Page 1

May 2011 Monthly Guide

5월

후쿠오카 가이드

Restaurants 레스토랑 Bars 바 Maps 지도 Events 이벤트 Things To Do 체험

FREE 무료

후쿠오카에서 「지금 즐길 수 있는 것」을 한 눈에알 수 있는 다언어 정보지 福岡で「いま楽しめるモノ・コト」がわかる多言語情報誌

my guide for Fukuoka 후쿠오카의 5월을 즐길 수 있는 방법을 가르쳐드립니다!

Imaizumi

#149

ELLE CAFÉ

Kaisendon Hinode

www.fukuoka-now.com


visitor’s guide

Welcome to Fukuoka - Get Orientated!

즐거움이 가득한 후쿠오카에 오신 것을 환영합니다!

T

his is your monthly guide, but go online for even more information, and pick up a copy of the Now Map and explore on your own! Now, the basics:

최신 정보를 제공하는 월간지 후쿠오카. 홈페이지에서 더 많은 정보를 확인하실 수 있습니다. ‘Now Map’과 함께 후쿠오카를 만끽하세요! 기본 정보를 본 페이지에서 체크하세요.

¬¬Trains 철도 There are three systems “Nishitetsu”, “Subway”, and “JR”. The subway links the two city centers, Tenjin and Hakata to the Airport. Take “Nishitetsu” to visit sites such as Dazaifu or Yanagawa. Take “JR” to travel outside Fukuoka to Nagasaki, Beppu and the new Kyushu Shinkansen to Kagoshima. 후쿠오카 시내 철도는 크게 ‘니시테쓰 전철’ ‘지하철’ ‘JR’로 나뉜다. 지하철은 공항과 시내 중심가인 하카타, 덴진을 이어준다. 다자이후나 야나가와 등 관광지는 ‘니시테쓰 전철’를 이용하면 편리하다. 나가사키, 벳푸, 가고시마 등 후쿠오카현 외의 지역을 방문하거나 신칸센을 탄다면 ‘JR’을 이용하자.

¬¬Buses 버스 Go almost anywhere aboard Nishitetsu Bus in Fukuoka City! Rates vary by distance, but are just ¥100 within the ¥100 Bus area (see p. 5 ~ 6 yellow area) including Hakata Sta., Sumiyoshi, Yakuineki-mae, Tenjin and Gofukumachi. Combined with Showa Bus, you can go as far as Itoshima from Hakata Station. 후쿠오카 시내를 편리하게 돌아볼 수 있는 니시테쓰 버스. 요금 은 승차거리에 따라 상이. 후쿠오카 도심부에 한 해서 100엔 버스를 운행 중. 운행

2 • Fukuoka Now • #149 • June 2011

지역은 하카타역, 스미요시, 야쿠인 에키마에, 덴진, 고후쿠마치가 포함 된다 (5~6쪽 지도의 노란색으로 표시된 지역에 한함). 니시테쓰 버스 외에 쇼와버스가 ‘하카타역~이토시마 방면’ 노선을 운행 중.

Board using the middle doors and get off using the front door. Pay as you get off. 버스의 가운데 문으로 타고, 앞쪽의 문으로 내린다. 운임은 내릴 때 지불.

How to ride 버스 타는 방법 ●  Check the destination on the front and side displays of the bus’s exterior. Board via the center doors. ●  If paying cash, take a ticket as you board. If you have a nimoca IC card wave it over the sensor, ticket not required. ●  Bus stops and fees are displayed on the monitor next to a driver. The fee appears under the ticket number. ●  Fees are displayed on the monitor above the driver. Match your ticket number to get your fee. ●  Push the stop button to alert the driver that you want to get off at the next stop. ●  Drop the fee and your ticket into the box next to the driver and get off from the front door. If you need change, drop cash into the box next to the driver. When you are using nimoca, wave your card above the sensor. ●  버스가 오면 전면이나 승차구 옆의 전광판에 떠 있는 행선지 번호를 확인하고 목적지에 가는 버스가 오면 가운데 문으로 승차한다 ●   현금으로 운임을 지불할 경우에는 승차시에 정리권을 뽑는다. IC카드 [nimoca]를 갖고 있을 때에는 승차 구의 단말기에 카드를 터치한다 (이 경우에는 정리권이 필요 없음). ●  정차하는 버스 정거장 이름과 운임은, 수시로 운전사 옆의 모니터에 표시된다. 갖고 있는 정리권 번호 아래에 표시 되어 있는 것이 운임이다. ●  목적하는 버스 정거장 이름이 모니터에 표시 되고 아나운스가 흐르면 하차 버튼을 누른다. ●   운전사 옆의 박스에 정리권과 정확한 금액의 운임을 넣고, 앞 쪽의 출구로 하차한다. 돈을 바꿔야 할 때에는 동전교환기를 이용하자. (거스름돈이 지급되지 않으므로 미리 동전을 교환해야 한다). nimoca를 갖고 있을 경우에는 내리는 문의 nimoca 단말기에 카드를 터치한다.

1

2

3

1)  Indicates last stop on route   종점을 표시하고 있습니다. 2)  Indicates main stops   주요 경유지를 표시하고 있습니다. 3)  Colors and numbers differ by destination.   행선지 방면별로 번호와 색을 달리 합니다.

¬¬ATM for International Cards

¬¬해외발행 카드 취급 ATM

Seven Bank (7-11 stores) 세븐 은행 (세븐 일레븐) Accepted cards: Any VISA, PLUS, MasterCard, Maestro, Cirrus, American Express, Diners Club, JCB, China Union Pay (銀聯), or DISCOVER (hours of operation vary with card) 이용 가능 카드: VISA, PLUS, MasterCard, Maestro, Cirrus, American Express, Diners Club, JCB, China Union Pay (銀聯), DISCOVER 중 하나의 브랜드 마크가 붙은 카드. 24시간 영업 (이용가능시간은 카드에 따라 다름)

City Bank N.A. 씨티은행 N.A. Accepted cards: Citibank, PLUS, STAR, NYCE, HONOR, THE EXCHANGE, or China Union Pay (銀聯) ●  1F Fukuoka Tenjin Daiichi Seimei Bldg., 2-830 Tenjin (open 24/7) ●  1F Fukuoka International Airport Terminal Bidg. (daily 06:30 ~ 21:30) 이용 가능 카드 : citibank、PLUS、STAR、NYCE、 HONOR、THE EXCHANGE、China Union Pay (銀聯) 중 하나의 브랜드 마크가 붙은 카드. 후쿠오카지점 ATM코너 ●  24시간 영업/후쿠오카시 주오구 덴진 2-8-30 후쿠오카 다이이치생명 빌딩 1층. ●  후쿠오카공항 국제선 터미널 1층 ATM코너 6:30~21:30 이용가능


more info online!

JP Bank (Post Office) 일본 우체국 은행 (우체국) Accepted cards: VISA, VISAELECTRON, PLUS, MasterCard, Maestro, Cirrus, American Express, Diners Club, JCB, China Union Pay (銀聯), or DISCOVER. Operating times vary. 이용 가능 카드: VISA、VISAELECTRON、PL US、MasterCard、Maestro、Cirrus、America n Express、Diners Club、JCB、China Union Pay (銀聯)、DISCOVER 중 하나의 브랜드 마크가 붙어 있는 카드.

¬¬Useful Information ¬¬유용한 정보 ●  Tourist Information Counters Counters can be found inside Hakata Sta., Nishitetsu Fukuoka-Tenjin Sta., Domestic and International Airport Terminals and the Port of Hakata. ●  여행자 안내센터 안내센터는 하카타 역 안, 니시테쓰 후쿠오카 덴진 역, 국내와 국제선 공항 터미널과 하카타 항에서 찾아볼 수 있다. ●  Tourist Call Center (English, Chinese, and Korean) Tel: 092-751-6904 Every day: : 10:00~18:30 ●  여행자 콜센터 (영어, 중국어, 한국어) Tel: 092-751-6904 연중무휴: 10:00~18:30

Emergency! 응급상황! ●  Fukuoka Emergency Medical Center 1-6-9 Momochihama, Sawara-ku Tel: 092-847-1099 ●  후쿠오카 응급 의료 센터 사와라구 모모치하마 1-6-9 Tel: 092-847-1099 ● Police: 110, Ambulance: 119 •경찰: 110, 구급차:119

¬¬Consulates 대사관 ●  대한민국 대사관 주오구 지교하마 1-1-3 Tel: 092-771-0461 하카타항에서 151, 152, 55, 80번 버스를 타고 덴진키타로 이동(15분/180엔). 300, 301, 303, 305번 버스로 갈아탄 후 야후 돔 앞에서 하차(9 분/220엔) 택시:소요 시간20분, 운임1,800엔 ●  Republic of Korea 1-1-3 Jigyohama, Chuo-ku, Tel: 092-771-0461

From Hakata Port take Bus #151, 152, 55 or 80. 12 mins to Tenjin Kita (¥180). Then take Bus #300, 301, 303, 305 to Yahoo! Domemae. Approx.: 9 minutes (¥220) Taxi: Approx. 20 min. / cost ¥1,800 ●  People’s Republic of China Consulate 1-3-3 Jigyohama, Chuo-ku, Tel: 092-713-1121 ●  Australian Consulate 7F Tenjin Twin Bldg. 1-6-8 Tenjin, Chuo-ku, Tel: 092-734-5055 ●  United States of America Consulate 2-5-26 Ohori, Chuo-ku, Tel: 092-751-9331 ●  Socialist Republic of Vietnam Consulate 4F Aqua Hakata 5-3-8 Nakasu, Hakata-ku, Tel: 092-263-7669

