Page 1

The caribbean water sports magazine

THE

Grand resort at

The caribbean water sports magazine

INVIERTE EN AMISTAD

FISHING LODGE Amazing The International Regatta Club Nテ。utico de San Juan, P.R. Playa Encuentro recibe el Master of The Ocean

Juan Franco Fernテ。ndez

Director Torneo El Dorado CNSD 2012

abril 窶「 2012

abordomagdr.com @abordomag revista abordo Aテ前 No. 17 VOLUMEN CIV DOMINICAN REPUBLIC

El consumo de alcohol perjudica la salud. Ley 42-01.

CAP CANA


Su inversi贸n

NAVEGA

sobre aguas

SEGURAS


Su inversión debe estar resguardada bajo manos expertas, capaces de configurarle un servicio provisto de todo el conocimiento que demandan la seguridad de las naves marítimas.

Av. 27 de Febrero No. 302 Bella Vista, Santo Domingo, República Dominicana Tel.: 809.535.1030 | Fax: 809.533.2676 Línea sin Cargos: 1.200.809.0172 www.dominicanadeseguros.com


De venta en: Columbia

Columbia

San Juan Shopping Center, Bรกvaro, Punta Cana.

La Marina, Casa de Campo, La Romana.


Marina Puerto Bahia Bahia de Samaná, República Dominicana

Imagínese un lugar en el Caribe, donde se contrastan las montañas con el mar y una hermosa Marina; muestra de la perfecta armonía entre la belleza natural y la creatividad del hombre. Allí donde el verano dura todo el año y se despierta cada día a una nueva experiencia, explorando increíbles destinos, disfrutando en un ambiente seguro y familiar. Basta de imaginar, eso es Puerto Bahia.

Carretera Samaná-Sánchez Km. 5, Samaná, República Dominicana Tel. (809) 503-6363 www.PuertoBahiaSamana.com @Puertobahiadr


bitacora de la editora

año de elecciones.... pero MUY activo!!

M

is lectores un saludo sincero de todo nuestro equipo de esta su revista preferida, dedicada a los deportes acuáticos y turismo, entre otras sorpresitas que siempre le presentamos. EL 2012 va corriendo y así mismo nosotros, vamos al mismo paso, esperando no dejar escapar lo que nos planteamos a principio de año, tratando de lograr nuestros objetivos y metas. Esto al final nos llena de satisfacción, con el único próposito de disfrutarlo y trazarnos nuevos proyectos siempre con fé. Si desfallezemos es un grave error, siempre mantener la frente en alto y nuestra disposición con actitud positiva de levantarnos y seguir. A pesar de ser un año de elecciones presidenciales en la República Dominicana, donde muchos tratamos de restringirnos en nuestras actvidades; no parece ser así, hemos asistido en este trimeste a una gran cantidad de eventos náuticos y los que tenemos en agenda vislumbran un 2012 de gran oleaje, que les permitirán a travez de nosotros estar enterados, poder disfrutar de ellos y conocer todos los relatos. Estuvimos en Puerto Rico invitados por el Club Náutico de San Juan a presenciar su edición no. 11 de su tradicional regatta internacional que fue un super éxito. Marcus Bohn celebró su décima edición con un bien organizado “Master of The Ocean” en Cabarete, felicidades a todo su equipo. Ocean World puso en marcha su tercer torneo de pesca “Show me The Mahi” donde pudimos disfrutar en buena camaradería con todos sus participantes. El Miami Boat Show ejemplar este año con miles de productos y enbarcaciones marinas que pudimos deleitar, lo que ha venido posicionando a la náutica no solo de Estados Unidos, sino del mundo entero en un sector bien desarrollado. Nuestros colaboradores que nos visitan con sus ideas que les trasmiten para su disfrute. Revista Abordo y WT Events Organization se unen para celebrar eventos que destinan fondos al Orfanato de Niños y Niñas en Cristo de La Romana una gran iniciativa nuestra para los mas desprotegidos, -en horabuena- como dice nuestro amigo Antonio Mazarambroz. Visita las páginas centrales donde Siguiendo Las Olas, muestra uno de los destinos más exclusivos de Punta Cana: The Fishing Lodge Grand Resorts at Cap Cana, donde si podrás disfrutar de la vida….. En nuestras entrevistas Juan Franco director del Torneo de Pesca Dorado 2012 del CNSD que al momento de cierre de esta edición se iba a celebrar y que por la logística e innovaciones que imperaba se que será un éxito. Muchos artículos nuevos e interesantes, que debes buscar. No te detengas y pasa la hoja. Hasta la próxima. Espera todo el relato de la IV Regata Abordo.

Alma Taveras editora

Manuel Ant. Santana Rivas: Director • Alma D. Taveras G.: Editora • Eddy Moreno: Director de Arte • Alma Taveras, Virginia de Los Reyes, César Cordero, Carlos Estevez, Juan Carlos de Padua, Rick alvarez: Redacción • allmag, E. I. R. L.: Ventas • Jeam Karlo Santana, Marcus Bohn, Macao Surf Fotos, Raquel Torres aRzola: Fotografías • The Fishing Lodge-Matt Owen facilitador: Foto de portada • nadia Martínez, Andrés Santana, Luís Jose Cabral, Jean Pereyra, Neika Nuñez, Club Náutico de Santo Domingo, Rafael FerReras, Juan carlos de Padua, Félix Payano, Yanet Del Castillo, Enrico Chiavacci, Matt Owen, Lizzie Cordero, Juan Carlos Porcella, gabriella porello, eva mena, Pedro Atiles, Vilma Nuñez, Materia Publicidad, WT Events Organization, PR Comunication, Club Náutico de San Juan: Colaboradores y Agradecimientos. Representantes: Fulgencio Ochoa-Santiago • Club Caza y Pesca-La Romana • Pablito Guzmán-Cabarete • Rafid Ynirio-Marina-Casa de Campo • Carlos Vizcaíno-Montecristi • Bavaro Hotels -Punta Cana • Marina Hemingway-Cuba • Club Náutico de San Juan-Puerto Rico • Benito Pinto-Puerto Rico • Oficina de Turismo de Puerto Rico-Doris Lamoso • Andy New-MarinaCap Cana • Manuel Bancalari-Marina Puerto Bahía • Rick Alvarez-Miami • Carlos esteves-San JUan Bay Marina • Miguel de peña-Natura Bass• Tony Torres-Marina Zarpar • Peter Szabo-Club Náutico de Haina • Sharon Mei-Sansoucí Port • Jorge abreú-Club Náutico de Palmar de Ocoa • Carlos Motul-Ponce Yacht & Fishing Club • Yoyo Berrios-Escuela de Vela CNSJ • Laudia Dieguez-Fort Lauderdale • Club Náutico de Santo Domingo • Club Caza y Pesca Romana • Jan Salín-Las terrenas • Ramón Prieto-Portillo • Lenín FernándezMarina puerto blanco, Luperón. ALL MAG, E.I.R.L.: Distribución y Colocación • Redline Printing & Sign Consoulting E.I.R.L.: Impresión • Revista Abordo es editada por all Mag: Otto Hererra- Presidente • Jeam Karlo Santana-Vicepresidente • Eddy Moreno-VP Creativo • Giselle Méndez: Gerencia Financiera • José manuel hernández: Representación Legal

Con registro # 73014 y registro de ABORDO # 95736 en la Secretaría de Estado de Industria y Comercio y registro #6133 de la Secretaría de Estado de Interior y Policía. Dirección: C/ 2 #8, Villa Marina Sur, Santo Domingo, R.D. Tel: 809-328.5397/ Tel.: 809-293-1307 • Email: abordomag@yahoo.com, REDLINEMA@GMAIL.COM. Abordo prohíbe la reproducción total o parcial de su portada, artículos y secciones fijas de la misma. No se hace responsable de las opiniones vertidas por los colaboradores o encuestas realizadas en sus artículos.

8 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE


contenido

12

16

20

23

the 11th International Regatta club nautico of San Juan Puerto Rico se luce con una de las mejores regatas del caribe.

Master of the Ocean celebró sus diez años por todo lo alto.

