Apr 2016 Fukuoka Now

Page 1

FOOD & DRINK EVENTS SHOPS MAP THINGS TO DO

APRIL 2016 #208 • FREE

四月 - 福岡導覽

www.fukuoka-now.com

Best City OF THE

THIS MONTH IN FUKUOKA!

4월 후쿠오카 가이드 New Trends in Fukuoka P.14-15


this month in fukuoka Welcome to Fukuoka Now! Since 1998 our team of local experts have been introducing the best of Fukuoka to the world. Enjoy - and access our website for more: fukuoka-now.com

歡 迎 來 到 FUKUOKA NOW ! 我 們 從 1998 年開始就由愛福岡的在地 達人介紹福岡最棒的地方給旅客們。 歡迎上我們的網站獲取更多資訊 fukuoka-now.com

TERUMO JINJA SHRINE With 1,300 cherry trees, Nishi Park is one of Fukuoka’s premier hanami spots. At the top of the stairs sits Terumo Shrine, dedicated to Kanbei Kuroda and his son Nagamasa (the first ruler of the Fukuoka Domain). Its location on a strip of land jutting into Hakata Bay affords wonderful vistas of the ocean and the city. Inside the shrine grounds stands a bronze statue of the famous samurai Tahei Bori holding a giant sake cup. The current shrine was rebuilt in 1966 - including the beautiful crane decoration on the ceiling, which sings when you throw money into the donation box.

저희는 후쿠오카 나우입니다! 후쿠오카를 잘 아는 편집의 프로들이 모여 후쿠오카의 생생한 정보를 1998년부터 제공해 왔습니다. 더 많은 정보는 웹사이트에서 확인하세요! fukuoka-now.com

CAFE

SPOT SANATORIUM

光雲神社

位於西公園裡的賞櫻景點光雲神社,主要祭祀福岡藩主的黑田官兵 衛和黑田長政。地處博多灣突起的丘陵頂端,可以將福岡市區和博 多灣盡收眼底。社殿是 1966 年再次建立,以福岡民謠「黑田節」為 藍本建造的大銅像,手裡也拿著歌詞裡出現的大杯站立著。做為黑 田氏居住的福岡城,因為彷彿鶴群飛舞的模樣而稱作是舞鶴城,天 花板也描繪著各式鶴的圖案 ;在這裡投錢參拜的時候,好像也能聽 到鶴的聲音呢!

테루모 신사

벚꽃놀이의 명소로도 인기 있는 니시코엔(공원)에 위치한 테루모 신사. 후쿠오카번의 첫 영주였던 쿠로다 나가마사와 그의 아버지를 모신 신사이다. 이곳에서는 후쿠오카 시내와 하카타만을 둘러볼 수 있다. 경내에는 민요 ‘쿠로다부시’의 모델이 된 무사의 큰 동상이 가사에도 등장하는 커다란 잔을 들고 서 있다. 현재의 신사는 1966년에 재건된 것으 로 쿠로다 가 문이 거주했던 후 쿠오 카 성이 학 이 하 늘 을 나 는 듯한 아름다운 모습을 하고 있다 하여 마이즈루성이라 불렸던 데에서 유래한 학 그림이 천장에 그려져 있다. 光雲神社 Terumo Jinja Shrine 13-­1 Nishi-­koen, Chuo-­ku 092­-761-­1807

Last June, a new gallery/cafe called Sanatorium opened in the subcultural mecca of north Tenjin. It is a branch of the Fushigi Hakubutsukan—a creative space in Nakagawa Town. The white interior features anatomical models, medical devices and the owner’s art. The banana shake, like a barium swallow, comes in a beaker. The sweets change daily and also come in off-the-wall containers. You cannot photograph the nurse uniform-clad staff or some of the exhibits, but this only adds to the cafe’s mystique. The vibe may be weird, but who knows, you might just feel right at home.

Sanatorium - 不思議博物館分室

在福岡次文化商店聚集的北天神街道裡。不思議博物館(那珂川町) 分店─藝廊咖啡廳「Sanatorium」 ,於去年六月開幕由模型家擔任館 長。店裡展示人體模型和醫療器材等館長的作品 ;提供燒杯盛裝的 香蕉奶昔,以及各樣奇怪容器裝著的下午茶點心。店中也販售次文 化原創商品。雖然扮成護士的店員「不思議醬」和部份展示品不能 拍攝,但光是在現場就能品味到一種怪誕有趣的著迷氣氛!

사나트리움

조형작가가 관장인 이상한 박물관의 분실로써 2015년 6월에 탄생한 사나트리움. 내부는 흰색으로 통일되어 있고 인체모형과 의료기구, 관장의 작품 등이 전시되어 있다. 바륨을 떠올리게 하는 바나나 셰이크의 용기는 비커이고 푸딩, 핫케이크 등의 간식류는 오리지널 디자인한 신기한 형태의 용기에 담겨 나온다. 간호사처럼 꾸미고 있는 직원과 전시물의 촬영은 일부 금지되어 있으나 보고만 있어도 이상한 나라에 온 듯한 분위기를 충분히 즐길 수 있다. 서브컬처를 테마로 한 기획전이 열리며 오리지널 굿즈도 판매. サナトリウム - 不思議博物館分室 Sanatorium 3-3-23-3F Tenjin, Chuo-ku 12:00~22:00 Closed: Wed. 092-791-5477

B-2 2 | Fukuoka Now | #208 | April 2016


本月福岡

이달의 후쿠오카

Discover more! fukuoka-now.com

FUKUOKA - THE NOODLE CITY EDO SOBA WABISUKE In the quiet neighborhood of Shirogane, you will find Wabisuke, a soba shop that still grinds its buckwheat by hand with a mortar and pestle. The Yamamotos, the shop’s husband-and-wife owners, buy their high-grade buckwheat direct from the farmers. Some of it is ground by hand for inaka seiro, a special soba made from a mix of buckwheat including crushed whole soba kernels. Only five bowls of this bouncy, hearty soba are available per day. Try a tiny pinch of salt with your first bite to bring out the true flavor. Then continue with salt, or switch to dipping sauce. (Remember: only dip the tips of the noodles; dipping an entire chopstickful is considered gauche.) Soba should be eaten immediately, before it loses its flavor. This is especially true for the sobagaki, a traditional mixture of 100% soba flour and hot water topped with an (sweet bean paste). The owners recommend you savor some sake, graze on a side dish, and then finish off with soba.

江戸蕎麥佗介

位處於都心閑靜佇立的像白金一般,在古民 房中營業的手磨蕎麥麵店 「佗介」 。是由被 「蕎 麥」這個食材衍生出的飲食文化所吸引而踏 上職人之路的山本夫婦經營。直接購買當年 最佳蕎麥,現磨時混入小麥讓口感更加滑順, 便是店裡的招牌「二八蕎麥麵」 。另外也不 能錯過「田舎蒸籠蕎麥麵」 ,加入蕎麥果實 後,手打成每天限定五客的特別蕎麥麵。第 一口先灑點鹽品嚐蕎麥的原味,接著沾點醬 汁來享用吧!記得在煮好剛端出的最美味時 開動。店中的蕎麥團子紅豆湯也別有風味 ; 趁著天還亮的時候,享受著日本酒、下酒菜、 蕎麥麵也是店主相當推薦的偷閒方式。

에도소바 와비스케

메밀에 반해 메밀 장인의 길을 선택한 오너 야마모토씨 부부가 경영 중인 와비스케. 그해 가장 잘된 메밀을 사들여 절구로 가루를 직접 빻아 매일 가게에서 손으로 국수를 뽑아낸다. 일본산 밀가루가 첨가되어 목에서 부드럽게 넘어가 는 니하치 소바가 기본이나 ‘이나 카 세 이 로 ’도 빼 놓 을 수 없 다. 메 밀 껍 질 째 로 절구에서 갈아낸 가루와 검은 외피를 벗겨낸 메밀 열매를 살짝 갈아낸 가루를 반죽해 1일 5인분만 한정판매하는 특별한 소바로 소박한 풍미와 씹히는 맛이 특징. 우선 소금을 살짝 뿌려 메밀 본연의 단맛과 풍미를 느껴보시길. 쭉 소금을 뿌려 먹어도 좋지만 장국에 ‘살짝’ 담 갔 다 먹 어 도 좋 다. 1인 분 씩 삶 아 내 는 소바는 시간이 지나면 풍미가 변하니 나오면 바로 먹는 것이 좋다.