¬¬Access from Hakata Port ¬¬하카타 항에서 가는 방법

fukuoka-now.com

●  모모치(마리존)까지버스 이용시(환승): 하카타 항에서 151, 152, 55, 80번 버스에 탑승 후 덴진 우체국 앞에서 하차/소요 시간15분/220엔 302, 305번 버스로 갈아탄 후 후쿠오카 타워에서 하차/소요 시간15분/220엔 택시 이용시:소요 시간23분/1,950엔

¬¬City Maps 시내 지도 Pick up a FREE copy of Now Map (English, Chinese & Korean) at any Tourist Information counter 여행자 안내센터에서 후 쿠오 카 나 우의 무료 맵을 가져가세요. (영어, 중국어, 한국어)

¬¬Shopping Tips 쇼핑 정보 ●  There’s 5% consumption tax above labelled prices. ●  Tipping is never required. Bargaining is not practiced. ●  표시 가격에는 5% 소비세가 포함되어 있다. ●  팁은 필요 없다. 값을 깎을 수 없다. Photo by Fumio Hashimoto

●  To Tenjin by Bus: From Hakata Port, Bus #55, 80, 151, 152 / Approx.: 15 min. / ¥180 By Taxi: Approx.: 10 min. / ¥950 ●  텐진 방면 버스: 하카타항에서 55, 80, 151, 152 번 버스에 탑승/소요 시간15분/180엔 ●  택시 이용시:소요 시간10분/950엔 ●  To Hakata by Bus: from Hakata Port, #11, 19, 50 / Approx.: 17 min. / ¥220 Express Shuttle Bus / Approx.: 15 min./ ¥220. ●  By Taxi: Approx.: 10 min. / ¥1,100 하카타 방면 버스: 버스 이용시:하카타항에서 11, 19, 50번 버스에 탑승/소요 시간17분/220엔 신 급행 셔틀버스 소요 시간15분/220엔 택시 이용시:소요 시간10분/1,100엔

¬¬Telephones 전화 Public phones are becoming scarce. They accept ¥10 and ¥100 coins and prepaid cards. Roaming services for mobile phones are available via Docomo, SoftBank and AU. Rental mobile phones are available at the Airport. 공중전화는 줄어들고 있긴 하지만 10엔, 100엔 동전과 선불 카드로 사용할 수 있다. 휴대폰 로밍 서비스는 Docomo, SoftBank and AU를 통해 사용할 수 있다. 휴대폰 렌탈 서비스는 공항에서 가능하다.

Go to the next page!

●  To Momochi by Bus: (transfer req.) From Hakata Port to Tenjin Yubinkyoku-mae, #151, 152, 55, 80 / Approx.: 15 min. / ¥180 From Tenjin Kita to Fukuoka Tower / Bus #302, 305 / Approx.: 15 min. / ¥220 By Taxi: Approx.: 23 min. / ¥1,950 www.fukuoka-now.com • 3


JR Kyushu Beetle

TENJIN - HAKATA AREA Post Office

Cinema

Gas Station

Bank

Info Desk

Car Rental

Hotel

Fukuoka ∆¬ Busan

Nagahama 텐진 하카타 지역 지도

•KBC

H SB Hotel

Hamanomachi • Hospital

v.

•School

•Children's Science & Culture Center •Airef •Udon no West

ORI

NO

NA

Drum Logos•

Nishi Nakashima-bashi Bridge Aqua Hakata

•Ensho-ji •McDonald's Temple

O-D

ORI

•Mandarake Shopper's Daiei

FUK

Nagahama Park Police • • Heiwadai Hotel Tenjin Drum Be-1•

Ark Hotel Royal

H Nishitetsu

Chuo Post Office

Inn Fukuoka

Mina Tenjin

Daicho-ji • Temple

• Yoshinoya Tully's

•NTT Docomo

10

Hotel Mystays Hotel Ascent

H

10

9

n

Tenji

H Monterey

IP Hotel Fukuoka 11

•Mist 11

Futata

Hotel Etwas

Hotel Okura H Hakata R Dukes Hotel Fukuoka Art M Nakasu

Ri

H

Hotel Eclair H

•Nakashima Park Fukuoka Garden Benten-bashi H Palace Bridge Nakasu •Tsukushi Nakashima Kaikan -cho

CHUO-KU

OYA

22

Daikoku-bashi Bridge

ka Na

•Sony

www.jrbeetle.co.jp

Suzaki Park

KBC Cinema

Convenience Stores

-D TSU

2'55"

•Fukuoka Pref. Museum of Art

N

Parking

AY SUBW •Fuku Bldg.

Nakasu Taiyo H Nishi Ohashi Hakata Excel H Bridge Fukuhaku D Bridge

ACROS Fukuoka

•Former Prefec Guest House

•Best Denki Tenjin Core Vivre Starbucks • Parco H Oriental Hotel La Soeur 9 • •Junkudo Nishi-nak Drug Segami Tenjin Tenjin Daimyo Shi Central Park McDonald's Valie Hotel Catholic •7 City Hall IMS Solaria Stage Church Akasaka H Toyok L'Institut (Rainbow Plaza) (Incube) Poplar • KFC H H I Franco-Japonais DOR ute Nishitetsu du Kyushu Ro Iwataya Vioro MEIJI6 Saiseikai 6 side Solaria Grand Hotel In Tenjin Toho Shinkan Hospital• •Australian • Plaza •Chuo Ward School• • McDonald's I R O Consulate •Police a MEKI-D Nishitetsu k A 16 a Office IR s K Aka ute H Court Hotel •Starbucks Solaria H El Gala 7 Bus Center mi ide Ro Artry Inn Iwataya Nishitetsu 8 (Highway Bus Stn.) 8 ina Outs Daimaru m Hotel Ippudo• •Freshness Burger Nishitetsu n Zara• •NTT nji Tenjin Fukuoka Stn. 32 Te •Jokyu Shoyu Kego Park •Fukuoka Mitsukoshi Starbucks• Daimyo •Abercrombie • High Court 27 •Chikae •Kego BIC & Fitch Plaza Hotel Ippudo • •Camera Shrine Plaza Hotel H Premier Daimyo Sunny H H BIC Supermarket Toyoko Inn Camera• LOFT Udon no West Kinko's Abundant 89 Bldg.3F • アバンダント89 3F Richmond Hotel • Tiempo 99 Apple Store South Side Terrace • • • CoCoichi •FT Skala •Domino's Tsutaya ORI

A-D SHOW

Tenjin Center Hotel Shinkan H

NA

TA

WA

I

RI

I-DO

O-DO

NISH

OR

-D

BE

TAISH

RI

Kego • Police

• School

•Seifuku-ji Temple

South Garden•

Imaizumi

H Central Hotel Fukuoka

•Toppan

Yakuin

「ナウ・ラウンジ」が5月21日開催! @ ホテル イル・パラッツォ

• Mos Burger

19

毎回700名以上のゲストが集まるBig Partyの開催が決定!スタイリッシュで 国際感覚あふれる夜を楽しんで。 5月21日(土)曜日 20:00〜01:00 前売¥2,500 当日¥3,000 ※2ドリンク付き 前売券は5月19日(木)まで、Web サイトまたはイル・パラッツォで発売

Kyushu Electric Head office•

Sada Hospital

•McDonald's

B

•T

eab

•Bon Repas Yakuin

H Takakura Hotel

Yakuin

See pages 8~10 IMAIZUMI

Now Lounge - Creative Community

Inn Tenjin

•Anyo-in

•Choen-ji Temple

A

福岡最大&最高の インターナショナルパーティ

•Toki Rikyu Hotel Tenjin Place •Hoen-ji Temple

H NishitetsuBivi•

an at W

•Kosho-ji Temple

Imaizumi Park

TA LINE

IUTA KOK •Gusto

SU OMU

NISHITET

O

DOR

Core 21• Mos Burger • RI -DO AKI KEY

Takamiya

S H

Fukuoka Toei Hotel


Hawks Town

14

•Sunny Supermarket

Kinko’s

14

IH AK

13

DO U-

이 노란색 지역 이동은 어느 버스든 100엔

RI In

e

O

Ro 15 ut e

sid

e

Ro u

a at

ka u-

as

Na k

Gate's ter Donut

WA

BA

TA

26

•School AR

CA

DE

Gi

on

Ou Ro tsid ute e

5

kasu

ide

te

•Fukuoka City Theater Washington Hotel H 4 •Seiryu Park Grand H Hotel Il Palazzo H Hyatt Fukuoka D 5th Hotel East Canal City Hakata 5th Hotel West MyStays Inn United Cinemas TVQ• 3 Canal City 13

Sumiyoshi-bashi Bridge •Haruyoshi Park

a

•School

Inn Hakata

Nishijin Cine Libre Elementary School Hakata

•Police Hotel Com’s H Chisun Hotel

NNC Bank

3

•Meiji Park

C Hakata Post Office

Book Off•

Sumiyoshi •Torinji Temple Sutton Hotel Hakata City •Myoen-ji Temple •Mini-Stop Sumiyoshi Shrine • Hotel H Hokke I Club OR I-D SH O Y MI •Royal SU Host

H

H ANA Crowne

Plaza Fukuoka

Hotel Century Art H

Hakata Miyako Hotel

Hakataeki Higashi Hotel

Leo Richmond Hotel H Palace Yodobashi Hakata Camera Kinko's CHIKUSHI-DORI TAKESHITA-DORI