Torneo Ocean World Show Me The mahi.

Miami International Boat Show Un gran evento en Miami, Fl.

32

44

48

50

WT EVENTS Y REVISTA ABORDO DESTINA FONDOS a orfanato.

auxiliares navales dominicanos y la marina de guerra inician plan piloto.

Entrevista a juan franco fernández Director Torneo el dorado 2012 CNSD.

Guillermo flaquer se corona campeón dominicano de sunfish.

10 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE


abordomagdr.com

tema de portada

anclas

siguiendo las olas 72 gourmet marine

40 the fishing lodge cap cana

73 gourmet marine

Cocktail

54 La energía del mar La Gran Desconocida, parte III

67 Usos y Costumbres del Comercio Marítimo en la Antigüedad.

76 ritmar social THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE •

11


Velas

PUERTO RICO SE LUCE con UNA DE LAS MEJORES REGATAS DEL CARIBE,

juan

THE 11th CLUB NAUTICO OF

san

INTERNATIONAL REGATTA.

12 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE


Excelente la representacion de los IC-24

todos los hits programados. Una excelente organización y un entretenido calendario de actividades de manos de todo el personal del CNSJ y en especial de los padres y amigos de los chicos de la escuela, han motivado a participar el próximo año en la doceava versión.    La CNSJIR es una consecuencia del programa del Club de Vela Junior, que se inició en la década de 1970 por Andrés Nevares y fortalecido en la década de 1990 por el entonces comodoro Richard Christiansen y Ricky Adsuar.  El programa, que ahora es dirigido por Berrios, combina el conocimiento técnico con la práctica de manos de la experiencia en navegación.  Es una combinación que sin duda funciona, donde graduados de este programa han logrado medallas en los pasados Juegos Centroamericanos y del Caribe, así como en otras competencias internacionales. El Comodoro del CNSJ Gustavo Hermida en un emotivo acto de premiación agradeció a todos por la amplia participación en este evento, y felicitó orgulloso a todos los participantes, por la calidad de la competencia y el buen ambiente que imperó. Hermida agregó que el CNSJ está comprometido en seguir desarrollando el deporte de la vela para respaldar a niños, jóvenes y adultos en su afán de conquistar trofeos, medallas y campeonatos para Puerto Rico en regatas internacionales.

E

l Club Náutico de San Juan y en especial la Escuela de Vela de tan distinguido club, dirigida por Gilberto Berrios fueron los organizadores de una de las regatas del Caribe más exitosa, con un total de 100 competidores provenientes de U.S. Virgin Islands, British Virgin Islands, Anguilla, San Martin, Curazao, Guatemala, Estados Unidos, República Dominicana y Puerto Rico durante los días 3, 4 y 5 de febrero.

La Bahía de San Juan fue el escenario donde las velas ligeras de destacados competidores en las categorías Optimist (Green, Blue, White and Green), Láser Radial, Láser Standard, Láser 4.7, Sunfish, y por primera vez los IC24s y 420s tuvieron una regata espectacular

y bien competitiva, favoreciéndoles un clima super agradable, vientos buenos y variantes de 10-15 y hasta ráfagas de 23 nudos, que aunque dificulta un poco la logística de colocación de las boyas la hace entretenida, pudiendo culminar el comité de regatas con

La clase IC-24, con sus “spinnakers”, la conquistó el ponceño Fraíto Lugo, seguido por otro ponceño Gregory Fink y por Fernando Irizarry del Club Náutico de San Juan en tercera. La categoría 420 la dominó el dúo de Nikki Barnes y Agustina Barbuto de Islas Vírgenes Americanas, seguidos por José Lazo y Eri Torres y en tercera posición Thomas Walden de Saint Thomas. En Sunfish ganaron los boricuas Elvin Aponte y Gregg Fyffe en primera y segunda posición, respectivamente, seguidos por la dominicana Miguelina Feris del Club Náutico de Santo Domingo, quien ofreció una destacada participación, su compañera Andrea Fassi DR ganó sexto. La flota Láser la dominaron los expeTHE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE •

13


Regata cnsj

Miguelina feris de república dominicana. PARTICIPANTES DE LA CLASE 420S. PARTICIPANTES DE LA CLASE laser.

LLian Halbertsma de antillas holandesas regatenado en optimist advanced.

14 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE

rimentados Mollee Donovan de Tortola (4.7); el puertorriqueño Juan Carlos Perdomo (Radial) y David Alfonso (Standard). Las segundas posiciones fueron para Matthee Oliver (4.7) también de Tortola; Andrea Aldana (Radial) de Guatemala y de la República Dominicana Guillermo Flaquer (Standard). Las terceras posiciones fueron para Víctor Rodríguez (4.7) de PR; José Soler PR (Radial) y Ramón González PR (Standard). La división Optimist una de las más concurridas, fue clasificatoria para el equipo nacional de vela de PR. Como “Overall” de la división Optimist ganaron los ponceños André Reguero y Miguel Monllor, en primera y segunda, respectivamente, seguidos por Lucas Miranda del CNSJ en tercera.

Por división ganaron la Optimist Green con 21 barcos, Caroline Teare ISV, Lake Sanford de S. Croix y Enmanuel Estera de PR en primero, Segundo y tercero respectivamente. Estera navegó en la pasada Regata Viva 2011 en Bayahibe, RD, y tuvo una excelente participación. El Optimist Blue con Miguel Monllor, Lucas Miranda ambos de PR quedaron en primero y Segundo respectivamente y en tercero Tijn Vander Gulik de AHO. En Optimist Red con 6 barcos, Andre Reguero PR, Ryan Hunter ISV y Kristie Vander Wouder AHO, en las primeras tres posiciones respectivamente. En Optimist White con 15 barcos Savanahh Baus PR en primer lugar, Nathan Smith de San Martin en Segundo y en tercero Rayne Duff BVI. Revista Abordo agradece al Comodoro Gustavo Hermida, al director de la Escuela de Vela Gilberto Berrios, a Marelys Gutierrez Coordinadora de eventos y a todos los que forman parte del CNSJ por la acogida e invitación que hicieran a nuestro staff para la cobertura de tan maravillosa regata. Datos: Virginia de Los Reyes, PR..


tablas

ocean “MASTER OF THE

CELEBRó SUS DIEZ AÑOS

16 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE


TONY GARCIA GANADOR EN WINDSURFING.

diendo culminar con el mayor de los éxitos y la alegría de todos los participantes y visitantes. Seguimos con el firme compromiso de seguir impulsando el desarrollo de Cabarete y su gente, sobre todo a los jóvenes que ven en el deporte, y en nuestro evento, una actividad positiva y progresista”, comentó el organizador del evento, Marcus Böhm.

L

a popular competencia se realizó del 23 al 27 de febrero de 2012 en Playa Encuentro, Cabarete donde los mejores exponentes del país como de otras latitudes conjugaron sus destrezas en las disciplinas de surf, kitesurf, windsurf y Stand Up Paddle (SUP).

cabarete puerto plata

Una vez más, Cabarete le dió la bienvenida al “Master of The Ocean”, evento que por haber cumplido una década reunió 200 grandes figuras del deporte, y conjugó las mejores experiencias en el agua así como en todas las actividades sociales nocturnas y culturales que complementaron esta nueva entrega por motivo de las fiestas de Independencia. “Cada año la experiencia ha sido super buena pero en esta ocasión nos sentimos felices de celebrar nuestros diez años, pu-

Como novedad, la particular competencia se mantuvo fiel a sus orígenes, coronando a José Luengo como “Rey del Océano 2012”, en segundo lugar Overall Enmanuel Rondón y tercero Luciano González; otros experimentados atletas como Pedri Fernández con el título de “Master Surf”, en segundo lugar Brandon Sanford, el “Master Wind” recayó sobre Tony García, en segundo Federico Arias y Franklin Mieses en tercero. La disciplina “Master Kite” una de las más concurridas fue ganada por Ariel Corniel y en Segundo Joselito de los Santos y el “Master SUP” lo obtuvo también José Luengo. Este año se estrenó una nueva categoría “Master Team”, equipos de cuatro personas siendo el primer lugar en Kite el conformado por Kelvin Corniel, Luciano González, Enmanuel Rondón y Roberto Espitale y el equipo ganador en Wind fue el conformado por Toni García, Federico Arias, Franklim Mieses y Jens Baur. Otras categorías como las llamadas “Expression Sessions”, donde los participantes

se encuentra en la parte norte de república dominicana, cuenta con ideal entorno para las tablas.

