Page 1

Bilingual FREE Columbus OH, USA Sept 20/ Oct 4, 2019 Año 8 • No. 216

www.elsoldeohio.com

PARA PUBLICAR SU ANUNCIO (FOR ADVERTISING) CALL: (614) 218 4804


2

ADVERTISING

El Sol de Ohio | Setiembre 20 / Octubre 4, 2019


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | September 20 / October 4, 2019

OHIO

3

Comisión del Gobernador honra con premio a líderes de la comunidad latina de Ohio Governor’s Commission to honor Latino community leaders La Comisión de Asuntos Latinos de Ohio se complace en anunciar la 39a Gala Anual de Premios Distinguidos Hispanos de Ohio del Gobernador, que tendrá lugar el 26 de octubre de 2019 en el Sheraton Columbus Capitol Square a partir de las 6:00 p.m. Se compone de tres categorías de premios: El distinguido hispano de Ohio (DHO), el Premio de distinción del servicio militar latino y el Premio Nuestra Familia. Este evento honra a individuos y organizaciones que han demostrado logros sobresalientes en sus esfuerzos de servicio profesional o comunitario, y que sirven como modelo a seguir para la creciente comunidad hispana en Ohio. El evento está abierto al público y el costo de las entradas es de $ 75 por persona con cena incluida. Los boletos se pueden comprar en https://2019dho. eventbrite.com. Originalmente el Premio al Servicio Hispano, el Premio Distinguido Hispano Ohioan fue establecido en 1980 por la Comisión de Asuntos Latinos de Ohio. Este premio fue creado para cumplir con el mandato de la Comisión de “asegurar el reconocimiento apropiado de los logros de las personas hispanas / latinas de este estado”. Cada año líderes de la comunidad latina, amigos, familiares, legisladores y otros representantes del gobierno estatal se reúnen para asistir a este evento. A partir de 2005, la Comisión alienta y agradece las nominaciones públicas de miembros únicos de la comunidad que sirven y se esfuerzan por mejorar Ohio. En 2010, el DHO comenzó a honrar a los miembros del servicio latino a través del Premio del Servicio Militar Latino. La Comisión felicita a los distinguidos premiados hispanos de Ohio de este año: Angel Colón (Cincinnati), Amy García (Bedford Heights), José Luna (Holanda), Julio Mateo (Dayton), Héctor Medina (Mason), Jorge Pérez (Cincinnati), Yahaira Pérez- Caraballo (Westerville), Mary Lou Reyes (Youngstown) y Victor Ruiz (Cleveland). Estas personas trabajan firmemente para garantizar que sus comunidades se conviertan en un lugar mejor tanto para los hispanos como para el público en general.

La Comisión también felicita a los ganadores del Servicio Militar de este año: el coronel de la Fuerza Aérea de los Estados Unidos, Walter Bustelo (Dayton) y el sargento técnico de la Fuerza Aérea de los Estados Unidos, Ezequiel Villa (Toledo). Estas personas son latinos uniformados que han servido a nuestro país con honor y continúan contribuyendo a su comunidad, estado y país de manera ejemplar. Finalmente, la Comisión felicita a los premiados de Nuestra Familia de este año: Dr. Christopher Babiuch (Lorain), Capítulo General Electric Hispanic Forum Cincinnati, Nationwide Children’s Hospital (Columbus), Nueva Esperanza Community Credit Union (Toledo), Rocking Horse Community Health Center (Springfield), Inna Simakovsky (Columbus), Suzanne Smaltz (Copley), y Bryan Wright (Cincinnati). Los premiados de Nuestra Familia son personas u organizaciones no hispanas que fomentan la inclusión de latinos en Ohio y se comprometen a hacer de Ohio un lugar acogedor para todos.

The Ohio Latino Affairs Commission is pleased to announce the Governor’s 39th Annual Distinguished Hispanic Ohioans Awards Gala, set to occur October 26, 2019 at the Sheraton Columbus Capitol Square starting at 6:00 pm. Comprised of three award categories The Distinguished Hispanic Ohioan (DHO), Latino Military Service Award of Distinction and Nuestra Familia Award. This event honors individuals and organizations that have demonstrated outstanding achievements in their professional or community service endeavors, and who serve as role models for the growing Hispanic community in Ohio. The event is open to the public, and tickets cost is $75 per person with dinner included. Tickets can be purchases at https://2019dho.eventbrite.com. Originally the Hispanic Service Award, the Distinguished Hispanic Ohioan Award was established in 1980 by the Ohio Latino Affairs Commission. This award was created to fulfill the Commission’s mandate to “secure appropriate recognition of the accomplishments of Hispanic/ Latino people of this state.” Each year, Latino community leaders, friends, family,

legislators and other state government representatives gather to attend this event. As of 2005, the Commission encourages and welcomes public nominations of unique community members who serve and strive to improve Ohio. In 2010, the DHO started honoring Latino service members through the Latino Military Service of Distinction Award. The Commission congratulates this year’s Distinguished Hispanic Ohioan Awardees: Angel Colón (Cincinnati), Amy García (Bedford Heights), José Luna (Holland), Julio Mateo (Dayton), Hector Medina (Mason), Jorge Pérez (Cincinnati), Yahaira Pérez-Caraballo (Westerville), Mary Lou Reyes (Youngstown), and Victor Ruiz (Cleveland). These individuals work steadfastly to ensure their communities become a better place for both Hispanics and the general public. The Commission also congratulates this year’s Military Service of Distinction Awardees: US Air Force Colonel Walter Bustelo (Dayton) and US Air Force Technical Sergeant Ezequiel Villa (Toledo). These individuals are Latinos in uniform who have served our country honorably and continue to contribute to their community, state, and country in an exemplary manner. Finally, the Commission congratulates this year’s Nuestra Familia Awardees: Dr. Christopher Babiuch (Lorain), General Electric Hispanic Forum Cincinnati Chapter, Nationwide Children’s Hospital (Columbus), Nueva Esperanza Community Credit Union (Toledo), Rocking Horse Community Health Center (Springfield), Inna Simakovsky (Columbus), Suzanne Smaltz (Copley), and Bryan Wright (Cincinnati). Nuestra Familia (Our Family) awardees are nonHispanic individuals or organizations that encourage the inclusion of Latinos in Ohio and are committed to making Ohio a welcoming place to all. The Ohio Latino Affairs Commission (OCHLA) is a state agency, established by the Legislative Act and signed into law by Governor James Rhodes on July 8, 1977. OCHLA can be found on Facebook, Twitter and Instagram.


4

LATIN AMERICA

El Sol de Ohio | Setiembre 20 / Octubre 4, 2019

MEXICO

CENTROAMERICA

debido a los encharcamientos y corrientes de agua registrados en diferentes puntos de la entidad. Un ejemplo de esto fue una mujer en Cuernavaca que fue arrastrada por la corriente en la avenida Domingo Diez, a la altura de una funeraria, quien al final fue rescatada, de acuerdo a un video sobre este acontecimiento que circula en internet.

Volcadura de autobús deja tres muertos y 26 heridos en Veracruz La volcadura de un autobús de pasajeros en la autopista La Tinaja–Cosoloeacaque, en el kilómetro 010+300 de la carretera 145-D, a la altura del entronque La Tinaja, en el municipio de Tlalixcoyan, Veracruz, dejó tres personas muertas y 26 heridas, informó Protección Civil estatal. Reportan 40 lesionados en festividades patrias en el Estado de México La Secretaría de Seguridad del Estado de México reportó saldo blanco en la entidad durante la celebración del 209 aniversario de la Independencia de México, aunque informó que hubo 40 lesionados por caídas en la plaza de los Mártires. Asimismo, hubo riñas menores en algunas colonias, sin que se tuvieran lesionados de gravedad “es decir, podemos decir que es un saldo blanco, salvo estos incidentes propios de la convivencia en la noche, pero nada grave”, declaró Maribel Cervantes Guerrero, titular de la Secretaría de Seguridad. Morelenses viven caos por lluvias y granizo Las lluvias y granizo que se han presentado este viernes en Morelos han provocado un caos entre los ciudadanos del estado

Rescatan FBI y fiscalías adulta y tres niñas secuestradas en Tlaxcala Una adulta y tres niñas secuestradas, fueron liberadas en Papalotla por el FBI, las fiscalías General de la República y de Puebla, así como la procuraduría de Tlaxcala, y detuvieron a tres presuntos plagiarios que delinquían en los dos estados. La Unidad Especializada en el Combate al delito de Secuestro (UECS) de Tlaxcala inició el 9 de septiembre la investigación, al saber que una mujer y sus tres hijas menores de edad, fueron secuestradas en la comunidad de Acuitlapilco. Padres de los 43 desaparecidos se manifiestan en Tixtla, Guerrero Padres de los 43 desaparecidos de Ayotzinapa marcharon por las calles del municipio de Tixtla, rumbo al Palacio Municipal con el propósito de exigir el esclarecimiento de los hechos. Al llegar al lugar, los participantes de la manifestación colocaron una lona nueva con los retratos de los jóvenes estudiantes que desaparecieron hace cinco años, de acuerdo con medios locales. Con la ayuda de una escalera colocaron la tela blanca que dice “Faltan 43”, así como otros mensajes para las autoridades, en los que piden la aparición con vida de estas víctimas.

CARIBE Doctora boricua recibe distinción en el campo de la ciencia Puerro Rico cuenta con una Embajadora AAAS IF/THEN (traducido como “Si/ Entonces”), la Dra. Greetchen Díaz Muñoz, así lo anunció la organización Ciencia Puerto Rico (CienciaPR). La iniciativa IF/THEN, de la Asociación Americana para el Avance de la Ciencia (AAAS, por sus siglas en inglés) y Lyda Hill Philanthropies, busca avanzar a las mujeres en las ciencias, tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM, por sus siglas en inglés) mediante el empoderamiento de profesionales STEM innovadoras que puedan inspirar a la próxima generación de pioneras. Cotización del dólar en Dominicana cerró en RD$51.52 El precio del dólar subió al cierre de este lunes a RD$51.52 para la venta, lo que representa una subida de 10 centavos con respecto a la cotización del viernes pasado, cuando se ubicaba en RD$51.42 por cada divisa estadounidense.

La escasez de combustible en Cuba, pronosticada por sus barcos Este 14 de septiembre, como había anunciado Miguel Díaz-Canel en la televisión, llegó a Cienfuegos, al sur de la isla, el tanquero venezolano Manuela Sáenz, enviado por el gobierno de Venezuela para atenuar la crisis de combustible que ha paralizado el transporte en toda Cuba. En su comparecencia televisiva, el gobernante cubano no ofreció datos sobre el buque, excepto la fecha de arribo, con el propósito de no brindar información que pudiera ser usada por el gobierno de Estados Unidos.

Vargas Vidot asegura hay más de 25 mil personas sin hogar en Puerto Rico El senador independiente José Vargas Vidot afirmó que el gobierno no atiende la problemática de las personas sin hogar, “un problema serio que afecta la salud pública”. Vargas Vidot reaccionó así a los resultados del conteo de personas sin hogar de 2019 y reafirmó la necesidad de un Plan de Abordaje al Fenómeno del Sinhogarismo en Puerto Rico, el cual radicó bajo el proyecto 1342.

Pasaporte Dominicano. La Dirección General de Pasaportes emitió hace unos días un nuevo diseño para el pasaporte dominicano. Sin embargo, la antigua versión de este documento no perderá su vigencia. La relacionista pública de la DGP, María De los Ángeles, informó que a pesar de que el pasaporte sufrió varios cambios en su estructura, el viejo formato de este documento seguirá funcionando con normalidad hasta que llegué su fecha de vencimiento.

aeropuertos, así como las zonas de paso irregular o puntos ciegos.