江戸そば佗介 C-4 Edo Soba Wabisuke 1-14-2 Shirogane, Chuo-ku 11:30~15:00, 18:00~21:00 (or until soba runs out) Closed: Tue., irregular 092-285-4217

BUDO-EN

Premium Saga Beef Meets Fresh Vegetables Cook and enjoy fine cuts of Wagyu and Kyushu’s freshest vegetables at your table! 좋은 품질의 와규를 신선한 큐슈산 채소와 함께 맛보자!

極上和牛與九州鮮蔬 的頂級享受!

D-1 1F Hakata Riverain Mall, 3-1 Shimokawabata-machi, Hakata-ku

Tel.: 092-292-9190 Lunch: 11:00~15:00 (L.O.: 14:30) Dinner: 17:30~23:00 (L.O.: 22:00) www.budounoki.co.jp/budouen

www.fukuoka-now.com | 3


CRUISING & FINE DINING AROUND HAKATA BAY Views of Hakata Bay, delicious French cuisine by Nishitetsu Grand Hotel’s top chef and world-class hospitality: this is not your average cruise. Join us aboard the Mariera for a relaxing, unique dining experience. LUNCH CRUISE

Fukuoka Tower and Shikanoshima Island glitter under the blue sky. Ciel Course (6 dishes): Adult ¥4,100, Child ¥3,330 (Every day: 12:15~13:40)

DINNER CRUISE

Beautiful views of Hakata Bay and authentic French cuisine. Ciel Course (6 dishes): Adult ¥6,200, Child ¥5,170 (Weekdays: 19:00~20:50, Sat.: 19:15~21:05, Sun. & Hol.: 18:00~19:50)

TWILIGHT CRUISE

At dusk, when the sky turns red. Soleil Course (6 dishes): Adult ¥5,100, Child ¥4,330 (Sat.: 17:00~18:40) *Premium courses also available

Reservations required by phone or web at least 1 day in advance.

MARIERA RESERVATION CENTER

Tel.: 092-751-7171 Hours: 9:30~18:30 (Mon. ~ Sat.), 10:30~18:00 (Sun. & Hol.) www.mariera.jp/yoyaku/ (Japanese only)


gourmet

Discover more! fukuoka-now.com 鮨 なにわ 福岡市博多区住吉 4-6-21 4-6-21 Sumiyoshi, Hakata-ku 17:00~24:00 Closed: Irregular 092-473-8448 Chef’s choice platter ¥3,000 (per person), chef’s choice course ¥5,000~ (per person), sake (180ml) ¥600~, umeshu ¥700, nonalcoholic beer ¥400

E-3

SUSHI NANIWA

L

ocated near Sumiyoshi Shrine, Naniwa is run by second-generation owner Tadao Obayashi. His love of local seafood stems from a part-time job at the Nagahama Seafood Market where he learned that “only fishermen know the true flavor of seafood.” Every day, he visits nearby fishing ports to procure the freshest local seafood and learn the best ways to prepare them from the fishermen. To make sure the true flavors stand center stage, he uses only simple, natural seasonings. If you go to Naniwa, you can’t go wrong with the chef’s choice course. Just let them know your preferences when you make a reservation. The course starts with an appetizer before moving on to sashimi, grilled and boiled dishes, sushi and soup. All in all, you can enjoy more than 20 different kinds of seafood in one sitting. Englishspeaking Obayashi regularly participates in sushi events overseas, where he enjoys introducing authentic Japanese cuisine. So, look no further for locally sourced seafood prepared by a consummate professional. PREMIUM EYEGLASS FAIR

Until April

鮨 Naniwa

福岡因為通往臨近魚港或市場交通上的便 利,所以魚貨都能極鮮的送上餐桌。住吉神 社附近的壽司店「鮨 Naniwa」 ,第二代店主 尾林忠雄先生在長濱鮮魚市場見識了 -「只 有漁師才能知道漁貨真正的美味」 。因此每 天都到近海的魚港,去了解只有魚師才知道 的漁場狀況以及吃法。 「鮨 Naniwa」嚴選當 季食材,利用天然調味料作簡單的調味,烹 煮出店主的創意料理。在預約時告知喜好, 店主就會用當日的食材作出開胃菜到生魚 片、燒烤、燉煮、壽司、湯品等等 20 種以 上的料理。想要嚐嚐專家嚴選魚貨的話,請 務必到「鮨 Naniwa」一試。

스시 나니와

후쿠오카에서 맛있는 초밥과 회를 먹을 수 있는 것은 유통이 편리하기 때문. 항구와 시장이 도심부에서 가까워 금방 잡은 어패류를 신선한 상태로 식탁에서 만나볼 수 있다. 스미요시 신사 근처 스시 나니와의 2대째 오너 오바야시씨는 나가하마 선어시장에서 아르바이트하던 때에 후쿠오카의 수산물이 훌륭한 품질을 자랑한다는 것을 알게 되었다. 수산물은 어부들이 잘 안다며 매일 후쿠오카 근해의 항구로 찾아가 신선한 수산물과 어부들만이 알고 있는 어장 상황에 대한 정보도 조달해 온다. 그렇게 직접 엄선해 들여온 식자재를 잘 손질해 소금, 간장 등의 천연 조미료로 심플하게 조리해낸다. 스시 나니와의 기본은 셰프 특선 코스. 전채, 회, 구이, 조림, 초밥, 국으로 구성되어 있으며 약 20종 이상의 어패류를 맛볼 수 있다. 해외에서의 출장 서비스 등을 통해 다른 식문화권의 사람들에게 맛있는 요리 선보이기를 좋아하는 오너는 영어로도 커뮤니케이션이 가능하다. 선뜻 발을 들이기 힘들다는 인식이 있는 초밥집이지만 프로가 엄선한 신선한 식자재를 사용해 선보이는 일식의 살아있는 퍼포먼스에 참가한다는 생각으로 꼭 한 번 스시 나니와에 방문해 보기를 바란다. Address

30 (Sat.)

Featuring handcrafted frames by Japanese master craftsmen

LARGE SELECTION OF TORTOISESHELL AND SHEEP HORN FRAMES

Open hours

Contact

Menu

Made in Japan. English-speaking staff available.

日本鏡框職人博覽會 → 至4月30日止(六)

玳瑁、羊角等多樣材質可供挑選。

일본의�장인�페어 → 4월 30일(토) 까지

다양한 별갑, 양뿔 제품을 만나보실 수 있습니다. Ochiai Eyewear Shintencho Main shop 2-9-106 Tenjin, Chuo-ku � 10:00~19:30 � 092 -741-5566

B-2

Ochiai Eyewear Tenjin Chikagai (Underground Shopping Mall) West 5, Shop #216. � 10:00~20:00 B-2 � 092-781-4201

www.megane-no-ochiai.co.jp www.fukuoka-now.com | 5


All Day Breakfast.

