Diplomatica 25

Page 1

S.A.R. la Princesse Lalla Asmaa

DIPLOMATICA n°25 - 2009 ISSN:1114-9442 -

Directeur de la Publication: Abdelati Habek

40DH-4,00 €-6 US$

préside le Bazar Diplomatique

DOSSIER MAROC - CHILI L’Ambassadeur Boucetta et son épouse font le point sur les relations entre les deux pays

fÑ°v|tÄ V{|Ä|





Xw|àÉÜ|tÄ

A tous les niveaux et dans tous les domaines, le Maroc de l’ère Mohammed VI change et se transforme. Notre pays, en pleine mutation, se voue à la tradition tout en se modernisant et en multipliant les réformes des secteurs de la vie publique. Ces chantiers, lancés par Sa Majesté le Roi Mohammed VI, augurent d’un avenir prometteur car ils répondent aux besoins du peuple marocain. Sur le plan international, le Royaume a engagé la voie de l’ouverture sur le monde en mettant en place une stratégie qui fait du Maroc un pays aux idées constructives très recherchées. Une diplomatie économique dynamique sur tous les fronts permet ainsi à notre pays de mieux se positionner, suite à l’obtention du statut avancé auprès de l’Union Européenne et des différents accords de partenariats et de libre-échange signés. Ainsi, en moins de trois mois, Sa Majesté le Roi a nommé une quarantaine de nouveaux Ambassadeurs auprès de pays frères et amis à travers les cinq continents. Ceci raffermit les liens avec ces Etats et ouvre de nouvelles perspectives pour le Maroc aussi bien économiques, politiques que sociales. Sur un autre chapitre, le Maroc est considéré comme un pays attachant de par sa culture et ses traditions. Cela a des répercussions positives sur le plan touristique puisque chaque année huit millions de visiteurs étrangers séjournent dans le Royaume. Cet intérêt porté à notre pays nous amène à évoquer l’engouement des Ambassades accréditées à Rabat pour le Bazar Diplomatique, placé sous le Haut Patronage de Sa Majesté le Roi et la Présidence effective de S.A.R. la Princesse Lalla Asmaa, et qui se tient chaque année dans la capitale du Royaume. La diplomatie revêt bien d’autres aspects comme le sport par exemple. C’est dans se sens qu’a été organisé le 3ème Trophée de Golf “Diplomacy & Business” Spécial Maroc - USA. Cette manifestation a été dédiée, par le Ministère du Commerce Extérieur, en collaboration avec la revue Diplomatica, à la promotion des exportations, entre le Maroc et les Etats-Unis. Ce trophée fut aussi l’occasion de saluer l’avènement de la nouvelle administration américaine dirigée par le Président Barack Obama. Le Maroc de l’ère Mohammed VI est celui d’une nouvelle politique axée sur le réalisme et sur une approche d’ouverture. Nul doute que cela donnera une impulsion à la créativité marocaine dans le domaine de la diplomatie, en la rendant plus positive pour l’Humanité.

par Jean-Christophe Bertrand


ans ce numéro

08

Dazibao Les brèves diplomatiques

18

Détour Activités Princières

20

Dé vouement Le Bazar Diplomatique accueille SAR la Princesse Lalla Asmaa

26

Diplomatie Le Premier Ministre

10

Ministères

Activités à l’international

36

D y namique La Ministre Nouzha Skalli

Activités Royales

27

LE MINISTRE TAIB FASSI FIHRI UNE DIPLOMATIE ACTIVE SUR LES CINQ CONTINENTS

Trois priorités: femme, enfance et social

38

Diplomatie Relations Diplomatiques

30

INTENSES ACTIVITES DU MINISTRE DU COMMERCE EXTÉRIEUR, M. ABDELLATIF MAÂZOUZ

Nouvelle chancellerie gabonaise

40

Diaporama Ciel mes bijoux !

33

LA MINISTRE DE LA JEUNESSE ET DES SPORTS, MME EL MOUTAWAKEL NOUS PARLE DE SES DIFFÉRENTES ACTIONS

Exposition au Centre Culturel Portugais

42

Détente La Tunisie célébrée à Casablanca Les Journées Touristiques Tunisiennes

87

36

LA MINISTRE NOUZHA SKALLI EVOQUE LES TROIS PRIORITÉS DE SON MINISTÈRE

Divers L’Asie bouge à Rabat Plusieurs rencontres organisées

90

Diaporama Moussem de Tan-Tan Week-end diplomatique au Sahara

93

Diplomates

Délices du Maroc préparés au Chili par l’Ambassadeur Boucetta et son épouse

Fêtes Nationales des Ambassades accréditées à Rabat

78


En couverture de Diplomatica Magazine Le Centre Mohammed VI pour le Dialogue des Civilisations de Coquimbo (Chili) Photo (c) Diplomatica

S.A.R. la Princesse Lalla Asmaa

Directeur de la Publication: Abdelati Habek

40DH-4,00 €-6 US$

préside le Bazar Diplomatique

DIPLOMATICA n°25 - 2009 ISSN:1114-9442 -

A Coquimbo (Chili), le Centre Mohammed VI pour le Dialogue des Civilisations évoque les liens entre le Maroc et le Chili

DOSSIER MAROC - CHILI L’Ambassadeur Boucetta et son épouse font le point sur les relations entre les deux pays

fÑ°v|tÄ V{|Ä|

44 DOSSIER

Diplomacy & Business

Spécial Maroc-Chili

46

VISITE OFFICIELLE VISITE HISTORIQUE DE SA MAJESTE LE ROI AU CHILI

Directeur Responsable Abdelati HABEK Directeur Général M'Hammed GUENNOUNE Rédacteur en Chef Jean-Christophe BERTRAND Conseiller à la Rédaction Batoul NAFAKH-LAZRAQ

48 50

DÉCORATIONS ROYALES CÉRÉMONIE DE REMISE À SANTIAGO DES DÉCORATIONS ROYALES À CINQ PERSONNALITÉS CHILIENNES

Rédaction Abdelmajid SAOURA Béatrice LUCIEN OURAHOU Soumia AICHI Marie-Jeanne DURAND Hafida HABEK

RELATIONS MAROC-CHILI

Maquette & Infographie Polyzone sarl

ENTRETIEN AVEC S.E.M. L’AMBASSADEUR ABDELHADI BOUCETTA

Photographes Abdelaziz B. - Younès A. Crédits Photographiques MAP - Ali Linh

54

LE PRESIDENT DU SÉNAT

CTP & Impression Idéale - Casablanca

RENCONTRE AVEC M. ADOLFO ZALDIVAR

English Translation Lucy Morgan Email info@diplomaticamag.com

56 60

LA PREMIÈRE DAME DU CHILI MME HIRMAS NOUS PARLE DES PROJETS SOCIO-ÉDUCATIFS DU GOUVERNEMENT

LE CHILI HONORE LE MAROC INAUGURATION DE LA PLACE DU ROYAUME DU MAROC À SANTIAGO

Administration 94, rue Azzouza 10007 Rabat (Nahda 4) Tél: 037/63.99.99 Tél: 037/63.91.91 Tél: 061/05.66.86 Fax: 037/63.88.88 Publicité Hind A. - Tél: 037/63.92.92 Dossier de Presse 1/1999 ISSN 1114-9442

71

OPPORTUNITÉS D’AFFAIRES DEUX PROJETS CHILIENS D’AGRICULTURE ET D’AQUACULTURE TAILLÉS POUR LE MAROC

Les articles et les illustrations publiés dans ce numéro n’engagent que leurs auteurs et ne sauraient refléter une quelconque prise de position du magazine.

Tous droits réservés - Reproduction interdite

Tirage du numéro: 7500 ex.


azibao

Mission médicale marocaine à Gaza Au premier étage de l'hôpital Al-Qods, à Gaza, des dizaines de patients palestiniens de tous âges victimes de l'agression israélienne attendent pour recevoir les soins nécessaires devant le cabinet du profes-

seur Khalid Lazrek, traumatologue et chef de la délégation médicale marocaine dépêchée à Gaza depuis le 26 janvier.

DR

Coopération belge à Ouarzazate

Après s’être entretenu à Rabat avec le Ministre des Affaires étrangères et de la Coopération, M. Taib Fassi Firhi, le Ministre belge de la Coopération au développement, M. Charles Michel, en visite officielle au Maroc s'enquiert, mardi 3 février 2009 dans la province de Ouarzazate, des projets réalisés dans le cadre de la coopération bilatérale dans les domaines des infrastructures, de l'eau, de l'assainissement et du développement durable.

CORCAS

Conférence des Ministres de l’Information de l’OCI

Le Ministre de la Communication, porteparole du gouvernement, M. Khalid Naciri a appelé, le 27 janvier à Rabat, les médias du monde islamique à “favoriser une communication rénovée, oeuvrant sur le socle de la diversité et du pluralisme”. Cet appel fut

lancé à l'ouverture de la 8ème session de la Conférence islamique des ministres de l'information qui recommande le parachèvement de la restructuration de l'Agence islamique internationale de presse (IINA) et de l'Union des radiodiffusions des pays islamiques (ISBO).

USA: Maroc, pionnier des réformes dans la région la région. Le responsable américain a effectué une visite à l’Association des Jeunes pour les Jeunes. La visite de M. Glassman avait pour but de s’enquérir des actions entreprises dans le cadre du “programme d’accès” lancé à Casablanca il y a 5 ans.

MAP

Le Président du Conseil Royal Consultatif pour les Affaires Sahariennes (CORCAS), M. Khalihenna Ould Errachid, s'entretient lundi 26 janvier 2009 à Rabat, avec la délégation de députés européens qui effectue une visite au Maroc du 25 au 29 janvier.

En visite au Maroc fin novembre, le Soussecrétaire d’Etat américain à la Diplomatie Publique, M. James K. Glassman, a affirmé, lors de sa visite de Tiflet, que le Maroc a connu ces dernières années une série de réformes qui ont fait de lui un pionnier dans

8 Numéro 25 - 2009


La nouvelle Citroën C5 va redéfinir les standards d'élégance. Ce nouveau modèle se distingue par un style innovant, aux lignes pures et fluides, revendiquant prestige et dynamisme. A l'intérieur, tout a été conçu pour vous rendre la vie à bord des plus agréables : climatisation automatique, volant à commandes centrales fixes, ordinateur de bord intégré, radar de stationnement avant et arrière... sans jamais faire l'impasse sur la sécurité, avec l'ABS, l'ESP, 9 airbags et l'aide au démarrage en pente. Nouvelle Citroën C5. Distinguez-vous. Disponible immédiatement. CASABLANCA : 022 46 49 00 • AÏN SEBAA : 022 67 46 89 • FES : 035 62 16 40 • MARRAKECH : 024 30 90 20 • RABAT : 037 28 96 00 • AGADIR : 028 22 07 98 • TANGER : 039 31 31 11 • BENI MELLAL : 023 48 21 46 MEKNES : 035 52 43 60 • TETOUAN : 039 96 14 88/89 • NADOR : 036 60 34 02 • EL JADIDA : 023 37 39 56 • SAFI : 024 46 33 91 • OUJDA : 036 69 15 16 • TAZA : 035 28 57 79


ocument

Tvà|ä|à°á eÉçtÄxá ft `t}xáà° Äx eÉ| ÇÉÅÅx ÑÄâá|xâÜá jtÄ|á xà ZÉâäxÜÇxâÜá

a volonté de Sa Majesté le Roi Mohammed VI de rapprocher l’administration de sa population est constante. Le 22 janvier 2009 représente une date clé dans ce processus novateur. Une journée durant laquelle eurent lieu les nominations royales de plusieurs walis et gouverneurs dans diverses provinces du Royaume. En procédant à cette opération, SM le Roi Mohammed VI démontre que la politique de proximité gagne du terrain et qu’elle répond au souci d’un développement régional intégré et équilibré. C’est en ce sens que le Souverain a donné sa haute approbation pour la création de nouvelles préfectures et provinces à Ouazzane, Sidi Slimane, Guercif, Driouch, Berrechid, Sidi Bennoun, Youssoufia, Rhamna, Fkih Bensalah, Midelt, Tinghir, Sidi Ifni et Tarfaya. Soulignons, de surcroît, la nomination par SM le Roi de hauts cadres voués à renforcer l’action du ministère de l’Intérieur au profit des populations du Royaume.

L

10 Numéro 25 - 2009

he ruling administration and population always want to be close to one another, and in the spirit of this. the 22nd January 2009 was a key date in this process- a day on which a large number of royal nominations for new walis and governors around the provinces of the Kingdom took place. To set this operation in motion, HM King Mohammed VI showed that close politics helps a sovereign maintain his kingdom and that politics should respond to the need for integrated regional development and national equilibrium. It was in this vein, that the Sovereign gave his royal approval for the creation of new prefectures and provinces in Ouazzane, Sidi Slimane, Guercif, Driouch, Berrechid, Sidi Bennoun, Youssoufia, Rhamna, Fikh Bensalah, Midelt, Tinghir, Sidi Ifni and Tarfaya. These Royal nominations together with the continued work of the Ministry of the interior, will greatly benefit the people of the Kingdom.

T


ocument

PRESENTATION À SA MAJESTE LE ROI DES LETTRES DE CRÉANCE DU NOUVEL AMBASSADEUR DE L’INDE, S.E.M. B.B. TYAGI 21 JANVIER 2009

DR

SA MAJESTÉ LE ROI DÉCORE S.E.M. THOMAS T. RILEY AMBASSADEUR DES USA DU GRAND CORDON DU WISSAM ALAOUITE À L’ISSUE DE SA MISSION AU MAROC - 17 JANVIER 2009

SA MAJESTÉ LE ROI DÉCORE S.E.M. CHEYAKH OULD ELY AMBASSADEUR DE MAURITANIE DU GRAND CORDON DU WISSAM ALAOUITE À L’ISSUE DE SA MISSION AU MAROC - 17 JANVIER 2009 11 Numéro 25 - 2009


ocument

ft `t}xáà° Äx eÉ| ÇÉÅÅx wx ÇÉâäxtâå TÅutáátwxâÜá a Majesté le Roi Mohammed VI a reçu, mercredi 21 janvier, plusieurs nouveaux Ambassadeurs à qui le Souverain a remis leurs dahirs de nomination. Il s'agit de M. El Mostapha Sahel, Ambassadeur de SM le Roi en France. Mme Nouzha Chekrouni, Ambassadeur de SM le Roi au Canada. M. Mohamed Hama, Ambassadeur de SM le Roi en République du Yémen. M. Mohamed Louafa, Ambassadeur de SM le Roi au Brésil. M. Mohammed Saïd Benryane, Ambassadeur de SM le Roi en Confédération Helvétique. M. Samir Arrour, Ambassadeur de SM le Roi au Japon. M. Mohamed Chraïbi, Ambassadeur de SM le Roi en République de Corée. M. Mohamed Lotfi Aouad, Ambassadeur de SM le Roi en Turquie. M. Jawad El Himdi, Ambassadeur de SM le Roi aux Pays-Bas. Chrifa Lalla Joumala Alaoui, Ambassadeur de SM le Roi au Royaume Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. M. Mohamed Majdi, Ambassadeur de SM le Roi en Indonésie. M. Jilali Hilal, Ambassadeur de SM le Roi en Guinée Equatoriale. M. Mohamed Hamzaoui, Ambassadeur de SM le Roi, chef du bureau de la représentation du Royaume du Maroc auprès de l'Autorité Nationale Palestinienne à Ramallah. M. Tayeb Raouf, Ambassadeur de SM le Roi au Niger. M. Mohamed Ben Kaddour, Ambassadeur de SM le Roi en République démocratique du Congo.

S

O

es nouveaux Ambassadeurs ont prêté serment devant Sa Majesté le Roi. Cette audience s'est déroulée en présence du Ministre des Affaires étrangères et de la coopération, M. Taïb Fassi Fihri, de la Secrétaire d'Etat auprès du Ministre des Affaires étrangères et de la coopération, Mme Latifa Akherbach et du Chambellan de SM le Roi, M. Brahim Frej.

he new Ambassadors were sworn in before His Majesty the king. This audience took place before Minister for Foreign affairs and Cooperation, Mr Taieb Fassi Fihri, and Secretary of State to the Minister for Foreign affairs and Cooperation, Mrs Latifa Akherbach, and Royal Chamberlain, Mr Brahim Frej.

L

12 Numéro 25 - 2009

n 21st January, His Majesty King Mohammed VI received a number of new Ambassadors, prior to their appointments. Present were Mr El Mostapha Sahel, His Majesty's Ambassador to France; Mrs Nouzha Chekrouni, His Majesty's Ambassador to Canada; M. Mohamed Hama, His Majesty's Ambassador to Yemen; M. Mohamed Louafa, His Majesty's Ambassador to Brazil; M. Mohammed Saïd Benryane, His Majesty's Ambassador to Switzerland. M. Samir Arrour, His Majesty's Ambassador to Japan; M. Mohamed Chraïbi, His Majesty's Ambassador to Republic of Korea; M. Mohamed Lotfi Aouad, His Majesty's Ambassador to Turkey; M. Jawad El Himdi, His Majesty's Ambassador to Holland; Chrifa Lalla Joumala Alaoui, His Majesty's Ambassador to United Kingdom of Great-Britain and Northern Ireland; M. Mohamed Majdi, His Majesty's Ambassador to Indonesia; M. Jilali Hilal, His Majesty's Ambassador to Equatorial Guinea. Mr Mohammed Hamzaoui, His Majesty's Ambassador and Bureau chief of the Kingdom of Morocco's Representation to the Palestinian National Authority in Ramallah; M. Tayeb Raouf, His Majesty’s Ambassador to Niger; M. Mohamed Ben Kaddour, His Majesty’s Ambassador to Democratic Republic of Congo.

T


ocument

Chrifa Lalla Joumala Alaoui Ambassadeur du Maroc au Royaume Uni de Grande Bretagne et d’Irlande du Nord Chrifa Lalla Joumala Alaoui, que SM le Roi a nommée Ambassadeur du Maroc au Royaume Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, est née en 1962 à Rabat. Licenciée en histoire et en sciences politiques de la faculté des études orientales et africaines de l’Université de Londres, Chrifa Lalla Joumala Alaoui est présidente de la Moroccan British Society (MBS). En 2004, elle a mis sur pied la chaire de Sa Majesté le Roi Mohammed VI des Etudes marocaines et méditerranéennes au St Anthony’s College, qui dépend de l’Université d’Oxford.

Chrifa Lalla Joumala Alaoui a organisé, en 2007, en collaboration avec la British Library, une exposition des manuscrits des trois religions révélées. Une année plus tard, elle a organisé, en collaboration avec le centre des études sur le Moyen Orient à l’Université d’Oxford, une conférence sur les réformes dans le monde arabe. En 2001, Chrifa Lalla Joumala Alaoui a dirigé la délégation Marocaine à la session spéciale sur le SIDA/VIH organisée par les Nations Unies. Elle est également présidente d’honneur de l’Orphelinat Lalla Hasna qui accueille quelque 200 enfants abandonnés. Chrifa Lalla Joumala Alaoui est mariée et mère d’un enfant.

M. El Mostapha Sahel Ambassadeur du Maroc en France M. El Mostapha Sahel que Sa Majesté le Roi a nommé Ambassadeur en France, est né en 1946 à Ouled Frej (El Jadida).

Wali de la Région de Rabat-Salé-Zemmour-Zaer de 2001à 2002, avant d’être nommé Ministre de l’Intérieur de 2002 à 2006.

Licencié en droit public et détenteur d’un DES dans la même discipline, M. Sahel a occupé plusieurs fonctions dont celles de directeur général du Fonds d’équipement communal (FEC) et de membre du conseil d’administration du Fonds arabe pour le développement économique et social.

En février de la même année, il est nommé Ambassadeur Représentant Permanent du Royaume du Maroc auprès des Nations Unies. M. Sahel, qui parle anglais et français, est marié et père de deux enfants.

Il est nommé ensuite Ministre des pêches maritimes et de la Marine marchande (1995-2001), puis

M m e. N o u z h a C h e k r o u n i Ambassadeur du Maroc au Canada Mme Nouzha Chekrouni est née en 1955 à Meknès. Mme Chekrouni est titulaire d’une licence en littérature française de la faculté des lettres et des sciences humaines de Fès (1978), d’un DEA de l’Université de la Sorbonne-Paris III (1979) et d’un Doctorat de 3ème cycle en linguistique (Sorbonne1983). Mme Chekrouni a exercé, de 1984 à 1998, en tant que professeur de linguistique à la faculté des lettres et des sciences humaines de Meknès, où elle a occupé le poste de président du département de la littérature et de la langue française (1986 à 1990). Puis elle a été nommée, en mars 1998, Secrétaire d’Etat chargée des handicapés. De 1999 à 2002, elle a occupé le poste de Ministre déléguée

chargée de la Femme, de la Famille, de l’Enfance et des Handicapés, poste qu’elle a conservé jusqu’à sa nomination en décembre 2002, Ministre déléguée chargée de la communauté marocaine résidant à l’étranger. Elle a été élue comme députée à la Chambre des représentants en 2002. Mme Chekrouni est membre du Secrétariat provincial de l’USFP à Meknès (depuis 1987), membre du Secrétariat national de la section féminine du parti et membre du Conseil national de l’Association Joussour. Elle a été élue membre du Conseil national de l’Union socialiste des Forces populaires lors du 8² Congrès du parti en novembre 2008. Mme Chekrouni est mariée et mère de deux enfants. 13 Numéro 25 - 2009


ocument

M. Mohamed Hama Ambassadeur du Maroc au Yémen M. Mohamed Hama, que Sa Majesté le Roi a nommé Ambassadeur en République du Yémen, est né en 1947 à Errachidia. Il est diplômé de l’Ecole Nationale des Finances de Rabat (1966) et titulaire d’un diplôme d’Etudes comptables supérieures (DECS) de l’Académie de Bordeaux. Analyste en informatique, il a également suivi un cycle de formation sur les techniques de Management à l’Université de Pittsburgh aux Etats-Unis d’Amérique. M. Hama a occupé le poste de chef de la Division administrative et financière au bureau de recherche et de participation minière, puis celui de Directeur des ressources humaines à l’Office National des Postes

et Télécommunications, de 1991 à 1993. Député d’Errachidia en 1993, M. Hama a été questeur au bureau de la Chambre des Représentants, de 1993 à 1995. Il a, ensuite, été nommé Ministre délégué auprès du Premier ministre chargé de l’incitation de l’Economie (1995/1997). En novembre 1999, il a été nommé Ambassadeur du Maroc en Côte d’Ivoire, au Bénin et au Burkina Faso, avant d’être nommé, en septembre 2001, Ambassadeur du Maroc en République Tchèque, poste qu’il a occupé jusqu’en 2003. M. Hama est marié et père de quatre enfants.

Mohamed Louafa Ambassadeur du Maroc au Brésil M. Mohamed Louafa, que SM le Roi a nommé Ambassadeur du Maroc au Brésil, est né en 1948 à Marrakech. Docteur en Sciences économiques (France), M. Louafa est aussi titulaire d’un Master de l’Institut de développement économique et social (IDESParis). Il a été président du l’Union Générale des Etudiants du Maroc (UGEM) de 1969 à 1972.

entamé sa carrière diplomatique en tant qu’Ambassadeur du Maroc en Inde et au Népal (2000-2004), puis en Iran et au Tadjikistan (20062008). Député sous les couleurs du Parti de l’Istiqlal de 1977 à 1997, il est également président du conseil municipal de Marrakech (1983-1992) et secrétaire général de la jeunesse istiqlalienne de 1976 à 1984. M. Louafa est marié et père de trois enfants.

Professeur à la Faculté de Droit de l’Université Mohammed V de Rabat depuis 1976, M. Louafa a

M. Mohammed Saïd Benryane Ambassadeur du Maroc en Suisse M. Mohammed Saïd Benryane, que SM le Roi Mohammed VI a nommé Ambassadeur du Maroc en Confédération Helvétique est né le 20 décembre 1951 à Casablanca. Titulaire du diplôme de l’Ecole nationale d’Administration de Rabat (section diplomatique), d’un diplôme en relations internationales de l’Institut International d’Administration publique de Paris et d’un DESS en diplomatie et administration des organisations internationales (Paris XI), il est auditeur de l’Académie de Droit international à La Haye. M. Benryane a occupé le poste de premier secrétaire à la mission parmanente auprès de l’ONU à Genève (1985) et de second à l’ambassade du

14 Numéro 25 - 2009

Maroc en Belgique, au Luxembourg et auprès des Communautés Européennes. Directeur de Cabinet du Ministre du Commerce extérieur (1990), puis chef du Bureau des intérêts du Royaume du Maroc à Prétoria (1992), il a ensuite été Ambassadeur résident en Afrique du Sud et non résident au Mozambique, Lesotho et Swaziland (1995) et Directeur des affaires européennes (1999). En l’an 2000, M. Benryane était nommé Ambassadeur en Algérie et en 2005, Inspecteur général du Ministère des Affaires étrangères et de la Coopération. Il est marié et père de trois enfants.


ocument

M. Samir Arrour Ambassadeur du Maroc au Japon M. Samir Arrour, que SM le Roi a nommé Ambassadeur du Maroc au Japon, est né le 6 octobre 1952 à Sefrou. Titulaire d’un doctorat en droit de l’Université Paris XII en 1983, et d’un diplôme en économie et gestion internationale de l’Institut des Etudes Internationales de Tokyo (1997), M. Arrour a été Ambassadeur de SM le Roi en Thaïlande et observateur permanent auprès de la Commission économique et sociale pour l’Asie et le Pacifique (CESAP) basée à Bangkok (1999-2003).

du Maroc à Tokyo de 1996 à 1998 a, par la suite, occupé le poste d’Ambassadeur, directeur du protocole au ministère des Affaires étrangères et de la coopération (2003-2004). Depuis avril 2004 et jusqu’à sa nouvelle nomination, il était Ambassadeur du Maroc au Portugal où il a été décoré de Gra-Cruz da ordem do infante Dom Henrique (2008). Décoré du Ouissam Al Arch de l’ordre d’officier, M. Arrour est marié et père d’un enfant.

M. Arrour, qui était chargé d’affaires à l’Ambassade

M . M o h a m e d C h ra ï b i Ambassadeur du Maroc en République de Corée M. Mohammed Chraïbi est né en 1949 à Fès. Lauréat de l’ENAP, section diplomatique, M. Chraïbi a occupé de 1974 à 1976 les fonctions de Secrétaire des Affaires étrangères, avant d’être nommé Premier secrétaire puis Conseiller à la Mission permanente du Maroc auprès de l’Office des Nations Unies à Genève (1976/1985). De 1985 à 1989, il a été chef du service des Organisations internationales à la Direction des Nations Unies et des Organisations internationales puis, de 1989 à 1992, second à l’Ambassade du Maroc à Belgrade (Serbie) et de 1992 à 1994, chargé d’affaires par intérim à la même Ambassade. Il a également occupé le poste de chef de la Division du cérémonial et des accréditations à la Direction du Protocole (1994/1998),

avant d’être nommé en février 1998, Ambassadeur du Maroc au Kenya, aux Comores et Seychelles. M. Chraïbi a été représentant permanent du Maroc auprès du Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE) et du Programme des Nations Unies pour les Etablissements Humains (ONUHabitat). En septembre 2003, il a été nommé Directeur des Affaires financières et des Equipements. M. Chraïbi est titulaire des Ouissam de chevalier et d’officier de l’ordre du Trône. Il a, en outre, été fait Grand Officier de l’Ordre souverain et militaire de Malte, Officier de l’ordre du libérateur Saint Martin (Argentine) et Commandeur de l’ordre du Mérite de la République italienne. M. Chraïbi est marié et père de trois enfants.

M . M o h a m e d L o t f i Ao u a d Ambassadeur du Maroc en Turquie M. Mohamed Lotfi Aouad est né en 1951 à Salé. Titulaire d’une licence en droit, diplômé en sciences politiques (Universités de Rabat et de Grenoble) et lauréat de l’Institut des Etudes Stratégiques en 1988, M. Aouad a intégré le ministère des Affaires étrangères en 1975, où il a été affecté successivement à la division des Nations Unies et des Organisations internationales et à la division presse et information, avant d’être nommé premier secrétaire à l’Ambassade du Maroc à Bruxelles, représentation permanente auprès des communautés européennes (1977). En 1982, il a été nommé second de l’Ambassadeur, chargé d’affaires à l’Ambassade du Maroc à

Bruxelles, puis conseiller à la direction générale des affaires politiques (1985) avant de devenir chef de cabinet du secrétaire d’Etat aux Affaires étrangères et à la coopération (1988). Après avoir occupé le poste de Ministre conseiller de l’Ambassade du Maroc en France (1993), il a été nommé Ambassadeur du Maroc en République Hellénique en 2001, puis Ambassadeur, directeur des affaires européennes au Ministère des Affaires étrangères et de la Coopération en mars 2006. Ministre plénipotentiaire, M. Mohamed Lotfi Aouad, qui est marié et père de deux enfants, a été fait Chevalier de l’ordre du Trône (Wissam Al Arch). 15 Numéro 25 - 2009


ocument

M. Jaouad El Himdi Ambassadeur du Maroc aux Pays-Bas M. Jaouad El Himdi, que SM le Roi Mohammed VI a nommé Ambassadeur du Maroc aux Pays-Bas, est né en 1948 à Meknès. Diplômé de l’Ecole Nationale d’Administration publique (1971), M. El Himdi est titulaire d’une licence en Sciences politiques de l’université Mohammed V (Rabat-1977). En 1971, il a intégré le ministère des Affaires étrangères et de la Coopération. De 1973 à 1985, M. Jaouad El Himdi occupe le poste de Conseiller à l’Ambassade du Maroc à

Bonn (République Fédérale d’Allemagne) Après un détachement à la Primature (19871997), il est nommé Consul Général à Strasbourg jusqu’en 2001, puis Ambassadeur du Maroc à Conakry (2001-2003). En 2003, Il regagne le ministère des Affaires étrangères et de la Coopération pour occuper le poste de directeur des Affaires consulaires et sociales, fonction qu’il a conservée jusqu’à sa nouvelle nomination. M. El Himdi est marié et père de trois enfants.