MARCUS BOHN DIRECTOR DEL MOTO, JOSE LUENGO MASTER OF TEHE OCEOAN 2012, TONY GARCIA MASTER WINDSURF 2012 Y NEWTON BELTRE.

THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE •

17


Master of the ocean

mostraron su gran destreza sobre las olas. La mujer más destacada fue Audrey Meyer. Durante esta primera década del “Master of The Ocean”, los organizadores de este importante certamen han entregado más de tres millones de pesos en premios y han apoyado el trabajo altruista de organizaciones como Fundación Mariposa, DREAMProject y Limbs for Life. Marcos Díaz el famoso nadador de ultradistancia y que en el 2004 ganó el Master Surf se unió a esta celebración, junto a Marcus Böhm.

JOSE LUEnwGO EN PLENA FAENA.

radar

PLACER Detrás de esta palabra de seis letras creamos una compañía….BMW

L

anzaron recientemente al mercado dominicano el nuevo BMW serie 3, un verdadero ícono de tecnología, diseño y dinamismo. Esta sexta generación del BMW representa la armonía perfecta de innovación, eficiencia y confort deportivo. La presentación fue realizada en el Showroom de Autogérmanica, encabezada por su gerente general José Peguero, y asistieron representantes de la marca, relacionados y clientes de la empresa, amigos y vinculados al sector, medios de prensa y demás. La serie 3 de la BMW se ha distinguido por ser el líder mundial del segmento de vehículos medianos en el mercado Premium y hoy por hoy sobresale como el más vendido en el mundo. Este nuevo modelo ofrece con respecto al modelo anterior menos peso, consume menos combustible, alcanza los 100 km/h en 0,3 segundos menos, un nuevo motor de 4 cilindros de 1.997 con una potencia máxima de 180 kw/245 CV. El modelo presentado causó sensación al ser de color rojo.

18 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE

El evento contó con el apoyo de cerveza de The One, Dakine, Encargo PAQ, Millennium Resort, M&T Global, Productos Chef. Además, el Ministerio de Turismo, Ministerio de Deportes y Recreación, Junta Distrital de Cabarete, Fundación Marcos Díaz, Sail Pro Onboard Camera, Lupa, Take Off, Workshop Pulse, Lax Bar, Ojo Club, Iguana Mama, Dive Cabarete, Shoeshine Boy, Cabarete Communications, Cabarete Coffe Company, Cabahá, Amé, Vela Windsurf Resorts, Viva Wyndham Tangerine, Velero Beach Resort, Villa Taína, Agualina Kite Resort, Magnifico, Cabarete Palm Beach Condos, Cabarete Beach Houses, Revista Abordo, Voy Voy entre otros.


PESCA

torneo ocean world

SHOW ME THE MAHI O

cean World Marina fué el anfitrión de la edición no. 3 del Torneo Internacional de Pesca “Show me The Mahi” los días sábado 25 y domingo 26 de febrero. Este prestigioso evento se concentró en las aguas que bordean la costa de Puerto Plata. Con la participación de 20 embarcaciones procedentes de Montecristi, Sosúa, Maimón y Puerto Plata, donde los pescadores fueron tras la captura de cientos de Dorado, cuya pesca se torna interesante por su resistencia a ser capturado, además del vistoso colorido de sus escamas amarillas. Debido a la singular situación geográfica, las aguas de Puerto Plata y en especial las de Ocean World Marina en Cofresí son consideradas como unas de las mejores para la pesca de la especie Dorado. Además son miles de turistas que eligen Cofresí como destino para intentar pescar el gran Mahi Mahi y el místico Marlin Azul, considerado por los expertos como los géneros marinos más importante en lo que a pesca se refiere. El campeonato de pesca siguió las normas IGFA y se celebra en modalidad de fotografía y soltada para todas las

20 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE

especies de pico, aunque era exclusivo para la captura de la especie del pez Dorado (Copyphaena Hippurus), cuyo ganador con la mayor cantidad de libras fue Pierre Pablo en la embarcación Arnaz, seguido por el Pescador Nelson Herrera de High ZS y con la tercera mayor cantidad de libras Fernando García en la lancha Miguelina 2. El Pescador más Destacado fue Freddy Zapata en la “Veracruz” tras capturar el ejemplar de más tamaño en el torneo. Otras especies fueron capturadas y se otorgaron premios al Pescador de Atún Julio Gómez en la lancha Julia Patricia y el Primer Pescador de Wahoo Eusebio Rosario


TORNEO SHOW ME THE MAHI

Stephan Meister propietario de ocean world marina premia a Mario Hurtado ganador de la captura del segundo wahoo de mayor peso. Figuran comandante de la MdeG y Jorge Fernández.

de la Jordan Caprice y el Segundo Pescador de Wahoo recayó en Mario Hurtado de Camuflaje. Medallas en oro, dinero en efectivo, órdenes de galones de gasolina, neveritas, varas, bricheros fueron partes de los premios que se les otorgaron a los ganadores. Los pescadores participantes demostraron una gran capacidad de competición y una mayor deportividad, y vieron más que satisfechas sus expectativas por el número de peces Dorados o Mahi Mahi que lograron capturar, entre todos más de 800 libras. Ante la presencia del Sr. Meister propietario de Ocean World Marina, otros ejecutivos de la marina, la prensa dominicana, participantes y familiares, Jean Pereyra Director del Torneo premió a todos los pescadores ganadores y agradeció a todos su presencia invitándonos a seguir los otros torneos de pesca deportiva futuros. Los patrocinadores son: Consorcio Pelicano, Depósito Ferretero, Brugal Cía., Coca Cola, 911, Repuestos Marítimos Gómez, Experto Marketing Services, Hawaian Tropic, Super Mercado Tropical, Cerveza Presidente, Kendall, Life Style Holiday Vacation Club, Hotel Century Plaza, Germany Auto Parts y Revista Abordo. pierre pablo, nelson herrera y fernado garcia ganadores de la primera, segunda y tercera posicion respectivamente de izquierda a derecha.

Freddy Zapata y su compañero de pesca en la lancha Veracruz, lograron capturar el dorado de mayor tamaño.

22 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE

Ocean World Marina puso en marcha en 2011 una estrategia de promoción para dar a conocer la excepcionalidad de Cofresí como destino náutico. Dentro del plan estratégico destaca el programa de creación de eventos náuticos que se celebran en sus costas y que ha convertido a Puerto Plata en un referente mundial para estos deportes. Sus especiales condiciones naturales y climáticas, hacen de sus costas un destino único en el área central del Caribe para la práctica de todos los deportes náuticos, entre los que tiene un lugar destacado la pesca deportiva. Ocean World Marina tiene 35 acres de terreno, permitiéndole brindar todas las facilidades que el estado requiere basado en los servicios como: inmigración, aduanas, complementándolo con servicios adicionales.


foto: silvain raymonds

Welcome to Progressive Insurance

Miami International

Boat Show

& Strictly Sail and The Yacht & Brokerage Show.

L

a ciudad de Miami fue el escenario para recibir dos grandes ferias del mundo marino, donde la diversión comenzó del 16 al 20 de febrero atrayendo miles de visitantes y potenciales compradores procedentes de los EU y todas partes del mundo. Miles de grandes empresas manufactureras de la industria náutica mostraron sus más recientes innovaciones y una amplia gama de productos para los amantes de las velas, botes de placer, mega yates y una variedad en lanchas deportivas de diferentes tamaños y diseños para todos los gustos y presupuestos. Un equipo especializado estaba al servicio de todos aquellas nuevos e indecisos visitantes que necesitaban ayuda en buscar lo que necesitaban y deseaban comprar.