B-2

全日早餐・하루 종일 아침 식사 Eggs 'n Things Fukuoka Tenjin THE SHOPS 1F, 1-12-56 Daimyo, Chuo-ku, Fukuoka Tel.: 092-737-7652 Business hours: 9:00 AM to 10:30 PM (last order 9:30 PM) Closed: Irregular Access: 5 min. walk from Nishitetsu Fukuoka (Tenjin) Sta. 5 min. walk from Tenjin Subway Sta.

Wi-Fi

www.eggsnthingsjapan.com

스페셜티 커피 원두 판매 카페

Whole or ground to order. Drink in or take away.

Directly imported specialty coffees , expertly roasted in Fukuoka.

Providing a high-end grooming and social experience for the modern gentleman of leisure.

Free coffee cuppings on Mon., Wed. and Fri.! 1-1-10 Kego, Chuo-ku. Open: 10:00~20:00 • Closed: Irregular Tel.: 092-791-1245 • www.adachicoffee.com

FREE TASTING BAR

B-3

Cut ...... ¥3,000~ Shave......¥500~ Caps ... ¥4,200~ 1-9-45 Daimyo, Chuo-ku ☎ 092-751-7685 � Open: 11:00~21:00 (Closed: Irregular)

A-3

www.frankschopshop.com

TENJIN BAR 209 - WAGYU BEEF STEAK SPECIALISTS! Located in Daimyo, we serve charcoal-grilled cuisine, including Japanese Wagyu beef steak, wood-fired pizza, fresh pasta and a selection of wines from around the world at reasonable prices!

黒毛和牛の炭火焼をカジュアルに楽しめるテンジンバル209 Ideal for couples and groups both large and small. English and Korean menus available. 1-14-25 Daimyo, Chuo-ku, Fukuoka Open: 16:50~1:00 (Sun. ~ Thu.), 16:50~3:00 (Fri. ~ Sat., day before Hol.) B-3 Tel.: 092-732-0500

6 | Fukuoka Now | #208 | April 2016

Mention Fukuoka Now for a free drink!* *Excl. bottled drinks

Ranked highly on TripAdvisor!

tenjin209.wpblog.jp


events

Discover more! fukuoka-now.com

~ 5/22 (Sun.) ART AQUARIUM & NIGHT AQUARIUM

The art’s alive! Live goldfish swim in uniquely shaped tanks, with vibrant lighting and video projections creating stunning scenes. This is the aquarium’s second time in Hakata, and the theme is “wa” (Japanese culture). Have a drink at the “Night Aquarium” after 6 pm, and chill to DJs on weekends. 藝術水族館展覽~博多 ‧ 金魚的祭典~

アートアクアリウム展 ~博多・金魚の祭~

• ~ 5/22 (Sun.) • 10:00~21:00 (Mon. ~ Thu., Sun.), 10:00~22:00 (Fri., Sat., day before Hol., 4/28 ~ 5/7) • Adult: Adv. ¥900, Door ¥1,000; ES and MS: Adv. ¥500, Door ¥600; Under ES: Free • JR Kyushu Hall • 9F JR Hakata City • 092-714-0159

JR 博多城讓藝術與水族展相互融合,帶給您視、聽覺的嶄新的體驗! 以「和」為主軸的設計,水槽中應用聲光與映像,讓金魚們成為水 中的藝術家,帶來生動精彩的演出。晚間六點之後還有開放夜間水 族展 ;週五、六、假日前夜還有 DJ 表演或特別 LIVE 秀!

아트 아쿠아리움전 ~하카타•금붕어 축제~

오감을 통해 느낄 수 있는 신개념 스페이스. 최신 연출 기술이 구사된 수중 아트를 무대 삼아 금붕어들이 아름다움을 뽐낸다. 18시부터는 전시장에서 판매되는 음료와 함께 나이트 아쿠아리움도 즐길 수 있다. 금•토•공휴일 전일에는 DJ 플레이, 스페셜 라이브도.

4/1 (Fri.) ~ 4/5 (Tue.) IMARI SPRING CERAMIC FAIR

Coinciding with sakura season, the theme of this annual ceramic fair is “Spring in Full Bloom.” It’s an excellent chance to see and purchase the works of approximately thirty potters who use techniques dating back to the Edo period. In addition, amateur potters from around the world show unique pieces. 伊萬里 春天的陶瓷老街市集

伊万里 春の窯元市

• 4/1 (Fri.) ~ 4/5 (Tue.) • 8:30~17:00 • Free • Okawachiyama Pottery District • 1806 Otsu, Okawachi-cho, Imari, Saga • 0955-23-7293

在櫻花盛開時的陶瓷市集,是伊萬里春天的例行公事。集合了傳承 自江戶時代的陶藝工作室約 30 間,利用平時沒有的優惠價格吸引愛 陶人士聚集 ;以「春爛漫」為主題展示販賣各家自豪的新作品。響 應國際的陶瓷風潮 -「伊萬里國際業餘陶瓷展」也同時舉辦中。

이마리 도자기 마켓

벚꽃 개 화 시기에 맞춰 열리는 도 자기 축제 . 전통기술 을 이어온 약 30곳의 도자기 공방이 완연한 봄기운을 테마로 신작 도자기를 전시 판매한다. 저렴한 가격에 살 수 있는 특별한 찬스. 도예 열풍을 반영하여 ‘국제 아마추어 도예전 이마리’도 동시 개최된다.

www.fukuoka-now.com | 7


TOMOEDA DENTAL CLINIC HIRAO 友枝歯科クリニック平尾

For periodical dental check-ups, whitening and dental healthcare 「定期検診」や「ホワイトニング」から歯の健康を考えませんか?

Fast, painless & reasonably priced!

IMPROVE LYMPH CIRCULATION AND GET RELIEF FROM HEADACHES WITH ACUPUNCTURE.

✴ Relaxed environment and friendly, competent staff. ✴ Non-Japanese welcome, some English spoken. 1F-102 Kuniyasu Bldg., 1-13-25 Hirao, Chuo-ku, Fukuoka Tel: 0120-280-118 (toll free) 092-791-2780 10:00~13:00, 14:30~20:00, Closed: Wed. & Sun. Parking lot nearby

A patient who was previously taking medication daily for ten years is now living medication-free after receiving Treatment: ¥3,000 (tax not incl.) treatments at our clinic! Reservation required.

MIKADO CLINIC Tel: 092-724-5058 Email (English): mikadocliniceng@gmail.com Address: 3F Tohtore Bld., 2-4-33 Daimyo, Chuo-ku, Fukuoka (1 min. walk from Akasaka Sta. Exit #4. Near Chuo Ward office) Hours: Mon., Tue., Wed. and Fri. 10:30~13:30 and 15:00~19:00, Thu. 10:30~14:00, Sat. 9:30~14:00. Sun., Hol. closed

www.m-clinic.org

(fee reimbursed)

www.tdc-h.com

A-2

Find your Bliss Featuring bilingual doctor and staff. Free consultations! BOARD CERTIFIED PLASTIC SURGEON Dr. Tajiri’s Popular Procedures ❧ Upper and Lower Eye Lifts ❧ Tattoo Removal ❧ Cosmetic Fillers ❧ Botox Injections ❧ Body Piercings ❧ Laser Hair Removal ❧ Mole Removal ❧ Facial Rejuvenation

❧ Scar Revision ❧ Hyperhidrosis Surgery (treatment for underarm perspiration)

❧ Mesotherapy (injection for fat cell reduction)

❧ I.V. Drip Lounge Toyokazu Tajiri, MD, PhD

BLISS PLASTIC SURGERY CLINIC

Sat. ~ Mon.: 10:00~18:00; Tue. & Fri.: 12:00~20:00; Wed.: 10:00~13:00; Closed: Thu.