Senokawa-bashi Bridge Rokkenya • Park

H

H Nishitetsu

H Hotel Toyoko Inn

H Hakata Green Hotel Nishijin 18 •Hakata Station Palace Seinan Gakuin Bus Terminal Univ. Hotel Centraza 33 Hakata H Asahi Bldg• Nishijin Don Quijote Praliva JR HakataCity Comfort Hotel Hakata H Hakata-guchi Hakata Chikushi-guchi H JR Station Hotel Sunlife H Dukes Hotel 1 Hakata Hakata 1 H H Clio Court

Ro u

idax• 7-11 •Tamaya ko Inn

Haruyoshi

H SB Hotel

17

•Hakata Ward Office H Hotel Nikko Fukuoka

Gion-machi

Ins

Haruyoshi-bashi Bridge

•Police

Fukuoka

International Hakata-ekimae School

AY

•Pomplaza

•Poplar

17

BW

4

•NTT Data

Kinko's

H

Sky Court Hotel

Chinese Consulate

Pietro

H Residential Hyatt Seinan High + Middle Suites President Hotel School Fukuoka City •Dekimachi HAKATA-KU Museum Park Bon Repas

Chuo-Park

Police•

5

Fukuoka City Public Library

Hotel

•Kushida Shrine

Nakasu

ctual

16

H Toyoko Inn

Korean Consulate

Reisenkaku Hotel H

16

Toysrus Hawks Town Namco

Twins

SU

a Hotel Deai-bashi

KA

Hakata Machiya Folk Museum •

Hard Rock Cafe United Cinemas

•Jotenji Temple Momochi

•Police

Zepp Fukuoka

61

Fujitsu

TNC Momochi Elementary •Tochoji Temple School

Hilton Fukuoka Sea Hawk Hotel

NEC Hitachi

100엔 순환 버스 루트. 버스정류장 번호 (1~18)

RKB

12

•Reizen Police•• Fukuoka International Park House

AI 1-18 LoopFukuoka Bus Route, Towerstops

17

ut

te

wa b

Riverain a Asian Museum

12

Matsushita

1

15

sid

Hakataza Theater

Yahoo! Dome

Marizon

Momochi Park ¥100 Bus Seaside Zone Yellow area indicates ¥100 Bus Zone

TA

Gofuku-machi

13

(near Momochi)

Shofukuji Temple•

Gokusho-machi

H

The B Hakata

2 2

H Hakata Park Hotel

•Ninjin Park

H With The Style

•Sumiyoshi Park

Tabegoro Hyakushunkan H Hotel New Otani

i

or

-d

Yanagibashi •Sun Selco Market

Sunny Supermarket•

Yanagibashi Bridge

H Apa Hotel

H Hotel Humming Bird

• FBS

シアトルズ・ベスト・コーヒーの 無料ドリンクチケットをプレゼント! 5月21日の「ナウ・ラウンジ」の前売チケットを、会場で あるイル・パラッツォで買った先着100名様にスペシャル 特典!シアトルズ・ベスト・コーヒーのトールサイズの ドリップ・コーヒー、ラテ、アイス・ラテのいずれかがもら える無料チケットを差し上げます。 当日券よりも500円安いうえに特典付きの前売券をぜひ ご利用ください! FREE DRINKS! from Seattle’s Best Coffee! 100 Tall size Drip or Latte “Iced or Hot” coffee vouchers for Seattle’s Best Coffee offered as a special BONUS for advance ticket buyers to the May 21 “Now Lounge” event at Il Palazzo

パーティの詳細は20Pへ (Party details on p.20)

www.fukuoka-now.com/creative

H


gourmet

Zelliges

A

フレンチ・エスニックを堪能する 大人のカレー・レストラン

제리쥬

L

ocated on a quiet street connecting Keyaki-dori and Kego-hondori, Zelliges’ bright yellow building stands out noticably. And it deserves to because this little place is a gem! The owner and chef Mizuta has combined years of experience cooking both French and Vietnamese cuisine with his latest passion, for Moroccan food. Elegant curry dishes are the center pieces of his menu. Deft use of spices results in savory flavors that are smooth on the palate. The Chicken and Vegetable Curry is a tomato-based soup with roasted chicken. Our favorite, however, is the Lamb Spinach Curry. Add a dash of fresh lemon to the thick curry paste served in a sizzling hot iron pot and savor the aroma! Also recommended is the Vietnamese green papaya salad, homemade sausages and Moroccan beer. The restaurant’s blend of chai (middle-eastern royal milk tea) is a delicious way to finish off your meal. Zelliges is perfect as either your daily diner or a special retreat to share with good

6 • Fukuoka Now • #149 • June 2011

friends. The attention to detail in both the food, interior and service is wonderful. Like the curries themselves, Zelligies serves up simple sophistication.

whatwhere& howmuch 1F 3-10-44 Akasaka, Chuo-ku, Fukuoka 福岡市中央区赤坂3-10-44-1F 092-715-7116 Open: 11:30~15:00 (last order) / 17:30~21:30 (last order). Closed: Tue. Chicken and Vegetable Curry ¥890, Charred Spiced Curry with Pork and Beans ¥940, Charred Spiced Curry with Ground Meat and Vegetables ¥920, Lamb and Spinach Curry ¥950, Green Papaya and Dill Salad ¥750, Grounded Lamb Sausage with Fried Potato ¥1,100, Moroccan Beer ¥650, Chai ¥500

게 야키도오리와 게고혼도오리를 잇는 한적한 길 옆에 유럽풍의 에스닉하며 패셔너블한 카레 전문점이 있다. 프렌치 비스트로에서 일했던 주인이 여행 중에 맛본 모로코 요리에 한 눈에 반해 이전부터 좋아했던 카레와 모로코 요리를 접목해 보았고 그 결과 제리쥬의 메뉴가 탄생했다. 향신료를 절묘하게 사용한 깊은 맛의 눌은 향신료는 묽은 카레와 매콤함, 달콤함이 환상적인 조화를 이루고 있으며 야채의 단맛과 토마토의 산미를 잘 살린 토마토 베이스 스프 카레에 잘 구워낸 닭다리를 얹은 ‘ 닭&야채 카레’는 모로코 명물 쿠스쿠스 스프와 비슷한 맛이다. 찾는 사람은 이것만 찾는다는 ‘램&시금치 카레’ 는 어린 양 특유의 향기가 식욕을 돋우는 녹색 페스트 카레. 레몬즙을 짜며 유러피안 에스닉을 만끽해보자. 밤에는 베트남풍 파파야 샐러드와 홈메이드 소시지를 모로코 맥주와 함께 즐긴 후 메인으로는 카레. 그리고 산뜻한 향신료를 듬뿍 사용한 중동풍 로얄 밀크티, 짜이로 코스를 마무리 할 수도 있다. 데이트에도, 식사에도 제격인 카레 레스토랑. 메뉴 ፚፚ 닭& 야채 카레 890엔, 눌은 향신료와 돼지고기&콩 카레 940엔, 눌은 향신료와 다진 고기&야채 카레 920엔, 램&시금치 카레 950엔, 파파야&딜 새콤달콤 샐러드 750엔, 후렌치 후라이를 곁들인 매콤한 홈메이드 다진 양고기 소시지 1,100엔, 모로코 맥주 ‘카사블랑카’ 650엔, 짜이 500엔


more shops online!

B

Kaisendon Hinode 福岡ならではの新鮮な魚介を、良心的な値段でおなかいっぱい食べられる

F

ukuoka may be known for its delicious seafood, but it’s still rare to find a restaurant serving the freshest fish at bargain prices. Kaisendon Hinode, happily, is just such a restaurant, offering fish dishes sure to please your taste buds and your wallet. The seafood rice bowls start at ¥880 (or ¥700 for the mini size) with around 12 varieties to choose from. The luxurious “sunrise special” rice bowl (¥1,400) contains more than 10 different types of seafood. Add a dash of soy sauce or sesame soy sauce and eat the raw fish and rice together for a delicious mellow flavor. The fish are bought fresh every morning at Nagahama Market. Manager Mr. Araki trained at the popular Japanese restaurant Hakata Tanakada, and is uncompromising about the quality of seafood he allows to be served in his restaurant, sampling each purchase and discarding any that he judges unworthy. He also makes every effort to offer the best possible service to his customers. The rice bowls and set meals

come with unlimited pickles and a choice of side dish, and you can get a larger helping of rice for no extra charge. Alcohol is also cheap, with draught beer only ¥380 and sake from just ¥290, which makes this a perfect place to enjoy an early-evening drink before tucking into some tasty seafood.