Este feria de botes no solo mostró lo nuevo de la industria sino la posibilidad de aprender sobre este mundo con un sinnúmero de charlas y conferencias que ofrecieron casas reconocidas y expertos del mundo náutico. En el Progressive Insurance Strictly Sail, área de veleros, el Programa Discover Sailing, permitió que nuevos navegantes pudieran navegar y aprender de esta gran experiencia, otros pudieron vivirla virtualmente, salir a navegar y sentir como el velero reacciona ante el viento y las olas. Un amplio programa de trasporte terrestre y marítimo permitió que

los visitantes pudiesen desplazarse a los diferentes lugares de exponencias como el Miami Beach Convention Center, Miamarina at Bayside, el Sea Isle Marina & Yachting Center y toda la Collins Avenue donde se encontraba el The Yacht & Brokerage Show con cientos de booth de grandes fabricantes de los Power Boats. Esta avenida recorre miles de metros cuadrados para exhibir los botes, expuestos únicamente en el agua-en el Canal Indian Creek, logrando este año sobrepasar en un 9% las marcas exhibidoras y en un 7% la asistencia de visitantes con respecto al 2011. Muchas empresas como Viking, Beneteau, Benetti, Ferretti, Hatteras, Westport, Marquís, Fairline, Allied Marine, HYM reportaron grandes ventas. Una amplia variedad de conciertos, actividades sociales y presentaciones en los diferentes booth mantuvieron alegres a todos los presentes. 35 empresas recibieron honores por ser innovadoras en el Progressive Insurance Miami International Boat Show & Strictly Sail, 13 productos recibieron premios y dos menciones de honor de manos de la Asociación Nacional de Fabricantes Marinas. Entre los reconocidos se encuentran las siguientes categorías y empresas: Aplicaciones y Software móviles-Beneteau Toucan Dealer App por Jester Comunicaciones. Runabout and Fishing Craft to 24’-Pro Skiff Series by Mako. Cruisers (25’ to 60’ including fishing craft)-SLX 250 by Sea Ray. PWC & Jet Boats-Sea Doo RXP-X 260 THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE •

23


MIAMI BOAT SHOW parte de la exhibicion de equipos nauticos en el miami convention center.

by Bombardier. Sailboats-Oceanis Series 48 by Beneteau. Docking and Fendering Equipment-V-Lift by Sunstream Boat Lifts Consumer Electronics and Software. InReach by Delorme-Consumer Installed Non-Electronic Hardware. SCUBA-Donning Assistance System by Dive Mate. Water Sports & Equipment-Battle Saddle by Release Marine. Outboard Engines-DF300 AP by Suzuki Marine. Consumer Safety Equipment-AIS Watchmate Vision by Vesper. Pontoon & Deckboats-Ambassador by Avalon. Environmental Award-Propane Outboard by Lehr. El evento contó por igual con grandes y atractivas innovaciones entre ellas: -2012 Four Winns V275 and H260. Muchas empresas ante la “crisis económica” mantienen sus tradicionales diseños Four Winns se reinventa y adiciona dos nuevos modelos este año el V275 y el H260 con líneas más limpias y delicadas, cabinas y proas mas espaciosas, tonos de colores, entre otras características. -Mercruiser 565 EFI. Los motores Mercury han llamado la atención estos dos últimos años con sus modelos de alto rendimiento, Mercury Racing 1350- y 1100 caballos de fuerza; pero este año han introducido el EFI 565 especialmente diseñado para más capacidad y aunque está basado en el popular EFI 525 este ofrece mejor desplazamiento (8.7L comparado con 8.2L). Además posee un acelerador electrónico y una amplia variedad de colores. -2012 Mastercraft X-30. En años pasados

Miles de turistas observan las nuevas innovaciones.

24 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE

Mastercraft se ha especializado con buena reputación en el segmento de los Ski and Board Boats. Para este año introduce la X-30 de más tamaño y permite más personas cómodamente. Tiene un mejor diseño en la cubierta y un nuevo casco. Además le permite un mejor deslizamiento a los esquiadores, surfistas y a los amantes del Wakeboard. -2013 Rinker 290 EC. Rinker eligió bien para lanzar esta nueva Express Sport Cruiser, la 290. Está equipada con el mismo casco que la 280 pero la configuración de la cabina es una copia de la 310 EC, la cual ha sido muy aceptada por los consumidores por ser mas espaciosa y con mejores aéreas sociales. A esto se le adiciona un excelente precio. -Sea Ray Sundancer 410 and 230 SLX. Sea Ray a renovado sus 210 y 230 entrando a la familia de lujo SXL, pero su innovación es la 410 Sundancer que viene entre 39 y 45 pies de eslora. Con excelente línea europea se vislumbra como uno de los botes deportivos de más aceptación. -Monte Carlo MCY 76. Grupo Beneteau quienes son propietario de las marcas Beneteau, Jeanneau y Prestige introducen la Monte Carlo 76, diseñada hace dos años atrás y que produce por igual la MCY65, en la fábrica de Monfalcone en Italia. La MCY 76 sorprendió a todos los visitantes y muestra un diseño europeo único y bien ingenioso. Un punto fuerte en ella es el espectacular diseño de su cubierta frontal sin obstáculos, con un salón espacioso que será el área preferida por sus tripulantes. -Seven Marine 557. Estos fabricantes de motores marinos sorprendieron este año con la fabricación del motor fuera de borda

557, que posee estos caballos de fuerza, permitiendo utilizar menos motores en su embarcación. Con 6.2L V8 LSA encontrado en el Cadillac CTV-V. Hay una variedad de colores incluso ver a través de su cubierta. -2012 Sea-Doo RXP-X 260. Este es sin duda el product estrella este año de Sea-Doo, el de más alto rendimiento jamás vendido. Pero su novedad no es en la potencia, pero si en un mejor manejo y agilidad de conducir. Su casco le permite tomar curvas con mayor velocidad y un asiento más estrecho que le hace sentir mejor estabilidad. Viking 66 Enclosed Bridge. Viking de New Jersey introduce la Enclosed Bridge version de la Viking 66 Convertible que debutó en el Fort Lauderdale International Boat Show. Ambas versiones poseen 4 camarotes para una gran familia y amigos; también posee una cocina bien equipada con estantes en granito y área de estar con TV pantalla gigante. Tiene una amplia área para manejar la pesca. Entre otras innovaciones se encontraban el Benetti Diamonds Are Forever, Sanlorenzo sl94, el 70 Sunreef Power Damrak, el catamaran, Princess v72, la Marquis 630 sport yacht El Miami International Boat Show, es propiedad y operado por National Marine Manufacturers Association y el Yacht & Brokerage Show, es propiedad de Florida Yacht Brokers Association y operado por Show Management.

THE SOUTH’S FAVORITE SHOW FOR SAILORS! THE GREATEST BOAT SHOW IN THE WORLD!


surf

MACAO SURF

INVITATIONAL 2012

M

acao, Rep. Dom.- La Asociación de Surfing del Este (ADSE) y Macao Surf Camp, celebraron con grandes atractivos la Competencia MACAO SURF INVITATIONAL 2012, evento que se realiza anualmente en la Playa El Macao en Punta Cana. El evento contó con una participación de 106 competidores de diferentes países y puntos del país, con presencia de la Escuela de Paohana en Cabarete, competidores de Francia, Brasil, Venezuela, México, Perú y Australia. El público local acompañó en gran número las competencias de las tablas y la olas durante el Sábado 25 y Domingo 26 de febrero, aprovechando el buen clima reinante en todo el fin de semana.