Tel: 092-791-1441 (call for appointment) 3F Tengood Bldg., 1-9-20 Kiyokawa, Chuo-ku, Fukuoka (near Hotel New Otani) www.bliss-clinic.com

8 | Fukuoka Now | #208 | April 2016

D-4


events

Discover more! fukuoka-now.com

4/2 (Sat.) ~ 4/3 (Sun.) SEA PICNIC

Normally a venue for speedboat race gambling, Boat Race Fukuoka opens its doors to host a two-day public festival. Over a dozen live bands, a flea market with 150 booths (antiques, art, second-hand clothes and fresh, local vegetables), and food and drink stalls. Kids’ disco and workshops too! SEA PICNIC

SEA PICNIC

• 4/2 (Sat.) ~ 4/3 (Sun.) • 10:00~20:00 • Free • Boat Race Fukuoka • 1-7-5 Nanotsu, Chuo-ku • 092-716-2658

福岡競艇場內的沿海野餐會場,即將大變身!從草皮廣場上的音樂表 演,到會場內集合有二手服飾、古典藝術品、個人作家的作品、自 家農產品、兒童照相館等 150 家店的巨大跳蚤市場,還有當地餐廳 擺攤提供的許多美食。帶著全家大小一起來盡情的享受吧!

SEA PICNIC

후 쿠오 카 보 트레이스 장 이 거대 피크닉장으 로 대변신! 야 외 잔디광장에서는 음악 축제, 관내에서는 약 150개 점포로 구성된 거대 플리마켓이 개최된다. 키즈 디스코, 워크숍 등도 마련되므로 아이들을 동반한 가족단위 방문객도 하루를 알차게 즐길 수 있다.

4/9 (Sat.) ~ 4/10 (Sun.) HIKOSAN JINGU SHRINE GOJINKOSAI

On the first day of this festival, three portable shrines are carried 900 steps (200 m) down Mt. Hikosan. On the second, priests rush them back up to cheering crowds. This gojinkosai (ritual transfer of a god’s body away from its main shrine) dates back to when asceticism was popular in the area. Lion dances too! 英彥山神宮 御神幸祭

英彦山神宮 御神幸祭

• 4/9 (Sat.) ~ 4/10 (Sun.) • 14:00~ • Free • Hikosan Jingu Shrine • 1 Hikosan, Soeda-machi, Tagawa-gun, Fukuoka • 0947-85-0001

做為被崇拜的神山 - 英彥山的修行山道裡,從修行者新年祭演化而 來四月的御神幸祭。第一天是將山腰奉幣殿的三座神轎迅速經過 九百階石階下山 ;第二天則是經過 200m 的險升坡石階將神轎扛上 山,使圍觀者不禁拍手喝采。也為神奉上幼兒舞及獅子舞的演出。

히코산 진구 고진코우사이

신령이 머문다 하여 숭배의 대상으로 여겨지는 히코산에서 열리는 행사. 첫째 날에는 히코산 중턱에서부터 3개의 가마가 약 900단에 이르는 돌계단 을 따 라 내려오며 둘째 날 에는 2 0 0 m 짜 리 급경사 돌계단을 가마를 지고 오르며 관객들의 박수갈채를 자아낸다.

スパイシーな シーフードを 手づかみで! GOLDEN CRAB 2-16-11 Yakuin, Chuo-ku, Fukuoka Tel: 092-753-7210 Open: 18:00 ~ 23:30 Closed: irregular

A-3 www.fukuoka-now.com | 9


events 4/10 (Sun.) SAKE HOPPING HAKATA

12 sake breweries, 12 sake-loving bars/restaurants and one soy sauce maker collaborate to offer delicious food and sake. Entry includes a souvenir cup, which you can fill with 60 ml of sake for ¥300 a pop. Nibble bar snacks (¥300~) and chat to sake brewers and connoisseurs at this outdoor event! SAKE HOPPING HAKATA

在戶外舉行是今年最讓人期待的事!福岡內 12 間餐廳和 12 間酒廠 共同嚴選的日本酒和料理,與醬油釀造場舉辦的一夜限定日本酒盛 會。用特製酒杯享受梯子酒(日本酒 300 円〜 /60ml) ,邊享用各店 自豪的下酒菜(300 円〜) ,邊和店主們愉快的聊天!

SAKE HOPPING HAKATA

• 4/10 (Sun.) • 11:00~17:00 • Adv.: ¥500, Door: ¥800 • Denki Building (main venue); Sun Selco Hiroba (reception) • Sun Selco: 1-1-1 Watanabe-dori, Chuo-ku • 092-791-3423 (Sakaba Otton)

사케 호핑 하카타

사케를 사랑하는 후쿠오카의 음식점 12곳과 양조장 12곳이 손잡고 엄 선 된 사 케 와 요 리 를 제 공 하 는 이 벤 트 . 입 장 자 에 게 특 전으 로 주어지는 오리지널 잔을 들고 이곳저곳 자리를 옮겨가며 각종 사케를 즐겨보자(사케 300엔~/60ml). 안주는 300엔부터.

4/16 (Sat.) ~ 4/28 (Thu.) NAKAYAMA WISTERIA FESTIVAL

Designated a natural monument of Japan, Kumano Jinja Shrine’s 300-year-old trees drape wisteria across 1,700 m2 of trellises. By day, take in the sight and aroma of the cascading purple flowers (stretching down over a meter) and browse stalls selling local goods, then enjoy a different view during the nighttime light-up. 第 13 回 中山大藤祭

樹齡約 300 年,中山熊野神社裡被指定為國家天然記念物的中山大 藤,有著超過 1,700m2 的藤架和藤花長達一公尺以上的花房、垂墜 出令人讚嘆的美麗,讓優雅的花香魅惑了來訪的人。白天是當地農 產品的物產展,夜間點起燈營造出夢幻的藤的演出。

第 13 回 中山大藤まつり

• 4/16 (Sat.) ~ 4/28 (Thu.) • 9:00~18:00 (light up: 18:00~22:00) • Free • Nakayama Kumano Jinja Shrine (and at nearby Tachibana Ikoi no Mori Park) • 583-1 Nakayama, Mitsuhashi-machi, Yanagawa • 0944-73-5400

제13회 나카야마 등나무 축제

천연기념물로 지정되어있는 나카야마 쿠마노 신사의 등나무 수령은 약 300년. 1m 이상에 이르는 꽃송이가 1,700m 2 에 걸쳐 아름답게 커튼을 드리우고 있다. 낮에는 지역 농산물 판매전, 밤에는 조명으로 밝혀진 환상적인 등나무를 만나볼 수 있다.

COFFEE & DOUGHNUT NAKASUKAWABATA

Chilled, friendly spot along the river

Burritos, vegan doughnuts, coffees, matcha latte, hot wine, cocktails and more! Foreigners welcome! Sightseeing tips - free! Take-out or sit on the bench!