whatwhere& howmuch 1F Liens Yakuin Bldg., 2-1-8 Yakuin, Chuo-ku, Fukuoka 福岡市中央区薬院2-1-8リアン薬院ビル1F 092-791-7971 Open: 11:30 ~ 22:30 Close: Wed. Menu: Hakata Rice Bowl (blue-skinned fish, sea bream, salted cod roe, squid) ¥900, Finest Quality Yam and Tuna Rice Bowl ¥880, North Sea Rice Bowl (salmon roe, salmon, scallops) ¥900, Breaded Bluefin Tuna Cutlet Set Meal ¥890, Mackerel Rice Bowl seasoned with sesame ¥880

fukuoka-now.com/directory

해산물 덮밥 히노데 해 산물이 맛있기로 소문난 후쿠오카. 하지만 신선한 해산물을 저렴한 가격에 맛볼 수 있는 가게는 그리 많지 않다. 그러나 히노데는 맛과 양은 물론 가격까지 모든 면에서 만족스러운 해산물 덮밥과 정식을 판매한다. 해산물 덮밥은 880엔(미니 사이즈는 700엔~)부터 시작하며 12종류 정도를 판매 중. 생선은 매일 아침 나가하마 시장에서 구입해 온다. 인기 있는 일식집 ‘하카타 다나카다’에서 일한 경험도 있는 아라키 점장은 생선을 고르는데 있어서는 매우 까다롭다. 가격이 꽤 나가는 성게도 사가지고 와서 맛을 본 뒤 손님들께 내놓을 만한 품질이 못 된다고 판단하면 가차없이 버린다. 도미 같은 생선은 더 맛있게 먹을 수 있도록 숙성과정을 거치는 등 꼼꼼하게 손질한다. 히노데 스페셜 덮밥(1,400엔)은 10종류 이상의 해산물이 들어가는 호화로운 덮밥. 취향에 따라 간장, 혹은 참깨 간장을 뿌린 후 회와 밥을 한번에 떠먹으면 바다의 향긋함이 입안에 퍼진다. 덮밥과 정식에 딸려 나오는 일품요리는 간단한 반찬, 달걀말이, 달걀찜, 중에서 선택할 수 있으며 밥 곱빼기는 공짜, 절임 반찬은 마음껏 먹을 수 있다. 이윤보다는 고객의 입장에서 요리와 서비스를 제공하고 있다. 생맥주는 380엔, 일본 사케는 290엔~으로 주류도 매우 저렴하다. 일품 요리를 안주 삼아 즐거운 술자리를 가진 후에 해산물 덮밥으로 마무리 하는 것도 좋다. 메뉴 ፚፚ 하카타 덮밥(등푸른 생선, 참돔, 명란젓, 오징어) 900엔, 극상 참마 참치 덮밥 880엔, 홋카이 오야코 덮밥(연어알, 연어, 가리비) 900엔, 도미찜 정식 780엔, 참치까스 정식 890엔, 참깨와 간장으로 맛을 낸 전갱이 덮밥 880엔

www.fukuoka-now.com • 7


around town

Imaizumi

In Imaizumi, old temples, condominiums, shops, and other new buildings stand beside each other. Be sure to explore the narrow back alleys!

I

t goes without saying that you can pick up a wide variety of designer goods in Tenjin, Kyushu’s leading shopping district. However, if you’re after something a little more unique, try taking a short stroll south to the Imaizumi area. In the past, the area was known as a residential district, but in the latter half of the 1990s, numerous small, chic boutiques began sprouting up, attracting young shoppers. That trend has continued and, today, Imaizumi boasts an impressive array of independent clothing stores. If you’re looking for fashionable items exclusive to Imaizumi, try DICE & DICE, naif and CURVE, which have long been a popular place for fashion-conscious locals to pick up distinctive threads and accessories. For a break, pull up a seat at Café de H’s outdoor patio and take a

Tucked in down a narrow alley, Café de H is surrounded by greenery and has a nice terrace.

8 • Fukuoka Now • #149 • June 2011

Up: Toki Rikyu features an ecoconscious environment using collected rainwater for plants. Right: Unisex fashions at CURVE on the fist floor and men’s only at naif on the second floor.

peak inside the adjoining gallery. Feel like a new haircut to complete your new look? Head on over to the REVOLUCIA hair salon, which is open 24 hours a day and located next to Imaizumi Park. The award-winning Toki Rikyu complex is home to a number of stores, including a madeto-order furniture store and a

gourmet steak house. With magnolias and sal trees growing in the grounds, the complex is a green oasis in the heart of the city. Shounin-bashi-dori (Priest Bridge Road) is the street that separates Imaizumi and Kego. Its name comes from the Edo Period, when a feudal lord is said to have built a bridge in order to play go with a priest on the other side. Even now, the Choenji and Koshoji temples can be seen alongside the clothes stores, izakaya and yakiniku restaurants - as can the


more info online!

1

fukuoka-now.com

2

One of several “Love Hotels” with garish neon signs located near Imaizumi Park. ザ・パーティ 규슈 제 1의 쇼핑 천국 덴진에 가면 전 세계의 고급 브랜드 상품을 만나볼 수 있다. 독특한 나만의 아이템이 필요하다면 덴진 남쪽의 이마이즈미를 둘러보자! 본디 주택가로 지금도 아파트가 들어선 거리이지만 1990년대 후반부터 숍이 늘어나면서 젊은이들이 즐겨 찾게 되었다. ‘cafedeh’와 의류 숍이 입점한 크레스트 이마이즈미처럼 2층 짜리 아파트 중 1층에 숍이 입점한 경우도 있다. 이마이즈미가 아니면 구할 수 없는 패션 아이템을 찾는다면 후쿠오카를 대표하는 셀렉트 숍 ‘DICE & DICE’나 ‘naif’, ‘CURVE’로 가보자. 세 곳 모두 후쿠오카에서 매우 인기 있는 숍이다. 덴진에서는 찾기 힘든 아이템을 만날 수 있을 것이다. 맘에 드는 옷을 발견했다면 커트를 통해 이미지 변 신 을 하 면 어떨 까. 이 마 이 즈 미 공 원 옆의 ‘REVOLUCIA’에서는 24기간 언제든지 커트를 할 수 있다. 오리지널 가구점과 스테이크 하우스가 위치한 상업시설 ‘도키리큐’는 2007년에 굿 디자인 상을 수상했다(건축∙환경 디자인 부문). 목련과 사라수 등이 심어져 있어 도심 속의 오아시스라 할만하다. 이마이즈미와 게고를 나누는 거리가 쇼닌바시토오리이다. 그 이름은 에도 시대에 영주가 바둑 상대를 위해 만들었던 다리에서 유래했다. 젊은 층을 타겟으로 한 의류 숍과 선술집, 야키도리 전문점 외에도 초엔지 절, 고쇼지 절 등 사원도 있다. 이 거리에는 튀김 전문점 ‘사카우’도 자리를 잡았다. 1930 년에 문을 연 역사가 오랜 가게로 간판 등은 창업 당시의 것을 그대로 사용하고 있다. 과거와 현대가 조화를 이루고 있는 이마이즈미의 구석구석을 돌아보면 외국인에게도 인기 있는 나이트 스폿 뿐 아니라 레코딩 스튜디오, 목욕탕, 절, 묘지, 최신 설비를 갖춘 러브호텔까지 없는게 없다. 다양한 개성을 지닌 이마이즈미로 가보자.

long-standing and much-loved tempura restaurant Sakau, which hasn’t changed much since it was established in 1930. It is this mix of the old and the new, the Japanese and the Western, that is perhaps Imaizumi’s greatest charm. With bars, nightclubs, recording studios, public baths, temples, graveyards and state-of-the-art love hotels all sharing the same space, a stroll through its streets is sure to lead to an interesting discovery.

3

そのみつ

ダイス・アンド・ダイス

4

ヴァイナル・カフェ

5

SELECTED SPOTS 1. The Party A stylish restaurant, bar and club, spread across two floors. In good weather, their rooftop patio offers nice views and fresh air. 092-714-7140 2. Dice & Dice One of Fukuoka’s most established boutiques sells specially-ordered brand goods and other exclusive items. They also hold in-store events. 092-722-4877 3. Sonomitsu This shoe shop sells a wide range of shoes, sandals and boots hand-made by a shoemaker in Tokyo. 092-716-5685 4. Vinyl Cafe A dining café with a great and varied selection of vinyl LPs and CDs spun by the inhouse DJ. 092-716-2777 5. Honshoyu This sento (public bath house) has been around for 50 years. They have scented baths that change monthly, with iris in May, followed by rose in June. 092-741-0709

本庄湯 1 더 파티 The Party 스타일리시한 레스토랑 바 & 클럽. DJ이벤트 등도 개최된다.Tel: 092-714-7140 2 다이스 앤 다이스 Dice & Dice 다른 곳에서는 만나볼 수 없는 유니크한 아이템을 갖추고 있는 셀렉트 숍. 이벤트도 있음.Tel: 092722-4877 3 소노미쓰 도쿄에서 장인이 직접 만드는 핸드메이드 구두를 취급하는 숍. 샌들부터 부츠까지 폭 넓게 준비되어 있다.Tel: 092-716-5685 4 바이널 카페 DJ부스를 갖춘 다이닝 카페. 요리와 드링크, 폭 넓은 취향의 음악도 즐길 수 있다.Tel: 092-716-2777 5 혼쇼유 약 50년간 이 곳에서 영업해 온 목욕탕. 창포탕(5 월), 장미탕(6월)등 매달 1번 이벤트 탕을 기획 중. Tel: 092-741-0709 See Imaizumi Map on next page! www.fukuoka-now.com • 9


around town

I

I-DOR

NISH Apple Store

enjin To T Tsutaya

Sta.

� Vinyl Cafe

Surprising!

4

RO I-DO UTA Curve (1F), Naif (2F) KOK

Revolucia

The Party Dice & Dice

DORI

HIINBAS SHON

2

1

Toki Rikyu

Imaizumi

Koshoji Temple

Imaizumi Park

Hosenji Temple Fishman

5

Choenji Temple

Sonomitsu

To .�

Sta

Tenpura Sakau

in

ku

Ya

3

Honsho-yu

F

ukuoka is famous for the street stalls, known as yatai, that line its streets at night. In Imaizumi, we spotted a “hotel” for these yatai. The ground floor parking lot of the building behind Dice & Dice is home during the day to seven compactly folded yatai, presumably some of the same ones that are often seen at night around Tenjin or on Watanebe-dori. It’s almost as if they’re resting before their nightly excursions. In Fukuoka, there are workers called hakobi-ya (carriers), whose sole responsibility is to transport yatai. No doubt those seven yatai are also waiting for a hakobi-ya to take them out for a night on the town.