El campeonato de surf integró además un campeonato de skateboard en rampas, exhibición de longboard skateboard, fiesta en la playa y música en vivo de Justin James! Los patrocinadores de este importante evento Macao Surf Camp fueron Billabong, O6 Store, Go Pro, SkullCandy, Coast Riders Surf Shop, Punta Cana Party, Life is Good, Nixon, Von Zipper,  Oakley, Punta Cana Bavaro Online, Runners Adventures, Zip Lines Adventures, DesJoyaux  Piscinas,  Toque  Holístico, Las Leñas, Chocolacio, Soles, Europcar, Dakine, Ipanema, Rider, Tornasol, Surfistas Cristianos, Marba SRL, Connect Travel, BaliCana, Marinarium, Bávaro Splash, Agua de Mar, Agua Alaska, Revista Abordo  Ripeard.com,  Soho, Mannia, Arbor,  Ocean Adventures, Electric,  Oneill,  Maui  & Sons y sus marcas que con su apoyo permitieron el éxito de este evento. Los ganadores se lleva-

26 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE

ron grandes premios y la satisfacción de un buen trabajo en las olas de la playa El Macao. Zion Balbuena, Pascale Damestoy,  Armando  Reid, Katty Bowcut, Roberto Puello,  Chema Mendez, Sara Alvarez, Alicia Martinez, Braulio Brito y Sebastian Reid ocuparon los primeros lugares de sus respectivas categorías. MACAO SURF CAMP. SUS INICIOS. Rafael Ferreras, junto con sus compañeros Armando Reid y Gustavo Alvarez, ambos amantes de este deporte y destacados profesionales, iniciaron el Macao Surf Camp con la idea de transmitir a niños y jóvenes de la zona de Punta Cana los beneficios y satisfacciones que el surf les había proporcionado. Ellos diariamente se desplazan a la playa a entrenar y ofrecer lecciones a todos los interesados en practicar este deporte de tanta adrenalina y libertad.

PEEWEE FEMENINO de 4 a 8 años Primer Lugar: Sara Alvarez Segundo Lugar: Laura Pontie Tercer Lugar: Una Lukasic Cuarto Lugar: Valentina Reid PEEWEE MASCULINO de 4 a 8 años Primer Lugar: Sebastián Reid Segundo Lugar: Benjamin Knudsen Tercer Lugar: Daniel Maurice Cuarto Lugar: Sergi Rodríguez.   MINI JUNIOR FEMENINO de 9 a 13 años Primer Lugar: Alicia Martínez Segundo Lugar: Brissa Esteban Tercer Lugar: Mar Despradel Cuarto Lugar: Nicola Liza   MINI JUNIOR MARCULINO de 9 a 13 años Primer Lugar: Braulio Brito Segundo Lugar: Max Self Tercer Lugar: Tom Maurice Cuarto Lugar: Gabriel Vargas   JUNIOR FEMENINO de 14 a 17 años Primer Lugar: Katie Bowcutt Segundo Lugar: Beatriz Ramos Tercer Lugar: Pierina Ramírez Cuarto Lugar: Brenda Veras   JUNIOR MASCULINA de 14 a 17 años Primer Lugar: Armando Reid Lovatón Segundo lugar: Edward Damestoy Tercer Lugar: Mathías Espinosa Cuarto Lugar: Popon Félix   LONGBOARD Primer Lugar: Daniel Álvarez Segundo Lugar: Edward Santana PAPITO Tercer Lugar: Marcos Saint Hilaire Cuarto Lugar: Chema Méndez   BODYBOARD Primer Lugar: Robert Puello Segundo Lugar: Enrique Vázquez Tercer Lugar: Joel Zaiter Cuarto Lugar: José Frank   LOCALS Primer Lugar: Chema Méndez Segundo Lugar: Sergio Sánchez Tercer Lugar: George Auktun Cuarto Lugar: Miguel Guerra   OPEN FEMENINO más de 18 años Primer Lugar: Pascale Damestoy Segundo Lugar: Emma Espinal Tercer Lugar: Amparo Rodríguez Cuarto Lugar: María Mercado   OPEN MASCULINO más de 18 años Primer Lugar: Zion Balbuena Segundo Lugar: Edward Santana PAPITO Tercer Lugar: Daniel Alvarez Cuarto Lugar: Alex Encarnación   Armando Reid, Rafael Ferreras y Carlos Medrano agradecieron a los participantes, al gran público y a todos los patrocinadores quienes fueron los responsables de este gran éxito.


el cuaderno de bitácora

Historia del Barco

E

Tres Hombres

l cambio climático es una realidad y ya hay navieras que han apostado por utilizar energía limpia y están construyendo buques a vela pura y dura, sin propulsión mecánica y poniendo en marcha el transporte marítimo sostenible.

La agencia marítima FAIRTRANSPORT ya dispone de dos veleros de carga general, el bergantín “TRES HOMBRES” y el queche “BESSY ELLEN”, a los que se les unirá pronto el “ECOLINER REVOLUTION” que será un carguero híbrido de 3.000 toneladas que competirá con los cargueros de cabotaje y de línea regular. El barco tres hombres nace de la idea de tres jóvenes amigos holandeses que se conocieron en un barco mas grande y tuvieron la oportunidad de ser voluntarios para trabajar en el “TRES HOMBRES” y de ahí nació la idea de que el barco pudiera llevar las cargas a otros puertos como en la antigüedad de manera ecológica. Así nace la historia del barco “TRES HOMBRES” cuyo primer viaje se realizo desde Holanda hacia Haití para llevar ayuda a los afectados por el terremoto de

enero 2010. El bergantín “TRES HOMBRES” construido en 2009 y que debe su nombre a la cooperación de tres amigos que tomaron la iniciativa de realizar este prototipo de barco destinado a la promoción del comercio justo, zarpó del puerto holandés Den Helder. El barco transporta comestibles, vino y aceite de oliva entre otros productos y en su trayecto por el Caribe hace escala en República Dominicana, Granada, Anguila, Bonaire, Curaçao, Haití, Saint Martin y de nuevo Anguila. Suele llevar una tripulación formada por 5 profesionales y 10 cadetes. Después de un viaje rápido por el océano Atlántico y de visitar varios puertos caribeños, el barco “TRES HOMBRES” llega a Boca Chica y para esta ocasión he tenido la oportunidad de conocer el barco, tomarle algunas fotos y compartir junto a su capitán y tripulación de una gran parrillada en el puerto de Boca Chica, donde también participaron varios amigos entre ellos Forest Rodríguez, Manuel Fernández, quienes en la visita anterior del barco, tuvieron la oportunidad de navegar desde el puerto de Santo Domingo a Boca Chica disfrutando de las prestaciones de este gran Bergantín. Con esta, sería la tercera llegada del barco THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE •

27


el cuaderno de bitácora

Por: Juan Carlos De Padua Twitter: @juandpadua Email: juandpadua@ hotmail.com

a las costas de la República Dominicana. El bergantín “TRES HOMBRES” se propulsa solamente por la fuerza del viento, sin motor y a pesar de su longitud de casi 120 pies tiene la capacidad de lograr más de 11 nudos en el mar. “TRES HOMBRES” representa una nueva época de los buques de carga para realizar comercio y transporte justos y es un medio para abogar y enseñar al público general soluciones adecuadas y sostenibles en transporte, usando solamente el viento y sin hacer al medio ambiente emisiones de CO2 al usar combustibles como diesel y aceite pesado. La fundación holandesa Atlantis se encarga de operar la línea entre Europa y las islas caribeñas, con el reto de hacer transporte limpio y comercio justo. En funcionamiento desde el año 2009, “TRES HOMBRES” también ofrece a los interesados y estudiantes de navegación de varios países la formación y la oportunidad de obtener experiencia en navegación. Para mas información sobre el barco “TRES HOMBRES” visite su website oficial: www.svtreshombres.com

radar

Mágica celebración

del Carnaval Dominicano en La Marina Casa de Campo!