M. Mohamed Majdi Ambassadeur du Maroc en Indonésie M. Mohamed Majdi, que SM le Roi a nommé Ambassadeur du Maroc en Indonésie, est né en 1953 à Ouezzane. Titulaire d’un diplôme d’Etudes supérieures en droit public international et d’une licence en droit public, M. Majdi a intégré le ministère des Affaires étrangères et de la Coopération en 1981, où il a occupé le poste de juriste à la direction des affaires juridiques et des traités. Il a, depuis, occupé plusieurs postes au ministère, notamment celui de chef du service des procédures juridiques à la direction des affaires juridiques et des traités (1981-1985). Entre 1987 et 1991, M. Majdi a occupé le poste de chargé d’affaires à l’Ambassade du Maroc à

Moscou. Il est ensuite nommé chef de la division des traités à la direction des affaires juridiques et des traités (1991-1994). En 1994, M. Majdi a été désigné représentant permanent adjoint de la mission permanente du Maroc auprès des Nations Unies à Genève, poste qu’il a occupé jusqu’en 2000, avant d’assumer la responsabilité de chef de la division des affaires juridiques à la direction des affaires juridiques et des traités. Depuis septembre 2003, il était à la tête de cette même direction. M. Majdi est marié et père de deux enfants.

M. Jilali Hilal Ambassadeur du Maroc en Guinée Equatoriale M. Jilali Hilal, que SM le Roi Mohammed VI a nommé Ambassadeur du Maroc en Guinée équatoriale, est titulaire d’un Doctorat de 3 ème cycle en sociologie de l’éducation en 1984. M. Hilal a exercé les fonctions de chef du service de l’enseignement secondaire au ministère de l’Education nationale (1978/1979), puis de Secrétaire général de l’Ecole normale supérieure (1979/1980). De 2001 à 2003, il a occupé le poste de chef de la division des Affaires financières et des équipements au ministère des Affaires étran-

16 Numéro 25 - 2009

gères et de la Coopération. En 2003, il a été nommé Directeur du personnel et de la formation au ministère des Affaires étrangères et de la Coopération, poste qu’il a occupé jusqu’à sa nouvelle nomination. M. Hilal est marié et père de quatre enfants.


ocument

M. Mohamed Hamzaoui Ambassadeur - Chef du bureau auprès de l’Autorité Nationale Palestinienne M. Mohamed Hamzaoui, que le Souverain a nommé Ambassadeur de SM le Roi, Chef du Bureau de la Représentation du Royaume du Maroc auprès de l’Autorité Nationale Palestinienne à Ramallah, est né en 1959 à Fès. M. Hamzaoui est titulaire d’une licence en sciences politiques de la faculté de Droit et des Sciences économiques de Fès (1980), d’une maîtrise en relations internationales de la faculté des Sciences sociales de Toulouse (1981) et d’un doctorat de 3ème cycle en Sciences politiques de la même faculté (1984).

Affaires étrangères et de la Coopération, en tant que conseiller. En 1989, il occupe le poste de chef du service de presse au ministère avant d’être nommé en 1991, Second à l’Ambassade du Maroc en Tunisie et auprès de l’Organisation de Libération de la Palestine (OLP) à Tunis. De mai 1994 à février 1995, il a exercé les fonctions de Chargé d’Affaires par intérim à l’ambassade du Maroc à Tunis. De 2003 à 2007, il est Consul général du Maroc en Tunisie. M. Hamzaoui est marié et père de deux enfants.

En 1986, M. Hamzaoui intègre le ministère des

M . Taye b R a o u f Ambassadeur du Maroc au Niger

Titulaire d’une licence en sciences politiques à la Faculté de droit de Rabat et d’un diplôme des études approfondies à l’Université Paris II, M. Raouf a intégré le ministère des Affaires étrangères et de la Coopération en 1978.

Il a, par la suite, occupé les fonctions de chef du service de la commission Economique pour l’Afrique (CEA) au ministère des Affaires étrangères et de la Coopération (1991/1995), de Second à l’ambassade du Maroc à Varsovie (Pologne) de 1995 à 2000, puis de Chef de division des relations bilatérales avec l’Union Européenne au ministère des Affaires étrangères et de la Coopération (2000/2005).

De 1981 à 1983, il a occupé le poste de secrétaire des Affaires étrangères à l’ambassade du Maroc à Paris, avant d’être nommé au même grade à l’ambassade du Maroc à Washington (1983/1991).

En 2005, M. Tayeb Raouf a été nommé chargé d’affaires du Royaume du Maroc à Helsinki (Finlande), poste qu’il a occupé jusqu’à sa nouvelle nomination. M. Tayeb Raouf est marié.

M. Tayeb Raouf, que SM le Roi Mohammed VI a nommé Ambassadeur du Maroc au Niger, est né en 1953 à Souk Larbaâ.

M. Mohamed Ben Kaddour Ambassadeur du Maroc en République Démocratique du Congo M. Mohamed Ben Kaddour que SM le Roi Mohammed VI a nommé Ambassadeur du Maroc en République Démocratique du Congo (RDC), est né le 12 octobre 1955. Il est titulaire d’un diplôme de l’ENAP en 1979, d’un certificat de l’ONU sur le désarmement en 1990 et d’un certificat de l’ONU sur la rédaction des rapports des droits de l’Homme en 1994. M. Ben Kaddour était, en 1992, membre suppléant de la sous-commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités (Genève), puis chargé d’affaires par intérim à deux reprises: entre février et septembre 1995, puis de septembre 1999 à mai 2000. En 1994, il était second à l’ambassade du Maroc à Budapest et en 2000, il a

occupé le poste de Chef de division de la coopération sectorielle au ministère des Affaires étrangères et de la Coopération. M. Ben Kaddour a également participé à plusieurs conférences internationales, dont celle du Conseil de l’Europe sur les droits de l’homme (1993 à Strasbourg), la conférence mondiale des droits de l’homme (1993 à Vienne) et la 60ème session de l’Assemblée générale des Nations Unies (2005). Il a également participé, en 1993, à la rédaction du troisième rapport périodique du Royaume du Maroc sur le pacte international relatif aux droits civils et politiques. M. Ben Kaddour est marié et père de trois enfants.

17 Numéro 25 - 2009


étour

Activités Princières REMISE DES TROPHEES “PLAGES PROPRES” SAR la Princesse Lalla Hasna, Présidente de la Fondation Mohammed VI pour la protection de l'environnement, a présidé, le 3 janvier à Skhirat, une cérémonie de remise des Trophées Lalla Hasna “Plages Propres 2008”.

et événement annuel, qui prime les meilleures initiatives en matière de protection du patrimoine balnéaire du Royaume, a distingué, cette année, douze plages du Maroc et leurs sponsors. La nomination de SAR la Princesse Lalla Hasna “Ambassadeur de la Côte” en 2007 par le programme des Nations Unies pour l'environnement vient en reconnaissance des efforts déployés par Son Altesse Royale au sein de la fondation pour la préservation et l'amélioration de la qualité environnementale des plages du Maroc, ainsi que pour ses engagements en matière de sensibilisation des acteurs publics et privés à travers le développement

d'actions de communication à fort pouvoir de mobilisation. Au palmarès 2008, le trophée de l'engagement a été attribué à la plage de Saidia et son sponsor Holmarcom, à la plage de Moulay Bousselham et son sponsor l'ONE, à la plage Madame Chaoual (Ain Diab Extension) et son sponsor Marsa-Maroc et à la plage Foum El Oued (Laâyoune) et son sponsor, l'OCP.

Photo du bas: SAR la Princesse Lalla Amina, a présidé, le 21 janvier, la finale de la 6ème édition de la “Coupe SAR la Princesse Lalla Amina” de football en salle pour personnes handicapées.

Photo du bas: SAR la princesse Lalla Hasna a présidé, le 4 janvier, la cérémonie de signature de 2 conventions (étude éco-épidémiologique dans la région du Grand Casa et mise en place du programme “Eco-Entreprises”.)

C

18 Numéro 25 - 2009

he annual event aimed at supporting initiatives for the protection of beaches in the kingdom, this year honored twelve beaches and their sponsors. In 2007, The United Nations Program for the Environment named HRH Princess Lalla Hasna

T

as its “Coastal Ambassador”, in recognition of Her Royal Highness' endeavors towards the preservation and improvement of the quality of the environment of Moroccan beaches, as well as her many awareness-raising activities amongst public and private organizations to help spread the word about the campaign. At the 2008 meeting, the winning trophy was awarded to Saidia beach and their sponsor “Holmarcom”, to Moulay Bousselham beach together with their sponsor l'ONE, to Madame Chaoual (Ain Diab Extension) beach and sponsor Marsa-Maroc and to Foum El Oued beach (in Laayoune) and sponsor OCP. Photo du bas: SAR la Princesse Lalla Hasna a visité, le 4 janvier, le siège de la Direction de la Météorologie Nationale (DMN) à Casablanca où Son Altesse Royale s'est enquise du dispositif de surveillance nationale de la qualité de l'air.


étour

CONFÉRENCE INTERNATIONALE SUR LE SIDA À DAKAR Intervention de SAR La Princesse Lalla Salma à la Conférence internationale sur le SIDA en Afrique, à Dakar, le 3 décembre 2008. HRH Princess Lalla Salma at the International Conference on AIDS in Dakar, 3rd December 2008

Photo du haut: Le Maroc a appelé, à Dakar, à une mobilisation soutenue et une coopération active, commune, efficace et mieux ciblée, tant au niveau régional qu'à l'échelle internationale pour lutter contre le sida. Dans une intervention à l'ouverture de la 15ème conférence internationale sur le sida et les IST en Afrique, SAR la Princesse Lalla Salma a indiqué qu'il importe, dans ce sens, d'adopter une approche mondiale qui doit tenir compte des différents aspects, aussi bien médicaux que sociologiques et psychoculturels.

Photo above: Morocco called for integrated effort and active, communal, efficient and uncomplicated co-operation at regional level, as well as an international campaign to fight against AIDS. During a speech at the opening of the 15th International Conference on AIDS and IST in Africa, HRH Princess Lalla Salma pointed out the importance when taking a global view, of taking into account different viewpoints, whether medical, sociological or psycho cultural.

Photo du bas: La Princesse Lalla Salma décorée par le président sénégalais à Dakar le 1er décembre 2008. SAR la Princesse Lalla Salma a été reçue, à Dakar, par le président sénégalais, Me Abdoulaye Wade. Au cours de cette audience, le président Wade a décoré SAR la Princesse Lalla Salma de la Grande Croix de l’Ordre national du mérite, la plus haute distinction décernée par la République du Sénégal. La cérémonie de décoration s’est déroulée en présence de l’épouse du chef de l’Etat sénégalais, Mme Viviane Wade, et de l’Ambassadeur du Maroc à Dakar, M. Moha Ouali Tagma. SAR la Princesse Lalla Salma était arrivée la veille à Dakar pour participer à la 15ème conférence internationale sur le SIDA et les infections sexuellement transmissibles (IST) en Afrique.

19 Numéro 25 - 2009


évouement e Bazar international de bienfaisance, organisé annuellement par le Cercle diplomatique de Rabat, s’est tenu le 22 novembre 2008 dans l’enceinte du Théâtre National Mohammed V. Cet événement caritatif qui a pour objectif de financer des projets pilotés par des associations marocaines dans les domaines de l'éducation, de la santé et de la promotion de la condition de la femme rurale, remporte chaque année un succès grandissant.

L

LE BAZAR INTERNATIONAL DE BIENFAISANCE, GRAND RENDEZ-VOUS DE L’AMITIÉ ENTRE LES PLEUPLES, EST INAUGURÉ PAR

S.A.R la Princesse Lalla Asmaa Puis SAR la Princesse Lalla Asmaa a passé en revue un détachement de la Garde municipale qui rendait les honneurs, avant d'être saluée par la Ministre du Développement social, de la Famille et de la Solidarité, Mmes Nouzha Skalli, par la Ministre de la Culture, Mme Touria Jabrane Kryatif, par le Wali de la région de Rabat-Salé-ZemmourZaer et Gouverneur de la préfecture de Rabat, M. Hassan Amrani, et par le Général de Brigade Mohamed Roudabi, commandant de la Place d'armes de Rabat-Salé. Son Altesse Royale a été également saluée par le Président du Conseil de la région, M. Abdelkebir Bourkia, par le Président du Conseil de la ville de Rabat, M. Omar Bahraoui, par le Président du conseil préfectoral, M. Said Oulbacha, ainsi que par le Directeur du Théâtre National Mohammed V, M. Abdelatif Messnaoui.

S.A.R. la Princesse Lalla Asmaa coupe le ruban symbolique pour l’ouverture du Bazar de bienfaisance du Cercle Diplomatique de Rabat

la Princesse Lalla Asmaa a présidé, samedi 22 novembre 2008, la cérémonie d'inauguration du Bazar international de bienfaisance du Cercle diplomatique de Rabat, organisé à l'initiative des épouses des Ambassadeurs accrédités au Maroc, sous le Haut Patronage de Sa Majesté le Roi Mohammed VI.

SAR

En guise d'inauguration du Bazar international de bienfaisance, Son Altesse Royale a coupé le ruban symbolique à l'entrée du Théâtre National Mohammed V de Rabat, lançant ainsi le début des réjouissances.

20 Numéro 25 - 2009

Enfin, SAR la Princesse Lalla Asmaa a été saluée par les membres du bureau exécutif et le comité d'organisation du Cercle diplomatique de Rabat, notamment sa présidente Mme Fatima Altwaijri, épouse du Directeur Général de l'ISESCO, ainsi que par les épouses des Ambassadeurs du Pakistan, de Croatie, du Burkina Faso, d'Indonésie, de Gambie, de Suisse, de la République centrafricaine, de Jordanie, des Etats-Unis et de la Corée. SAR la Princesse Lalla Asmaa a ensuite effectué une tournée à travers les différents stands exposant les produits des pays participant à cette manifestation. La présidente du Cercle diplomatique, Mme Fatima Altwaijri, a exprimé sa gratitude à


évouement

S.A.R. la Princesse Lalla Asmaa visite le stand de l’Ambassadrice du Vietnam

Sa Majesté le Roi Mohammed VI pour son soutien louable aux activités du Cercle et pour la Haute sollicitude dont le Souverain entoure ce Bazar de bienfaisance, tout en souhaitant la bienvenue à SAR la Princesse Lalla Asmaa, qui a honoré de sa présence cette cérémonie. SAR la Princesse Lalla Asmaa a d’ailleurs posé pour une photo souvenir avec les membres du bureau exécutif et du comité d'organisation du Cercle Diplomatique.

SAR la Princesse Lalla Asmaa visite le stand de l’Ambassadrice des Etats-Unis d’Amérique

Depuis sa création, le Cercle organise des activités sociales, culturelles et éducatives tout en contribuant à plusieurs projets de développement dans différentes régions du Royaume. Au cours de l'année 2008, le Cercle a financé 15 projets dans le domaine de l'éducation et de la formation, pour une enveloppe de 1.013.447 DH, et 8 projets dans le domaine de la santé, d’un montant de 227.712 DH. Le Cercle Diplomatique a effectué huit visites de terrain, organisé deux Caravanes médicales et un Marathon dans les villes de Tafilalet, Asilah, Tétouan, Rabat et Tanger. Mme Fatima Altwaijri a tenu, à ce propos, à

saluer les instances et les personnalités ayant accordé des dons financiers ou des dons en nature pour soutenir les activités du Cercle. Le Bazar International de Bienfaisance symbolise, de surcroît, un grand rendez-vous de l’amitié entre les peuples à travers des stands des nations du monde entier. Les pays qui le souhaitent sont en effet invités à participer en présentant, sur un stand généreusement tenu par les Ambassadrices concernées, des produits spécifiques de leur terre d’origine destinés à être vendus, en vue de récolter des fonds pour les oeuvres sociales soutenues par le Cercle Diplomatique. Ceci est l’opportunité, pour ces pays des quatre coins du monde, de mettre en valeur leur artisanat national respectif. Un des clous de cette manifestation fut l’installation, à l’intérieur même du Théâtre Mohammed V, d’une tente caïdale koweitienne, décorée comme il se doit. Cette attraction proposait aux visiteurs, pour une somme modique, de revêtir le costume traditionnel koweitien puis de se faire prendre en photo avec, sous la tente, tout 21 Numéro 25 - 2009


évouement

22 Numéro 25 - 2009


évouement

23 Numéro 25 - 2009


évouement 1

2

3

5

4

6

1- Mme Mounira Baccari, Ambassadrice de Tunisie supervise la décoration du stand de son pays. 2- Le stand de la République d’Irak propose de nombreux objets décoratifs 3- L’Ambassadrice d’Espagne reçoit un nombre très important de visiteurs 4- Le saumon, sous toutes ses formes, est le clou du stand norvégien. 5- Le stand grec propose aux visiteurs une grande gamme d’huile d’olives et autres condiments précieux. 6- Le stand croate, richement décoré, présente divers objets promotionnels du pays, dont la cravate

FINANCEMENT DE PLUSIEURS PROJETS SOCIO-EDUCATIFS en dégustant un verre de thé. Cette idée originale a été très appréciée par les personnes déambulant de stand en stand, d’autant que les photos étaient éditées immédiatement. L’autre nouveauté de ce Bazar Diplomatique 2008 est venue du buffet international. L’on pouvait, en effet, emporter les mets préparés avec soin par les Ambassadrices de chaque pays, dans des barquettes hermétiques, un emballage émi-

nemment appréciable lorsque l’on souhaite ramener chez soi un certain nombre de plats, gâteaux ou autres. De nombreuses personnes sont ainsi reparties avec des sacs emplis de victuailles qu’ils ont ensuite pu déguster en famille ou entre amis. Mais si ce buffet international a connu autant de succès, ce n’est pas simplement en raison des prix très bas proposés (entre 5 et 10 DH le plat). Le travail remarquable de Mesdames les Ambassadrices pour présenter toutes les subtilités de leur cuisine natio-

nale y est aussi pour beaucoup. Sur un tout autre plan, saluons les stands africains et asiatiques qui ont reçu, au cours de cette édition, une affluence particulière. Il reste toutefois à déplorer l’absence conjoncturelle de participations des pays d’Amérique Centrale et d’Amérique du Sud. Espérons qu’en 2009 nous aurons le plaisir d’accueillir les délégations des Cinq continents.

1- L’Ambassade du Nigéria présente de nombreux produits artisanaux. 2- L’Ambassadrice de la République de Corée accueille les visiteurs en habit traditionnel. 3- Le stand de l’Ambassade d’Indonésie offre un très large choix d’objets décoratifs. 4- Le stand de Libye partagé entre produits alimentaires et tissus d’habillement. 6- Le stand de la Présidente du Cercle Diplomatique, Mme Al-Twaijri, épouse du Directeur Général de l’ISESCO, présente les ouvrages publiés par cette organisation. 7- Le stand algérien décoré de roses. 1

3

2

4

5

24 Numéro 25 - 2009

6

7


évouement 1

4

7

3

2

5

6

9

8

10

1- De très belles tenues traditionnelles étaient présentées sur le stand de la Libye. 2- On pouvait acheter de belles cartes de voeux faites à la main sur le stand tunisien. 3 et 4Les stand émirati et qatariote proposaient plusieurs objets liés au rituel du thé. 5 et 6- Madame Guennad, sur le stand algérien, offrait en dégustation les fameuses dattes de son pays, côte à côte avec le stand du Sultanat d’Oman. 7- Présentation du costume de mariée pour la Syrie. 8- De tres belles porcelaines ainsi que des peintures pouvaient être achetées sur le stand iranien. 9 et 10- Des soieries et autres objets décoratifs étaient proposés aux visiteurs sur les stands du Japon et de la Thaïlande

1- Beaucoup de textiles étaient offerts à la vente par l’Allemagne 2- Sur le stand de la Fédération de Russie, de très beaux objets peints à la main étaient présentés. 3- Le stand du Portugal, toujours très coloré. 4- De beaux livres ainsi que de la porcelaine en provenance de Hongrie. 5- Pour le Canada, l’accent était mis sur le fameux sirop d’érable. 6Succès très important pour le beurre de karité en provenance du Burkina Faso. 7-8-9 Divers petits objets en bois très décoratifs proposés par le Mali, le Gabon et le Cameroun. 10- Les stands des pays africains proposaient également de très belles tenues colorées.

2

1

4

7

3

5

8

6

9

10

25 Numéro 25 - 2009


iplomatie

Le Premier Ministre en visite officielle au Vietnam

DR

Le Premier ministre, M. Abbas El Fassi, a effectué une visite officielle à la République du Vietnam, en novembre dernier, à l'invitation de son homologue vietnamien, Nguyen Tan Dung. M. El Fassi ézait accompagné du Ministre Abdellatif Maâzouz et conduisait une délégation composée de plusieurs hommes d'affaires marocains. Le premier Ministre a eu des entretiens avec son homologue vietnamien en présence notamment de MM. Abdellatif Maazouz, ministre du Commerce extérieur, Jaafar Hakim Alj, AmbassadeurDirecteur du département Asie-Océanie au MAEC, SEM El Houcine Ferdani, Ambassadeur du Maroc à Hanoi et Fouad Zaim, Conseiller diplomatique du premier Ministre.

DR

Promouvoir les exportations vers le Vietnam La seconde journée de la visite du premier Ministre au Vietnam a été marquée par une réunion du Conseil marocovietnamien des affaires, au siège de la chambre de commerce et de l'industrie à Hanoi. Grâce à l’ouverture, il y a deux ans et demi, de l’Ambassade du Maroc à Hanoi, l'échange de visites de délégations a été facilité, aussi bien au niveau gouvernemental que parlementaire ce qui contribue à une compréhension mutuelle nécessaire au renforcement de la coopération bilatérale. Côté commercial, deux accords importants ont été signés, l'un sur la non double imposition, l'autre sur l'encouragement et la protection des investissements.

Les travaux de la 9ème Réunion de Haut Niveau maroco-espagnole se sont tenus, mardi 16 décembre 2008 à Madrid, sous la présidence du Premier Ministre, M. Abbas El Fassi et du Président du Gouvernement espagnol, M. José Luis Rodriguez Zapatero, sous le thème “Le Maroc et l’Espagne, partenaires pour le développement”. MM. Abbas El Fassi et José Luis Rodriguez Zapatero ont eu des entretiens en tête à tête, axés notamment sur les moyens de renforcer la coopération entre les deux pays dans les domaines politique, économique et social. Ils ont évoqué les questions de la coopération en matière de lutte contre l’immigration clandestine, de sécurité, de développement des échanges commerciaux et dans le domaine culturel. A cette occasion, le Maroc et l’Espagne ont signé un accord financier relatif au financement des projets de développement au Maroc, doté d’une enveloppe globale de 520 millions d’euros. Cet accord comprend des crédits concessionnels pour la réalisation de projets publics d’un montant de 400 millions d’euros et des crédits concessionnels déliés de 100 mil-

26 Numéro 25 - 2009

AFP

Accord financier de 520 millions d’euros entre Maroc et Espagne

lions d’euros, ainsi que des dons d’une valeur de 20 millions d’euros. Concernant la cause de l’intégrité territoriale du Maroc, le Président du gouvernement espagnol a réitéré que l’Espagne exprime sa conviction quant à la nécessité de parvenir à un accord raisonnable entre les parties, sous l’égide des Nations Unies, afin de parvenir à un règlement du conflit, appelant les parties à faire preuve de souplesse.


iplomatie

Une Diplomatie active sur les 5 continents M. Taïb Fassi-Fihri, Ministre des Affaires étrangères et de la Coopération a reçu de nombreuses personnalités étrangères et a participé à des rencontres internationales

a diplomatie marocaine s’active sur tous les continents. Le Ministre des Affaires étrangères et de la Coopération, M. Taïb Fassi-Fihri, a reçu, aux cours des semaines écoulées, la visite de nombreux émissaires étrangers et a participé, à l’étranger, à plusieurs rencontres de très haute importance.

L

Maroc - Nations Unies

La Ministre des Affaires étrangères de la Hongrie, Mme Kinga Goncz, a réitéré, jeudi 23 janvier à Rabat, l'appréciation de son pays à la proposition d'autonomie présentée par le Maroc pour trouver une solution à la question du Sahara, soulignant que cette initiative pourra aboutir à un règlement du conflit. La Hongrie “apprécie beaucoup la proposition marocaine pour aboutir à une solution satisfaisante à cette crise qui n'a que trop duré”, a déclaré Mme Goncz à l'issue d'un entretien de près de deux heures avec son homologue marocain, M.Taib Fassi Fihri. Le 16 janvier, le Ministre des Affaires étrangères et de la Coopération, M. Taib Fassi Fihri, est arrivé à Doha pour prendre part à une réunion de concertation sur la situation dans la Bande de Gaza.

DR

Le 29 janvier 2009, à San José (Costa Rica), M. Fassi Fihri a été reçu en audience par le président du Costa Rica, M. Oscar Arias. Les entretiens entre les deux parties ont été essentiellement consacrés aux perspectives de la coopération économique et du développement des relations entre les deux pays.

Le Ministre Taïb Fassi-Fihri au Conseil de Sécurité des Nations Unies

Maroc - Iran

DR

Dans le cadre d’une offensive diplomatique arabe, au Conseil de Sécurité des Nations Unies à New-York, le Ministre Taib Fassi Fihri a affirmé que le Conseil de sécurité de l'ONU est appelé à “assumer sa responsabilité politique, morale et humanitaire vis-à-vis du peuple palestinien et de tous les peuples de la région”, rappelant que SM le Roi Mohammed VI a appelé, dès le déclenchement de l'offensive israélienne contre Gaza, l'ensemble des acteurs importants sur la scène internationale à intervenir pour mettre fin à cette agression barbare. Le 24 décembre 2008, le Ministre Taïb Fassi Fihri s'est entretenu à Rabat avec le conseiller du Président de la République Islamique d'Iran Le Ministre Taïb Fassi-Fihri et le conseiller du Président de la République Islamique d'Iran et Président de la ligue de la culture et des relations islamiques, M. et Président de la ligue de la culture et des relations islamiques, M. Mehdi Mostafavi Mehdi Mostafavi. A l'issue de cette entrevue, M. Mostafavi s'est dit "très heureux" de l'organisation de la Semaine culturelle iranienne au Maroc lancée samedi 20 décembre à Rabat.

Maroc - Costa Rica

Le 1er décembre 2008, le Ministre Fassi Fihri s'est entretenu à Rabat avec le représentant spécial de l'Organisation pour la Coopération et la Sécurité en Europe (OSCE) chargé des affaires méditerranéennes, M. Alcee Hastings, de la situation dans le Maghreb arabe. “Nous avons discuté de plusieurs questions d'importance vitale pour le Maroc et les pays du Maghreb, notamment celles ayant trait à la consolidation de la paix”, a indiqué M. Hastings.

DR

Le Maroc et les Seychelles ont signé, lundi 22 décembre à Rabat, deux accords de coopération bilatérale dont l'un porte sur l'établissement de consultations entre les ministères des Affaires étrangères des deux pays. Les deux accords ont été signés par le Ministre Taïb Fassi Fihri et le Vice-Président des Seychelles, Ministre des Affaires Intérieures, de l'Administration publique et du Tourisme, M. Joseph Belmont.

M. Fassi Fihri a été reçu en audience par le président du Costa Rica, M. Oscar Arias. 27 Numéro 25 - 2009


iplomatie

Coopération Maroc-Bulgarie Mme Latifa Akharbach en visite de travail à Sofia

L

Assemblée Nationale

DR

a Secrétaire d'Etat auprès du Ministre des Affaires étrangères et de la Coopération, Mme Latifa Akharbach, s'est entretenue, le 13 janvier 2009 à Sofia, avec le Vice-ministre bulgare des Affaires étrangères, M. Radion Popov, au sujet des derniers développements sur la question nationale et des nouvelles perspectives ouvertes par le statut avancé accordé par l'Union Européenne au Maroc. M. Popov a relevé l'impact positif de ce statut avancé pour le Maroc sur les relations bilatérales maroco-bulgares, tant au niveau économique que politique. Il a aussi suggéré la mise en place d'un conseil d'affaires mixte maroco-bulgare. Le 14 janvier, Mme Latifa Akharbach rencontrait le Vice-Premier ministre et Ministre des Affaires étrangères bulgare, M. Ivailo Kalfin. Sur la question du Sahara, ce dernier a souhaité que la nomination du nouvel envoyé spécial du Secrétaire Général de l'ONU puisse contribuer à la réalisation de progrès substantiels pour la résolution de cette question, signalant que la persistance de ce conflit était porteuse de risques d'instabilité et d'insécurité pour la région. A ce propos, il a mis en exergue l'importance de l'intégration régionale comme levier de développement, citant à cet égard l'exemple réussi d'intégration réalisé par la Bulgarie avec ses voisins, notamment la Roumanie, la Grèce et la Turquie.