밤의 포장마차는 후쿠오카의 명물. 이마이즈미에서 포장마차 ‘호텔’ 을 발견했다. ‘Dice & Dice’ 뒤편 건물 1층 주차장에는 잘 접힌 7대의 포장마차가 늘어서있다. 덴진과 와타나베 도오리에 나타나는 포장마차의 정체가 바로 이것. 밤이 되기 전 조용히 쉬고 있는 듯하다. 후쿠오카에는 보관장소에서 포장마차를 영업시간 전에 옮겨주는 직업이 있을 정도. 여기에 보관된 포장마차는 그들의 손을 빌려 밤거리로 출근할지도 모른다.


full report & more images!

RENDEZVOUS

fukuoka-now.com/elle

Effie’s first visit to ELLE CAFÉ Viva! 欲ばりライフ!

T

his month we launch a new series of reports from the world’s first Elle Café located inside Hakata Hankyu. The interior is decorated with chic, contemporary furniture and fittings and there are iPads for customers to use freely. In addition, issues of Elle magazine are available in a staggering 43 different languages. We visited Elle Café with Effie Liang, who recently returned to the city after spending two years studying in Paris. Effie was born and raised in China and choose to attend university here in Fukuoka to broaden her horizons. During her time as a student, she had a part-time job at a radio station and it was through this that she became interested in media. After graduation, she travelled to France to study French at the Sorbonne University in Paris, where she loved the Parisian lifestyle. Now, back in Fukuoka, she works for Love FM and is responsible for a wide range of

엘르가 처음으로 프로듀스한 스타일리시한 카페가 올해 3월에 오픈했다. 이곳에는 아이패드와 세계 43개 지역에서 발간 중인 잡지 엘르가 비치되어있어 엘르가 제안하는 라이프 스타일 잡화 등을 손쉽게 접할 수 있다. 긍정적이며 진취적인 게스트를 엘르 카페로 초대해 이야기를 나누 는 새로운 기획. 파리 생활을 끝내고 후쿠오카로 막 돌아온 '에피 랸' 씨가 스타트를 끊었다. 중국 출신인 에피는 미지의 가능성을 시험해 보고자 후쿠오카 유학을 결심했다. 대학에서는 영어와 이문화 커뮤니케이션을 공부했고 라디오 방송국 아르바이트를 계기로 미디어에도 관심을 가지게 되었다. 졸업 후에는 도쿄의 광고회사에 취직했지만 또 다른 가능성을 찾아 프랑스로 떠났다. 소르본 대학에서 2년간 프랑스어를 배우면서 파리 생활을 만끽. 다양한 문화 속에서 자기만의 장소를 찾아가며 끊임없이 도전하는 에피는 현재 LOVE FM에서 기획부터 세일즈까지, 프로그램을 완성하는 일을 맡고있다. 타향살이가 결코 만만하지 않단 것을 알게 된 에피는 외국인과도 의사소통이 가능한 미디어를

duties, from production to sales. Effie is familiar with the obstacles faced by those living in foreign countries and has made it her mission through her work to create a social environment where foreigners and Japanese alike can communicate with each other openly. Her favorite hobby is cooking and she has a good eye for fine food and drinks. She immediately picked out the rather fashionable Theodor tea from the menu. You can choose from 11 varieties and each has a unique, delicate aroma and taste. A set option is available which allows you to pair your drink with three items from a selection of 12 types of petit fours or 16 flavors of macaroon (¥1,239). So, what is Effie’s philosophy in life? “Don’t get stressed out when you have a lot to do or are in trouble. Believe in yourself and remember all of the good things you have in your life.” An uplifting message shared over a warm cup of tea.

C

揚げ茄子と塩豚のトマトソース(¥966)は生パスタを 使用。 「きちんと食事もできるお洒落なカフェは便利!」

< MENU > Fried eggplant with salted pork, tomato sauce and baby leaf pasta. (soup included) ¥966, Three French sweets & beverage ¥1,239.

통한 환경 구축에 힘쓰고 있다. 에피의 취미는 요리. 먹거리에도 관심이 많아 카페에서 판매하 는 패셔너블한 THEODOR 홍차 에도 흥미를 보였다. 자 연의 따스함이 느껴지는 향기의 홍차를 11종류 중에서 고를 수 있다. 프티 푸르 12개와와 마카롱에서 16개 중 3개를 고를 수 있는 과자 세트&드링크 세트는 대화를 더욱 즐겁게 해준다. 에피의 라이프 스타일을 상징하는 것이 무엇인지 묻자 즐겨 쓰는 향수병을 꺼내 보이며 ‘향기에 추억이 남기 때문에 향수는 조금 남겨두었다가 때때로 추억을 회상하며 향기를 맡는다’고 대답했다. 후각에 따라 자신만의 무대를 만들어가는 에피. ‘망설여질때는 조바심 내지 말고 자신을 믿고 나아갈 것. 항상 감사하는 마음도 잊지 말자.’ 며 좋아하는 마카롱을 들고 웃는 에피의 모습이 굉장히 매력적이다. < MENU > 어린잎을 곁들인 튀긴 가지와 돼지고기의 토마토 소스 파스타(스프 포함) 966엔, 매혹적인 프랑스 과자 3개 세트 드링크 세트 1,239엔

ELLE CAFÉ Fukuoka Hakata 4F Hakata Hankyu, 1-1 Hakataeki-chuogai, Hakata-ku, Fukuoka Tel: 092-419-5832 Open: 10:00 ~ 21:00

ELLEがセレクトしたグッズの数々に喜ぶエフィ。 「こんなに 可愛いプレゼントは、贈っても贈られても嬉しいー」

鮮やかなスィーツの数々は、可愛らしい見た目以上に味も 抜群。何を選ぶかで相手の心境が分かったりして...

ELLE CAFÉ 후쿠오카 하카타점 후쿠오카시 하카타구 하카타역 추오마치 1-1 하카타 한큐 4층 전화: 092-419-5832 영업시간: 10:00~21:00 www.fukuoka-now.com • 11


お待たせしました!

福岡を盛り上げるインターナショナル・パーティ 「Now Lounge」 5/21(土)開催

さまざまな国籍の人たちとのコミュニケーションも楽しい、国際人のためのパーティ・イベントが、 およそ3か月ぶりに開催。今回の舞台は、福岡のデザイナーズホテル代表格「ホテル イル・パラッツォ」! 5月21日土曜日 20:00〜01:00 前売¥2,500 当日¥3,000 ※2ドリンク付き 前売券は5月19日(木)まで、Web サイトまたは「イル・パラッツォ」で発売 パーティの詳細はP20

www.fukuoka-now.com/creative

12 • Fukuoka Now • #149 • June 2011


32

33 www.fukuoka-now.com â&#x20AC;˘ 13


May

EVENTS may 3, 4

提供:福岡市

Flower Cars 꽃 자동차

The parades of gorgeously decorated flower cars, Hanajidosha, are an integral part of the Dontaku festivities. Flower Car Schedule (In front of Chuo Post Office)

5/3

博多どんたく港祭り Hakata Dontaku Fukuoka City With more than two million visitors every year, Dontaku is one of Japan's biggest festivals. Originally known as “Matsubayashi”, its roots stretch back to 1179. This year’s festival was originally intended to commemorate the opening of the new Hakata Station building and the new Kyushu Shinkansen, but in light of recent events the theme has been changed to “Don’t give up, Japan”. There is plenty to enjoy, including performances on 32 different stages, sales at local shops, street stalls and more. Without doubt, though, the highlight is the colorful parade by more than 650 costumed “Dontaku teams”. Join in the fun by singing along to the Dontaku song Bonchi Kawaiya¬ www.fukunet.or.jp/dontaku/?p=363

14 • Fukuoka Now • #149 • June 2011

DAY

NIGHT

A

12:55 14:00

18:00 19:00

B

13:05 14:10

18:30 19:30

5/4 DAY NIGHT 12:15 13:15 19:00 14:15 12:45 13:45 19:10 14:45

하카타 돈타쿠 미나토마쓰리 관객 수 200만 명을 자랑하는 후쿠오카를 대표하는 시민 축제. 그 기원은 1179년에 시작된 축하행사 ‘마쓰바야시’로 830년 이상의 역사를 자랑한다. 올해는 ‘규슈 신칸센 전선 개통’, ‘신 하카타역 빌딩 오픈’ 기념에 더해 3.11 대지진의 이재민 지원을 위해 ‘일본 파이팅’을 테마로 선정했다. 시내 32곳 무대에서 열리는 쇼, 주변 상업시설의 세일, 노점 등 즐길 거리가 가득. 그중에서도 여러 단체와 기업, 학교 등이 저마다 독특한 의상을 입고 춤추며 시내를 행진하는 퍼레이드가 장관. 퍼레이드가 절정일 때 부르는 ‘본치카와이이야’를 함께 불러보자! 미리 들어보려면¬ www.fukunet.or.jp/dontaku/?p=363

◦5/3 (Tue.), 4 (Wed.) ◦Around Fukuoka City ◦Free *except for premium seats ◦Premium seats: ¥1,500 (adv.) / ¥2,000 (on the day) ◦092-441-1170


check more online!

May 3~8

May 5

With a total prize fund of $50,000, this is the 3rd biggest tennis tournament in Japan. Serbian star Ana Ivanovi is among those who have used this tournament as a springboard to greater success. The qualifying rounds are free to watch and take place on the 1st and 2nd, and the main tournament starts on the 3rd.

May 6 골든 위크 잭

福岡国際女子 テニス2011 Fukuoka International Women’s Tennis Cup 2011 Hakata-no-mori Tennis Stadium

fukuoka-now.com/events

Katia 福岡ツアーショー& スペシャルワークショップ Katia Belly Dancing Show and Workshop; Gate's7

Russian-born belly dancer Katia is so dedicated to her art that she has mastered Arabic and taken Egyptian nationality, while her talent has seen her perform at celebrity weddings and five-star hotels, and even dance for the King of Saudi Arabia. Aspiring belly dancers can learn her techniques at the pre-show workshop.