10-246 Kamikawabatamachi, Hakata-ku Tue. ~ Sat.: 3pm~3am, Sun.: noon~8pm, Closed: Mon. • Tel: 080-6456-5505 facebook: NakasukawabataCoffee&Doughnut 10 | Fukuoka Now | #208 | April 2016

D-1


Discover more! fukuoka-now.com

4/21 (Thu.) ~ 4/25 (Mon.) 2016 NAGASAKI TALL SHIPS FESTIVAL

Japan’s top tall ships event attracts ships from both Japan and abroad. Catch the arrival parade, watch a sailing drill performance, board towering tall ships, join a cruise of Nagasaki Port, or take a canoeing or knot-tying class. Ships are illuminated at night and there are fireworks on the 23rd and 24th from 20:30. 2016 長崎帆船祭

長崎市

2016 長崎帆船まつり

• 4/21 (Thu.) ~ 4/25 (Mon.) • 9:00~22:00 • Free • Nagasaki Port, Nagasaki Seaside Park, Nagasaki Dejima Wharf area • Nagasaki City, Nagasaki • 095-822-8888

日本最棒的帆船盛會!來自國內外各樣的帆船聚集在港都長崎。除 了有將純白的帆全開的揚帆訓練、船內參觀與乘船在長崎港內巡迴 體驗之外, 還有繩結教室等活動。在藍天下揚起令人嚮往的純白的帆, 夜晚用燈火將帆船照亮 ;在 23、24 日晚間八點半有煙火秀表演。

2016 나가사키 범선 축제

항구 도시 나가사키에 각종 범선이 집결하는 일본 제일의 범선 축제. 새하얀 돛을 펼치는 퍼포먼스와 선내 공개, 나가사키항 내 체험 크루즈 외에도 로프 묶는 법을 가르쳐주는 체험형 이벤트도. 23일, 24일에는 20시 반부터 불꽃놀이가 펼쳐진다.

4/23 (Sat.) FIS SPRING FESTIVAL

Try authentic international cuisine handmade by parents from across the globe. Flea market and face painting, plus lively kids’ games and on-stage performances held by the students. Big prizes up for grabs in the raffle. A rare opportunity for the public to peek inside Fukuoka International School. 福岡國際學校 春天嘉年華

充滿國際色彩的國際學校學園祭在當地相當有人氣。每年都吸引許 多人潮攜家帶眷的來參與,裡面有學生主演的舞台劇、有趣的互動 遊戲、跳蚤市場、獎項豪華的抽獎等。還有由家長開設,提供各國 風味鄉土料理、手作點心的攤販,更是每年都賣到缺貨的人氣王。

福岡インターナショナルスクールスプリングフェスティバル 후쿠오카 인터내셔널 스쿨 스프링 페스티벌 • 4/23 (Sat.) • 10:00~14:30 • Free entry • Fukuoka International School • 3-18-50 Momochi, Sawara-ku • 092-841-7601

B-3

지역 주민들 에게도 인기 있는 인터내셔널 스쿨의 축제. 학생들의 활 기 찬 스 테 이 지 퍼 포먼스 , 직 접 참 가 가 능 한 게 임 , 플 리 마 켓 , 호 화 경 품 을 내 건 추 첨 등 각 종 이벤트 가 마 련 된다. 학부모들 이 담당하는 세계 향토 요리 등을 판매하는 부스도 인기 코너이다.

B-3

www.fukuoka-now.com | 11


Yakitori & Wine Bar

Show for 1 free glass of wine per person! 1-12-23 Hakataeki-higashi, Hakata-ku Open: 15:00~24:00 (Fri. 15:00~25:00) Tel.: 092-452-0186 F-2 www.jrfs.co.jp/sui-de-vin

B-2

12 | Fukuoka Now | #208 | April 2016

B-4 Open: Tue.~Sun. 18:00~04:00 Closed on Mon. Sana Galliano 1F, 3-13-11 Yakuin, Chuo-ku Tel: 092-526-2751


FOR A UNIQUE EXPERIENCE 歡迎光臨這個有著最新的電玩機器的 巨型娛樂中心,體驗獨特的感官享受 ! TAITO F STATION On the 4th floor of Yodobashi Camera 5 min. walk from Hakata Sta. (Chikushiguchi) 6-12 Hakataeki-chuogai, Hakata-ku, Fukuoka Open: 9:30~23:00

F-2

Visit this huge amusement center with the latest machines!

A-1

APRIL DAY TRIP

FLOWER VIEWING AND FRUIT PICKING

☞ BOOK A SEAT ONLINE! HTTP://BIT.LY/APRIL-TOUR ☞

In April, many flowers start to bloom, from sakura to wisteria! JTB and Fukuoka Now’s seasonal tour offers not only flower viewing, but also a yummy lunch of Wagyu beef or steamed eel (vegetarian options available), a stroll through Yame’s picturesque old town and a strawberry picking session! 今年四月,從櫻花到紫藤,百花齊開 的季節到了! JTB和FUKUOKA NOW 的季節性旅遊團不僅帶您賞花觀景, 還可以享用如和牛或清蒸鰻魚等的美 味午餐(也提供素食選擇),一起來 漫步在八女的風景如詩如畫的古城裡 和採草莓吧!

Visit stunning flower parks

Stroll through Yame City’s old town

Strawberry picking

• JUST ¥9,500 /PERSON! • SUN., WED. & FRI. • ABOUT 6 HRS • MIN. 1 PERSON • PICK UP AND DROP OFF IN TENJIN OR HAKATA • INCL.: CHINESE OR ENGLISH-SPEAKING GUIDE, FLOWER PARK ADMISSION, STRAWBERRY PICKING, LUNCH AND TRANSPORT www.fukuoka-now.com | 13


Trending

1

THE LATEST TRENDS FOR LOCALS... AND VISITORS TOO!

2

Laboratory - 食の研究室

THE FOOD LAB

Restaurants with oishii food and good service are easy to find in Fukuoka, and there’s always something new on the foodie scene. Recently, more and more restaurants are hosting events, from guest-chef dinners to cooking classes. Some have adapted their existing layouts and others have been purpose-built with multifunction use in mind. The recently opened Naka Labo, with counter seats overlooking the open kitchen, makes dining out as entertaining as it is gastronomically gratifying.

グルメ食材 - ダシ

DASHI

Dashi, a soup stock that forms one of the culinary cornerstones of Japanese cuisine, has always been commonly used in powder or dried-flake form. Around 2005, dashi from Kayanoya, a longestablished soy sauce maker, became a huge hit amongst cooking enthusiasts. Their dashi uses five carefully selected ingredients (all additive-free), and the dashi powder is packaged into sachets, making it convenient yet delicious. Recently more Western-style dashi and vegetable stock are being sold.

Laboratory – 食的研 究室

結合了餐廳菜色的多樣性與 咖啡廳優雅又專業氣氛,同 時還具備著可以舉辦特別活 動或是料理教學教室的全新 “食”的空間登場了!您可 以在這邊進行充滿挑戰精神 的食材或食譜的料理,也會遇到將各式生產者集合起來的特別合作 活動,偶爾也會請飯店主廚來場即興的特別晚餐會等等。相信像這 樣體驗「食」的文化的場所,也會越來越多吧。

Laboratory - 먹거리 연구실

후쿠오카에서 훌륭한 음식과 좋은 서비스를 제공하는 레스토랑을 찾 아보기란 어렵지 않다. 이러한 후쿠오카 에 레스 토랑 혹 은 카페 같으면서도 이벤트 공 간 이나 요리 교실로 도 사 용 가 능한 새로운 식문화 공간이 등장했다. 도전 정신이 엿보이는 식자재와 요리법으로 만든 메뉴, 생산자들이 집결하는 콜라보 이벤트, 때로는 게스트 셰프 초청 특별 디너도… 최근 오픈한 나카라보에서는 오픈 키친을 통해 맛은 물론 엔터테인먼트까지 즐길 수 있다. 이러한 식문화를 체험하는 공간은 앞으로도 더욱 늘어날 듯하다.