Le Président de l’Assemblée Nationale bulgare, M. Gueorgui Pirinski reçoit Madame Latifa Akharbach, Secrétaire d’Etat auprès du Ministère des Affaires étrangères et de la Coopération

Affaires Etrangères

Enfin, la mobilisation des efforts pour la concrétisation du programme de coopération culturelle et scientifique maroco-bulgare 2008-2010 a été au centre des entretiens de Mme la Secrétaire d'Etat avec M. Yavor Milushev, Vice-ministre bulgare de la Culture. Celui-ci a annoncé l'accord du Conseil municipal de Plovdiv, deuxième ville importante de Bulgarie, pour un projet de jumelage avec Fès.

28 Numéro 25 - 2009

Mme Akharbach salue M. Ivailo Kalfin, Vice-premier ministre et ministre des Affaires Etrangères, en présence de S.E.Mme Aziza Limame, Ambassadeur du Royaume du Maroc à Sofia.

Culture

DR

La secrétaire d'Etat a eu également des entretiens avec la Vice-ministre de l'Economie et de l'Energie, Mme Anna Yaneva. Ceux-ci ont porté sur les nombreuses opportunités d'investissements offertes par les plans sectoriels de développement économique mis en place par le Maroc dans le cadre notamment du Plan “Emergence”, de la vision 2010 et du Plan Maroc Vert. Mme Yaneva a, pour sa part, mis l'accent sur l'intérêt accordé par son pays à la promotion de la coopération avec le Maroc en matière de développement de la PME/PMI, la promotion des investissements et d'échange d'expériences dans le domaine de la diversification des ressources énergétiques. Le même intérêt pour l'expérience marocaine a été exprimé par la Présidente de l'Agence d'Etat pour le Tourisme bulgare, Mme Anelia Krushkova, lors de son entretien avec Mme Akharbach, s'agissant de la stratégie du Maroc pour le développement de son offre touristique, notamment le Plan Azur.

DR

Lors de sa visite à Sofia, Mme Akharbach a pu s’entretenir avec le Président du Parlement bulgare, M. Gueorgui Pirinski, abordant avec lui les moyens de promouvoir la coopération parlementaire entre les deux pays, aussi bien au niveau bilatéral que dans le cadre de la commission parlementaire conjointe Maroc-Union Européenne qui sera créée pour oeuvrer à la mise en place du Statut Avancé.

Madame Latifa Akharbach s'entretient avec M. Yavor Milushev, vice-ministre de la Culture.



iplomatie économique

Diplomacy and Business M. Abdellatif Maazouz, Ministre du Commerce extérieur développe les partenariats économiques du Maroc avec le Monde

Le Maroc au Vietnam

Dans le cadre de la réunion de la Haute Commission mixte maroco-vietnamienne, présidée du côté marocain par le Premier Ministre, M. Abbas El Fassi, une délégation d’opérateurs économiques marocains s’est rendue en République Socialiste du Vietnam du 23 au 26 novembre 2008. Dans le cadre de cette visite, étaient représentés des secteurs aussi divers que les technologies de la communication, l’aviculture, les cosmétiques, la pêche, les télécoms et l’agroalimentaire. Deux forums d’affaires ont eu lieu, les 24 et 25 novembre, respectivement à Hanoi et à Ho-Chi-Minh-Ville où M. Maazouz, Ministre du Commerce Extérieur a sensibilisé les milieux d’affaires vietnamiens sur les avancées économiques du Maroc et les principaux chantiers du Royaume. Le Ministre a présenté l’offre exportable marocaine et indiqué les domaines de partenariat possibles entre les opérateurs des deux pays. En marge des entrevues institutionnelles de ces forums, des rencontres “B2B” entre entrepreneurs ont eu lieu. Près d’une centaine d’opérateurs vietnamiens ont pris part à ces réunions.

30 Numéro 25 - 2009

e Ministre du Commerce extérieur, M. Abdellatif Maazouz, ne ménage pas ses efforts pour développer les partenariats économiques et accroître les investissements entre le Maroc et les pays étrangers, que ce soit récemment avec le Vietnam, le Brésil, le Bangladesh,

L

l’Arabie Saoudite, les Etats-Unis d’Amérique, les Emirats Arabes Unis ou le Mali. Fort d’un bilan prometteur en matière d’activités commerciales du Maroc réalisées à l’étranger en 2008, l’année 2009 démarre, pour le ministère de M. Maazouz, sur les chapeaux de roue !

Le marché vietnamien présente de nombreuses opportunités pour les entreprises marocaines en termes de partenariat et d’investissement, notamment dans le secteur de la pêche et de l’aquaculture, de l’agroalimentaire, des technologies de l’information et des télécoms. Des niches existent, comme l’approvisionnement agroalimentaire haut de gamme à même de satisfaire la demande des quelques 12 millions de touristes étrangers que reçoit annuellement le Vietnam.

L’objectif de cette rencontre a été, d’une part de mieux cerner les attentes du secteur pharmaceutique en vue de développer son activité à l’exportation et d’obtenir plus d’informations sur ses perspectives de développement; d’autre part d’expliquer aux membres de l’AMIP les différents instruments d’appui à l’export mis à leur disposition par le gouvernement et de leur faciliter la compréhension des accords de libre-échange. A cette occasion, les entrepreneurs ont mis en avant le haut niveau technologique, les normes de fabrication des médicaments ainsi que l’homologation par l’Union Européenne de l’organisme de contrôle qualité des médicaments au Maroc. e même, ils ont souligné les capacités de production actuelles du secteur qui permettaient de dégager une offre importante pour l’export à court terme. Après avoir expliqué les principales missions du ministère et des établissements sous sa tutelle, le Ministre a réitéré l’entière disponibilité de son département à promouvoir les exportations, notamment à travers le CMPE. Le Ministre et le bureau de l’AMIP ont convenu de :

De même, dans le domaine des technologies de l’information, des partenariats avec des entreprises vietnamiennes permettraient de renforcer la position du Maroc sur certains marchés où il est déjà présent et d’attaquer des marchés tiers, grâce à une main-d’œuvre à plus bas coût. En ce qui concerne l’élevage de bétails et de volailles, des contacts ont été pris et des partenariats sont envisageables, notamment pour investir sur le marché africain et ce, par le biais du savoir-faire vietnamien. A cette occasion, la cosmétique marocaine a pu prendre place sur le marché vietnamien.

- Faire part au Ministère de toutes les entraves aux exportations qu’ils ont rencontrées, notamment concernant l’accès aux marchés étrangers.

Promouvoir les exportations de produits pharmaceutiques marocains

- Faciliter encore plus la concentration des entreprises pour renforcer la distribution des médicaments sur les marchés extérieurs.

Une délégation de l’AMIP (Association Marocaine des Industries Pharmaceutiques) dirigée par M. Ali Sedrati, a été reçue par M. Abdellatif Maazouz, Ministre du Commerce extérieur, le 1er décembre.

- Mieux utiliser le réseau important composé des Conseillers Economiques auprès des représentations diplomatiques du Royaume à l’étranger pour apporter un appui précis en matière d’information économique à l’industrie pharmaceutique.


iplomatie économique

Bilan prometteur pour les activités commerciales du Maroc à l’étranger

Conseil d’Administration du Centre Marocain de Promotion des Exportations

La réunion annuelle du Comité interministériel des activités commerciales du Maroc à l’étranger s’est tenue, sous la présidence de M. Abdelatif Maazouz, Ministre du Commerce extérieur, le 5 décembre 2008. Des représentants de différents ministères ont pris part à cette réunion. Parmi eux les Ministères du Commerce, de l’Industrie et des Nouvelles technologies, et ceux des Affaires étrangères, des Finances, de l’Agriculture, etc. Etaient également présents les organismes concernés par l’exportation tels que la Maison de l’artisan, l’ONMT, etc. Sans compter l’ensemble des associations professionnelles exportatrices de produits et de services, dont pour la première fois, des représentants du secteur aéronautique.

S’est tenu à Casablanca le 8 janvier 2009 le conseil d’Administration du CMPE (Centre Marocain de Promotion des Exportations). Ce conseil, présidé par Monsieur Abdellatif Maazouz, Ministre du Commerce extérieur, a porté sur de nombreux points tels que: l’approbation du PV du dernier Conseil d’Administration, la présentation des comptes audités de l’exercice 2007, ainsi que celle du rapport d’activités pour l’exercice 2008 et du plan d’action du CMPE pour l’année 2009, sans oublier les prévisions budgétaires pour le même exercice.

Les demandes des associations professionnelles formulées lors de cette rencontre afin d’étendre ce programme à d’autres manifestations feront l’objet d’une réunion restreinte entre le CMPE et celles-ci. Au terme du débat, Le Ministre a précisé que le programme 2009 sera réajusté suite aux résultats obtenus de l’étude sur la stratégie de développement et de promotion des exportations (en cours de finalisation) et qu’une réunion à ce sujet sera organisée prochainement avec les associations professionnelles.

L’ordre du jour de cette réunion a porté sur: - La présentation du bilan des actions promotionnelles réalisées par le CMPE au titre de l’année 2008, - L’examen et la validation du projet de programme officiel des manifestations commerciales de 2009, élaboré en concertation avec les associations professionnelles. Au cours de cette réunion, le Ministre a rappelé que l’année 2008 a abouti au développement d’une nouvelle approche des marchés extérieurs, basée sur un ciblage restreint des marchés et des plates-formes offrant le plus d’opportunités. Le programme 2009 desdites manifestations prévoit la participation et/ou l’organisation de 53 activités promotionnelles, dans 18 pays, réparties en 16 salons spécialisés, 6 expositions multisectorielles, 12 missions “B to B”, 5 missions de prospection, 2 visites de missions étrangères sur le territoire marocain et 12 actions de communication institutionnelle.

Conseil d’Administration de l’O.C.E. Le 19 décembre 2008, s’est tenu au siège de l’OCE à Casablanca, le Conseil d’Administration (CA) de l’Office de Commercialisation et d’Exportation. Ce conseil, présidé par M. Abdellatif Maazouz, Ministre du Commerce extérieur, porte sur l’état d’avancement des résolutions prises lors du dernier CA, à savoir: le projet de nouvelle vision stratégique de l’OCE; le bilan des actions engagées cette année et celles envisagées pour l’année à venir; les projets de budget 2008/2009. Rappelons que l’OCE, qui a depuis le 30 juillet 2008 une nouvelle direction générale, est en pleine restructuration, notamment pour devenir une Société Anonyme.

Etaient présents: les représentants des départements du Commerce extérieur, des Affaires étrangères et de la Coopération, de l’Agriculture, des Finances, de l’Equipement et des Transports, de la Modernisation des secteurs Publics, de l’Artisanat, de l’Emploi et de la Formation Professionnelle et de l’Industrie, du Commerce et des Nouvelles Technologies. Des représentants de l’ANPME, de la Fédération des Chambres Marocaines de Commerce d’Industrie et de Service, ainsi que de la Fédération des Chambres d’Artisanats ont également participé à ce conseil. Pour le secteur privé, étaient représentées les associations professionnelles présentes à l’export, ainsi que la SMAEX. A noter que deux chantiers structurants ont été lancés par le Ministère du Commerce Extérieur pour le développement des exportations et le marketing à l’international du produit marocain avec d’une part, une stratégie nationale de développement des exportations, et d’autre part la création d’un nouveau “logo Maroc”.

31 Numéro 25 - 2009


iplomatie économique

Le Bangladesh veut importer les phosphates marocains S.E.M. Mosud Mannan, Ambassadeur du Bangladesh au Maroc, a été reçu par M. Abdellatif Maazouz, Ministre du Commerce extérieur, le 12 janvier 2009. Cette visite coïncide avec la constitution d’un nouveau gouvernement au Bangladesh en décembre dernier. L’objectif de cette rencontre était de dynamiser les échanges commerciaux entre le Maroc et le Bangladesh, qui recèle de nombreuses potentialités. M. Mannan a ainsi présenté les intérêts économiques de son pays, notamment concernant l’importation de phosphates et de ses dérivés. Il a, par la suite, présenté l’offre exportable de son pays. Il a aussi précisé que, depuis peu, les liaisons aériennes se sont améliorées entre le Maroc et le Bangladesh, dont le trajet s’effectue désormais en moins d’une journée grâce à une seule et unique escale, via le MoyenOrient. Les deux parties ont convenu d’organiser des rencontres entre hommes d’affaires des deux pays autour des secteurs phares suivants: le software, comprenant entre autres la gestion électronique des services financiers et de transport; le textile; l’agroalimentaire. En dehors des échanges commerciaux, ces secteurs recèlent aussi de possibilités d’investissements et de joint-ventures. Soulignons, en outre, que notre solde commercial avec le Bangladesh est positif depuis 2006 et que nos échanges commerciaux ont augmenté de moitié par rapport à l’année dernière, ce à l’avantage du Maroc. Ils passent ainsi d’un solde de 94,79 pour les 8 premiers mois de 2007 à un solde de 146,92 pour les 8 premiers mois de 2008.

La solidarité numérique au service de l’éducation et du développement M. Abdellatif Maazouz, Ministre du Commerce extérieur, s’est rendu le 27 janvier 2009 à Bamako (Mali) à la tête d’une délégation, pour participer à la réunion extraordinaire du Conseil de la Fondation Mondiale de la Solidarité Numérique. Cette 32 Numéro 25 - 2009

réunion, co-présidée par M. Amadou Toumani Touré, Président de la République du Mali, et M. Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal, a connu la participation de nombreux chefs d’Etat et de gouvernements, ainsi que celle des représentants des collectivités locales, des grandes entreprises et des organisations internationales. Cette rencontre eut pour thème “La Solidarité Numérique au service de l’Education et du Développement”. Elle constitue le prolongement de la Conférence Internationale sur le Développement Numérique tenue à Lyon, en France, le 24 novembre 2008. Son objectif principal est de faire bénéficier les pays en voie de développement des techniques numériques modernes appliquées dans les domaines de l’éducation, et notamment celles adaptées aux défis de l’éducation de masse et à la nécessité d’améliorer les compétences des enseignants. De même, cette réunion extraordinaire a été l’occasion d’identifier les voies et les moyens permettant de faire de 2010 une année de l’éducation en Afrique, conformément à l’esprit du Millénaire d’éducation primaire universelle, d’ici 2015. Il a également été procédé à la présentation du programme “Education numérique pour tous” pour le continent africain et au lancement de certains sites d’éducation et d’information interactifs, comme par exemple “l’Université numérique des métiers”.

Forum d’Affaires maroco-brésilien à Casablanca Création d’un comité mixte pour la promotion du commerce et de l’investissement

Un Forum d’Affaires maroco-brésilien s’est tenu le 30 janvier 2009 à l’hôtel Golden Tulip Farah de Casablanca. Il a été présidé par Messieurs Abdellatif Maazouz, Ministre du Commerce extérieur et Miguel Jorge, Ministre du Développement, de l’Industrie et du Commerce extérieur de la République Fédérale du Brésil. A cette occasion, les deux Ministres ont signé un protocole d’accord entre le Brésil et le Maroc. Ce Protocole donnera naissance à un comité mixte dont le but est de promouvoir le commerce et l’investissement à travers notamment l’échange d’informations et de points de vue entre les secteurs publics et privés des deux pays. Ce comité se réunira une fois par an, alternativement au Maroc et au Brésil. Cette signature s’inscrit dans le cadre de la visite au Maroc d’une délégation d’une centaine d’hommes d’affaires brésiliens conduite par M. Miguel Jorge, représentant des secteurs aussi divers que l’agroalimentaire, les technologies de l’information, la construction, le textile et l’habillement, les machines et équipements, l’automobile et l’énergie. Le Forum s’est poursuivi dans l’après-midi par des rencontres “BtoB” entre les entrepreneurs marocains et brésiliens pour explorer toutes les possibilités d’échanges commerciaux, d’investissements et de partenariats entre les communautés d’affaires des deux pays. Il est à signaler que les échanges commerciaux du Maroc avec le Brésil sont régis par un accord commercial signé en 1983 mais aussi par l’accord-cadre signé entre le Royaume et le Mercosur (dont fait partie le Brésil) depuis novembre 2004. A noter enfin qu’entre 2000 et 2007 les échanges entre le Maroc et le Brésil ont connu une croissance continue de 25% par an, en moyenne. Sur les 10 premiers mois de 2008, nos exportations vers le Brésil étaient de plus de 7.5 milliards de DH contre 3.6 milliards de DH pour la même période en 2007.


ynamique

Rencontre exclusive avec Mme Nawal Al Moutawakil Ministre de la Jeunesse et des Sports

“Enseigner aux enfants et aux jeunes le respect de la nature“

Diplomatica: Madame la Ministre de la Jeunesse et des Sports, parmi les nombreuses tâches et actions que vous menez au sein de votre ministère, sensibiliser les jeunes à la protection des forêts semble vous tenir à coeur ? Mme Nawal Al Moutawakil: Oui effectivement. Enseigner aux enfants et aux jeunes le respect de la nature me paraît essentiel. C’est dans ce but précis qu’une nouvelle convention a vu le jour concernant la protection de notre environnement. Nous avons, avec M. Abdelâdim El Hafi, Haut Commissaire à l’Eau, aux Forêts et pour la lutte contre la désertification, signé un document en ce sens. L’objectif est de sensibiliser les jeunes qui pratiquent diverses activités éducatives et sportives en pleine forêt à respecter, prendre soin et protéger le patrimoine environnemental.

u’il s’agisse de sensibiliser la jeunesse marocaine à la protection de l’environnement, de renforcer les liens de coopération avec d’autres pays ou encore d’apporter une aide concrète, dans son domaine d’intervention, à la région du Nord du Maroc récemment sinis-

Q

trée, Mme Nawal Al Moutawakil, Ministre de la Jeunesse et des Sports, est sur tous les fronts. Les multiples actions entreprises par son département auprès de l’enfance et de la jeunesse s’inscrivent dans le sens des réformes voulues par Sa Majesté Le Roi.

Cette convention, dont l’action se poursuivra trois ans durant, entre 2009 et 2011, traduit la priorité donnée par mon département à ce sujet, notamment lors des colonies de vacances, une opportunité pour les jeunes d’apprendre à faire le lien entre l’Homme et la Nature. Dans cette même dynamique, je souhaite faire contribuer les sportifs de haut rang et les associations de chantiers de jeunes à ce programme de conservation des richesses forestières et des espaces verts. M. Abdelâdim El Hafi m’a affirmé, pour sa part, que le Haut commissariat a pour projet de mettre à niveau les forêts dans les zones urbaines en les dotant des équipements nécessaires pour accueillir les visiteurs. Permettez-moi de signaler, en outre, que cette convention est la deuxième signée entre les deux départements.Un premier accord avait en effet été signé en 2006. Celui-ci a permis la formation d’animateurs dans le domaine de l’éducation en environ-

nement ainsi que l’accueil de plus de 5 000 enfants dans les colonies de vacances en forêt et l’organisation de 60 séjours au profit de jeunes dans plusieurs espaces forestiers du Royaume. Diplomatica: Toujours en matière environnementale, vous avez présidé, le 19 décembre 2008, au centre international des conférences Mohammed VI à Skhirat, le forum national des colonies de vacances. Quels en étaient les principaux défis à relever? Mme Nawal Al Moutawakil: le thème de ce forum était “Quelle stratégie à l’horizon 2020?”. Le but était de mettre en place une stratégie nationale des colonies de vacances et de loisirs en la développant, en parallèle, avec les évolutions et les enjeux éducatifs que connaît notre pays. Ce forum a vu la participation de Ministres, de représentants de

33 Numéro 25 - 2009


ynamique

Rencontre exclusive avec Mme Nawal Al Moutawakil Ministre de la Jeunesse et des Sports

Mme Nawal Al Moutawakil: Oui, complètement. J’ai pour cela présidé, le 25 décembre 2008, avec Mme Yasmina Baddou, Ministre de la Santé, une convention qui lie nos deux ministères afin d’activer conjointement les accords issus des Assises nationales des Sports qui se sont déroulées les 24 et 25 octobre derniers à Skhirat. En cela, nous avons pu, avec Mme Baddou, examiner les résultats obtenus ainsi que ceux restant à réaliser, en particulier en matière de lutte contre les anabolisants. Nous avons également émis de nouvelles réflexions pour conforter le partenariat entre nos deux départements. A cet effet, une commission technique composée de cadres a été constituée afin de mener à bien les programmes en projet. plusieurs départements, d’organisations internationales, d’associations nationales et étrangères, de membres du Parlement de l’enfant, etc. J’ai lancé un appel à tous les participants du Forum afin qu’ils déploient leurs efforts pour faire aboutir les travaux et les recommandations préconisés lors de cette rencontre. Ce forum est pour mon département l’occasion de donner une nouvelle impulsion aux préoccupations environnementales auprès de la jeunesse, en rehaussant le rôle des maisons de jeunes et des centres d’accueil, et ce à la veille du colloque national sur la jeunesse qui se tiendra fin 2009. De même, j’accorde beaucoup d’importance au fait d’intégrer les questions de l’enfance et de la jeunesse dans la dynamique de la réforme enclenchée et de la modernisation que connaît le pays. Cela permettra de mieux asseoir les droits de l’enfant. Pour conclure sur ce sujet, je voudrais signaler qu’une session de formation des cadres des colonies de vacances et de loisirs a eu lieu du 25 janvier au 1er février 2009. Les cadres éducatifs dans différents centres de formation dépendant du ministère de la Jeunesse et des Sports vont ainsi pouvoir mettre à profit leurs nouveaux acquis auprès des quelques 1.600 jeunes qui partent, chaque année, en colonie de vacances. Diplomatica: Le sport et la santé sont étroitement liés, est-ce la raison pour laquelle vous avez décidé d’unir vos efforts avec Mme la Ministre Yasmina Baddou? 34 Numéro 25 - 2009

afin de faire face au phénomène du hooliganisme. Diplomatica: Sur un autre plan, vous avez signé un accord de coopération avec l’Arabie Saoudite, en quoi consiste-t-il ? Mme Nawal Al Moutawakil: J’ai en effet signé, le 14 décembre 2008, avec S.A.R. le Prince Nawaf Ben Fayçal Ibn Abdelaziz, Vice Président du comité olympique et de la Fédération de football Saoudiens, le programme exécutif de coopération pour l’an-

Diplomatica: La lutte contre le hooliganisme représente une autre de vos préoccupations ? Mme Nawal Al Moutawakil: En effet. C’est pour cela que la Commission nationale pour la lutte contre le phénomène des violences dans les stades a entamé sa mission par une visite, le 23 décembre 2008, de complexes sportifs du Royaume. Les membres de cette Commission se sont ainsi rendus à la salle couverte, au complexe Mohammed V à Casablanca et au Stade Bachir à Mohammédia, où ils ont, de visu, pu faire les constatations d’usage. Une séance de travail au siège de la Wilaya du Grand Casablanca a ensuite réuni les membres de la Commission

avec les représentants des secteurs concernés et les sportifs de la région. Lors de cette réunion, un rapport a été présenté à l’assistance dévoilant les premiers résultats sur les infrastructures visitées et certaines de leurs défaillances. La commission devrait procéder à la préparation de recommandations

née 2009 dans le domaine de la Jeunesse et des Sports entre les deux Royaumes. Je souhaite que cet accord soit suivi de bien d’autres, en raison notamment des liens qui unissent S.M. le Roi Mohammed VI et le Serviteur de l’Islam des Lieux Saints au Roi Abdallah Ibn Abdelaziz, et de ceux qui rassemblent les deux peuples, marocain et saoudien. S.A.R. le Prince Nawaf a souligné que ce programme n’est que le prolongement des autres conventions signées dans tous les domaines de coopération entre les deux pays. Parmi les disciplines sportives que touchera cet accord pour 2009 figurent: le football, l’athlétisme, le basket ball, les sports pour handicapés, l’équitation, le karaté, le cyclisme, la natation, la boxe, la lutte, la gymnastique, le golf, le sport pour tous, sans oublier la médecine sportive et les projets d’entretien. Dans le domaine de la jeunesse, le programme concernera l’échange de savoir-faire entre groupes de jeunes allant de 18 à 30 ans. Par ailleurs, il est prévu de consolider le jumelage entre l’Institut Royal de formation des cadres de la jeunesse et des sports au Maroc et l’Institut de préparation des leaders en Arabie Saoudite.


ynamique

Diplomatica: A propos de jumelage, vous avez signé récemment, avec la Suisse, une convention de partenariat destinés aux Cadres sportifs marocains. Comment se déroulera concrètement le cycle d’études proposé à Lausanne ? Mme Nawal Al Moutawakil: J’ai effectivement signé, le 17 décembre 2008, une convention de partenariat entre l’Institut Royal de formation des Cadres de la Jeunesse et des Sports et l’Académie Internationale des Sciences et des Techniques Sportives de Lausanne en Suisse (AISTS). Ce partenariat concernera la consolidation de la formation des cadres compétents amenés à diriger et à gérer des fédérations sportives et des clubs. La convention comprend tout d’abord un premier niveau débouchant sur un diplôme de formation en administration en technologie sportive, ouverte aux cadres des ressources humaines dans les fédérations. Puis un second niveau débutera en avril 2009 et concernera les cadres du premier niveau ainsi que d’autres disposant déjà de la formation requise. Ce deuxième niveau sera encadré par les enseignants de l’Académie de Lausanne. Diplomatica: Par ailleurs, à l’occasion des Journées Culturelles iraniennes au Maroc, vous avez rencontré un conseiller du Président Iranien, M. Mehdi Mostafaoui. Quels étaient les thèmes abordés ? Mme Nawal Al Moutawakil: J’ai en effet reçu, le 22 décembre 2008, M. Mehdi Mostafaoui qui préside la ligue culturelle et les relations islamiques. Ce dernier a séjourné dans notre pays à l’invitation du ministère de la Culture, lors des Journées iraniennes au Maroc. Je lui ai exposé les activités de mon département et j’ai évoqué avec lui le déroulement et le contenu des Assises Nationales du sport à Skhirat et du Forum national des colonies de vacances. Après notre entretien, nous avons décidé de consolider les relations maroco-iraniennes dans les domaines concernant la jeunesse, les questions féminines et les sports. Diplomatica: le 23 décembre 2008, vous vous entreteniez avec le nouvel Ambassadeur de la Fédération de Russie au Maroc, S.E.M. Boris Bolotine. Qu’est-il ressorti de cette entrevue ?

Mme Nawal Al Moutawakil: Nous avons décidé, avec M. Boris Bolotine, de donner une impulsion nouvelle à la coopération maroco-russe dans les domaines de la jeunesse, de l’enfance, ainsi que sur les questions féminines et sportives. Au cours de cette même journée, j’ai également reçu M. Anatoly Karpor, Ambassadeur de bonnes intentions à l’UNICEF et ancien champion du monde de jeu d’échecs durant deux décennies. M. Karpor était en visite au Maroc dans le cadre de la signature d’un partenariat entre l’association russe Kadem et la section échec du club FATH de Rabat. J’ai ainsi pu évoquer avec lui la possibilité de développer ce sport au Maroc, notamment à travers le lancement d’une école de jeu d’échecs.

d’ailleurs été très sensible à l’appui apporté à sa Région du Nord dans le domaine du suivi des réalisations telles que la construction de salles couvertes dans les municipalités. A ce propos, je vous informe que mon départe-

ment va renforcer, tout au long de l’année 2009, sa présence dans les régions lointaines et défavorisées afin de les doter des équipements nécessaires. Toujours concernant cette région du Nord du Maroc sinistrée, j’ai présidé, le 15 janvier 2009, une réunion avec M. Fouad Brini, directeur général de l’Agence de Formation et de Développement Economique et Social de la Région du Nord. Diplomatica: Nous ne pouvons conclure cette interview sans mentionner les actions menées par votre département dans la Région Nord du Maroc récemment touchée par des inondations causant d’importants dégâts, au niveau, entre autres, des infrastructures sportives. Comment se concrétisent-elles?

Cette séance de travail s’inscrivait dans le cadre d’un partenariat signé le 19 décembre 2008 entre le Ministère de la Jeunesse et des Sports et l’Agence.