오 야 후코 도리의 터줏대감 클럽이 주최하는 골든 위크 스페셜 이벤트. 2층 플로어에는 독일에서 온 미니멀 테크노의 거장 앤디 바수, 프로듀서로 이름난 댄스 뮤직 DJ 릭 웨이드 외에도 후쿠오카를 대표하는 DJ가 한데 모여 미니멀 테크노 실력을 겨룬다. 하우스 클래식을 중 심으 로 따스한 음악이 흐르는 1층 플로어도 물론 놓칠 수 없다. ◦5/6 (Fri.) Open / Start 22:00 ◦Keith Flack ◦Adv.: ¥2,000 / Door: ¥2,500 / 1 drink order req. ◦092-762-7733 ◦1, 2F Magic Square Bldg., 1-8-28 Maizuru, Chuo-ku

ゴールデンウィーク ジャック

Golden Week Jack Vol. 3 Keith Flack The well-established club’s golden week event is back for a third year with house classics on the 1st floor, while the second floor features leading German minimal techno DJ Andy Vaz and renowned dance music producer and DJ Rick Wade, alongside some of Fukuoka’s top techno DJs.

후쿠오카 국제 여자 테니스 May 8 2011 Katia 후쿠오카 투어 쇼 & 상 금 총액 5만 달러가 걸린 테니스 스페셜 워크숍 코스 패티오 인 스페이스 토너먼트. 세계 무대를 목표로 하는 일본 러 시아 출신이면서 완벽한 아랍어를 월드 내 톱 클래스 선수와 해외의 유망주들이 한데 모이는 대회로 유명하다. 모리타 아유미, 요네무라 토모코, 정상에 우뚝 선 세르비아 출신의 아나 이바노비치도 이 대회를 거쳐 세계로 진출했다. 본 경기는 5월 3일 스타트. 1,2일에 열리는 예선은 무료로 관전할 수 있다

◦5/3 (Tue.) ~7 (Sat.) 10:00 ~, 8 (Sun.) 11:00 ~ ◦Hakata-nomori Tennis Stadium ◦Adult:

¥1,000 / ES, MS, HS students: ¥300 ◦092-722-1605 (during the tournament: 092-627-1802) ◦1-1-1 Higashi-hirao-koen, Hakata-ku

구사하며 이집트 국 적을 취득한 그녀. 사우디아라비아 국왕의 의식, 여러 유명인들의 결혼식, 일류 호텔 쇼에 출연하며 이름을 널리 떨쳐온 댄서 Kaita가 일본을 찾는다. 그녀의 파워풀하며 호 소력 있는 표현력과 테크닉은 이집트에서도 정평이 나있다. 이번 공연에서는 부드러우며 정열적인 교수법으로 유명한 워크숍도 개최된다

◦5/5 (Thu.) Workshop 12:00 ~ 15:00 / Show: Open 17:00, Start 18:00 ◦Gate's 7 ◦Workshop: ¥11,000, Show: ¥5,000 (adv.) / ¥5,500 (door) ◦info@habibiegypt.com ◦3-7-24 Nakasu, Hakata-ku

애니메이션, 게임, 오리지널 코스튬 등 다양한 장르의 코스프레와 테마파크를 함께 즐 길 수 있는 특별 이벤트! 참가비에는 스페이스 월드를 만끽할 수 있는 1일 프리패스권이 포함되어있다. 코스프레 없이 사진 촬영만도 가능. 실물 크기 우주왕복선과 영화 세트장 같은 공간 등 스페이스 월드만의 특별한 공간에서 좋아하는 캐릭터로 변신해 즐거운 추억을 남겨보자. ◦5/8 (Sun.) 10:00 ~ 17:00 ◦Space World ◦Cosplayer: ¥2,500 / Photographer: ¥3,000◦092-7392333◦4-1-1 Higashida, Yahatahigashi-ku, Kitakyushu-shi

コス・パティオ イン スペースワールド Cos Patio in Space World Space World

A special event for cosplayers of all genres to enjoy the theme park while in costume! The entry fee is great value, as it also includes a free pass to all the attractions. Even if rollercoasters are not your thing, the life-sized mock space shuttle and film setlike futuristic décor make great backgrounds for photos!

61 www.fukuoka-now.com • 15


events May 11

May 13

May 14~jun 12

DJ ハーヴィー

DJ Harvey Decadent Deluxe

ハービー・ハンコック

イマジンプロジェクト ワールドツアー2011 福岡公演 Herbie Hancock Imagine Project World Tour 2011 Fukuoka Two-time Grammy Award winner in 2011 and 14 lifetime Grammy winner, this genius of jazz piano returns to Fukuoka for a special concert to support eastern Japan after the earthquake. The show will feature numbers including "Imagine" from the Grammy winning album "Imagine Project". A very special evening indeed! ◦5/11 (Wed.) Open 17:30, Start: 18:30 ◦1F Argos Hall, Hilton Fukuoka Sea Hawk Hotel ◦SS: ¥12,000 / S: ¥11,000 / A: ¥9,000 (sold) ◦2-2-3 Jigyohama, Chuoku ◦Ticket Info: 092-716-0160

2011年度グラミー賞2部門受賞、14回 目のグラミー賞受賞歴をもつ天才ジ ャズピアニストが、東日本大震災復 興支援のために急遽福岡公演を決 定。過去5回の公演の地福岡から、 支援メッセージを送りたいという彼 の強い思いが実現した。本公演では グラミー賞を受賞した「イマジン・プ ロジェクト」で披露された「イマジ ン」を中心とするナンバーを演奏す る予定だ。 最高の夜になること間違いなし。 ◦5/11(水)開場17:30、開演18:30 ◦ヒルトン福岡シーホークホテル 1Fアルゴスホール ◦SS:12,000 円/S:11,000円/A:9,000円 (売切) ◦中央区地行浜2-2-3 ◦ハービー・ハンコックコンサー ト事務局チケットお問い合わせ 先:092-716-0160

16 • Fukuoka Now • #149 • June 2011

More than 10,000 people across 12 cities turned out for DJ Harvey’s last Japan tour and he was the most searched for artist of 2010 on Japan’s biggest club music information site, Clubberia. As well as clubs, he has also performed at fashion shows, art galleries and music academies.

DJ 하비

2010 년 투어 때는 일본 내 12 개 도시에서 1만 명 이상이 공연을 관람했고 일본 최대 클럽 뮤직 정보 사이트 Clubberia에서는 같은 해 최대 접속 건수를 기록하는 등 절대적인 인기를 자랑하는 전설의 DJ가 일본을 다시 찾는다. 클럽 외에도 패션쇼, 미술관, 음악 아카데미 등까지 활약 분야를 넓히고 있는 카리스마 DJ의 퍼포먼스가 주목된다. ◦5/13 (Fri.) Open 21:30, Start 22:00 ◦Decadent Deluxe ◦Adv. & Web: ¥ 3,500 / Door: ¥ 4,000 ◦092-761-9111 ◦3~5F Magic Square Bldg., 1-8-28 Maizuru, Chuo-ku

Lingerie Avantgarde Manifesto Yoko Kamoi's pathway Mitsubishi-jisho Artium

Photo by Bokuyo Tarao

下着アヴァン ギャルド宣言 ー鴨居羊子 の小径ー

Yoko Kamoi’s pretty, colorful lingerie sparked a change in women’s consciousness in the staid 1950s. This retrospective exhibition features some of her early designs, as well as sketches, photographs, dolls and writings. On the 14th and 15th, a theater group will perform while wearing Kamoi-designed lingerie.

속 옷 아 방 가르 드 선언가모이 요코의 작은 길-

흰 색 속옷 밖에 없었던 1950년대에 상 식을 뒤엎는 총천연색의 귀여운 속옷을 선보인 가모이는 여성의 의식을 바꾼 이 라 불린다. 이번 전시회에서는 그녀가 제 작한 초기 속옷과 그림, 데셍을 비롯해 사 진, 인형, 글 등을 통해 가모이의 창작활동 의 원점을 찾는다. 14, 15일에 열릴 이벤 트에서는 가모이의 속옷을 입은 젊은 연 극 배우들이 연기를 선보인다. ◦5/14 (Sat.) ~ 6/12 (Sun.) 10:00 ~ 20:00 ◦Mitsubishi-jisho Artium ◦Adult: ¥400 / Student: ¥300 / Under HS students: Free ◦092733-2050 ◦8F IMS, 1-7-11 Tenjin, Chuo-ku


check more online!

may 16

may 22

fukuoka-now.com/events

may 22

may 22

空海劇場 2011[流] Kukai Theater [Ryu] Tochoji

アヴリル・ラヴィーン Avril Lavigne Marine Messe Fukuoka

The multi-million selling Canadian singer-songwriter has legions of Japanese fans, having previously packed out Tokyo Dome. She comes to Fukuoka as part of her current Black Star Tour in support of her long-awaited new album, Goodbye Lullaby.