TRY IT AT...

NAKA LABO 1-11-1 Akasaka, Chuo-ku 17:30~01:00 Closed: Tue. 092-715-6601

14 | Fukuoka Now | #208 | April 2016

A-2

美食食材 – 高湯

고메 식자재 - 다시

日本家家戶戶必備的高湯,是使用粉末 狀的調理品或者是用柴魚片熬煮出來 的。茅乃舎的高湯於 2005 年的時候, 在對著喜好料理,有著品味堅持的女性 族群中爆紅。茅乃舎的高湯是由福岡縣 的醬油老店,嚴選五種的天然素材研磨 成粉狀的美味食材。使用上不但簡單上 手,煮出的好味道更不用多說。現在可 以購買到野菜風味、洋風風味還有多樣 不同風味的高湯。

일 본 가 정집 부엌에 서 없어 서 는 안 될 다시의 재 료 로 분말 이 나 가 다 랑 어 포 등 이 주로 쓰 이던 가 운 데 2 0 0 5 년경 부 터 먹 거리 에 깐깐한 여성들을 중심으로 폭발적인 사랑을 받게 된 것이 카야노야의 다시이다. 후쿠오카현의 유서 깊은 간장 제조사가 엄선된 다섯 종류의 무첨가 재료를 분말로 만들어낸 고메 식자재는 사용하기 간편하면서도 음식을 한층 맛깔스럽게 해준다. 채소를 사용한 다시 또는 서양풍 다시 등 여러 제조사의 다양한 다시를 시중에서 만나볼 수 있다.

TRY IT AT...

KUBARA HONKE KAYANOYA HAKATA RIVERAIN 1F Hakata Riverain Mall, 3-1 Shimokawabatamachi, Hakata-ku 10:30~19:30 D-1 Closed: New Year’s Day 092-263-8856


3

在福岡當地目前最受矚 目的流行新趨勢

후쿠오카의 새로운 트렌드, 그리고 변하지 않는 것들

4

自然派ワイン

NATURAL WINE

Natural wine is trending mainly among the younger generations of foodies. Using only organically grown and pesticide-free grapes, these wines have been carefully managed from seed to bottle; the makers strive to use no chemicals and as few additives as possible. Natural wine is still relatively unknown, but its affordable price and increasing availability are contributing to its rising popularity. Natural wine is often offered at wine bars and bistros that serve delicately flavored dishes.

自然派紅酒

被 稱 為 Vin Wine 的 自 然 派 紅酒,在對美食堅持的年輕 世代中具有相當人氣。只採 用無農藥、有機栽培出來的 葡萄釀造,堅持不添加防腐 劑的自然派紅酒,在味道上 忠實反映著土地與農家的個 性。一般來說款是較為低調的紅酒,價格不高,能夠以輕鬆的態度 來享受也是人氣旺盛的原因之一。在別具品位的酒吧或小酒店裡銷 量很好。

자연파 와인

비오 와 인이라고 도 불리는 자 연파 와 인이 까 다로운 입맛 의 젊은 세대를 중심으로 인기를 끌고 있다. 무농약・유기재배로 기른 포도만을 사 용해 만들며 산화방지제를 가 능한 한 사 용하지 않은 이 와인은 만들어진 곳과 생산자의 개성이 잘 반영되어 있어 높이 평가받는다. 일반적으 로는 무명 와인으 로 가격이 비싸지 않아 가볍게 즐길 수 있다 는 점도 인기의 비결. 감각 에 민감한 와인바와 비스 트 로에서 제공하는 경우가 많다.

TRY IT AT...

TODOROKI LIQUOR STORE YAKUIN STAND 3-7-30 Yakuin, Chuo-ku 12:00~21:00 (Bar: 16:00~) Closed: Sun., Hol. and last Mon. of the month 092-753-8311

C-4

うどん居酒屋

UDON IZAKAYA

Whether you’re dining solo or with friends, this new fusion of izakaya and authentic udon shop is the hot trend to try. Start off with dishes you might expect to see at your local izakaya, such as sashimi or deep-fried goodies, but finish your meal with a hearty bowl of udon. Join the lively locals in a thirst-quenching beer, or ask the waiters for a sake or shochu recommendation.

烏龍麵居酒屋

在烏龍麵的發源地 - 福岡, 最近正流行一種「大快暢飲 後以烏龍麵劃下句點」的風 潮。來到被稱為「烏龍麵居 酒屋」的各個店裡,您可以 像居酒屋一般點生魚片、炸 物、下酒菜等料理來暢飲一 番,最後以道地的烏龍麵來做結尾。這種不管是一人獨酌還是呼朋 引伴都能享受的「大眾酒館 + 純正的烏龍麵店」裡,有許多剛下班 的當地人,在店裡舉箸共樂著,成為一幅熱熱鬧鬧的風景。

우동 이자카야

우동의 발상지인 후쿠오카에서 최근 술자리는 우동으로 마무리하는 스타일이 자리를 잡아가고 있다. 최근 확산 중인 ‘우동 이자카야’라 불리는 각 가게에서는 우선 이자카야처럼 회, 튀김 등의 안주와 함께 술을 즐긴 후 우동으로 마무리할 수 있다. 혼자서는 물론 친구들과 함께 가도 좋은 ‘대중적인 이자카야+우동 가게’ 중에는 일을 마치고 온 지역 주민들로 북적이는 곳도 여럿이다.

TRY IT AT...

UTAU INAHO 1-10-10 Yakuin, Chuo-ku 16:00~03:00 Closed: Sun. 092-716-4159

B-4

www.fukuoka-now.com | 15


B

A

C

Hawks Town (near Momochi)

Jigyohama

The Hakata Harp

Hamanomachi • Hospital

Hard Rock Cafe (~ 3/31)

Nagahama

KBC Cinema

Suzaki Park

•KBC • SB Hotel Monolith

Hotel Etwas

Daicho-ji Temple •

Nishi Nakashima-bashi Bridge

North Tenjin

Chuo Post Office Mako Shichiten Starbucks Mina Tenjin Ippudo 10 Kyushu Tourist Futata Hotel Mystays Information Center Hotel Ascent Fukuoka 9

Y UBWA

Tully's

•NTT Docomo

IP Hotel Fukuoka

v.

•School

•Children's Science & Culture Center •Airef •Udon West

•Ankoku-ji Kyodai Temple Remittance Sanatorium

RI -DO

N

NA

Drum Logos•

Fukuoka Art Mu

Ri

O FUK

RI

-DO

Ho Ok

ka

OYA

Nagahama Park Police • • Heiwadai Hotel Tenjin Drum Be-1•

H

Kayanoya

Na

Ark Hotel Royal •Ensho-ji Aeon Shoppers Fukuoka Temple

•Sony

Chinese Consulate

Hotel Eclair H Hakata Riverain

•Nakashima Park Fukuoka Garden Benten-bashi H Palace Dukes Bridge Nakasu •Tsukushi Nakashima Hotel Nakasu Kaikan -cho

CHUO-KU

Towers Tenjin Bldg. 5F

Korean Consulate

Daikoku-bashi Bridge

nS Tenji Fuku Bldg.