E

l sábado 25 de febrero La Marina de Casa de Campo se pintó de amarillo y colora’o! creando una tarde donde la alegría, el color, la magia, los disfraces y la gente fueron protagonistas de la primera entrega del Carnaval de La Marina, el cual fue todo un éxito contando con la asistencia de más de 1,500 personas. En el desfile participaron distintas comparsas procedentes de La Vega, Santo Domingo, el pueblo de La Romana y una amplia representación de Los Guloyas, a quienes se les dedicó en esta ocasión este carnaval, siendo reconocidos por sus organizadores El Comité del Carnaval de La Marina, un grupo de personas de La Romana que se unieron para trabajar en el desarrollo de una fiesta de carnaval encabezado por Ricardo Bello, Dagoberto Tejeda y Vilma Nuñez, Gerente de Mercadeo de La Marina. Las comparsas y distintos personajes de carna-

28 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE

Dr- Rony Joubert acompañado de participantes de las comparsas y Diablos cojuelos.

val desfilaron por la Ave. de La Marina, Calle Barlovento y Paseo Del Mar. El desfile concluyó con una fiesta en la Plaza Portofino amenizada por la orquesta de Marcos Caminero y patrocinada por Brugal & Co., C. por A. Los Guloyas de San Pedro, un tradicional grupo que según cuenta la historia, representan a los trabajadores de la industria azucarera del siglo XIX, inmigrantes que en esta época llegaron de islas inglesas para incorporar en el país su gastronomía, religión, música y gastronomía. El objetivo principal de esta iniciativa es expresar una parte importante de la cultura nacional, colocando el Carnaval Dominicano en una plataforma internacional de turismo de alto nivel. Para el próximo año el Carnaval de La Marina, además del gran desfile, agotara una agenda de todo un mes con diversas actividades entre las cuales se encuentran, Desfile de Botes Decorados de Carnaval, Carnaval de Niños, Desfile de Comparsas de Casa, Carnaval de Mascotas, entre otras más.


GRAN GALA OLÍMPICA 2012 DEL COD

PREMIA LOS MEJORES

E

ATLETAS DEL AÑO 2011

l Comité Olímpico Dominicano, presidido por el Lic. Luisín Mejía Oviedo y el Prof. Antonio Acosta condecoraron a los mejores atletas del 2011 de las diferentes federaciones deportivas de nuestro país en una emotiva cena-ceremonia celebrada el pasado 22 de febrero del 2012, denominada la Gran Gala Olímpica.

Con un auditorio selecto, lleno de entusiastas atletas y sus familiares, dirigentes deportistas federados, glorias del deporte, autoridades deportivas oficiales, encabezada por el Ministro Lic. Felipe (Jay) Payano, buena parte del cuerpo diplomático internacional acreditado en el país, una élite de empresarios, amigos aliados soporte del deporte dominicano y el grueso de la prensa deportiva nacional, culminó exitosamente esta gala con una suculenta cena amenizada por comparsas, artistas, presentadores profesionales de televisión, todo en un escenario fabuloso por sus proyecciones, cámaras y efectos especiales. Por la Federación Dominicana de Surfing (FEDOSURF) fue investido en dicho acto, como atleta del año, René Gough, destacado atleta surfista dominicano de Boca Chica, radicado itinerantemente en Cabarete, el cual en el 2011 participó exitosamente en el torneo de surf “Belmar pro 2011”, en Playa Belmar de Nueva Jersey, donde obtuvo el 4to lugar en la categoría Longboard; quedó 5to lugar Longboard en los “X Juegos Panamericanos de Surf” en Playa La Chappelle, Guadalupe. A su vez, finalizó el año 2011 en el primer lugar de esa categoría y 4to puesto del Open Surfing en el Circuito Nacional de Surf de la FEDOSURF. René viene participando asiduamente como competidor desde los principios de la década del 2000, demostrando gran coraje, valentía y determinación en superar todos los escoyos a su paso, que hoy lo han coronado como el surfista de más alto rendimien-

30 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE

to actualmente en la isla, por lo que esta Federación siente orgullo de tenerlo como competidor de éxito dentro del ranking nacional. Por la Federación Dominicana de Vela (FDV), fue investida en femenino Justina Pacheco quienes todos sabemos las innumerables posiciones pioneras que ha logrado en competencias internacionales siendo hoy una de las principales canditadas a ganar el Mundial de Optimist 2012 a celebrase en Boca Chica este verano. Por la parte masculina obtuvo el premio como atleta del Año en Vela Jorge Abréu veterano velerista que se destaca por igual en competencias de Vela Laser en las categorías Master a nivel internacional, y que tiene toda una historia en el velerismo. Por la Federación de Remo fueron premiados Ana Luisa Abreu y Juan Luís Esquea que tuvieron muy buen desempeño en las últimas competencias celebradas en nuestro país; en Canotaje fueron homenajeados Milagros Viloria y Alexander Viloria Por parte de la Federación de Natación se destacaron en el 2011 la nadadora Doryam Nenenmeny y su compañero Nicolás Shwab ABORDO felicita a tosos nuestros atletas de los deportes náuticos y a todas las demas disciplinas en especial a Gabriel Mercedes por haberse llevado el mayor galardón como “Atleta del Año 2011”, así como a todas nuestras autoridades deportivas del Comité Olímpico Dominicano, el Ministerio de Deporte, a los atletas, a los dirigentes federados y entrenadores, por esa abundante cosecha de medallas logradas para nuestro país en los Juegos Panamericanos de Guadalajara 2011, logradas por su esfuerzo, entrega, entusiasmo y su gran capacidad de trabajo en equipo. El presidente del COD, Luis Mejía Oviedo, resaltó que el movimiento olímpico ha logrado alcanzar peldaños que colocan al país entre los medalleros de oro del mundo, niveles que dijo hay que mantener y superar en cada etapa “así como tenemos ocho años haciendo crecer nuestro deporte”, subrayó.


fundación

WT EVENTS ORGANIZATION Y REVISTA ABORDO DESTINAn FONDOS

FUNDACION NIÑOS Y NIÑAS DE CRISTO Un bien objetivo que puede ser parte de nuestras vidas….

32 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE


niños del orfanato realizan labor de limpieza de playas y costas.

de Cristo, sobre todo teniendo en cuenta las circunstancias en las que vivían. El Orfanato está encabezado por la Sra. Orietta de Citati y la Sra. Sonia Hane, Vicepresidenta y Presidenta de la Fundación respectivamente entre otro grupos de voluntarios y jóvenes del mismo hogar que ayudan y colaboran en la formación de esta gran familia.

W

T Events y Revista Abordo a través de la organización de los diferentes eventos que han venido relizando propiamente por ellos, como en conjunto con algunos de sus clientes- la Marina Casa de Campo y la cadena hotelera Viva Wyndham han enfocado recursos para ser destinados al Orfanato de Niños y Niñas de La Romana. Fue una gran experiencia, y que nos sensibilizó al visitar por primera vez este hogar, donde un grupo de personas maravillosas ofrecen lo mejor de si para con estos niños. Sentir el calor humano, la paz y la alegría de todos allá, incluyendo los niños sin importar la edad. Un ambiente propicio para ellos, y que cada día sus directivos tratan de ir creando más y mejores condiciones para ellos..

PARTE DEL COMEDOR DEL ORFANATO DONDE DIARIAMENTE LOS NIN@S RECIBEN SU ALIMENTACION.

El Orfanato Niños de Cristo fue fundado en 1996 por Sonia Hane, una joven dominicana que vivía en Bethlehem, PA, con su esposo e hijos. Ella sintió el llamado para regresar a la República Dominicana para abrir una casa dedicada a los niños huérfanos, indigentes, personas sin hogar. Sonia comenzó lo que hoy es Orfanato Niños de Cristo en la ciudad de La Romana. En la actualidad hay 180 niños en la residencia de ambos sexo. Sus edades oscilan entre 6 meses y 20 años de edad y reciben educación, nutrición, salud, deportes, etc. Los niños del Orfanato vienen de todas partes de la República Dominicana: de las aldeas al oeste, cerca de la frontera con Haití y al este, incluyendo La Romana; vienen de una variedad de situaciones de fondo que van desde la orfandad de abandono, o tener un padre en la cárcel, o un padre con enfermedad mental grave, o enfermo de VIH o un padre que no tiene recursos para apoyar al niño. Muchos de los niños han sido abusados sexualmente y se han tenido en la petición de la policía, los tribunales, o agencias gubernamentales. Hay varios hermanos y hermanas. Lo que sorprende al visitante por primera vez son las maravillosas sonrisas y el espíritu alegre de los niños. Esto es un reflejo de la paz, la comodidad, el amor y la seguridad que sienten al estar en Niños