Ordenan captura de la exfiscal de Guatemala Thelma Aldana El Ministerio Público de Guatemala giró una orden de captura en contra de la exfiscal Thelma Aldana. La fiscalía de asuntos internos develó los detalles del caso “General Asunción zona 05” que acusa a Aldana de presuntamente haber autorizado la compra de un edificio a un precio sobrevalorado durante su gestión. Marlon Pacheco, el fiscal de asuntos internos, explicó que si bien esta compra se efectuó en el año 2017, solo hasta el momento se pudo hacer pública ya que existen pruebas suficientes para levantar la reserva de la información. Patrulla Fronteriza de El Salvador busca frenar migración Agentes de la Policía Nacional Civil de El Salvador y elementos de la Dirección General de Migración y Extranjería patrullan las zonas fronterizas con Guatemala y Honduras para frenar la migración irregular. El Salvador lanzó la Patrulla Fronteriza con el apoyo técnico de Estados Unidos. De acuerdo con el ministro de Justicia y Seguridad de El Salvador, Rogelio Rivas, unos 800 policías y unos 300 miembros de la Dirección General de Migración y Extranjería vigilarán los puertos y

Honduras pierde 4 millones de quintales de maíz por sequía Pérdida de cultivos, muerte de ganado y problemas en el abastecimiento del agua potable para el consumo humano. Esas son algunas de las consecuencias que vive Honduras por la prolongada sequía. El Gobierno ha declarado la emergencia para enfrentar la crisis que según las autoridades es consecuencia del cambio climático. OEA expresa malestar por la decisión del Gobierno de Nicaragua La Comisión de la Organización de Estados Americanos sobre Nicaragua, integrada por Argentina, Canadá, Estados Unidos, Jamaica y Paraguay, expresó su malestar ante la decisión del gobierno nicaragüense de prohibir el ingreso al país a sus miembros y a un funcionario de la organización. Fiscalía panameña pide juicio contra 59 personas por megaescándalo de corrupción La fiscalía panameña pidió llevar a juicio a 59 personas por el supuesto blanqueo de 78 millones de dólares provenientes de sobornos para la agilización de contratos durante el gobierno del expresidente Ricardo Martinelli (2009-2014). El expediente del caso, conocido como Blue Apple (manzana azul) “fue remitido al juzgado” con una solicitud para ir a juicio, dijo en conferencia de prensa el fiscal anticorrupción, Aurelio Vásquez.

SURAMERICA Evo Morales tendría el doble de votos Evo Morales sube en la preferencia electoral y podría librarse de ir a segunda vuelta, según una nueva encuesta de intención de voto. Con 43,2% de preferencia, el candidato del Movimiento Al Socialismo (MAS) supera ampliamente a Carlos Mesa, de Comunidad Ciudadana, que se ubica en el segundo lugar con 21,3% a nivel nacional. Con esos porcentajes, Evo Morales ganaría en primera vuelta. Los precios mayoristas en Argentina subieron 11,2% en agosto Tras la devaluación pos PASO, que provocó un salto del dólar de $ 45 a $ 60 en agosto, la suba de precios no se dejó estar. El Indec dio a conocer la semana pasada que la inflación minorista ascendió al 4% y que la mayorista alcanzó el 11,2%, lo que denota que todavía queda un amplio margen de traslado al consumidor. Los precios mayoristas acumulan un aumento de 34,4%% en lo que va del año y de 62,9% en los últimos doce meses. Uribismo le propone a la FARC que modifique el nombre del partido El representante César Eugenio Martínez, del Centro Democrático, sugirió en la sesión conjunta de las comisiones de paz que la colectividad debe apartarse de cualquier elemento que lo vincule a su pasado violento y a las disidencias. Varios analistas han coincidido en que uno de los errores políticos que cometió el partido que nació de la exguerrilla de las Farc fue mantener el acrónimo con el que se identificaron durante más de 50 años de guerra.

Operativos de seguridad en el norte de Guayaquil Buses de la transportación urbana, carros particulares y motos fueron inspeccionados en un operativo de seguridad de la Policía en el norte de Guayaquil. Los controles fueron en el sector de la Alborada, donde unos 18 elementos del orden, entre ellos agentes de la Dirección Nacional de Policía Especializada para Niños, Niñas y Adolescentes (Dinapen) y la Policía Judicial, pedían documentación a los pasajeros de la transportación urbana, de igual forma a quienes se movilizaban en motos y carros. Piñera será premiado en EEUU por su rol en la lucha contra el cambio climático El Presidente Sebastián Piñera, en medio de su gira a Estados Unidos será reconocido con el prestigioso premio anual “Global Citizen Award” (Premio Ciudadano Global), en el marco de la semana de la Asamblea General de las Naciones Unidas en Nueva York. El galardón, que entrega desde el año 2010 el centro de pensamiento Atlantic Council, honra a los individuos que aportan con contribuciones únicas para mejorar el estado del mundo.


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | September 20 / October 4, 2019

IMMIGRATION 5

Estos son los cambios de la población hispana de EE. UU. en los años más recientes How the U.S. Hispanic population is changing El Sol de Ohio Special Report

La población latina en los Estados Unidos alcanzó casi 58 millones en 2016 y ha sido el principal impulsor del crecimiento demográfico de los Estados Unidos, representando la mitad del crecimiento de la población nacional desde 2000. La población hispana ha alcanzado un nuevo máximo, pero el crecimiento se ha ralentizado. En 2016, los hispanos representaban el 18% de la población del país y eran el segundo grupo racial o étnico más grande detrás de los blancos. (Todos los grupos raciales son de raza única no hispana). También son el segundo grupo racial o étnico de más rápido crecimiento en el país, con una tasa de crecimiento del 2.0% entre 2015 y 2016 en comparación con una tasa del 3.0% para los asiáticos. La desaceleración del crecimiento de la población hispana está ocurriendo a medida que la inmigración a los Estados Unidos desde México se estabiliza y la tasa de fertilidad entre las mujeres hispanas disminuye. La población hispana de los EE. UU., proviene de una mezcla cada vez más diversa de países. Los hispanos de origen mexicano representan el 63.3% (36 millones) de la población hispana de la nación en 2015, con mucho la mayor parte de cualquier grupo de origen, pero por debajo de un pico reciente de 65.7 en 2008. Pero esta proporción ha disminuido en los últimos años Menos inmigrantes de México llegan a los EE. UU. y el número que sale del país aumenta. Mientras tanto, la participación entre los grupos de origen no mexicanos (36.7% en 2015, frente al 34.3% en 2008) ha crecido a medida que ha aumentado la migración desde otras partes de América Latina. La población de hispanos de origen puertorriqueño, el segundo grupo de origen más grande, es de 5.4 millones en 2015 en los 50 estados y el Distrito de Columbia (otros 3.4 millones viven en Puerto Rico). Otros cinco grupos de origen hispano tienen poblaciones de más de 1 millón: salvadoreños, cubanos, dominicanos, The Latino population in the United States has reached nearly 58 million in 2016 and has been the principal driver of U.S. demographic growth, accounting for half of national population growth since 2000. The Latino population itself has evolved during this time, with changes in immigration, education and other characteristics. This summary draws on a statistical portrait of the nation’s Hispanic population, which includes trends going back to 1980. Here are some key facts about the nation’s Latino population. The Hispanic population has reached a new high, but growth has slowed. In 2016, Hispanics accounted for 18% of the nation’s population and were the second-largest racial or ethnic group behind whites. (All racial groups are single race non-Hispanic.) They are also the nation’s second-fastestgrowing racial or ethnic group, with a 2.0% growth rate between 2015 and 2016 compared with a 3.0% rate for Asians. The slowing of Hispanic population growth is occurring as immigration to the U.S. from Mexico levels off and the fertility rate among Hispanic women declines. The U.S. Hispanic population is drawn from an increasingly diverse mix of countries. Hispanics of Mexican origin account for 63.3% (36 million) of the nation’s Hispanic population in 2015, by far the largest share of any origin group, but down from a recent peak of 65.7 in 2008. But this

guatemaltecos y colombianos, y cada uno También ha visto aumentar su población en la última década. La participación nacida en el extranjero ha disminuido entre los latinos estadounidenses. Hoy, el 34.4% de los latinos son inmigrantes, por debajo de un pico del 40.1% en 2000. Y la participación que nació en los Estados Unidos ha crecido al 65.6% en 2015, en comparación con el 59.9% en 2000. Esta disminución en la participación nacida en el extranjero se extiende en los grupos de origen latino más grandes. La participación de nacidos en el extranjero entre los guatemaltecos (61.3% en 2015) disminuyó en 17.2 puntos porcentuales durante este tiempo, el mayor descenso porcentual de los seis grupos de origen hispano más grandes. La participación de salvadoreños nacidos en el extranjero (58.8% en 2015) también tuvo una caída significativa, disminuyendo 16.9 puntos porcentuales.

share has declined in recent years as fewer migrants from Mexico arrive in the U.S. and the number leaving the country rises. Meanwhile, the share among non-Mexican origin groups (36.7% in 2015, up from 34.3% in 2008) has grown as migration from elsewhere in Latin America has increased. The population of Hispanics of Puerto Rican origin, the second-largest origin group, stands at 5.4 million in 2015 in the 50 states and the District of Columbia (an additional 3.4 million people live in Puerto

Mientras tanto, la participación mexicana nacida en el extranjero (32.2% en 2015) tuvo una disminución menor: 9.3 puntos. Los hispanos de EE. UU., son los grupos raciales y étnicos más grandes de la nación. Pero como el resto del país, la población hispana en general ha envejecido. Los hispanos tenían una edad promedio de 28 años en 2015, frente a los 25 años en 2000. Los blancos tenían la edad promedio más alta, de 43 años en 2015, seguidos de los asiáticos (36) y los negros (34). Entre los hispanos, los nacidos en los EE. UU., y los nacidos en otro país difieren ampliamente en edad. La edad promedio de los hispanos nacidos en los Estados Unidos era de 19 años en 2015, frente a los 18 años en 2000. Mientras tanto, los hispanos nacidos en el extranjero tienen una edad promedio de 42 años, frente a los 33 años en 2000. Una parte cada vez mayor de hispanos ha ido a la universidad. Casi el 40% de los hispanos mayores de 25 años tenían alguna

experiencia universitaria en 2015, frente al 30% en 2000. Entre los hispanos nacidos en los Estados Unidos, el 52% informó que habían ido a la universidad, un aumento del 41% en 2000. El número de hispanos que hablan español en casa está en su punto más alto, aunque el crecimiento se está desacelerando. Un récord de 37 millones de hispanos mayores de 5 años hablan español en casa, en comparación con los 25 millones en 2000. Sin embargo, entre 2010 y 2015, este número creció a un promedio anual de 1.8%, en comparación con un promedio anual de 3.4% entre 2000 y 2010 Al mismo tiempo, un récord de 35 millones de hispanos mayores de 5 años dicen que dominan el inglés, frente a los 19 millones en 2000. Entre este grupo, 14 millones de hispanos hablan solo inglés en casa en 2015, frente a los 7 millones en 2000.

Rico). The migration of Puerto Ricans to the U.S. mainland over the past decade has helped drive up this number from 3.8 million in 2005. Five other Hispanic origin groups have populations of more than 1 million – Salvadorans, Cubans, Dominicans, Guatemalans and Colombians – and each has also seen its population increase over the past decade. The foreign-born share has declined among U.S. Latinos. Today, 34.4% of Latinos are immigrants, down from a peak of 40.1% in 2000. And the share that is U.S. born has grown to 65.6% in 2015, up from 59.9% in 2000. This decline in the foreign-born share extends across the largest Latino origin groups. The foreign-born share among Guatemalans (61.3% in 2015) fell by 17.2 percentage points during this time, the largest percentage-point decline of the six largest Hispanic origin groups. Salvadorans’ foreign-born share (58.8% in 2015) also had a significant drop, declining 16.9 percentage points. Meanwhile, the Mexican foreign born share (32.2% in 2015), had a smaller decline – 9.3 points. U.S. Hispanics are the youngest of the nation’s largest racial and ethnic groups. But like the rest of the country, the Hispanic population overall has grown older. Hispanics had a median age of 28 in 2015, up from 25 in 2000. Whites had the highest median age – of 43 in 2015 – followed by Asians (36) and blacks (34). Among

Hispanics, those born in the U.S. and those born in another country differ widely in age. The median age of U.S.-born Hispanics was 19 in 2015, up from 18 years in 2000. Meanwhile, foreign-born Hispanics have a median age of 42 years, up from 33 in 2000. A growing share of Hispanics have gone to college. Almost 40% of Hispanics ages 25 and older had any college experience in 2015, up from 30% in 2000. Among U.S.-born Hispanics, 52% reported they had gone to college, an increase from 41% in 2000. By comparison, 27% of foreignborn Hispanics reported some college experience, up from 22% in 2000. The number of Hispanics who speak Spanish at home is at an all-time high, though growth is slowing. A record 37 million Hispanics ages 5 and older speak Spanish at home, up from 25 million in 2000. However, between 2010 and 2015, this number grew at an annual average of 1.8%, down from an annual average of 3.4% between 2000 and 2010. At the same time, a record 35 million Hispanics ages 5 and older say they are English-proficient, up from 19 million in 2000. Among this group, 14 million Hispanics speak only English at home in 2015, up from 7 million in 2000.