에이브릴 라빈

데 뷔 이후 3장의 앨범이 모두 밀리언 셀 러가 된 에이브릴 라빈. 싱글 ‘걸 프렌드’ 의 다운로드 횟수가 300만건을 돌파했 고 도쿄 돔을 포함해 일본 내 11 곳에서 열릴 콘서트도 화제가 되는 등 일본에서 도 압도적인 인기를 자랑한다. ‘블랙 스 타 투어’에서는 약 4년 만에 공개되는 새 앨범으로 오리콘 차트 상위에 랭크 중인 ‘굿바이 럴러바이’를 선보인다. ◦5/16 (Mon.) Open 18:00, Start 19:00 ◦Marine Messe Fukuoka ◦Arena standing block reserved: ¥8,500 / Stand reserved: ¥8,500 ◦092-714-0159 ◦7-1 Okihama-machi, Hakata-ku

Kトラフィーバー Mini Truck Fever Gohanya Ohana

Come along to see stalls selling food, sweets, fresh local produce and handicrafts, hula dance exhibitions and live music performances - all on the back of mini trucks! There are also hands-on workshops on topics such as treeplanting, where you can work up a sweat before jumping into an oil-can bath!

K트래피 바

녹 음이 아름다운 초여름의 이토시마를 만끽할 수 있는 축제. 양식, 일식, 디저트 를 파는 포장마차 외에도 이토시마에서 수확한 신선한 야채와 꽃, 생선, 수제 잡 화 등을 판매하는 노점이 들어서며 훌라 댄스와 밴드의 라이브 스테이지도 볼 수 있다. 나무 심기 워크숍 등 다양한 체험형 이벤트도 개최된다. 드럼통 욕조가 마련 되어 있어 땀을 씻어낼 수 있다. ◦5/22 (Sun.) 10:00 ~ 18:00 ◦Gohanya Ohana ◦Free ◦092-327-1117 ◦2461-2 Shima Nogita, Itoshima-shi

Tochoji is well-known for its giant Buddha statue, and is now also home to the first wooden fivestoried pagoda in Fukuoka Prefecture. To celebrate its completion, performances on the themes “flow”, “sky” and “sea” will be put on over 3 days, featuring talented performers from many different disciplines.

구카이 극장 2011【류】

후 쿠오카 대불로 유명한 도초지 절 경내 에 후쿠오카 현의 첫 목조 오중탑이 세워 졌다. 이를 기념해 3일에 걸쳐 ‘흐름’, ‘하 늘’, ‘바다’를 테마로 한 공연이 열린다. 22일에는 카운터테너인 메라 요시카즈, 중국 비파의 웨이웨이, 한국 타악기의 배 예진 외에 서예가 혼다 소후의 퍼포먼스 와 하카타 특산 견직물 등을 사용한 패션 쇼 등 다채로운 볼거리가 열린다. ◦5/22 (Sun.) Open 17:30, Start 18:30 ◦Tochoji ◦¥3,500 ◦092-751-8257 ◦2-4 Gokusho-machi, Hakata-ku

ジョニー ジャパンツアー2011 Jonny Japan Tour 2011 Fukuoka Rooms

Scottish/Welsh rock band Jonny comprise two of the UK’s most gifted songwriters, Teenage Fanclub vocalist and guitarist Norman Blake and ex-Gorky’s Zygotic Mynci frontman Euros Childs. Their eponymous debut album contains generous helpings of sublime psychedelic pop.

조니 재팬 투어 2011

스 코틀랜드 출신 록 밴드 ‘틴에이지 팬 클럽’의 보컬과 기타를 담당하는 노만 블레이크와 웨일즈 출신 얼터너티브 록 밴드 ‘고르키스 자이고틱 민치’의 멤버 였던 유로즈 차일즈가 새 유닛을 결성, 재팬 투어로 후쿠오카를 찾는다. 실력 파 송라이터 두 명이 의기투합한 데뷔 앨범 ‘조니’는 중독성 강한 사이키델릭 팝을 들려준다. ◦5/22 (Sun.) Open 18:30, Start 19:00 ◦Fukuoka Rooms ◦¥4,000 (drink fee req.) ◦092-712-4221 ◦3F Daimyo Ono Bldg., 2-1-50 Daimyo, Chuo-ku

www.fukuoka-now.com • 17


events may 23

may 26

썸 41

SUM 41

SUM 41 Zepp Fukuoka The mischievous Canadian punk rockers come to Fukuoka to promote their latest album, Screaming Bloody Murder. They’re sure to draw a good crowd having already gone down a storm at Japanese rock festival Summersonic, headlining the Mountain Stage in 2007 and appearing on the Marine Stage in 2010.

コダーイ弦楽四重奏団 Kodaly Quartet Fukuoka Symphony Hall

The Kodaly Quartet formed in Budapest in 1966 and have spent the last 40 years earning rave reviews and traveling the world performing mostly traditional Hungarian music. For this performance, they will play works including Haydn’s KaiserandSchumann’sPianoQuartet in E flat, featuring Ayako Oshiro on piano.

보 컬 데릭이 담당하는 쉽게 흥얼거릴 수 있는 멜로디와 타이트한 밴드 앙상블로 인기를 끌고 있는 펑크 록 밴드가 데뷔 10주년을 장식할 새 앨범 ‘스크리밍 블러디 머더’를 들고 일본을 찾는다. 2007 서머 소닉 마운틴 스테이지의 헤드 라이너, 2010 서머 소닉 마린 스테이지 출연 등을 통해 이미 검증된 라이브 퍼포먼스를 절대 놓치지 말자. ◦5/23 (Mon.) Open 18:00, Start 19:00 ◦Zepp Fukuoka ◦1F standing: ¥6,500 / 2F reserved: ¥6,500 ◦092-714-0159 ◦2-2-1 Jigyohama, Chuo-ku

May 28 ©瀬戸秀美

熊川哲也 Kバレエカンパニー K-Ballet Company Fukuoka Sunpalace

日本文化塾

Japan Cultural Program Kokusai Hiroba

may 23

Ballet genius Tetsuya Kumakawa’s dramatic ballet masterpiece is back! Kumakawa plays Romeo opposite Royal Ballet star Roberta Marquez’s Juliet, with support from K-Ballet Company’s other top dancers. Yolanda Sonnabend’s set design is also a highlight.

Held on the 4th Saturday of every month, this event gives exchange students a chance to learn about Japanese culture. A lecture from a local businessman, politician or academic is followed by a talk on their experiences in Japan from exchange students. The intercultural mixer afterwards is a great chance to meet people.

코다이 현악4중주단

K 발레 컴퍼니

일본 문화 학원

◦5/23 (Mon.) Open 18:30, Start 19:00 ◦Fukuoka Symphony Hall ◦S: ¥5,000 / A: ¥4,000 / B: ¥3,000 ◦092-711-8868 ◦1F ACROS Fukuoka, 1-1-1 Tenjin, Chuo-ku

◦5/26 (Thu.) Open 18:00, Start 18:30 ◦Fukuoka Sunpalace Hotel and Hall ◦S: ¥18,000 / A: ¥14,000 / B: ¥10,000 / C: ¥8,000 ◦092-852-6606 ◦2-1 Chikkohonmachi, Hakata-ku

◦5/28 (Sat.) 15:00 ~ 17:00 ◦Kokusai Hiroba ◦Lecture: Free, Intercultural mixer: Adult: ¥2,000 / Student: Free ◦092-725-9201 ◦3F ACROS Fukuoka, 1-1-1 Tenjin, Chuo-ku

1966년에 부다페스트에서 결성된 이 래 40년 이상 전 세계를 무대로 헝가리 전통 음악을 연주해 온 쿼텟이 올해에 도 일본을 찾았다. 전 세계의 비평가로 부터 절찬 받고 있는 이들이 이번에 선 보일 연주는 하이든의 ‘황제’ 등. 슈만의 ‘피아노 5중주 Eb장조’ op.44는 大城 綾子도 참가한다.

18 • Fukuoka Now • #149 • June 2011

현대 발레계의 귀재 구마카와 테쓰야의 드라마틱 발레 걸작이 돌아왔다! 로미오 역의 구마카와 테쓰야, 줄리엣 역을 맡은 영국 로얄 발레단의 프리마돈나 로베르타 마르케즈 외에도 K 발레 컴퍼니가 자랑하 는 스타 발레리노 소 자와 유스 케, 하시모 토 나오키, 미야오 슌타로가 출연할 예정이다. 영국 미술계를 대표하는 욜란다 소나벤드가 담당한 무대미술 또한 압권이다.

후 쿠오카의 유학생이 일본 문화를 배우며 일본인과 만나는 교류의 장으로 매월 넷째 주 토 요일에 개최되 는 이벤트. 1부에서는 비즈니스, 학문, 정치 등 다양한 분야에서 활약 중인 후 쿠오 카 인이 독자 적인 시점에 서 후쿠오카와 일본에 대한 이야기를, 2부 에서는 유학생 출 신자가 일본 체험담을 들려준다. 강연 후의 이문화 교류회에는 다양한 국적의 남녀노소가 참가한다.


check more online!

may 29

fukuoka-now.com/events

may 29

may 29

満田聡

미노 페스티벌 at 유우기 광장 みのうフェスティバル at 柚木広場

ストラディバリウス サミット・コンサート

門司港ネオクラシックカー フェスティバル

11 of the legendary Stradivarius instruments are being brought together for this concert. The 7 violins, 2 cellos, and 2 violas are said to be worth a combined total of 9 billion yen. Playing them will be an assortment of pre-eminent German performers, including leading members of the Berlin Philharmonic Orchestra.

The only classic car event in Japan to focus on cars from the years 1976-1989 returns to the suitably retro surroundings of Mojiko. Skylines, Leopards and other wellregarded Japanese and imported cars will be on display. Other events include a swap meet for car-related goods and original Tshirt sales.

Stradivarius Summit Concert Fukuoka Symphony Hall

Mojiko Neo Classic Car Festival Mojiko Retro Central Square

Minou Festival at Yugi Hiroba Yugi Hiroba This music festival is back after making a big impact last year. For one night only, the base of the Minou mountain range will play host to performances from musicians including popular underground group Shibusashirazu Orchestra and improvisational singer-songwriter Tabito Nanao. Some great local food is available too!