¿Cómo puedo ayudar? Hacer una donación: Las contribuciones pueden hacerse a través de cheque, tarjeta de crédito o en efectivo. Todos los cheques deben hacerse a nombre de Niño De Cristo, Inc. Desde el extranjero los cheques pueden ser enviados por correo a: Niños De Cristo, Inc., PO Box 520375, Bronx, NY 10452. Otras formas de ayudar son con: Ropa, alimentos y la salud relacionados con los elementos necesarios • El establecimiento de un Fondo de Becas Universitarias. • Ayuda financiera para las necesidades escolares. 
 -No obstante, hemos recibido contribuciones de las personas que han organizado fiestas del barrio, escuelas e Iglesias, venta de comidas, eventos que organizan algunas instituciones y destinan ayuda para nosotros, como WT Events, entre otras, expresó Yanet Castillo, Directora de RRPP en nuestra llamada para preguntar sobre de que otras formas se podría ayudar. Igual hemos organizado eventos propiamente para recaudar recursos, agregó. Por esta razón, se ha creado un programa de patrocinio con una contribución mensual a partir de US$35.00 con el cual podrán completar y mejorar la calidad de la alimentación y garantizar educación de cada niño que llega a este lugar. La meta es seguir haciendo una diferencia en la niñez a nivel nacional. Seguir tocando las vidas de tantos niños que a diario deambulan por las calles harapientos, hambrientos, carentes de un hogar seguro en un ambiente sano en el cual se desarrollen como seres útiles a la sociedad. Tú puedes ayudar a alcanzar más niños; las puertas están abiertas para que juntos se haga una diferencia en los niños de hoy que serán los dirigentes del mañana. Haga una visita. 
Tómese unas vacaciones en algún lugar cerca de La Romana e incluya una visita a Niños de Cristo. Estaran todos encantados de recibirles.

THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE •

33


Sailing to Success “El pesimista se queja del viento; el optimista espera que cambie; el realista ajusta las velas.” William George Ward.

L

Por: Felix Payano

as regatas de vela son excelentes para hablar sobre nuestra realidad cotidiana del mundo empresarial donde la imprevisión del mar y del tiempo es similar a la del mercado competitivo. Voy a tratar de utilizar la metáfora para hablar sobre temas gerenciales y sensibilizarlos sobre como tener éxito en el mundo de los negocios. Las regatas de vela son excelentes para hablar sobre nuestra realidad cotidiana del mundo empresarial donde la imprevisión del mar y del tiempo es similar a la del mercado competitivo. Voy a tratar de utilizar la metáfora para hablar sobre temas gerenciales y sensibilizarlos sobre como tener éxito en el mundo de los negocios. El velerismo conjuga un sin número de aspectos tales como establecimiento de planificación, metas, objetivos, desempeño, indicadores, cambio, adaptación y trabajo en equipo. Voy a ir abordando cada uno de los temas, esperamos que sea del disfrute y de su agrado. Estrategia.“Para quien navega sin rumbo ningún viento es favorable”. Séneca. Para ganar regatas necesitas un buen manejo del barco y una mejor táctica. Navegar es un compromiso entre estrategia y táctica, la tripulación debe saber que la prioridad principal es que el barco navegue rápido en la dirección correcta tan a menudo como sea posible. En una empresa, además de vender bien y con margen, debemos garantizar cobertura y participación de mercado, estrategias para lograr redu-

34 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE

cir costos y gastos que tienen como meta incrementar la rentabilidad, maximizar el desempeño de la Gestión Financiera utilizando las mejores herramientas de gestión financiera. Es difícil complicarse la vida en una regata o empresa si se tienen estas prioridades siempre en mente. La Cancha.Las regatas se corren tradicionalmente en mar abierto, pero las mismas están limitadas por el curso a seguir limitadas por boyas. En el mar, el velerismo se encuentra con variables y situaciones cambiantes, en las cuales hay que reaccionar, sin poder contar con experiencias ya hechas (el mercado cambia a menudo nuestra manera de trabajar). Para regatear bien se necesita estudiar las instrucciones de regata para saber los diferentes recorridos que el Comité puede elegir, la posición de las boyas, la lista de reglas en vigor, el tiempo límite y los procedimientos de salida. Durante la competencia se presentan elementos como las corrientes, y las condiciones de viento que afectan el desempeño. Por lo que debemos procurar las condiciones climáticas y las tablas de mareas elegir los rumbos entre boyas. Si fuéramos a mirar en un FODA, estas son las oportunidades y amenazas que encuentro fuera de mi empresa. Las Instrucciones de regata, que serían los manuales de políticas y proce-


dimientos, ya que necesitamos conocer las reglas sabiendo utilizarlas y aplicarlas con los fines del provecho propio. Muchas regatas se han perdido por no estudiar las instrucciones o por no conocer el entorno donde se desenvuelven, así como muchas empresas han perdido puntos de “Market Share” por no entender estos dos factores. El Velero.Dentro de un FODA, esto serían las fortalezas y debilidades. En regatas de veleros, la mayoría de de los barcos son de distintas marcas, tamaños y tipos, por lo que es sumamente importante saber cuál es la situación suya de manera particular y qué condiciones tienen su velero y como se comporta con respecto a la flota. Debe siempre buscar apoyarse en las fortalezas del mismo y tratar de disminuir y mantener bajo control sus debilidades y fisuras. Debe hacer un “Check List” para garantizar una revisión del velero, de proa a popa, el ancla, las velas, quilla, botavara, drizas, cabos, mástiles, tangón, provisiones, equipos de seguridad y equipos de medición estén en orden y en condición. Adicionalmente debemos tener piezas

de reposición y herramientas a bordo para garantizar que cualquier rotura se pueda resolver. Gobierno Corporativo.“El máximo ideal de un velerista es la unión de su persona con el velero. A lo que nosotros aspiramos es a la unión de los tripulantes con los objetivos estratégicos”. Los veleros al igual que las empresas, tienen una tripulación (empleados y colaboradores), las cuales tienen sus roles y funciones muy definidos, sus competencias y tareas a realizar. Normalmente está compuesta por las siguientes posiciones: Capitán.Estará encargado de convocar a la tripulación, fijar hora de llegada, asistir a la reunión, comunicar instrucciones a la tripulación, inscribir la embarcación, diseñar la táctica general a seguir, seleccionar las velas a utilizar y el set up que se le dará a la embarcación y prever los posibles cambios en la misma. El Proel.Es responsable de la vela de proa (Genoa) y el

spinnaker, reajusta los controles del tangón, las drizas de proa y el outhaul. Debe estar atento a las rachas, obstáculos y oleaje. Debe avisar al timonel la ubicación de las boyas y estar atento a las maniobras de otros barcos. Escoteros.Colaboran con el Capitán/Timonel en lo que requiera el Capitán. Son responsables de las escotas y cabos, de acomodar los bolsos, entregar guantes, chalecos, gorros, bloqueador solar, colaboran con los alimentos y bebidas y realizan labores de balanceo del barco (Borda). Son responsables del “tool room” y de las reparaciones, de la radio y mantiene comunicada a la tripulación de lo recibido por radio y ayuda con las velas. Fíjense que al igual que una empresa, este deporte tienen una estructura organizacional (Organigrama) y que cada posición tiene responsabilidades básicas, claramente descritas (Descripción de puestos). Las empresas se abocan a conformar las estructuras organizacionales que permitan a la empresa cumplir con lo planeado y realizar las tareas concretas de gestión.