Mme Nawal Al Moutawakil: Suite à ces très graves intempéries survenues au Nord du Royaume, j’ai présidé une séance de travail avec le wali de la Région de Taza-Al Hoceima-Taounate, M. Mohamed Nhidia. Cette réunion avait pour objectif d’étudier un programme concernant les infrastructures de la région à destination des jeunes et dans le domaine des sports. Des propositions ont été élaborées par mon ministère en direction des établissements existants ou en cours de réalisation, comme notamment les salles de sports, les maisons de jeunes, les centres d’accueil, les espaces pour enfants et les centres de vacances. J’insiste sur le fait que cette séance de travail traduit l’importance accordée par SM le Roi à consolider les infrastructures dans tous les domaines. Le Wali a

Son directeur général, M. Fouad Brini, a réitéré sa volonté de soutenir les activités éducatives et sportives autour de la jeunesse, l’enfance et la femme à travers la création d’établissements modèles.

Mon département a exposé à l’Agence le programme relatif à cette région et les efforts déployés pour sa réalisation.

Madame la Ministre et M. Abdelati Habek de Diplomatica

35 Numéro 25 - 2009


ynamique

Intenses activités de Madame la Ministre Nouzha Skalli La femme, l’enfance et le social : trois priorités

Le ministère du Développement Social, de la Famille et de la Solidarité que dirige Mme Nouzha Skalli depuis plus d’un an, est un département très actif. A ce propos, Mme Nouzha Skalli a donné, le 16 janvier, une conférence de presse dressant le bilan 2008 et annonçant le plan d’action 2009. La Ministre a ainsi présenté les avancées initiées et réalisées par son département.

n décembre 2008, Mme Nouzha Skalli faisait partie, de la délégation officielle marocaine conduite par le Premier Ministre M. Abbas El Fassi à Madrid où les délégations ministérielles des deux pays ont tenu plusieurs réunions sectorielles pour examiner la coopération bilatérale dans différents domaines. C’est ainsi que Mme Nouzha Skalli a signé, avec la Secrétaire d’Etat espagnole à la Coopération internationale, Mme Soraya Rodriguez Ramos, un accord définissant les lignes directrices de la coopération entre les deux départements, dans le cadre du Plan d’action national pour l’Enfance. Les principaux axes de ce plan d’action s’articulent autour d’un appui financier et technique voué à la mise en place d’unités de protection de l’enfance, spécialement dans les zones d’origine des migrants. Plusieurs entretiens et séances de travail se sont succédé dans les jours qui ont suivi cette visite officielle : - Le 17 décembre 2008, la Ministre a eu, à Madrid, un entretien avec la première vicePrésidente du gouvernement espagnol, Mme Maria Teresa Fernandez de la Vega, dans le cadre de la coopération entre nos deux pays dans les domaines sociaux. La question des enfants immigrés en situation illégale en Espagne a, entre autres, été évoquée. La Ministre marocaine a également soulevé la situation des femmes marocaines migrantes dans le cadre du regroupement familial et qui sont parfois en situation précaire. - Mme Skalli s’est également entretenue avec la Ministre espagnole pour l’égalité, Mme Bibiana Aido, sur la violence fondée sur le genre, centrée sur l’échange d’expériences en matière de lutte contre la violence à l’égard des femmes et la promotion de la femme dans la société sachant que l’expérience espagnole est considérée comme une

E

36 Numéro 25 - 2009

expérience pilote. - Le 18 décembre 2008, la Ministre a accompli une séance du travail avec la Ministre Espagnole de l’Education, la Politique Sociale et le Sport, Mme Mercedes CABERERA. Puis elle a effectué une visite au Conseil Général du Pouvoir Judiciaire, suite à une séance de travail avec la Directrice de l’Observatoire contre la violence à l’égard des femmes “Observatorio Contra La Violencia Doméstica y de Género”, ce dans le but d’en savoir plus sur l’expérience espagnole en la matière. Le Maroc est en effet en train de travailler sur le projet de création d’un Observatoire Marocain pour la même cause, Mme la Directrice de l’Observatoire espagnol a proposé de nous fournir les études à la base de la création, la réalisation et la gestion de cet organisme d’Etat. - Mme Skalli a ensuite eu un entretien avec M. Pacarlos Pinto. Ce dernier a déclaré que l’Espagne joue un rôle très important dans la lutte contre le terrorisme et que la collaboration entre les deux pays est primordiale. - Mme la Ministre a, par ailleurs, étudié avec Mme la Ministre espagnole des Affaires Sociales, la problématique de l’enfance, surtout celle des mineurs qui immigrent non accompagnés, de leur protection contre toute forme d’exploitation qu’elle soit économique ou sexuelle tout en abordant les problèmes rencontrés par les femmes, les personnes nécessiteuses ou encore les personnes handicapées. - Mme Nouzha Skalli a, en outre, donné une conférence à la “Casa Arabe” intitulée “Le Maroc et les défis du développement social”, visant à rapprocher et à éclairer la société civile et les Marocains résidant en Espagne de l’évolution du développement social et de la démocratie au Maroc.

En somme, d’intenses activités pour Mme Nouzha Skalli qui a fait de la femme, de l’enfance et du social ses trois priorités.

Des réformes marocaines saluées dans “El Mundo” Le journal espagnol “El Mundo”, qui s’intéresse à l’évolution des réformes socioéconomiques au Maroc, a publié, le 18 décembre 2008, un entretien avec Mme Nouzha Skalli, axé sur les réformes menées par le Royaume. La Ministre a soutenu une idée cléf concernant la réforme de la Moudawana: “5 ans, c’est peu par rapport à des siècles de tradition”. Cette idée a été reprise à travers des dépêches de plusieurs agences de presse à travers le monde. En voici quelques extraits: La ministre a indiqué, entre autres, les avancées du Maroc en matière de respect des droits de l’Homme et la priorité actuelle donnée au renforcement des acquis économiques, sociaux et culturels. Elle a également souligné que le Royaume déploie d’importants efforts pour lutter contre la pauvreté et l’analphabétisme, comme en témoignent les investissements


ynamique

importants débloqués pour des projets générateurs de revenus ainsi que la stratégie mise en œuvre pour réduire les disparités économiques entre les différentes régions du Maroc. Enfin, le Statut Avancé signé avec l’Union Européenne est, pour Mme Skalli, la reconnaissance de toutes les grandes réformes engendrées et réalisées par le Maroc.

cette conférence, la Ministre a présidé la cérémonie de signature de conventions de partenariat entre le ministère du Développement Social, de la Famille et de la Solidarité et les centres d’écoute partenaires du Numéro Vert destinés à appuyer et à soutenir les femmes victimes de violence.

Remise de dons japonais à des associations de développement durable

Etat d’avancement d’un Centre pilote à Meknès pour enfants handicapés

6ème Campagne nationale de lutte contre la violence faite aux femmes Le Ministère du Développement Social, de la Famille et de la Solidarité a organisé, sous la présidence de Son Altesse Royale Lalla Meryem, du 25 novembre au 10 décembre 2008, la 6ème campagne nationale de lutte contre la violence à l’égard des femmes sous le thème: “Pour une protection légale contre la violence basée sur le genre”. Cette campagne a été l’opportunité de relancer le débat sur la nécessité de garantir une protection légale aux femmes et aux jeunes filles, contre toutes les formes de violence portant atteinte à leur intégrité physique et morale. Dans ce cadre, Mme Nouzha Skalli a donné une conférence de presse le 25 novembre au Centre d’Accueil et de Conférences (CAC) de Hay Riad. Cette date représente, en outre, la Journée Internationale de lutte contre la violence à l’égard des femmes. S’en est suivie une cérémonie relative à la campane internationale pour la lutte contre la violence à l’égard des femmes lancée par le fonds des Nations Unies pour la Femme (UNIFEM) et intitulée “Dites non à la violence”. Une carte signée dans ce sens par Son Altesse Royale Lalla Meryem a été remise à cette occasion. Cette cérémonie s’est déroulée en présence de représentants d’organismes partenaires de la campagne internationale. En marge de

Le 13 janvier 2009, Mme Nouzha Skalli, Ministre du Développement Social, de la Famille et de la Solidarité, s’est rendue sur les lieux du centre pilote de Meknès pour enfants handicapés abandonnés. Ceci afin de suivre de près l’état d’avancement du chantier. Une fois sur place, des explications sur les différents services de l’établissement ont été données aux visiteurs.Bibliothèque, garderie, salles de classes, ateliers de formation, espaces verts et terrains de sport… Le bâtiment promet d’être un modèle à suivre au niveau national. La Ministre a, néanmoins, tenu à formuler quelques remarques et instructions concernant l’accessibilité de l’ensemble de ces services aux handicapés bénéficiaires, conformément aux dispositions de la loi 1405. D’une capacité d’accueil totale de 120 enfants, le centre s’étend sur une superficie de 2,5 hectares (dont 4.986 m2 couverts) pour un budget total avoisinant les 20 millions de dirhams. Le centre aura pour mission d’assurer aux enfants handicapés en situation difficile une scolarité continue et une formation professionnelle à même de favoriser leur intégration professionnelle à l’âge de la majorité.

“Une grande amitié”. C’est ainsi que Mme Nouzha Skalli, Ministre du Développement Social, de la Famille et de la Solidarité, qualifie les relations entre le Maroc et le Japon. C’était lors d’une cérémonie de signature de contrats de dons japonais et de remise de chèques à des associations de développement durable local. Cette cérémonie a eu lieu le 7 janvier 2009 à l’ambassade nipponne à Rabat. La Ministre a tenu à remercier le Japon, en la personne de son Ambassadeur Mme Haruko Hirose, pour les efforts déployés au profit du développement au Maroc et a souhaité succès et réussite à la coopération bilatérale. De son côté, l’Ambassadeur du Japon a exprimé “la fierté de son pays de pouvoir participer à la réalisation développement des régions du Maroc”. Cette opération de remise de dons s’inscrit donc dans le cadre “du soutien du gouvernement japonais à l’INDH”. La remise des chèques a concerné 12 associations œuvrant dans les domaines du développement durable local pour un montant total de 7,2 millions de DH. Ces dons visent à financer les micro-projets de développement régional au Maroc. L’Ambassade du Japon précise que “depuis 1989, 313 petits projets locaux ont été financés à travers les aides non-remboursables pour un montant global d’environ 136 millions de DH”. Cette cérémonie a été l’occasion, pour la Ministre, de remercier la société civile, à travers ces 12 associations, pour sa contribution au développement du pays.

37 Numéro 25 - 2009


iplomatie

UN NOUVEAU SIÈGE POUR LA CHANCELLERIE DE L’AMBASSADE - HAUTE REPRÉSENTATION DE LA RÉPUBLIQUE GABONAISE À RABAT

CE NOUVEL ÉDIFICE QUI, VA ÊTRE ÉRIGÉ SUR L’AVENUE MEHDI BEN BARKA, EST UN SYMBOLE FORT DE VOLONTÉ DU GABON À ENTRETENIR, AVEC LE MAROC, DES RELATIONS AUSSI EXCELLENTES QUE PROSPÈRES.

a cérémonie était présidée par Monsieur Blaise Louembe, Ministre de l’Economie, des Finances, du Budget et de la Privatisation qui était assisté de Monsieur Ali Bongo Ondimba, Ministre de la Défense Nationale. Ont aussi pris part à cette cérémonie, Leurs Excellences Monsieur Youssef Amrani et Abdellatif Bendahane respectivement Secrétaire Général et Directeur des Affaires Africaines au Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération, les Ambassadeurs et Chargés d’affaires du Corps diplomatique accrédités à Rabat, le représentant du Maire de Rabat, le Consul Honoraire de la République Gabonaise à Casablanca, les Chefs d’entreprises et les membres de la communauté gabonaise au Maroc. Dans son allocution de circonstances, Son Excellence Monsieur François Banga Eboumi, Ambassadeur Haut Représentant de la République Gabonaise, a d’abord rendu hommage aux éminentes personnalités des deux pays qui constituent les points cardinaux de cette coopération exemplaire, à savoir Son Excellence El Hadj Omar Bon,go Ondimba, Président de la République Gabonaise, et Sa Majesté le Roi Mohammed VI, Souverain du Maroc. Ensuite, il a

L

38 Numéro 25 - 2009

tenu à donner une signification à cette oeuvre qui selon lui, est un symbole d’engagement du Gabon à entretenir durablement des relations positives et fructueuses avec le Maroc, mais aussi celui du gouvernement gabonais à travailler de concert avec les partenaires marocains pour trouver, ensemble, des solutions harmonieuses à nos défis communs.

donner au Gabon les moyens nécessaires à son ambition internationale. Il a ajouté que l’Etat gabonais mobilisera tous les leviers budgétaires pour soutenir ce projet en vue de consolider le volume de son patrimoine immobilier. Pour lui, l’engagement du gouvernement sera total dans la réalisation de ce projet, du lancement à l’inauguration, en passant par sa construction.

Le Ministre Blaise Louembe a, quant à lui, expliqué que la décision du gouvernement gabonais était basée sur un constat d’inadaptation des structures actuelles. Ceci a conduit à faire un choix fondé sur l’exigence républicaine et aussi sur la nécessité de

L’acte symbolique de lancement des travaux a été effectué par les deux ministres gabonais et complété par le Haut Représentant de la République Gabonaise à Rabat.

Le Ministre Blaise Louembe pose la première pierre de ce grand édifice

L’Ambassadeur-Haut Représentant, S.E.M. François Banga Eboumi fixe, à son tour, la première pierre de la Chancellerie


iplomatie

Maroc-Royaume Uni LA MINISTRE NOUZHA SKALLI REÇOIT MME LIN LUDER, ÉPOUSE DU MAIRE DE LONDRES MADAME LIN LUDER, FEMME D’AFFAIRES AVISÉE, S’INTÉRESSE DE PRÈS AUX FEMMES CHEFS D’ENTREPRISE MAROCAINES. DANS LE CADRE DE LA VISITE OFFICIELLE DE SON ÉPOUX AU MAROC, ELLE EN A PROFITÉ POUR RENCONTRER L’UNE DE NOS MINISTRES, MME NOUZHA SKALLI.

Les parties marocaine (droite) et britannique menées par Mme Lin Luder et la Ministre Nouzha Skalli

Ministre du Développement Social, de la Famille et de la Solidarité, Madame Nouzha Skalli, a reçu, pour une réunion de travail le 5 janvier 2009, l’épouse du Maire de la ville de Londres, Madame Lin Luder.

La

Cette réunion s’inscrit dans le cadre de la visite officielle au Maroc qu’ont effectué, du 5 au 7 janvier 2009, le Maire de la ville de Londres, M. Ean Luder et son épouse. Les échanges ont porté sur le social, l’entreprenariat féminin et le renforcement du partenariat entre institutions anglaises et marocaines oeuvrant dans le domaine du social. Madame Lin Luder joue un rôle de premier plan dans la gestion du volet social des activités de la ville de Londres. Femme d’affaires elle-même, Madame Lin Luder, est également très intéressée par l’entreprenariat féminin au Maroc et les associations de femmes entrepreneurs. Cette rencontre a été l’occasion de faire connaître les avancées du Maroc en la matière et d’explorer de nouvelles opportunités de coopération entre les deux pays.

inister for Social Development, Family and Solidarity, Mrs. Nouzha Skalli held a meeting on 5th January 2009 with the wife of the Lord Mayor of London, Mrs. Lin Luder.

M

This meeting formed part of an official visit by the Lord Mayor of London Mr. Ian Luder and his wife. Discussion touched on social matters, women in business and the importance of building partnerships between Moroccan and English institutions.

Madame Nouzha Skalli et son équipe présentent les avancées du Maroc ainsi que les nouvelles pistes à explorer ensemble.

A businesswoman herself, Lin Luder takes a keen interest in business opportunities for women in Morocco and associations of female businesspeople. This meeting was also an opportunity for them to get to know the advances Morocco has made and to explore new options for cooperation between the two countries.

Madame Lin Luder et la Ministre Nouzha Skalli

39 Numéro 25 - 2009


iaporama

V|xÄ? Åxá u|}Éâå4 LE CENTRE CULTUREL PORTUGAIS A ACCUEILLI L’EXPOSITION DE BIJOUX “EVOLUTION” DE VERÓNICA LEONOR ET CELLE SUR LES OUVRAGES GRAPHIQUES DES ATELIERS DE LA “COOPERATIVA ARVORE”

40 Numéro 25 - 2009

L’Ambassade du Portugal et l’Institut Camoes – Centre culturel portugais – ont organisé le 20 novembre 2008 une exposition de bijoux intitulée EVOLUTION. Les créations de Veronica Leonor ont fait sensation: de très belles fibules en argent d’inspiration traditionnelle marocaine côtoyaient de magnifiques colliers couleur jade, bordeaux ou turquoise. D’autres colliers mêlaient perles et chaînes en or. Autant de bijoux qui accessoirisent aussi bien des caftans traditionnels que des tenues très modernes et actuelles. Verónica Leonor est diplômée en Peinture de l’Ecole Supérieure des Beaux Arts de Porto (Portugal). Elle a été Professeur d’Education Visuelle à l'Ecole Supérieure

d’Education de l’Institut Polytechnique de Porto. Ayant vécu à Rabat, elle a intégré l’équipe de l’archéologue Jean Boube dans les fouilles du site du Chellah en 1962-1964, puis comme boursière du Centre de Recherches Scientifiques du Maroc. Son principal travail en tant qu’artiste est la conception et l’exécution de “bijoux d’auteur”, qui sont présentés en expositions individuelles et collectives. Une autre exposition avait également lieu, ARVORE, celle-ci sur l’Ouvrage Graphique de Cooperativa de Actividades Artisticas.



étente

Gauche: Mesdames El Fassi et Madame l’Ambassadrice Baccari Bas: la célèbre styliste tunisienne Jajja (Sywar Ayed) et une de ses réalisations

Troupe musicale féminine “Taqacim” dirigée par Mme Samira Esseghir

MM. Habib Ammar (Chef de Cabinet du Ministre tunisien du Tourisme), Habib Ben Yahia (S.G. de l’UMA) et Hassan Maaouni (ancien Ministre marocain de l’Artisanat) entourant S.E.M. Salah Baccari, Ambassadeur de Tunisie à Rabat

]ÉâÜÇ°xá gÉâÜ|áà|Öâxá gâÇ|á|xÇÇxá A CASABLANCA, CE PAYS DU MAGHREB PRESENTE UNE RICHE PALETTE TOURISTIQUE

es “Journées Touristiques Tunisiennes”, qui se sont déroulées en décembre 2008 à Casablanca, ont été l’occasion, pour Son excellence l’Ambassadeur de Tunisie au Maroc, M. Salah Baccari, de recevoir dans le cadre d’un dîner au Sheraton Hôtel, un parterre de journalistes, de directeurs d’agences de voyages et de tour-opérateurs marocains. Ceci, dans le but de promouvoir les atouts de la Tunisie auprès des Marocains et les inciter à venir découvrir ou redécouvrir ce pays maghrébin. Les convives ont ainsi assisté à un concert de musique arabo-andalouse, animé par “Taqacim”, une troupe

L

42 Numéro 25 - 2009

musicale exclusivement constituée de jeunes femmes dirigée par le professeur en musicologie, Mme Samira Esseghir. S’en est suivi un défilé de mode “Jajja Couture” présentant les créations de caftans de la styliste tunisienne Sywar Ayed. De superbes tenues de mariée et de soirée entièrement brodées sont apparues sous l’oeil ébloui de l’assistance. Tout au long du dîner, les invités ont pu se délecter de la gastronomie tunisienne préparée avec goût et raffinement par le chef cuisinier du Sheraton Tunis, M. Noureddine Debaïbi. Les papilles étaient en émoi face aux mets préparés où se succédaient, entre autres, un

trio de tajines tunisiens tièdes, une salade de poulpe à la sfaxienne ou encore du mérou agrémenté à la sauce tomate du chef. Le tout conclu par un assortiment de fines pâtisseries tunisiennes. Chacun des hôtes de cette soirée a pu constater la bonne entente et la complémentarité qui règnent entre le Maroc et la Tunisie. Cette soirée, riche en saveurs et en bonne humeur, était organisée par l’Office National du Tourisme tunisien et la représentation de la compagnie Tunisair à Casablanca avec, à sa tête, Mme Amel Bourguiba, en présence de M. Habib Ammar, chef de cabinet du Ministre tunisien du Tourisme.


étente Gauche: Articles d’artisanat tunisien (soieries et argenteries martelées faites main des ateliers Amarante de la banlieue nord de Tunis). Bas: La journaliste (RTM) Latifa Benhalime aux côtés de son époux; Mme Amel Bourguiba (Directrice de la représentation de Tunisair à Casablanca; S.E.M. Salah Baccari, Ambassadeur de Tunisie à Rabat et M. Hosni Bourguiba

Droite: Mme Souad Aouini Kabsi devant son stand représentant des modèles de couture traditionnelle tunisienne à partir de tissus “Haïk” (tissage traditionnel) et soie

gâÇ|á|tÇ gÉâÜ|áÅ Wtçá series of “Tunisian Tourist Days” took place during December 2008 in Casablanca, and formed a chance for His Excellency Ambassador of Tunisia to Morocco, Mr. Salah Bacari to attend a dinner at the Sheraton Hotel, graced by journalists, travel agency directors and tour operators. This formed part of a drive to promote Tunisia as a tourist destination to Moroccans, and encourage them to further explore the Maghreb region. Guests also attended an Arabic-Andalusian music concert, performed by music troupe "Taqacim", an all female group tutored by Musicology professor Mrs. Samira Esseghir. This was followed by a fashion show for “Jajja Couture”, where Tunisian style Sywar Ayed caftans were modeled. These superb wedding and evening outfits, magnificently styled, were a delight for the eyes. The dinner itself gave guests the opportunity to indulge in Tunisian cuisine, prepared with great care by the head chef at the Sheraton. The food was incredibly fresh and included, amongst other delicacies, a trio of warm Tunisian tagines, an octopus salad “a la sfaxienne” or with chef's tomato sauce. This was rounded off by an assortment of traditional patisseries. Everyone at the evening got a flavour of the excellent relationship between Morocco and Tunisia, and the way in which the two countries complement one another. This special evening, rich both in flavors and warmth, was organized by the National Tourist Office of Tunisia and the management of the Tunisair office in Casablanca, hosted by Mrs. Amel Bourguiba and attended by Mr Habib Ammar, Cabinet Chief to the Tunisian Minister of Tourism.

A

Défilé de tenues tunisiennes traditionnelles modernisées, signées Jajja Couture ou Mme Sywar Ghati Ayed: deux noms qui brillent dans le ciel de l’élégance en tunisie. Les créations étaitent tantôt ornées de pierres Swarovski, tantôt parées de dentelles de Sophie Halette, Darcker ou Fritex, ou encore composées en soie naturelle et mousseline de soie. Les mannequins était marocaines.

43 Numéro 25 - 2009


ossier

_x `tÜÉv tâ V{|Ä| Comment le Maroc se présente-t-il aux confins de la planète? Pour en savoir davantage, notre équipe s’est rendue à Santiago du Chili, à quelques 18 heures de vol de Rabat, pour rencontrer ceux et celles qui entretiennent les relations entre ces deux pays du couchant. Au fil des rencontres, des liens évidents et forts rapprochent immanquablement ces deux peuples qui, géographiquement, semblent si éloignés.

44 Numéro 25 - 2009


ossier n diplomatie, il ne peut y avoir d’efficacité dans la promotion et la défense d’un pays sans amour pour ce pays. C’est ce feeling profond qui fait la différence entre un représentant qui accomplit son travail de manière mécanique, et celui qui est mû par la passion, celui qui s’engage résolument, celui à qui peu importe le prix, celui qui a le sens du sacrifice, bref celui qui continue d’aimer son pays quelles que soient les circonstances et malgré les vicissitudes conjoncturelles qui se dressent souvent devant les missions humaines et font plier ceux dont le moteur de l’action est autre que l’amour.

E

Nous avons rencontré, dans ce pays du bout du monde, un homme et une femme, SEM Abdelhadi Boucetta et son épouse, Mme Bouchra Boudchiche Boucetta, qui, dans le cadre de leur mission, ont sillonné cette terre s’étendant du sud de l’Equateur à l’Antarctique, entre la Cordillère des Andes et l’Océan Pacifique. Leurs diverses actions ont fait connaître le Royaume du Maroc au Chili et contribué à en donner la meilleure image qui soit. Grâce à leur implication, on peut désormais voir le drapeau du Maroc flottant aux vents de la Patagonie, à Villa tehuelche, entre Puerto Natales et Torres del Paine. L’on peut également admirer le cadre d'une mosquée de

Tanger dans le Musée le plus austral du globe, à Puerto Williams, au sud d'Ushuaia, sur la rive australe du Canal de Beagles. L’Ambassadeur de Sa Majesté le Roi au Chili, SEM Abdelhadi Boucetta et son épouse n’ont épargné aucun effort pour présenter les diverses facettes du Royaume, sur les plans politique, économique, culturel et social. Grâce au dense réseau de connaissances qu'il a patiemment tissé, au niveau de l'Exécutif, du Législatif et du Judiciaire, ainsi qu'au sein de la classe politique et de la société chilienne, l'Ambassadeur Boucetta a pu juguler les innombrables assauts des ennemis de notre intégrité territoriale dont la propagande mensongère et trompeuse a été naturellement battue en brèche. Et ce par des mises au point destinées á rétablir les vérités historiques, par des interventions devant les plus hautes instances de l'Etat et par des conférences académiques dont l'objectif était d'éclairer l’assistance sur les véritables tenants et aboutissants de ce conflit régional. Il sied, dans ce contexte, de souligner que l'Ambassadeur de Sa Majesté le Roi a été le seul Chef de Mission étranger à faire un exposé devant la Commission des Relations Extérieures de la Chambre des Représentants,

habilitée á convoquer seulement les nationaux chiliens pour des précisions sur certains points de la politique étrangère du pays. Cet exposé portant sur la question du Sahara a certainement contribué pour beaucoup à ne pas faire tomber le Chili dans les pièges tendus par les sécessionnistes et leurs comparses à destination d'autres pays d'Amérique Latine et des Caraïbes. Au niveau économique, soulignons qu'une Chambre de Commerce et d'Industrie chiléno–marocaine a été créée en mars 2007 à Santiago, en marge des premières journées culturelles marocaines au Chili. Une dynamique vertueuse de coopération a été enclenchée depuis la visite de Sa Majesté le Roi et a suscité un intérêt accru pour le Royaume. Ainsi, de plus en plus d'entreprises chiliennes sont intéressées par des investissements au Maroc. Au niveau culturel, les activités réalisées par l'Ambassade et le Centre Mohammed VI pour le Dialogue des Civilisations sont denses et diversifiées. La dernière en date est la participation du Royaume à la Foire Internationale du Livre de Santiago. Ce fut la première participation d'un pays arabe et africain à cette importante manifestation culturelle de l'hémisphère sud.

45 Numéro 25 - 2009


ossier

i|á|àx [|áàÉÜ|Öâx wx ft `t}xáà° Äx eÉ| tâ V{|Ä| xÇ ECCG 1 2

LES RELATIONS ENTRE LE MAROC ET LE CHILI ONT CONNU UNE NOUVELLE DYNAMIQUE EN DÉCEMBRE 2004. SA MAJESTÉ LE ROI MOHAMMED VI, DANS LE CADRE D’UNE TOURNÉE EFFECTUÉE EN AMÉRIQUE DU SUD, A EFFECTUÉ UNE VISITE D’ETAT AU CHILI, LES 2 ET 3 DÉCEMBRE 2004, À L’INVITATION DU PRÉSIDENT CHILIEN, RICARDO LAGOS.

VISITE HISTORIQUE, LA PREMIÈRE D’UN CHEF D’ETAT ARABE 3

4

5

Photo 1: Arrivée de Sa Majesté le Roi Mohammed VI à Santiago du Chili Photo 2: Le Souverain est reçu par le Président Ricardo Lagos au Palais Présidentiel de La Monéda à Santiago. Photo 3: Sa Majesté le Roi Mohammed VI et le Président Ricardo Lagos accompagné par le Président de la Cour Suprême du Chili lors du Dîner d’Etat offert en l’honneur du Souverain. Photo 4: Sa Majesté le Roi reçevant le Rabin Soshan Guri, représentant de la communauté juive séfarade du Chili. Photo 5: Sa Majesté le Roi reçoit les représentants du culte musulman établis au Chili. Photos: Ali Linh

46 Numéro 25 - 2009


ossier 1

3

2

Photo 1: Le Ministre des Affaires étrangères et de la Coopération de l’époque, M. Mohamed Benaïssa reçu par le Président du Chili, M. Ricardo Lagos. Photo 2: Le Président du Chili, Ricardo Lagos, et l’Envoyé Spécial de Sa Majesté le Roi Mohammed VI, l’ancien Premier Ministre Abderrahmane Youssoufi, le Ministre de la Santé Cheikh Biadillah et l’Ambassadeur du Maroc au Chili, M. Abdelhadi Boucetta Photo 3: Le Ministre des Affaires étrangères et de la Coopération de l’époque, M. Mohamed Benaïssa reçu au Palais de la Monéda par la Présidente actuelle du Chili, Mme Michèle Bachelet

PLUSIEURS ACCORDS DE COOPÉRATION SIGNÉS À CETTE OCCASION ette visite a été l’occasion, pour les Chefs d’Etat marocain et chilien, d’échanger leurs points de vue sur la situation internationale et sur les questions d’intérêt commun. Ils ont passé en revue les relations bilatérales entre le Maroc et le Chili, et ont étudié les moyens de renforcer la coopération bilatérale entre les deux pays. Au cours de cette visite historique, S.M. le Roi Mohammed VI a présidé avec le Président Lagos, la cérémonie de signature de plusieurs accords de coopération, notamment dans le domaine culturel, agricole, forestier, sanitaire et phytosanitaire, des pêches maritimes et de l’aquaculture.