11

N

Zepp Fukuoka

U OTS

To Bayside Place Hakata

•Fukuoka Pref. Museum of Art

Hilton Fukuoka YAHUOKU! DOME Sea Hawk Hotel

•Mist Vietnam Consulate 11 Nakasu Inn Fukuoka Taiyo H Hak Exce Nishi Ohashi Bridge Fukuhaku Dea Bridge

H Nishitetsu

10

ACROS Fukuoka

•Former Prefec Guest House

Ochiai Monterey •Best Denki Parco Eyewear Tenjin Core Vivre H Oriental Hotel La Soeur 9 • •Junkudo Nishi-n Drug Segami Tenjin S Shi Daimyo Nissei Tenjin Central Park Catholic Shintencho Hotel City Hall IMS Shopping Solaria Stage Fukuoka •Mandarake Church Toyok L'Institut (Rainbow Plaza) (Incube) KFC Arcade Franco-Japonais DORI Nishitetsu du Kyushu Anzu MEIJI6 Saiseikai Vioro 6 Grand Hotel Tenjin Toho Iwataya Shinkan Hospital• •Australian Mikado •Chuo Ward School• • ORI ute •Police Consulate o I-D EK R a Clinic Office M k Solaria Nishitetsu KIRA ide Akasa ute H Court Hotel Ins i •Starbucks El Gala 7 Solaria Plaza Bus Center Iwataya m ide Ro Artry Inn 8 (Highway Bus Stn.) Natural Farm Ippudo Nishitetsu 8 ina Outs Daimaru Nishitetsu m + Cocon • Eggs’n n- •Freshness Burger •NTT Hotel Tenjin Fukuoka Stn. • Zara• nji Things• RESOLA Kego Park Te • Elborracho Daimyo •Fukuoka Jokyu Shoyu Tenjin Mitsukoshi Naka Starbucks• •Abercrombie High Court Labo Tenjin Bar 209 • •Chikae •Kego Ippudo BIC & Fitch Plaza Hotel Daimyo • •Camera Shrine Plaza Hotel BIC Premier Sunny Camera Supermarket Frank’s •H&M Guru Guru Toyoko Inn Chop Shop Quantic Tiempo LOFT Richmond Salvatore Apple Store Hotel Cuomo South Side •FT Skala Tsutaya Terrace Kebab Bar • Nishitetsu Canoviano Ampoules Tenjin Class I

-DOR HOWA

Valie Hotel Tenjin

NA

TA

WA

I

RI

I-DO

O-DO

NISH

OR

-D

BE

TAISH

RI

KOKU • School

Golden Crab

Imaizumi

•Toppan •Anyo-in

Utau Inaho

Kyushu Electric Head office•

•Pizzeria Da Gaetano Sada Hospital

S

Fukuok Toei H

Yakuin Ippudo

Delgado’s

Todoroki Liquor Store

e-

Bon Repas

b na

Takakura Hotel

a at

•Choen-ji Temple

Sakura Jyuji Hospital

W

•Kosho-ji Temple

Bivi• Nishitetsu Inn Tenjin Central Hotel Fukuoka

Yakuin

Try Our Matcha Latte

別錯過我們的抹茶拿鐵! 말차 라떼를 드셔보세요!

•Toki Rikyu Hotel Tenjin Place Hosen-ji Temple

South Garden•

Adachi Coffee

Imaizumi Park

Seifuku-ji • Temple

LINE

• Police

ORO

TAI-D

Kego

U OMUTA NISHITETS

Mos Burger • RI -DO AKI KEY

• Mos Burger

Edo Soba Wabisuke

Welcome to Fukuoka! Enjoy exclusive, only-in-Japan menu items

B


D

E

F

TENJIN - HAKATA AREA

14

•Sunny Supermarket

Gokusho-machi

텐진 하카타 지역 지도

Shofukuji Temple•

14

IH

-ka wa ba ta

Na ka su

Reisen Park

KA

In

WA

BA

TA

Coffee & Doughnut

e

ut

sid

e

1

Ro u

Police

• Fukuoka International House

School

AR

on

DE

•Dekimachi Park 17

Sky Court Hotel

•Tamaya

AY

Haruyoshi-bashi Bridge

Hotel Il Palazzo 5th Hotel East 5th Hotel West Seiryu Park

Gion-machi

Ins

Ou Ro tsid ute e

5

ide

•Hakata Ward Office •Police

•Canal City Theater Washington •Canal City Hotel Hakata East

Royal Park Hotel

Grand Hyatt Fukuoka Canal City Hakata

United Cinemas TVQ• 3 Canal City 13

•Police

3

•Meiji Park Book Off•

Sumiyoshi •Torinji Temple Sutton Hotel Hakata City

Myoen-ji Temple Sumiyoshi-bashi Bridge •Haruyoshi Park •School

Sumiyoshi Shrine • Hotel Hokke RI Club I-DO SH O Y MI Royal Host SU

Sushi Naniwa

•Tabegoro Hyakushunkan Hotel New Otani Sun Selco

Salvatore Cuomo Hakata Sui Green Hotel de

18

Hakata Post Office

ANA Crowne Plaza Fukuoka

Hakataeki Higashi

Richmond Hotel Yodobashi Camera CHIKUSHI-DORI

2

Hotel Leo Palace Hakata

The B Hakata

Hotel Sunline Fukuoka Hakataeki-mae • Canezees Ninjin Park Doughnut

With The Style

3

Sumiyoshi Park

Available here:

i or -d

Yanagibashi Bridge

F-2 HAKATA BUS TERMINAL 2F 2-1 Hakataeki Chuogai, Hakata-ku ☎ 092-481-2566 Open: 6:00~24:00

Apa Hotel Banks

Bliss Clinic

To Minoshima Market Street

Benikea Carlton Hotel •

2 2

•Mini-Stop

Hotel Toyoko Inn

TAKESHITA-DORI

Senokawa-bashi Bridge • Rokkenya Park

HAKATA-KU

•NTT Data Nishitetsu Inn Hakata

•Hakata Station Bus Terminal Vin AMU EST Hotel • Asahi Bldg / Deitos Centraza JR HakataCity Hakata Comfort Hakata Chikushi-guchi Hotel Hakata Hakata-guchi Sunlife JR Station Hakata Hotel Dukes Hotel 1 Clio Court 2.3 AMU Hakata 1 Plaza Anzu Hakata Hakata Hankyu Shokudo Miyako Hotel Taito F Hotel NNC Bank Century Art Station

4

MyStays Inn

Haruyoshi

Hotel Nikko Fukuoka

Ro u

te

President Hotel

SB Hotel

17

BW

Hakata-ekimae

SU

•Pomplaza

fukuoka-now.com

Reisenkaku Hotel

16

Toyoko Inn Hotel

Kushida Shrine

5

ka Hotel

Jotenji Temple

16

Hakata Traditional Craft Center

CA

•Police

Gi

Hakata Machiya Folk Museum

4

Sunny Supermarket•

Hotel

Tochoji Temple

Poplar•

ko Inn

Info Desk

Convenience Stores O

Ro 15 ut e

Police•

ctual

idax•

Cinema

Bank

15

sid

Nakasu

nakasu

Post Office

Gas Station

te

Budo-en

ai-bashi

Parking

Car Rental

RI

To Bayside Place Hakata

12

kata el Hotel

DO U-

Pizza Pazza

Hakataza otel Theater kura 12

Gate's ter Donut

AK

13

Asian useum

TA

Gofuku-machi

13

FBS

歡迎來到福岡! 享受只有在日本找得到的獨家菜單

후쿠오카에 오신 것을 환영합니다! 일본 한정 메뉴를 즐겨보세요

F-2 AMU PLAZA HAKATA B1F JR Hakata City, 1-1 Hakataeki Chuogai, Hakata-ku ☎ 092-413-5561 Open: 6:00~24:00 B-2 FUKUOKA SHINTENCHO 2-9-202 Tenjin, Chuo-ku ☎ 092-732-0131 Open: 24 hours B-1 NORTH TENJIN 4-3-20 Tenjin, Chuo-ku ☎ 092-725-0320 Open: 5:00~25:00 D-2 CANAL CITY OPA 1-2-22 Sumiyoshi, Hakata-ku ☎ 092-263-6030 Open: 10:00~21:00