6

IMMIGRATION

El Sol de Ohio | Setiembre 20 / Octubre 4, 2019

Cae el número de migrantes cruza frontera en medio de represión mexicana Number of border crossers drops amid Mexican crackdown

El gobierno de Trump dijo que observa una caída del 30% en el número de personas detenidas en la frontera sur de Estados Unidos de julio a agosto, en medio de una represión agresiva por parte del gobierno mexicano contra los migrantes que viajan al norte. El comisionado interino de Aduanas y Protección Fronteriza, Mark Morgan, dijo en la Casa Blanca que el porcentaje de personas que cruzan la frontera que viajan en familia también disminuyó, un cambio positivo para las autoridades estadounidenses que afirman que los adultos traen niños a los Estados Unidos porque el gobierno no puede detenerlos. Los migrantes que viajan en familias y niños no acompañados representaron el 57% de los arrestos fronterizos en agosto, frente al 67% en julio y el 72% en mayo. Morgan atribuye los esfuerzos del presidente Donald Trump para reducir la inmigración, así como la represión del gobierno mexicano a los migrantes que

viajan al norte, lo que, según dice, resultó en una reducción del 56% en tres meses. Dijo que la caída “no tiene nada que ver” con las tendencias estacionales en las que menos migrantes cruzan durante los calurosos meses de verano. “Estamos absolutamente alentados por la tendencia a la baja de los números, pero sabemos que estos números siempre pueden aumentar”, dijo. “La historia lo ha demostrado. Lo hemos visto suceder en el pasado”. La Patrulla Fronteriza detuvo a poco más de 50,600 personas en la frontera sur en agosto, en comparación con casi 72,000 en julio y más de 132,000 en mayo, en la cima de los cruces fronterizos ilegales. Las autoridades de los puertos de entrada oficiales también rechazaron a 13,300 personas en agosto, un aumento de los 10,000 regresados en julio. Hay alrededor de 19,000 personas esperando en México para solicitar asilo formalmente en los EE. UU.

The Trump administration said Monday it saw a 30% drop in the number of people apprehended at the southern U.S. border from July to August, amid an aggressive crackdown by the Mexican government on migrants traveling north. Acting Customs and Border Protection Commissioner Mark Morgan said at the White House that the percentage of border crossers who are traveling as families also slid, a welcome change for U.S. authorities who claim adults bring children to the U.S. because the government can’t detain them for as long. Migrants traveling in families and unaccompanied children accounted for 57% of border arrests in August, down from 67% in July and 72% in May. Morgan credited President Donald Trump’s efforts to reduce immigration as well as the Mexican government’s clampdown on migrants traveling north, which it says resulted in a 56% reduction in three months. He said the drop has “nothing to do” with seasonal trends in which fewer migrants

cross during the hot summer months. “We are absolutely encouraged by the downward trend of apprehension numbers but we know these numbers can always spike upwards,” he said. “History has shown that. We’ve seen it happen in the past.” The Border Patrol apprehended just over 50,600 people at the southern border in August, compared to nearly 72,000 in July and over 132,000 in May, at the peak of illegal border crossings. Authorities at official ports of entries also turned away 13,300 people in August, an increase from the 10,000 turned back in July. There are about 19,000 people waiting in Mexico to formally request asylum in the U.S. Randy Capps, director of research at the Migration Policy Institute, said while the number of apprehensions has dropped, it’s still high compared to August in other years. He said the spike the U.S. saw in the spring isn’t necessarily tied to the weather but to chaos at the border.

Inmigrantes que esperan en México ya pueden ir a sus audiencias en carpas Tent courtrooms open to process migrants waiting in Mexico El Sol de Ohio Special Report

21 de los inmigrantes forzados a esperar en México su audiencia ante un tribunal migratorio estadounidense pudieron acudir a una de las cortes en carpas ubicadas en Laredo, Texas. Es el inicio de las audiencia en este tipo de instalaciones móviles. Las más de dos decenas de personas llamadas a corte hicieron fila en México para cruzar la frontera y presentarse a sus citas, según The Associated Press. La mayoría de ellos eran centroamericanos

aunque también habían dos cubanos. Sin embargo, las autoridades migratorias prevén atender en la corte de Laredo a 200 migrantes al día. Las audiencias en la localidad fronteriza serán atendidas mediante videoconferencia por un juez de San Antonio. Actualmente, unos 42,000 inmigrantes esperan en México después de haber tratado de solicitar asilo en Estados Unidos gracias a la política de Donald Trump conocida como “Permanecer en México“.

Tent courtrooms opened in two Texas border cities to help process thousands of migrants who are being forced by the Trump administration to wait in Mexico while their requests for asylum wind through clogged immigration courts. The court in Laredo opened with a judge who appeared by videoconference. Critics have denounced the proceedings because they are closed to the public and difficult for attorneys to access to provide legal representation. One by one, the migrants stood up inside the tent and said they were afraid to be

sent back to Mexico. The group included a woman from Honduras cradling her 4-yearold daughter, a Salvadoran man who said he was fleeing death threats and another man who said he was in hiding while he awaited a chance to enter the U.S. The immigrants are part of a Trump administration policy officially called the Migrant Protection Protocols, but often known as the “Remain in Mexico” program. They spoke by video with the judge in San Antonio, where observers who wanted to watch the hearings had to go.


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | September 20 / October 4, 2019

IMMIGRATION

7


8

EDUCATION

El Sol de Ohio | Setiembre 20 / Octubre 4, 2019

Pensamiento computacional más allá de las habilidades STEM Computational thinking beyond STEM skills El pensamiento computacional suele definirse como la habilidad para resolver problemas y comunicar ideas aprovechando la potencia de los ordenadores u otros dispositivos con capacidad de cómputo. Una descripción que, en primera instancia y por su propia naturaleza, está directamente relacionada con el entorno informático. Sus beneficios, sin embargo, se extienden a otros ámbitos, incluido el educativo. Aunque su aplicación es incipiente, sí existen iniciativas en este sentido y desde finales del año pasado está disponible el documento ‘Programación, robótica y pensamiento computacional en el aula. Situación en España y propuesta normativa’. El informe, coordinado por el Instituto Nacional de Tecnologías Educativas y de Formación del Profesorado (INTEF), y en cuyo desarrollo han participado tanto representantes educativos de todas las comunidades autónomas como algunas universidades y empresas, es una hoja de ruta sobre cómo incorporar la enseñanzaaprendizaje de estas habilidades a la práctica docente. “El pensamiento computacional puede introducirse transversalmente junto con el desarrollo de cualquiera de las materias o a través de alguna asignatura específica sobre programación o robótica”, nos explica Carlos J. Medina, director del INTEF. Su aplicación difiere, eso sí, dependiendo de la etapa educativa. Aunque en los primeros cursos de infantil recomienda hacerlo de manera paulatina “debido a los niveles de madurez cognitiva de los niños de estas edades, las denominadas actividades desenchufadas (unplugged), es decir, sin ordenador, junto con el uso de sencillos robots educativos constituyen la puerta de entrada para el desarrollo de esta habilidad”, apunta Medina. Una vez pasada esta etapa de aprendizaje inicial, y ya en Primaria y el primer ciclo de Secundaria, “posiblemente sea más adecuado dar un enfoque transversal y pasar a trabajar con una asignatura específica en los cursos

superiores (segundo ciclo de secundaria y bachillerato)”, añade. La mejora de la concentración, así como el desarrollo de habilidades de secuenciación, son algunas de las capacidades que adquiere el alumnado con la incorporación del pensamiento computacional al currículo escolar desde Infantil. Al menos este es el resultado de algunas de las investigaciones que recoge el documento del INTEF. Unos objetivos entre los que también se incluye el conocimiento sobre la forma en la que los programas representan información, la compresión y verbalización de los resultados, junto a la capacidad de identificar y corregir errores Su complejidad va aumentando según se va avanzando en las distintas etapas educativas. “El pensamiento computacional comprende elementos como lógica, algoritmos, abstracción, generalización, automatización o evaluación”, describe el director del INTEF. “Implica enfoques como la ‘descomposición’ de problemas en subproblemas más sencillos, que permiten crear soluciones sencillas, normalmente a través de programación informática, reutilizando soluciones y probando y depurando de forma iterativa”.

Autoridades educativas usarán WhatsApp para enseñar maya Autoridades del sector educativo de Yucatán, Campeche y Quintana Roo, anunciaron una alianza para poner en marcha el programa “MaayaWhatsApp Oxo’om”, que dará asesoría a maestros e interesados en aprender ese idioma originario, mediante el uso de “WhatsApp”. La idea es crear una comunidad para quienes necesiten mejorar el habla y escritura de este idioma, según lo expuso en entrevista la secretaria de Educación de esta entidad, Loreto Villanueva Trujillo. Expuso que los tres estados quieren fortalecer las competencias lingüísticas de las y los maestros de Educación Indígena activos y que requieren dominar la lengua

maya y, en el caso de Yucatán, se busca avanzar hacia la consolidación de una sociedad bilingüe maya-español. Acompañada de funcionarios de las entidades mencionadas, Villanueva Trujillo, resaltó que es necesario impulsar el apego a la cultura maya, a través del fomento de esa lengua originaria que es, además, una de las más habladas en el país. “En Yucatán hay más de 500 mil personas que aún hablan la maya, y tenemos que ayudarnos entre los gobiernos peninsulares para conseguir una educación de excelencia para esos grupos y compartir experiencias exitosas”, recalcó.

Computational thinking is usually defined as the ability to solve problems and communicate ideas by harnessing the power of computers or other computing devices. A description that, in the first instance and by its very nature, is directly related to the computing environment. Its benefits, however, extend to other areas, including education. Although its application is incipient, there are initiatives in this regard and since the end of last year the document ‘Programming, robotics and computational thinking in the classroom is available. Situation in Spain and normative proposal’. The report, coordinated by the National Institute of Educational Technologies and Teacher Training (INTEF), and whose development has involved both educational representatives of all autonomous communities and some universities and companies, is a roadmap on how to incorporate education -learning of these skills to teaching practice. “Computational thinking can be introduced transversely along with the development of any of the subjects or through a specific subject on programming or robotics,” explains Carlos J. Medina, director of INTEF. Its application differs, yes, depending on the educational stage.

Although in the first years of children recommended do it gradually “because of the levels of cognitive maturity of children of these ages, called unplugged activities(Unplugged),ie, without computer, along with the use of simple educational robots are the gateway to the development of this ability, ”says Medina. After passing this stage of initial learning, and already in Primary and the first cycle of Secondary, “it is possibly more appropriate to give a transversal approach and move to work with a specific subject in the upper courses (second cycle of secondary and high school)” , Add. The improvement of concentration, as well as the development of sequencing skills, are some of the skills acquired by students with the incorporation of computational thinking into the school curriculum since childhood. At least this is the result of some of the research included in the INTEF document. Some objectives also include knowledge about the way in which programs represent information, compression and verbalization of the results, together with the ability to identify and correct errors. Its complexity increases as it progresses in the different educational stages. “Computational thinking includes elements such as logic, algorithms, abstraction, generalization, automation or evaluation,” describes the director of INTEF. “It implies approaches such as the ‘decomposition’ of problems into simpler subproblems, which allow simple solutions to be created, usually through computer programming, reusing solutions and iteratively testing and debugging.” Along with this knowledge, skills are also worked, such as teamwork, the ability to communicate ideas and problem solving. What, in the words of Carlos J. Medina, “computational thinking is considered one of the key skills for the life of society in the 21st century. And this is true for students regardless of their future professional activity. ”


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | September 20 / October 4, 2019

La humildad de servir La calidad de las relaciones (pareja, trabajo, comunidad) determina la calidad de nuestra vida. Constantemente recibo comentarios desde las redes sociales de personas interesadas en mejorar sus relaciones personales a todo nivel. Se muestran preocupadas por no tener una comunicación fluida con sus seres queridos o cercanos. Si vivimos desde la humildad, podremos establecer relaciones más sanas y duraderas. De nada sirve conservar afectos, amistades y relaciones que nos restan, que son tóxicas o que representan un gran desgaste emocional. Manejarnos con humildad nos alinea con quienes nos rodean y nos hace la vida más liviana. El mejor antídoto contra la soberbia es la gracia humilde y serena. La soberbia es una forma de comunicación del ego y está reñida con la humildad. Cuando tuve la oportunidad de entrevistar a Larry King, un referente en materia televisiva, con más de 50 años de carrera, me marcó su frase “nunca aprendí nada mientras era yo quien hablaba”. Esto da cuenta de una profunda humildad y de haber entendido que solo cuando acallamos el ego y escuchamos al otro, es que podemos evolucionar y expandir nuestra conciencia. Así lo pudo comprobar Tood Davis, director de relaciones humanas y vicepresidente ejecutivo de FranklinCovey, quien escribió

siete prácticas para establecer relaciones personales efectivas y así poder lograr los objetivos en común. Entre sus recomendaciones están crear nuestro propio clima para mantener la calma a pesar de la tormenta, conocer el rol particular de cada quien, evitar el síndrome del pinball esto es abrumarse de tal forma, que no se puede mantener el enfoque en nada, pensar en equipo y dejar a un lado la identidad individual, hacer que la sinceridad sea algo seguro, empezar con humildad; y mi favorita, hablar menos y escuchar más. Justamente, cuando nos llaman ejecutivos de grandes empresas para conocer sobre nuestras soluciones en formato de talleres o conferencias para el público corporativo, esta es una de las promesas que hacemos: si son capaces de dedicar unas horas a cultivar su liderazgo y se comprometen de forma efectiva con un cambio de creencias limitantes a creencias empoderadoras, es altamente probable que sus relaciones personales y laborales lleguen al siguiente nivel de eficiencia, con mejores resultados para todos. Pero no podemos quedarnos solo en la teoría, hace falta la práctica constante de buenos hábitos de escucha, trabajo en equipo y de entender y aceptar la “otredad”, para que podamos alcanzar relaciones interpersonales enriquecedoras.

OPINION

9

¿Súper mujeres? La mayoría de los hogares del mundo son mantenidos por una mujer en el aspecto económico y emocional. Decía una amiga muy querida que las mujeres de esta época estamos en transición. Hicimos la liberación femenina, se nos olvidó empujar a los hombres a que hicieran la masculina y en el medio nos hemos quedado, liberadas, preparadas, pero con exceso de trabajo y tensión. Ganamos buen dinero, pero llegamos a casa y seguimos siendo la mujer que “disque liberamos”. Tenemos que cocinar, supervisar las tareas de los hijos, atender al marido, limpiar, preparar todo para el otro día y aun muchos hombres pretenden (después de solo ver TV mientras nosotros hacemos todo lo demás) que bailemos reguetón en posición horizontal. Para rematar, ellos no entienden cómo podemos estar ¡tan cansadas! Hoy sabemos que estas mujeres en transición o súper mujeres se están enfermando más porque tienen demasiada tensión y responsabilidad sobre sus hombros, y poca ayuda. Pero además sienten culpa por tener que dejar a sus hijos solos para ganarse el pan, por no llegar a tiempo a la clase de natación del niño por la maldita reunión que no se acababa nunca, y por querer abarcar todos los roles nuevos que tiene, sin la comprensión y ayuda de su compañero. Por eso, mi gran sueño es crear una ley que obligue a las empresas donde trabajan más de 10 mujeres o 10 hombres, con hijos menores de edad, a tener guarderías infantiles. Esto puede ser deducible de

impuestos. Lo seguro es que generará mejores empleados, más tranquilos y seguros, menos ansiosos, más concentrados y motivados. Pero también tendremos seres humanos más funcionales y sanos en el futuro, algo que necesitamos mucho. Como siempre repito: “hay que desmaternizar a las madres y maternizar a la sociedad”. El hombre se encuentra perdido. Total, a él solo le dijeron que debía ser buen proveedor (aunque la mayoría lo olvidó), buen preñador (eso sí lo recuerda perfectamente) y protector. El punto es que ya no hay a quien proteger. Más bien, tiene que aprender a protegerse de algunas mujeres (de que las hay, las hay). Así la súper mujer puede abarcar a las madres solteras (aquellas que tienen hijos, sin casarse o casadas, pero que los están criando solas) o madres casadas pero sobregiradas, llenas de responsabilidades, con tantos roles que las abruman, y normalmente con poca ayuda de su pareja. Técnicamente están casadas, pero de hecho no lo están. Y claro, madres divorciadas, ya que la mayoría son las únicas responsables con sus hijos, tanto emocional como económicamente. Lo peor es cuando esa mujer aún sigue supuestamente casada, pero el marido le “sube los vidrios” o le “saca los pies”. O sea, no le hace caso, no le importa, se hace el loco y deja toda la responsabilidad de la casa, económica y emocional, sobre los hombros de la mujer. No es justo. Después no se quejen cuando sus hijos los críen otros hombres. Eso es difícil. s.

La Amazonia, más que una cuestión de soberanía

Paula Ruiz* Tras la crisis causada por los incendios en la Amazonia brasileña que le valieron críticas de la comunidad internacional, el presidente Jair Bolsonaro dice que “reafirmará la soberanía” de Brasil en su discurso ante la Asamblea General de la ONU, la próxima semana. ¿Insuficiente? La Amazonia, ese lugar misterioso, lleno de riquezas, vida y megadiversidad cuenta con el sistema fluvial más grande del planeta, a lo largo de su cauce se encuentra con nueve naciones suramericanas (Brasil, Bolivia, Colombia, Ecuador, Guyana, Perú, Surinam y Venezuela), las cuales, a través de distintos mecanismos de integración como la débil Organización del Tratado de Cooperación Amazónica (OCTA), se han comprometido a preservar el Amazonas y hacer un uso racional de sus recursos. En el último mes, se ha convertido en el foco de atención de los políticos alrededor del mundo, más que por los devastadores incendios que han consumido centeneras de miles de hectáreas de áreas tropicales, por las polémicas e insensatas declaraciones en las que el presidente brasileño Jair Bolsonaro hace alusión, en reiteradas

ocasiones, a la cuestión de la soberanía, tanto para justificar la necesidad de explotar ese vasto territorio en pro del desarrollo económico e industrial del país, como para darle sentido a su falta de respuesta y de acción ante los casi 74.000 incendios que se han generado a lo largo del año. Sus declaraciones, más que indignación han causado preocupación, pues Brasil posee el 60% del total de la amazonia. Según el Instituto Nacional de Investigaciones Espaciales (INPE) de Brasil, los incendios se producen en la misma época todos los años, lo inusual este año, es que dicho “fenómeno” se incrementó en un 83% con respecto al año pasado. Entre las causas señaladas por los expertos se menciona, sin lugar a duda, el asunto del cambio climático, pero también

se acompaña de dos prácticas que se han vuelto cada vez más frecuentes y son la deforestación descontrolada y la creciente actividad agropecuaria, estas dos últimas, incentivadas por una flexibilización de los controles a mbi e nt a l e s q u e especialmente han venido implementando los gobiernos de Bolivia y de Brasil, lo que organizaciones no gubernamentales han denunciado como una invitación para que se exploten estos territorios de manera indiscriminada, pues según los informes del INPE, diez de los municipios más afectado por los incendios del último mes en Brasil son los mismos que tienen las mayores cifras de deforestación, que se encuentran en el Estado de Rondônia (Brasil), fronterizo con Bolivia. Pero el asunto llegó a complicarse más, cuando el presidente Bolsonaro decidió entablar una pelea por medio de Twitter y de los micrófonos con el presidente Francés Emmanuel Macron, quien tildó la situación de “crisis internacional” y propuso incluir

el tema en la reunión del G7 en París, declaraciones que el presidente brasileño rechazó de inmediato por considerarlo una intromisión en los asuntos internos de un país soberano, lo que llevó a Bolsonaro a rechazar la ayuda de USD$22 millones destinados a combatir los incendios, y de enviar tardíamente al ejército para que ayudara a detener los incendios. Sin embargo, lo que Bolsonaro no puede ignorar, y mucho menos rechazar, es que la Amazonia la comparte con otros Estados que sí han pedido ayuda internacional, como Colombia y Perú, y que claman por el establecimiento de modelos de gobernanza que les permita hacer frente a un problema público de orden nacional, con un alto valor e interés internacional. El primer paso fue la invitación del presidente colombiano a sus homólogos para tratar el tema en Leticia el pasado 6 de septiembre, cuyo resultado fue el Pacto de Leticia, un documento que cuenta con una serie de compromisos que le apuntan principalmente a una vigilancia más estrecha, que permita desarrollar mecanismos de alerta temprana ante desastres, pero sobre todo a que se haga un uso y explotación más responsable de los recursos. Si algo deben tener claro los nueve gobiernos que comparten el Amazonas es que no basta con apagar los incendios, lo que realmente se requiere es frenar los incentivos de los que queman la Amazonia. *Directora Escuela de Relaciones Internacionales, Facultad de Finanzas, Gobierno y Relaciones Internacionales, Universidad Externado de Colombia.


10

WORLD

El Sol de Ohio | Setiembre 20 / Octubre 4, 2019

Maduro firma sorpresivo pacto con opositores distantes a Guaidó Maduro signs a surprising pact with distant opponents of Guaidó

Por qué Estados Unidos guarda millones de barriles de petróleo bajo la tierra Why the United States saves millions of barrels of oil underground En unas cavernas de sal a casi un kilómetro bajo la superficie, en las costas de Texas y Luisiana, EE.UU. guarda uno de sus mayores tesoros para tiempos turbulentos: millones y millones de barriles de petróleo. No se trata de nuevos yacimientos ni de pozos explorados o por explorar. De hecho, el crudo fue llevado hasta allí y se conserva meticulosamente año tras año. Es la Reserva Estratégica de Petróleo de

Estados Unidos, el mayor depósito de crudo para situaciones de emergencia que existe en el mundo y que, por estos días, vuelve a mostrar su importancia. Y es que el domingo, el presidente Donald Trump autorizó, por cuarta vez en la historia, el uso de las reservas para evitar una crisis petrolera tras atentados contra refinerías sauditas.

In a salt caverns almost a kilometer below the surface, on the coasts of Texas and Louisiana, USA. It keeps one of its greatest treasures for turbulent times: millions and millions of barrels of oil. It is not about new deposits or explored wells or to explore. In fact, the crude was taken there and conserved meticulously year after year.

It is the Strategic Petroleum Reserve of the United States, the largest oil deposit for emergency situations that exists in the world and that, these days, shows its importance again. And on Sunday, President Donald Trump authorized, for the fourth time in history, the use of reserves to avoid an oil crisis after attacks against Saudi refineries.

La diversidad sexual rompe la censura con un beso ante la Asamblea de Ecuador Sexual diversity breaks the censorship with a kiss before the Assembly of Ecuador

Nicolás Maduro abrió una nueva grieta entre sus adversarios al anunciar un acuerdo con un sector de la oposición venezolana disitinta a la que lidera el presidente de la Asamblea Nacional, Juan Guaidó, justo cuando este dio por terminado el diálogo con el oficialismo con la mediación de Noruega. El pacto, firmado sorpresivamente ante miembros del cuerpo diplomático, prevé el retorno inmediato del Partido Socialista Unido de Venezuela (PSUV) al Parlamento -único poder controlado por la oposición-, del cual se retiró en 2016, y establece una “mesa de diálogo” con cuatro movimientos de presencia minoritaria en

la Asamblea Nacional. Entre los partidos que firmaron el documento se encuentran los del excandidato presidencial Henry Falcón y los dirigentes Timoteo Zambrano y Claudio Fermín, a quienes opositores vinculan frecuentemente con el chavismo. Tras 17 años de hegemonía chavista, la pérdida del Parlamento en 2015 marcó el inicio de la actual crisis, que se combina con la mayor debacle económica en la historia reciente de la otrora potencia petrolera. Ni bien se instaló en enero de 2016, el Tribunal Supremo de Justicia (TSJ), de línea oficialista, declaró a la cámara en desobediencia y considera nulas todas sus decisiones.

Nicolás Maduro opened a new rift between his adversaries by announcing an agreement with a sector of the Venezuelan opposition to which the president of the National Assembly, Juan Guaidó, leads, just when it ended thedialogue with the ruling party with the mediation of Norway. The pact, signed surprisingly before members of the diplomatic corps, provides for the immediate return of the United Socialist Party of Venezuela (PSUV) to the Parliament - the only power controlled by the opposition - from which it retired in 2016, and establishes a “dialogue table” with four minority presence movements in the National Assembly. Among the

parties that signed the document are those of former presidential candidate Henry Falcón and leaders Timoteo Zambrano and Claudio Fermín, whom opponents frequently link with Chavismo. After 17 years of Chavista hegemony, the loss of Parliament in 2015 marked the beginning of the current crisis, which is combined with the biggest economic debacle in the recent history of the former oil power. As soon as it was installed in January 2016, the Supreme Court of Justice (TSJ), of official line, declared the chamber in disobedience and considers all its decisions void.

En Costa Rica Tránsito detectó a 1.716 conductores borrachos Tres parejas, una de lesbianas, una heterosexual y otra homosexual, besándose abrazadas y con los ojos cerrados, lucen en un mural frente a la Asamblea Nacional de Ecuador tras el funesto destino que las borró de otra pared de Quito. “El amor no tiene género” fue la fugaz pintura realizada por el artista ecuatoriano Juan Sebastián Aguirre, más conocido como Apitatán, que vio cómo a los pocos días, las parejas homosexuales fueron tachadas con grandes “X”, antes de que fueran definitivamente eliminadas de un

muro en un barrio del norte de la capital. Quiteño y de 32 años, es autor de varias obras callejeras que decoran paredes y muros en la ciudad, y ha expuesto en su país, Perú y México, aunque ha pintado en España, Holanda, Francia, Estados Unidos y Colombia, entre otros países. Pero el hecho de que le censuraran su obra en el acomodado barrio de Bellavista, de Quito, ha dado una mayor popularidad a su obra, no solo por su calidad artística y la temática escogida, sino también por el efímero lapso que duró.

Three couples, one of lesbians, one heterosexual and another homosexual, kissing embraced and with their eyes closed, shine on a mural in front of the National Assembly of Ecuador after the dire fate that erased them from another wall in Quito. “Love has no gender” was the fleeting painting by the Ecuadorian artist Juan Sebastián Aguirre, better known as Apitatán, who saw how within a few days, gay couples were crossed out with large “X”, before they were finally eliminated of a wall in a neighborhood in the north of the

capital. Quiteño and 32, is the author of several street works that decorate walls and walls in the city, and has exhibited in his country, Peru and Mexico, although he has painted in Spain, Holland, France, United States and Colombia, among other countries . But the fact that his work was censored in the affluent neighborhood of Bellavista, Quito, has given greater popularity to his work, not only for its artistic quality and the chosen theme, but also for the ephemeral period that lasted.

De enero a agosto, Tránsito detectó por medio de resultados de alcoholemia a 1.716 conductores que manejaban en estado de ebriedad en diferentes grados. Del total de test que resultaron positivos, 1.299 evidenciaron una ebriedad absoluta, es decir, tres de cada cuatro pruebas. Estos choferes con alto grado de alcohol en la sangre fueron remitidos al Ministerio Público para enfrentar una causa penal por esa conducta, mientras que 213 que dieron positivo no requirieron de multa.

From January to August, Transit detected 1,716 drivers who were drunk driving in different grades through breathalyzer results. Of the total tests that were positive, 1,299 showed absolute drunkenness, that is three out of four tests. These drivers with a high degree of alcohol in the blood were referred to the Public Ministry to face a criminal case for that conduct, while 213 who tested positive did not require a fine.


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | September 20 / October 4, 2019

ANALYSIS

11

Por qué los latinoamericanos se desencantan con la democracia JORGE GALINDO El País La democracia, una vez faro con el que Occidente pretendía iluminar al mundo, está perdiendo adeptos. Y Latinoamérica no es una excepción. No hablamos (solamente) de los líderes autoritarios que florecen en el continente como en el resto del mundo: también de quienes han decidido seguirles en su desapego. El último Latinobarómetro acotaba la extensión del desencanto: el apoyo a la democracia no llega ni a la mitad de la ciudadanía del continente. El complementario Barómetro de las Américas confirma el panorama: en la última década aumentó el porcentaje de

La evaluación de la democracia se instala así en la ambigüedad más que en el rechazo visceral. Los protagonistas del desencanto son más bien jóvenes y de escaso poder adquisitivo. Ambos grupos muestran una probabilidad sustancialmente menor de mantener una preferencia nítida por la democracia que sus contrapartes mayores y en mejor situación económica. Sin embargo, son precisamente las clases acomodadas las que más entusiasmo por la democracia están perdiendo. También los millenials (nacidos después de 1980, incluyendo a los primeros centennials de mediados de los años noventa). Estas caídas son particularmente alarmantes porque alberga la capacidad de cambiar el punto de encuentro entre oferta y demanda electoral. Las élites económicas cuentan con una mayor capacidad de marcar la agenda y dar forma al futuro de nuestras instituciones. De moldear, en definitiva, la oferta política. Por su parte, los que hoy son jóvenes mañana se convertirán en el centro de la demanda, decidiendo con sus votos si desean un modelo alternativo al de la democracia pluralista. Las opiniones de quienes se están desencantando de la democracia nos las podemos figurar: respetan menos esas mismas instituciones, sobre todo los partidos políticos, ven más corruptos entre los líderes que el resto de ciudadanos, y cargan con un cierto sesgo autoritario, conservador. Pero aunque los críticos con la democracia nacidos después de 1980 mantienen todos estos rasgos, hay otros que son menos prominentes entre ellos, y que ponen en cuestión algunos mitos. No se aprecian peores expectativas económicas que entre el conjunto de los demo-escépticos. Incluso la ausencia de interés político, aunque estructuralmente

personas seguras de que la democracia no es el mejor sistema de gobierno posible, pero también, y sobre todo, se incrementó el número de quienes tienen posiciones más indeterminadas. El dato desagregado por países confirma que es ahí, en la tibieza, donde se instala una mayoría, con contadas excepciones (Argentina, Uruguay, Costa Rica). Las naciones más pobladas del continente, Brasil y México, albergan en su seno a millones de habitantes que se mueven en el amplio espectro del desencanto. No en vano ambas han elegido recientemente a presidentes dispuestos a atacar consensos e instituciones para consolidar su poder y el de los suyos.

presente, es menor para las nuevas generaciones de desconfiados que para las viejas. Algo similar sucede con las clases acomodadas. ¿Qué está sucediendo, pues, para que cunda el desencanto sistémico entre las nuevas generaciones? Para los politólogos Yascha Mounk y Roberto Roa, que han trabajado la cuestión de la erosión de los valores democráticos como pocos en su disciplina, tal vez estemos ante una mirada incompleta por ausencia de referencias vitales: puesto que estas generaciones tienen menos experiencia con regímenes autoritarios que las anteriores, no valoran en la misma medida las ventajas de vivir bajo una democracia. Si esto fuese cierto, deberíamos observar un mayor diferencial de desencanto o ambigüedad entre los nacidos antes y después de 1980 en aquellos países con transiciones más antiguas. Existe, es verdad, una cierta correlación entre el tiempo que lleva cada nación con elecciones libres de manera ininterrumpida, y el plus de escepticismo con la democracia que demuestran las nuevas generaciones. La debilidad de la relación sugiere, sin embargo, que tiene que haber algo más. Ese “algo más” no parece que sea una radicalización de las posturas: según los datos del propio Barómetro, los nacidos de 1980 en adelante tienen hoy opiniones menos extremas sobre aborto, matrimonio igualitario o incluso lucha contra la desigualdad que esas mismas generaciones en 2012. Pero quizás lo que está pasando es algo menos espectacular, pero potencialmente igual de peligroso. El descontento por la falta de respuesta del sistema a demandas no incorporadas siempre ha estado presente en Latinoamérica, un continente donde el presidencialismo

elitista y la desigualdad produjeron democracias poco inclusivas, de acceso restringido. Esta pulsión no ha desaparecido, pero quizás se le ha añadido otra, aparentemente contradictoria: una suerte de preferencia por el orden sobre el conflicto. El Barómetro de las Américas inquiere a sus entrevistados sobre hasta qué punto están de acuerdo con algo tan básico como otorgarle derecho a voto a aquellos que son críticos con el sistema de gobierno. Esta cuestión permite una medición del grado de tolerancia que cada individuo tiene respecto a la crítica extrema. Resulta que los que demuestran un mayor desencanto con la idea explícita de democracia también están más a favor de mantener los derechos de voto de los críticos. Probablemente porque ellos se ven como parte de ese grupo. Estos ‘demócratas paradójicos’, desconfiados de la actual democracia, entrarían en la categoría del descontento perenne, inevitable hasta que los regímenes se vuelvan más inclusivos. También están aquí los segmentos de autoritarismo puro: aquellos que rechazan la democracia en abstracto y en concreto, que disputan el derecho a voto para la oposición. A ellos es imposible incorporarlos a la alternancia de poder porque sólo aspiran a suprimirla. Pero es el grupo intermedio el que muestra un comportamiento más llamativo y

consistente: tibios con la democracia como concepto, y tibios también con el derecho a voto de los críticos extremos. Para una mayoría relativa de latinoamericanos la posibilidad de canalizar el conflicto no es una prioridad. Lo preocupante es, de nuevo, la coincidencia en este patrón entre nuevas generaciones y clases acomodadas. Porque, ¿y si estamos asistiendo al nacimiento de una generación que anhela orden, funcionalidad? El autoritarismo sería entonces un subproducto, más que una demanda central. El modelo chino acude a la mente: una dictadura que a ojos del mundo ha sido capaz de crear bienestar para la mayoría, si bien a cambio de un (enorme) coste para las minorías. Quizás este es el tipo de espejo en el que se reflejan los desencantados: una ‘muerte dulce’ del pluralismo. ‘Dulce’, claro está, solo en apariencia, y solo para aquellos segmentos de la población en disposición de consolidar su buena posición ante la supresión del conflicto formalizado. El continente tiene amplia experiencia con líderes que ofrecen mejoras para la mayoría a cambio de que la población renuncie al derecho a votar en contra. Videla, Pinochet, Chávez, Fujimori y Castro entre otros tantos hicieron carrera con esta idea. No estaría de más, a la luz de estos datos, refrescar la memoria con lo que acaba sucediendo cuando un dictador promete armonía.


12

SPORTS

El Sol de Ohio | Setiembre 20 / Octubre 4, 2019

Luis Castillo a galope en el ranking El Sol de Ohio Special Report

A dos semanas de concluir la serie regular de las Grandes Ligas, se mantuvo intacto el tope de la lista de los tiradores latinoamericanos más destacados del 2019: Los dominicanos Luis Castillo y Domingo Germán, el venezolano Eduardo Rodríguez y el puertorriqueño José Berríos se reparten los primeros cuatro puestos. Irónicamente, el relevista venezolano Felipe Vázquez desplazó al colombiano Julio Teherán del quinto puesto, exactamente el mismo día en que fue apresado por pornografía infantil. 1: Luis Castillo Después de permitir 14 carreras en tres salidas, el dominicano solamente ha concedido siete en sus últimas tres, cerrando a todo vapor su mejor temporada en las ligas mayores. Castillo (15-6, 3.22) ha sido uno de los puntos más luminosos de Cincinnati este año. El derecho es cuarto en triunfos, séptimo en ponches (211), octavo en innings (178.2) y décimo en efectividad de la Liga Nacional. La oposición le batea .203 en 30 aperturas. 2: Eduardo Rodríguez Posición en la semana anterior: 2 | Estadísticas 2019 El zurdo venezolano de los Boston Red Sox está cerrando en grande su mejor temporada desde que fue integrado a la rotación abridora de su equipo. Rodríguez (17-6, 3.64) ha permitido dos carrerasa en 19.2 innings en sus últimas tres apariciones. En la temporada es segundo en triunfos, séptimo en innings (185.1), octavo en efectividad y noveno en ponches

(189) de la Liga Americana. En 14 salidas desde el inicio de julio, “Ed-Rod” tiene foja de 9-2 y efectividad de 2.36. 3: Domingo Germán Posición en la semana anterior: 3 | Estadísticas 2019 Saliendo en un rol diferente, quizás en el que tendrá en la postemporada, el dominicano lanzó cuatro grandes entradas para anotarse su triunfo 18 del año, entrando al partido como sustituto

del abridor CC Sabathia. Germán (18-4, 4.09) ha sido por mucho mejor que lo que podían esperar los New York Yankees en su primera temporada como lanzador regular del club. El quisqueyano es líder de triunfos de la Liga Americana y tiene 151 ponches y 37 boletos gratis en 142.2 entradas. 4: José Berríos Pos.: Abridor | Equipo: Minnesota Twins Posición en la semana anterior: 4 | Estadísticas 2019

El derecho puertorriqueño detuvo las alarmas en Minnesota con dos grandiosas presentaciones consecutivas, después de poner marca de 3-3 y efectividad de 5.37 desde la pausa del Juego de Estrellas. En la Liga Americana, Berríos (13-8, 3.58) es sexto en innings (188.1), séptimo en efectividad y octavo en WHIP (1.21) y salidas de calidad (20). “La Makina” tiene 181 ponches en 30 apariciones monticulares.

Felipe Vazquez arrestado por pornografía y acoso sexual

Pirates’ Vázquez arrested on porn, solicitation charges

El pelotero panameño Mariano Rivera recibe máxima condecoración de EEUU de manos de Trump

Panamanian baseball player Mariano Rivera receives top US decoration from Trump El panameño Mariano Rivera, exjugador de los New York Yankees y una de las leyendas del béisbol, recibió la Medalla de la Libertad por parte del presidente de Estados Unidos, Donald Trump, quien le calificó como “el más grande cerrador de la historia” de ese deporte. Rivera, de 49 años y quien se nacionalizó en 2015, subrayó su “orgullo de ser estadounidense” a la vez que recordó su

dificultad para integrarse en el país cuando llegó desde Panamá sin apenas hablar inglés. Antes de dedicarse al deporte, había trabajado junto a su padre como pescador y estudiado para convertirse en mecánico. Rivera fue el primer jugador de las Grandes Ligas en ser elegido de forma unánime al Salón de la Fama del béisbol.

The Panamanian Mariano Rivera, former player of the New York Yankees and one of baseball legends,received the Medal of Freedom from the president of the United States, Donald Trump, who described him as “the greatest closer in history” of that sport. Rivera, 49, who nationalized in 2015, stressed his “pride of being an American”

while recalling his difficulty in integrating into the country when he arrived from Panama without speaking English. Before devoting himself to sports, he had worked with his father as a fisherman and studied to become a mechanic. Rivera was the first major league player to be unanimously elected to the Baseball Family Hall.

El cerrador de las Estrellas de los Piratas de Pittsburgh, Felipe Vázquez, fue arrestado por cargos de pornografía y de acosar a una niña. Vázquez fue detenido por la policía del estado de Pensilvania por un cargo de pornografía por computadora / acoso de niños y un cargo de proporcionar material obsceno a menores. Ambos cargos son delitos graves. El Departamento de Aplicación de la Ley de Florida dijo que comenzó a investigar a Vázquez, de 28 años, en agosto después

de enterarse de una supuesta relación sexual entre Vázquez y una adolescente que vivía en el condado de Lee, Florida. Las autoridades dicen que Vázquez, quien vive en Saint Cloud, Florida, y la víctima comenzaron la relación cuando la niña tenía 13 años. La niña, ahora de 15 años, supuestamente recibió un mensaje de texto de Vázquez en julio en el que realizaba un acto sexual. Vázquez también presuntamente envió un mensaje de texto a la niña para preguntarle si quería encontrarse para un encuentro.

Pittsburgh Pirates All-Star closer Felipe Vázquez has been arrested on charges of pornography and soliciting a child. Vázquez was taken into custody by Pennsylvania State Police on one count of computer pornography/solicitation of a child and one count of providing obscene material to minors. Both charges are felonies.

The Florida Department of Law Enforcement said it began investigating the 28-year-old Vázquez in August after learning of an alleged sexual relationship between Vázquez and a teenage girl living in Lee County, Florida. Authorities say Vázquez, who lives in Saint Cloud, Florida, and the victim began the relationship when the girl was 13.


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | September 20 / October 4, 2019

SPORTS 13

Los fanáticos de la NBA podrían sentir el impacto de las guerras comerciales de China Fans of NBA could feel impact of China trade wars Esa camiseta de LeBron James podría ser un poco más cara. Las empresas que fabrican ropa y zapatos para los jugadores de la Asociación Nacional de Baloncesto están en la mira de la escalada de las guerras comerciales de China del presidente Donald Trump. Entonces, la pregunta es, ¿estarán los fanáticos estadounidenses de estrellas del deporte como Lebron James, de Los Angeles Lakers, dispuestos a pagar precios más altos por el equipo? Hay mucho en juego ya que las ventas en EE. UU., de productos deportivos con licencia, incluidos artículos de la NBA, alcanzaron $ 21 mil millones el año pasado, según Licensing International, un grupo comercial. Las ventas en NBAStore.com aumentaron un 15% durante el período de 12 meses hasta agosto, según la liga. Y muchas de las marcas deportivas que van desde Adidas a Puma dependen de China para al menos algunas de sus fuentes. Además, los expertos temen que China pueda imponer sanciones a las marcas occidentales que venden allí en un momento en que los negocios en ese país están explotando. Algunos también creen que los fanáticos de los EE. UU., podrían recurrir a productos falsificados si no quieren pagar precios más altos. “Cuando aumenta los precios de los bienes legítimos, fomenta la producción de bienes ilegítimos”, dijo Steve Lamar, vicepresidente ejecutivo de la Asociación Americana de Ropa y Calzado, un grupo comercial. “Definitivamente estamos viendo presión sobre las marcas. Estamos esperando que caiga la otra zapatilla de baloncesto “.

Hasta ahora, los consumidores se habían librado en gran medida de los precios más altos en la ronda anterior de impuestos a la importación de Trump.

That LeBron James jersey could get a little more expensive. Companies that make clothing and shoes for the National Basketball Association players are in the crosshairs of President Donald Trump’s escalating China trade wars. So, the question is, will American fans of sports stars like Los Angeles Lakers’ James be willing to pay higher prices for the gear? The stakes are high as U.S. sales from sports licensed merchandise including NBA items rang up $21 billion last year, according to Licensing International, a trade group. Sales on NBAStore.com rose 15% during the 12-month period through

August, according to the league. And many of the sports brands ranging from Adidas to Puma rely on China for at least some of their sourcing. Moreover, experts worry China could impose penalties on Western brands who sell there at a time when business in that country is exploding. Some also believe U.S. fans might turn to counterfeit merchandise if they don’t want to pay higher prices. “When you raise prices on legitimate goods, you encourage the production of illegitimate goods,” said Steve Lamar, executive vice president of The American Apparel and Footwear Association, a trade group. “We’re definitely seeing pressure

on brands. We’re just waiting for the other basketball shoe to drop.” Until now, consumers were largely spared from higher prices in Trump’s previous round of import taxes. That has changed. Starting Sept. 1, the U .S. government began collecting 15 percent on $112 billion in Chinese imports, on a wide array of merchandise including basketball jerseys, basketball shoes, basketballs and even hoops. Higher tariffs are set to hit another batch of Chinese products — $160 billion worth on Dec. 15 and include other sports products, according to the American Apparel & Footwear Association.

España venció a Argentina y es campeona mundial de baloncesto

Futbolista de UTC acusado de dar brutal golpiza a su pareja: “Me arrojó a la pared y decía que me iba a matar” España se proclamó por segunda vez en la historia, campeona del mundo de baloncesto en una final en la que siempre dominó al equipo de Argentina y que concluyó con 20 puntos de ventaja, 95-75. Con un gran trabajo colectivo en defensa, la selección española consiguió durante gran parte del partido anular el ataque de los argentinos, incapaces de desplegar su veloz ofensiva que mostraron en otros partidos del torneo. Trece años después de su triunfo en el Mundial de Japón, se repitió la historia de

aquella final. Solo hubo un equipo sobre la duela, lo que tiene mucho mérito al tener enfrente a un rival que metió miedo a todos sus oponentes, tumbó a Serbia y Francia y llegó con Luis Scola y Facundo Campazzo en un estado de forma impresionante. Los españoles secaron a las dos estrellas rivales, se multiplicaron atrás y atacaron con la confianza de un equipo con más experiencia, en el que se notaba el trabajo previo de Sergio Scariolo y su equipo.

Kevin Ruiz, delantero de UTC, es acusado de agredir físicamente a su enamorada Patricia Reyes García en Cajamarca. De acuerdo a información de Cajamarca Reporteros, la joven logró escapar del futbolista, quien le habría dado una brutal golpiza en supuesto estado de ebriedad. Según el testimonio de la denunciante, el exatacante de Universitario de Deportes regresó a su casa luego de haber celebrado con bebidas alcohólicas el empate ante Alianza Lima. La muchacha, de tan solo 21 años, estaba de visita en la ciudad y también estuvo en el festejo, pero regresó

temprano a la vivienda de Ruiz, ya que se sentía incómoda y aburrida en la fiesta. Tras llegar al domicilio, el jugador, quien habría estado bastante alcoholizado, despertó a su enamorada y le propinó patadas, puñetes y hasta la arrastró de los cabellos, mientras le decía que quería matarla. “Me arrojó a la pared mientras decía que me va a matar. Me han quedado hematomas en la raíz de mi pelo. Se le cruzaron los chicotes”, señaló la joven a Cajamarca Reporteros.


14

RELIGION

El Sol de Ohio | Setiembre 20 / Octubre 4, 2019

La Diócesis de Columbus agrega 8 nombres a la lista de abusos sexuales de sacerdotes Columbus Diocese adds 8 names to priest sex-abuse list La Diócesis Católica Romana de Columbus ha agregado los nombres de ocho sacerdotes que han sido “acusados de manera creíble” de abusar sexualmente de menores, con un total de 48 después de esta tercera actualización de su lista. Todas menos una de las adiciones estaban en la categoría de “externo”, que cubre a miembros del clero que sirvieron en Columbus pero fueron acusados de abuso en otros lugares. Los nombres agregados a la lista son: loa reverendos John J. Gamba, Stuart Campbell, Joseph Herlihy, James Kilkenny, Thomas McCarthy, Joseph McGuiness, Robert Pelkington y John Powers. Todos excepto Gamba sirvieron en la Orden de los Frailes Dominicos de la Provincia de San José, y todos han muerto. Solo Gamba está acusado de cometer abusos mientras servía en Columbus, según un comunicado de la diócesis. No está en la lista de la diócesis el reverendo Carleton Jones, también miembro de la Orden Dominica que fue acusado en una reciente demanda de abusar sexualmente de un niño de 8 años en la ciudad de Nueva York, hace unos 30 años. Sirvió en la Iglesia Católica de San Patricio en Columbus de 1992 a 1995. La demanda fue presentada el 21 de agosto en la Corte Suprema de Nueva York. Gamba fue agregado a la sección de miembros del clero que se convirtieron en sacerdotes en la Diócesis de Columbus y fueron acusados después de su muerte, según el comunicado de la diócesis. Gamba murió en 2009, y la diócesis dijo que recibió una denuncia reciente de abuso por parte de Gamba, y una revisión llevó a la conclusión de que era “creíble”. Gamba se unió a la diócesis en 1968, según su obituario, y sirvió en St. Ladislas en el

lado sur, San Nicolás, en Zanesville, Santa María, en Lancaster, San Pedro, en el lado noroeste, Sagrado Corazón, en Nueva Filadelfia, Cristo El Rey, en el East Side, y otros lugares antes de retirarse en 1985. La diócesis también recategorizó un nombre en la lista, moviendo a Monseñor Robert Brown de la categoría de los miembros del clero externo que sirvieron en la diócesis pero fueron acusados en otro lugar y fueron acusados después de su muerte. Brown es acusado de abuso en una parroquia que era parte de la diócesis en ese momento, pero fue trasladado en 1944 a la recién creada Diócesis de Steubenville. La lista de la Diócesis de Colón fue publicada por primera vez el 1 de marzo por el entonces obispo Frederick Campbell con 34 nombres en ella. Se agregaron dos nombres el 5 de marzo y cuatro más el 23 de mayo.

Detenido en México el sacerdote acusado de pederastia en Costa Rica al que buscaban dos víctimas Las autoridades mexicanas han detenido este domingo a Mauricio Víquez Lizano, un sacerdote costarricense acusado de pederastia sobre quien recaía una ficha roja de Interpol. A más de seis meses de que huyera de su país, dos de sus víctimas habían llegado la semana pasada a México a buscarlo para evitar que el cura evadiera la justicia. La Policía Federal en conjunto con la Fiscalía General de la República arrestaron al hombre en el área metropolitana de Monterrey, en el Estado de Nuevo León (norte). Víquez será extraditado a Costa Rica, donde enfrenta cuatro denuncias por abuso sexual, una de ellas por violación, un delito que comprende penas de hasta 18 años de prisión. La misión de Anthony Venegas y Michael Rodríguez parecía casi imposible. De la mano de organizaciones civiles llegaron el pasado lunes a México con la intención de encontrar a Víquez, un sacerdote de 55 años que había huido de su país en enero y había sido expulsado del ministerio clerical en febrero. El propósito era presentarlo ante la justicia y evitar que las denuncias por pederastia prescribieran. “Me voy para Costa Rica satisfecho con la noticia”, ha dicho Venegas. “Celebramos que nuestra misión en México haya culminado, y ahora necesitamos que las autoridades costarricenses dejen caer todo el peso de la ley sobre él”.

El caso supone un hito para la manera en que se atienden en Costa Rica los delitos sexuales en el ambiente clerical, pues Víquez fue portavoz de la Iglesia Católica en temas de familia incluso después de que las víctimas lo habían denunciado ante la Arquidiócesis de San José. Por eso Rodríguez y Venegas acudieron a denunciar ante el Vaticano al arzobispo de San José, José Rafael Quirós, pues a él habían relatado los episodios de masturbaciones colectivas, las sesiones de pornografía, los tocamientos y casos de penetración a los que el sacerdote sometía a sus monaguillos, según las denuncias. La expulsión como miembro del clero, sin embargo, no ocurrió hasta que detonó el escándalo en los medios locales y la Iglesia local estaba cometida a “turbulencias”, como reconoció el obispo Quirós. Un comunicado de la Conferencia Episcopal pidió perdón por este y otros casos de abusos, pero hasta ahora ha rechazado cualquier acto de encubrimiento.

The Roman Catholic Diocese of Columbus has added the names of eight priests who have been “credibly accused” of sexually abusing minors, bringing the total to 48 after this third update of its list. All but one of the additions were in the category of “extern,” which covers clergy members who served in Columbus but were accused of abuse elsewhere. The names added to the list Monday are: the Revs. John J. Gamba, Stuart Campbell, Joseph Herlihy, James Kilkenny, Thomas McCarthy, Joseph McGuiness, Robert Pelkington and John Powers. All except Gamba served in the Order of Dominican Friars Province of St. Joseph, and all have died. Only Gamba is accused of committing abuse while serving in Columbus, according to a release from the diocese.

Not on the diocese’s list is the Rev. Carleton Jones, also a member of the Dominican Order who was accused in a recent lawsuit of molesting an 8-year-old boy in New York City about 30 years ago. He served at St. Patrick Catholic Church in Columbus from 1992 to 1995. The suit was filed Aug. 21 in New York Supreme Court. Gamba was added to the section of clergy members who became priests in the Columbus Diocese and were accused after their deaths, according to the diocese’s release. Gamba died in 2009, and the diocese said it received a recent allegation of abuse by Gamba, and a review led to the conclusion that it was “credible.” Gamba joined the diocese in 1968, according to his obituary, and served at St. Ladislas on the South Side, St. Nicholas in Zanesville, St. Mary in Lancaster, St. Peter on the Northwest Side, Sacred Heart in New Philadelphia, Christ the King on the East Side and other places before retiring in 1985. The diocese also recategorized one name on the list, moving Monsignor Robert Brown from the category of outside clergy members who served in the diocese but were accused elsewhere to the category of clergy members who became priests in the Diocese of Columbus and were accused after their deaths. Brown is accused of abuse in a parish that was part of the diocese at the time but was moved in 1944 into the newly created Diocese of Steubenville. The Columbus Diocese list was first released March 1 by then-Bishop Frederick Campbell with 34 names on it. Two names were added on March 5 and four more on May 23.

La Conferencia Episcopal Alemana reta a la Iglesia a reformarse y se enfrenta al Vaticano Una serie de foros se llevarán a cabo en la institución alemana para debatir temas como el celibato, el papel de las mujeres en la iglesia, la moral sexual y las formas de vida sacerdotales, con el fin de reformar una institución que cada año pierde cientos de miles de seguidores. Pese a las críticas y la oposición de la Santa Sede a la propuesta, Alemania y sus fieles han decidido seguir adelante con su cruzada. La tormenta que se desató en el mundo a raíz de los escándalos sexuales y de pederastia en la iglesia católica tuvo eco en la sede de Alemania, en donde los fieles y la institución debaten sobre el descontento y los deseos de cambio, pese a las críticas recibidas del Vaticano. La Conferencia Episcopal Alemana (DBK) encabezada por el cardenal de Münich, Reinhard Marx, ha llevado adelante un debate reformista llamado “camino sinodal”, en el que los obispos y representantes de organizaciones católicas se reúnen para discutir asuntos que hasta ahora han sido vetados por la iglesia, como el celibato, la ordenación de mujeres y la homosexualidad. Pero estas reuniones no han caído nada bien en la Santa Sede, que ya ha advertido que esas cuestiones son competencia exclusiva de la Iglesia universal, y no de un sínodo nacional. Incluso, el prefecto de la Congregación de Obispos, Marc Ouellet,

advirtió en una carta que el camino escogido por la Iglesia alemana era difícilmente compatible con el derecho canónico, y le pidió directamente a Marx que no se atribuyera competencias que debían tratar solo las autoridades vaticanas. “La Conferencia Episcopal se ha tomado en serio las palabras del Papa de escuchar a la sociedad civil y ahora se topa con la rigidez jurídica de la jerarquía. Una sociedad democrática no puede permitir que no haya derecho a discutir”, afirma a El País Matthias Katsch, miembro del consejo de víctimas de abusos sexuales. Por eso, Marx, la institución alemana y sus fieles han decidido seguir avanzando en su cruzada. El pasado fin de semana representantes de la Conferencia Episcopal alemana y del Consejo Central de los Católicos Alemanes (ZdK), ), en el que están representadas 140 organizaciones


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | September 20 / October 4, 2019

RELIGION

15

Encargada de negocios de EE.UU. en Cuba visita a pastor evangélico US business manager in Cuba he visits evangelical pastor Mara Tekach, encargada de negocios de la embajada de Estados Unidos en Cuba, informó en su cuenta de Twitter sobre una reciente visita al pastor evangélico Alain Toledano, cuyo templo en Santiago de Cuba fue demolido por las autoridades. “Me reuní con pastor Alain Toledano en Santiago de Cuba. Conocí sobre acoso a su ministerio, destrucción del templo por parte del gobierno de Cuba y restricción de viaje para que no asistiera al IRF Ministerial. Aun así, él y su congregación permanecen firmes”, escribió la funcionaria en la red social. En conversación telefónica con el periodista de Radio Televisión Martí, Tomás Cardoso, el pastor Toledano explicó que durante la visita de Mara Tekach hablaron sobre los problemas que ha tenido con las autoridades desde que comenzó su ministerio en el barrio santiaguero Abel Santamaría. “Es importante que el mundo entero esté pendiente de los padecimientos de los cubanos”, dijo el religioso, que agradeció la atención que recibe el pueblo cubano por parte de diplomáticos y activistas de todo el mundo.

Mara Tekach, in charge of business at the US embassy in Cuba, reported on his Twitter account about a recent visit to evangelical pastor Alain Toledano, whose temple in Santiago de Cuba was demolished by the authorities. “I met with Pastor Alain Toledano in Santiago de Cuba. I learned about harassment of his ministry, destruction of the temple by the government of Cuba and travel restriction so that he did not attend the Ministerial IRF. Even so, he and his congregation remain firm, ”the official wrote on the social network. In a telephone conversation with the journalist ofRadio Televisión Martí, Tomás Cardoso, Pastor Toledano explained that during Mara Tekach’s visit they talked about the problems he has had with the authorities since he began his ministry in the Santiago neighborhood of Abel Santamaría. “It is important that the whole world is aware of the sufferings of Cubans,” said the religious, who thanked the attention received by the Cuban people by diplomats and activists from around the world.

Alertan sobre caso de histeria colectiva en un poblado de Bolivia Alert on case of collective hysteria in a town in Bolivia

Piñera agradece a iglesias evangélicas defensa de valores “como la vida, la familia y la solidaridad” en nueva versión de Te Deum Piñera thanks evangelical churches defending values “such as life, family and solidarity” in a new version of Te Deum El Sol de Ohio Special Report

Chile realizó el Te Deum Evangélico que contó con la presencia del Presidente Sebastián Piñera. Después de 40 años, la ceremonia se realizó fuera de la Catedral Evangélica y trasladándose al Centro Cristiano Internacional de San Joaquín. Al terminar la instancia el Mandatario agradeció a la iglesia evangélica por “la defensa de valores importantes como la vida, la familia y la solidaridad”. “Un gran Te Deum (…) quiero expresar Chile realizó el Te Deum Evangélico que contó con la presencia del Presidente Sebastián Piñera. Después de 40 años, la ceremonia se realizó fuera de la Catedral Evangélica y trasladándose al Centro Cristiano Internacional de San Joaquín. Al terminar la instancia el Mandatario agradeció a la iglesia evangélica por “la defensa de valores importantes como la vida, la familia y la solidaridad”. “Un gran Te Deum (…) quiero expresar

mi profundo reconocimiento y gratitud al mundo evangélico por la defensa de valores importantes como la vida, la familia y la solidaridad. También por el espíritu de entrega y de amor al prójimo”, aseguró el jefe de Estado. Además, Piñera hizo un llamado a celebrar la fecha “con seguridad y responsabilidad”, dado que “no queremos seguir lamentando muertes que podemos evitar”.

mi profundo reconocimiento y gratitud al mundo evangélico por la defensa de valores importantes como la vida, la familia y la solidaridad. También por el espíritu de entrega y de amor al prójimo”, aseguró el jefe de Estado. Además, Piñera hizo un llamado a celebrar la fecha “con seguridad y responsabilidad”, dado que “no queremos seguir lamentando muertes que podemos evitar”.

Delirios, desmayos y comportamientos extraños aturden a más de 30 estudiantes de un internado de la comunidad San Jorge de Ipati del municipio de Huacareta, donde las autoridades determinaron suspender las clases y la Iglesia Católica inició oraciones de exorcismo. Ni bien conoció el caso, el 11 de septiembre, el párroco de San Pablo de Huacareta, Andrés Salazar, envió una misiva al arzobispo de Sucre, monseñor Jesús Juárez, para informarle sobre 15 jóvenes de la comunidad tenían comportamientos extraños. Niños, adolescentes y jóvenes, cuyas edades oscilan entre los 12 y 19 años, “tienen convulsiones, lloran, gritan, se

desmayan (…) han ido subiendo los casos, estaban primero 10, cuando he ido el día viernes estaban 25, hace rato nos reunimos con las autoridades y me informan que están 32”, contó ayer el religioso en una entrevista telefónica concedida a Correo del Sur. Una comisión de médicos y psicólogos desplazada por instrucción del alcalde de Huacareta, Daniel López, y el Servicio Departamental de Salud (Sedes) no pudo explicar qué sucede con los jóvenes, quienes, según se ve en algunos videos enviados a este diario, parecen perder el conocimiento y de repente lloran y se convulsionan, aparentemente sin razón alguna.

Delusions, fainting and strange behaviors stun more than 30 students from a boarding school in the San Jorge de Ipati community of the municipality of Huacareta, where the authorities determined to suspend classes andthe Catholic Church began prayers ofexorcism. As soon as he heard the case, on September 11, the pastor of San Pablo de Huacareta, Andrés Salazar, sent a letter to the archbishop of Sucre, Monsignor Jesus Juárez, to inform himabout 15 young

people in the community had strange behaviors. Children, adolescents and young people, whose ages range between 12 and 19, “have seizures, cry, scream, faint(...) have been raising cases, were first 10, when I went on Friday were 25, a while ago we met with the authorities and they inform me that they are 32 ”, the religious said yesterday in a telephone interview granted to Correo del Sur.


16

HEALTH

El Sol de Ohio | Setiembre 20 / Octubre 4, 2019

¿Cuánto tiempo permanece el alcohol en su cuerpo? How Long Does Alcohol Stay in Your System? El Sol de Ohio Special Report

Todos hemos sido advertidos de no beber y conducir. Nos han enseñado que el consumo de alcohol y la conducción no se mezclan bien. Pero, ¿cuánto tiempo permanece el alcohol en su sistema? ¿Debería preocuparse por conducir, digamos, la mañana después de una noche con amigos? Le pedimos a un experto que explicara cuánto tiempo le toma a su cuerpo deshacerse del alcohol. Para empezar, le daremos un repaso de lo que le sucede a su cuerpo cuando bebe. Probablemente hayas escuchado que el consumo de alcohol, dependiendo de cuánto bebas, puede dañar tu hígado. Pero es posible que no haya sido advertido sobre la cantidad de estrés que ejerce sobre este órgano vital para filtrar la sangre, incluso después de unas pocas horas de fiesta. “Cuando obtienes alcohol en la sangre, pasa a través del hígado, y el hígado lo descompone”, explica George Koob, PhD, director del Instituto Nacional sobre Abuso de Alcohol y Alcoholismo, una división del NIH. El trabajo principal de su hígado es filtrar la sangre que fluye desde su tracto digestivo hacia el resto de su cuerpo. En el proceso de descomponer el alcohol que consume, su hígado encuentra toxinas. Beber en exceso puede hacer que su hígado se vuelva graso y causar cicatrices que eventualmente pueden restringir el flujo sanguíneo. Esto puede causar la muerte de las células hepáticas y, en consecuencia, detener la función hepática.

Entonces, ¿cuánto tiempo permanece el alcohol en su sistema? Las personas metabolizan el alcohol a diferentes velocidades. En general, Koob dice que la mayoría de las personas pueden tomar media bebida cada hora. También lo explica en términos de su contenido de alcohol en sangre (BAC). “Si estás en 0.08, si no bebes más, en dos horas probablemente estarías [en] alrededor de 0.05”, dice. Entonces, eso se traduce en una disminución de su BAC a aproximadamente 0.015 por hora. (En los EE. UU., Su contenido de alcohol en sangre se calcula como un porcentaje de los gramos de alcohol que ha consumido por cada 100 mililitros de sangre).

We’ve all been warned not to drink and drive. We’ve been taught that alcohol use and driving don’t mix well. But how long does alcohol stay in your system? Should you worry about driving, say, the morning after a night out with friends? We asked an expert to explain just how long it takes your body to rid itself of alcohol. For starters, we’ll give you a refresher on what happens to your body when you drink. You’ve probably heard that alcohol use—depending on how much you drink—can harm your liver. But you may not have been warned about just how much stress you put on this vital bloodfiltering organ after even just a few hours of partying.

“When you get alcohol in your blood, it passes through the liver, and the liver breaks it down,” explains George Koob, PhD, director of the National Institute on Alcohol Abuse and Alcoholism, a division of the NIH. The main job of your liver is filtering blood that’s flowing from your digestive tract to the rest of your body. In the process of breaking down the alcohol you consume, your liver encounters toxins. Heavy drinking can make your liver fatty and cause scarring that can eventually restrict blood flow. This can cause liver cells to die and, consequently, halt liver function. So, how long does alcohol stay in your system? Individuals metabolize alcohol at different rates. In general, Koob says most people can break down half a drink every hour. He also explains it in terms of your blood alcohol content (BAC). “If you’re at 0.08, if you don’t drink anymore, in two hours you’d probably be [at] about 0.05,” he says. So, that translates to your BAC lowering at about 0.015 an hour. (In the US, your blood alcohol content is calculated as a percentage of the grams of alcohol you’ve consumed per every 100 milliliters of your blood.) A Breathalyzer measures your BAC by calculating how much alcohol is in the air you blow onto it. For reference, you can get a DUI if you drive while having a BAC of 0.08 or higher. If you weigh 160 pounds, four drinks can put you there. Again, keep in mind that people’s bodies react differently to alcohol. All the averages you hear when it comes to alcohol use are just that.

Menos inmigrantes contratan seguro médico en EE.UU. Fewer immigrants hire health insurance in the US El Sol de Ohio Special Report

Cifras difundidas por la Oficina del Censo sobre la cantidad de personas sin seguro médico en Estados Unidos mostraron que la política migratoria del presidente Donald Trump está haciendo que menos personas contraten este beneficio. En general, la cantidad de gente sin seguro aumentó en 1.9 millones de personas en 2018, informó la oficina la semana pasada. Fue el primer salto en casi una década. Se estima que 27.5 millones de personas -el 8.5% de la población- carecieron de cobertura todo el año. Tales incrementos se consideran inusuales en una economía fuerte. El informe mostró que una caída en las personas de bajos ingresos inscritas en Medicaid fue el factor más importante detrás del mayor número de personas sin seguro. Los hispanos fueron la única categoría racial y étnica importante con un aumento significativo en la tasa de personas sin seguro. Este sector tuvo un aumento de 1,6 puntos porcentuales en 2018, con casi un 18% sin cobertura. No hubo cambios significativos en el seguro médico para blancos, negros y asiáticos. Entre los niños inmigrantes que se han convertido en ciudadanos, el incremento fue de 2.2 puntos porcentuales en 2018, a 8,6%. El aumento fue mayor entre los niños que no son ciudadanos

Figures released by the Census Bureau about the number of people without health insurance in the United States showed that President Donald Trump’s immigration policy is causing fewer people to hire this benefit. Overall, the number of uninsured people increased by 1.9 million people in 2018, the office said last week. It was the first jump in almost a decade. It is estimated that 27.5 million people - 8.5% of the population

- lacked coverage throughout the year. Such increases are considered unusual in a strong economy. The report showed that a drop in lowincome people enrolled in Medicaid was the most important factor behind the largest number of people without insurance. Hispanics were the only important racial and ethnic category with a significant increase in the rate of uninsured people.

This sector had an increase of 1.6 percentage points in 2018, with almost 18% without coverage. There were no significant changes in medical insurance for whites, blacks and Asians. Among immigrant children who have become citizens, the increase was 2.2 percentage points in 2018, to 8.6%. The increase was greater among children who are not citizens.


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | September 20 / October 4, 2019

WORLD

17

Indígenas de México quieren que el dinero de El Chapo se invierta en ellos Indigenous people of Mexico want El Chapo money to be invested in them

El Chapo quiere donar su fortuna a las comunidades indígenas. El Chapo wants to donate his fortune to Indigenous communities

Representantes de comunidades indígenas en 10 estados del país saben perfectamente en qué debe invertirse el dinero que se decomisó al narcotraficante Joaquín “El Chapo” Guzmán, quien recientemente sugirió –a través de su abogado– destinarlo a atender las necesidades de los pueblos oriundos de México, una propuesta que el presidente Andrés Manuel López Obrador acogió con júbilo. “Para que les digo que no si sí me gusta”, respondió ante preguntas de medios de comunicación acerca de la idea del criminal cuya fortuna se calculó en más de $1,000 millones de dólares por la revista Forbes. “Queremos universidades”, puntualizaron en una conferencia de prensa del Consejo Autónomo de barrios y pueblos originarios de la Ciudad de México, Chiapas, Edomex, Oaxaca, Sonora, Querétaro, Guerrero, Puebla, Chihuahua, Nayarit. “Somos de los grupos que más han aportado cuerpos, muertes, en todo el país”, advirtió Fabiola Poblano, una de las integrantes de las comunidades indígenas.

Representatives of indigenous communities in 10 states of the country know exactly what the money that was confiscated from drug trafficker Joaquín “El Chapo” Guzmán, who recently suggested - through his lawyer–allocate it to meet the needs of the native peoples of Mexico, a proposal that President Andrés Manuel López Obrador welcomed with joy. “So that I say no if I do like it,” he responded to media inquiries about the idea of the criminal whose fortune was calculated at more than $ 1 billion by Forbes magazine. “We want universities,” they said at a press conference of the Autonomous Council of neighborhoods and towns originating in Mexico City, Chiapas, Edomex, Oaxaca, Sonora, Querétaro, Guerrero, Puebla, Chihuahua, Nayarit. “We are one of the groups that have contributed the most bodies, deaths, throughout the country,” said Fabiola Poblano, one of the members of the indigenous communities.

El presunto abogado de El Chapo Guzmán, José Luis González Meza, dijo que además de buscar traer a su cliente de regreso a México, también está buscando devolver el dinero incautado por el gobierno de los Estados Unidos a México. El ex líder del cartel de Sinaloa fue sentenciado a cadena perpetua más 30 años el 17 de julio por un juez federal en Nueva York, quien también lo declaró culpable de 10 cargos, incluido el tráfico de drogas y otros delitos. Según su abogado, durante una llamada telefónica, El Chapo le dijo a su madre y hermanas que él sabe que Estados Unidos

quiere confiscar USD $ 14,000 millones de su fortuna, pero que quiere que el dinero se entregue a las comunidades indígenas en México. El Chapo supuestamente dijo que “el dinero no pertenece a los Estados Unidos sino al gobierno mexicano y que está totalmente de acuerdo con devolver el dinero a México, y está pidiendo al presidente López Obrador que entregue ese dinero a las comunidades indígenas”, dijo González Meza durante una conferencia de prensa.

El Chapo Guzmán’s alleged lawyer, José Luis González Meza, said that besides looking to bring his client back to Mexico, he is also looking to return the money seized by the U.S. government to Mexico. The former leader of the Sinaloa cartel was sentenced to life in prison plus 30 years on July 17 by a federal judge in New York, who also found him guilty of 10 charges, including drug trafficking and other crimes. According to his lawyer, during a phone call, El Chapo told his mother and sisters that he knows the U.S. wants to confiscate USD $14,000 million from his fortune but that he wants the money to be given to Indigenous communities in Mexico. El Chapo allegedly said that “the money doesn’t belong to the United States but

to the Mexican government and that he totally agrees with returning the money to Mexico, and is asking president López Obrador to give that money to Indigenous communities,” said González Meza during a press conference. The declaration was made after the Senate created a binational commission to negotiate the repatriation of goods seized from drug traffickers or from any other criminals who are judged in the U.S. In regards to the possible repatriation of the Mexican drug lord, his legal attorney, Juan Pablo Badillo Soto, said that the U.S. trial is not valid because the drug lord wasn’t presented before the authorities who requested his presence in San Diego but instead, he was sent to New York.


18

ADVERTISING

El Sol de Ohio | Setiembre 20 / Octubre 4, 2019


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | September 20 / October 4, 2019

LIFESTYLE

19

Descartan asesinato de “La Emperatriz de Los Ántrax”, dicen fue sucidio La Fiscalía General del Estado (FGE) de Sinaloa descartó que Claudia Ochoa Félix, conocida como “La Emperatriz de Los Ántrax”, haya sido asesinada en el fraccionamiento Isla Musala. El fiscal Juan José Ríos Estavillo informó que las sustancias que ingirió la occisa fueron las que le causaron la muerte debido a asfixia por broncoaspiración, y aclaró que fue un fallecimiento derivado de una causa no violenta. En el reporte correspondiente se hace un

análisis de las diversas ingestas que había guardado esa persona y resultaron positivas a los análisis, todo esto provocó una afectación en su organismo que fue lo que le causó la muerte”, comunicó. Asimismo, explicó que Claudia estaba en compañía de un hombre al momento que perdió la vida, pero la persona aportó toda la información necesaria al Ministerio Pública para esclarecer lo ocurrido, por lo cual se descartó que tenga alguna responsabilidad.

El cuerpo de Claudia Ochoa fue entregado a sus familiares, quienes acudieran con la documentación necesaria para reclamar el cuerpo y posteriormente fue velada en una funeraria al sur de esta capital. “La Emperatriz de Los Ántrax” fue encontrada muerta en un domicilio ubicado en el Fraccionamiento Isla Musala, luego de asistir a un centro nocturno y retirarse con un hombre a dicha dirección. Ochoa Félix, de oficio modelo, fue señalada por medios de comunicación de tener

una relación con José Rodrigo Arechiga, conocido como “El Chino Ántrax” y líder de este brazo armado del Cártel de Sinaloa, quien actualmente se encuentra encarcelado en Estados Unidos. A raíz de lo anterior, fue bautizada como “La Emperatriz” de dicha célula criminal, hechos que ella misma desmintió en su momento durante una conferencia de prensa en compañía de su familia, en donde se deslindó de “Los Antrax”.


20

ADVERTISING Publicidad

El Sol de Ohio | Setiembre 20 / Octubre 4, 2019

Profile for El Sol  de Ohio

El Sol de Ohio  

Hispanic newspaper leader in Ohio

El Sol de Ohio  

Hispanic newspaper leader in Ohio

Advertisement