C

D’autre part, S. M. le Roi a présidé la cérémonie de signature d’un Protocole d'Accord pour la construction du Centre Mohammed VI pour le Dialogue des Civilisations et de la Mosquée de Coquimbo au Chili, dont la réalisation a été financée principalement par l'apport

substantiel que Sa Majesté le Roi Mohammed VI a bien voulu octroyer. Cette cérémonie a eu lieu à l’issue de l’audience accordée par S.M. le Roi aux représentants des Cultes au Chili. S.M. le Roi Mohammed VI a été décoré par le Président chilien du Collier “Bernardo O’Higgins”, la plus prestigieuse distinction décernée aux Chefs d’Etat et Illustres Personnalités étrangères. De son côté, le Souverain a décoré le Président Lagos du Grand Collier du Ouissam Al-Mohammadi. De même, S. M. le Roi a été reçu au Sénat chilien par le Président de cette Chambre, M. Hernan Larrain, et ensuite au Palais des Tribunaux par le Président de la Cour Suprême, M. Marcos Libedinsky. La visite de Sa Majesté le Roi, la première d’un Chef d’Etat arabe au Chili, a été très appréciée par les autorités chiliennes.

En plus, elle a démontré la volonté affichée et réaffirmée du Maroc de coopérer et de travailler davantage avec les pays sud-américains qui partagent avec notre pays une langue et une civilisation communes. Au cours de sa visite historique au Chili, Sa Majesté le Roi était accompagnée par une forte délégation, composée des Ministres des Affaires Etrangères, de l’Education Nationale, de l’Agriculture et Pêches Maritimes, du Commerce et de l’Industrie etc, ainsi que des hommes d’affaires représentant les grandes entreprises marocaines qui ont participé à un séminaire avec leurs pairs chiliens. Suite à cette visite d’Etat mémorable, les relations entre le Maroc et le Chili ont subi un saut qualitatif et quantitatif important, matérialisé notamment par de nombreuses visites ministérielles.

47 Numéro 25 - 2009


ossier

V°Ü°ÅÉÇ|x wx ÜxÅ|áx wx W°vÉÜtà|ÉÇá eÉçtÄxá õ ftÇà|tzÉ A L’ISSUE DE SA MISSION À SANTIAGO, L’AMBASSADEUR ABDELHADI BOUCETTA A PROCÉDÉ À LA REMISE, AU NOM DE SA MAJESTÉ LE ROI MOHAMMED VI, DE DECORATIONS À DE HAUTS RESPONSABLES POLITIQUES ET À PLUSIEURS PERSONNALITÉS DE LA SOCIÉTÉ CHILIENNE.

1

2

3 5

4

L’Ambassadeur de Sa Majesté le Roi à Santiago, S.E.M. Abdelhadi Boucetta remet les décorations au nom du Souverain aux personnalités suivantes: M. Adolfo Zaldivar, Président du Sénat chilien (photo 1) décoré du Grand Cordon de l’Ordre du Ouissam Alaouite; M. Arturo Herrera, Directeur Général de la Police d’Investigation (photo 3); Madame Maria Eugenia Hirmas, Directrice du Centre Socio-Culturel de la Moneda

48 Numéro 25 - 2009

6

(photo 4); M. Osvaldo Rivera, Directeur de l’Institut Culturel de Providencia (photo 5); M. Fortunato Edery, citoyen chilien d’origine marocaine, dirigeant d’une grande entreprise d’organisation de fêtes (photo 6). Les récipiendaires entourant l’Ambassadeur Abdelhadi Boucetta (photo 2)


ossier 1

3

2

4

1- L’Ambassadeur Boucetta et son épouse présentant les décorés 2- Une grande réception fut organisée à cette occasion dans les jardins de la résidence du Maroc à Santiago 3- L’Ambassadeur des Philippines et Mme Bouchra Boucetta

Au terme de sa mission au Chili, l’Ambassadeur de Sa Majesté le Roi à Santiago, S.E. Abdelhadi Boucetta, a organisé une grande réception, le 2 décembre 2008, au cours de laquelle il a décoré plusieurs personnalités chiliennes. Lors de cette cérémonie, l’Ambassadeur a décoré Monsieur Adolfo Zaldivar, Président du Sénat chilien, du Grand Cordon du Ouissam Al Alaoui; Monsieur Osvaldo Rivera, ex-Ministre et Directeur de l’Institut Culturel de Providencia du Ouissam Al Alaoui du grade de Grand Officier; Monsieur Arturo Herrera, Directeur Général de la Police d’Investigations du Chili du Ouissam Al Alaoui du grade de Commandeur, Madame Maria Eugenia Hirmas, Directrice des Affaires Socioculturelles de la Présidence de la République du Ouissam Al Alaoui du grade de Commandeur; et Monsieur Fortunato Edery, citoyen marocain et propriétaire de la plus grande entreprise d’organisation des fêtes au Chili du Ouissam Al Alaoui du grade de Chevalier. Dans un discours, S.E. l’Ambassadeur a rendu hommage aux personnalités chiliennes qui ont été distinguées par Sa Majesté le Roi Mohammed VI. “Ces distinctions constituent un témoignage qui souligne la volonté ferme du Maroc, de son Roi, de son gouvernement et de son peuple, de raffermir les liens étroits de compréhension, d’amitié et de coopération entre

5

4- L’Ambassadeur de Bulgarie, M. Habek, l’Ambassadeur de Croatie et l’épouse de l’Ambassadeur de Bulgarie 5- L’Ambassadeur de Palestine, S.E.Dr. Mai El Kaila et l’Ambassadeur de Grèce, S.E.Mme Krissoula

nos deux pays. L’ensemble des personnes décorées partage la même foi et la conviction qu’il n’y a pas de limites géographiques, ethniques ou confessionnelles, encore moins sociales ou idéologiques à la liberté, à la dignité de l’être humain, à la justice, à la démocratie, à la cohabitation et à la prospérité” a indiqué Monsieur l’Ambassadeur lors du discours hommage prononcé à cette occasion. S.E.M. Boucetta a tenu à souligner ce qu’avaient toutes ces personnalités en commun, malgré leur évidente diversité de sensibilités, de formations, d’expériences, de souvenirs, de profils et de centres d’intérêt. Le premier facteur est lié à leur connaissance du Maroc. Toutes ces personnes récompensées connaissent et aiment le Maroc, avec ses contrastes, ses arômes, ses couleurs, ses paysages, ses sensations et vibrations. Elles partagent également une perception réaliste du Maroc d’aujourd’hui, avec ses difficultés, ses réussites, ses objectifs, ses défis, et sa volonté d’ouverture et de progrès. Une bonne connaissance aussi de son histoire, de sa culture, de son organisation sociale, de sa vie politique, de la période historique dans laquelle il se trouve. Cette perception est le fruit d’un regard serein et honnête qui tente de comprendre, d’approfondir et de se rapprocher. Le second facteur partagé par les personnes décorées par Sa Majesté le Roi est lié

à leurs choix, leurs manières d’agir et leurs engagements. Chacune d’entre elles mise sur les ponts qui s’érigent entre nos deux pays, sur les liens qui se construisent, sur les avancées qui se réalisent, sur le futur prometteur qui se profile. Le troisième dénominateur commun de ces personnes distinguées, ce sont leurs valeurs. Toutes partagent la volonté et l’envie d’oeuvrer pour la construction de ponts qui améliorent la compréhension et consolident le rapprochement entre le Maroc et le Chili. L’hommage rendu par SEM Abdelhadi Boucetta met en avant l’humanisme des personnalités chiliennes récompensées et leur attachement aux valeurs universelles. Les personnalités décorées, outre leur prestigieuse notoriété, ont en commun une bonne connaissance du Royaume du Maroc dans toutes ses facettes. En outre, comme le déclare S.E. l’Ambassadeur, ces personnalités ont toujours travaillé pour édifier des ponts et tisser des liens solides entre le Maroc et le Chili. Le Président du Sénat, Monsieur Adolfo Zaldivar, a pris la parole pour exprimer ses chaleureux remerciements à Sa Majesté le Roi pour la décoration reçue et a tenu à réitérer sa disposition de travailler en commun avec le Royaume du Maroc pour le bien-être des deux peuples.

49 Numéro 25 - 2009


ossier

\ÇàxÜä|xã M. Abdelhadi Boucetta Ambassadeur du Royaume du Maroc au Chili (2002-2008)

L’INTERVIEW AVEC S.E. L’AMBASSADEUR DU ROYAUME DU MAROC AU CHILI, MONSIEUR ABDELHADI BOUCETTA, REFLÈTE UNE GRANDE ESPÉRANCE ET UNE VOLONTÉ AFFICHÉE DE DÉVELOPPER LES RELATIONS BILATÉRALES ENTRE LE MAROC ET LE CHILI. L’AMBASSADEUR A PASSÉ SIX ANS ET DEMI EN POSTE À SANTIAGO, ET IL EST CONSIDÉRÉ, À JUSTE TITRE, COMME UN FIN CONNAISSEUR DU CHILI ET DES RELATIONS MAROCO-CHILIENNES.

“LES RELATIONS ECONOMIQUES RESTENT EN DEÇÀ DES POTENTIALITÉS” DIPLOMATICA: M. l’Ambassadeur, tout d’abord merci de nous accorder cette interview. La première question qui nous vient à l’esprit: quelles sont les similitudes entre le Maroc et le Chili ? S.E.M. l’Ambassadeur: Le Maroc et le Chili sont deux pays qui partagent beaucoup de valeurs et d’expériences communes. Ce sont deux pays démocratiques qui ont connu des expériences d’alternance politique, qui adoptent un système économique libéral et qui ont tendance à chercher des alliances et des accords de Libre Echange avec des groupements régionaux comme l’Union Européenne, l’ALENA, l’APEC et le Mercosur. Par ailleurs, Le Maroc et le Chili ont un grand potentiel touristique. Ils attirent également des investissements étrangers directs très importants, 50 Numéro 25 - 2009

compte tenu des potentialités énormes qu’ils recèlent. Ces deux pays du couchant, l'un au bord de l'Atlantique, l'autre au bord du Pacifique, sont pratiquement de superficie égale, avec des côtes très poissonneuses. DIPLOMATICA : Comment qualifiez vous les relations entre le Chili et le Maroc dans les domaines politique, économique et culturel? S.E.M. l’Ambassadeur : Les relations politiques ont toujours été excellentes entre le Maroc et le Chili depuis l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays, en 1961. La visite historique de Sa Majesté le Roi Mohammed VI, au Chili en décembre 2004, a donné une nouvelle impulsion aux relations politiques entre les deux

pays et a consacré leur excellence. Au niveau culturel, le Maroc était bien présenté au Chili. L’ambassade du Maroc n’a cessé de promouvoir notre pays via plusieurs actions. Telle l’organisation de la semaine culturelle marocaine au Chili, en Mars 2007. Celle-ci a été considérée comme un grand événement médiatique et culturel car c’était la première fois qu’un pays arabe et africain organisait une telle manifestation au Chili. Cette semaine culturelle a vu la participation de conférenciers et d’universitaires marocains. Elle a inclus des expositions de six artistes peintres marocains, des défilés de mode, un cycle de cinéma marocain, des dégustations culinaires et des conférences sur la gastronomie


ossier 1

2

3

4

“LES MAROCAINS DOIVENT S’INTÉRESSER AU MARCHÉ SUD-AMÉRICAIN” marocaine, ainsi qu’une exposition de l’artisanat marocain. Des groupes folkloriques ont animé, durant une semaine, des lieux de grande fréquentation publique. Récemment, le Maroc a participé, pour la première fois, à la 28 ème Foire Internationale du Livre de Santiago, avec plus de 200 ouvrages d’écrivains marocains en langue espagnole. Bref, grâce à ces solides ponts culturels qui ont établi de manière pérenne des passerelles de la connaissance, le Royaume du Maroc est dorénavant présent au Chili, comme référent de la civilisation arabo-musulmane. DIPLOMATICA: Revenons à la visite historique de Sa Majesté le Roi, qui fut la

première jamais réalisée par un Chef d’Etat arabe au Chili, quels ont été les acquis consacrés par cette visite ? S.E.M. l’Ambassadeur : Effectivement, la visite du Souverain au Chili a consacré les bonnes relations politiques et ouvert la voie à une meilleure promotion des relations économiques et commerciales. Parmi les acquis de cette visite, le projet qui a été proposé à Sa Majesté le Roi pour la construction d’une Mosquée et d’un Centre de Dialogue des Civilisations dans la ville de Coquimbo. Le Centre et la mosquée ont été inaugurés en mars 2007 par le Ministre des Habous et des Affaires Islamiques, accompagné du Ministre de la Culture. Devenu un lieu incontournable des villes jumelles de Coquimbo-La Serena, ce Centre attire un public de plus en plus nombreux, qui

1- L’Ambassadeur Abdelhadi Boucetta saluant le Ministre chilien des Relations Extérieures, M. Alejandro Foxley devant le Palais Présidentiel de La Monéda à Santiago 2- Un Présent Royal remis à l’Alcalde (Maire) de Santiago, M. Raul Alcaino par l’Ambassadeur Boucetta 3- Le Chef d’Etat-Major de l’Armée de Terre, le Général Oscar Izurieta et l’Ambassadeur Boucetta lors d’une visite de courtoisie 4- L’Ambassadeur Boucetta accompagné par le VicePrésident et Ministre de l’Intérieur du Chili, M. Jose Miguel Insulza (actuel Secrétaire Général de l’Organisation des Etats Américains à Washington)

51 Numéro 25 - 2009


ossier M. Abdelkader Chaoui Loudiyi nouvel Ambassadeur du Maroc au Chili

Le vendredi 7 novembre 2008, un nouvel Ambassadeur du Maroc au Chili a été nommé par Sa Majesté le Roi Mohammed VI, il s’agit de M. Abdelkader Chaoui Loudiyi. En compagnie du Directeur du Protocole, l’Ambassadeur Abdelhadi Boucetta venu présenter ses lettres de créances au Président Ricardo Lagos en juin 2002

apprécie la beauté architecturale de l’édifice et la finesse de ses finitions et s’enrichit des diverses activités culturelles organisées en son sein, à l’initiative de l’Ambassade du Royaume du Maroc au Chili. En outre, ce Centre organise des conférences sur des thèmes ayant trait à la civilisation arabe et musulmane et à la culture marocaine, des concerts de musique sacrée et des tournois sportifs. DIPLOMATICA: M. l’Ambassadeur, au terme de votre Mission au Chili, quelles impressions vous laisse votre expérience dans ce pays ? S.E.M. l’Ambassadeur: Au terme de plus de six ans de présence au Chili, j’ai découvert un peuple ouvert, accueillant, travailleur, conscient de ses capacités et de la nécessité d’une intégration à l’économie globale, prêt à encourager le développement des relations entre le Maroc et le Chili et à travailler de concert dans le cadre de la coopération sud-sud, que ce soit au niveau bilatéral ou multilatéral. J’ai également pu apprécier la volonté réelle des autorités et des milieux économiques de travailler avec notre pays.

52 Numéro 25 - 2009

Dans ce contexte, je voudrais souligner, à l’intention des hommes d’affaires marocains, qu’il existe un énorme potentiel de coopération et de jointventures. L’Ambassade du Royaume du Maroc au Chili est toujours disposée à soutenir toutes les initiatives dans tous les domaines, afin de concrétiser l’amitié entre les gouvernements et les peuples du Maroc et du Chili. A ce propos, le président de l’association des hommes d’affaires chiliens, M. José Said, a montré un vif intérêt à rendre visite à notre pays à la tête d’une délégation afin de venir sonder le potentiel de coopération et particulièrement d’investissements chiliens au Maroc, notamment dans les secteurs de la pêche et de l’agriculture. Le gouvernement et le peuple du Chili sont désireux de s’ouvrir aux autres et de dynamiser les relations politiques, économiques, commerciales et culturelles avec le Maroc.

M. Abdelkader Chaoui Loudiyi est né le 8 octobre 1950 à Bab Taza. Titulaire d'un DEA en littérature arabe et d'un Doctorat de troisième cycle à la Faculté des Lettres et des Sciences humaines de l'Université Mohammed V-Rabat, M. Chaoui a exercé pendant plusieurs années dans le domaine de la presse écrite au Maroc. Il a été rédacteur en chef et directeur de publication de nombre de quotidiens et magazines. Entre 1993 et 2002, M. Chaoui a occupé le poste de conseiller chargé de communication au sein du Ministère des Droits de l'Homme, puis de la Justice. Il a également été conseiller du Président du Conseil Consultatif des Droits de l'Homme (2002-2004) et auprès de l'Ambassade du Maroc en Espagne depuis octobre 2005. Membre de plusieurs associations culturelles, M. Chaoui a occupé le poste de vice-Président de l'Union des Ecrivains du Maroc entre 1992-1996. Auteur de plusieurs romans, essais et études, il a également traduit vers l'arabe plusieurs romans et recherches. Il a pris part à de nombreuses conférences, séminaires et colloques au niveau national et international sur les thèmes des droits de l'Homme, de la littérature et de la traduction. Diplomatica souhaite succès et réussite à M. Abdelkader Chaoui Loudiyi dans son nouveau poste d’Ambassadeur de Sa Majesté le Roi au Chili.



ossier

exÇvÉÇàÜx täxv Äx Président du Sénat

Adolfo Zaldivar LE PRÉSIDENT DU SÉNAT CHILIEN, MONSIEUR ADOLFO ZALDIVAR, A RÉITÉRÉ AUX JOURNALISTES DE DIPLOMATICA QUE LA PROPOSITION D’AUTONOMIE DES PROVINCES DU SUD PRÉSENTÉE PAR LE ROYAUME DU MAROC CONSTITUE UNE OPPORTUNITÉ RÉELLE POUR RÉSOUDRE “UN CONFLIT ARTIFICIEL”.

D’

emblée, le Sénat chilien en impose par sa grandeur et sa situation particulière, au coeur de l’ancienne ville de Valparaiso, en bordure du Pacifique. Adolfo Zaldivar Larrain, le Président du Sénat Chilien, nous reçoit dans ses bureaux personnels et nous parle du Chili, des spécificités des institutions politiques chiliennes avant que la conversation ne débouche sur les relations entre le Maroc et le Chili, objet de notre dossier spécial et de cette rencontre pasionnante. The Chilean Senate is an imposing symbol of the State, both by its grandeur and location, in the heart of the ancient town of Valparaiso, on the pacific coast. Adolfo Zaldivar Larrain, the President of the Chilean Senate received us in his private office and spoke to us about Chile, and in particular those Political institutions of the country which are involved in relations between Morocco and Chile -which is the theme of our special report and of this moving interview.

54 Numéro 25 - 2009

Diplomatica: Que pensez-vous du Maroc suite à vos nombreuses visites ? Très surprenant. Tout d’abord, le paysage m’a surpris car il ressemble, dans certaines parties, beaucoup au nôtre. Ensuite, j’avais lu certaines choses sur le Maroc mais la réalité culturelle et l’identité du Maroc sont étonnantes. On a tous entendu parler du film “Casablanca” mais on ne connaît pas, par exemple, le rayonnement culturel de l’Université de Fès au 8è et 9è siècle. L’on ne se rend pas compte non plus, tant que l’on ne s’est pas rendu au Maroc de la beauté d’une ville comme Marrakech, la qualité de vie que l’on a. Il y a dans cette ville une immersion de la culture ancestrale marocaine. Autre lieu profondément attractif du Royaume: le Sahara. Nous-mêmes avons au Chili un désert très étendu mais le désert du Sahara est plus doux que le nôtre et il y a, là-bas, une manière de vivre nomade, unique. Il y a vraiment des gens qui vivent dans le désert, qui développent leur propre activité économique, la culture ancestrale

s’est transmise. Plus qu’au sein même d’un pays, nous sommes immergés, dans le désert du Sahara, à l’intérieur de la nation marocaine, avec des racines solides qui lui ont permis de survivre à n’importe quel défi. La population est, de plus, dotée d’une culture certaine. Diplomatica: Concernant vos activités au Chili, quelle importance accordez-vous à la diplomatie parlementaire ? Je la considère, bien sûr, de grande importance, mais avec un pays tel que le vôtre, il est fondamental d’avoir une bonne ambassade diplomatique et culturelle. Par exemple, vous êtes une monarchie avec des fondements religieux et populaires, en comparaison avec les monarchies européennes. Le Roi et la monarchie sont, au Maroc, un symbole de l’unité. De plus, la relation du peuple marocain avec le pouvoir comporte une caractéristique religieuse. Par conséquent, il est intéressant que cette composante se fasse mieux connaître, mieux comprendre, de manière


ossier à mieux l’estimer. Nous sommes face à une nation culturellement très forte, qui a résisté à des problèmes ancestraux. Nous sommes devant une nation à fort ancrage géographique et historique. De plus, le Maroc est un point de passage vers l’Europe non seulement à notre époque mais aussi au regard de toute la culture islamique qui passa du Maroc vers l’Europe, pour revenir ensuite d’Espagne.

cette relation avec le Chili, un Ambassadeur, en plus des relations poliques et commerciales dont il a la charge, mette en avant la culture marocaine qui confère au pays une identité forte.

Diplomatica: What do you think of Morocco after your numerous visits to the country?

Le Président de Sénat remet quelques cadeaux en souvenir aux représentants de la délégation marocaine

Le Président du Sénat lors de l’interview exclusive accordée au magazine Diplomatica

M. Adolfo Zaldivar, Président du Sénat et M. Bertrand, Rédacteur en Chef de Diplomatica.

Very surprising. Above all, the countryside surprised me because it really is very simiDiplomatica: La proposition d’autonomie lar to ours in a number of area. I mean, I proposée par le Maroc pour conclure le had read about Morocco but the reality of dossier du Sahara a reçu une forte the place, the culture and identity was approbation des grandes capitales euro- astonsishing. Everyone has heard of the péennes et des Etats-Unis. Quelle est film "Casablanca" but not many people Cette zone de transit, de connexion, fait votre opinion sur cette proposition au know, for example, of the long standing que le Royaume a un rôle important à jouer niveau du Sénat chilien ? and radiant culture of the University of Fes au niveau de la culture islafrom as far back as the mique et arabe, loin des 8th or 9th century. It Le Président du Sénat Chilien, M. Adolfo Zaldivar, est dogmes et de tout fondaisn't possible to mentalisme. Il existe au understand with clacatégorique quant à la question de notre intégrité terriMaroc une grande tolérance, rity what morocco is toriale. Il a ainsi mis en évidence la politique sage de Sa une grande ouverture d’esas a country unless Majesté le Roi Mohammed VI dans ce domaine, appuyant, prit. one has been there, par ailleurs, la solution prônée par le Maroc concernant and seen the beauty of Diplomatica: En quoi la a town like Marrakech l’autonomie des provinces du Sud. Le Président du Sénat personnalité d’un and the quality of life Chilien a révélé qu’il avait eu des contacts avec des leaAmbassadeur est-elle that people have ders de tribus de notre Sahara. Il a souligné que le Maroc importante pour faire there. This town is ancre sa force dans son identité et que ses adversaires avancer les relations entre infused with the sont uniquement animés par des raisons politiques ne deux pays? ancestral culture of Morocco. Other very s’appuyant sur aucune légitimité. Il faut qu’elle exprime bien attractive parts of the ce qu’est le Maroc: pour vous Kingdom - the Sahara. donner un exemple, In Chili, we also have a l’Ambassadeur M. Abdelhadi Boucetta et very extensive area of desert, but the son épouse nous ont reçus hier à leur domi- J’ai eu le privilège de me rendre sur place, Sahara desert is softer, more gentle than cile vêtus de l’habit traditionnel de digni- de discuter de ce sujet avec les responsa- ours, and there's a way of living there, the taires marocains, accompagnés de musique bles marocains et il est clair que le Sahara, nomadic existence which is unique. People typique. A la fin de son mandat, M. c’est le Maroc. Tout le reste n’est qu’inven- really do live in the desert, have their own Boucetta a exprimé de la reconnaissance tion. J’ai pu interroger directement la economic systems and the culture is hanenvers cinq personnalités chiliennes qu’il population qui vit là-bas, qui y travaille et ded down through the generations. Right estime et qui témoignent de l’intérêt pour il est clair qu’elle se sent pleinement maro- in the bosom of the country, there in the le Maroc. Cette reconnaissance, c’est caine. Malgré cela, il y a une intention poli- sahara desert, we feel immersed, we feel important pour notre pays qui ne possède tique de projeter un plan d’indépendance. the strong cultural roots that anchor the pas une identité aussi forte que la vôtre. Mais de quoi ? Les peuples arabes en géné- people and allow them to keep their way Vous faites partie d’un pays méditerranéen ral reconnaissent par exemple l’identité of life - a superior culture. qui existe depuis 500 ou 600 avant J-C, des palestiniens, des égyptiens. En somme, vous avez une culture millénaire. La racine ils reconnaissent les différentes identités. de votre gouvernement vient de Mahomet, Et le Maroc est une identité à part entière, l’origine du pouvoir du Roi est ancestrale- ça n’est pas un Etat créé par un pacte poliment légitimé par votre peuple. Je pense tique. Non, le Maroc est une réalité. donc qu’il est très important que, dans

55 Numéro 25 - 2009


ossier

exÇvÉÇàÜx ave c

Maria Eugenia Hirmas DIRECTRICE DES AFFAIRES SOCIO-CULTURELLES DU PALAIS DE LA MONEDA Michelle Bachelet, non-mariée et première femme élue présidente du Chili, a trouvé la réponse à cette épineuse question: “Qui est la première dame du Chili?”. La Présidente a nommé Madame Maria Eugenia Hirmas au poste de directrice des Affaires Socio-Culturelles du Palais Présidentiel de la Moneda. En tant que telle, Madame Hirmas reprend notamment les rênes des institutions et programmes gouvernementaux habituellement présidés par les épouses des Chefs d’Etats. Diplomatica a rencontré cette “Première Dame” pas comme les autres. Elle nous parle du Maroc et de son image au Chili. Michelle Bachelet, unmarried, and the first woman to be elected president of Chile has finally found the answer to the thorny question "Who is the First Lady of Chile?". The president has named Mrs Maria Hirmas as taking up the post of "Director of Socio-cultural affairs of the Presidential Palace of Moneda". In this capacity, Mrs. Hirmas will take up the reins of the organizations and government programmes traditionally patronized by the wives of heads of state. Diplomatic met this "First Lady", like no other. She spoke to us of Morocco and its image in Chile. Mme Maria Eugenia Hirmas posant au Palais de la Moneda

me Hirmas, on pourrait presque la qualifier de “Première Dame au Chili” tant elle est impliquée dans de multiples actions pour son pays, notamment en tant que présidente de toutes les fondations gouvernementales chiliennes à vocation socio-culturelle. “Depuis le retour de la démocratie au Chili, plusieurs organismes de ce type ont été créés afin de répondre à un besoin urgent dans le domaine socio-éducatif, explique-t-elle, notamment concernant les enfants jusqu’à l’âge de 5 ans”. La promotion de la femme et celle de la famille sont également au coeur de ses préoccupations. Elle a précisé que son département avait créé le musée interactif pour les enfants en vue de diminuer la fracture digi-

M

56 Numéro 25 - 2009

tale, ainsi que des bibliothèques pour réduire les inégalités sociales. Dans l’entretien qu’elle nous a accordé, Mme Hirmas a évoqué l’un de ses projets devenu réalité, à savoir la constitution d’orchestres et d’espaces dédiés aux jeunes afin de leur éviter de tomber dans les problèmes de drogues et de délinquance juvénile. Le Chili dispose de 100 orchestres pour jeunes de 5 à 18 ans où ils apprennent et développent leur façon de travailler, de gérer et de prendre soin du matériel. Ceci permet également à la famille de se joindre à l’enfant qui a l’estime de ses parents et lui permet ainsi une ascension sociale. Mme Hirmas estime que cette opération peut très bien être transposée au Maroc, pays qui possède une musique authentique


ossier et ancienne. Le Chili a d’ailleurs découvert la musique arabe à travers l’association Bethléem 2000. Diplomatica: Madame, nous vous remercions de nous recevoir dans vos bureaux, au Palais Présidentiel de La Moneda. Le Maroc et le Chili, deux pays du couchant, doivent partager quelques points communs. Parmi ces derniers, on pourrait notamment citer l’artisanat. Vous avez créé une fondation destinée à promouvoir l’artisanat. Quels en sont les objectifs et les réalisations ? Mme. Hirmas: Nous avons créé en 1991 une fondation dédiée à l’intégration des artisans pour le développement économique et social du Chili. Nous travaillons avec des artisans qui vivent dans les quartiers isolés. Ce sont des personnes à faibles ressources mais cela ne nous empêche pas d’être très exigeants vis-à-vis de la qualité de leurs produits. Nous les aidons à commercialiser les objets qu’ils fabriquent car, parfois, ils n’ont pas l’accès à la vente sur les marchés. Pour l’instant, nous avons installé quatre boutiques (trois en région métropolitaine et une dans le sud). Depuis fin 2008 et dans le courant de 2009, nous comptons ouvrir trois boutiques supplémentaires dans le sud du Chili ainsi que dans des hôtels qui nous offrent cette opportunité. Nous développons un fonds d’achat des produits artisanaux afin de leur assurer un montant mensuel minimum qui leur garantisse de pouvoir vivre de leur labeur. Notre objectif est de faire en sorte que le travail artisanal ne se perde pas, qu’il perdure et qu’il puisse être transmis aux générations futures. Nous organisons également des ateliers pour enfants dirigés par des maîtres artisans chargés de leur enseigner leur savoir-faire. C’est en outre un moyen de reconnaître, diffuser et valoriser le travail

artisanal de nos travailleurs. Nous disposons certes d’un artisanat attrayant mais nul doute qu’il est incomparable avec la richesse de l’artisanat marocain. Diplomatica: Vous semblez très bien connaître notre culture, mais quelle image les chiliens ont-ils du Maroc, situé à l’autre bout de leur Monde ? Mme. Hirmas: Dans les sphères privilégiées, le Maroc est un pays admiré de par sa beauté et sa richesse culturelle. Dans les milieux populaires, en revanche, ils ne connaissent pas vraiment votre pays, tout comme ils méconnaissent le reste du monde en général. Ici, la presse relate beaucoup les conflits internationaux mais il n’existe pas vraiment d’information sur la richesse de ces pays desquels nous avons tant à apprendre. Des activités comme la création de cette mosquée à Coquimbo ouvre des opportunités permettant aux peuples de mieux se connaître. Nous étions d’ailleurs très intéressés de pouvoir faire quelque chose de concret avec le Maroc, notamment dans le domaine artistique et si l’on pouvait faire quelque chose dans l’univers musical, cela serait merveilleux. Simplement, cela ne correspond pas aux attentes de notre fondation qui est gérée par des fonds privés qui comptent néanmoins sur un budget de l’Etat. Ce genre d’activités doit se monter avec le Conseil de la culture et des arts.

M. Abdelhadi Boucetta et de son épouse qui entreprirent un travail très important de contact avec la société chilienne, se créant un réseau de relations que n’ont pas les diplomates en général. Je tiens à le souligner car cela a été un plaisir de les connaître et nous regrettons vraiment de les voir partir.

Diplomatica: Au Maroc, beaucoup de pays étrangers contribuent aux actions socioculturelles nationales. Cela permet un rapprochement notable. A votre avis, comment les Ambassadeurs peuvent-ils contribuer à rapprocher les peuples? Mme. Hirmas: C’est un sujet important et vous pouvez être fiers de votre Ambassadeur,

Madame Maria Eugenia Hirmas, Directrice des Affaires Socio-Culturelles du Palais Présidentiel de la Moneda, accompagnée par l’Ambassadeur Boucetta et M. Abdelati Habek du magazine Diplomatica

Exposition champêtre dans les jardins du Palais Présidentiel de Santiago

57 Numéro 25 - 2009


ossier

exÇvÉÇàÜx ave c

José Antonio Viera-Gallo Quesney MINISTRE - SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA PRÉSIDENCE DE LA REPUBLIQUE DU CHILI

D

et d’un “Soft Power” tels qu’ils pourraient être utiles au Maroc. Un secteur, en somme, ouvert à toute collaboration. “Le Chili”, a rajouté M. José Antonio Viera-Gallo, “peut également beaucoup apprendre du Maroc, ce dans plusieurs domaines”. Le Ministre a mis en exergue le rôle que pourraient jouer le Maroc et le Chili en tant que pont entre les Amériques, le Monde arabe et l’Afrique. Le Chili, à l’instar du Maroc, ne désire pas être un pays hégémonique, mais il compte néanmoins jouer un grand rôle sur la scène internationale à travers différentes causes. “Nous aimerions que le Maroc profite de notre expérience” a exprimé le Ministre. Celui-ci a mis en avant les richesses de son pays dans le domaine des mines et surtout de l’agro-alimentaire, secteur où le Chili pourrait peser grâce à ses ressources animales. Il a d’ailleurs précisé que son pays est le 2ème producteur de saumon. Le Chili est aussi exportateur de fruits et, dans un tout autre domaine, tend à développer l’industrie laitière. C’est un réel appel aux hommes d’affaires marocains qui est donc lancé par le Ministre Viera-Gallo. Les opportunités sont réelles et quantifiables.

Le Ministre M. José Antonio Viera-Gallo, un lecteur assidu du Magazine Diplomatica.

ans un entretien accordé à notre revue, M. José Antonio VieraGallo, Ministre Secrétaire Général de la Présidence du Chili, a indiqué que la visite de Sa Majesté le Roi Mohammed VI au Chili, la première d’un chef d’Etat arabe, a donné une vive impulsion aux relations entre les deux pays. La visite Royale a été également matérialisée par la signature de plusieurs accords entre le Maroc et le Chili, en particulier sur les plans économique et culturel. Les Cours supérieures des deux pays étaient également concernées par l’un de ces accords. M. José Antonio Viera-Gallo a émis l’espoir que la visite Royale permette un développement des relations à tous les niveaux. Pour le Ministre, notre planète est un monde étroit qui nous impose de vivre ensemble d’une manière pacifique, à travers le dialogue entre les civilisations. Dans les cas du dialogue entre l’Amérique du Sud et le Monde arabe d’une part, et l’Amérique du Sud et l’Afrique d’autre part, il a déclaré que le Maroc peut jouer un rôle primordial. Le Chili, quant à lui, peut constituer une porte d’entrée pour ce dialogue au niveau social et politique. “Mais pas seulement”, comme l’indique M. José Antonio Viera-Gallo, évoquant également le domaine politique à propos duquel le Chili dispose d’une expertise

Le Ministre M. José Antonio Viera-Gallo reçoit un petit souvenir de M. Habek du magazine Diplomatica

M. Bertrand, Rédacteur en Chef de Diplomatica, remercie le Ministre Viera-Gallo pour son accueil

Le Ministre M. Viera-Gallo et l’Ambassadeur du Maroc à Santiago, Abdelhadi Boucetta

58 Numéro 25 - 2009



ossier

\ÇtâzâÜtà|ÉÇ DE LA “PLACE ROYAUME DU MAROC”

Le nom du Maroc est dorénavant gravé dans le marbre pour les futures générations chiliennes. La place du Royaume du Maroc a été inaugurée au coeur de la capitale, Santiago.

Ambassadeur de Sa Majesté le Roi à Santiago, M. Boucetta, a inauguré en compagnie de l’Alcalde (Maire) de Santiago, Monsieur Raul Alcaino, la Place du Royaume du Maroc au coeur de la capitale chilienne, le 5 décembre dernier. Ont assisté à cette inauguration, des membres du corps diplomatique accrédité à

L’

Santiago, le conseil municipal de Santiago, ainsi que l’assemblée des voisins, représentant la population vivant dans la zone où a été inaugurée la place. Cette place, la première à porter le nom du Royaume du Maroc au Chili, consacre l’excellence des relations bilatérales entre les deux pays et restera une empreinte vivante dans la capi-

tale chilienne. Afin de donner un cachet marocain, le centre octogonal de la place a été orné par du zellige marocain, travaillé durant plus de trois semaines par deux artisans marocains, venus spécialement à cet effet. L’emplacement de la nouvelle place du Royaume du Maroc au coeur de la capitale chilienne répond à une nouvelle architecture urbaine de la Municipalité de Santiago. Durant sont allocution, le Maire de Santiago a tenu à souligner les bonnes relations entre le Chili et le Maroc qui se renforcent davantage. Il a loué l’initiative de M.l’Ambassadeur pour concrétiser ce projet. Pour sa part, l’Ambassadeur Boucetta a remercié le Maire de Santiago pour l’octroi de la Place du Royaume du Maroc. Il a émis le souhait que l’Ambassade et la Municipalité continuent de travailler en commun pour la consolidation des relations entre les pays. Ayant assisté à l’inauguration de cette place, les responsables de Diplomatica ont pu se rendre compte de l’importance de cet acquis: avec sa situation privilégiée, l’agréable fraîcheur qu’apportent les plantations et la disponibilité de zones de repos, la “Plaza del Reino de Marruecos” deviendra prochainement le lieu favori pour les rendez-vous de la capitale chilienne.

L’Alcalde (Maire) de Santiago, M. Raul Alcaino, et l’Ambassadeur du Maroc, S.E.M. Abdelhadi Boucetta

Les membres de l’Ambassade du Maroc à Santiago entourant l’Ambassadeur de Jordanie et M. Bertrand

Invitant au repos, la Plaza del Reino de Marruecos est un havre de tranquilité au coeur de Santiago

60 Numéro 25 - 2009



ossier

_x VxÇàÜx `É{tÅÅxw i\ ÑÉâÜ Äx W|tÄÉzâx wxá V|ä|Ä|átà|ÉÇá nitialement, le Maire de Coquimbo, pour des raisons de politique interne chilienne, voulait monter certains projets dans le cadre de la commémoration du Bicentenaire de la République. Cela devait se traduire par la construction de 10 Places, représentatives de quelques villes internationales, sur différents lieux du périmètre central de la commune de Coquimbo. Casablanca a été pressentie pour représenter un pays arabe à travers une Place dénommée “Place du Royaume du Maroc”, comportant un minaret décoratif copié sur la Mosquée Hassan II.

I

Partant de cette idée, aujourd’hui concrétisée, l'Ambassadeur de Sa Majesté le Roi a proposé d'aller au- delà de ce projet en suggérant, sous réserve de l'acceptation par les Hautes Autorités du Royaume, l'édification d'un Centre dédié au dialogue des cultures, des civilisations et des religions, qui porterait le nom de Sa Majesté le Roi Mohammed VI, avec un minaret comme symbole de l'Islam. Et il serait édifié sur une colline voisine de celle où se trouve construit un imposant monument symbole du Christianisme, appelé Cruz del Millenium, faisant de cet endroit un lieu de convergence oecuménique.

To mark the Bicentenary of the Republic, after a series of internal political discussions, the Mayor of Coquimbo, Chile decided to launch a commemorative project. This took the form of the construction of ten new town squares, each one representing a different international city, in different areas around the centre of the Coquimbo district. Casablanca had been consulted about representing the Arab world, through a town square to be named: "Kingdom of Morocco Square", which would have a decorative minaret based on the style of the Hassan II Mosque. Having been made party to this idea, His Majesty's Ambassador himself offered an alternative proposal, namely (and dependent on agreement from the Higher Authorities of the Kingdom) for the building of a centre dedicated to cultural exchange, with particular regard to religions and civilizations. This centre would bear the name of His Majesty King Mohammed VI and would have a minaret as a symbol of Islam, This building would stand on a hill next to an important Christian monument, The Millennium Cross and make this area truly a place

62 Numéro 25 - 2009

Ainsi un nouveau projet a été élaboré et présenté à Monsieur le Ministre des Affaires étrangères et de la Coopération et à Monsieur le Ministre des Habous et des Affaires Islamiques. Ce dernier l'a soumis á la Très Haute Attention de Sa Majesté le Roi Mohammed VI qui a donné sa bénédiction pour la réalisation de cette oeuvre civilisationnelle, mettant à disposition les fonds nécessaires à son édification. Dès lors, une équipe multidisciplinaire d'artisans, dirigée par l'architecte marocain Faysal Cherradi, a entrepris l'édification de ce monument sur le terrain fourni par la Municipalité de Coquimbo, sous la supervision de l'ambassadeur de Sa Majesté le Roi. Le Centre Mohammed VI pour le dialogue des civilisations a vu le jour suite à la signature d’un Accord entre l’Ambassadeur de Sa Majesté le Roi, Son Excellence Abdelhadi Boucetta, et l’Alcalde (le Maire) de la ville de Coquimbo, Monsieur Pedro Velasquez Sequell, au cours d’une cérémonie présidée par Sa Majesté le Roi Mohammed VI, le 2 décembre 2004.

Achaari. Il est constitué d’un centre culturel, d’une bibliothèque, de salles de réunions, d’une mosquée et d’un minaret de 37 mètres. La mosquée du Centre a été construite en s’inspirant de la mosquée de la Koutoubia de Marrakech, conformément aux normes de l’architecture marocaine authentique. Ce qui ne manque pas d’impressionner le public, conquis par la beauté et la richesse de l’architecture marocaine. Depuis son ouverture au public, le Centre a reçu plus de trente mille visiteurs entre touristes, architectes et chercheurs sur le monde arabe et musulman.

Ce Centre a été inauguré officiellement le 14 mars 2007 par le Ministre des Habous et des Affaires Islamiques, M.Ahmed Toufiq, accompagné de Monsieur le Ministre de la Culture, M.

Ce Centre, qui dépend de l’Ambassade du Royaume du Maroc au Chili, a entrepris des séries d’actions pour faire connaître le Maroc et l’Islam. Ces actions consistent en l’organisation de tables rondes et de conférences animées par des universitaires et des chercheurs marocains mais aussi étrangers, ainsi que des récitals de musique classique et spirituelle. A titre d’exemple, l'écrivain et Directeur du Musée Hébraïque de Casablanca, le Professeur Simon Lévy, a animé récemment une conférence sur la diversité culturelle et ethnique au Maroc.

for ecumenical meetings. All of a sudden a new project had been outlined and presented to The Minister for Foreign affairs and Cooperation and to the Minister for Habous and Islamic Affairs. The latter then was granted an audience with His Majesty King Mohammed VI, who gave his blessing for the execution of this inter-civilization masterpiece, and placed at their disposal the necessary funds for the building. Following this, a multi-skilled group of craftsmen, under the direction of Moroccan architect Faysal Cherradi, undertook the building of the monument on land provided by the Coquimbo municipality, under the supervision of the Ambassador to His Majesty the King. The future of the Mohammed VI centre for inter civilisationary dialogue was sealed with an agreement signed both by His Majesty's Ambassador, His Excellency Abdelhadi Boucetta and the "Alcade" (the Mayor) of the town of Coquimbo, Mr Pedro Velasquez Sequell, during a ceremony presided over by His Majesty King Mohammed VI, on 2nd December 2004.

This Centre was opened officially on 14th March 2007, by Minister for Habous and Islamic Affairs, Mr Ahmed Toufiq, accompanied by Minister for Culture, Mr. Achaari. The centre comprises a cultural area, a library, meeting rooms, a mosque and a 37 meter minaret. The centre's mosque was inspired by the Koutoubia mosque in Marrakech and is a typical example of authentic Moroccan architecture. After its public opening, the centre received over 30 thousand visitors, from tourists, architects to people interested in discovering the Arab and Muslim world. This centre, which belongs to the Embassy of the Kingdom of Morocco to Chile, has undertaken a number of endeavors to raise awareness about Morocco and Islam. These range from round table discussions and conferences for academics and researchers, both Morocan and foreign, as well as classical and spiritual music recitals. One such recent example, was writer and director of the Hebrew Museum of Casablanca, Professor Simon Levy, who chaired a recent conference on cultural and ethnic diversity in Morocco.


ossier

63 NumĂŠro 25 - 2009


ossier

64 NumĂŠro 25 - 2009


ossier

]ÉâÜÇ°xá VâÄàâÜxÄÄxá `tÜÉvt|Çxá tâ V{|Ä| a culture a toujours constitué le meilleur moyen de rencontres et d’échanges entre les peuples. La culture permet de franchir les barrières linguistique, politique, économique et autres afin de développer la connaissance et l’unité des peuples. Le monde dans sa globalité doit tenir compte du développement de l’inter-culturalité et de la multi-culturalité, comme un moyen clair et précis de connaître l’Autre. Le Maroc a toujours été un pont de rencontre historique entre les cultures d’Orient et d’Occident, une passerelle géographique des liens entre l’Europe et l’Afrique, un lien naturel des relations entre le monde arabe et l’Amérique Latine. De par ses vocations multiples, le Royaume continue de remplir son rôle historique d'interlocuteur privilégié et de facilitateur en contribuant au raffermissement des rapports entre les diverses sensibilités culturelles. Dans son souhait de renforcer les liens de coopération et d’amitié entre le peuple marocain et le peuple chilien, et dans sa volonté de les développer davantage encore à travers le dialogue des civilisations et la fécondation mutuelle des cultures, l’ambassade du Royaume du Maroc a organisé les premières journées culturelles marocaines au Chili, du 16 au 25 mars 2007. Cet événement, né grâce à l’appui de M. le Premier Ministre Driss Jettou, traduit la volonté continue du Royaume du Maroc de faire de ses relations avec le Chili un modèle de rapprochement des cultures à même de façonner les relations entre Etats ainsi qu’un exemple de l’interaction constructive entre les sociétés aidant à conjuguer les efforts contre les exclusions. Au cours de ces journées culturelles, le public chilien a été littéralement transporté par la richesse, la diversité et la vivacité du patrimoine culturel de notre pays. Un cycle du cinéma marocain a même eu lieu, permettant au public chilien et aux cinéphiles avérés de connaître, à travers différents longs-métrages, plusieurs facettes de la culture marocaine. De plus, une Exposition d'Arts Plastiques, comprenant les oeuvres de sept artistes peintres marocains, a été exhibée pendant deux semaines au Musée des Beaux Arts de Santiago. La Bibliothèque Nationale a, quant à elle, abrité une exposition de beaux livres sur le Maroc ainsi que des oeuvres d’écrivains marocains en langue espagnole qui ont ensuite fait l'objet d'une donation à cette Institution. Par ailleurs, des tables rondes ont été animées par des écrivains et intellectuels marocains et chiliens. La gastronomie marocaine n’a pas été en reste, très largement appréciée par le public chilien. Les recettes engendrées par les dîners spectacles offerts dans une tente caïdale ont été attribuées à trois institutions caritatives chiliennes: La Fondation des Orchestres Juvéniles, le Cricar (Centre de réhabilitation intégrale des enfants de Carabineros) et l'Asile Arabe de Vieillards de Santiago. L'artisanat a également occupé une place de choix au cours de ces journées culturelles. L'exposition permanente de produits et objets typiques du Maroc a connu un immense succès, rehaussé par des démonstrations d'artisans à l'oeuvre. Le défilé de mode féminine a conquis le public chilien grâce aux caftans de couleurs chatoyantes portés par des mannequins marocaines gracieuses et élégantes. Bref, ces journées culturelles marocaines ont fait date dans l'histoire culturelle du pays. De l'avis unanime de tous les milieux chiliens, ce sont les seules de cette envergure jamais organisées par une quelconque Mission étrangère accréditée au Chili. Elles ont, en outre, eu le mérite de rehausser la fierté de la Communauté arabo-chilienne qui n'a pas tari d'éloges sur cette initiative.

L

C’est le drapeau du Maroc qui flotte, à côté du drapeau chilien, dans le ciel de Coquimbo, au pied du Centre Mohammed VI pour le Dialogue des Civilisations

65 Numéro 25 - 2009


ossier

g°ÅÉ|zÇtzx Les défis de l’Ambassadrice aux antipodes de son pays natal 1

2

“DONNER LA MEILLEURE IMAGE DU MAROC” Diplomatica: Quelle est la mission de l’épouse d’un Ambassadeur ? Madame Boucetta: Ma mission n’est pas seulement de me tenir aux côtés de mon mari, c’est aussi celle de jouer un rôle pour projeter une image de la famille marocaine avec ses spécificités, ses particularités. En ce qui concerne l’éducation, je souhaitais, comme toute mère, donner à mes enfants une bonne éducation. Cependant, en raison de leur éloignement, il fallait rendre la culture et les traditions marocaines présentes autant que possible. Par exemple, à chaque fête religieuse ou nationale, ils se devaient d’être revêtus des costumes traditionnels. Ils devaient aussi apprendre à savoir recevoir les invités et faire preuve d’une politesse et d’une hospitalité encore plus marqués que s’ils avaient été dans leur propre pays. Leurs camarades et amis des différents cercles chiliens et étrangers voyaient, ainsi, à travers eux, tous les enfants marocains. D’après mon expérience, l’épouse de tout ambassadeur doit être disposée a concéder d’énormes sacrifices sans parler de la séparation de la famille, l’éloignement de la patrie et tout ce que leur propre pays peut offrir (stabilité, sécurité, affection). Elle est par-

66 Numéro 25 - 2009

fois obligée de sacrifier sa vie professionnelle pour être aux côtés de son époux afin: - De garantir la stabilité pour l’épanouissement de la famille et faciliter le travail de son conjoint en se chargeant d’invitations sociales et en l’affranchissant de menues tâches qui pourraient surcharger son emploi du temps - D’apprendre la langue du pays - de projeter ses propres coutumes dans le pays d’accueil - D’être toujours élégante et présentable pour donner la meilleure image au niveau de la représentation marocaine - De pouvoir animer des conversations. Pour cela, elle se doit de disposer d’une culture générale de base, mais aussi d’avoir conscience qu’elle fait partie intégrante de la mission dont son époux a la charge. Elle a un devoir de réserve, une nécessité de transmission et une qualité de présence. - De participer, comme il est de tradition dans tous les pays, aux efforts caritatifs menés par les épouses d’ambassadeurs. Je peux vous dire, dans mon cas, en tant que présidente élue a l’unanimité, avoir été amenée à prendre davantage conscience de la responsabilité due à ma position. Le contact avec les plus hautes autorités de l’Etat, allant de la présidence aux autorités civiles, en passant par le monde des affaires pour défendre la par-

ticipation des oeuvres caritatives, signifiait aussi la projection de l’image du Maroc et de ses intérêts. Le fait d’épouser les causes sociales du pays a été hautement apprécié et l’appui que j’ai reçu était un hommage rendu à mon pays mais aussi un encouragement à s’engager avec nous dans notre mission au Chili en apportant tout l’appui nécessaire au raffermissement des liens qui nous unissent. L’expression de soutien a été très forte quand les différents milieux chiliens montraient leur satisfaction concernant les efforts que notre pays réalisait dans le domaine social et éducatif, sous l’égide de SM le Roi Mohammed VI. Cela a suscité leur curiosité sur les différents chantiers de reforme de notre pays. Jamais autant l’expression de moitié pour définir des conjoints n’a été aussi vraie s’agissant d’un couple de diplomates puisqu’ils doivent être complémentaires au niveau de leurs actions. L’Ambassadeur travaille sur un terrain qui est celui de la politique, de l’économie, etc. tandis que son épouse est chargée, sur le plan social et culturel, de hisser le drapeau du Maroc


ossier

1- L’Ambassadeur Abdelhadi Boucetta et son épouse Bouchra en compagnie d’autres collègues du corps diplomatique 2- L’Ambassadrice Bouchra Boucetta, alors Présidente de l’Association des Dames Diplomatiques, en compagnie de l’épouse du Président Lagos 3- L’Ambassadrice Bouchra Boucetta prononce son discours lors de l’ouverture du Bazar Diplomatique présidé par l’épouse du Ministre chilien des Relations Extérieures 4- La famille Boucetta accompagnée par Hicham El Guerrouj, M. Gonzalo Alcaino et leurs épouses lors du voyage de noce du sportif au Chili 5- Au sud du Chili, la famille Boucetta s’apprête à se lancer à la découverte de la forêt patagonienne en “canopy”. 6- Le Président de la Commission des Relations extérieures du Sénat chilien en compagnie de l’Ambassadrice Boucetta et l’Ambassadeur du Chili au Maroc, S.E.Mme Marcia Covarrubias

3

4

5

“LE STÉRÉOTYPE DU MARI ET DE SON HAREM EST ENCORE VIVACE” dans toutes les manifestations auxquelles les ambassades sont invitées a participer. Le savoir faire culinaire, l’art de la présentation et la qualité de la réception de l’épouse de l’ambassadeur sont un atout indéniable pour faciliter les contacts a tous les niveaux. Grâce aux études que j’ai poursuivies dans les milieux académiques et universitaires chiliens, j’ai pu exposer lors de tribunes importantes devant le public chilien intéressé, les réalisations sociétales (moudawana, place de la femme dans la société marocaine, défense de l’enfance…) et notre cause nationale, comme la réforme du champ religieux au Maroc. Diplomatica: Quelles sont vos impressions en tant que femme musulmane en poste dans un pays profondément catholique ? Madame Boucetta: On peut dire que j‘ai remarqué qu’il y avait beaucoup de préjugés et d’amalgames. L’image de la femme musulmane au Chili est celle que leur renvoient les médias, celle d’une femme voilée, confinée a la maison qui n’a pas de droits, ni de liberté. J’ai été toujours soucieuse de donner l’image d’une femme moderne, active, possédant une per-

sonnalité marquée qui lui est propre. A tel point qu’à plusieurs reprises, certains doutèrent que je sois “réellement” musulmane! Le stéréotype du mari et de son harem est encore vivace dans certaines couches de la société sud-américaine. Dans les milieux diplomatiques et officiels, notre amitié avec le Nonce Apostolique, Doyen du Corps Diplomatique, en a étonné plus d’un. L’ambassade du Maroc entretient d’ailleurs de très bonnes relations avec l’ensemble des communautés religieuses. Diplomatica: L’Ambassadrice qui s’en va en poste doit souvent sacrifier sa vie personnelle, sa famille, ou sa carrière. Est-il possible de concilier ces différents aspects ?

chant pas l’autre, j’ai pu obtenir d’autres diplômes sans négliger ni ma famille, ni mon rôle que je me devais de remplir en tant qu’épouse d’Ambassadeur. Autour de moi, je ne compte plus les épouses de diplomates absentes, divorcées ou ayant dû tout simplement sacrifier leur carrière professionnelle prometteuse sur l’autel de la fonction honoraire d’Ambassadrice. Alors que l’homme ne sacrifiera que très rarement son travail pour suivre son épouse nommée au poste d’Ambassadeur, l’épouse est, quant à elle, souvent forcée à abandonner sa carrière pour suivre son mari. 6

Madame Boucetta: Afin de donner le meilleur de moi-même à mon époux, à mes enfants, je ressens le besoin de m’épanouir intellectuellement à travers un travail dans les relations internationales, ma passion. Fonctionnaire du Ministère des Affaires étrangères, n’ayant pas la possibilité d’exercer à ses côtés une fonction officielle au sein de son ambassade, j’ai décidé d’entamer ici, au Chili, des études qui m’ont permis d’évoluer dans ma vocation. L’un n’empê-

67 Numéro 25 - 2009


ossier Diplomatica: A quelques 20 heures d’avion du Maroc, le Chili se trouve aux antipodes de la culture méditerranéenne. Quelle fut votre stratégie pour transmettre quelques morceaux de votre culture alors que tout est à faire dans cette région ? Madame Boucetta: C’est vrai, il m’arrivait souvent de devoir tout reprendre depuis le début: situer géographiquement le Maroc sur la carte du monde, bien expliquer que ce n’était pas ce petit rocher peuplé de milliardaires sur les flancs de la Méditerranée, entre la France et l’Italie. Au départ, nous avons cherché des tribunes afin de présenter notre pays: journaux, universités, colloques, parfois même dans des galeries d’art et surtout beaucoup d’invitations à donner pour présenter, autour de la gastronomie marocaine, les attraits et les spécificités du Royaume du Maroc. Tous les mois, une petite centaine de personnalités actives dans tous les domaines de la société furent conviées par l’Ambassadeur du Maroc. Cela nous a permis de nous positionner rapidement dans la société chilienne qui est connue pour être assez conservatrice. Une fois cette étape réussie, le travail de l’Ambassadeur a pu atteindre sa vraie vitesse de

deurs du pays qui apprécient énormément que des représentants étrangers participent et s’intéressent à leurs activités. Parfois nous nous retrouvions, seuls représentants étrangers, dans des manifestations importantes où il n’y avait que des nationaux. Cette visibilité qui ne passait jamais inaperçue était très appréciée. Je crois que la manifestation la plus saillante fut la visite de Sa Majesté le Roi Mohammed VI qui fut une expérience unique. Pour les Chiliens, cette visite eut un impact profond puisqu’il s’agissait du premier Chef d’Etat arabe en visite officielle au Chili. Le fait qu’il s’agisse aussi d’une figure historique, héritier d’une dynastie millénaires, et descendant direct du Prophète a suscité un très vif intérêt de la société chilienne, désireuse d’apprendre davantage sur le Royaume. A l’issue de cette visite historique de Sa Majesté le Roi Mohammed VI, la volonté d’avoir plus d’informations sur le Maroc est allée crescendo et beaucoup d’initiatives de coopération bilatérales sont nées grâce a la dynamique imprimée par cet événement. Je ne reviendrai pas sur l’histoire et l’importance acquise par le Centre Mohammed VI pour le dialogue des civilisations que mon époux a déjà détaillé, mais en tant que femme, je me réjouis de la conférence qui a été donnée a l’université Santo Tomas par Mme Fatiha Ben

“LA VISITE DE SA MAJESTÉ LE ROI FUT UNE EXPÉRIENCE UNIQUE” croisière, ce qui nous a ouvert énormément de portes et permis de construire le capital sympathie nécessaire pour toute entreprise relationnelle diplomatique. Nous avons pu en effet atteindre, et même dépasser nos objectifs, grâce au soutien de nos contacts. Ce qui n’aurait jamais pu être obtenu par une approche strictement formelle.

Lebbah (Professeur à l’institut des études hispano-lusophones de l’Université Mohammed V-Agdal a Rabat) en présence du Ministre des Habous et des Affaires Islamiques, M. Ahmed Taoufik et des représentants des cultes et hautes autorités chiliennes. Cette conférence, unanimement acclamée, a porté sur l’islam et les droits de la femme au Maroc.

Diplomatica: Quels furent les points saillants de vos actions au Chili, ceux qui laisseront l’empreinte de votre présence ?

A l’occasion de l’inauguration du centre Mohammed VI pour le dialogue des civilisations de Coquimbo, un autre événement majeur fut l’organisation des premières journées culturelles marocaines qui ont montré diverses facettes de la culture nationale : littérature, peinture, cinéma, musique, exposition de bijoux et défilé de mode, artisanat et soirée gastronomique, sous une tente caïdale avec troupes folkloriques. Le patrimoine culturel de notre pays y

Madame Boucetta: Il faut avant tout souligner que c’est par une présence assidue à tous les événements organisés par les divers milieux chiliens (culturels, politiques, économiques, sportifs, sociaux, éducatifs…), que l’on peut construire et consolider les liens avec les déci-

68 Numéro 25 - 2009

était représenté largement durant 10 jours à travers des activités réparties dans divers lieux culturels de la ville de Santiago. Diplomatica: Et le moment le plus difficile de votre expérience au Chili? Madame Boucetta: Même si cela risque de paraitre cocasse, le moment le plus difficile fut lors de ces mêmes journées culturelles, lorsqu’un groupe de musiciens programmés pour se produire devant le public et les personnalités chiliens ont simplement refusé de jouer arguant du fait qu’ils avaient déjà rempli leur contrat. Devant leur refus catégorique, j’ai du négocier avec eux et leur remettre “une petite augmentation” pour qu’ils puissent démarrer leur spectacle alors qu’une salle comble les attendait.



ossier

aÉáàtÄz|x wâ `tÜÉv Retrouver ses amis... à l’autre bout du monde ! A L’OCCASION DE LA FIN DE MISSION AU CHILI DE L’AMBASSADEUR ABDELHADI BOUCETTA, LE DELEGUE WALLONIE-BRUXELLES (AMBASSADE DE BELGIQUE), MONSIEUR BENOÎT RUTTEN, A OFFERT UN TRÈS AGREABLE DÎNER DANS SA BELLE RÉSIDENCE DE SANTIAGO, RASSEMBLANT PAR LA MÊME OCCASION DE NOMBREUX “ANCIENS” DU MAROC. la veille du départ pour le Chili, l’équipe de Diplomatica a consulté le répertoire des missions étrangères à Santiago et c’est avec plaisir que nous avons retrouvé plusieurs diplomates précédemment en poste à Rabat. Le Maroc serait-il un tremplin pour l’Amérique du Sud? Il fallait en avoir le coeur net. Ce fut chose faite grâce à l’invitation amicale de M. Rutten, le Délégué Bruxelles-Wallonie. Très bien installés dans les faubourgs cossus de Santiago, ce diplomate belge de premier rang et sa charmante épouse ont réuni autour de l’Ambassadeur Boucetta une kyrielle d’amis, dont la plupart ont résidé précédemment au Maroc. Quelle ne fut notre joie d’apprendre que les hôtes de M. Rutten n’avaient qu’un rêve: celui de retrouver prochainement l’ambiance, la chaleur et la quiétude du Maroc. Et félicitations encore M. Rutten pour votre publication périodique, un très bel exemple de diplomatie publique !

A

A la table du délégué Bruxelles-Wallonie au Chili, M. Rutten, les “anciens” du Maroc: de l’ancien proviseur du Collège St Exupéry de Rabat, à l’assistante de l’Ambassadeur de Suisse, les convives, accompagnés de l’Ambassadrice Bouchra Boucetta se remémorent les meilleurs moments de leurs missions à Rabat. 70 Numéro 25 - 2009

n the evening before departing for Chile, the Diplomatica team looked at the list of foreign diplomatic missions in Santiago, and was delighted to see a number of names of diplomats previously posted to Rabat. Does Morocco act as a spring board for South America? It certainly seems to. We were lucky enough to receive an invitation from Mr Rutten, a delegate from Bussels-Wallonia. Comfortably installed in the cosy suburbs of Santiago, this high-ranking Belgian diplomat and his charming wife were reunited, together with Ambassador Boucetta, with a large number of friends, most of whom had previously lived in Morocco. What added to our joy was hearing that Mr Rutten's guests had a collective dream - namely, to rediscover the atmosphere, warmth and peace of Morocco. Congratulations are also due to Mr Rutten for his periodical that he writes - a very good example of public diplomacy!

O


ossier

bÑÑÉÜàâÇ|à°á wËTyyt|Üxá xÇàÜx Äx `tÜÉv xà Äx V{|Ä| 2

1

3

1- Les petits fruits rouges produits par VBM sont gorgés de vitamines et leur consommation est en augmentation exponentielle. 2- Le PDG de Vital Berry nous reçoit entre deux avions: son business est florissant. 3- Le Directeur Général de VBM et ses hôtes marocains. 4- La culture des petits fruits rouges pourrait s’accommoder du microclimat de Dakhla, propice à la production des primeurs.

a société Vital Berry Marketing (VBM) est basée au Chili. Sa spécialité, ce sont les petits fruits rouges et baies (framboises, myrtilles, cassis,...): des produits agricoles à très haute valeur ajoutée et faciles à exporter. Grâce à un réseau de producteurs implantés en Amérique Latine (Argentine et Mexique), VBM est capable de rayonner sur tous les marchés d’Amérique, du Nord au Sud. Les dirigeants de VBM sont toutefois très intéressés par le marché européen, en croissance exponentielle pour ce type de produits, mais pour cela, ils souhaiteraient établir une culture dans un pays proche de ce nouveau marché-cible. Le Maroc, lui-même aux portes de l’Europe, attire particulièrement l’attention de ces investisseurs chiliens car c’est un pays de grande expérience agricole qui dispose, de surcroît, d’une main d’oeuvre abordable et d’un climat idéal. Produire au Maroc aurait, en outre plus d’un

L

avantage: la proximité du marché-cible permet d’assurer une fraîcheur irréprochable, tout en réduisant l’impact écologique lié au transport aérien (un facteur non négligeable pour l’acheteur européen). Pour les dirigeants de VBM, le Maroc a toutes les qualités requises: stabilité politique, législation propice aux investissements étrangers directs, existence d’une plate-forme aéroportuaire capable de traiter les primeurs et les produits alimentaires fragiles sans compter son climat incompa-

4

rable… VBM est déjà venu en prospection au Maroc, à la recherche d’un partenaire local possédant un terrain agricole dont la surface devrait se situer entre 10 et 100 ha, sachant que la production à plein rendement nécessite deux ans de travail. Une expérience similaire de la part d’investisseurs américains est en cours d’exploitation dans la région de l’Oriental: le marché est vaste, et VBM met sur la table 20 ans d’expérience! La porte est donc grande ouverte aux partenaires marocains désireux de se lancer dans cette activité agricole à haute valeur ajoutée. La marque VBM, créée en 1989, est aujourd’hui reconnue comme un label de qualité. Devenue leader dans l’exportation de fruits rouges, VBM a su s’imposer comme l’une des sociétés les plus fiables, les plus intègres et les plus sollicitées dans le monde.

71 Numéro 25 - 2009


ossier

c|áv|vâÄàâÜx @ TÖâtvâÄàâÜx UN PROJET CHILIEN SUR MESURE POUR LE MAROC

LE CHILI EST MONDIALEMENT RECONNU POUR L’EXCELLENCE DE SON AQUACULTURE. LA SOCIETE SPASA EST D’AILLEURS LEADER DANS CE DOMAINE. POUR PRODUIRE L’ABALONE, UN TRESOR DE GOÛT, A MI-CHEMIN ENTRE LE CHILI ET LE JAPON (LE MARCHÉ-CIBLE), C’EST AU MAROC QU’ELLE SOUHAITE S’IMPLANTER ET TRANSMETTRE SON SAVOIR-FAIRE !

Donnez à un homme un poisson, il mangera un jour. Apprenez-lui à pêcher, il mangera toute sa vie!” Dans les faubourgs de Santiago au Chili, M. Carlos Perez, PDG de la société SPASA pourrait même ajouter à ce slogan célèbre: “...et lorsque l’homme apprendra à cultiver les ressources de la mer, il nourrira le monde!” Avec plusieurs milliers de kilomètres de côte maritime, le Maroc jouit d’un stock halieutique impressionnant: mais le besoin dépasse la demande. En effet, l’homme moderne se rend compte des bénéfices nutritionnels indéniables du poisson face à la viande.

M. Carlos Perez, Président de la société SPASA, présente un modèle des turbots “cultivés” par sa société

72 Numéro 25 - 2009

La consommation des produits de la mer ne cesse d’augmenter, notamment en Europe: il est temps d’assurer un approvisionnement constant, notamment en espèces “nobles” et l’aquaculture est la solution! Au Chili, on préfère pêcher son repas dans sa piscine plutôt que très loin des côtes: l’Océan Pacifique peut souvent l’être moins. L’aquaculture s’y est naturellement développée faisant de ce pays le leader mondial, qu’il s’agisse d’expérience ou de tonnage annuel.

La société SPASA s’est spécialisée dans deux espèces particulièrement recherchées par les consommateurs: le turbot (de la famille des soles) et l’abalone, un fruit de mer des plus fins et délicat, apprécié immodérément par la population japonaise. Avec les aléas du cours du pétrole, transporter ces produits frais d’un bout à l’autre de la planète par avion se révèle polluant et dispendieux, sans compter la perte de fraîcheur: il fallait trouver une alternative. En étudiant la géographie et l’environnement maritime, les cerveaux de SPASA ont pointé le Maroc sur la carte: à un saut de puce de l’Europe et à mi-chemin du Japon (les deux marchés-cible des produits cultivés par SPASA). Nous avons rencontré Carlos Perez, le PDG de SPASA, qui nous parle de son projet et de sa recherche de partenaires marocains avec qui SPASA pourrait partager son expertise et commencer, en moins de 3 ans, inch’allah, à produire industriellement ces trésors de la mer au Maroc.


ossier 1

2

3

4

5

6

1. Sélection des bébés-poissons (turbots) dans les bassins de croissance. 2. A Los Molles, plus de 300ha sont consacrés à la pisciculture sur les bords du Pacifique 3. Des bassins d’élevage séparent les poissons selon leurs stades de croissance

Diplomatica: Vous avez en projet de développer l’aquaculture au Maroc. En quoi cela consiste-t-il ? Carlos Perez: Ce projet qui a été engendré par notre entreprise, conjointement avec Monsieur l’Ambassadeur Boucetta consiste à appuyer le gouvernement marocain dans le développement de l’aquaculture. Il ne s’agit pas d’un projet purement commercial, mais plutôt d’une démarche utilisant notre expérience et les qualités et possibilités dont dispose votre pays avec sa côte maritime très étendue, afin de développer une aquaculture rentable au Royaume du Maroc. Celle-ci serait basée sur deux produits de base : les poissons et les mollusques. Nous avons 15 ans d’expérience au Chili dans ces deux activités, de façon plutôt réussie. Notre entreprise a exporté l’élevage de turbot en Chine. Ceci a parfaite-

7

4. Presque adultes, les turbots sont calibrés pour l’exportation 5-6. Tous les stades de croissance font l’objet de surveillance 7. Les turbots sont exportés principalement vers le marché européen

ment bien fonctionné jusqu’à maintenant. Le Maroc, quant à lui, est beaucoup plus près géographiquement de nous et nous nous comprenons beaucoup mieux, de surcroît. Nous estimons, par conséquent, que nous pouvons réaliser,

M. Perez, Président de la société SPASA (à droite) accompagné de l’Ambassadeur Boucetta et de M. Habek de Diplomatica

ensemble, un très bon projet et transférer, au peuple marocain, à son gouvernement et aux entreprises nationales du Royaume le savoir-faire nécessaire pour le développement de l’aquaculture. Parmi les poissons que nous élevons, nous avons sélectionné deux espèces pour le Maroc. Le turbot, car c’est l’un des poissons les plus consommés en Europe. Pour votre pays, justement aux portes de l’Europe, c’est un formidable potentiel que d’élever ce type de poisson puis de le commercialiser à la fois dans votre propre pays et vers l’Europe. Autre espèce à développer dans votre pays: la sole senegalensis. L’élevage que nous comptons réaliser au Maroc, et qui servira de pilote pour les futures implantations, peut cultiver les deux espèces, le turbot et la sole senegalensis. Concernant les mollusques, nous pensons 73 Numéro 25 - 2009


ossier 1

4

2

3

5

1- Dans les cuves de reproductions, les abalones mesurent moins d’un millimètre 2- La maturation des abalones dure plus de 4 ans 3- Les abalones se nourissent d’algues naturelles ou en pellets (“croquettes”)

4- Arrivées à maturité, les abalones sont nettoyées avant calibration 5- Prêtes à l’exportation vers l’Asie, les abalones sont cryogénisées pour arriver fraîches et vivantes sur les meilleures tables japonaises

AU BORD DE L’OCÉAN PACIFIQUE, LES INSTALLATIONS DE SPASA IMPOSENT PAR LEUR GRANDEUR ET LE SOIN PORTÉ À TOUTES LES ÉTAPES DE LA PRODUCTION. ICI, LA TRAÇABILITÉ EST LE MAÎTRE-MOT POUR ASSURER AUX CONSOMMATEURS EUROPÉENS ET NIPPONS UN PRODUIT IRRÉPROCHABLE

que vos côtes atlantiques se prêtent très bien à leur culture et la technologie pour ce faire est incluse dans notre projet. Ce que nous souhaiterions, c’est que le gouvernement marocain convainque les entrepreneurs marocains d’investir dans ce domaine car ils ne pourront en retirer que des bénéfices, financiers et technologiques. Nous souhaiterions également qu’au sein même de l’édifice à construire pour la culture de ces espèces, il y ait un endroit consacré à la vente directe et à l’export des produits afin que cela soit rentable. Grâce au savoir-faire que nous allons amener au Maroc, l’on peut développer ce type de culture sur toute l’étendue de la côte marocaine. Tel est notre objectif en tout cas. Diplomatica: Quels problèmes ou obstacles voyez-vous à ce projet ?

74 Numéro 25 - 2009

Carlos Perez: Je vous répondrai avec beaucoup de franchise que je n’en vois pas beaucoup si ce n’est la décision politique du gouvernement marocain de le faire. Nous sommes prêts à démarrer ce projet dès que possible. Il n’y a pas de problème technique puisque les produits que nous avons sélectionnés se cultivent parfaitement sur la côte marocaine.

dossier risque d’être retardé, le projet ayant trait aux poissons prendra une année de construction et deux années de production, c’est-à-dire trois ans environ. En ce qui concerne les mollusques (abalone), il faut compter une année de plus car la production prend trois ans de temps (au lieu de deux pour les poissons).

Nous avons déjà effectué une visite dans le Royaume, nous avons vu les terrains qui remplissent toutes les conditions, les eaux sont convenables et il y a sur place les approvisionnements industriels nécessaires à ce type de projet. Seule manque une décision politique.

Diplomatica: Pourquoi avez-vous choisi le Maroc pour développer ce projet ?

Diplomatica: Combien de temps faut-il pour mener à bien un tel projet? Carlos Perez: Si nous disposons de la totalité des fonds dont nous avons besoin et des permis de construire environnementaux, car c’est sur ce point que le

Carlos Perez: Il est vrai que ces produits peuvent se cultiver dans de nombreuses régions du monde. Il se trouve que Monsieur l’Ambassadeur Boucetta nous a approché en nous disant: “Je veux faire cela pour mon pays”!



ossier

VÉÇw|à|ÉÇ Y°Å|Ç|Çx Le Chili salue le Maroc en matière de promotion de la condition de la femme LA MINISTRE SKALLI S’EST ENTRETENUE AVEC SON HOMOLOGUE CHILIENNE

Séance de travail au sein du Ministère du Développement social, de la Famille et de la Solidarité entre les parties marocaine et chilienne

a Ministre du Développement social, de la Famille et de la Solidarité, Mme Nouzha Skalli, s'est entretenue, jeudi 11 décembre 2008 à Rabat, avec la Ministre chilienne du Service national de la femme, Mme Laura Albornoz, sur les moyens de renforcer la coopération bilatérale notamment en matière de promotion de la condition de la femme. Lors de cette rencontre, qui s'est déroulée en présence de l'Ambassadeur du Chili à Rabat, Mme Marcia Covarrubias, Mme Skalli a passé en revue l'ex-

L

Mme Laura Albornoz, Ministre chilienne du Service national de la femme

76 Numéro 25 - 2009

périence marocaine dans le domaine de l'intégration du genre et de la promotion du rôle de la femme dans le tissu social. Elle a également mis l'accent sur les mesures prises pour la protection de la femme contre toute forme de violence et de discrimination à travers l'adoption de plusieurs dispositions juridiques et législatives et la création de centres d'écoutes des femmes victimes de violence. Dans une déclaration à la presse à l'issue de l’entrevue, Mme Skalli a indiqué que cette rencontre a été l'occasion d'exposer les étapes franchies par le Maroc pour la promotion de la condition de la femme depuis l'intronisation de S.M. le Roi Mohammed VI, rappelant la décision Royale portant sur la levée des réserves portant sur la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard de la femme, lors de la célébration du 60ème anniversaire de la Déclaration Universelle des Droits de l'Homme. La Ministre a, en outre, souligné l'engagement du Maroc et du Chili en faveur de la réalisation de l'égalité des sexes, mettant l'accent sur les politiques communes des deux pays en matière de lutte contre la violence à l'égard de la femme et de la mise en oeuvre de l'approche du genre social. De son côté, Mme Albornoz a salué “les grandes” réalisations du Maroc dans le domaine de la promotion des conditions de la femme, notamment au niveau législatif et politique. Elle a par ailleurs évoqué la situation de la femme chilienne, exposant à

cet effet les réformes juridiques et politiques entamées par son pays en vue de garantir les droits de la femme et de consacrer l'égalité des sexes. La Ministre chilienne s'est également arrêtée sur certains problèmes qui entravent la promotion du rôle de la femme et son intégration dans le tissu social. Mme Albornoz a effectué, du 10 au 12 décembre 2008, une visite au Maroc à la tête d'une importante délégation à l’invitation de son homologue marocaine avec le soutien du GTZ.

Mme Nouzha Skalli, Ministre du Développement social, de la Famille et de la Solidarité


ossier

VâÄàâÜx La Culture Hispanique:

un autre point commun entre le Maroc et le Chili LE MAROC PRÉSENT À LA FOIRE DU LIVRE DE SANTIAGO a Secrétaire d'Etat auprès du Ministre des Affaires étrangères et de la Coopération, Mme Latifa Akharbach, a effectué, du 31 octobre au 3 novembre 2008, une visite au Chili au cours de laquelle elle a eu des entretiens avec plusieurs personnalités chiliennes dont le vice-Ministre des Relations extérieures, M. Alberto Van Klaveren. Les entretiens de Mme Akharbach, qui a également rencontré M. Jorge Tarud, Président du Groupe d'Amitié Maroc-Chili, et membre de la Commission des relations extérieures de la Chambre chilienne des Députés, ont porté sur les moyens de renforcer davantage les relations entre les deux pays, relations qui ne cessent de s'intensifier depuis la visite historique qu’a effectuée Sa Majesté le Roi Mohammed VI à Santiago en 2004. La Secrétaire d'Etat a aussi évoqué avec les responsables chiliens les derniers développements de la cause nationale, après l'adoption, le 21 octobre dernier, par la quatrième commission de l'Assemblée générale de l'ONU, d'une résolution appuyant le processus de négociations en cours. Par ailleurs, Mme Akharbach a pris part à la cérémonie d'ouverture de la 28ème Foire Internationale du Livre de Santiago (Filsa) qui s’est tenue du 1er au 16 novembre dernier. A cette occasion, et profitant de la visite de personnalités officielles au stand du Maroc, Mme Akharbach a souligné l'importance de la Culture hispanique en tant que partie de l'univers multiculturel marocain, exprimant la fierté du Royaume à être le premier pays arabe et africain participant à un évènement culturel de cette ampleur. Elle a, en outre, souligné le rôle de ce genre de manifestations culturelles en tant que pont entre les peuples et les civilisations. Mme Akharbach a également visité le Palais “Al-Hambra” où elle a été accueillie par le directeur de la Société Nationale des Beaux Arts, M. Rafael Jaime Hevia Rivas. La participation du Maroc à la Filsa était marquée notamment par l'exposition de quelques 200 titres d'ouvrages d'auteurs marocains en langue espagnole et des conférences animées par les professeurs Said

L

Le Directeur du Centre Mohammed VI pour le Dialogue des Civilisations; M. José Antonio Viera Gallo, Ministre, Secrétaire Général de la Présidence du Chili; Madame Latifa Akharbach et la Ministre de la Culture du Chili, Mme Paulina Urrutia

Sabia, Mohamed Salhi et le journaliste Said Jedidi, respectivement sous les thèmes: “l'écriture littéraire hispanophone au Maroc”, “la diversité culturelle et la question linguistique au Maroc” et “la presse marocaine en espagnol: histoire et évolution”. Les livres exposés au sein du stand marocain ont ensuite

été intégrés à la bibliothèque publique du Centre Mohammed VI pour le Dialogue des Civilisations de Coquimbo. Ce, pour complèter la collection naissante d’ouvrages de référence que le Centre met à la disposition des lecteurs chiliens.

Ci-contre: Inauguration de la Foire du Livre de Santiago avec le Directeur de la Foire, la Ministre colombienne de la Culture et Madame Latifa Akharbach coupant le rubant symbolique, M. José Antonio Viera Gallo, Ministre, Secrétaire Général de la Présidence du Chili et la Ministre de la Culture du Chili, Mme Paulina Urrutia

77 Numéro 25 - 2009


élice

WxÄ|v|tá `tÜÜâxvÉá Faire connaître la culture marocaine à l’étranger est une noble action que la revue Diplomatica a décidé de lancer à travers le monde. C’est dans ce cadre que des membres de notre équipe se sont rendus au Chili où, avec la collaboration de l’Ambassadeur de S.M le Roi à Santiago, la cuisine marocaine traditionnelle a été présentée à de hautes personnalités chiliennes ainsi qu’à des diplomates et aux médias. L’Ambassadrice du Maroc, Mme Boucetta, a mis en avant tout son savoir-faire en procédant à la préparation, avec brio, de multiples délices marocains appréciés par l’ensemble des invités.

78 Numéro 25 - 2009


élice

HARIRA La soupe traditionnelle marocaine

Préparation: Hacher les branches de céleri, le persil et la coriandre à la moulinette. Mettre dans une grande marmite. Ajouter les huiles, l'oignon entier, le safran, le gingembre, le bouillon cube, le sel et le poivre. Mettre de l'eau à couvert et porter à ébullition. Ajouter le concentré de tomates, la boîte de pulpe de tomates et la brique de coulis de tomates. Verser 2,5 l d'eau et laisser cuire à feu doux et à couvert pendant 20 minutes. Puis délayer la farine dans un peu d'eau et y ajouter un peu de bouillon prélevé dans la marmite. Dans un verre à thé, diluer la farine dans un peu d’eau. Bien mélanger avant de rajouter la farine “liqué-

fiée” dans la soupe en remuant énergiquement pour éviter les grumeaux. Laisser cuire 15 minutes. Ajouter ensuite les pois chiche, les lentilles, les vermicelles et les pâtes à potage. Laisser cuire à feu doux en remuant de temps en temps, environ 30 minutes. La soupe est prête à être dégustée, mais sera meilleure avec un peu de coriandre fraîche ou de persil haché et quelques gouttes de jus de citron rajoutés au dernier moment. Ceci est la version “diplomatique” et donc “light” de la Harira qui est bien meilleure avec des petits morceaux de mouton ou de boeuf.

Ingrédients: Pour 8 personnes 5 jeunes tiges de céleri branche ½ botte de persil plat ½ botte de coriandre 1 oignon 140 g de concentré de tomates 400 g de pulpe de tomates 400 g de coulis de tomates 100 g de farine 2 c. à soupe d'huile d'olive 2 c. à soupe d'huile de tournesol 150 g de pois chiche 150 g de lentilles 150 g de vermicelles 150 g de pâtes à potage 1 dose de safran 1 cube de bouillon de boeuf 1 c. à soupe de gingembre (poudre) sel, poivre

79 Numéro 25 - 2009


élice

BRIWATES Le Chili initié aux croustillants délices marocains

Préparation: Cuire au court-bouillon (eau, sel, oignon, carottes, persil) les crevettes entières. Puis les décortiquer et les mélanger aux épices, citron, ail, herbes et huile d’olive. Faire revenir le mélange pendant 5 minutes à feu très doux. Coupr les feuilles de briwates en plusieurs longues lanières d’environ 8 cm de largeur. Disposer au niveau de l’une des extrémités un peu de préparation à base de crevettes. Plier ensuite les briwates dans la moitié d’une feuille de pastilla sous forme

Ingrédients: 2 Kg de crevettes 500g de feuille à pastilla 2 cuillères à café de piment doux 1 cuillère à café de cumin 2 gousses d’ail 1 oignon 2 carottes 1 c. à soupe de persil haché 2 c. à soupe de coriandre hachée 2 c. à soupe de jus de citron 2 c. à soupe d'huile d'olive sel

80 Numéro 25 - 2009

de bâtonnets ou de triangles. Souder les bords avec du jaune d’oeuf. Faire dorer les briwates dans de l’huile très chaude. Les égoutter sur du papier absorbant avant de les servir avec une tranche de citron et un peu de verdure.


élice

TAJINE Une autre manière de cuisiner le célèbre boeuf chilien

Préparation : Couper la viande en gros morceaux, émincer les oignons. Dans un faitout, faire revenir le tout à l’huile avec le bâton de cannelle, le safran et le gingembre. Saler et couvrir d’eau. Porter à ébullition, laisser cuire à feu doux et à couvert 1h. Entretemps, faire chauffer les abricots dans 15cl d’eau, le sucre et 20g de beurre. Laisser épaissir le sirop. Dans une poêle sans matière grasse, faire dorer les amandes puis les graines de sésame. Réserver l’ensemble. Retirer le bâton de cannelle,

égoutter la viande, réserver. Mettre dans le bouillon les pruneaux, le miel, la cannelle en poudre, le beurre restant. Laisser cuire 15mn. Ajouter la viande et faire cuire encore 10mn. Dans un tajine, disposer la viande et sa garniture. Ajouter les abricots, parsemer d’amandes émondées et de graines de sésame. Saler, poivrer si nécessaire. Il n’y a plus qu’à savourer ce plat marocain typique. Bon appétit !

Ingrédients: Pour 6 personnes 1,5 kg de boeuf coupé en morceaux 300g de pruneaux 150g d’abricots secs 100g d’amandes émondées 2 oignons 2 c. à soupe de miel 2 c. à soupe de graines de sésame 1 c. à soupe de sucre en poudre 80g de beurre 1 dose de safran ½ c. à café de gingembre en poudre 1 bâton de cannelle 1 c. à café de cannelle en poudre 5 cl d’huile sel, poivre

81 Numéro 25 - 2009


élice

...Ce qu’ils en pensent

L’Ambassadeur d’Italie au Chili S.E.M. Luis de Barrios, Ambassadeur du Portugal

M. Arturo Herrera, Directeur Police d'Investigation

Une soirée mémorable composée d’amis qui se régalent avec les Délices du Maroc préparés par l’Ambassadrice. En premier-plan de la photo, la table de l’Amiral Codina, Chef d’Etat Major de la Marine chilienne.

82 Numéro 25 - 2009

Epouse du Proviseur du Lycée Français de Santiago


élice

Chef de la Délégation Wallonie-Bruxelles

L’épouse du représentant de Wallonie

Le Général Gordon, Directeur Général des Carabineros (police chilienne)

Le Proviseur de l'Alliance Française

L’Ambassadrice du Maroc à Santiago reçoit de Diplomatica un petit souvenir de cette manifestation, en présence de M. Nelson Haddad, ancien Ministre de l’Aviation et S.E.Mgr. Giuseppe Pinto, Nonce Apostolique et Doyen du Corps Diplomatique au Chili Nonce Apostolique à Santiago Ce dossier a été réalisé avec le soutien du Groupe Office Chérifien des Phosphates et de son Directeur Général, M. Mostafa Terrab que nous tenons à remercier vivement

Directeur des Relations Internationales de l’Université Santo Tomas à Santiago

M. Navarrete, Sous-secrétaire d’Etat chargé de la Police d’Investigation

Diplomatica tient à remercier également S.E.M. l’Ambassadeur Abdelhadi Boucetta (en poste de 2002 à 2008), son épouse Bouchra Boudchiche Boucetta ainsi que l’ensemble des diplomates et du personnel de l’Ambassade du Maroc à Santiago du Chili pour leur accueil chaleureux et les bons conseils prodigués ayant permis la réalisation de ce dossier.

83 Numéro 25 - 2009


élice

Uxáà `ÉÅxÇàá 1

3 2

4

6

5

7

9 8 11 10

Ci-contre: la Résidence du Maroc à Santiago, aux abords du golf de La Dehesa, accueille de grandes réceptions. 84 Numéro 25 - 2009

1- Les tables de l’Ambassadeur portent les noms de spécialités culinaires marocaines. 2- Dans les cuisines, le personnel s’affaire à présenter les meilleures spécialités aux convives. 3Retrouvailles entre les responsables de Diplomatica et l’ancien délégué WallonieBruxelles à Rabat, actuellement en poste au Chili, M. Benoît Rutten accompagné de son épouse. 4- L’Ambassadeur Boucetta met la main à la pâte et son épouse se charge du tablier. 5Sidi Sidi Abbah, Conseiller à l’Ambassade du Maroc à Santiago, M. Habek de Diplomatica et Mme Boucetta, Ambassadrice du Maroc à Santiago. 6- Mme Boucetta en compagnie de M. Arturo Herrera, Directeur Général de la Police d’Investigation et son épouse. 7- M. Osvaldo Rivera, ex-Ministre de la Communication et Directeur de l’Institut Culturel de la commune de Providencia (Santiago) et Ximena Soler, exAmbassadrice du Costa-Rica au Chili écoutent les secrets de cuisine divulgués par l’Ambassadrice Boucetta. 8- L’Ambassadrice Boucetta accompagnée de M. et Mme Buenaventes, et de Norma Castillo et son époux 9- Les délices du Maroc au Chili, une manifestation culturelle qui restera gravée dans les esprits des nombreux participants. 10- M. Bertrand de Diplomatica en compagnie de quelques invités de cette manifestation. 11- Entre le Chili et le Maroc, les portes sont désormais grandes ouvertes.


élice

85 Numéro 25 - 2009


ivers

60ème Anniversaire de la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme ne réception a été donnée, le lundi 15 décembre 2008, à la Galerie Bab Rouah, en l’honneur de la célébration du 60 ème anniversaire de la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme. Cette cérémonie a été organisée par la Présidence française de l’Union Européenne, la représentation des Nations Unies et la Délégation de la Commission européenne, en partenariat avec la Fondation CDG (Caisse de Dépôt et de Gestion).

U Emotion et Nostalgie pour l’Ambassadeur de Turquie Ambassadeur de Turquie au Maroc, M. Haluk Ilicak, a organisé une soirée dansante pour partager avec ses amis les plus chers un moment de pur divertissement lui permettant de faire abstraction du fait qu’il venait de “vieillir” d’un an et l’aidant aussi à se consoler du départ de M. Olivier de Kermel, exDirecteur Général de l’hôtel Hilton à Rabat. Une soirée, somme toute, à la fois festive et pleine d’émotion.

L’

Jardin Andalou Sous le Haut patronage de SM le Roi a été organisée, à Tanger, une exposition intitulée “Le Jardin andalou” présidée, le 4 décembre 2008, par le Conseil municipal de la ville de Tanger et le Président de la Fondation de la culture islamique.

Festival des Nomades a sixième édition du Festival International des Nomades se tiendra du 6 au 9 mars à M’hamid El Ghizlane sous le thème: “Femme nomade, une volonté de donner à travers l’histoire de l’Humanité”. À l'origine de cet événement, l'Association Nomades du Monde qui a fait du festival une manifestation citoyenne, artistique et culturelle universelle. Outre son objectif de mettre en lumière la richesse naturelle, culturelle et humaine de cette région, ce festival authentique souhaite pour sa 6ème édition fêter les réalisations de la femme nomade, mère et protectrice du patrimoine nomade.

L

86 Numéro 25 - 2009

Royal Air Maroc La Compagnie Royal Air Maroc a organisé, le vendredi 30 janvier en son siège à Casablanca, une conférence sur le thème “Education et enseignement à l’âge de la mondialisation”, animée par M. Luc Ferry, ancien Ministre français de l’Education nationale et Président du Conseil d’analyse de la société.


ivers

Mariage joyeux à Tunis eilleurs voeux de bonheur et de prospérité à S.E.M. Salah Baccari Ambassadeur de Tunisie à Rabat et à son épouse Mounira, à l’occasion de la célébration du mariage de leur fils aîné Wassim avec Mouna Ghedira, le 08/08/2008, à l’hôtel RegencyGammarth (banlieue nord de Tunis). De nombreuses personnalités du monde politique, diplomatique et des affaires ont assisté à ce mariage festif où la communion entre le Maroc et la Tunisie était de mise à travers les très belles tenues traditionnelles que portait la mariée. Sept jours et sept nuits de festivités ont marqué cet heureux événement.

M

Visite du Ministre Bangladais de l’Information et de la Culture M. Abul Kalam Azad, Ministre de l’Information et de la Culture du Bangladesh, a fait récemment une visite au Maroc pour participer à la rencontre des Ministres de l’Information de l’Organisation de la Conférence Islamique qui s’est tenue à Skhirat. A cette occasion, l’Ambassadeur du Bangladesh à Rabat, M. Mosud Mannan, a offert un dîner en sa résidence.

Asian Dinner Malaisie L’Ambassadeur de Malaisie au Maroc, M. Othman BIN SAMIN, a offert un grand dîner à ses homologues du Groupe Asie, en sa résidence de Rabat décorée avec goût pour la circonstance. Lors de cette cérémonie, les Ambassadeurs asiatiques ont échangé leurs voeux à l’occasion de la nouvelle année de l’Hégire et du nouvel an 2009. Signalons que le département du tourisme de Malaisie programme la gastronomie du pays comme vecteur de réussite de l’opération “Visit Malaysia”.

Dîner Asiatique chez l’Ambassadeur d’Iran es Ambassadeurs d’Asie accrédités au Maroc ont répondu en nombre à l’invitation de l’Ambassadeur d’Iran, S.E.M. Vahid AHMADI, qui a offert un grand dîner, composé de spécialités de son pays, en sa résidence à Rabat. Cette réception a été donnée dans le cadre des concertations mensuelles entre les Ambassadeurs des pays du groupe asiatique.

L Journées Iraniennes Les Journées Culturelles Iraniennes ont eu lieu du 20 au 26 décembre, organisées par le Ministre de la Culture, et M. Vahid Ahmadi, Ambassadeur d’Iran. L’on pouvait ainsi venir découvrir un vernissage d’expositions iraniennes consacrées notamment aux arts plastiques et à la calligraphie, ou bien assister à un concert de musique traditionnelle ou encore voir des films iraniens.

87 Numéro 25 - 2009


ivers

Hommage de Diplomatica à l’Ambassadeur Jaâfar Hakim Alj onsieur Jaâfar Hakim Alj occupe désormais les fonctions d’Ambassadeur de Sa Majesté le Roi à Pékin (Chine). Ses relations amicales avec les responsables de Diplomatica ne datent pas d’hier. Déjà en novembre 1991, M. Hakim Alj, alors en poste à Bruxelles, au titre de Chef Adjoint de la Représentation du Royaume du Maroc auprès des Communautés Européennes, recevait Monsieur Habek pour sa participation au Salon Mondial des Inventions, “Brussels Eureka”, organisé à l’Anspach Center de la capitale belge.... et où Monsieur Bertrand était rapporteur du Jury International. Après Bruxelles, l’Ambassadeur Alj Hakim a occupé les fonctions de Chef de Cabinet du Secrétaire d’Etat aux Affaires Etrangères et à la Coopération pour accéder, en 1996, au poste d’Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de Sa Majesté le Roi au Niger et au Tchad. Poste qu’il occupera jusqu’en l’an 2000. De 2001 à 2005, M. Hakim Alj est Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentaire de Sa Majesté le Roi à Séoul (République de Corée). A son retour au Maroc, en 2006, l’Ambassadeur Hakim Alj accède aux fonctions de Directeur des Affaires Asiatiques et de l’Océanie. A cette occasion, le magazine Diplomatica a tenu à rendre hommage à M. Jaafar Hakim Alj, accompagné de son épouse, en offrant un grand dîner en son honneur auquel étaient conviés les Ambassadeurs asiatiques accrédités à Rabat et d’autres de ses amis.

M

Visite Américaine Le 8 décembre dernier, S.E.M. Thomas Riley, Ambassadeur des Etats-Unis d’Amérique à Rabat et son épouse Nancy effectuent une visite dans les bureaux de la Rédaction du magazine Diplomatica.

Départ de M. de Kermel Directeur Général du Hilton Rabat ne grande réception a été donnée, le 9 décembre dernier au sein du siège du magazine Diplomatica pour rendre hommage à M. Olivier de Kermel, Directeur Général du Hilton Rabat au terme de sa mission au Maroc. De nombreuses personnalités ont pris part au repas, dont S.A.R. la Princesse Kalina de Bulgarie, M. le Ministre Mohamed Ameur, de nombreux Ambassadeurs ainsi que le Directeur Général de Total Maroc.

U 88 Numéro 25 - 2009


ivers

3ème Trophée de Golf “Diplomacy & Business” a troisième édition du Trophée de golf “Diplomatie et Business” s’est récemment déroulée sur les greens du Royal Golf Rabat Dar Essalam. Cette rencontre, organisée par Diplomatica, a connu la participation massive de plusieurs dizaines d’Ambassadeurs, chefs d’entreprises et hauts commis de l’Etat particulièrement actifs dans le domaine des relations internationales. Le Trophée était co-présidé par M. Abdellatif Maâzouz, Ministre du Commerce Extérieur, et l’Ambassadeur des Etats-Unis d’Amérique, S.E.M. Thomas T. Riley. Un grand dîner de gala, organisé à l’hôtel Tour Hassan, a vu les meilleures équipes récompensées par de nombreux trophées, dont le prestigieux “Prix du Premier Ministre” qui est revenu à une équipe composée de diplomates et d’hommes d’affaires américain et britannique actifs dans le domaine du textile. Cette rencontre d’affaires sera amplement détaillée dans la prochaine édition du magazine Diplomatica.

L

Délices du Portugal A l’occasion de la visite au Maroc du Vice-Président de l’Académie Mondiale de gastronomie, S.E.M. RosaLã, l’Ambassadeur du Portugal a organisé une soirée de dégustation de spécialités de son pays. De nombreuses personnalités, dont le Ministre d’Etat on participé à cet événement à l’issue duquel S.E.Mme Karima Benyaïch, le nouvel Ambassadeur du Maroc à Lisbonne, a remis au chef un petit souvenri du Maroc.

Délices de la Chine Pour présenter les spécialités régionales de son pays dans le cadre du magazine Diplomatica, l’Ambassadeur de la République Populaire de Chine à Rabat, S.E.M. Yuanxing Gong et son épouse Madame Tian ont convié le Ministre du Commerce Extérieur, M. Abdellatif Maâzouz, et d’autres illustres amis de la Chine pour une soirée de découverte culinaire inoubliable. Nous reviendrons plus largement sur cette rencontre dans le prochain numéro de Diplomatica.

89 Numéro 25 - 2009


épaysement

Moussem de Tan-Tan Week-End Diplomatique au Sahara Récit de S.E.M. Darko Bekic, Ambassadeur de République de Croatie à Rabat

ous le Haut Patronage de S.M. le Roi Mohamed VI, a été organisé, à TanTan, du 28 au 30 novembre 2008, le Moussem annuel, sous le thème “Le Patrimoine Culturel immatériel au service du tourisme durable”. Rappelons que la ville de Tan Tan, au Sud du Maroc, a été classée chef-d’oeuvre au patrimoine de l'Humanité par l'UNESCO. Et que cette manifestation en est déjà à sa 5ème édition. La Ministre de la Culture, Mme Touria Jabrane Kryatif, a souhaité la bienvenue aux nombreuses délégations étrangères présentes ainsi qu’aux membres du corps diplomatique accrédités au Maroc.

S

Citons parmi les personnalités les plus éminentes l'ex-Roi de Bulgarie, Siméon de Saxe-Cobourg Gotha, la Princesse Béatrice d'Orléans et le Prince CharlesPhilippe d'Orléans. Le Festival, réunissant une trentaine de tribus nomades, a été marqué par un grand carnaval incluant des représentations chorégraphiques, des chants hassani et la Daqqa Marrakchia et Ahouach. Ces spectacles, exécutés par des jeunes provenant de centaines de kilomètres autour de TanTan, ont illustré -d'une manière inoubliable- toute la richesse et la diversité du patrimoine populaire de cette région. Au programme également une cérémonie religieuse au mausolée du Cheikh Mohamed Laghdef, fameux commandant en chef de la résistance contre les conquérants coloniaux, dont le 50 ème anniversaire de sa mort sera commémoré au cours de l'année 2009. Après avoir assisté à des spectacles, des danses et des chants folkloriques hautement attractifs, les invités ont été conviés à passer deux nuits sous des tentes caïdales dans un endroit magique, l'embou-

90 Numéro 25 - 2009

chure de l’Oued Chbika. Durant le Festival, des produits d'artisanat ainsi que différentes tentes thématiques étaient exposés au public, ces dernières harmonieusement décorées de tapis, coussins, et divers objets typiques de la région. Mais l’attraction, à mes yeux, la plus attrayante a été une exposition de vieux livres jalousement protégés derrière une paroi en verre. Il s'agit du lot restant de la collection de la bibliothèque Ahl Hazim dont le siège était situé dans la région d'Akhzam, dans le sud-est du pays. Ces livres, sauvés de l’oubli, traitent des sciences religieuses, de l'exégèse du Saint Coran, des sciences de la langue arabe, de l'astronomie, etc. Mon interlocuteur local m'a expliqué que le contenu des ouvrages exposés attestent de la loyauté des populations du Sahara envers le trône alaouite. Cela a, en effet, été authentifié par les Dahirs portant les nominations des magistrats dans les régions du Sud. D’autres événements, plus touristiques ceux-là, ont aussi fait partie de la fête, comme la Fantasia. Des défilés de différents groupes de Fantasia et leurs courses agrémentées de coups de fusil tirés en l’air ont laissé une impression mémorable auprès des spectateurs. La Fantasia demeure une illustration vive des traditions guerrières et de la vie et civilisation d'une autre époque si bien préservée dans la mémoire collective des différents groupes ethniques du sud marocain.

SM le Roi Siméon II de Bulgarie (droite) était l’invité L'Ambassadeur de F d’honneur de la 5ème édition du Festival de Tan-Tan tentes nomades à Ta


épaysement

Plusieurs milliers de spectateurs provenant de centaines de kilomètres autour de TanTan se sont rassemblés autour de la piste de course des dromadaires et de la Fantasia

Finlande durant “l'inspection” des Un jeune Touareg avec son chameau et sa fille ont attiré La Princesse Béatrice d'Orléans avec la jeune fille Le responsable des affaires economiques de la région n-Tan l'attention de tous les invités nomade et son petit chameau de Tan-Tan et l’Ambassadrice de Croatie

91 Numéro 25 - 2009


éveloppement

Meknès-Invest PRÉSENCE REMARQUÉE À FRANCE EXPO 2008 ET À LA FOIRE MAGHREBINE D’ALGER S’il est une région bien active au Maroc dans la promotion des investissements, c’est bien celle de Meknès-Tafilalet dont le Centre régional d’investissement n’épargne pas son énergie pour développer ses contacts, tant vers ses partenaires européens qu’à travers le marché maghrébin. Agence Française pour le Développement International des Entreprises (UBI France) et la Chambre Française de Commerce et d’Industrie du Maroc (CFCIM) ont organisé la quatrième édition du salon “France Expo” à Casablanca, du 12 au 15 novembre 2008. Cette manifestation avait pour objectif de soutenir la démarche d’entreprises non encore présentes au Maroc, de valoriser la présence de celles qui y sont déjà actives, de promouvoir les technologies et savoirfaire régionaux, de renforcer la coopération et les échanges entre les deux pays. Sur le plan promotionnel régional, le CRI Meknès Tafilalet a eu l’occasion d’informer les participants à cette grande manifestation des potentialités économiques de la région, d’en présenter les opportunités d’investissement et de leur communiquer sa stratégie de développement. En effet, le CRI de Meknès Tafilalet a conduit une délégation régionale composée d’une cinquantaine d’institutionnels et d’opérateurs économiques à cette manifestation pour présenter la région et renforcer d’avantage son image au niveau national et international. En parallèle, le CRI a assuré l’animation d’un espace d’exposition dédié aux potentialités de la région.

L’

Ci-dessus: à France Expo, sur le stand du CRI de la Région de Meknès Tafilalet, le Directeur Général, M. Hassan Bahi mène une délégation régionale composée d’une cinquantaine d’institutionnels et d’opérateurs économiques

Ci-dessous: M. Hassan Bahi, le Directeur Général du Centre Régional d’Investissement de Meknès Tafilalet (droite) et M. Benabdellah (centre), Directeur Général du Centre Marocain pour la Promotion des Exportations (Maroc Export )

lger vient de vivre un événement marquant à travers la première édition de la Foire Maghrébine qui s’est tenue dans la capitale algérienne du 26 novembre au 1er décembre 2008. Et comme à son habitude depuis quelques années, la région Meknès Tafilalet était bel et bien là. C’était d’ailleurs la seule région marocaine à être présente à cet événement avec le Centre Marocain de la Promotion des Exportations et aux côtés d’un nombre important d’opérateurs économiques nationaux. La région de Meknès Tafilalet à été représentée par une délégation conduite par le Directeur du Centre Régional d’Investissement, Monsieur Hassan Bahi, avec des opérateurs économiques représentant les secteurs porteurs de la région, à savoir l’agroalimentaire, le tourisme et l’artisanat. Le Centre Régional d’Investissement a également organisé un stand spécifique dédié à la présentation des produits de cette grande région et aux potentialités de celle-ci, présent durant toute la période de la foire.

A

92 Numéro 25 - 2009


iplomates

Y£àx atà|ÉÇtÄx wâ]tÑÉÇ

1

A L’OCCASION DE LA CÉLÉBRATION DE L’ANNIVERSAIRE DE L’EMPEREUR DU JAPON, L’AMBASSADEUR À RABAT, S.E.MME HARUKO HIROSE, A OFFERT UNE GRANDE RÉCEPTION DANS LES JARDINS DE LA RÉSIDENCE “Teno Tanjobi” est un jour férié national au Japon. Il commémore l’anniversaire de l’Empereur actuel Akihito. À cette occasion, le Palais impérial ouvre ses portes au public (ce qui n’a lieu en tout et pour tout que deux fois dans l’année) et l’Empereur reçoit les félicitations de la foule dans la cour, ainsi que des voeux de longue vie. Celui-ci s’adresse ensuite à la Nation le soir même, lors d’une allocution retransmise à la télévision. “Teno Tanjobi “ is Japanese National Day to commemorate the birthday of the current Emperor Akihito. To mark this occasion, the Imperial Palace opens its doors to the public (something which happens no more than twice a year) and the Emperor receives greetings at his court as well as wishes for his own longevity. He addresses the nation on the same day through a televised message.

2

3

7

8

4 6

5

1. L’Ambassadeur Hiruko Hirose prononce un discours de bienvenue en présence de nombreux invités 2. Le Ministre du Commerce extérieur, M. Abdellatif Maâzouz, félicite l’Ambassadeur Hirose pour cette très belle manifestation 3. Le Gouverneur chargé des relations internationales au Ministère de l’Intérieur, M. Rachid Rguibi, et son épouse accueillis par l’Ambassadeur du Japon

9

4- L’Ambassadeur Jaâfar Hakim Alj, ancien directeur des affaires asiatiques et de l’Océanie au Ministère des Affaires étrangères et de la Coopération, salue chaleureusement l’Ambassadeur Haruko Hirose 5- Entourés par S.E.M. Jung-Hee Yoo, Ambassadeur de la République Populaire de Chine et son épouse, l’Ambassadeur du Japon reçoit les félicitations du corps diplomatique

6- L’Ambassadeur Bruno Dethomas, Chef de la Délégation de la Commission Européenne à Rabat, et son épouse Isabelle, accompagnés par l’Ambassadeur du Japon 7- Les Ambassadeurs d’Italie et du Japon 8- S.E.M. João Rosa-Lã, Ambassadeur du Portugal, et son épouse félicitent leur homologue japonaise 9- Plusieurs centaines d’invités présents

93 Numéro 25 - 2009


iplomates

W°ÑtÜà wx ÄËTÅutáátwxâÜ wx fâ|ááx l’occasion de la fin de sa mission au Maroc, l’Ambassadeur de Suisse à Rabat, S.E.M. Christian Dunant, et son épouse Dominique ont organisé une poignante réception dans les salons de l’hôtel Hilton à Rabat, à laquelle furent conviés tous leurs amis.

A

o mark the end of his mission in Morocco, the Swiss Ambassador to Rabat, H.E. Mr Christian Dunant and his wife Dominique, held a moving reception at the Hilton hotel Rabat, to say goodbye to all their friends.

T

1

8

2

7

4

3

1- S.E.M. Vahid Hamadi, l’Ambassadeur d’Iran à Rabat 2- S.E.M. Patrick Vercauteren-Drubbel, Ambassadeur de Belgique à Rabat, et sa charmante épouse Alessandra saluent chaleureusement l’Ambassadeur de Suisse et son épouse

94 Numéro 25 - 2009

3- L’Ambassadeur d’Autriche et son épouse Isabelle Mauhtner-Markhof remercient leurs homologues suisses pour cette agréable réception 4- S.E.M. Kadri Fathi Abdelmotteleb, Ambassdeur d’Egypte, et son épouse Inas saluent chaleureusement le couple de diplomates suisses

5

5- Le Chargé d’Affaires de la République d’Afrique de Sud félicite l’Ambassadeur de Suisse 6S.E.M. Georgeos Georguntzos, Ambassadeur de Grèce, est très ému de voir un de ses collègues s’en aller.

6

7- S.E.M. Salah Baccari, Ambassadeur de Tunisie et en poste au Maroc depuis 12 ans, remercie l’Ambassadeur de Suisse pour l’amitié partagée. 8- S.E.M. Mosud Mannan, Ambassadeur du Bangladesh, et son épouse Mme Nuzhat Amin Mannan remercient l’Ambassadeur de Suisse pour cette belle réception


iplomates

Y£àx atà|ÉÇtÄx wâ dtàtÜ ne réception grandiose fut organisée à Rabat à l’occasion de la Fête Nationale du Qatar, anniversaire de l’avènement de Cheikh Jassem Ben Mohammed Ben Thani, fondateur et premier chef de l’Etat de Qatar, et ce, le 18 décembre dernier, dans les salons de l’hôtel Hilton. Ce fut l’occasion pour S.E.M. Saqr Mubarak Al-Mansouri, Ambassadeur de ce pays, de rassembler plusieurs centaines d’invités pour une réception aux couleurs de l’Etat de Qatar. La réception s’est poursuivie par la découpe du traditionnel gâteau d’anniversaire en présence d’autres Ambassadeurs du groupe arabe ainsi que de nombreuses personnalités marocaines.

U

grand reception was held in Rabat, to mark the Qatar National Day. This took place on the anniversary of the succession of Sheikh Jassem Ben Mohammed Ben Thani, founder and first head of State of Qatar, and was held last year on 18th December at the Hilton hotel. It was an opportunity for H.E Mr Saqr Mubarak Al-Mansouri to invite hundreds of guests to share in a reception in honor of the State of Qatar. The reception was followed by the cutting of a traditional birthday cake before a number of Ambassadors from the Arab world together with a number of important Moroccans.

A

1

2

3

1-L’ancien Ministre des Affaires étrangères et de la Coopération, M. Mohamed Benaïssa et l’Ambassadeur du Qatar 2- L’Ambassadeur du Chili à Rabat, parfaitement arabophone, remercie l’Ambassadeur

4

du Qatar, S.E.M. Saqr Mubarak Al Mansouri, pour cette agréable célébration 3-L’Ambassadeur d’Arabie Saoudite félicite son homologue qatariote, l’Ambassadeur Saqr Mubarak Al Mansouri.

5

4- L’Ambassadeur de Syrie, S.E.M. Nabih Bahjat Ismael, félicite son ami l’Ambassadeur du Qatar pour cette très belle réception

6

Roumanie au Maroc, salue chaleureusement l’Ambassadeur du Qatar. 6- L’équipe de Qatar Airways au Maroc

5- S.E.M. Vasile Popovici, l’Ambassadeur de

95 Numéro 25 - 2009


iplomates

Y£àx atà|ÉÇtÄx wx eÉâÅtÇ|x ne très belle soirée fut organisée à Rabat, le 1er décembre dernier, à l’occasion de la Fête nationale roumaine célébrant l’anniversaire de l'Union de la Transylvanie à l'ancien Royaume de la Roumanie le 1er décembre 1918 (Ziua Unirii). Ce fut l’occasion, pour S.E.M Vasile Popovici et sa charmante épouse Nicoleta, de rassembler plusieurs centaines d’amis de la Roumanie dans les salons du Hilton où plusieurs spécialités roumaines ont été proposées aux invités.

U

n 1st December last year, a glorious party was held in Rabat, to mark Romanian National Day and the Unification of Transylvania with the ancient Kingdom of Romania, that took place on 1st December 1918 (Ziua Unirii). This was a chance for HE Mr Vasile Popovici and his charming wife Nicoleta, to meet together with many friends. This event took place at the Hilton, and a large number of Romanian delicacies and specialties were on offer to guests..

O

1

8

2

7

4

3

1- Le Ministre du Commerce extérieur, M. Abdellatif Maâzouz, félicite l’Ambassadeur de Roumanie 2- L’Ambassadeur Bruno Dethomas, Chef de la Délégation de la Commission Européenne à Rabat, salue l’Ambassadeur Popovici 3- Le Doyen du Corps Diplomatique européen, l’Ambassadeur de l’Ordre Souverain de Malte, félicite

96 Numéro 25 - 2009

son collègue et ami l’Ambassadeur de Roumanie 4- S.E.M. Kadri Abdelmottaleb, Ambassadeur d’Egypte à Rabat, remercie l’Ambassadeur Popovici pour cette charmante invitation 5S.E.M. Vasile Popovici, Ambassadeur de Roumanie, est félicité par son homologue hongrois, l’Ambassadeur Laszlo Pap

5

6

6S.E.M. Yuanxing Gong, Ambassadeur de Chine, accompagné par son épouse, félicitent le couple de diplomates roumains 7- L’Ambassadeure du Canada, S.E.Mme Michèle Lévesque, remercie l’Ambassadeur pour cette agréable manifestation 8- L’Ambassadeur du Bangladesh, précédé par l’Ambassadrice de

l’Ordre de Malte, saluent chaleureusement leurs homologues roumains Photo centrale: L’Ambassadeur Vasile Popovici, accompagné par son staff diplomatique, accueillent les très nombreux invités



iplomates

Y£àx atà|ÉÇtÄx wx Y|ÇÄtÇwx ne très belle soirée fut offerte à Rabat à l’occasion de la célébration de la Fête Nationale de Finlande, le 4 décembre dernier, à la résidence de l’Ambassadeur. Ce fut l’occasion pour S.E.M Antti Rytovuori et son épouse Christine de rassembler les nombreuses personnalités et les confrères amis de la Finlande dans leur résidence de Rabat. De délicieuses spécialités finlandaises furent proposées aux convives, ce qui ajouta un cachet particulier à la fête.

U

charming evening was enjoyed at the Ambassador's residence, to celebrate Finland's National Day, on 4th December last year. HE Mr Antti Rytovuori, and his wife Christine, entertained a large number of people -all great friends of their country- at their house in Rabat. Guests enjoyed an array of delicious, Finnish specialties, which gave a special flavor to the event.

A

1

8

2

7

4

3

1- S.E.M. Vahid Ahmadi, l’Ambassadeur de la République Islamique d’Iran, est chaleureusement reçu par l’Ambassadeur de Finlande 2- S.E.M. Umberto Lucchesi Palli, Ambassadeur d’Italie, félicite l’Ambassadeur Antti Rytovuori pour cette excellente manifestation

98 Numéro 25 - 2008

3- S.E.M. Yuanxing Gong, Ambassadeur de Chine à Rabat, remercie l’Ambassadeur de Finlande pour cette charmante invitation 4- L’Ambassadeur Rytovuori et son épouse Christine accueillent l’Ambassadeur du Portugal, S.E.M João Rosa-Lã 5- L’Ambassadeur du Danemark, S.E.Mme. Anne-Marie Larsen très chaleureusement

5

accueillie à son arrivée à la résidence de l’Ambassadeur de FInlande à Rabat. 6- S.E.M. Pierre-Marie Guisolphe, Doyen du Corps Diplomatique Européen et Ambassadeur de l’Ordre Souverain et Militaire de Malte présente ses sincères félicitations à l’Ambassadeur de Finlande, S.E.M. Antti Rytovuori

6

7- L’Ambassadeur du Bangladesh, S.E.M. Mosud Mannan, suivi de son épouse remercient l’Ambassadeur de Finlande pour cette charmante invitation 8- Présence de très nombreux invités du monde des relations internationales.




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.