4


staff

April 2016 #208

What’s your recommendation for Golden Week? www.fukuoka-now.com

Providing Kyushu’s international community and overseas visitors with news, information, opinions, and laughs since 1998. Information by foreigners for foreigners. FUKUOKA NOW 是針對在九州活躍的外國人 提供新聞訊息,參考意見和趣聞 ;從 1998 年起由外籍人士人對外籍人士以多種語言發 行的一本雜誌。

FUKUOKA NOW LTD. 5F Towers Tenjin Bldg. 3-7-3 Tenjin, Chuo-ku, Fukuoka 有限会社フクオカ・ナウ 福岡市中央区天神3-7-3 タワーズ天神5F

フクオカ・ナウは、福岡・九州で活動するイン ターナショナルな人々や、海外から訪れる人に 向けて、ニュースや時事、楽しく過ごすための 情報を 1998 年より多言語で発信している、外 国人による外国人のためのメディアです。

후 쿠 오 카 나 우 는 후 쿠 오 카˙큐 슈 에 서 활동하는 여러 나라 사람들과 외국인 관광객을 위해 1 9 9 8년부터 뉴스 , 시사 및 각종 유 용한 정보를 다 국어로 제공하 는 외국인에 의한 외국인을 위한 미디어입니다.

CONTACT US 広告掲載に関するお問い合わせ Tel: 092-762-2505 Fax: 092-762-2509 Email: sales@fukuoka-now.com www.fukuoka-now.com

© 2016 Fukuoka Now Ltd. Permission required prior to any form of reuse.

Published by Fukuoka Now Tel: 092-762-2505 ( 福 岡 を 英 語・ 中 国 語・韓国語で案内す る観光地図。案内所 や宿泊施設等で無料 配布中。)

LIKE US NOW!

facebook.com/fukuokanow

The best map of Fukuoka. Pick it up at information counters and hotels. English, Chinese & Korean 福岡的中文,英文,韓文的最佳觀光地圖。 可在服務處及旅館免費取得。 한국어, 영어, 중국어로 후쿠오카를 안내하는 관 광지도 . 관 광 안 내소 , 숙 박시설 등 에서 무료로 배포 중.

EVERY WED. AT 12:20 ON 76.1 FM

NICK JOINS DARRELL ON “TENJIN UNITED”

18 | Fukuoka Now | #208 | April 2016

Publisher サーズ・ニック Nick Szasz “Perhaps a trip to Canada?” Manager サーズ 恵美子 Emiko Szasz “Go somewhere new!”

Director 木下 奏子 Kanako Kinoshita “Get back to nature on one of the local hiking trails!” Editor (English) マキュー・ジェッサミン Jessamine McHugh “Have a beach BBQ on one of the nearby islands! S’mores, anyone?” Editorial Assistant 山本かれん Karen Yamamoto “Find your new favorite cup at the Koishiwara Ceramic Festival!” Editorial Designers: Drawing a Crowd (drawingacrowd.co) Cover Photo: Sadayuki Koga Contributors: Joel Dechant, Bohyun Jeong (Korean), Kumiko Morita, Claire Yang (Chinese)

Discover much more about Fukuoka & Kyushu online. fukuoka-now.com


FUKUOKA CITY BULLETIN SELECTED NEWS TOPICS BY FUKUOKA NOW FROM FUKUOKA CITY’S SHISEI DAYORI Mondays and the last day of every month (or the next weekday if this falls on a weekend)

NPO and Volunteer-Related Consultations

Fukuoka Castle Sakura Festival

The Fukuoka Castle Sakura Festival will be held at Maizuru Park from Mar. 25 to Apr. 3. Cherry trees and castle ramparts will be lit up between 18:00 and 22:00, and there will be several food stalls. Coinciding with this, Korokan Plaza will open, and a new section next to the plaza will also be lit up. You can also pay ¥300 to enjoy a special light-up of the castle keep (18+ only).

Revamped Central Children’s Center to Open

On Apr. 1, a new and improved Central Children’s Center (aka Aikuru) for kids of all ages will open on the 5th to 7th floors of Nishitetsu Tenjin Class. Like the old center, kids can enjoy unicycling and roller skating on the rooftop. The 7th floor will have a multipurpose room with mirrors and practice handrails and a sound-proof music room where bands can rehearse. The new spaces are perfect for dancing, crafts and studying. Aikuru Tel./Fax: 092-741-3551, 1-19-22 Imaizumi; Closed:

The Fukuoka NPO/Volunteer Exchange Center (aka Asumin) offers consultations and information on NPOs and volunteer opportunities, provides venues for meetings and assists with activities. On Apr. 1, the center will reopen on the 4th floor of Nishitetsu Tenjin Class (1-19-22 Imaizumi) with a bigger and better 80-person seminar room and 10-person meeting room. For more information, visit www.fnvc.jp. Asumin Tel.: 092-724-4801 (Closed: Every 4th Wednesday)

Please Use Public Transportation

City Hall is undertaking a variety of measures to alleviate congestion in the city center and promote the use of public transportation. One of these is the Parkand-Ride initiative, a system of parking lots near train stations and bus stops for people transferring to public transport, offered in partnership with Aeon Mall Fukuoka Ito, Konoha Mall Hashimoto and Aeon Mall Kashiihama. Inquiries: Public Transportation Promotion Section (092-733-5405)

Having Trouble? Visit Your Local Ward Office or City Hall

Counselors and a variety of experts are on hand in the Citizen Consultation Sections at City Hall and each Ward Office to help you with your problems free of charge. These sections also distribute 40 tickets for free consultations at the Tenjin Lawyers Center (5 Watanabe-dori, Chuo-ku) starting on the first Friday of every month. Consultations with English (Mondays) and Chinese (Thursdays) interpreting are available at the Higashi Ward Office between 13:00 and 16:00. Consultation Hotline: 092-631-2192

for more information

Fukuoka City Bulletin Fukuoka Shisei Dayori is City Hall’s official magazine published bi-weekly on 1st and 15th of each month 23 times per year. It’s available in Japanese online too. Consider using it for Japanese study! ふくおか市政だより Website: www.city.fukuoka.lg.jp/shisei/kouhou-hodo/shiseidayori

Fukuoka City Public Library Hours to Be Extended

The Fukuoka City Public Library (3-7-1 Momochihama) turns 20 this year. In an effort to offer better service, the hours of operation will be extended one hour starting Apr. 1 (Tue. ~ Sat.: 10:00~20:00; Sun./ Hol.: 10:00~19:00). The library is closed on Mondays (or the following weekday if Monday is a holiday) and the last day of every month.

Chinese and Korean text online! Chinese http://fukuoka-now.com/zh-bulletin

Korean http://fukuoka-now.com/ko-bulletin www.fukuoka-now.com | 19



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.