◦5/29 (Sun.) Open 14:30, Start 15:00 ◦Fukuoka Symphony Hall S: ¥8,000 / A: ¥6,000 / B: ¥4,000 ◦092-725-9112 ◦1F ACROS Fukuoka, 1-1-1 Tenjin, Chuo-ku

1976년∼8 9 년에 주 목 한 클 래 식 카 이벤트가 모지항에서 개최된다. 스카이라인, 레퍼드 등 일본의 쇼와 시대(1926∼1989)를 대표하는 일본산 자동차부터 유명 외제차가 전시되며 자동차 관련 상품 플리 마켓도 열린다. 오리지널 티셔츠 판매 및 특별 숙박 패키지 등 특별 기획도 꼭 체크하자. ◦5/29 (Sun.) 9:00 ~ 15:00 ◦Mojiko Retro Central Square ◦Free ◦093-321-4006 ◦7-18 Minato-machi, Moji-ku, Kitakyushu-shi

◦5/29 (Sun.) 12:00 ~ 21:00 ◦Yugi Hiroba ◦Adv.: ¥4,000 / Door: ¥4,500 / Under HS students: Free ◦092-600-8688 ◦Yugi-honmura, Maetsuemura, Hita-shi, Oita

may 31 에도 창포 의식

스 트라디바리우스 서밋 모 지 항 네 오클 래 식 카 콘서트 페스티벌 바 이올린 7대, 첼로 2대, 그리고 전 세계에 10대 정도 밖에 없다는 귀중한 비올라 2대, 총 11대의 스트라디바리우스가 일본에 집결한다. 총 액수가 90억 가까이 된다는 이 전설의 악기를 베를린 필 하모니 관현악단의 톱 멤버를 중심으로 한 독일 굴지의 연주자들이 다룬다. 17 세기부터 300여년이란 시간을 뛰어넘어 전해지는 아름다운 음색에 취해보자.

작 년에 반 향 을 불러일으킨 음악 페스티벌이 미노산 기슭에서 올해 또 다시 개최된다. 언더 그라운드에서 서 서히 인기 를 모아 왔 고 지 금 은 유럽에서도 공연 요청을 받고 있는 시부사시라즈오케스트라, 즉흥 연주 대결을 메인으로 한 유니크한 라이브를 일본 각지에서 펼치고 있는 나나오 타비토 등이 화끈한 연주를 선보인다. 간단히 배를 채울 수 있는 요리도 판매된다.

江戸菖蒲初刈り神事 Miyajidake Shrinei

Marine World’s popular night aquarium is back for a full 10 days. Highlights include a dolphin show against the backdrop of Hakata Bay, live video taken by divers inside the tanks, experiments with the luminous cypridina, cute sea potter performances and many more attractions, all for a limited time only!

여 신 오키나가라타라시히메노코토를 모시는 미야지다케 신사 경내에는 사계절 내내 아름다운 꽃이 피어난다. 5월 하순에는 100종류 10만 그루나 되는 에도 창포가 절정을 맞이한다. 전통 가옥이 늘어선 쇼부엔에서 열리는 의식에서는 시로 쇼 조쿠라 불리는 전통의상을 입은 신관이 창포를 신전에 바치고 창포를 손에 든 무녀가 아름다운 춤을 춘다. ◦5/31 (Tue.) 10:00 ~ ◦Miyajidake Shrine ◦Free ◦0940-52-0016 ◦7-1 Miyajimotomachi, Fukutsu-shi

www.fukuoka-now.com • 19


N WL OUNG E CR EAT I VE Δ C OMMU N I T Y A celebratory showcase for Fukuoka’s international creative community 후쿠오카의 국제 크리에이터 커뮤니티 쇼케이스

I

t’s been a while but we’re back with a bang! This time the work of artists (Japanese and foreign) will be projected on to huge screens while guests mingle, enjoy drinks and soak up the party atmosphere.

Dance and chill DJ sounds Tasty drinks One of Fukuoka’s coolest and classiest venues Over 700 expected. Don’t miss it - there won’t be many parties like it.

Hotel Il Palazzo May 21, Sat., 20:00 ~ 01:00 ¥2,500 advance with 2/drinks, ¥3,000 at the door Dress to impress! Advance tickets online or at hotel until Thu, May 19 Tel: 092-716-3333 ホテル イル パラッツォ 福岡市中央区春吉3-13-1 5月21日(土)20:00〜01:00 前売¥2,500 当日¥3,000 ※2ドリンク付き 前売券は5月19日(木)まで、Web サイトまたは 「イル・パラッツォ」で発売 Tel:092-716-3333

1st 100 advance tickets sold via 前売特典! Hotel Il Palazzo include a free drink ticket for a drip or latte (hot or cold) coffee at Seattle’s Best Coffee. Hurry!

Special!

ホテル イル・パラッツォで前売チケット購 入の先着100名にシアトルズ・ベスト・コー ヒーのドリップ・コーヒーまたはラテ(ホッ トまたはアイス)の無料券が付いてくる。前 売チケットの購入はお早めに!


may 21 Sat., 20:00 ~ 01:00 Don’t miss Fukuoka’s next

BIG PARTY 福岡屈指の

BIG PARTY をお見逃しなく

ナウ・ラウンジ クリエイティブ・コミュニティ 福岡で活躍する国際的でクリエイティブな人々のための パーティ&ショーケース バレンタイン以来の「ナウ・ラウンジ」!今回は、12 人の地元アーティ スト(日本人も外国人もいるよ)の作品を、大きなスクリーンに投影。 パーティではそれを鑑賞しながらドリンクや華やかな雰囲気をお楽し みあれ! DJ ミュージックでダンス おいしいドリンクの数々 福岡で最高にクールでエレガントな会場 700 人以上のゲストが遊びに来る予定。福岡でもトップクラスの人気 を誇るパーティをぜひ体験してみて。

Access: 3-13-1 Haruyoshi, Chuo-ku, Fukuoka. 10 minute walk towards Canal City from Tenjin Sta. on Kokutaidoro. Turn right at river and Tamaya Pachinko. Details and discount advance tickets: www.fukuoka-now.com/ creative パーティの詳細と前売 チケットの購入: www.fukuoka-now.com/ creative


facebook.com/fukuokanow Daily info and reader’s comments

May 2011 #149 www.fukuoka-now.com Providing Kyushu’s international community and overseas visitors with news, information, opinion, and laughs since 1998. Information by foreigners for foreigners.

twitter.com/fukuokanow Latest news-breaking tweets - daily!

Classifieds fukuoka-now.com/classifieds Buy, sell, find friends, jobs, students & teachers and more!

フクオカ・ナウは九州に暮らす外国人の方 々や海外からの観光客、そして国際文化に 興味を持つ多くの方々に向けて、楽しく過 ごすための情報を発信する、英語/韓国 語/日本語表記の多言語情報誌です。 CONTACT US 広告にかんするお問い合わせは下記まで Tel: 092-762-2505 Fax: 092-762-2509 Email: sales@fukuoka-now.com www.fukuoka-now.com Fukuoka Now Ltd. 3F Abundant 89 Bldg. 1-5-11 Akasaka, Chuo-ku, Fukuoka 810-0042 有限会社 フクオカ・ナウ 〒810-0042 福岡市中央区赤坂 1-5-11 アバンダント89 3F © 2011 Fukuoka Now Ltd. Views expressed here are not necessarily those of the publisher.

Tisco Japan Visit Tisco Japan foreign exchange counters inside Hakata Daimaru, Fukuoka Airport domestic and international terminals

staff This month’s question:

Name another cool place in Imaizumi! Publisher

サーズ・ニック Nick Szasz

Here’s two: Fishman izakaya and Paloma Grill Manager

サーズ 恵美子 Emiko Szasz

Tenir, a very tasteful interior shop Media Director

map

The best FREE map of Fukuoka! Available at tourist info counters and hotels

Introducing F-Man! We’ve added more contents for visitors, and will soon unveil a new website loaded with contents for residents! I’d love to here your comments! fman@fukuoka-now.com 新しくなった「フクオカ・ナウ」はいか がですか?Webサイトも近日中にオープ ンします。乞うご期待! fman@fukuoka-now.com 5月21日(土)は、久しぶりの「ナウ・ラウンジ」! ホテル イル・パラッツォで会いましょう

長谷川 和芳 Kazuyoshi Hasegawa

Taigen, fabulous Japanese BBQ restaurant Sales

川野 美月 Mizuki Kawano

Italian & Cafe So-ra, chodoii for girls talk Editorial Assistant

平井 美奈 Mina Hirai

Restaurant Qurega serves nice herb teas. Editorial Designers Kohji Shiiki; Shane Busato Korean Editor Bohyun Jeong Chinese Editor Manqing Zhou; Contributors: Hugh McCafferty; Veronica Ku; Jamina Ovbude; Park Uri; Nobu Tanaka (photography); Chris Norman Mascot Maker: Simon Oxley www.idokungfoo.com

Since 1624

Anywhere, anytime... CUBE Castella by Fukusaya

Fukusaya Castella • Available at department stores and Fukuoka Airport domestic terminal • Tel: 092-761-2938 • www.castella.jp


Profile for Fukuoka Now Ltd.

May 2011 Fukuoka Now  

This month, we launch the new “Around Town” feature, giving you a mini but mighty guide to Imaizumi area- including selected sights, shops,...

May 2011 Fukuoka Now  

This month, we launch the new “Around Town” feature, giving you a mini but mighty guide to Imaizumi area- including selected sights, shops,...

Advertisement

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded