Page 1

PĂ GINA A6 1 TEXAS

PĂ GINA A61 1 TEXAS

PĂ GINA A4 1 TEXAS

ORGANIZAN UN FESTIVAL A “WINTER TEXANS�

ENTREGARON EN McALLEN CENAS POR ACCION DE GRACIAS

LLAMADO A LOS CONTRIBUYENTES DE HIDALGO

F R E E G R AT I S F R E E G R AT I S F R E E G R AT I S F R E E G R AT I S F R E E G R AT I S F R E E G R AT I S F R E E G R AT I S F R E E G R AT I S

El PeriĂłdico U.S.A.

MiĂŠrcoles 4 de diciembre , 2013

C e r t i f iI e d A u d i t

CAC of Circulations

69,000 ejemplares

al servicio del Valle

www.elperiodicousa.com

AĂąo XXVIII, No. 36

Bajan ventas en “viernes negroâ€? por “jueves grisâ€? PromociĂłn anticipada afectĂł ventas pero la temporada superarĂĄ a la del aĂąo anterior

Presentan cargos contra ex gobernador Yarrington

TomĂĄs Yarrington Rubalcava, ex gobernador de Tamaulipas y ex alcalde de Matamoros.

DĂ?A MUNDIAL CONTRA EL SIDA 2013

ÂŽ‹”—•†‡Žƒ Â?Â?—Â?‘†‡Ƥ…‹‡Â?…‹ƒ —Â?ƒÂ?ƒČ‹ ČŒ•‹‰—‡•‹‡Â?†‘—Â?‘†‡Ž‘•ƒ‰‡Â?–‡•‹Â?ˆ‡……‹‘•‘•Â?ž•Â?Â‘Â”Â–Ă€ÂˆÂ‡Â”Â‘Â•†‡ŽÂ?—Â?†‘ǤÂ?Ž‘• ‹Â?‘•Í—Í”ÂƒĂ“Â‘Â•ŠƒÂ?Â?—‡”–‘Â?ž•†‡Í—ÍšÂ?‹ŽŽ‘Â?‡•†‡’‡”•‘Â?ĥ›ƒ…–—ƒŽÂ?‡Â?–‡‡š‹•–‡—Â?ƒ…ƒÂ?–‹†ƒ†•‹Â?‹Žƒ”†‡‹Â?ˆ‡…–ƒ†‘•Ǥƒ Â?ÂƒÂ›Â‘Â”Ă€Âƒ†‡Ž‘•…ƒ•‘••‡Ž‘…ƒŽ‹œƒ‡Â?Â’ÂƒĂ€Â•Â‡Â•†‡„ƒŒ‘•‹Â?‰”‡•‘•ǥ†‡„‹†‘ƒŽƒ•’”‡…ƒ”‹ƒ•…‘Â?†‹…‹‘Â?‡•†‡•ƒŽ—†“—‡Ž‹Â?‹–ƒÂ?‡Žƒ……‡•‘ ƒŽƒ‹Â?ˆ‘”Â?ÂƒÂ…Â‹Ă—Â?›ƒŽ‘•–”ƒ–ƒÂ?‹‡Â?–‘•Ǥ‘”‡•‘ǥ…ƒ†ƒÍ•†‡†‹…‹‡Â?„”‡•‡…‘Â?Â?‡Â?‘”ƒ‡ŽĂ€Âƒ—Â?†‹ƒŽ†‡Žƒ—…Šƒ…‘Â?–”ƒ‡ŽÂ‹Â†ÂƒÇĄ …‘Â?‡ŽƤÂ?†‡ˆ‘”–ƒŽ‡…‡”Žƒ•ƒ…–‹˜‹†ƒ†‡•†‡’”‡˜‡Â?…‹×Â?›…‘Â?–”‘Žǥƒ†‡Â?ž•†‡ƒ’‘”–ƒ”Â?—‡˜‘•†ƒ–‘••‘„”‡Žƒ‡Â?ˆ‡”Â?‡†ƒ†Ǥ

CON ACCESO A TRATAMIENTO

3% so

28.6 millones Ž‘�‡…‡•‹–ƒ�

El congreso debe aprobar el proyecto de ley de no discriminaciĂłn laboral

ÂżCompra, vende o cambia?

AVISOS CLASIFICADOS PĂĄg. A-6

Šo

m

„r

es

2.3

millones

͗͗Ψ�‡�‘•“—‡‡�͖͔͔͕

NIĂ‘OS INFECTADOS

l ue “ n „e sa

o

260 mil ͙͖Ψ�‡�‘•“—‡͖͔͔͕

MUERTES ANUALES

REGIĂ“N MĂ S AFECTADA Ă frica Subsahariana

1.6

EL VIRUS EN MÉXICO

millones

30%

*͖Ǥ͗millones de muertes - cifra måxima registrada

POBLACIĂ“N MĂ S AFECTADA % casos

20% —Œ‡”‡•

18%

‘�„”‡• –”ƒ„ƒŒƒ†‘”‡••‡š—ƒŽ‡•

–”ƒÂ?•‰¹Â?‡”‘

82.2%

•‘�Š‘�„”‡•

48%

�‘Ž‘•ƒ„‡

20

69%

Â?Â˜Â‡Â•Â–Â‹Â‰ÂƒÂ…Â‹Ă—Â?›Â”Â‡Â†ÂƒÂ…Â…Â‹Ă—Â?ÇŁ Ă—Â?‹…ƒ Ǥ —‡Â?–‡•ƒ…Š‡…‘ ‹•‡Ó‘ǣ ǤÂąÂ•ÂƒÂ” ‘Â?œžŽ‡œƒŽ‹Â?ĥ

Infectados VIH

183 mil

1

†‡…ƒ†ƒ ƒ†—Ž–‘•˜‹˜‡…‘�VIH

36

millonesŠƒÂ? Â?—‡”–‘‡Â?Í—Í”ÂƒĂ“Â‘Â•

�‡�‘•“—‡‡�͖͔͔͙ȗ

17%

‘Â?„”‡•Š‘Â?‘•‡š—ƒŽ‡• ‘Â„Â‹Â•Â‡ÂšÂ—ÂƒÂŽÂ‡Â•Č—

6%

†‡’‡”•‘�ƒ•…‘�–ƒ‰‹ƒ†ƒ•

Muertes al aĂąo

5mil

Zonas con mĂĄs casos

•–ƒ†‘†‡ ¹š‹…‘

‡”•‘�ƒ•“—‡—•ƒ� †”‘‰ƒ•‹�›‡…–ƒ„Ž‡•

‹•–”‹–‘ Federal

Č—Â?ƒÂ?–‹‡Â?‡Â?•‡š‘…‘Â?‘–”‘•Š‘Â?„”‡•

—‡Â?–‡ǣ‘–‹Â?‡šǥ Â?ˆ‘”Â?‡ÇŚ ͖͔͕͗ǥ‡Â?–”‘ƒ…‹‘Â?ƒŽ’ƒ”ƒŽƒ”‡˜‡Â?…‹×Â?›‡Ž‘Â?–”‘Ž†‡Ž ›‡Ž‹†ƒČ‹ ČŒÇŚ Â?ˆ‘”Â?‡͖͔͕͗

Listos los fondos

AndrĂŠs Oppenheimer:

Barack Obama:

millones

%n 0 5 i as

Entregan cheque por 196 millones de dĂłlares para realizar el proyecto

La hora de las “industrias creativas�

35.3

n

para crear la nueva

Las universidades de Tamaulipas y Texas

NUEVAS INFECCIONES AL AĂ‘O

POBLACIĂ“N MUNDIAL CON VIH

9.7 millones

JosĂŠ Luis B. Garza:

COLUMNISTAS

Cree mayorĂ­a eventual soluciĂłn de problemas

Existen 35.3 millones de infectados

5 2.

Dallas, (Ntx).- Procuradores federales estadounidenses revelaron el lunes una acusaciĂłn criminal contra el ex-gobernador de Tamaulipas, Tomas Yarrington Ruvalcaba, por su presunta participaciĂłn en una confabulaciĂłn del crimen organizado. SegĂşn la acusaciĂłn, el exgobernador habrĂ­a aceptado sobornos de los cĂĄrteles mexicanos del narcotrĂĄfico y habrĂ­a ayudado a estas organizaciones criminales a contrabandear drogas y a lavar en Texas el dinero obtenido de su venta. De acuerdo con los documentos dados a conocer, los fiscales federales atribuyen a Yarrington el presunto contrabando de grandes cantidades de cocaĂ­na a travĂŠs del puerto mexicano de Veracruz y de la frontera hacia Estados Unidos entre 2007 y 2009. La acusaciĂłn imputa al exgobernador de Tamaulipas por su supuesta colaboraciĂłn con tres cĂĄrteles del narcotrĂĄfico: el del Golfo, el de los Zetas y el de los BeltrĂĄn Leyva, rivales entre sĂ­. TambiĂŠn por su supuesta aceptaciĂłn de sobornos de los cĂĄrteles mexicanos desde que era candidato a la gubernatura en 1998 y haber mantenido su colaboraciĂłn con estos grupos a lo largo de todo su mandato.

La acusaciĂłn fue emitida por un gran jurado en mayo pasado, pero apenas hecha pĂşblica este lunes. TambiĂŠn seĂąalĂł al empresario mexicano Fernando Alejandro Cano MartĂ­nez como presunto cĂłmplice de Yarrington en operaciones de lavado de dinero, que habrĂ­an recibido como soborno de los cĂĄrteles. Las autoridades tambiĂŠn acusan a Cano de haber creado empresas en San Antonio y en el sur de Texas para adquirir propiedades con el dinero que habrĂ­an recibido de los cĂĄrteles. Millones de dĂłlares fueron utilizados para efectuar adquisiciones, principalmente de bienes raĂ­ces. Como parte de la investigaciĂłn, los fiscales presentaron demandas para decomisar parte de los bienes que Yarrington y Cano habrĂ­an adquirido con dinero producto del narcotrĂĄfico, incluyendo un condominio en Isla del Padre y un terreno de 18.6 hectĂĄreas sin desarrollar en el norte de San Antonio, Texas. Entre las acciones a realizar se busca confiscar un aviĂłn, una camioneta y casas en McAllen y Kyle. Yarrington y Cano se encuentran para las autoridades estadounidenses en calidad de prĂłfugos. De ser enjuiciados y declarados culpables, cada uno de ellos enfrenta una sentencia de hasta 20 aĂąos de prisiĂłn por crimen organizado y lavado de dinero y hasta 30 aĂąos de cĂĄrcel por cargos de conspiraciĂłn para cometer fraude bancario. Yarrington enfrenta otra sentencia de 10 aĂąos de prisiĂłn por los cargos de conspiraciĂłn para traficar drogas. En los Ăşltimos dos aĂąos, Yarrington ha negado las acusaciones en su contra en entrevistas concedidas a diversos medios de comunicaciĂłn.

universidad del Valle Por Diana Grace Partida Harlingen.- Fue entregado un cheque simbólico de $196 millones de dólares para el Proyecto Sur de Texas, iniciativa que crearå una nueva Universidad y una escuela de Medicina en el Valle del Río Grande. El Vicepresidente de la Junta de Regentes del Sistema de la Universidad de Texas (UT), Gene Powell, en compaùía del canciller del Sistema UT, Francisco G. Cigarroa y el regente del Sistema UT, Ernest Aliseda, fueron los encargados de entregar esta cuantiosa cantidad a los presidentes de las existentes universidades que se fusionan bajo un mismo fin, la Universidad de Texas en Brownsville (UTB) y la Universidad de Texas-Pan

23 por ciento en 2006. Por su parte, el sitio comScore,com informĂł que las ventas por computadora aumentaron 21 por ciento el jueves, a 766 millones de dĂłlares y 15 por ciento el viernes negro para ubicarse en mil 200 millones de dĂłlares. AgregĂł que durante noviembre las ventas por computadora aumentaron 3.0 por ciento con respecto al mismo periodo en 2012, cuando se re

Renace confianza en ley de salud n

En Texas

–a

CAUTIVO AL VALLE Alejandro FerĂĄndez ofreciĂł concierto en la State Farm

el fin de semana posterior al DĂ­a de AciĂłn de Gracias bajĂł 2.7 por ciento con respecto a mismo periodo del 2012 a 57.4 mil millones de dĂłlares. PrecisĂł que aunque las cifras no tienen el ajuste inflacionario, la baja se dio a pesar de mayores ventas por computadora y un mayor trĂĄfico en la tiendas. ApuntĂł que el jueves de DĂ­a

muy seguro pese a que los precios de vivienda y en el mercado accionario estĂĄn aumentando. Sin embargo, prevĂŠ que las ventas totales de temporada a finales del aĂąo aumenten 3.9 por ciento con respecto a 2012. SegĂşn la NRF, las ventas en lĂ­nea durante todo el fin de semana del llamado viernes negro correspondieron al 44 por ciento del total y aumentaron con respecto al 41 por ciento registrado el aĂąo pasado y el

Â’o r

B1

Washington, (Ntx).- Las ventas durante el llamado viernes negro, posterior al DĂ­a de AcciĂłn de Gracias, bajaron debido a una promociĂłn anticipada de las tiendas departamentales, segĂşn un reporte preliminar de la FederaciĂłn Nacional de Tiendas Minoristas (NRF). La organizaciĂłn indicĂł que el estimado de gasto total durante

de AcciĂłn de Gracias 45 millones de personas fueron de compras, un 27 por ciento mĂĄs que el aĂąo pasado, pero el trĂĄfico de compradores se incrementĂł el viernes negro sĂłlo un 3.5 por ciento a 92 millones. AtribuyĂł el declive en las ventas a promociones tempranas que adelantaron las compras, a mayores descuentos y a que los consumidores continĂşan cautos con el gasto en un ambiente econĂłmico aun no

o

1

Americana (UTPA). El dinero proviene del Fondo Universitario Permanente (PUF), que es financiado por los ingresos del petrĂłleo y del gas. Anteriormente ninguna de estas universidades eran elegibles para PUF, hasta la aprobaciĂłn legislativa de este aĂąo, que inicia el proceso de consolidaciĂłn del nuevo gran campus universitario. A la presentaciĂłn asistieron los senadores Eddie Lucio Jr., y Juan “Chuy “ Hinojosa, asĂ­ como los representantes estatales Terry Canales y Bobby Guerra. Powell recalcĂł que la creaciĂłn de la nueva universidad es el resultado de los esfuerzos de muchas personas durante muchos aĂąos, y que por

Washington, (Ntx).- A pesar del fallido lanzamiento del sitio electrĂłnico del mercado de seguros mĂŠdicos, los estadounidenses mostraron confianza en una posible soluciĂłn a los problemas en la implementaciĂłn de la ley de salud del presidente Barack Obama. De acuerdo con un sondeo de la cadena CNN/ORC International, el 53 por ciento de los encuestados dijo que es muy pronto para juzgar como fracasado la nueva ley de salud, mientras 39 por ciento la considerĂł ya un fiasco y ocho por ciento dijo que es un ĂŠxito. Asimismo, el 54 por ciento expresĂł optimismo porque los problemas actuales que enfrenta la ley conocida como Obamacare serĂĄn eventualmente resueltos, en comparaciĂłn con el 45 por ciento que opinĂł que las fallas nunca podrĂĄn repararse. El sondeo tambiĂŠn indicĂł que casi seis de cada 10 estadounidenses se oponen a la ley de Cuidado MĂŠdico Asequible, mientras el 40 por ciento apoya el mandato federal. El sondeo seĂąalĂł que el 41 por ciento dijo que se oponen a la ley porque es muy liberal, en tanto, el 14 por ciento dijo que la legislaciĂłn no va tan lejos como deberĂ­a, “eso significa que el 54 por ciento apoya Obamacare o dijo que no es lo suficientemente liberalâ€?. Los estadounidenses jĂłvenes manifestaron menos opiniones negativas para la nueva ley de salud. SĂłlo el 25 por ciento de 18 a 34 aĂąos de edad se refiriĂł a la medida como un fracaso en comparaciĂłn con los mĂĄs de cuatro de cada 10 de los otros grupos que opinaron negativamente de la ley. La cifra de jĂłvenes que cree que los problemas de la ley de salud se resolverĂĄn eventualmente ascendiĂł al siete de cada 10, mientras la mayorĂ­a de estadounidenses entre 35 y 65 aĂąos dijo que el sistema no funciona de manera permanente.

Se incrementan remesas familiares Harlingen.- Gene Powell, Vice Presidente de la Junta de Regentes del Sistema UT; Ernest Aliseda, Regente del Sistema UT; Robert Nelsen, Presidente de UTPA; Juliet V. GarcĂ­a, Presidente de UTB y Francisco G. Cigarroa, Canciller del Sistema UT. casualidades del destino le tocĂł estar presente en este momento. “En octubre de 2012, el canciller Cigarroa me llamĂł y discutimos sobre la manera de obtener fondos PUF provenientes del estado, y es por ello que hoy estamos aquĂ­, despuĂŠs de 13 meses. Nos hemos reunido para recibir el primer dinero proveniente del PUF en 130 aĂąosâ€?, anunciĂł Powell. Estos fondos se utilizarĂĄn para construir instalaciones de la nueva universidad resultante

de la uniĂłn de UTPA y UTB, por lo que se espera iniciar cursos en el 2015, con la primer generaciĂłn de graduados de la Escuela de Medicina en el 2016. Pese a que el nombre aĂşn estĂĄ por decidirse, la asignaciĂłn de fondos ya fue emitida para continuar con los planes. Por su parte el presidente de UTPA, Robert Nelsen, manifestĂł que era un dĂ­a muy importante para el futuro del Valle, ya que marcaba la diferencia.

MĂŠxico, (Ntx).- Durante julioseptiembre de este aĂąo el ingreso de las remesas familiares fue de cinco mil 544 millones de dĂłlares, es decir 2.4 por ciento mĂĄs que la observada en igual periodo de un aĂąo antes. De acuerdo con el Banco de MĂŠxico (Banxico) el total de los recursos por remesas familiares se originaron de 18.9 millones de transferencias, con un valor promedio por remesa de 293 dĂłlares. En su reporte de Balanza de Pagos, el instituto central destacĂł que las remesas son el principal rubro de la cuenta de transferencias, que durante el tercer trimestre de 2013, mostrĂł un superĂĄvit de cinco mil 590 millones de dĂłlares.


2A Miércoles 4 de Diciembre, 2013

El Periódico U.S.A.

www.elperiodicousa.com

O pinión Las universidades de Tamaulipas y Texas

Al Centro

Por José Luis B.Garza

D

urante las últimas semanas, aunque pasando por diferentes procesos, se han producido cambios que en el futuro inmediato tendrán trascendentes efectos en las principales instituciones de educación superior de Tamaulipas y el sur de Texas. Concretamente en la Universidad Autónoma de Tamaulipas( UAT) y en la Universidad de Texas PanAmerican (UTPA) y la Universidad de Texas en Brownsville (UTB) que, aunque pertenecientes a diferentes naciones, tiene en común la misión de formar las nuevas generaciones de profesionistas. Pero también tienen en común una misma región donde, aunque existen divisiones fronterizas, se da una gran comunicación en el plano académico y científico. Por lo que corresponde a UTPA y UTB, tras haber sido aprobado en las cámaras legislativas texanas, se habrán de fusionar para dar nacimiento a una institución mucho más amplia cuyo nombre aún no está definido, e incluir en su estructura una escuela de medicina, hasta ahora inexistente en esta región fronteriza. Pero más allá de la decisión legislativa, se ha dotado ya con 196 millones de dólares a lo que se conoce como “Proyecto del sur de Texas”, que permitirá proveer la infraestructura necesaria para el funcionamiento de esta nueva y poderosa institución educativa que, además de no tener definido el nombre, tendrá también que designar a su nuevo cuerpo de gobierno. Se espera que durante el próximo año se produzca todo el proceso organizativo que permita su funcionamiento pleno en el año de 2015. Por lo que corresponde a la UAT, su estructura organizativa regulada por el estatuto orgánico que la rige, la faculta para elegir a sus directores y al rector de la institución por el

voto directo de alumnos y maestros; cada uno de estos dos importantes factores del proceso de enseñanza aprendizaje del “Alma Mater” tamaulipeca representan formalmente un cogobierno, que les permite decidir en teoría su destino, misión y objetivos. Tras permanecer al frente de la UAT por ocho años como rector titular, José María Leal Gutiérrez se apresta a rendir su último informe al frente de la institución educativa este próximo viernes. Inmediatamente que lo anterior ocurra se procederá a tomar la protesta a quien acaba de ser electo como su sucesor por la comunidad universitaria. Leal Gutiérrez ha logrado durante su rectorado imprimirle un nueva dinámica a la UAT dentro de lo que puede considerarse un ambiente armónico donde la cultura, la tecnología, las artes y la vida académica tuvieron importantes logros que seguramente serán detallados en el informe que será rendido ante los representantes de las unidades académicas que se encuentran estratégicamente esparcidas en las principales ciudades tamaulipecas. El nuevo rector, Enrique Etienne Pérez, que iniciará sus funciones en enero del 2014, es un profesionista con una larga trayectoria académica, fundador, maestro, director y decano de la Facultad de Comercio y Administración en la capital tamaulipeca y actual tesorero de la UAT, que tiene sin duda el conocimiento que le permitirá a la institución educativa continuar con sus nobles fines.

La hora de las ‘industrias creativas’

POR ANDRES OPPENHEIMER, 
El corresponsal extranjero y columnista de The Miami Herald

N

unca había pensado en Shakira, Juanes y otros artistas menos conocidos como potenciales factores de crecimiento de la economía latinoamericana, pero varios nuevos estudios publicados en días recientes afirman que la región podría crecer mucho más si desarrollara sus así llamadas “industrias creativas”. Según los nuevos estudios, pese a su enorme riqueza de talentos en el campo de la música, cine, libros,

artesanías, diseño de moda videojuegos y otras actividades creativas, Latinoamérica exporta tan sólo el 1.7 por ciento de los $646,000 millones anuales del comercio mundial de bienes y servicios culturales, tal como lo señalan cifras de las Naciones Unidas. Y la región tiene un enorme déficit en su balance de comercio cultural: importa $29,000 millones anuales de productos y servicios culturales, y exporta tan sólo $19,000 millones, según cifras de la Conferencia de Comercio y Desarrollo de las Naciones Unidas (UNCTAD). “En Latinoamérica, estamos sentados sobre un tesoro y no sabemos aprovecharlo”, me dijo Iván Duque, co-autor de un nuevo libro titulado “La economía naranja”, publicado por el

Banco Interamericano de Desarrollo. Gran parte del problema es que ni los gobiernos ni los artistas de la región consideran la cultura como una industria lucrativa, o una gran oportunidad de exportación. Muchas veces, las actividades culturales son vistas como una amenidad, o un entretenimiento local. Es hora de que eso cambie, aprovechando así la inmensa expansión de la clase media latinoamericana, afirman los autores de “La economía Naranja”. Y el desarrollo de la cultura como industria creativa podría ayudar a reducir el desempleo juvenil y la economía informal en la región, agregan. Muchos países ya están explotando al máximo sus industrias creativas. El Cirque de Soleil de Canadá emplea a más de 5,000 personas y genera ganancias de más de $800 millones anuales; el carnaval de Río de Janeiro atrae a más de 850,000 visitantes anuales, que dejan unos $828 millones en la ciudad, y el Festival Ibero-Americano de Teatro de Bogotá atrae a 3.9 millones de personas, incluyendo al público de festivales callejeros, dice el estudio del BID. Cuando les pregunté qué habría que hacer para generar más bienes y servicios culturales, Duque y Felipe Buitrago, los autores del estudio, me dijeron que los países de la región deben empezar a exportar más cultura a sus propios vecinos. En este momento, el 63 por ciento de las exportaciones culturales de la región van a Estados Unidos y a Europa, y sólo un 34 por ciento a otros países latinoamericanos, según las cifras de la UNCTAD y del BID. “Hace falta un área de libre comercio cultural regional, de forma que una película colombiana o un libro argentino se considere una obra latinoamericana en cualquier país de la región, y no sea objeto de trabas aduaneras”, me dijo Buitrago. Eso no está ocurriendo ahora, como lo demuestran los bajos porcentajes de comercio cultural inter-regional, agregó.

El Congreso debe aprobar el Proyecto de Ley de No-Discriminación Laboral

A

Por Barack Obama Presidente de los Estados Unidos

quí en Estados Unidos, estamos unidos por un principio fundamental: todos hemos sido creados iguales y todas y cada una de las personas que viven en Estados Unidos se merecen el mismo trato bajo la ley. Creemos que seas quien seas, si trabajas duro y sigues las reglas, te mereces poder perseguir tus sueños y alcanzar la felicidad. Esa es la promesa de Estados Unidos. Ese es el motivo por el cual, por ejemplo, las personas que viven en Estados Unidos no pueden ser despedidas de su trabajo por el color de su piel ni por ser cristianos o judíos ni mujeres ni personas con discapacidades. Ese tipo de discriminación no tiene lugar en nuestra nación. No obstante, hoy por hoy, en 2013, en muchos estados una persona puede perder su trabajo por ser lesbiana, gay, bisexual o transexual. Como resultado, millones de las personas que viven en Estados Unidos de la comunidad LGBT van a trabajar cada día con miedo a perder su trabajo, sin ningún tipo de aviso. Y todo sin motivo: sólo por ser quienes son.

El Periódico U.S.A. www.elperiodicousa.com

Suscríbase ahora

Pague $36US y reciba durante un año su ejemplar. Suscripción por 6 meses $18. 801 E. Fir., McAllen, Texas, ZC 78501 (956) 631-5628 Nombre ___________________________________ Dirección _________________________________ Ciudad ___________________________________ Zona Postal ___________________Estado ______ Adjunto cheque por _________________________

Es ofensivo. Es injusto. Y tiene que acabar, porque en los Estados Unidos de América, quién eres y a quién quieres nunca debería ser una ofensa que lleve al despido. Por eso el Congreso tiene que aprobar la Ley de NoDiscriminación en el Trabajo, también conocida como ENDA, que ofrecería una gran protección federal contra la discriminación, específicamente dictando que es ilegal despedir a alguien debido a su orientación sexual o identidad de género. Este proyecto de ley tiene mucho apoyo de los dos partidos y el apoyo de la mayoría de las personas que viven en Estados Unidos. Debería ser la ley del estado. Las personas que viven en Estados Unidos deberían ser juzgadas por una sola cosa en su lugar de trabajo: la capacidad de hacer su trabajo. ¿Cambia en algo que el bombero que le rescata sea gay, o asimismo el contable que hace sus impuestos o el mecánico que le arregla el coche? Si alguien trabaja duro todos los días, hace todo lo que le piden, es responsable y de confianza y un buen compañero de trabajo, eso es lo único que debería importar. Las empresas están de acuerdo. La mayoría de las compañías Fortune 500 y las pequeñas empresas ya cuentan con normativas de no-discriminación que protegen a los empleados LGBT. Esas compañías saben que es lo correcto y que también tiene sentido económicamente hablando. Quieren atraer y conservar a los mejores trabajadores y la discriminación hace que eso sea más difícil de conseguir. Lo mismo ocurre con nuestra nación. Si queremos crear más trabajos y fomentar el crecimiento económico y asegurar que nuestro país se mantenga competitivo en esta economía global, necesitamos que todos trabajen duro, compartan sus ideas y apliquen su preparación en hacer lo que mejor hacen. Necesitamos emplear la creatividad y el talento de todas las personas que viven en Estados Unidos. Insto al Senado a votar sí a la ENDA y pido que la Cámara de Representantes haga lo mismo. Varios senadores republicanos ya han mostrado su apoyo, al igual que un número de republicanos en la Cámara. Si más miembros del Congreso se unen a la causa, podremos dar por finalizado este tipo de discriminación de una vez por todas. Pasar la ENDA sería una gran adición al progreso que hemos logrado en los últimos años. Nos hemos plantado contra los delitos motivados por discriminación con la Ley de Matthew Shepard y hemos levantado las normas que prohibían la entrada a viajeros con VIH. Hemos acabado con “Don’t Ask, Don’t Tell (No preguntes, no digas)” para que nuestros valientes hombres y mujeres de servicio puedan servir al país que aman sin esconderse, sea quien sea la persona a la que quieren. Hemos prohibido la discriminación en las viviendas y los hospitales que reciben fondos federales y hemos aprobado la Ley de Violencia contra las Mujeres, que incluye protecciones para las personas LGBT que viven en Estados Unidos.

Aunque pertenecientes a diferentes países, las entidades educativas texanas y la tamaulipeca tienen ya una estrecha relación y acuerdos de intercambio académico que, seguramente, serán continuados y fortalecidos, no solamente como parte de los convenios ya establecidos, sino por la creciente necesidad de globalización que les permitirá afrontar los retos que las nuevas generaciones de profesionistas confrontarán. Email: bgarzajose@yahoo.com, jose@spanishprint.com

Además, los países latinoamericanos deberían darle mayor importancia a las artes en sus planes de estudio escolares, dicen los autores del libro. En el Reino Unido, los programas escolares ponen tanto énfasis en las artes como en la matemática y las ciencias, aseguran. Otro nuevo estudio, el “Informe de la Economía Creativa 2013”, realizado por el Programa para el Desarrollo de las Naciones Unidas (PNUD), señala que las industrias culturales tienen un impacto que va más allá de la cultura, porque actúan como imán para que profesionales y emprendedores se aglutinen en ciertas ciudades y las hagan más competitivas e innovadoras. El informe del PNUD dice que la ciudad de Buenos Aires se ha convertido en “un punto de referencia global” en materia de estrategias para desarrollar las industrias creativas. En Buenos Aires, el sector creativo crece a un promedio de más de un 5 por ciento anual, totalizando un 73 por ciento entre el 2004 y 2010, dice el estudio. El crecimiento más impresionante se ha producido en el sector audiovisual, para el que la ciudad estableció un Distrito Audiovisual y dio a las empresas audiovisuales los mismos beneficios de los que goza el sector de manufacturas, dice. Mi opinión: Aunque creo que América Latina debería dedicar más esfuerzos para aumentar su cantidad de científicos e ingenieros que la de artistas de circo o cantantes, hoy día, todos los países de la región juntos están produciendo menos del 10 por ciento de las patentes de nuevos inventos que registra anualmente Corea del Sur, Latinoamérica tiene un enorme caudal de talento artístico que debería ser mejor promovido y exportado. Por lo tanto, es una buena noticia que se esté empezando a prestar más atención a las industrias creativas, para que la región aumente su actual 1.7 por ciento del comercio mundial de bienes y servicios culturales, y para que todos podamos disfrutar aún más de su riqueza cultural.

El Periódico U.S.A. A Division of

TM

Spanish Print Media, Inc. Miguel Letelier President

Jackie Letelier Vice President

Paula Freed

Register Agent Mi Administración ha dejado de defender lo que se conoce como la Ley de Defensa del Matrimonio, y este mismo año el Tribunal Supremo de EE.UU. revocó esa ley discriminatoria. Ahora vamos a implementar ese dictado, que otorga a las parejas casadas acceso a las prestaciones federales que hace tanto tiempo se les ha denegado. Por todo el país, a medida que más y más estados reconocen la igualdad matrimonial, presenciamos cómo parejas de enamorados, algunos que llevan décadas juntos, por fin pueden unir sus lazos en matrimonio. Estados Unidos está en un punto de inflexión. No sólo nos estamos volviendo más abiertos y amables como pueblo, nos estamos volviendo más justos como nación. Pero aún queda mucho camino para que nuestras leyes sean iguales que nuestros ideales fundadores. Como dije en mi segundo discurso de inauguración, el camino hacia la igualdad de nuestra nación no habrá terminado hasta que tratemos a nuestros hermanos y hermanas homosexuales del mismo modo que a cualquier otra persona bajo la ley, ya que si realmente hemos sido creados como iguales, sin duda el amor que nos prometemos los unos a los otros debe tratarse también por igual. En Estados Unidos, se debería juzgar a la gente en función de sus méritos: por las aportaciones que hacen en sus trabajos y comunidades, y por lo que Martin Luther King Jr. llamaba “el contenido de su carácter”. Eso es lo que ENDA nos ayuda a hacer. Cuando el Congreso la apruebe, la convertiré en ley y nuestra nación será un lugar más justo y fuerte para las futuras generaciones.

El Periódico U.S.A. Kathy Letelier Publisher

José Luis B. Garza Editor/Director

Lourdes Castañeda

Graphic and Edition Designer

Juan Fernández Advertising Creativity

Noemí Lamela Editorial Assistant

Printing: The Monitor Commercial Print Adress: 801 E. Fir, McAllen, Texas, ZC 78501, Ph. (956) 631-5628 and 971- 8159 Fax. (956) 631-0832. www.elperiodicousa.com El Periódico U.S.A. is published weekly by Spanish Print Media, Inc. at 801 E. Fir McAllen, Texas 78501. The opinions expressed in the editorials of this publication represents the position and ideology of this newspaper; the opinions expressed by our writers and guest columnists are not necessarily the opinions of the management, staff or ownership of El Periódico U.S.A., the contents of which they are solely and exclusively responsible. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to space availability as long as they are signed and have a proper return address. All letters will be reviewed and edited for offensive language, slander, and defamation and for proper grammar, spelling and accuracy, according to our style. SERVICES: Notimex, Hispanic Link, Universal, AMEX, HDN. El Periódico U.S.A., no es responsable por traducciones hechas por agencias de publicidad Representante legal en México José Luis BGarza


El Periódico U.S.A.

Miércoles 4 de Diciembre, 2013 3A

www.elperiodicousa.com

P R E S E N T A M O S SM

La nueva manera de obtener un nuevo smartphone cada año. Sin cargo inicial | Sin cargo por activación Sin cargo por cambio de equipo

$0 CARGO INICIAL

LG G2

La tecnología no espera. Tú tampoco deberías.

1.800.331.0500

ATT.COM/NEXT

VISITA UNA TIENDA

Requiere un contrato de 20 pagos mensuales con 0% de tasa porcentual anual y calificación crediticia. El impuesto a las ventas se cobra al momento de la compra. Se requiere un contrato de servicio móvil que califique. Si se cancela el servicio móvil, se debe pagar el saldo restante del equipo. Solo para smartphones que califiquen; excluye tablets. Límite de 4 equipos financiados por cada cuenta de servicio móvil (incluyendo equipos financiados a través de AT&T NextSM u otros acuerdos de pago). Solo se ofrece en tiendas participantes. Si el equipo es devuelto, se cobrará un cargo de restitución de hasta $35. Cambio después de 1 año: requiere 12 pagos como mínimo, cuenta en buenos términos, más intercambio del equipo actual financiado en buen estado y funcionando, compra de un equipo nuevo que califique y contrato de servicio móvil. Luego del cambio, vence el contrato original de pagos. Términos sujetos a cambio. Visitar una tienda o att.com/next para conocer más. Las imágenes en pantalla son simuladas. ©2013 AT&T Intellectual Property. Todos los derechos reservados. Todas las otras marcas usadas aquí son propiedad de sus respectivos dueños.


4A Miércoles 04 de Diciembre, 2013

El Periódico U.S.A.

www.elperiodicousa.com

Un evento organizado especialmente para ellas Por Diana Grace Partida

McAllen.- La Cámara de Comercio de la ciudad, pensando en ellas, estará realizando un evento pensado en la mujer y para la mujer, denominado Todo para la Mujer, “A Christmas Affair”, que es organizado en conjunto con otros patrocinadores. Este evento gratuito se llevará a cabo este próximo 5 de diciembre en las instalaciones de la Cámara de Comercio de la ciudad, en el 1200 Ash Ave. “Va a ser un día muy entretenido, en donde mujeres de todas clases podrán asistir a realizar sus compras navideñas en una atmósfera totalmente diferente a la de una tienda,

La Cámara de Comercio tendrá un evento especialmente para ellas.

ya que tendrán las mejores ideas para sus regalos, así como artículos especialmente para nosotras”, declaró Gerry García, vicepresidente de eventos especiales y organizadora de este evento. “La noche comenzará con un cóctel y canapés durante una recepción de 17:30 a 18:30, patrocinada por el Title Boxing Club y el Golden Corral, para luego continuar con música, premios, y por supuesto, una infinidad de objetos para comprar”, dijo. Explicó que entre los artículos a exhibir se incluye ropa, plata y joyas de moda, guirnaldas de Navidad y decoraciones, así como artesanías únicas, artículos para el cuidado del cuerpo y productos de belleza, velas, golosinas especiales, productos gourmet y mucho más. “También está previsto un desfile de moda realizado por Missy Modeling Studio, con modas proporcionadas por los Río Grande Valley Premium Outlets”, finalizó. El Comité “Todo para la mujer” fue creado con el afán de establecer mayores lazos de amistad entre este sector, el cua actualmente está llevando las decisiones de la casa e incluso muchas veces son las mayores portadoras de ingresos al hogar, y qué mejor manera que realizar eventos como éste para crear dichos lazos.

Piden a contribuyentes pagar sus impuestos • Los estados de cuenta correspondientes al 2013 ya fueron enviados

Por Diana Grace Partida

Desde 1985, el Bufete Juridico de GARCIA & KARAM se ha dedicado a representar clientes con integridad y profesionalismo. Estamos comprometidos para ayudar a nuestros clientes a recibir justicia y la mejor representación legal posible.

Edinburg.- La Oficina de Recaudación de Impuestos del Condado Hidalgo convoca a los contribuyentes a realizar el pago oportuno de sus impuestos según lo expresado por Paul Villarreal, titular de dicha dependencia. Los estados de cuenta correspondientes a los impuestos del 2013 ya fueron

¿Necesitas Dinero Ahorita? Habla a Noble

¡CONSULTA GRATIS! ¡LLAMANOS HOY!

mos s quere Nosotrocerte un ha !!! STAMO !!! PRE

956.630.2882

$40.00

www.garciakaram.com

BASILICA OF OUR LADY OF SAN JUAN DEL VALLE

$1,320.00

www.olsjbasilica.org

Finance

LLAMA 956-631-6105

$$$ INMEDIATAMENTE $$$ 1411 Dallas Ave., Mcallen Tx 78501

Mucho más que una Ginecobstetra... es una Mamá

Hearther A. Daley, M.D., F.A.C.O.G.

Sunday Mass Schedule Horario de Misas Dominicales

(956) 787-0033

enviados a los hogares de los contribuyentes, por lo cual se puede iniciar a dar el pago. “El pago oportuno de sus impuestos incrementa los ingresos del condado sin necesidad de aumentar la tasa impositiva”, declaró Villarreal. Esto permite a la jurisdicción contar con los recursos necesarios para garantizar las obras y

Certificada en Obstetricia y Ginecología

Ultrasonido en 4a Dimensión Ahora Disponible

Se Habla Español

www.womankindmcallen.com

El asesor de impuestos recomienda a la población que si no cuenta con el monto total de su adeudo establezca un plan de pagos. servicios que se requieren para el desarrollo social. Esta oficina se encarga de recolectar impuestos provenientes de 40 entidades, entre ellas ciudades, distritos escolares y distritos de drenaje. Esto significa que si usted es dueño de cualquier tipo de propiedad en el Condado de Hidalgo y liquida sus impuestos antes del 31 de enero del 2014, no se le impondrán cargos, sanciones o intereses. “Son más de 350 mil dueños de propiedad en el padrón del Condado Hidalgo, mismos que aconsejamos se preparen para el pago oportuno de sus impuestos”, indicó Villarreal. Del mismo modo comentó que si los contribuyentes no reciben su estado de cuenta de impuestos, pueden comunicarse al (956) 3182157 para cualquier duda. “Estamos conscientes de que muchas personas esperan a recibir su “income” para realizar el pago de impuestos; sin embargo, se les recomienda que si no cuentan con todo el dinero completo, pueden establecer un plan de pagos, ya que los recargos solamente serán cobrados frente al adeudo y no frente al monto total, lo cual puede beneficiar a los contribuyentes”, concluyó Villarreal. LUGARES PARA EL PAGO DE IMPUESTOS

1200 East Ridge Rd., Ste. 3 • McAllen, Tx. 78503

Tel

956-688-5922

Fax

956-688-5920

Dd. John P. Tan

Hidalgo County Tax Office 2804 S. Bus 281 Edinburg, Texas Alamo Tax Sub-Station 1429 S. Tower Rd. Alamo, Tx. San Juan Tax Sub-Station 509 Earling Rd. San Juan, Texas Palmview Tax Sub-Station 722 Breyfogle Rd. Palmview, Texas

Aceptamos la mayoría de los seguros privados Abierto: Sábado, Domingo, y por las noches Ofrecemos Servicios de: • Exámenes de Rutina/Limpieza • Odontología Cosmética • Sedación Odontológica • Blanqueador de Dientes • Atencion Dental de Emergencia • Ortodoncia

7:00 am Spanish / Español 9:00 am English / Inglés 11:00 am Bilingual / Bilingüe 1:00 pm Spanish / Español 3:00 pm English / Inglés 5:00 pm Bilingual / Bilingüe 7:00 pm Spanish / Español

(956) 682-4440

2200 Trenton Rd. Ste 3A McAllen, TX. 78504

www.Xpressdentalclinic.com

Pharr Tax Sub-Station 300 West Hall Acres Rd. Ste C Pharr, Tx Weslaco Tax Sub-Station 1902 Joe Stephens Dr. Weslaco, Texas (956) 973-7825

Lourdes Reyna

Independent Agent / License # 1592156

3911 N. 10th St. Suite H McAllen, TX 78501

t4FHVSPT%F7JEBZ.édico t4FHVSPT1BSB(BTUPT'JOBMFT t.FEJDBSF"EWBOUBHF t6TBNPTMBTNFKPSFTDPNQB×ías EFTFHVSPBMNFKPSQSFDJP

lourdes@lh-insurancecompany.com

956-627-6312 Office 956-310-8482 Direct 956-627-6313 Fax

www.lighthouseinsurancecompany.com


El PeriĂłdico U.S.A.

MiĂŠrcoles 4 de Diciembre , 2013 5A

www.elperiodicousa.com

Mis hijos y yo tenemos el derecho de vivir donde queramos. Conocer sus derechos es el primer paso en la lucha contra la discriminaciĂłn de vivienda. EdĂşquese con los hechos, visite KWWSHVSDQROKXGJRYRIĂ€FHVIKHR)+/DZVLQGH[FIP3DUDUHSRUWDUXQDTXHMDGLVFULPLQDWRULDOODPHD+8'DO

SABER ES PODER.

8QPHQVDMHGHVHUYLFLRS~EOLFRGHO'HSDUWDPHQWRGH9LYLHQGD\'HVDUUROOR8UEDQRGH((88HQFRQMXQWRFRQ1$/&$%1DWLRQDO$VVRFLDWLRQIRU/DWLQR&RPPXQLW\$VVHW %XLOGHUV/DOH\IHGHUDOGHHTXLGDGGHYLYLHQGDSURKtEHODGLVFULPLQDFLyQDEDVHGHUD]DFRORUQDFLRQDOLGDGVH[RHVWDGRFLYLOGLVFDSDFLGDGRUHOLJLyQ

Walmart y el EjĂŠrcito de SalvaciĂłn se unen para recabar juguetes diciembre, Walmart colocarĂĄ tres camiones en tres ubicaciones diferentes, uno en la McColl, otro en la Nolana y otro en la Ware Rd, con el ďŹ n de recolectar la mayor cantidad de juguetes, que las personas donenâ€?, manifestĂł Curtiss. “Es una campaĂąa de un dĂ­a, en donde de 9am a 5 pm se espera poder llenar el camiĂłnâ€?, indicĂł. “Estos juguetes servirĂĄn para poder completar los regalos de todos aquellos angelitos que nadie eligiĂł del ĂĄrbol de ĂĄngeles del EjĂŠrcito de SalvaciĂłn,. Estos juguetes serĂĄn destinados para ellosâ€?, dijo. “Walmart ha sido un

* BuscarĂĄn llenar el camiĂłn de juguetes

Por Diana Grace Partida McAllen.Walmart estarĂĄ colaborando una vez mĂĄs en esta temporada con el EjĂŠrcito de SalvaciĂłn para brindar sonrisas a los mĂĄs desamparados a travĂŠs de su campaĂąa “Fill the Truckâ€? o Llena el CamiĂłnâ€?. Uriah Curtiss, gerente de Relaciones PĂşblicas del EjĂŠrcito de SalvaciĂłn, explicĂł que esta campaĂąa tiene como principal objetivo llenar un camiĂłn de Walmart en un solo dĂ­a. “Este prĂłximo 14 de

RS

Law Office of RenĂŠ Segundo, PLLC

Sirviendo al Valle desde 1992 InmigraciĂłn, Divorcio, Lesiones Personales, Derecho Penal y para PequeĂąas Empresas

Oficina (956) 627-3742 Fax (956) 720-0715 ReneSegundo@live.com DespuĂŠs de horas (956) 907-2079 5200 North McColl, Suite 3 McAllen, Texas 78504

LSNB Mobile

gran apoyo para el EjĂŠrcito de SalvaciĂłn y apreciamos mucho el arduo trabajo que ponen en esta campaĂąaâ€?. Curtiss expresĂł que de preferencia los juguetes no deben estar envueltos. “Tomaremos cualquier juguete para niĂąo o niĂąa, no importa si es con baterĂ­as o no, ya que la magia de los juguetes no son las baterĂ­as sino la creatividad con la que juegan los niĂąosâ€?, declarĂł. Aunado a la recolecciĂłn del dĂ­a 14, las tiendas Walmart colocarĂĄn contenedores de recolecciĂłn durante estas prĂłximas tres semanas, en donde los clientes podrĂĄn donar juguetes nuevos, sin envolver, en los camiones o

en los contenedores. La recaudaciĂłn de juguetes Fill the Truck es parte de una colaboraciĂłn de Walmart con El EjĂŠrcito de SalvaciĂłn de mĂĄs de 40 aĂąos. Este aĂąo, la FundaciĂłn Walmart donĂł $1 millĂłn de dĂłlares a la CampaĂąa de Red Kettle del EjĂŠrcito de SalvaciĂłn, que se aplicarĂĄ a los programas de alimentaciĂłn del EjĂŠrcito de SalvaciĂłn a travĂŠs del paĂ­s. AdemĂĄs, las tiendas Walmart y Sam’s Club serĂĄn anďŹ triones de los red kettles o campaneros entre el 29 de noviembre hasta el 24 de diciembre de 2013. El aĂąo pasado, Walmart y Sam’s Club ayudaron al EjĂŠrcito de SalvaciĂłn a recaudar casi $45 millones de dĂłlares, o el 30 por ciento de la cantidad total recaudada durante la campaĂąa.

Visit us at www.lonestarnationalbank.com

TM

Putting the Valley’s Bank at Your Fingertips With LSNB Mobile™ you can access any of your Lone Star National Bank accounts from anywhere using only your web-capable mobile phone. With LSNB Mobile™ you can make a transfer and much more.

Carrier 3G

Back

4:34 PM

Mobile Snapshot Snapsho

Transactions Current Balance: Available Funds:

$421.88 $421.88

Withdrawals No Transactions Found

Deposits 07/13/2013

• Check your account balance and transaction history • Make a transfer to another account • Pay bills • View alerts

You may be charged access rates by your carrier. Check with your carrier for details on specificfees and charges. Web access and Internet Banking is needed to use LSNB Mobile™

Log Off

$0.74

Phone Banking XFR from CHK xxxxxxxxxx 672 CONF#20190 07/14/2013

$0.53

$

A/C Accounts

Transfer

Bill Pay

More


www.elperiodicousa.com

6A MiĂŠrcoles 4 de Diciembre, 2013

AVISOS PUBLICOS Y CLASIFICADOS

Deseamos Hacerle un PrĂŠstamo

El PeriĂłdico U.S.A.

ÂżDesea abrir PUENTE una Empresa? RICARDO

Servicios Profesionales

AsesorĂ­a y PlaneaciĂłn Servicio Profesional ÂĄLLAME AHORA MISMO!

956-784-11-48

t$0/46-5"4(3"5*4 t13&$*043";0/"#-&4 t50%05*10%&4&(6304

/3BĂžM-POHPSJB4UF# 4BO+VBO 59

5&-&'0/0(956)784-11-48 RADIO 145*4*2003

SJDLQVFOUF!SHWSSDPN

Saldos de ropa de marca como XOXO, Rampage, Guess, M@urice, guess, Keneth Cole, DKNY, Macys y mĂĄs Se solicita secretaria/recepcionista ventas de ropa que sea organizada, eficiente, Responsable, honesta y limpia. Que hable ingles y espaĂąol con conocimientos de computaciĂłn. Interesadas favor de presentarse 1860 N. International Blvd. Ste #4, Hidalgo, Tx. 78557

956-843-9999

asfaclothing@aol.com  t   3BEJP  t  

Noble Finance PrĂŠstamos:

BUSINESS OPPORTUNITY BE YOUR OWN BOSS! Own a yogurt, Dollar, Mailbox, party, teen, clothing or fitness store. Worldwide, 100% financing, OAC from $55,900 complete turnkey. 1-800-385-2160; wwwdrss3.com

CABLE TV

106 S. 12th Street • Suite 100 • Edinburg, TX 78539

956.380.1401

TRANSFER DRIVERS: Need CDL-A or B contract drivers to relocate vehicles to and from various locations throughout U.S. 1-800501-3783 or www.mamotransportation.com under careers.dSawmills.com 1-800-578-1363 Ext. 300N

SAFE TUBS

DIRECTV LLAMA AHORA $24.99! 1-855-3024438 OBTEN 2 ANOS DE AHORROS, UNA SAFE STEP WALK-IN TUB Alert for seniors, MEJORA GRATIS A GENIE Y EL NFL SUNDAY bathroom falls can be fatal. Approved by Arthritis Foundation. Therapeutic jets with TICKET! Con Paquetes que califquen. less than 4-inch step-in. Wide door, anti-slip DRIVERS oors, American made, installation included. AT NATIONAL CARRIERS we’ll call you and Call 1-888-960-2587 for $750 Off. your pet by name. But, you have to hire on ďŹ rst. TECHNICAL TRAINING 1-888-440-2465. 6-months OTR. Refresher AIRLINE CAREERS begin here. Become training program, www.driveNCI.com, EOE an Aviation Maintenance Technician. FAA EXPERIENCED FLATBED DRIVERS approved training.Financial aid if qualiRegional opportunities now open with plenty fied. Housing available, job placement of freight and great pay. 1-800-277-0212 or assistance. Call Aviation Institute of driveforprime.com Maintenance. Dallas:1-800-475-4102 or NEED CLASS A CDL TRAINING? Start a Houston: 1-800-743-1392 career in trucking today! Swift Academies offer MEDICAL BILLING TRAINEES needed! PTDI certiďŹ ed courses and offer “Best-In-Classâ€? Train to become a medical office assistraining. New academy classes weekly. No tant now! Online job training gets you money down or credit check certiďŹ ed mentors ready. Job placement when program ready and available paid (While Training With completed. Call for details! 1-888-368Mentor) Regional and dedicated opportunities 1638; ayers.edu/disclosures.com. great career path. Excellent beneďŹ ts package. REAL ESTATE Please call: 1-866-259-8142 PAID CDL Training! No experience needed. 11 ACRES, George West/Alice off Hwy. 281; Stevens Transport will sponsor the cost of your electricity, views, south Texas brush, some CDL training. Earn up to $40K ďŹ rst year and coastal pasture; $2,344 down, $427/month, $70K third year. Excellent beneďŹ ts, 1-888-726- (5% down, 9.9%, 20 years). 1-866-286-0199. www.ranchenterprisesltd.com 4130, www.becomeadriver.com. EOE NOTICE: While most advertisers are reputable, we cannot guarantee products or services advertised. We urge readers to use caution and when in doubt, contact the Texas Attorney General at 1-800-621-0508 or the Federal Trade Commission at 1-877-FTC-HELP. The FTC web site is www.ftc.gov/bizop

Extend your advertising reach with your Statewide ClassiďŹ ed Ad Network.

Walmart tuvo el “Black Fridayâ€? mĂĄs exitoso de la historia

CLASIFICADOS 956-631-5628

EMPLEOS

$40.00 $1,320.00

REGIONAL & DEDICATED CDL-A drivers with full-benefits and weekly hometime. Join us today! 1-855-430-8869. Apply online at AverittCareers.com; EOE

BENTONVILLE, Arkansas /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ -- “Este ha sido el Black Friday mĂĄs exitoso en la historia de Walmart. Los clientes recibieron ahorros mĂĄs grandes y mejores y una experiencia de compras mĂĄs seguraâ€?. “Estamos orgullosos del trabajo arduo que nuestros asociados han hecho para crear un gran Black Friday para nuestros clientes y estamos encantados de poder proporcionarles la paga de ďŹ estas equivalente al trabajo de un dĂ­a adicional, y tambiĂŠn un descuento del 25 por ciento en una compra entera de productos por sus esfuerzos extraordinariosâ€? expresĂł en un comunicado David Tovar, vicepresidente de comunicaciones corporativas.. “Black Friday es un gran escenario y somos uno de los principales jugadores en la industria de comercio minorista. No nos sorprende que los que tratan de cambiar nuestra industria estĂĄn utilizando esta plataforma para transmitir su mensaje, y respetamos su derecho a ser oĂ­dos. Esperamos que haya algunas demostraciones en nuestras tiendas hoy, aunque sean mucho menos de lo que nuestros crĂ­ticos estĂĄn reclamando y con casi ningunos asociados de Walmart participando. “Por nuestra parte, queremos ser absolutamente claros acerca de nuestros puestos de trabajo, el pago y los beneďŹ cios que ofrecemos a nuestros asociados, y el papel que los trabajos de comercio minorista desempeĂąan en la economĂ­a de los EE.UU. Walmart ofrece los salarios en el extremo superior del promedio de la industria con nuestros asociados de tiempo completo y parcial ganando cerca de $12.00 por hora’, agregĂł. “La mayorĂ­a de nuestra fuerza laboral trabaja tiempo completo, y nuestro promedio salario para ellos es $12.81 por hora. TambiĂŠn estamos orgullosos de los beneďŹ cios que les ofrecemos a nuestros asociados, incluyendo cuidado de salud asequible, bonos de desempeĂąo, beneďŹ cios de educaciĂłn, y el acceso a un 401K. “Por supuesto, tenemos puestos de trabajo de nivel de entrada y siempre los tendremos. El verdadero problema no es dĂłnde comienza una persona. Es a dĂłnde puedes llegar ya quĂŠ has comenzado. El comercio minorista es una de las pocas industrias que tiene puestos de trabajo en todos los niveles y oportunidades de progreso en curso. En promedio, Walmart promueve mĂĄs de 430 asociados al dĂ­a. A ďŹ nales de aĂąo, habremos promovido 160,000 asociados, incluyendo 25,000 en sĂłlo la temporada navideĂąa. Son empresas como Walmart que pueden crear oportunidades de crecimiento profesional y una mejor seguridad econĂłmica para las familias.â€?

CASA SEMI -NUEVA de 3 recĂĄmaras, 2 baĂąos con electrodomĂŠsticos. En Hidalgo. CA/H. $1,000 mes. $1,000 depĂłsito. Llamar al (956) 878-8188 o email: rsedas@ hotmail.com

• Efectivo • Personales

1860 International Blvd. Hidalgo, TX 78557

SCAN Week of December 1, 2013

Casas en renta

Drivers/CDL-A: Sign-On; Paid Training, Benefits. Oil & Gas Svs Co. (must understand English) 855-D4Maalt x6; Kim 817-563-3540

CLASSIFIEDS

956-631-5628

���������� �������� ���������� \GHÀOPOHQWHVà DVKHVOXFHV GHHVWXGLR\PiV  6L QR OR SXHGH HQFRQWUDU OR� FDOPHQWH VH OR FRQVHJXLPRV QXHYRRXVDGR

Prepara Mission festival de bienvenida a “Winter Texans� Por Diana Grace Partida

Mission.- La CĂĄmara de Comercio de la ciudad, el sector empresarial y el Ayuntamiento unen esfuerzos para llevar a cabo la quinta ediciĂłn del festival anual “Bienvenidos a casa Winter Texansâ€?, evento que serĂĄ celebrado este prĂłximo 7 de diciembre en la Leo PeĂąa Placita Park.
En un ambiente netamente familiar, los visitantes invernales disfrutarĂĄn de un dĂ­a lleno de entretenimiento, buena comida, mĂşsica y mucha diversiĂłn. Paola LĂłpez, vicepresidente de eventos y relaciones pĂşblicas de la CĂĄmara de Comercio de Mission, explicĂł que van a tener diferentes espectĂĄculos, ademĂĄs de refrigerios completamente gratis. “Vamos a contar con la presencia del Mariachi Cielo Rojo, de Sharyland High School, dos agrupaciones de blues, Keys and Strings y Empty Pockets, asĂ­ como Texas Outlaws, 12 Strings Tim y Sharon, ademĂĄs del Grupo FolclĂłrico Cascabel, tambiĂŠn de Sharyland High Schoolâ€?, indicĂł. LĂłpez enfatizĂł que ĂŠste es un evento anual que tiene como objetivo darle la bienvenida a todos los Winter Texans que visitan la ciudad de Mission durante esta temporada; sin embargo, es un evento pĂşblico abierto para toda la comunidad. “Se estima que este aĂąo lograremos reunir a un poco mĂĄs de 150 personas, ya que aĂąo con aĂąo esta ďŹ esta ha crecido en el corazĂłn de sus asistentesâ€?. “Es una manera de hacerlos sentir bienvenidos a esta ciudad, su casa, que los recibe con los brazos abiertosâ€?, manifestĂł LĂłpez.
Cada aĂąo, los visitantes de invierno, tambiĂŠn conocidos como Winter Texans, llegan a esta zona atraĂ­dos por su clima cĂĄlido, destacando el impacto econĂłmico de su estadĂ­a Paola LĂłpez, vicepresidente de eventos y en la regiĂłn. Llegan huyendo de las gĂŠlidas temperaturas bajo relaciones pĂşblicas de la CĂĄmara de Comercio cero, y durante su estancia disfrutan del calor humano de la de Mission comunidad que los recibe con los brazos abiertos.

Crime Stoppers de McAllen entregĂł cenas del DĂ­a de AcciĂłn de Gracias

departamento, por lo que el poder regalar esta cenas, es una pequeĂąa retribuciĂłn por toda la cooperaciĂłn de la comunidad. “Luego de recibir la colaboraciĂłn de la comunidad y de forma humilde, tratamos de darle las gracias a travĂŠs de este eventoâ€?. “Es una manera de retribuir un poco lo que la comunidad hace por nosotros, ya que son mĂĄs de 10 aĂąos, que hemos estado ayudando a los mĂĄs necesitadosâ€?, ďŹ nalizĂł. En el evento tambiĂŠn estuvieron presentes las comisionadas Hilda Salinas y VerĂłnica Vela Whitaker quienes entregaron las cajas en cuyo interior se encontraba algo mĂĄs importante que una cena familiar; dentro se encontraba la felicidad, la gratitud y la colaboraciĂłn de decenas de personas que hicieron posible un feliz dĂ­a de AcciĂłn de Gracias para las familias de McAllen.

Crime Stoppers, de la ciudad de McAllen, entregĂł cenas para el DĂ­a de AcciĂłn de Gracias Por Diana Grace Partida otorgarles una cena completaâ€?, declarĂł CĂĄrdenas. McAllen.- MĂĄs de un ExpresĂł que es una centenar de familias se experiencia muy bonita el reunieron desde temprana hora poder brindar este apoyo a en las afueras del Departamento familias que quizĂĄs no cuenten de PolicĂ­a para recoger una con los recursos necesarios MIERCOLES 20 DE NOVIEMBRE DEL 2013 de las 150 cenas que Crime para degustar de una cena Stoppers, en conjunto con dos este dĂ­a de dar gracias. 9 15 34 44 46 54 supermercados, otorgaron para Por su parte, el SABADO 23 DE NOVIEMBRE DEL 2013 este DĂ­a de AcciĂłn de Gracias. comisionado de la ciudad John Blanca CĂĄrdenas, Ingram, manifestĂł que ĂŠsta es 19 22 30 34 41 54 presidente del ComitĂŠ de Crime una oportunidad para regresar MIERCOLES 20 DE NOVIEMBRE DEL 2013 Stoppers, explicĂł que ĂŠste es el favor que la comunidad hace un evento que se realiza aĂąo al brindar sus tips a travĂŠs de 6 21 42 47 51 54 con aĂąo, con el ďŹ n de contribuir Crime Stoppers. con la comunidad. Del mismo modo, el SABADO 30 DE NOVIEMBRE DEL 2013 “El Distrito Escolar de jefe de la policĂ­a, VĂ­ctor 11 18 19 34 41 43 McAllen es el que recomienda a Rodriguez, aseverĂł que esta las familias de escasos recursos organizaciĂłn es primordial para que podrĂ­an ser elegibles para el funcionamiento del mismo

JUEVES 28 DE NOVIEMBRE DEL 2013 JUEVES 28 DE NOVIEMBRE DEL 2013 4 8

12 16 23 32 VIERNES 29 DE NOVIEMBRE DEL 2013

26 29 30 36 SABADO 30 DE NOVIEMBRE DEL 2013

9

10 12 23 35 LUNES 2 DE DICIEMBRE DEL 2013

3

8

26

27

36

DIA 5 6 7 NOCHE 3 7 9 VIERNES 29 DE NOVIEMBRE DEL 2013 DIA 2 6 7 NOCHE 0 2 3 SABADO 30 DE NOVIEMBRE DEL 2013

DIA NOCHE

2 2 7 0 6 9 LUNES 2 DE DICIEMBRE DEL 2013 DIA 2 5 9 NOCHE 2 4 9


El Periódico U.S.A.

Miércoles 4 de Diciembre, 2013 7A

www.elperiodicousa.com

REDHOT DEAL DAYS

Por tiempo limitado, obtén $100 de descuento en todos los tablets, además obtén hasta $150 o más al cambiar tu tablet usado. Sólo por tiempo limitado. Todos los tablets requieren activación nueva por 2 años. Hasta agotar existencias. Cambia por una tarjeta de regalo de Verizon.

AHORRA $200 AHORA $ SÓLO

9999

ANTES $299.99 OFERTA VÁLIDA DEL 12/5 AL 12/9

TABLET PARA TRABAJAR Y JUGAR Samsung Galaxy Tab® 2 (7.0) Requiere activación nueva por 2 años. No se requiere reembolso.

Nuevo cada año

1666/AL MES

$

Por 24 meses. 0% APR. 1er pago al momento de la compra. En Verizon Edge.

o

MUÉVETE CON TU MÚSICA

AHORA SÓLO $

17999

ANTES $199.99

ALTAVOZ DE 360 GRADOS Altavoz Inalámbrico UE Boom

Nuevo cada 2 años

Trae tu biblioteca. Haz streaming de millones de canciones con All Access.

Con activación nueva por 2 años.

Recibe All Access GRATIS por los primeros seis meses con tu DROID nuevo.*

DROID MINI DE MOTOROLA TAMAÑO COMPACTO

APARATO EXCLUSIVO

AHORA EN BLANCO

También disponible en azul, rojo y verde en línea.

LLAMA AL: 1.800.256.4646

4999

$

Disponible también en negro y rojo.

|

HAZ CLIC EN: VZW.COM/HOLIDAY

|

VISITA: VZW.COM/STORELOCATOR

* Se requiere una tarjeta de crédito al momento de la inscripción, pero el cargo no se hará automáticamente sino hasta después del periodo de prueba extendido. Sólo para nuevos clientes de Google Play Music All Access, con la compra y activación nueva por 2 años de un DROID ULTRA, DROID MAXX o DROID MINI hasta el 31 de diciembre de 2013. Debe canjearse antes del 5 de enero de 2014. La oferta requiere una cuenta de Google™; límite de un periodo de prueba extendido por cuenta. Cancele en cualquier momento. Cuota de activación o actualización por línea: hasta $35. INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR: sujeto al Acuerdo con el cliente, plan de llamadas y aprobación de crédito. Cargo de hasta $350 por cancelación prematura por línea. Se puede aplicar un cargo por devolución. Las ofertas y la cobertura varían según el servicio, no están disponibles en todas las áreas; ver vzw.com. Verizon Edge: sujeto a acuerdo entre el cliente y Edge, y a aprobación de crédito. Edge Up disponible después de 6 meses y del 50% del aparato pagado. 4G LTE está disponible en 500 mercados en los Estados Unidos. Ofertas por tiempo limitado. Hasta agotar existencias. DROID es una marca comercial de Lucasfilm Ltd. y sus compañías relacionadas. Se usa bajo licencia. Google and Google Play son marcas comerciales de Google Inc. Samsung y Galaxy Tab son ambas marcas comerciales de Samsung Electronics America, Inc. o sus entidades relacionadas. © 2013 Samsung Telecommunications America, LLC (“Samsung”). © 2013 Verizon Wireless

HP_ElPeriodicoUSA_LRGV


www.elperiodicousa.com

8A MiĂŠrcoles 4 de Diciembre, 2013

Resolviendo sus dudas • CONSULTA SOBRE DIETAS

P.- Mi pregunta es con respecto a las dietas. Mi esposo y yo estamos siguiendo una que se llama de la toronja. Quita los azĂşcares y los carbohidratos. Se pueden comer todas las proteĂ­nas, algunos vegetales y no frutas; sĂłlo jugo de toronja a la maĂąana, al mediodĂ­a y a la tarde. Yo soy adicta a las tortillas y me da mucha ansiedad porque no las estoy consumiendo. Quisiera saber quĂŠ opina usted de esta dieta. R.- EstĂĄ cerca de la dieta que normalmente nosotros recomendamos, que es la dieta de La Zona, que yo opino es la dieta mĂĄs balanceada de todas. La dieta de La Zona dice que el 40% de las calorĂ­as totales que uno insume deben provenir de los carbohidratos o azĂşcares. Y esto es porque el cerebro no trabaja con otro combustible que no sea azĂşcar. El cerebro sufre cuando en una dieta se consume menos del 40% de carbohidratos. Muchas veces la gente no sabe que esto es peligroso, ya que el cerebro es el que mueve todas las funciones del cuerpo. Otro 30% debe ser de proteĂ­nas, y el restante 30 % debe ser de grasas. En su caso, usted estĂĄ ingiriendo vegetales, lo cual es

bueno, ya que la fuente principal de carbohidratos debe ser de vegetales y frutas. Ahora, no todos los vegetales y todas las frutas, porque hay frutas que tienen un porcentaje muy alto de azĂşcar. Entonces, las recomendables son frutas como la toronja, el kiwi, las fresas, el durazno, la manzana, que son algunas de las que tienen muy poca azĂşcar, pero sĂ­ tienen mucha agua, mucha ďŹ bra, muchas vitaminas y minerales, y tambiĂŠn muchos antioxidantes. Los vegetales como el brĂłcoli, el colior, las calabacitas, los nopales, los ejotes, son los que hay que escoger. Las proteĂ­nas hay que limitarlas y de preferencia buscar las que no tengan mucha grasa saturada. La carne roja hay que descartarla. No se debe consumir si se estĂĄ en un programa de dieta. Es preferible consumir las proteĂ­nas de carnes blancas: pollo, pescado, pavo, atĂşn, salmĂłn, tambiĂŠn la clara del huevo y de proteĂ­nas en polvo. Otra fuente de proteĂ­nas son los productos derivados de la leche, pero bajos en grasa, porque la grasa que hay en la leche es grasa saturada. Es la misma que se ve en la manteca de puerco o en la carne roja. La carne roja tiene mucha grasa saturada, por eso es importante quitarla cuando se estĂĄ en una dieta. Saliendo de la dieta, ya se la puede agregar en forma esporĂĄdica, por ejemplo, no comerla mĂĄs que dos veces por semana. Imagine que usted tiene un plato vacĂ­o frente a usted. Lo primero que va a poner en ĂŠl son las proteĂ­nas. El tamaĂąo de la palma de su mano, sin los dedos, equivale a 4 o 5 onzas. Ese es el tamaĂąo de la porciĂłn de carne, o de pescado, o de pollo, que tiene que comer. Y esto no va a estar frito. El resto del plato va a estar con vegetales, el tipo de vegetales permitidos, y a un ladito se pone la fruta. De esta manera se consumen los tres macronutrientes que se necesitan. Las proteĂ­nas, en la carne escogida, y los carbohidratos, en los vegetales y en las frutas. Tomar agua, tomar tĂŠ, o cualquier bebida que no tenga azĂşcar. Las calorĂ­as se deben comer, no se deben tomar. La mayorĂ­a de los cientĂ­ďŹ cos que han estudiado la obesidad

MONTE CRISTO FAMILY CLINIC

Vida y Salud • La diabetes tipo 1 aumenta riesgo de enfermedad de la tiroides

MSN, ANP, FNP-C Family Practice

Aunque los estimados varĂ­an, la tasa de enfermedad tiroidea, ya sea hipertiroidismo o hipotiroidismo, es hasta de un 30 por ciento en personas con diabetes tipo 1, aďŹ rma la doctora Betul Hatipoglu, endocrinĂłloga de la ClĂ­nica Cleveland, en

'".*-:$-*/*$t"%6-51&%*"53*$ CLINICA FAMILIAR PARA ADULTOS Y NIĂ‘OS t%JBCFUFTtDiabetes t)ZQFSUFOTJPOtHipertensiĂłn t5IZSPJE%JTFBTFtTiroides t%ZTMJQJEFNJBtDislipidemia t&14%5tEPSDT t4QPSU1IZTJDBMtExamen FĂ­sico Deportivo t7BDDJOFTtVacunas

ClĂ­nica Familiar Cuidamos de Usted y su Familia

%":/*()5$-*/*$tCLINICA DIURNA Y NOCTURNA

#Z"QQPJOUNFOUPS8BML*OtLe antendemos con y sin cita

.&%*$"*% .&%*$"3&"/%.045*/463"/$&"$$&15&% ACEPTAMOS: MEDICAID, MEDICARE Y LA MAYORIA DE SEGUROS MEDICOS

Ph./Tel.  t'BY   /#VTJOFTT $MPTOFS &EJOCVSH 59

*OGSPOUPG&EJOCVSH/PSUI)JHI4DIPPMtFrente a la escuela Edinburg North High School

Especialista del Dolor Todos los pacientes son bienvenidos

Sannichie A. Quaicoe, M.D. El Especialista en Control del Dolor se enfoca en el tratamiento de: • Dolor Crónico y Agudo de Espalda y Piernas • Dolor de Cuello, Hombros y Brazos • Dolor de Piernas por Diabetes y Mala Circulación • Dolor Causado por Herpes y Artritis • Dolor y Síntomas Causados por Cåncer

Capacitado en el Manejo del Dolor Certificado por The American Board of Anesthesiology/American Board of Medical Specialty en Manejo del Dolor Diplomado de The American Board of Anesthesiology

Aceptamos Medicare-Medicaid y la mayorĂ­a de los seguros mĂŠdicos

SE HABLA ESPAĂ‘OL

1406 S. Bryan Mission, TX 78572

(956)583-4880

Shary Gardens Pediatrics SERVICIOS PREVENTIVOS DE SALUD

Donna Childrens Clinic

307 N. Salinas Blvd. #B Donna, Tx

956-461-2150

Lunes-Viernes 8-8PM / SĂĄbado 9:30am-1:30 PM.

Shary Gardens Pediatrics

1609 E. Griffin Pkwy • Mission, TX 78572

956-599-9464 • 956-599-9465 Fax- 956-599-9466 Horario: Lunes-Jueves 9-6 pm Viernes 8-5 pm Cerrado Sab. Dom

• Chequeos de salud infantil • Inmunizaciones • Exåmenes físicos para deportes • Exåmenes físicos para guarderías • Pre autorizaciones quirúrgicas • Exåmenes físicos para HeadStart • Inyecciones para alergias

SERVICIOS DE DETECCIÓN • ADHD • Autismo • Alergias y Asma • Trastornos del sueùo • Exåmenes de alergia • Depresión en adolescentes • Abuso de sustancias • Enfermedades de transmisión sexual • Exåmenes de audición • Detección de Tuberculosis Dr. Salman M Khan MD Board Certified Pediatrician

indican que un gran porcentaje de las calorĂ­as que consumimos provienen de las bebidas. Y esas calorĂ­as, en el organismo, se convierten en grasas.ÂżPor quĂŠ? Porque esas calorĂ­as usualmente son a base de carbohidratos, de azĂşcares. ÂżY quĂŠ hace el azĂşcar en el cuerpo? Se eleva, y al elevarse el azĂşcar en la sangre estimula al pĂĄncreas para que libere insulina. La insulina es la hormona que guarda el azĂşcar, que vuelve a ponerla en los niveles normales. Una parte de esa azĂşcar la manda al metabolismo para que se queme; otra parte la guarda como glucĂłgeno. Pero las reservas de glucĂłgeno son muy limitadas; la mayorĂ­a de esa azĂşcar la insulina la va a convertir en grasa y la va a acumular como tal. Lo que nos engorda es la insulina por la cantidad de carbohidratos que consumimos. Por eso sĂ­ debemos rebajar los carbohidratos y los azĂşcares de nuestra dieta, pero no eliminarlos porque el cerebro los necesita. Por eso hay dolores de cabeza, por eso hay irritabilidad cuando se estĂĄ en una dieta baja en calorĂ­as, sobre todo, baja en carbohidratos, porque el cerebro estĂĄ sufriendo, no se le estĂĄ dando el combustible que necesita. Ahora, cuando usted decide subir las proteĂ­nas y bajar los carbohidratos, usted estĂĄ liberando una hormona que se llama glucagĂłn que tambiĂŠn se libera en el pĂĄncreas. Y ese glucagĂłn es la hormona que va a movilizar toda la grasa que la insulina guardĂł y la manda al mĂşsculo para que ĂŠste la use como fuente de energĂ­a. Pero, el mĂşsculo puede quemar la grasa, pero el cerebro no puede quemar la grasa porque el cerebro con el Ăşnico combustible que trabaja es con azĂşcar. Por eso es que no deberĂ­amos meternos en esos planes donde nos quitan el azĂşcar. Por esa razĂłn esa dieta de Atkins ha matado a mucha gente, porque es pura proteĂ­na, no carbohidratos, y tiene mucha grasa. El mismo Dr Atkins muriĂł de un infarto. Si usted quiere aprender deberĂ­a compra el libro de La Zona. Ese libro se escribiĂł hace 20 aĂąos y es lo que todos necesitamos aprender para comer mejor.

Dra. Aliza Lifshitz

Riad Aboujmous

.POEBZ4BUVSEBZ Lunes a SĂĄbado: BNoQN

El PeriĂłdico U.S.A.

Teresa Hernandez PA-C Belinda Garza NP

t%JBCFUFTt5JSPJEFT t)JQFSUFOTJĂ˜O t&YĂˆNFOFT'Ă“TJDPTt7BDVOBT -VOFT+VFWFTQN 7JFSOFTQN 4ĂˆCBEPQN

2621 W. Trenton Edinburg, TX 78539

956-627-1197

Ohio. Y las probabilidades aumentan todavĂ­a mĂĄs en el caso de las mujeres diabĂŠticas tipo 1, y enfatiza que las mujeres tienen 8 veces mĂĄs probabilidades que los hombres de desarrollar enfermedad tiroidea. Esta y la diabetes, segĂşn la doctora Hatipoglu, son enfermedades hermanas. Ambas tienen la misma raĂ­z que es la autoinmunidad, o sea, el sistema inmunolĂłgico ataca a las glĂĄndulas y Ăłrganos endocrinos, como la tiroides y el pĂĄncreas. Vigile sus antecedentes familiares, ya que por ejemplo, si uno de los abuelos tuvo problemas de tiroides, un nieto, por ejemplo, puede desarrollar diabetes tipo 1.

• Siete pasos para evitar un embolia Según datos suministrados por la Asociación Americana del Corazón, una persona muere cada 5 minutos a causa de coågulos que se forman en las piernas (lo que se conoce por

trombosis venosa profunda) en los Estados Unidos. El peligro es que unos fragmentos de estos coĂĄgulos pueden desprenderse y desplazarse a travĂŠs del torrente sanguĂ­neo y llegar a los pulmones, por ejemplo. Cuando sucede esto, se llaman ĂŠmbolos y causan un embolismo o embolia pulmonar. Afortunadamente, hay formas de evitarlo. Un estudio presentado en una reuniĂłn de la AsociaciĂłn en Lake Buena Vista, Florida en el que participaron mĂĄs de 30,000 personas de mĂĄs de 45 aĂąos, demostrĂł que quienes siguen 7 pasos bĂĄsicos para mejorar su estilo de vida tienen menos riesgo de desarrollar coĂĄgulos. Estos son: controlar la glucosa y los niveles de colesterol en la sangre, la presiĂłn arterial, no fumar, comer una dieta saludable y los dos mĂĄs importantes: mantenerse fĂ­sicamente activo y tener un peso sano. Comience a realizar cambios positivos poco a poco, como hacer mĂ­nimo 20 minutos de ejercicio tres veces a la semana y a perder suďŹ ciente peso para llegar a un Ă­ndice de masa corporal normal. Para mĂĄs informaciĂłn acerca de cualquier tema de salud, reportes gratuitos y grupos de apoyo, visite www.VidaySalud. com.


El Periódico U.S.A.

Miércoles 4 de Diciembre, 2013 9A

www.elperiodicousa.com

manejar su presión arterial alta con una pastilla diaria.

Ahorre ahora. Haga un copago de solo

4

$

Manejar su presión arterial alta, junto con sus otras responsabilidades, puede ser difícil. EXFORGE combina dos medicamentos efectivos, amlodipina y valsartán, en una sola pastilla, para ayudar a controlar la presión arterial alta.

por una receta de 30 tabletas.*

*Se aplican limitaciones.

Pregunte a su médico si EXFORGE es apropiado para usted. LLAME AL 1-888-544-2632 o visite www.EXFORGE.com/espanol

INDICACIONES EXFORGE es un medicamento recetado que se usa para el tratamiento de la presión arterial alta. EXFORGE contiene dos medicamentos recetados: amlodipina, un bloqueador de los canales del calcio (CCB, por sus siglas en inglés) y valsartán, un bloqueador de los receptores de la angiotensina (ARB, por sus siglas en inglés). Se puede utilizar cuando alguno de los siguientes medicamentos para disminuir la presión arterial alta no es suficiente: un CCB derivado de la dihidropiridina o un ARB. También puede utilizarse como el primer medicamento para bajar la presión arterial alta si su médico decide que es probable que usted necesite más de un medicamento. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ¿Cuál es la información más importante que debo saber sobre EXFORGE? EXFORGE puede provocar daño o la muerte a un bebé en gestación. Si planea quedarse embarazada, hable con su médico sobre otras formas de bajar la presión arterial. Si se queda embarazada mientras está tomando EXFORGE, informe de inmediato a su médico. Se podrían presentar efectos secundarios graves, tales como: • Presión arterial baja (hipotensión). Acuéstese si se siente mareado o siente que puede desmayarse, y llame de inmediato a su médico. • Agravamiento del dolor de pecho (angina de pecho) o ataque al corazón, particularmente en pacientes que ya tienen una enfermedad cardíaca grave. Busque ayuda de emergencia si su dolor en el pecho empeora o no desaparece. • Problemas de riñón. Llame a su médico si se le hinchan los pies, los tobillos o las manos, o si sube de peso de forma inexplicable. • Cambios en los resultados de los análisis de sangre en pacientes con insuficiencia cardíaca congestiva. • Reacciones alérgicas. Informe a su médico sobre todas sus afecciones médicas, incluyendo si está embarazada o tiene planeado quedarse embarazada, tiene una afección del corazón, tiene problemas de hígado o riñón, tiene vómitos o mucha diarrea, o está amamantando o planea hacerlo. EXFORGE puede pasar a la leche materna y dañar al bebé. No debe tomar EXFORGE y amamantar. Si va a someterse a una cirugía o a una diálisis de riñón, informe a todos sus médicos o a su dentista que está tomando EXFORGE. Informe a su médico sobre todos los medicamentos que toma. Es particularmente importante que informe a su médico si toma otros medicamentos para la presión arterial alta o para un problema del corazón, píldoras para eliminar líquidos (diuréticos), suplementos de potasio o un sustituto de la sal que contenga potasio, o medicamentos antiinflamatorios no esteroideos (NSAID, por sus siglas en inglés, como ibuprofeno o naproxeno). Los efectos secundarios usualmente son leves y breves. Los efectos secundarios más comunes que produce EXFORGE, y que ocurren con más frecuencia que con el placebo (píldora de azúcar), son hinchazón de las manos, los tobillos o los pies; congestión nasal o dolor de garganta; resfriado común o de pecho; y mareos. Le recomendamos que avise a la Administración de Medicamentos y Alimentos (FDA, por sus siglas en inglés) sobre cualquier efecto negativo de un medicamento recetado. Visite www.fda.gov/medwatch o llame al 1-800-FDA-1088. Por favor vea el Resumen Breve de la Información del Producto para el Paciente, que incluye una ADVERTENCIA IMPORTANTE, en la página siguiente.

Novartis Pharmaceuticals Corporation East Hanover, New Jersey 07936

©2013 Novartis

6/13

EXR-1276702


10A Miércoles 4 de Diciembre, 2013

www.elperiodicousa.com

PATIENT INFORMATION

• have heart problems

EXFORGE (X-phorj) (amlodipine and valsartan) Tablets

• get sick with vomiting or diarrhea

Read the Patient Information that comes with EXFORGE before you start taking it and each time you get a refill. There may be new information. This leaflet does not take the place of talking with your doctor about your medical condition or treatment. If you have any questions about EXFORGE, ask your doctor or pharmacist. What is the most important information I should know about EXFORGE? • EXFORGE can cause harm or death to an unborn baby. • Talk to your doctor about other ways to lower your blood pressure if you plan to become pregnant. • If you get pregnant while taking EXFORGE, tell your doctor right away. What is EXFORGE? EXFORGE contains 2 prescription medicines: 1. amlodipine, a calcium channel blocker 2. valsartan, an angiotensin receptor blocker (ARB). EXFORGE may be used to lower high blood pressure (hypertension) in adults • when 1 medicine to lower your high blood pressure is not enough • as the first medicine to lower high blood pressure if your doctor decides you are likely to need more than 1 medicine.

El Periódico U.S.A.

• drink alcohol Lie down if you feel faint or dizzy. Call your doctor right away. • more heart attacks and chest pain (angina) in people that already have severe heart problems. This may happen when you start EXFORGE or when there is an increase in your dose of EXFORGE. Get emergency help if you get worse chest pain or chest pain that does not go away. • kidney problems. Kidney problems may become worse in people that already have kidney disease. Some people will have changes in blood tests for kidney function and may need a lower dose of EXFORGE. Call your doctor if you have swelling in your feet, ankles, or hands or unexplained weight gain. If you have heart failure, your doctor should check your kidney function before prescribing EXFORGE. • laboratory blood test changes in people with heart failure. Some people with heart failure who take valsartan, 1 of the medicines in EXFORGE, have changes in blood tests including increased potassium and decreased kidney function. The most common side effects of EXFORGE include: • swelling (edema) of the hands, ankles, or feet • nasal congestion, sore throat, and discomfort when swallowing • upper respiratory tract infection (head or chest cold) • dizziness

EXFORGE has not been studied in children under 18 years of age.

Tell your doctor if you have any side effect that bothers you or that does not go away.

What should I tell my doctor before taking EXFORGE? Tell your doctor about all of your medical conditions, including if you: • are pregnant or plan to become pregnant. See “What is the most important information I should know about EXFORGE?”

These are not all the possible side effects of EXFORGE. For more information, ask your doctor or pharmacist. Call your doctor for medical advice about side effects. You may report side effects to FDA at 1-800-FDA-1088.

• are breastfeeding or plan to breastfeed. EXFORGE may pass into your milk. Do not breastfeed while you are taking EXFORGE.

How should I store EXFORGE? • Store EXFORGE at room temperature between 59°F to 86°F (15°C to 30°C).

• have heart problems • have liver problems • have kidney problems • are vomiting or having a lot of diarrhea • have ever had a reaction called angioedema, to another blood pressure medicine. Angioedema causes swelling of the face, lips, tongue, throat, and may cause difficulty breathing. Tell your doctor about all the medicines you take, including prescription and nonprescription medicines, vitamins, and herbal supplements. Some of your other medicines and EXFORGE could affect each other, causing serious side effects. Especially tell your doctor if you take: • simvastatin or other cholesterol lowering medicine • other medicines for high blood pressure or a heart problem • water pills (diuretics) • potassium supplements. Your doctor may check the amount of potassium in your blood periodically. • a salt substitute. Your doctor may check the amount of potassium in your blood periodically. • nonsteroidal anti-inflammatory drugs (like ibuprofen or naproxen) • medicines used to prevent and treat fungal skin infections (such as Ketoconazole, itraconazole) • medicines used to treat bacterial infections (such as clarithromycin, telithromycin) • certain antibiotics (rifamycin group), a drug used to protect against transplant rejection (cyclosporin) or an antiretroviral drug used to treat HIV/AIDS infection (ritonavir). These drugs may increase the effect of valsartan. Know the medicines you take. Keep a list of your medicines and show it to your doctor or pharmacist when you get a new medicine. Talk to your doctor or pharmacist before you start taking any new medicine. Your doctor or pharmacist will know what medicines are safe to take together. How should I take EXFORGE? • Take EXFORGE exactly as your doctor tells you. • Take EXFORGE once each day. • EXFORGE can be taken with or without food. • If you miss a dose, take it as soon as you remember. If it is close to your next dose, do not take the missed dose. Just take the next dose at your regular time. • If you take too much EXFORGE, call your doctor or Poison Control Center, or go to the emergency room. • Tell all your doctors or dentist you are taking EXFORGE if you: • are going to have surgery • go for kidney dialysis What should I avoid while taking EXFORGE? You should not take EXFORGE during pregnancy. See “What is the most important information I should know about EXFORGE?” What are the possible side effects of EXFORGE? EXFORGE may cause serious side effects including: • harm to an unborn baby causing injury and even death. See “What is the most important information I should know about EXFORGE?” • low blood pressure (hypotension). Low blood pressure is most likely to happen if you: • take water pills • are on a low-salt diet • get dialysis treatments

• Keep EXFORGE dry (protect it from moisture). Keep EXFORGE and all medicines out of the reach of children. General Information about EXFORGE Medicines are sometimes prescribed for conditions that are not mentioned in the patient information leaflet. Do not use EXFORGE for a condition for which it was not prescribed. Do not give EXFORGE to other people, even if they have the same symptoms that you have. It may harm them. This patient information leaflet summarizes the most important information about EXFORGE. If you would like more information about EXFORGE, talk with your doctor. You can ask your doctor or pharmacist for information about EXFORGE that is written for health professionals. For more information go to www.EXFORGE.com or call 1-888-839-3674. What are the ingredients in EXFORGE? Active ingredients: Amlodipine besylate and valsartan The inactive ingredients of all strengths of the tablets are colloidal silicon dioxide, crospovidone, magnesium stearate, and microcrystalline cellulose. Additionally, the 5/320 mg and 10/320 mg strengths contain iron oxide yellow and sodium starch glycolate. The film coating contains hypromellose, iron oxides, polyethylene glycol, talc, and titanium dioxide. What is high blood pressure (hypertension)? Blood pressure is the force of blood in your blood vessels when your heart beats and when your heart rests. You have high blood pressure when the force is too much. EXFORGE can help your blood vessels relax so your blood pressure is lower. Medicines that lower blood pressure lower your chance of having a stroke or heart attack. High blood pressure makes the heart work harder to pump blood throughout the body and causes damage to blood vessels. If high blood pressure is not treated, it can lead to stroke, heart attack, heart failure, kidney failure, and vision problems. Distributed by: Novartis Pharmaceuticals Corporation East Hanover, New Jersey 07936 ©Novartis T2012-189 September 2012


El Periódico U.S.A.

Miércoles 4 de Diciembre, 2013 11A

www.elperiodicousa.com

INVIERTA EN SU PROPIA CASA!

$5,000.00

Representante Independiente de Clayton Manufacturing

ALTA CALIDAD, Bajos Precios!

(Descuento Aplica en ciertos Modelos) Oferta Limitada por 30 días!!!

Consulado de México en McAllen realizará jornada sabatina

NOSOTROS SI GARANTIZAMOS FINANCIAMIENTO Recomiéndanos con un amigo que compre una nueva casa y nosotros te daremos las Gracias con $300 dlls!

Llame Ahora:

956.787.8787

200 E. Expressway 83 (esquina de la Virgen de San Juan Blvd. & Exp.83)

San Juan, TX 78589

www.homesofamericargv.net homesofamerica@sbcglobal.net RBI #03326 Bond #FS1375377

Consulado de México en McAllen realizará jornada sabatina McAllen.- El Consulado de México en McAllen abrirá sus puertas el próximo sábado 14 de diciembre, de 8:00 a 14:00

horas, para que toda la comunidad mexicana de los condados de Hidalgo, Starr y Brooks, asistan a realizar sus trámites de pasaporte mexicano o matrícula consular.
El Cónsul de Asuntos Políticos y Económicos del Consulado de México en McAllen, Jose Manuel Gutiérrez Minera, exhortó a los interesados en obtener estos dos documentos a que realicen una cita que puede hacerse por tres vías distintas. “Por Internet, a través de la página consulmex.sre.gob.mx/ mcallen; por teléfono, llamando gratuitamente al 1-877-MEXITEL (1-877-639-4835), desde Estados Unidos; y a través de la nueva aplicación desarrollada para teléfonos inteligentes llamada MICONSULMEX, descargable gratuitamente”. Esta nueva herramienta acerca y facilita el acceso a la información de servicios de protección, asistencia y actividades de todos los consulados de México en Estados Unidos y el mundo. La aplicación “MICONSULMEX” se encuentra disponible para las plataformas Apple y Android, y puede descargarse sin costo alguno desde ambas tiendas virtuales. La jornada sabatina se llevará a cabo en las instalaciones del Consulado ubicado en el 600 S. Broadway St., en donde además se estará efectuando la Ventanilla de Salud, ofreciendo información sobre servicios médicos a bajo costo, al igual que algunos servicios y revisiones médicas básicas sin costo para el público.

San Juan festejará su “Noche de Paz” Por Diana Grace Partida

Gratis Sesión de Fotos para los días Festivos

San Juan.El departamento de Parques y Recreaciones de San Juan se prepara para celebrar en grande su Noche de Paz, según expresó Diana Cruz, coordinadora de eventos especiales de esta institución. “Este año estaremos festejando nuestras fiestas decembrinas en el centro de la ciudad”, explicó Cruz. “El principal motivo por el cual las estamos moviendo de ubicación es porque año con año, crece el número de personas que asisten a este festival gratuito; sin embargo, a los residentes les llama más la atención que se efectúe en el centro de la ciudad”, agregó. “Este próximo sábado 14 de diciembre festejaremos

nuestra gran fiesta navideña con el encendido del árbol navideño y el tradicional festival”, dijo. “Contaremos con la participación musical de grupos locales, además del entretenimiento por parte de las escuelas, como coros navideños, grupos de folclórico y danzas”. Del mismo modo, Cruz explicó que como todos los años, se contará con un área nevada para la diversión de chicos y grandes, que comenzará a partir de las 15:00 horas hasta que el hielo se derrita. “Así también tendremos otras atracciones como juegos, comida y mucha diversión”, agregó la coordinadora.

“Esta gran fiesta, estará comenzando a partir de las 11:00 horas y culminará con un gran desplegado de fuegos pirotécnicos en punto de las 22:30 horas”. Por último Cruz reiteró la invitación a todos los residentes del Valle a este evento que es completamente gratuito, en donde se podrá disfrutar de un ambiente cien por ciento familiar. “Lo único que incurre en costo son los juegos infantiles y la nieve; sin embargo, son precios muy económicos”, finalizó Asimismo hizo hincapié que el desfile de carros alegóricos comenzará en punto de las 18:00 horas, partiendo de la esquina de la Ridge Rd y Nebraska, culminado en la calle Standard al este de la Business 83.

POSTRES HECHOS EN CASA

Regale Fruta. Ordene ahora para Asegurarse de que su Fruta llegue a tiempo para navidad

tCítricPTGrescPTt+VHPTGrescPTEFtorPOKBZOBrBOKBtArUÓDVMPTDÓUricPTFTQFDJBMFTtMerNFMBEBs KBMFBs, BEFrezPTQBrBFOTBMBEBTZTBMTBTtFSVUBTTFDBs OVFces Z̓exRVJTJtPTTVrUJEPTtMJFMMPDBM DIPcPMatFIFDIPFODBTB t&nWJBNPTGSVUBQBrBrFHBMP¡ORDENE HOY!t/PTFTQFDJBMJ[BNPTFODBOBTUBTEFrFHBMP

Abierto Lunes - Sábado 8:30 am - 5:30 pm Domingos - Cerrado

4508 N. Taylor (3 Mile Line & Taylor Rd.) McAllen, TX

956-682-2980


12A Miércoles 4 de Diciembre, 2013

El Periódico U.S.A.

www.elperiodicousa.com

Una red nacional. Un alcance internacional. Conversaciones ilimitadas.

10

$

/mes

Llamadas y textos internacionales

ilimitados Más impuestos y cargos. Se requiere una opción de un plan elegible con llamadas y mensajes nacionales ilimitados.

Sólo T-Mobile® brinda más opciones de llamadas y textos internacionales ilimitados en la red de T-Mobile. Obtén llamadas ilimitadas a líneas fijas en más de 50 países en Norteamérica, Centroamérica, Sudamérica, Europa y Asia. Además, disfruta de mensajes de texto ilimitados y llamadas a 20¢ el minuto a cualquier teléfono móvil en México, Colombia, Argentina y otros países de Latinoamérica.

Visita hoy mismo una tienda participante de T-Mobile. Oferta por tiempo limitado; sujeta a cambio. Los impuestos y cargos son adicionales. No todas las funciones están disponibles con todos los teléfonos. Las funciones de llamadas y textos ilimitados son para las comunicaciones directas entre 2 personas dentro de EE.UU. Llamadas y textos internacionales ilimitados: Llamadas internacionales desde EE.UU. a líneas fijas en más de 50 países y mensajes de texto a cualquier teléfono móvil en más de 200 países. Para cada línea se requiere un servicio elegible con mensajes nacionales ilimitados y llamadas nacionales ilimitadas. Tanto las llamadas como los mensajes de texto deben originarse en la red de T-Mobile de EE.UU.; de lo contrario, se aplicarán las tarifas regulares de roaming internacional. Los mensajes de texto se aplican sólo a los teléfonos móviles; cualquier otro tipo de mensajes (como los mensajes de fotos) se cobrará por cada mensaje. Las llamadas internacionales consumen los minutos del plan (se aplican tarifas por excedentes). T-Mobile puede modificar las listas de países a su propio arbitrio. Las tarifas con descuento a los países adicionales están sujetas a cambio. Visita www.T-Mobile.com/espanol para ver las listas de los países. Cobertura: No está disponible en todas partes. Control de la red: El servicio podría lentificarse, suspenderse, cancelarse o restringirse por uso indebido o anormal, de tal manera que interfiera con nuestra red o afecte nuestra capacidad para brindar un servicio de calidad a los demás usuarios o si utilizas el servicio de roaming en forma inmoderada. Consulta los folletos y los Términos y Condiciones (incluida la cláusula de arbitraje) en www.T-Mobile.com/espanol, para obtener más información. T-Mobile y el color magenta son marcas comerciales registradas de Deutsche Telekom AG. © 2013 T-Mobile USA, Inc.

Inauguran Alessa Cruise & Tours

Por Diana Grace Partida

Mission.- Con bombos y platillos, Alessa Cruise & Tours festejó su inauguración rifando un crucero de 5 días por el Caribe para dos personas, además de múltiples premios repartidos entre los presentes. Alessandra Pérez, agente de viajes de la agencia, manifestó que adicionalmente a la rifa, se cuenta con grandes promocionales por inauguración. “Tenemos paquetes especiales para Navidad y para Año Nuevo, con destinos a todas partes de Estados Unidos y del mundo”. “Contamos con excelentes opciones de paquetes para todos los presupuestos”, dijo. “Manejamos planes de pagos para que todas las personas puedan planear sus vacaciones, y que el dinero no sea un impedimento para cumplir sus sueños”, indicó. “En Alessa Cruise & Tours nada es imposible, contamos con un sinnúmero de opciones para todos los presupuestos con destinos a Las Vegas, Disney, Europa, Nueva York, el Caribe, etc” “No lo piense más y llame hoy mismo para programar su viaje”, expresó Pérez. “Contamos con planes de pago de hasta 6 meses; sólo comuníquese con nosotros al (956) 369-6137 y pregunte por nuestros precios”. “También puede visitar las instalaciones de Alessa Cruise & Tours, ubicadas en el 315 Norte Shary Rd. Suite 1019, en Mission”, expresó la agente de viajes. “Todos los días hay nuevas promociones, por lo que ya es tiempo de planear sus vacaciones para este próximo verano. Realice se sueño de unas vacaciones en la playa, o

Alessandra Pérez, agente de viajes, dijo que nada es imposible, ya que cuentan con un sinnúmero de opciones para todos los presupuestos a múltiples destinos

STNA

South Texas Nursing Academy

BECOME A NURSE ASSISTANT IN 25 DAYS! OFRECEMOS EL CURSO COMPLETO EN ESPAÑOL

ASK ABOUT OUR RADIOLOGY PROGRAM (LMRT)

(956) 781-6100

Con el tradicional corte de listón se llevó a cabo la inauguración de las nuevas instalaciones de Alessa Cruise & Tours.

www.STNA.us

200 E. Expressway 83 Ste. J1, Pharr TX 78577

¿Deducible muy alto? ¿No tiene seguro médico? NO HAY PROBLEMA Detección de drogas en la orina Resultados en el día

Ofrecemos:

Johnny González fue el afortunado ganador de un crucero de 5 días por el Caribe para dos personas, cortesía de Alessa Cruise & Tours. disfrutar de una noche en las Vegas o simplemente un momento familiar con sus hijos en Disneyworld o para un momento romántico; tenemos recorridos

por Europa y paseos Mediterráneos”. “Recuerde que todas las cotizaciones son sin compromisos y a precios muy increíbles”, finalizó Pérez.

Y muchos otros que usted solicite

Pruebas básicas de salud Perfil Ejecutivo Masculino Perfil Ejecutivo Femenino Perfil del Corazón Perfil de Artritis Tasa de Sedimentación Perfil de Diabetes HgbA1C CA-125 Panel de Alergia

Metabolismo, Lípidos, CBC- Hemograma Completo $20.00 Pruebas Básicas, PSA (Antígeno Prostático), Testosterona $45.00 Pruebas Básicas, TSH (Tirotropina), Hierro $30.00 HS CRP, Homocisteína, Lípidos $30.00 ESP, RA, Acido Urico, ANA $30.00 Chequeos por Inflamación $10.00 Glucosa, Triglicéridos, HgBA1Cw/Est.Avg.Glucosa $15.00 Promedio del Nivel de Azúcar por los últimos 90 días $10.00 Antígeno de Cáncer 125, (Test de Cáncer de Ovarios) $30.00 12 Alérgenos $125.00

Abierto de lunes a viernes de 8.00am a 12.30pm y de 1:30 a 5.00pm NO SE NECESITA CITA (excepto los sábados) Se acepta CASH-CHEQUES-VISA-MASTERCARD-DISCOVER

oficina:

956.992.9676 fax: 956.992.9677

7000 N. 10th St Suite C-1 McAllen, TX 78504

www.DocsLabService.com


MiĂŠrcoles 4 de Diciembre, 2013

B

El PeriĂłdico U.S.A.

COLECTAN JUGUETES EN VISPERA DE LA NAVIDAD

PĂ GINA 31 BROWNSVILLE

AĂąo XXVIII NO. 36

Cautiva Alejandro FernĂĄndez al Valle www.elperiodicousa.com

Por JosĂŠ Luis B.Garza

Hidalgo.- Vestido de etiqueta hizo su apariciĂłn Alejandro FernĂĄndez para ofrecer el concierto que miles de sus admiradores esperaban y que pudieron disfrutar en medio de una escenografĂ­a en la que, hay que decirlo, se hizo gala de la tecnologĂ­a y el acompaĂąamiento musical para presentar el tour de su tema “ConďŹ denciasâ€?. De entrada cantĂł CĂłncavo y convexo y Hoy tengo ganas de ti, para pasar a interpretar algunos de sus sonados ĂŠxitos, tales como A nadie le importa, Te voy a perder, Canta corazĂłn, Me dediquĂŠ a perderte, No sĂŠ olvidar, No lo beses, Procuro olvidarte, Cuando digo tu nombre y Desahogo, matizando sus canciones con ďŹ no acompaĂąamiento musical de su orquesta y los pasos sinuosos y artĂ­sticos de sus coristas. Poco a poco FernĂĄndez se transďŹ gurĂł, pasando de la rigidez del smoking a las mangas de camisa, en cuyo trayecto Una a una, las interpretaciones de Alejandro FernĂĄndez se despojĂł del moĂąo que ornaba su cuello. Cuando parecĂ­a que su actuaciĂłn habĂ­a concluĂ­do, fueron aplaudidas y coreadas. regresĂł vestido de charro, para, acompaĂąado por un magnĂ­ďŹ co mariachi, interpretar canciones rancheras que, dedicadas a tu maldito amor, Mujeres divinas, Me voy a quitar de en medio, su padre, Vicente FernĂĄndez, hicieron vibrar la State Farm Estos celos, AcĂĄ antre nos y De quĂŠ manera te olvido. Arena. Entre ellas DĂłnde vas tan sola, Nube viajera, y Con Un pĂşblico complacido y emocionado fue el que tributĂł un tantita pena. caluroso y prolongado aplauso en seĂąal de agradecimiento a RematĂł su presentaciĂłn con Las llaves de mi alma, Por quien brindĂł una gran velada artĂ­stica.

Suspenden rodaje de la pelĂ­cula “RĂĄpido y furioso 7â€? Los Ă ngeles, (Notimex).El rodaje del ďŹ lme “RĂĄpido y furioso 7â€? fue suspendido temporalmente, luego del deceso del actor Paul Walker,

Ahora Ofrecemos Servicios PediĂĄtricos

Ivelisse Santiago Barouhas MD.

NUESTRA CLINICA DEL VALLE Promoviendo una Comunidad mĂĄs Saludable

4FSWJDJPTEF 1FEJBUSĂ­a t3FWJTJĂ˜O'Ă“TJDBQBSB%FQPSUJTUBT t&YĂˆNFOFT'Ă“TJDPTB&TUVEJBOUFT t7BDVOBT t&YĂˆNFOFT&14%5 t3FWJTJPOFT.Ă?EJDBTEF3VUJOB t&YĂˆNFOFTEFMB7JTUB t&YĂˆNFOFTEFBVEJDJĂ˜O t$VJEBEPEFMB4BMVE%FOUBM t$VJEBEPEFMB4BMVE.FOUBM

(MPSJB#FSMBOHBt/$BOFMFT$JSDMF 3PNB 59t .BSJB"DPTUBt4-PT&CBOPT3E "MUPO 59t

PSJA SBHC Pediatra /3BVM-POHPSJB San Juan TX.  

Cons. 899-922 7879 Dom. 923 6672 Cel. (899) 122-2089 amadeodeleon@prodigy.net.mx

Oralia T wells, MD.

'BMZ1FSBMFT̓t84U4USFFU 4BO+VBO 59 t %JBOB1FSF[t8SE4USFFU 4BO+VBO 59t

NUESTRA CLINICA DEL VALLE

P S I Q U I AT R A • P S I C O T E R A P E U T A • Esquizofrenia • Enfermedad Bipolar • Neurosis Obsesiva • Psicoterapia • Problemas de conducta y aprendizaje en niùos y adolescentes • Drogadicción y alcoholismo • Terapia de pareja • Disfunciones sexuales • Enfermedades Psicosomåticas • Angustia • Depresión Madero 412, Col Del Prado Cd. Reynosa Tam.

Patricia Zapata MD.

Mission Pediatra /#SZBO3E .JTTJPO59  

el sur de California cuando circulaba con su amigo en un auto deportivo y despuĂŠs de que ambos habĂ­an asistido a un evento de recaudaciĂłn de fondos.

Dr. Amadeo de LeĂłn Carrillo

San Juan Pediatra 801 West 1st Street San Juan TX. (956) 787-0787

956-787-8915

Ayuda Para Inscribirse o Reinscribirse con CHIPRA

uno de sus protagonistas, reportaron aquĂ­ los Estudios Universal. Walker falleciĂł el pasado ďŹ n de semana en un accidente automovilĂ­stico en

ÂżNECESITAS DINERO?

ÂĄhabla a BUDGET Nosotros Queremos Hacerte un Prestamo

NCDV

LOAN ahora!

$40.00 $1,320.00 224 E. Jackson • Harlingen TX. 78550

GUAJIRA FAMILY CLINIC AND DIABETES CARE

956.423.9686

WesMer Dirve-In Theatre Mile 2 West Road & Bus. 83 Mercedes, TX. 514-9292 $10/por Carro Martes sĂłlo $5/por carro www.wesmerdriveintheatre.com

Se Especializa en:

Medicina Familiar • Manejo de Diabetes

HUNGER GAME CATCHING FIRE 7:00 PM

Horas de Oficina: Lunes - Viernes 8 am- 6 pm Sabado 8 am - 1 pm

1900 S. Jackson Rd, Ste 9 & 10 McAllen, TX 78503

404 S. 18th St. Suite A Edinburg, TX

PG-13

5448 E. Hwy. 83 Suite D RĂ­o Grande, TX

505 Angelica St. Unit 18&19 Weslaco, TX 78596

(956) 687-6667 (956) 287-8500 (956) 487-6368 (956) 447-3852 Se Acepta Medicare, Medicaid y la mayorĂ­a de los seguros

VALLEY OSTOMY SUPPLY, INC. DBA LIFETIME HEALTH SERVICES Quality DME Solutions, LLC

Se ha quedado sin servicios de incontinencia ÂĄLlĂĄmenos Hoy!

(956) 213-8040 • 1(888) 448-8040

La sĂŠptima parte de la exitosa franquicia de “RĂĄpido y furiosoâ€? ya tenĂ­a gran parte de las escenas de Walker y sĂłlo le faltaba participar en algunas de sus Ăşltimas escenas, indicaron fuentes de los estudios. La cinta, que estĂĄ programada para su estreno en julio de 2014, ha sido aplazada por unos dĂ­as por decisiĂłn de los propios estudios a ďŹ n de que el elenco y la producciĂłn digieran la fatal noticia y tambiĂŠn para que se reexione sobre el futuro de la cinta. En la historia basada en espectaculares persecusiones y carreras de autos a gran velocidad, Walker, quien tenĂ­a 40 aĂąos de edad, actĂşa con el personaje de “Brain O’Connorâ€?. Las fuentes seĂąalaron que directivos de los estudios se reunieron el ďŹ n de semana con el director de la pelĂ­cula, James Wan, asĂ­ como parte de la producciĂłn, luego de que en la agenda estaba reanudar la ďŹ lmaciĂłn despuĂŠs del DĂ­a de AcciĂłn de Gracias. En los Ăşltimos dĂ­as, el actor estaba dedicado a la promociĂłn de la cinta “Hoursâ€?, que se estrenarĂĄ en los prĂłximos dĂ­as en Estados Unidos, y en donde actĂşa como un padre que hace todo por salvar a su hija reciĂŠn nacida en medio del huracĂĄn “Katrinaâ€?. Walker tambiĂŠn tenĂ­a programado estrenar el prĂłximo aĂąo el ďŹ lme “Brick Mansionsâ€?, que es una nueva versiĂłn de la original francesa “Banlieue 13â€?.

t1SPEVDUPTQBSBIncontinencia t&RVJQP.Ă?EJDP t1SPEVDUPTQBSB%JBCĂ?UJDPT

&&YQSFTTXBZt1IBSS 59 NĂşmero Gratuito (800)667-1962  tFax (956)781-4973

VIERNES DELIVERY MAN 9:00 PM PG-13

M&F Wholesale Floral Supplies, Inc.

Les desea una Feliz Navidad a sus clientes y amigos 605 S. Main St. McAllen, Texas 78501

Tel. 956.630.4465 Fax. 956.630.4744


2B Miércoles 4 de Diciembre, 2013

www.elperiodicousa.com

Lanzan disco de Jenni Rivera “1969Siempre en vivo desde Monterrey” * El material está disponible desde el martes

Los Ángeles, (Notimex).- A unos días de que se cumpla

¿Tiempo para ir de vacaciones, pero te falta el dinero?

¡Habla a

Noble Finance Ahorita!

Nosotros Queremos Hacerte un Préstamo!

$40 - $1,320.00

308 N N.Conway Mission Tx. 78572 Mission,

956.583.2941 3 229

el primer aniversario luctuoso de la cantante Jenni Rivera, este pasado martes se lanzó el álbum “1969- Siempre en vivo desde Monterrey”, el cual fue grabado durante su última presentación en Monterrey. Dicha actuación se realizó en La Arena Monterrey el pasado 8 de diciembre, horas antes del accidente aéreo en el que falleció la intérprete de éxitos como “Inolvidabe” y “Mariposa de barrio”, se informó en un comunicado. En este material se incluyeron temas en género norteñobanda como “Que me entierren con la banda”, “Rosita Alvirez”, “Vida prestada”, “Se les peló Baltazar”, “Clave privada”, “El moreño” y “Dos botellas de mezcal”. También canciones acústicas como “Que ganas de no verte nunca más”, “Porque me gusta a morir”, “Señora” y “A que no le cuentas” entre otras. Esta producción que estará disponible en formato de CD + DVD, incluye imágenes inéditas formadas por diferentes secciones entre las que se encuentran: “Amor de fans”, “Más amor de fans”, “El último ensayo” y “Mariposa de barrio” en esta última se ve un recorrido por el poblado donde creció Jenni Rivera. “1969-Siempre en vivo desde Monterrey parte 1” fue realizado por Juan Rivera, hermano de la también empresaria. El disco servirá de preámbulo para el evento en su honor que será realizado en la ciudad de Monterrey con la participación de varios artistas y personalidades.

El Periódico U.S.A.

Lamentan desinterés de Shakira por el Festival de Viña del Mar

Santiago, (Notimex).- La alcaldesa del balneario chileno de Viña del Mar, Virginia Reginato, lamentó el desinterés de la cantante colombiana Shakira por el Festival de la Canción de esa ciudad, donde ella compitió “cuando nadie la conocía”. En declaraciones al portal electrónico Terra.cl, la edil de la llamada Ciudad Jardín expresó su deseo de lograr que Shakira llegue “en algún momento” al principal certamen musical latinoamericano, como número “fuerte” del show internacional. “Lo que pasa es que ella no quiere venir, después que estuvo compitiendo en este Festival cuando nadie la conocía”, señaló Reginato al recordar la participación de Shakira en la competencia internacional del certamen, en 1993, representando a Colombia. “Ella no se puede olvidar del Festival así como así”, enfatizó la alcaldesa viñamarina, cuyo municipio forma parte del comité organizador del evento musical, cuya versión 2014 se realizará entre el 23 y el 28 de febrero próximo en ese central balneario chileno. Reginato, sin embargo, se apuró a aclarar que “no es que Shakira no desee estar acá”, al ser consultada respecto a si la artista colombiana se había negado explícitamente a venir a Viña del Mar. “No, no es que no desee estar acá, más bien pienso que se han juntado situaciones que se lo impiden, como el hecho de haber estado embarazada y luego cuidando a su guagüita (bebé). Entonces como que recién nuevamente está retomando su carrera”, acotó. La edil de Viña del Mar, ciudad ubicada a 120 kilómetros al noroeste de Santiago, reconoció que se han realizado “acercamientos reales” con la intérprete de “Ojos así” para que pudiera participar en alguna versión próxima del Festival.


El Periódico U.S.A.

Realizan sesiones informativas Con la Ley de Asistencia podrá encontrar cobertura médica para su familia a precios más accesibles. Harlingen.- Con el fin de informar a la comunidad sobre la Ley de Asistencia Accesible, el Valley Baptist Medical Center de Harlingen y Brownsville estará realizando diversas reuniones informativas durante el mes de diciembre. Por ello, invita a

los residentes del Valle interesados en aprender más sobre las opciones de seguro de salud y también a aquellas personas que necesiten ayuda para inscribirse en los planes de seguro médico, a que asistan este próximo 11 de diciembre de 18:00 a 21:00 horas a las pláticas

PRESTAMOS DINERO RAPIDO

Préstamos con su título de carro No se hace revisión de credito

Prestamos de $100.00 hasta $1,300

que se estarán ofreciendo en español sobre el tema “Camino a la Salud”. Estas pláticas se realizarán en el Woodward Conference Center del Valley Baptist, ubicado en el 2101 Pease Street en Harlingen (en el primer piso del hospital). En la ciudad de Brownsville, el público podrá asistir a las sesiones informativas gratuitas en el Valley Baptist Medical Center ubicado en el 1040 W. Jefferson en Central Blvd, el lunes 9 de diciembre en el mismo horario. Durante las sesiones, el personal de Valley Baptist especialmente capacitado, junto con los consejeros de aplicaciones certificadas de otras organizaciones de la comunidad, estará disponible para contestar preguntas

y ayudar a los residentes a inscribirse para el plan de seguro médico que les corresponda. “Camino a la Salud” está diseñado para informar y educar a los residentes sobre cómo los cambios implementados en la ley de salud tendrán un impacto en ellos y lo que pueden hacer para asegurar la cobertura de la asistencia sanitaria. Rick Pérez, Residente de la Administración Sanitaria con Valley Baptist, expresó que el propósito de la campaña es llegar a la comunidad y mejorar su educación relativa al intercambio de la salud federal. “Dentro de esta campaña se estará trabajando en conjunto con varios socios de la comunidad para ofrecer materiales educativos y recursos para ayudar a los residentes del Valle a entender mejor los cambios”, expresó Daniel Listi , Vicepresidente de los Sistema de Salud de Valley Baptist. “Esta campaña integral pretende romper las barreras de la complicada ley, proporcionando orientación fácil de entender y consejos sobre cómo los miembros de la comunidad pueden asegurarse de que están preparados para elegir la mejor cobertura para ellos y sus familias”, finalizó. Desayuno, Comida, y Cena Des

Nos gusta Prestamos de $1,000 por 12 meses decir

“SI”

Miércoles 4 de Diciembre, 2013 3B

www.elperiodicousa.com

y pague solamente $132 por mes

Horario: Lunes-Jueves 8:30-5:30pm Viernes 8:30-6:00 pm • Sábado 8:30-12:00pm Servicio de Income Tax Aceptamos aplicaciones por web: www.goldstarfinancetexas.com

“Con El Sabor De Nuestras Raíces” Abierto: Lunes-Sábado 7:00-9:00 pm Domingo-7:00-3:00 pm

1213 Chicago Ave. • McAllen, TX 78501

2236 W. Trenton Rd. • Edinburg, TX 78539

956-994-3796

956.627.0716

LUNCH SPECIALS

20%

de descuento

presentando este cupón

Colectan juguetes en vísperas de la Navidad

Comienza la colecta anual de juguetes de parte de los Departamentos de Policía de la ciudad de Brownsville y Harlingen. Brownsville.- Los Departamentos de Policía de la ciudad de Brownsville y Harlingen están colocando contenedores para iniciar la colecta de juguetes que realiza el Blue Santa “Santa Azul”, los cuales se distribuyen cada año entre los menores de escasos recursos económicos. El objetivo de esta campaña consiste en llevar un regalo a los niños cuyos sus padres no cuentan con la capacidad económica para comprar un regalo esta Navidad.
La meta es entregar la mayor cantidad de juguetes a los niños menores de 12 años de edad, por lo que se le solicita el apoyo de la comunidad, donando juguetes sin envolver, que pueden ser depositados en cualquiera de las farmacias Walgreens de la localidad, Sports Clips, Gatti’s Pizza o en la estación de policía de su localidad. El Departamento de Policía lleva a cabo esta labor social cada año con la intención de acercarse más a los menores y generar un importante vínculo para tener una comunidad segura. Orlando Rodriguez, jefe de esta institución en Brownsville, declaró que el llevar una sonrisa a un niño es algo que lo marca de por vida. “Los niños no olvidan, por lo que una pequeña contribución logrará que ese espíritu se siembre en los corazones de nuestras futuras generaciones, y así lograr construir un mundo mejor, lleno de personas que ven unos por los otros”, finalizó. Por último invitó a los padres a inscribir a sus hijos en la entrega y así contemplar cuántos regalos son necesarios para esta Navidad. “Se les entregará un ticket el cual será intercambiable por un regalo el próximo 14 de diciembre”, manifestó Rodriguez.


NECESITAS DINERO RAPIDO? M

ATR

L

(956) 562-5313

COMPRAMOS ORO Y PLATA

902 INTERNATIONAL BLVD HIDALGO, TX. AL CRUZAR EL PUENTE INTERNATIONAL A UN LADO DE WHATABURGUER

(956) 322-0665

1901 W. TYLER HOTEL PLAZA INN & SUITES HARLINGEN, TX.

A VECES NO TE DAS CUENTA DE CUANTO DINERO TIENES EN JOYERIA QUE YA(956) NO UTILIZAS 322-0665 A UN LADO DE BURGER KING

ESQUINA DE LA CALLE 10 Y ELIZABETH EN BROWNSVILLE,TX.

inigualable

Las mejores

SEGUIMOS PAGANDO MAS QUE LOS DEMAS $$$

*COMO NOS VIO EN TELEVISION*

ESTAMOS EN 4 DIRECCIONES San Antonio, Laredo, Nuevo Laredo, Cotulla,, McAllen, Mission, Brownsville, Houston

McAllen, TX, 1050 Sur Calle 10

También en Laredo

SABOR Y CALIDAD

(956) 562-5313

1010 S. 10TH ST. McALLEN, TX. 78501 ATRÁS DE TACO PALENQUE ( ENSEGUIDA DE FLORERIA LEE )

(956) 562-5313

902 INTERNATIONAL BLVD HIDALGO, TX. AL CRUZAR EL PUENTE INTERNATIONAL A UN LADO DE WHATABURGUER

McAllen, TX: 606 E. Expy 83 Next to Pier 1 Imports, 78501 Phone: 956-994-8181eso También en Laredo, TX.

Domingo a Miércoles 11am a 11pm Jueves 11am a 12am Viernes y Sábado 11am a 1am

(956) 322-0665

1901 W. TYLER HOTEL PLAZA INN & SUITES HARLINGEN, TX. A UN LADO DE BURGER KING

(956) 322-0665

ESQUINA DE LA CALLE 10 Y ELIZABETH EN BROWNSVILLE,TX. ADENTRO DEL TEATRO MAJESTIC


4B Miércoles 4 de Diciembre, 2013

www.elperiodicousa.com

Iniciarán construcción de techado en el Puente Gateway

Rendirá José M. Leal su cuarto informe; Enrique Ettiene protesta como nuevo rector

El Periódico U.S.A.

Ante la Asamblea integrada por los directores y representantes de maestros y alumnos de las 26 facultades, unidades académicas y escuelas de la UAT, Leal Gutiérrez dará a conocer los logros de la casa de estudios. Posteriormente, la Asamblea Universitaria le tomará la protesta al C.P. Enrique Etienne Pérez del Río como Rector de la UAT por el período 2014-2017, luego de haber sido elegido por la comunidad académica y estudiantil en el proceso de elección de Rector celebrado el pasado mes de octubre. Previo al informe y toma de protesta, a las once horas se llevará una Asamblea Ordinaria de aprobación del proyecto de presupuesto de ingresos y egresos para el ejercicio 2014, como lo establece el estatuto de la UAT.

LLANTERA

Rinde Jose María Leal su último informe como rector de Próximamente se iniciará la construcción de los techos la UAT. para el cruce de peatones en el Puente Gateway. Cd. Victoria.- El Rector José Ma. Leal Gutiérrez rendirá a la comunidad universitaria el cuarto y último informe de su período internacional.
Señaló que la 2010-2014; y en ceremonia posterior, Enrique Etienne Pérez Por Diana Grace Partida obra tendrá un costo de 800 del Río asumirá la Rectoría de la Universidad Autónoma de Brownsville.El mil dólares, sin generar ningún Tamaulipas(UAT) para el período 2014-2017. administrador del Condado costo adicional en los cobros En el marco de la Asamblea Universitaria que se llevará a de Cameron, Pete Sepúlveda, de peaje. cabo el viernes seis de diciembre en punto de las 12:00 horas “Solamente se contribuirá en el Teatro Juárez de esta capital, José Ma. Leal informará del dio a conocer los pormenores sobre la construcción de a un mejor cruce para los trabajo realizado en su administración rectoral, en cumplimiento los techos en las líneas usuarios”, aseguró. del Estatuto Orgánico de la UAT. para peatones en el Puente Internacional Gateway. “La construcción se comenzará a partir del próximo mes de diciembre y se tiene contemplado se concluya tentativamente para el mes de marzo”, manifestó Sepulveda. Declaró que los trabajos comenzarán en cuanto el clima lo permita. El administrador explicó que se contrató a la constructora Mega Morphosis para hacer el diseño y así contar con los requisitos pertinentes para la culminación del proyecto “
 El Condado es el encargado de este proyecto, ya que es propietario del cruce”, indicó www.HaciendaPropertiesRGV.com Sepúlveda. Del mismo modo ¿Busca propiedades residenciales, afirmó que se contempló la comerciales o terrenos? construcción en ambos lados, con el fin de que los peatones Infórmese: nos se expongan a los rayos del sol, ni a la lluvia. 2201 N. Sugar Rd. Pharr, Tx. 78577 “Comenzaremos con el lado de sur a norte y Oficina: posteriormente el lado contrario, esperando que Fax: 956-782-9229 se termine para el mes de marzo”, afirmó. RE/MAX Hacienda Sepúlveda notificó que Broker la construcción se estará remaxhacienda@yahoo.com realizando por la noche para evitar afectar el tráfico que Cada oficina es de propiedad y operación independiente diariamente utiliza este cruce

¿ESTA LISTO PARA COMPRAR O VENDER SU CASA HOY? ¡NOSOTROS LO PODEMOS AYUDAR!

¡VISITENOS!

956-782-9222

Hacienda

LA MEXICANA

Reparación y Venta de Llantas Nuevas y Usadas

• Balanceo de Llantas • Servicio a Domicilio 6409 Jackson Rd. Pharr, TX 78577

843-8349

South 23rd & Bridge St. Hidalgo, Tx. 78557

(956) 843-2122 (956) 843-8001


PÁGINA 2

PÁGINA 5

PÁGINA 3

TARDE O TEMPRANO HABRA REFORMA MIGRATORIA

FESTIVAL DE LAS LUCES 2013 EN HIDALGO

CONSEJOS DE CBP PARA TEMPORADA FESTIVA

F R E E G R AT I S F R E E G R AT I S F R E E G R AT I S F R E E G R AT I S F R E E G R AT I S F R E E G R AT I S F R E E G R AT I S F R E E G R AT I S

El Periódico U.S.A. Semana del 6 al 12 de Diciembre

EDICION PUENTE INTERNACIONAL

www.elperiodicousa.com

Año II, No. 37

Niu Urban Living trae a FENDI Casa al sur de Texas BROWNSVILLE

DONNA

HARLINGEN

PHARR

HIDALGO

MISSION

Por primera vez la reconocida línea de decoración de interiores, está disponible en la región ha logrado traer a esta región del sur de Estados Unidos y norte de México, las más prestigiadas marcas de moda en decoración. Jesús y Rosario González, realizaron la presentación de FENDI Casa en la galería Niu Urban Living, en McAllen, en

un evento lleno de glamour y sofisticación que marca una nueva era en la decoración de interiores en el sur cAllen, de Texas y el norte de México. Texas.“Ahora en Niu tenemos FENFENDI Casa ha DI Casa, una de las líneas conllegado al sur de temporáneas más exclusivas del Texas. La prestimundo, y está a su disposición en giada galería de nuestra galería con un concepto decoración de fresco, contemporáneo, transicional interiores Niu y modernista; en donde guiamos a Urban Living, nuestros clientes de principio a fin con la decoración de sus casas, oficinas o espacios comerciales; el diseño de interiores es un servicio que ofrecemos de cortesía cuando adquieren sus artículos en nuestra galería”, explicó Rosario González, decoradora internacional y gerente de Niu Urban Living. Igual que en Milán, París, Londres o New York, usted puede encontrar la propuesta contemporánea de las últimas tendencias de la moda en decoración, aquí en McAllen. “ T r a e r FENDI Casa a esta región, es un gran avance para quienes gustan del mejor estilo de vida en su hogar. Ya no tendrán Jesús y Rosario González, realizaron la presentación de FENDI Casa en que ir más lejos la galería Niu Urban Living. para adquirir la Por Sonia Flores sonia@spanishprint.com

M

marca, sólo tienen vida único e irrepeque visitarnos en tible, gracias a la nuestra Galería de asesoría en el diseMcAllen. Enviamos ño de sus espacios. FENDI Casa a cualCon más de quier parte del munquince años de do, pero geográfiexperiencia, un camente cubrimos equipo completo de el sur de Estados profesionales entre Unidos y el Norte diseñadores de intede México”, indicó riores, decoradoras, Jesús González, dibujantes, inclusive CEO/Presidente de un arquitecto, trabaNiu Urban Living. jarán para que el esPor su parte pacio de sus sueños Rosario Gonzalez, se haga realidad; agradeció a todos todos a su servicio los clientes y amicon sólo comprar los gos, quienes los muebles y accesoacompañaron en rios en Niu Urban la presentación de Living. FEDI Casa, evento Lo mejor es que fue todo un que usted puede éxito. adquirir calidad a FENDI CASA los mejores precios, Desde 1989 en estilos clásicos FENDI Casa ha con un toque vancreado muebles y guardista, que harán accesorios decora- La presentación de FENDI Casa, estuvo llena de glamour la diferencia en su tivos de gran presti- y sofisticación marcando una nueva era en la decoración estilo de vida. gio, que aportan un de interiores en el sur de Texas y el norte de México Usted puede sentido único en los encontrar muebles hogares de todo el mundo. Es un dos con motivos ecuestres, “Villa proyecto de vida, donde la inno- Borghese”, el logo FF, en ocasiones y accesorios para interior y exterior vación es primordial. con cristales de Swarovski zurcidos de casa, para oficinas y espacios FENDI Casa presenta mue- a cojinetes o las esquinas de sus al- comerciales. Niu Urban Living, está ubicado bles que interpretan detalles y mate- fombras. en el 1318 N. Calle 10 en McAllen, riales tales como pieles exóticas, las LA MODA EN NIU jaladeras en cajones inspiradas en En Niu Urban Living, usted ad- Texas, 78501. Teléfono (956) 225los broches de sus bolsos, peletería quiere no sólo muebles y artículos 0721. En internet www.niuurbanlivcon costuras tipo monturas, zurci- decorativos; adquiere un estilo de ing.com.

La magia de la Villa Navideña de Brownsville

El parque Dean Porter, se llena de navidad con 20 casitas decoradas para la ocasión Por Diana Grace Partida

B

rownsville, Texas.- Justo a tiempo para las fiestas la Villa Navideña de Brownsville, o “Holiday Village”, abrió oficialmente sus puertas al público para su deleite. Este año, el Holiday Village montó un escaparate de más de 20 casitas diseñadas por arquitectos locales, construidas y decoradas por los patrocinadores y voluntarios individuales, situadas en el parque Dean Porter. La entrada es gratuita y el parque permanece abierto todos los días; sin embargo, la iluminación de las casas comienza desde las 6 pm hasta el cierre del parque, que cierra a las 8 pm, mientras que los viernes y sábados permanece abierto una hora más tarde. Estas pintorescas pequeñas casas están completamente decoradas por dentro y por fuera, y se iluminan en color claro para que el público pueda ver cada uno de los detalles mientras pasean por el parque.

Adicionalmente se cuenta con entretenimiento los fines de semana, encabezado primordialmente por los coros locales, bandas, mariachis y grupos de danza de las diversas escuelas de la ciudad. HISTORIA En 2009, Mellena Conner, ex integrante del Comité de Desarrollo del parque Dean Porter,

tuvo la idea de llevar a cabo este proyecto gracias a un artículo que vio en una revista. Decidida a convertir ese deseo en realidad, se pudo a trabajar.

Venga y visite la Villa Navideña de Brownsville, un gran despliegue arquitectónico lleno de luz y color

Un lugar fenomenal para pasear con su familia

Desarrolló un comité que se ha vuelto muy apasionado con el proyecto desde su creación. “Nos pusimos en contacto con la ciudad y el departamento de parques para obtener el permiso”, dijo. “En la ciudad inmediatamente lo aceptaron como una muy buena idea. Por ello reunimos a un equipo de voluntarios, entre ellos arquitectos, ingenieros, y constructores, para la elaboración del mismo.

También incorporamos personas de la Oficina de Convenciones y Visitantes, así como del Departamento de Parques para que fuesen nuestros socios”,expresó Conner. “Gracias a ello, pusieron a nuestra disposición la electricidad, limpieza, y la instalación de algunas de las figuras iluminadas”, manifestó Conner . En su primer año, la Navidad de 2010, solamente se contó con patrocinadores suficientes para cu-

brir 10 casas. Cada edificio es de ocho pies de ancho por 10 pies de largo por 11 pies de altura. “Tenemos especificaciones muy estrictas en cuanto a los materiales de construcción con que se elaboran; lo que se asegura es la longevidad de las casas”, explicó. Cada casa es diferente y representa una variedad de edificios, desde un banco, un restaurante, una biblioteca, la catedral, una tienda de regalos, incluso la representación de la histórica Casa Stillman, todas y cada una de ellas se encuentran ahí. “La meta es lograr la acumulación de 50 casas que sean mostradas durante todo el mes de diciembre para deleite de sus visitantes; sin embargo, como es un lugar público, no se cuenta con el monto de visitantes exactos que visitan este gran despliegue arquitectónico lleno de luz y color”. “Pero sin lugar a dudas es una experiencia única para todas las edades”, finalizó Conner. El parque Dean Porter, se encuentra ubicado en el 501 E. Ringgold St, en Brownsville.


2 Viernes 6 de Diciembre, 2013

www.elperiodicousa.com

EDICION PUENTE INTERNACIONAL

Existe menor tasa de empadronamiento entre hispanos en EUA

Preguntas para el Consulado

El Consulado General de Estados Unidos, en Matamoros, Tamaulipas, contesta sus preguntas

ashington, DC (NoW timex).- Los hispanos y asiĂĄticos en Estados

Unidos estĂĄn inscritos en el padrĂłn electoral en menor proporciĂłn que los anglosajones y afroestadounidenses, de acuerdo con los resultados de un sondeo dado a conocer aquĂ­. SegĂşn el estudio, sĂłlo el 51 por ciento de hispanos y el 60 por ciento de asiĂĄticos estĂĄn empadronados, en comparaciĂłn con el 85 por ciento de la poblaciĂłn blanca y el 78 por ciento de afroestadounidenses que con el registro pueden ejercer su derecho al voto. “Cuando se trata de empadronamiento, el lugar de nacimiento parece hacer mĂĄs la diferencia que las cuestiones raciales o ĂŠtnicasâ€?, destacĂł Gallup en su anĂĄlisis. La tasa de no empadronamiento asciende a siete de cada 10 hispanos cuando no nacieron en Estados Unidos, mientras sĂłlo el 24 por ciento de los hispanos ciudadanos no estĂĄ incluido en el padrĂłn electoral. En tanto, el 75 por ciento de los asiĂĄticos nacidos en Estados Unidos estĂĄ empadronado, en comparaciĂłn

Pregunta: Quiero tramitar un pasaporte para mi hijo pero el oficial consular me comentĂł que su padre necesita firmar la solicitud para dar su consentimiento. Cuando mi hijo naciĂł, yo estaba separada de su padre y posiblemente no me serĂĄ posible comunicarme con ĂŠl. Creo que ĂŠl estĂĄ en los Estados Unidos. ÂżPor quĂŠ necesito tener su consentimiento ahora? Respuesta: Como muchos paĂ­ses, los Estados Unidos requieren que ambos padres muestren su consentimiento para poder otorgar pasaportes a menores de edad. En los Estados Unidos, los menores de diecisĂŠis aĂąos de edad deberĂĄn tener el consentimiento firmado por ambos padres para obtener el pasaporte. Normalmente, ambos padres deberĂĄn presentarse en el Consulado o a cualquier otra agencia receptora de solicitudes y firmar personalmente la solicitud de pasaporte. En su situaciĂłn, debido a que el padre no estĂĄ viviendo con ustedes, es poco probable que ĂŠl pueda o desee acompaĂąarle a la oficina, usted tambiĂŠn puede conseguir algĂşn documento que permita al oficial consular otorgarle un pasaporte. Si le es posible comunicarse con el padre, podrĂ­a obtener una copia notariada de su consentimiento en la forma DS-3053. Esta forma deberĂĄ ser firmada ante notario pĂşblico. Este consentimiento escrito por el padre ausente y que acompaĂąa la solicitud del pasaporte del menor deberĂĄ tener fecha de menos de 3 meses. Si no le es posible contactar al padre, aun asĂ­ usted puede solicitarle el pasaporte al menor pero deberĂĄ demostrar que ya ha intentado contactar al padre y explicar por quĂŠ no ha sido posible contactarlo. En su defecto, si un juzgado en los Estados Unidos, o en MĂŠxico, le ha otorgado la custodia total del menor, puede presentarse usted con el menor y entregar este documento al oficial consular. Algunas veces si el padre no aparece en el certificado de nacimiento de los Estados Unidos o en el reporte consular de nacimiento en el extranjero, entonces la madre puede obtener el pasaporte utilizando este documento para demostrar que ella tiene la custodia total del menor. Si el padre ha fallecido, el acta de defunciĂłn deberĂĄ ser presentada. En general, el oficial consular estĂĄ legalmente obligado a asegurarse que ambos padres han dado su consentimiento para la emisiĂłn del pasaporte del menor. Es muy importante tener en mente que es su deber como padre demostrar que ha conseguido el consentimiento del padre ausente o que se la ha otorgado la custodia total del menor para solicitar el pasaporte. Si no le es posible esto, deberĂĄ esperar hasta que el menor tenga diecisĂŠis aĂąos de edad, que es cuando puede obtener un pasaporte sin necesidad del consentimiento de ambos padres. Para mĂĄs informaciĂłn sobre cĂłmo obtener pasaportes para menores, puede dirigirse a la siguiente pĂĄgina: travel. state.gov

SegĂşn el estudio, sĂłlo el 51 por ciento de hispanos y el 60 por ciento de asiĂĄticos estĂĄn empadronados

con el 52 por ciento de los nacidos en otros paĂ­ses. El 86 por ciento de la poblaciĂłn de ascendencia africana nacida en Estados Unidos tiene registro para votar, en tanto la taza disminuye a 63 por ciento para aquellos nacidos en otros paĂ­ses.

El sondeo se realizĂł entre el 1 de julio y el 26 de septiembre en una muestra de mĂĄs de cuatro mil hispanos y mil asiĂĄticos. El estudio mostrĂł asimismo que entre los hispanos no empadronados, el 41 por ciento se dijo

demĂłcrata, el 29 por ciento votarĂ­a independiente y sĂłlo el 17 por ciento se asumiĂł como republicano. De igual manera, el 43 por ciento de asiĂĄticos se dijo demĂłcrata, el 24 por ciento independiente y el 27 por ciento republicano.

nanciera, dos guerras, ataques terroristas, preocupaciones sobre el cambio climĂĄtico hasta las preocupaciones sobre polĂ­tica y a pesar de todo eso, sigo optimistaâ€?, subrayĂł. Sobre la ley de salud conocida como Obamacare, indicĂł que no es solo de un asunto de dĂłlares y centavos, sino que conviene a la economĂ­a asegurarse de que la gente no va a las salas de emergencia, porque esa es la atenciĂłn mĂĄs costosa y por eso la Ăşnica forma en que vamos a bajar los costos de salud es en el largo plazoâ€?. “Necesitamos la prestaciĂłn de atenciĂłn de salud mĂĄs inteli-

gente. ÂżQueremos vivir en un paĂ­s tan rico como somos en la que si alguien se enferma pierde su hogar, y se va a la quiebraâ€?, se preguntĂł. “Ese no es el paĂ­s en que yo quiero vivir y ese no es el paĂ­s que desee para vivir, lo que significa que tenemos que luchar por ellaâ€?, manifestĂł en su discurso de 20 minutos. “Estoy convencido que vamos a asegurarnos de que este paĂ­s proporcione cuidados de salud asequibles para todos y si tengo que luchar por otros tres aĂąos para asegurarse de que eso suceda, lo harĂŠâ€?, finalizĂł.

Tarde o temprano habrĂĄ reforma migratoria, afirma Obama El presidente Barack Obama dice estar seguro de que habrĂĄ reforma migratoria.

os Angeles, CA (Notimex).- El presidente L estadounidense Barack Obama

expresĂł su confianza en que habrĂĄ reforma migratoria “tarde o temprano porque es lo que hay que hacerâ€?, puntualizĂł. En la cena privada de recaudaciĂłn de fondos celebrada en la casa de la ex estrella de basquetbol Earvin “Magicâ€? Johnson, aĂąadiĂł que “estoy seguro que vamos a conseguir esa reforma migratoria porque es lo que hay que hacerâ€?. El mandatario asistiĂł a dos eventos de recaudaciĂłn de fondos en esta ciudad californiana, y e incluyĂł una visita los estudios Dream Works Animation,

El PeriĂłdico U.S.A.

en Glendale antes de retornar a Washington. Magic llamĂł a Obama al presentarlo “el lĂ­der mĂĄs grande del mundoâ€? y en respuesta el mandatario lo calificĂł de “el Ă­cono mĂĄs grandeâ€?. Entre los asistentes al evento destacaron La Tanya y Samuel L. Jackson, Zoe Jackson , Ashley Lewis y Antawn Jamison, Diane Keaton, Chelsea y JJ Redick, ademĂĄs del lĂ­der de la mayorĂ­a senatorial Harry Reid y la lĂ­der demĂłcrata Nancy Pelosim. Obama dijo que Estados Unidos “ha pasado por momentos muy difĂ­ciles en los Ăşltimos cinco aĂąosâ€?. “Desde la crisis fi-

Si usted tiene una pregunta que le gustarĂ­a que se publicara, por favor mĂĄndela por correo electrĂłnico a MatamorosVisas@state.gov con la referencia “PregĂşntele al Consuladoâ€? en el tĂ­tulo de su mensaje. Nuestra pĂĄgina de Facebook es www.facebook.com/ USCGMatamoros y nuestro Twitter es @USCGMatamoros. Por favor consulte nuestra pĂĄgina para mĂĄs informaciĂłn: http://spanish.matamoros.usconsulate.gov/

Norma Magee, MD Board CertiďŹ ed Dermatologist DermatologĂ­a MĂŠdica y EstĂŠtica

Spanish Print Media, Inc.

TM

CEO/President

Botox, Peelings QuĂ­micos, Rellenos, Productos para el cuidado de la Piel Hacemos citas en la misma semana que usted llama La doctora aplica personalmente las inyecciones

LSNB Mobile

A Division of

Miguel Letelier

Allure Dermatology

1201 E Ridge Rd. Ste E McAllen, Texas 78503

El PeriĂłdico U.S.A.

tFax 956-630-0046 Visit us at www.lonestarnationalbank.com

TM

Jackie Letelier Vice President

Paula Freed

Register Agent

El PeriĂłdico U.S.A. Kathy Letelier Publisher

JosĂŠ Luis B. Garza Editor/Director

Sonia Flores

Associate Editor

Putting the Valley’s Bank at Your Fingertips

Lourdes CastaĂąeda

Graphic and Edition Designer Carrier 3G

Back

With LSNB Mobile™ you can access any of your Lone Star National Bank accounts from anywhere using only your web-capable mobile phone. With LSNB Mobile™ you can make a transfer and much more.

Mayra Diego

4:34 PM

Graphic and Edition Designer

Mobile Snapshot Snapsho

Juan FernĂĄndez

Log Off

Advertising Creativity

Transactions Current Balance: Available Funds:

NoemĂ­ Lamela

$421.88 $421.88

Editorial Assistant

Withdrawals No Transactions Found

Printing: The Monitor Commercial Print Adress: 801 E. Fir, McAllen, Texas, ZC 78501, Ph. (956) 631-5628 and 971- 8159 Fax. (956) 631-0832. www.elperiodicousa.com El PeriĂłdico U.S.A. is published weekly by Spanish Print Media, Inc. at 801 E. Fir McAllen, Texas 78501.

Deposits 07/13/2013

• Check your account balance and transaction history • Make a transfer to another account • Pay bills • View alerts

$0.74

Phone Banking XFR from CHK xxxxxxxxxx 672 CONF#20190 07/14/2013

$0.53

$

A/C Accounts

Transfer

Bill Pay

More

You may be charged access rates by your carrier. Check with your carrier for details on specificfees and charges. Web access and Internet Banking is needed to use LSNB Mobile™

VIERNES

SABADO

DOMINGO

LUNES

Max. 81F/27Âş C Min. 41 F/5Âş C

Max. 55 F/13Âş C Min. 45 F/7Âş C

Max. 48 F/9Âş C Min. 37 F/3Âş C

Max. 54 F/12Âş C Min. 39 F/4Âş C

The opinions expressed in the editorials of this publication represents the position and ideology of this newspaper; the opinions expressed by our writers and guest columnists are not necessarily the opinions of the management, staff or ownership of El PeriĂłdico U.S.A., the contents of which they are solely and exclusively responsible. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to space availability so long as they are signed and have a proper return address. All letters will be reviewed and edited for offensive language, slander, and defamation and for proper grammar, spelling and accuracy, according to our style. SERVICES: Notimex, Hispanic Link, Universal, AMEX, HDN. El PeriĂłdico U.S.A., no es responsable por traducciones hechas por agencias de publicidad Representante legal en MĂŠxico JosĂŠ Luis BGarza


El PeriĂłdico U.S.A.

Viernes 6 de Diciembre, 2013 3

www.elperiodicousa.com

EDICION PUENTE INTERNACIONAL

Consejos de CBP para la temporada festiva

El Servicio de Aduanas y ProtecciĂłn Fronteriza se prepara para la prĂłxima temporada de vacaciones invernales. Los aduanales de CBP se comprometen con los viajeros que cruzan el puente a: - Saludar cordialmente y darles la bienvenida a Estados Unidos. - Tratarlos con cortesĂ­a, dignidad y respeto. - Explicar el proceso de CBP . - Tener un supervisor disponible para escuchar sus comentarios. - Recibir y responder a sus comentarios en forma escrita, verbal o electrĂłnica. - Proporcionar asistencia razonable para personas con algĂşn retraso o discapacidad.

S

ur de Texas.- El Servicio de Aduanas y ProtecciĂłn Fronteriza (CBP por sus siglas en inglĂŠs), estĂĄ pronosticando un aumento en el trĂĄfico fronterizo debido a la prĂłxima temporada de vacaciones. Como resultado, la agencia se estĂĄ preparando para aumentar el nĂşmero de elementos necesarios para hacer frente a la demanda de los usuarios en los puentes internacionales. La oficina de Operaciones de CBP estĂĄ ofreciendo algunos consejos a los viajeros para agilizar los tiempos de espera en los cruces. El CBP planea tener los agentes necesarios para que el trĂĄfico sea lo mĂĄs rĂĄpido posible y desplegarĂĄ agentes de la Patrulla Fronteriza para apoyar en los perĂ­odos de mĂĄxima afluencia. “Vamos a estar vigilantes

tilla de aduanales, cuando sea necesario, para ayudar a mantener el trĂĄfico en movimiento, reforzando la seguridad fronteriza “, dijo Gene Garza, Director de CBP de Operaciones de la Oficina en Laredo. “Tendremos mĂĄs agentes disponibles para abrir carriles segĂşn sea necesario; eso nos da la flexibilidad que necesitamos para realizar nuestras inspecciones de forma rĂĄpida y eficienteâ€?, agregĂł Garza. CBP tambiĂŠn estĂĄ ofreciendo una serie de consejos

Una alternativa para los viajeros que vienen de Monterrey es el puente AnzaldĂşas, ya que no tendrĂĄn que pasar por el centro de Reynosa.

Foto/Sonia Flores

El CBP se prepara para los altos flujos de usuarios de puentes internacionales, durante la temporada festiva.

la caseta de inspecciĂłn; esto sobre el trĂĄfico y los tiempos para ayudar a los viajeros. Los viajeros deben pre- permitirĂĄ ahorrar tiempo y la de espera a travĂŠs de nuestros puertos de entrada del sur de pararse para el proceso de espera serĂĄ menos larga. Texas y para ajustar la plan- inspecciĂłn antes de llegar a AdemĂĄs, hay que declarar

todos los artĂ­culos adquiridos en el extranjero. Antes de llegar a la caseta de inspecciĂłn, deben terminar las conversaciones de telĂŠfonos celulares. TambiĂŠn deben considerar que los tiempos de espera son mĂĄs largos en dĂ­as festivos, incluyendo los carriles SENTRI. Se recomienda que visiten la secciĂłn de la pĂĄgina de internet del CBP www.cbp.gov/ xp/cgov/travel/vacation/kbyg/ para que revisen los artĂ­culos que estĂĄ permitido introducir a Estados Unidos, asĂ­ evitarĂĄn multas y sanciones asociadas con la importaciĂłn de artĂ­culos prohibidos. Folletos “Know Before You Goâ€? estĂĄn disponibles en los puertos fronterizos.

DRESSES FOR ALL OCCASIONS

Para conocer los tiempos de espera pueden consultar en internet del CBP en http://apps. cbp.gov/bwt/ para monitorear los tiempos de cruce fronterizo. Durante los perĂ­odos de trĂĄfico pesado en los puentes, es bueno que consideren opciones alternas en aquellos que no son tan concurridos. Por ejemplo, quienes habitualmente usan los puentes de Brownsville, podrĂ­an cruzar por Los Indios Puente Internacional; quienes usan el Puente Hidalgo podrĂ­an considerar AnzaldĂşas o Donna; los viajeros que regularmente cruzan por Laredo pueden considerar el Puente Colombia - Solidaridad. Si van a viajar mĂĄs allĂĄ de la franja fronteriza deben tramitar la forma I- 94.

920 N 10TH STREET STE. 30 McAllen, TX 78501 Entre (Hackberry y Pecan)

www.riowireless.com ventas@riowireless.com

MEJORES PRECIOS DE MAYOREO Y MENUDEO EN TODOS LOS MODELOS DE TELEFONOS MOVILES, COMPATIBLES CON CUALQUIER EMPRESA DE TELEFONIA DEL MUNDO

Tabletas, Consolas de juego, Accesorios para Celular

INICIE SU PROPIO NEGOCIO

USA: (956) 776-0170 MĂŠxico: (55) 852-62120

EXPRESS TRAVEL 1001 S. 10th Street, Suite-P • McAllen, TX 78501

(956) 630-1002

LAS VEGAS

Desde $265 p/p AviĂłn y 4 noches de Hotel

P: 956.225.7590 / 956.205.1265 E: mayelasosa.couturecollection@gmail.com 7017 N. 10th STE K • McAllen Tx 78504

DISNEYWORLD

desde $499 p/adulto y $460 p/niĂąo Incl. AviĂłn ,7 dĂ­as Hotel, renta de coche

CRUCEROS

tEĂ“BTEFTEF Galveston $355 tEĂ“BT$BSJCFEFTEF Galveston $535 p/p tEĂ“BT%VCĂˆJ desde $569 p/p tEĂ“BT.FEJUFSSĂˆOFP desde $849 p/p *ODM$SVDFSPTPMBNFOUF

PUNTA CANA

Desde $958 p/p Incl. AviĂłn AI Hotel por 6 dĂ­as

www.garciakaram.com ÂĄCONSULTA GRATIS! ÂĄLLAMA HOY!

Excursiones a Europa 2014 al precio de 2013

Igualamos o mejoramos cualquier cotizaciĂłn que Ud. tenga “$ p/p ocupaciĂłn doble, sujeto a cambio y disponibilidad. Restricciones aplicanâ€?

Desde 1985, el Bufete Juridico de GARCIA & KARAM se ha dedicado a representar clientes con integridad y profesionalismo.

956.630.2882

TOURS

t*TSBFM)JHIMJHIUT 8 dĂ­as desde $1235 t$SVDFSP$BOBM1BOBNĂˆ & tour desde $1095 t&VSPQBEĂ“BT desde $999 p/p (varios itinerarios) Incl. Hoteles, BMHVOPTBMJNFOUPT HVĂ“B

www.expresstravels.com

“ LAS MEJORES VACACIONES A MEJOR PRECIO�

Estamos comprometidos para ayudar a nuestros clientes a recibir justicia y la mejor representaciĂłn legal posible.


4 Viernes 6 de Diciembre, 2013

www.elperiodicousa.com

EDICION PUENTE INTERNACIONAL

El PeriĂłdico U.S.A.

MaratĂłn inaugural en McAllen

Francisco CĂŠspedes

31st Annual Candlelight Posada

Centro de Convenciones de McAllen 700 Convention Center Boulevard, McAllen, Texas Viernes 6 de diciembre 20:30 horas

Por primera vez la ciudad realizarĂĄ un maratĂłn al que todos estĂĄn invitados

CĂĄmara de Comercio de McAllen SĂĄbado 7 de diciembre 18:00 horas

5ta Bienvenida a los Winter Texans

Desfile NavideĂąo Iluminado Centro de la ciudad de Pharr SĂĄbado 7 de diciembre 18:00 horas

Placita del Parque Leo PeĂąa SĂĄbado 7 de diciembre 13:00 hora

The Nutcracker

Concierto en el Parque

Auditorio CĂ­vico 1300 S. 10th Street, McAllen, Texas SĂĄbado 14 de diciembre 19:00 horas Domingo 15 de diciembre 14:00 horas

Quinta MazatlĂĄn 600 Sunset Drive McAllen, TX 78503 Jueves 19 de diciembre 18:00 horas

Desfile de Navidad

Holiday Village Museo de los NiĂąos 501 E. Ringgold Street, Brownsville, Texas Del 26 de noviembre al 1ro de enero 2014

E. Elizabeth Steet, Brownsville, Texas Lunes 9 de diciembre 18:00 a las 21:00 horas.

Anuncie su evento. Llame al 956-631-5628, o mande un correo electrĂłnico a sonia@spanishprint.com For Sale

M

que incluye maratón, medio maratón y caminata, para que todos tengan la oportunidad de participar, según su condición física. Ademås, los acompaùantes pueden participar en la organización del evento como voluntarios o echando porras, para que la familia entera participe�, explicó Mike García, del Departamento de Parques y Recreación de McAllen. Para registrarse, las personas interesadas deben visitar www.active.com. Los paquetes para los participantes deberån recogerse el såbado 14 de diciembre en el Boys & Girls

Club de la ciudad de McAllen, ubicado en el 4501 norte de la calle 34, de las 10 am a las 6 pm. El domingo 15 de diciembre el maratĂłn iniciarĂĄ y terminarĂĄ en la calle 34, (cerca de los campos de fĂştbol De Leon). La hora de salida es a las 7 am para todas las categorĂ­as. Para mĂĄs informaciĂłn puede visitar www.mcallenmarathon.com. Todos estĂĄn invitados a participar en este evento. Este maraton es certiďŹ cado por USA Track & Field (USATF, por sus siglas en ingles) y caliďŹ ca para el maraton de Boston.

M

cAllen, Texas.- Si gusta de la pesca deportiva y los paseos al aire libre, venga a visitar el Parque de os Bomberos, donde hay un hermoso lago en donde puede rentar canoas, kayaks y caĂąas de

500 E. Ringgol Street, Brownsville, Texas Del 19 al 22 de diciembre Y del 27 al 29 de diciembre 20:00 y 23:00 horas.

Departamento de PolicĂ­a de McAllen SĂĄbado 21 de diciembre 8:30 horas

Por Sonia Flores sonia@spaninshprint.com cAllen, Texas.- Por primera vez McAllen serĂĄ sede de un maratĂłn en el cual se esperan mĂĄs de mil participantes el domingo 15 de diciembre.Se correrĂĄn 13.1 millas para el medio maratĂłn y 26.2 millas para el maratĂłn completo. AdemĂĄs podrĂĄn realizar la carrera con relevos de cuatro personas. “Anteriormente hicimos la Carrera de la Amistad, pero por asuntos de logĂ­stica ya no la pudimos realizar. Ahora vamos a iniciar con este evento

De pesca en McAllen

Shrek the Musical

Navidad para los niĂąos

Por primera vez se realizarĂĄ un maratĂłn en McAllen, al que esperan mĂĄs de mil participantes.

pescar. Para los que disfrutan de la naturaleza, ĂŠste es el lugar ideal, para disfrutar al aire libre. Las instalaciones cuentan con dos parques de diversiĂłn para los niĂąos con paredes para escalar, ademĂĄs de ĂĄreas para hacer carne asada. TambiĂŠn tienen un lugar especial para acampar con tiendas de campaĂąas y hacer fogatas; una ĂĄrea de mesas y sillas, inclusive puede programar aquĂ­ su gran reuniĂłn en el pabellĂłn. El parque cuenta con un sendero pavimentado alrededor del lago, que tambiĂŠn tiene un muelle en una isla artiďŹ cial a la cual se puede acceder fĂĄcilmente a travĂŠs de un puente de metal resistente. El Parque de Bomberos estĂĄ abierto de 7 am a 11 pm todos los dĂ­as de la semana. El parque estĂĄ situado en la esquina noreste del Business 83 y la calle 2ÂŞ., en McAllen.

6RXWK´.¾&HQWHU6W

New Construction By Urban Design & Construction 4705 Toronto Inside Gated Saltillo at Bentsen Lakes

Paseo Del Lago Subdivision

$890,000

x 4 Bedrooms

5, 636 square feet

x 3 ½ Baths

total 4 Bedrooms w/walk

x Approx. 3000 Sq Ft Living

in closets

x Lot #9 14,765 Sq. Ft

Guest room

x Porcelain Floors Throughout

w/full bath Bonus room can be game room/ gym/

x Granite at Kitchen and Baths

movie room

x Taxes $7833.50

Appliances included

x Mcallen ISD

2 living rooms

$450,000

x Built in 2011

2 car garage

x Never Lived In

Pool/Covered Patio

NUEVO DUEĂ‘O

x Alonzo Cantu Built

w/bath Exquisite Finish Out

Cocteles – Vino - Cerveza Mary Hernandez (956) 227-3815 Mary@mcallenhomefinders.com Www.mcallenhomefinders.net

ÂĄ ÂĄ ÂĄPIERDA HASTA 4 LBS. DE GRASA POR SEMANA!!! El producto para perder peso y de mayor venta en Texas, ahora estĂĄ disponible en McAllen

703 N. 10th Street McAllen, TX

956-627-5457

MÞSICAEN6IVO 6IERNESY3ÉBADOs!BIERTO-ARTESY$OMINGOs Tradicional Bacalao para Navidad

Especialista del Dolor Todos los pacientes son bienvenidos

Sannichie A. Quaicoe, M.D. El Especialista en Control del Dolor se enfoca en el tratamiento de:

! O V I T FEC

t1JFSEBIBTUBMJCSBTQPSNFT t&MJNJOFMBDFMVMJUJT t2VFNFHSBTBFODBEFSBT  NVTMPTZFTUĂ˜NBHP t4FHVSPQBSBQFSTPOBTFOUSFMPT ZBĂ—PTEFFEBE tOBUVSBMt4PMBNFOUFQBTUJMMBQPSEĂ“B Debido a que los ingredientes de este producto son sumamente raros, sĂłlo disponemos de una cantidad limitada.

• Dolor Crónico y Agudo de Espalda y Piernas • Dolor de Cuello, Hombros y Brazos • Dolor de Piernas por Diabetes y Mala Circulación • Dolor Causado por Herpes y Artritis • Dolor y Síntomas Causados por Cåncer

ÂĄE

Capacitado en el Manejo del Dolor Certificado por The American Board of Anesthesiology/American Board of Medical Specialty en Manejo del Dolor Diplomado de The American Board of Anesthesiology

Disponible en Pure Line Nutrition Store

3001 Pablo Kisel Blvd. Brownsville, TX. 6500 N. 10th Street St. G, Mcallen, TX

956-550-8957

956-686-5200

Aceptamos Medicare-Medicaid y la mayorĂ­a de los seguros mĂŠdicos

SE HABLA ESPAĂ‘OL

1406 S. Bryan Mission, TX 78572

(956)583-4880


El PeriĂłdico U.S.A.

EDICION PUENTE INTERNACIONAL

MARCAS NUEVAS MUY RECONOCIDAS EN ROPA SEMINUEVA Y NUEVA. TODO A PRECIOS INCREIBLES

Viernes 6 de Diciembre, 2013 5

www.elperiodicousa.com

Arranca el Festival de las Luces 2013

La ciudad de Hidalgo se llena de luces y color en esta Navidad, venga a disfrutar con su familia

$1.99, $2.99, $3.99

SURPLUS ABRIMOS PROXIMAMENTE SEGUNDA SEMANA DE DICIEMBRE 2013 801 North Conway

Great Look Mission, Tx. 78572 (enfrente de HEB) Low Prices

956-424-3839

BUENAS NOCHES...

DONDE HOSPEDARSE EN EL VALLE

El Festival de las Luces se realiza cada aĂąo en la ciudad de Hidalgo, Texas.

Por Diana Grace Partida

H

3201 S. 10TH Street McAllen, TX 78501

(956) 682-3111 • WEEKLY OR MONTHLY SPECIAL • KITCHENETTE • HBO • POOL • INTERNET • NEWLY REMODELED

714 N. Alamo Rd. • Alamo, TX 78516

956-787-9444

idalgo, Texas .- MĂĄs de 3 millones de luces iluminarĂĄn la ciudad de Hidalgo gracias al internacionalmente famoso vigĂŠsimo tercer Festival de las Luces, creando con ello uno de los despliegues luminosos mĂĄs impresionantes en los alrededores de las instalaciones del Ayuntamiento de la ciudad. Debido a su gran esplendor, este sitio es visitado por mĂĄs de 700 mil personas cada aĂąo, quienes, ademĂĄs, admiran las mĂĄs de 500 ďŹ guras montadas en la zona para este espectacular evento. Kay Wolf, asistente del administrador de la ciudad de Hidalgo, manifestĂł que mĂĄs que un espectĂĄculo para contemplar, es una noche para recordar. “El tema de este aĂąo es “Fiestas NavideĂąasâ€?, por lo que contaremos con un nuevo despliegue de luces mostrando los tesoros de MĂŠxicoâ€?, indicĂł. El encendido de las luces se realiza todas las noches del mes de diciembre al anochecer, comenzando

desde el dĂ­a primero, en los patios del El desďŹ le iluminado de carros Ayuntamiento de la ciudad localizado, alegĂłricos se efectuarĂĄ la tarde del lunes 2 de diciembre, en donde en en el 704 E Texano Dr. en Hidalgo. punto de las 6 pm, comenzarĂĄ su EL DESFILE

Arrancan los festejos del Festival de las Luces y la Posada NavideĂąa 2013.

10% Dcto.

alohamotel.net

Presentando este anuncio

301 E. Hwy. Business 83 • McAllen

Business 83 Expwy 83

N

McColl Rd.

2nd St

ALOHA MOTEL

Jackson Rd.

(956) 682-6082

Ropa formal para niĂąos 10th St

• Jacuzzi • Kitchenettes • Refrigerator/Microwave In Rooms • Swimming Pool • Free Local Calls • Color Cable Remote TV & HBO • Family & Goup Rates • Weekly Rates • King Size Beds • High Speed Internet

• Vestidos para damitas • Vestidos de bautismo • Trajes para bautismo • Vestidos y trajes para primera comunión • Vestidos para ocasiones especiales

220 S. Broadway St. McAllen, Texas

sophiesformal@gmail.com

956-994-9351

HOROSCOPO

SUS ESTRELLAS ESTA SEMANA Por Vecchio Š 2013 Universal UClick. Derechos Reservados SEMANA DEL 8 AL 14 DE DICIEMBRE. Los próximos siete días serån ideales para exteriorizar esas cosas que habitan en su interior y que todavía no se ha animado a sacar afuera. Es una cuestión de coraje y decisión, y tambiÊn de autoestima. No es saludable que se guarde ciertos sentimientos que no le hacen nada bien, lo mejor es expresarse, demostrar lo que le pasa. De esa manera, los que lo quieren sabrån cómo pueden darle una mano en esos momentos de necesidad. Si no se comunica, esa mano solidaria probablemente nunca llegue. A pesar de lo mucho que la necesita.

LIBRA (23 de Sept.- 7 de Oct.) Usted es el que tiene que crear las condiciones para que llegue el amor. No se cierre. (8 de Oct.- 22 de Oct.) La violencia no es la respuesta. SĂłlo generarĂĄ mĂĄs de lo mismo. ESCORPIO (23 de Oct.- 7 de Nov.) Demasiados planteos, poca acciĂłn. Salga de esa letanĂ­a. (8 de Nov.- 21 de Nov.) La pasiĂłn por lo que hace es su motor principal. En el amor estĂĄ la energĂ­a que necesita, SAGITARIO (22 de Nov.- 7 de Dic.) Trate de estrenar una prenda de vestir durante esta semana. Le traerĂĄ buena suerte. (8 de Dic.- 21 de Dic.) Es hora de dejar las dudas atrĂĄs y ponerse en movimiento. DespĂŠjelas. CAPRICORNIO (22 de Dic.- 6 de Ene.) Tenga cuidado con lo que dice. Sus palabras pueden herir susceptibilidades ajenas. (7 de Ene.- 19 de Ene.) No se resigne a mantener lo que tiene. Usted puede dar mucho mĂĄs. ACUARIO (20 de Ene.- 3 de Feb.) Su compenetraciĂłn con el trabajo lo pone en un universo paralelo. Asome la cabeza. (4 de Feb.- 18 de Feb.) Sus amigos son su tesoro mĂĄs preciado. HĂĄgase un tiempo para ellos.

PISCIS (19 de Feb.- 5 de Marzo) Ha encontrado el espacio que buscaba para generar sus propios proyectos. Felicitaciones. (6 de Marzo- 20 de Marzo) EstĂĄ rodeado de amor. Es lo que generĂł siendo tan afectuoso. ARIES (21 de Marzo- 4 de Abril) Deje de lado ciertos rencores del pasado y comience una nueva etapa. (5 de Abril- 19 de Abril) Cuide su salud. Durante esta semana recibirĂĄ un llamado de atenciĂłn.

TAURO (20 de Abril- 5 de Mayo) Una confusiĂłn generarĂĄ malestar en de su familia. El entuerto se aclararĂĄ. (6 de Mayo- 20 de Mayo) Disfrute un poco del aire libre, no es saludable pasar tanto tiempo encerrado. GEMINIS (21 de Mayo- 6 de Junio) Demasiado ruido como para pensar con claridad. Busque un espacio mĂĄs propicio. (7 de Junio- 20 de Junio) Es pronto para sacar conclusiones. Y tampoco son necesarias ahora. CANCER (21 de Junio- 7 de Julio) Sus pronĂłsticos no estaban errados. El tiempo le dio la razĂłn. (8 de Julio- 22 de Julio) La filosofĂ­a de vida de su pareja chocarĂĄ con la suya. Trate de encontrar puntos coincidencias. LEO (23 de Julio- 7 de Ago.) Sus posiciones polĂ­ticas son firmes. Usted pelea por sus ideales. (8 de Ago.- 22 de Ago.) Su forma de expresarse puede dificultar la llegada del mensaje que quiere enviar. Sea mĂĄs claro. VIRGO (23 de Ago.- 7 de Sept.) Hay algo en el aire que le indica un abrupto cambio de rumbo. HĂĄgale caso a su intuiciĂłn. (8 de Sep.- 22 de Sep.) Su rica vida interior lo alejarĂĄ del aburrimiento. Es un ser creativo.

en “trolleyâ€?, en carreta y un tour guiado, ademĂĄs de poderse tomar la foto con Santa Claus y la seĂąora Claus.TambiĂŠn habrĂĄ comida, entretenimiento, artesanĂ­as y mucho mĂĄs. Todo esto se puede encontrar dentro de los patios del Ayuntamiento de la ciudad. LA POSADA DE RAMON “Aunado a los festejos, el prĂłximo 18 de diciembre se llevarĂĄ a cabo la tradicional posada del Rey del AcordeĂłn, RamĂłn Ayala; una gran ďŹ esta donde se regalan juguetes a miles de niĂąos de la comunidad, seguido de un compendio musicalâ€?. “Este aĂąo se contarĂĄ con un extenso elenco musical, ademĂĄs de la participaciĂłn del Rey del AcordeĂłn. TambiĂŠn alternarĂĄn muchos artistas mĂĄs, como la Sonora MakaleĂąa, Los BarĂłn de Apodaca, Pesado, y el Gigante de AmĂŠrica, entre muchos otros que se reĂşnen bajo una misma causaâ€?, declarĂł Wolf. “Cerrando con broche de oro, se efectuarĂĄ la presentaciĂłn

recorrido por la ciudad, partiendo de Texano Dr. y Bridge St. y culminando en la esquina de la calle 10 y Texano Dr. Otra de las atracciones de este festival, es la apertura de la pista de hielo, que permanecerĂĄ, al igual que el festival, abierta durante todo el mes de diciembre, dentro de las instalaciones del Parque Memorial, ubicado en el 200 Judy St. PASEOS Entre las muchas atracciones que se ofrecerĂĄn este aĂąo, tambiĂŠn se encuentran los paseos

KAPELLI +

productos avanzados de cuidado del cabello

del campeĂłn de Box Omar “La Panteritaâ€? Figueroaâ€?, indicĂł. A travĂŠs de un comunicado, el Rey del AcordeĂłn expresĂł que como uno de los patrocinadores de este evento, es muy especial para ĂŠl el poder convivir y compartir con su gente de Hidalgo y de todo el Valle. “Para mĂ­ es un honor poder retribuir un poco a los niĂąos del Valle y el hecho de ver que toda la gente se une por una buena razĂłn, me causa mucha satisfacciĂłnâ€?, concluyĂł Ayala. 

ÂżHA NOTADO QUE SU CABELLO YA NO ESTA IGUAL?

ÂżHa notado la pĂŠrdida de cabello o adelgazamiento en los Ăşltimos aĂąos? Pregunte acerca de los beneficios de Kapelli plus y cĂłmo los nutrientes y amino ĂĄcidos pueden ayudar a estimular el crecimiento del cabello.

6900 N. 10th St. Ste. #3 McAllen, Texas 78504

1855-527-3554 www.kapelliplus.com

     

 ComunĂ­quese al telĂŠfono (956) 631-5628 o por correo electrĂłnico a: publicidad@spanishprint.com ads@spanishprint.com

SERVICIO PERSONALIZADO CON EL MEJOR PRECIO

S RESERVA YA TUNES!!! CIO PROXIMAS VACA

LOTT!AA!! COMPRUEBYYA D DIISSFFRRUU A AJJA VVIIA ORREESS M MEEJJO S S O O L L E E D D DEE DEESSD OSS D NO ASSIIN CCA

35dlls

$

a irecto

D Viajes

PASS & E L G A E ANA LOUISI

LLAMA YA!!!!

(956) 369-6137

315 N. Shary Rd. Suite 1019 • Mission, TX.


6 Viernes 6 de Diciembre, 2013

www.elperiodicousa.com

EDICION PUENTE INTERNACIONAL El

Periódico U.S.A.

Internet no es un fenómeno global, sino territorial Z

aragoza,ESP (Notimex).- Internet no es un fenómeno “global”, sino “territorial”, porque es “diferente en todos los sitios”, señaló el sociólogo francés Fréderic Martel en el V Congreso Iberoamericano de Cultura celebrado en España. Al participar en este evento con la ponencia “La cultura en la era de la reproducción digital”, el investigador explicó que internet no ofrece “una lectura de la globalización, porque los mapas, las redes sociales y las relaciones entre personas se establecen por vínculos distintos”. “Todos usamos los so-

portes y las redes que conocemos, pero en cada nación y cultura es diferente. Vivimos en un mundo inteligente, ni plano ni delgado, pequeño”, agregó. Martel aseguró que internet “consagra realidades y no es hostil a singularidades locales”. “El vuelco diferenciador no nos lleva a una mundialización única, es un fenómeno muy complejo, pero hay que retocar el control de lo digital. Sólo sobrevivirá si regulamos esto”, añadió. También habló de identidades y puso un ejemplo: “Se dijo que desaparecería la

eñe con la era digital. Puede que para los franceses no sea importante, pero sí lo es para los iberoamericanos. Hemos de tener estrategias comunes para poner y defender la identificación lingüística y cultural”. “Considero que estas excepciones culturales no existirían sin financiamiento público porque el dinero del Estado para proyectos culturales es fundamental. Indirecto, pero público”, dijo. Martel abogó, por tanto, por un internet “más independiente, sin política de retaguardia ni defensiva” y seguir siendo optimistas por “la realidad que se presenta”.

“La realidad digital está ahí. Lo que hay que controlar son los abusos. Sí al mercado si no hay abusos. Así como no al oligopolio y control de total que circula por los soportes”, afirmó. El sociólogo insistió en la “batalla por la identidad cultural” y “aprovechar óptimamente las cartas que ofrece el servicio”. “Las amenazas de lo digital se pueden ver con optimismo o pesimismo. Hay que negociar la transición de lo analógico a lo digital, defender el mundo de ayer pero con miras al mundo de mañana, con sus defensas y amenazas”,

El sociólogo francés Fréderic Martel, califico el internet como un fenómeno territorial.

aseveró. Respecto al futuro, Martel opinó que “hay que ver la realidad geopolítica. Las paredes están derribadas pero hay que caminar sobre las ruinas,

abrirnos y no doblegarnos”. “El vuelco digital no es un fenómeno bueno o malo, son lo que usted o yo hagamos personalmente con ello”, sentenció.

Mmm... Que Rico Donde Comer en el Valle

Distinguido con el “Monitor’s 2009 Reader’s Choice Award” como el restaurant favorito para disfrutar auténtica comida mexicana

inigualable

Las mejores

San Antonio, Laredo, Nuevo Laredo, Cotulla,, McAllen, Mission, Brownsville, Houston

Sirviendo Auténtica Comida Mexicana Desde 1983

McAllen, TX, 1050 Sur Calle 10

También en Laredo

SABOR Y CALIDAD

HORA FELIZ Lunes a Viernes 3pm – 7pm ¡Especiales en Nuevas Bebidas! ESPECIALES DIARIOS PARA LA COMIDA $5.99 HORARIO Domingo a Jueves:  7am – 10pm Viernes y Sábado: 7am – Medianoche

MCALLEN

1100 Houston Ave (956) 631-8193

MISSION

McAllen, TX: 606 E. Expy 83 Next to Pier 1 Imports, 78501 Phone: 956-994-8181eso También en Laredo, TX.

Weslaco

1800 E. Bus Hwy 83 (956) 581-8523

Domingo a Miércoles 11am a 11pm Jueves 11am a 12am Viernes y Sábado 11am a 1am

2708 N Texas Blvd (956) 968-2424

www.casadeltacorgv.com

El Periódico U.S.A.

EDINBURG

EDICION PUENTE INTERNACIONAL

MISSION McALLEN

SAN JUAN

PHARR

DONNA

PUENTE ANZALDUAS

PUENTE HIDALGO

HARLINGEN

WESLACO

MERCEDES

LA FERIA SAN BENITO

SOUTH PADRE ISLAND

HIDALGO

REYNOSA

PUENTE PHARR

PUENTE DONNA

PUENTE HARLINGEN

RIO BRAVO

BROWNSVILLE PUENTE BROWNSVILLE MATAMOROS

AUTOMOTRIZ

La Quinta Partes Usadas (956) 843-5212 2801 East Las Milpas Rd. Hidalgo, Tx. 78557 Llantera La Mexicana (956)843-8349 6409 Jackson Rd., Pharr, Tx, 78577

Tint on Wheels Polarizado de ventanas de autos, casas y edificios (956)682-2915 319 N. 2nd. Street McAllen, Texas 78501

HOTELES Aloha Inn (956) 682-6082 301 E. Business 83, McAllen, Tx. 78501 Motel 6 (956) 687-3700 700 W. Expressway 83 McAllen, Tx. 78501 IGLESIAS Basílica de San Juan 400 Norte San Antonio Ave. San Juan, TX 78589 (956) 787-0033 olsjbasilica.org Iglesia Católica Espíritu Santo (956) 631-5295 2201 Martin Ave, McAllen, Tx.

RESTAURANTES Casa del Taco (956) 631-8193 1100 E. Houston Ave, McAllen, Tx. Palenque Grill (956) 994-8181 606 E. Expressway 83, McAllen, Tx, 78501 Poncho’s Restaurante (956) 627-5146 4300 N Calle 2da. McAllen, Texas 78504 Taco Palenque (956) 994-8950 1000 Sur calle 10, McAllen, Tx. ROPA USADA ASFA Clothing (956) 843-9999 1860 International Blvd. Hidalgo, Tx. 78557

SERVICIOS MEDICOS Doc’s Laboratory Services (956) 992-9676 7000 N. 10th St. Suite C-1 McAllen, Tx. 78504 Guajira Clínica Familiar (956) 687-6667 1900 Sur Jackson Rd, McAllen, Tx. 78503 Hearther A. Daley, MD Ginecóloga OB/GYN (956) 688-5922 1200 E. Ridge Rd. suite 3 McAllen, Tx. 78503 Kapelli Plus Tratamiento para la calvicie 1855-527-5354 www.kapelliplus.com Lifetime Productos para incontinencia 1800-667-1962 (956)283-1253 1138 E. Expressway 83

Valley Clínica Pediátrica 3005 N. Conway Ave, Mission, Tx. 78574 VESTIDOS DE FIESTA Bridal Solutions Center (956) 630-3366 120 S. 16th St. McAllen, TX 78572 D’Elegance (956) 686-4801 400 S. Broadway McAllen, TX 78571

KLEMENT GROVE & COUNTRY STORE

(956)682-2980 4508 N. Taylor (3 mile line & Taylor Rd.) McAllen, Tx.

La Popular (956) 579-3237 6601 W. Hwy. 83 Mission, Tx.

McAllen Indoor Market Bazar (956) 984-9161 1010 Calle 10, McAllen, Tx. 78501

Paletas Certificadas (956) 227-7173 1111 Sur Cage Blvd. Pharr, Tx. 78577 VIAJES Ginny’s Bridal Collection ALESSA CRUISE & (956) 664-1261 TOURS 1317 N. 10th St. Ste. 130 (956) 369-6137 315 N. Shary Rd. Suite McAllen , TX 78504 1019, Misión, Tx. VARIOS EXPRESS TRAVEL Escuela de Ingles (956)630-1002 (956) 519-4950 1001 S. 10th Street, 900 S. Stewart Rd. Suite-P Suite 14, Mission, McAllen, Tx. 78501 Tx. 78572


El PeriĂłdico U.S.A.

EDICION PUENTE INTERNACIONAL

Viernes 6 de Diciembre, 2013 7

www.elperiodicousa.com

CRUCIGRAMA

"El Primer Paso Hacia una Casa Bonita es..."

Horizontales 1. Frambueso. 6. FĂŠretro. 10. Oxido de calcio. 11. Pero. 12. Remolcan la nave. 14. PreposiciĂłn inseparable “del lado de acĂĄâ€?. 16. Corrientes caudalosas de

Calidad • Elegancia • Variedad

agua. 18. Adorne, engalane. 19. Tejido grosero de lana. 20. Se traslade de un lugar a

El Mejor Precio en Todo el Valle en Travertino en Patron Versailles

otro un ser animado. 21. Deidad lunar egipcia. 22. Tonelada. 24. Segundo hijo de NoĂŠ. 25. Tabaco en polvo. 28. Hizo salir a uno de un lugar. 30. Mar interior del sur de la Rusia europea. 31. Existan. 32. PaĂ­s sudamericano, con costas sobre el OcĂŠano PacĂ­fico. 33. Se dice del colono holandĂŠs que se estableciĂł en el Africa Austral en la segunda mitad del siglo XVII. 34. LabiĂŠrnago. 35. Rey impĂ­o de Israel, esposo de Jezabel. 36. Hermano de Abel. 37. OsadĂ­a, valor, resoluciĂłn. Verticales 1. MĂŠtodo de curaciĂłn de las enfermedades por la acciĂłn de la luz. 2. Medir por cĂĄntaras.

www.angelfreire.com

3. Obtenga lo disputado en un torneo. 4. ContracciĂłn.

SOLUCION DEL NO 10680

5. Que se puede raer. 6. Ante meridiano. 7. Tacha, defecto. 8. Que carece de sincronismo. 9. SembrarĂĄn o desparrama-

Travertino Sand Brown en Patron Versailles Brochado y Chiselado

2.s9/f 9 a sĂłlo

$

rĂĄn. 13. Metal precioso. 14. En guaranĂ­, yerba mate. 15. (TĂ­o) PersonificaciĂłn de los EE.UU. 17. ComposiciĂłn lĂ­rica elevada. 22. Tuvo conocimiento o noticia de una cosa. 23. Arbol acerĂĄceo de madera muy dura y salpicada de manchas.

26. Medida para lĂ­quidos, octava parte de la cĂĄntara. 27. Ciudad de Inglaterra, zona frutihortĂ­cola a orillas del rĂ­o Avon. 28. En arquitectura, tajamar. 29. Libro del Antiguo Testamento.

 

Hermoso Mårmol Pulido Abrillantado en Vanilla Ice 8 X18 18´´X18´´

Saltillo

1.49 s/f

$

$       

 ComunĂ­quese al telĂŠfono (956) 631-5628 o por correo electrĂłnico a: publicidad@spanishprint.com ads@spanishprint.com

2.s9/f 9 a sĂłlo

1101 W. Ferguson (FM FM 495) 4995) Suite ABC Pharr, Tx. 78577

787-0405 • 787-0517 AT ENCION REVENDEDORES E ND EDOR ES

PALETAS

CERTIFICADAS

PALETAS DESDE $300

DE LA TIENDA A TU TIENDA PORQUE QUE SOMOS DISTRIBUIDORES

MERCASALDOS.COM QUE NO TE LAS GANEN...HACEMOS PEDIDOS

MENUDEO

• ElectrodomÊsticos • Herramientas • Muebles ebles • Juguetes • Blancos • Cuarto y Baùo • Electrónicos • Ropa HASTA

70%

de descuento

sobre precio original

Tel. 956 227-7173 • 956 787-5001 1111 S. Cage Blvd. Ste C, Pharr TX 78577 VENTAS@MERCASALDOS.COM


8 Viernes 6 de Diciembre, 2013

www.elperiodicousa.com

EDICION PUENTE INTERNACIONAL

El PeriĂłdico U.S.A.

Busca Rob Schneider a Eugenio Derbez RendirĂĄn celebridades homenaje para sumarlo a nuevo proyecto a Carlos Santana con un concierto

El actor espera empezar la pelĂ­cula en la primavera, A principios del 2014 se lanzarĂĄ al mercado “CorazĂłnâ€?, y quiere que Eugenio Derbez lea su guiĂłn. su nuevo CD, acompaĂąado de grandes figuras

Rob Schneider, quiere empezar la pelĂ­cula en la primavera, pero antes, insistiĂł en que Eugenio Derbez tiene que leer su guiĂłn.

C

a n c Ăş n , MEX(Notimex).- El comediante Rob Schneider y su esposa, la productora mexicana Patricia Azarcoaya Arce, aďŹ nan detalles para el lanzamiento, a principios del prĂłximo aĂąo, de una nueva comedia, ademĂĄs de que busca que el actor Eugenio Derbez participe en una nueva pelĂ­cula con su amigo Adam Sandler. “Eugenio, amigo lee mi guiĂłn, por favor, eres un genioâ€?, manifestĂł el actor

estadounidense, en un encuentro con los medios, en el marco de su presentaciĂłn de dos dĂ­as en un hotel de esta ciudad. En la plĂĄtica, dijo que espera presentar su nueva comedia en enero prĂłximo y empezar la pelĂ­cula en la primavera, pero antes, insistiĂł en que Eugenio Derbez tiene que leer su guiĂłn. “Lee mi guiĂłn para la pelĂ­cula? por favor amigoâ€?, reiterĂł a su colega mexicano. Rob Schneider presentĂł

WN

O DOWNT

su espectĂĄculo junto con Cheri Oteri, Finesse Mitchell y Horatio Sanz en el hotel donde el cantante boricua Ricky Martin ofrecerĂĄ un concierto el 28 de diciembre prĂłximo. Schneider, en declaraciones en esta ciudad, conversĂł con los medios y hablĂł en forma breve de sus planes. Antes, aceptĂł la broma de Cheri Oteri, acerca de la cancelaciĂłn de su programa de televisiĂłn “Rob!â€?, en la que compartĂ­a crĂŠditos con Eugenio Derbez. “Si, tengo poco de que hablar al respecto, pero tengo otros proyectos como el que preparo con mi esposa Patricia, que es mexicana, del Distrito Federal, de la Ciudad de MĂŠxicoâ€?, manifestĂł. En ese sentido, dijo que estĂĄ en la recta ďŹ nal de los preparativos del programa, que serĂĄ una comedia de enredos y aďŹ na detalles de la pelĂ­cula, primera en espaĂąol, que pretende producir el aĂąo prĂłximo y en la que estarĂ­a tambiĂŠn Adam Sandler, con quien ďŹ lmĂł recientemente “Ridiculous Sexâ€?.

zapaterĂ­a

Hannah’s

N

ueva York, NY(Notimex).El guitarrista mexicano Carlos Santana y su banda se presentarĂĄn en la Arena Vicente FernĂĄndez, en Guadalajara, Jalisco, el prĂłximo 14 de diciembre, en donde recibirĂĄ un homenaje por su herencia musical latina de parte de diversas celebridades. Chocquibtown, Gloria Estefan, Los Fabulosos Cadillacs, Juanes, Miguel, NiĂąa Pastori, Samuel Rosa de Skank, Salvador Santana, Soledad y Diego Torres, rendirĂĄn tributo en diciembre al mĂşsico integrante del Museo de la Fama del Rock and Roll. El concierto marcarĂĄ el regreso de Carlos Santana a los escenarios del paĂ­s y ademĂĄs es el inicio de las festividades que enmarcarĂĄn el lanzamiento de su prĂłxima placa discogrĂĄďŹ ca de estudio que lleva por nombre “CorazĂłnâ€?, que se darĂĄ a conocer a principios del prĂłximo aĂąo. El ĂĄlbum discogrĂĄďŹ co contarĂĄ con la colaboraciĂłn

de Lila Downs, Ziggy Marley y Romeo Santos. “CorazĂłnâ€?, el evento especial y el ĂĄlbum, marcarĂĄn el regreso del mĂşsico famoso por temas emblemĂĄticos como “Watermelon Manâ€? y “Oye como vaâ€?, “CorazĂłnâ€?, el ĂĄlbum, marcarĂĄ el regreso de nacido en AutCarlos Santana. lĂĄn de Navarro, Jalisco. La producciĂłn ejecutiva Dicho evento en el que se de “CorazĂłnâ€? correrĂĄ a cargo fusionarĂĄn diversos gĂŠneros de Carlos Santana, Clive Dacomo el pop, rock, salsa, hip- vis, CCO y Afo Verde, entre hop, reggae, tradicional y ba- otros. chata demostrarĂĄ la inuencia Santana, quien ha obde Santana en la mĂşsica latina tenido 10 premios Grammy y y en las nuevas generaciones. tres Latin Grammy, a lo largo En la actualidad, el guitar- de 40 aĂąos de trayectoria e rista mexicano se encuentra igual nĂşmero de ĂĄlbumes ha en su estudio de Las Vegas, vendido mĂĄs de 100 millones Nevada, Estados Unidos, en la de discos y a sus conciertos supervisiĂłn de los temas que han asistido alrededor de 100 conformarĂĄn el ĂĄlbum produc- millones de personas en el ciĂłn de Lester Mendez. mundo.

Where Health Is A "Major Decision" Horario Lunes-SĂĄbado 9am-8am Domingo 10am-6pm

LA MODA CON PRECIOS ACCESIBLES

1511 Beaumont Ave. • Mcallen, Tx.

956-618-3245

956-687-7759

1001 S. 10th, McAllen, Tx, Tiffany Plaza

s jore me para s La rtas su ofe mprar en el co nda exas T ie viv le de Val

Rick Reyna Broker/Owner

Haga Sus SueĂąos Realidad Encuentre cientos de propiedades de venta en el Valle De Rio Grande, McAllen, Mission, Sharyland, Edinburg, Rio Grande City, Harlingen, Brownsville, South Padre Island.

Visitenos Hoy: www.pegasusrgv.com 3911 N 10th St. McAllen, TX. 78501

rick@pegasusrgv.com

Expertos en Bienes Raices!

(956) 627-6312 (OFFICE) (956) 627-6313 (FAX)

DAVIS REAL ESTATE

203 Nightingale Ave. McAllen, TX. 78504

(956)648-3216 Para mas InformaciĂłn

(956) 585-0832

EXCELENTE PROPIEDAD EN VENTA O RENTA en EDINBURG, TEXAS Ideal para Restaurant, CafeterĂ­a Ăł Negocios de Oficinas

A pocos metros de la Corte Federal y la Universidad de Texas InformaciĂłn: Total Medidas: Frente: Medidas del Edificio: Equipamiento: Capacidad: Zona:

0.326 Acres Aprox. 110 Pies Aprox. 3,850 Pies Cuadrados Cocina Industrial, Bar Comercial, Congelador y Refrigerador Aprox. 150 Personas Centro Urbana

Renta Venta

$5,950 por mes $875,000.00

ROBBIE HOHENSTEIN Broker Associate

Hermosa y exclusiva casa con amplios espacios para entretenimiento. Techos de doble altura, pisos de madera y mosaico de saltillo. La estancia familiar tiene una chimenea de cantera, wet bar y altos techos con vigas de madera. La cocina tiene accesorios de acero inoxidable, placa de granito, gas, doble horno, fregadero de preparaciĂłn, etc etc.. Luz natural, comedor formal con pisos de madera y buffets ya instalados. Recamara principal, balcĂłn con vista hacia la alberca con baĂąos amplios. Disfrute un lujoso spa con sauna y regadera, jardĂ­n exterior con sistema de riego y una hermosa alberca que “hace de esta casa una joyaâ€?.

 

      

 ComunĂ­quese al telĂŠfono (956) 631-5628 o por correo electrĂłnico a: publicidad@spanishprint.com ads@spanishprint.com

Dic 6 13  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you