sailing to success Liderazgo y Trabajo en Equipo y Calidad del Ambiente Laboral.Lo voy a explicar con varios pensamientos relacionados a la vela. “Trabajamos como equipo o morimos de forma individual”. “Donde va uno, vamos todos”. Tripulación del Albatros. El objetivo de un velero es ganar, para lograr esto depende del conocimiento, la actitud y la habilidad para que la embarcación de la máxima eficiencia, las mejores estrategias, las mejores decisiones y la mejor mente ganadora en su capitán y su tripulación. Lideralizar un velero y estar dentro del equipo, como en los negocios, en el momento de dificultad hay que reaccionar con calma y no se puede contestar con agitación o nerviosismo, esto podría originar pánico en nuestras organizaciones. Se ruega tomar este asunto con la seriedad suficiente como para garantizar una adecuada performance y con la alegría necesaria como para disfrutar de lo básico, es decir, del placer de navegar. Todo trabajo debe generar disfrute. En la vela hay que mantener el equipo con la moral en alto, la moral jamás debe caer, ya que la tripulación es nuestro principal activo, debemos garantizar, velar y ofrecer un entorno grato de trabajo óptimo, como en las corporaciones vía, innovación, dinamismo, una gerencia participativa, “empowerment”, remuneración y

beneficios competitivos, excelente formación profesional y un ambiente de trabajo de excelencia. A veces el peor rival no es el que está afuera, sino el que tenemos adentro. Instrumentos de Gestión.“Los mejores tácticos navegan en base al viento futuro y no al actual”. En la vela, se necesita de una gran cantidad de información que es vital para la toma de decisiones. Desde los pronósticos del tiempo, olas, viento, corrientes, hasta el poder constatarlo directamente en la cancha. Para eso los barcos cuentan con GPS, veletas, barómetros, Tell Tales, medidores de viento, compas, brújulas, relojes, binoculares. La empresa se aboca a un nuevo modelo de gerencia, donde se va a controlar la misma a través de los indicadores, de reportes y análisis para responder con el más alto nivel de gestión. Esto permitirá proteger a la firma de eventos anticipados como inflación, fluctuaciones de la tasa de interés y tipo de cambio de la moneda a través de distintos y diferentes instrumentos financieros. Conclusión.“Alguna regata ha sido ganada por la suerte. Todas las demás por la habilidad, conocimiento y actitud”. En nuestras empresas podemos encontrar condiciones favorables, viento en popa, y lo

radar

audi driving experience

E

l pasado sábado 10 de marzo se llevo a cabo el Audi Press Driving Experience, donde miembros de la prensa de lifestyle y prensa especializada de automóviles de nuestro país tuvieron la oportunidad de realizar pruebas de manejo de la séptima versión del sedán ejecutivo más vendido del segmento Premium: El Audi A6. La actividad estuvo encabezada por los ejecutivos de Audi República Dominicana. Los invitados en el showroom de Audi se les explicó las características principales de este espectacular modelo Su carrocería híbrida de aluminio que es muy ligera, ayuda a reducir su consumo de combustible y a la vez incrementar la seguridad de la misma. La amplia variedad de sistemas de asistencia y multimedia y lo sorprendentemente intuitivo que resulta el manejo. y realizaron un recorrido por algunas de las principales avenidas de nuestro país, donde los participantes pudieron probar las diferentes versiones del Audi A6, tanto la motorización 2.8 FSI de 204 caballos de fuerza como la versión 3.0 T FSI Sline de 300 caballos de fuerza.

36 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE

único que hay que hacer ,“A toda Vela” pero eso no es siempre. La dirección del viento no siempre es a favor, hay que hacer ajuste, cambiar de curso, ajustar las velas, por esa razón el adagio final: “No importa la dirección del viento, llegarás a puerto, siempre que ajustes las velas”. Para este año eleccionario, les deseamos viento en popa y a toda vela.

UN GRUPO DE PERSONAS TRABAJANDO POR EL EXITO DE SU EMPRESA.


Velocidad

Qatar Gran Premio de

38 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE


J

ueves, 13 de marzo, Doha (Qatar): el Scheik Hassan bin Jabor Al-Thani y Curtis Steve llevó a casa el espíritu de Qatar uno-tres en la carrera 1 de la Perla Gran Premio de Qatar, poniendo fin a una espera de nueve años por el sheik Hassan para romper su maldición de no ganar en las aguas de origen desde que asumió su primer podio en la parte trasera de Doha en 2004. Los compañeros de equipo, Ali Al Neama, Matteo Nicolini y hacía una celebración doble podio para el equipo con sede en Doha, volviendo a casa en el tercer lugar detrás de Tayer Rashed Equipo de Abu Dhabi y Al-Majed Al Mansoori.

Por: Enrico Chivacci

Fue un día de gran drama dentro de la Perla de Qatar que se inició en la sesión de la mañana la práctica interrumpida, al Welmax estrellarse y FA.RO ACIAI estallar en llamas, forro de lado tanto los equipos para la carrera de hoy. El drama trasladado a la carrera con Arif Zafeen victoria de Al y Mohammed Al Marri penalizado con un total de cuatro vueltas. La vuelta de calentiento vio Poliform de inmediato en problemas y cojeando a boxes con un solo motor, como los restantes seis barcos dirigidos a cabo para el inicio para ejecutar un circuito revisado después que organizadores de la carrera redujeran la distancia de la vuelta a 6.63Nm. El Espíritu de Qatar 96 el dúo se encontraron detrás en el segundo lugar después de la salida como la victoria de Al Marri Zafeen y de Al Filo por delante en la carrera hasta la marca de primera vuelta para dirigir al final de la primera vuelta. Espíritu de Qatar llegó a través de 95 en adelante la tercera parte de Abu Dhabi Team Racing, Fendi y Relekta, tanto Racing Fendi y la raza Relekta de terminar en la vuelta 2. En la vuelta 3 Victoria se había abierto una ventaja de 12 segundos, pero fueron juzgados por los funcionarios de carrera que han cruzado el Espíritu de Qatar 96 relativo a la

ejecución de la primera vuelta y le dió una vuelta de penalización. Team Abu Dhabi Espíritu pasado de Qatar 95 y en el tercer puesto. Vuelta de la victoria de la pena de resultado costosa dejarlos caer al cuarto lugar y último lugar, con el jeque Hassan y Steve Curtis aprovechando al máximo y de precipitarse en la delantera. Para el campeón mundial de Al Zafeen el día se deterioró en una farsa, la falta de una boya en la primera vuelta pena, sólo para ser entregado a otro y luego falta la misma boya, en última instancia, recoger cuatro infracciones penales de vuelta y correr hacia la carrera en cuarta posición. -“No sé lo que pasó y por qué nos dieron la primera sanción.”, Dijo uno con los labios apretados Al Zafeen Sheikh Hassan y Steve Curtis fueron capaces de mantener su ritmo en el frente y desde la cuarta vuelta nunca se preocupa, va a completar la vuelta nueve, raza 56.26Nm en 31.53,37 segundos a una velocidad media de 198,40 kmh. Rashed Equipo de Abu Dhabi, Al Tayer y Majed Al Mansoori continuó la impresionante forma que han demostrado a lo largo del fin de semana y una vez que había pasado Al Neama y Nicolini fueron capaces de tomar su segundo podio juntos desde el trabajo en equipo en marcha en la Clase 1 en Noruega el año pasado. A pesar de un problema recurrente electrónico que mantiene el corte de energía a un motor, el Espíritu de Qatar dúo de 95 fueron capaces de aferrarse a la tercera posición por lo que Nicolini se describe como un “podio inesperado”. Esta 2da. Carrera de la Perla Gran Premio de Qatar se llevó a cabo el sábado 17 de marzo con el jeque Hassan buscando para hacer una histórica victoria doble.

THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE •

39


40 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE


portada: siguiendo las olas

THE

FISHING LODGE CAP CANA The most wonderful stay you could have…

THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE •

41


portada

E

n Fishing Lodge Cap Cana los visitantes podrán disfrutar de un alto nivel de servicio, una playa privada, restaurantes tématicos, bar de bebidas incluyendo los pool bar, cuatro piscinas, una espectacular y chic zona comercial, music lounge, capilla para bodas, gimnasio, spa, un servicio humano de alta calidad, un lugar donde se complementan armoniosamente todos nuestros gustos y necesidades para vivir una de las mejores experiencias en el área del Caribe…Punta Cana. El Fishing Lodge es el destino perfecto para tí, si buscas un lugar familiar te ofrecemos los mejores alojamientos, servicios y actividades; si eres amante a las playas, Cap Cana ofrece las mejores de Punta Cana; si eres amante a los deportes náuticos extremos como el surf, el windsurf, el kite, es el espacio perfecto para llegar; si eres amante al golf, tenemos uno de los mas idóneos y rankeado campo de golf, The Punta Espada Golf Club diseñado por Jack Nicklaus; si tu pasión es la pesca deportiva esta es la zona donde más abundan las especies de pico como el marlin azul y blanco en un complejo dispuesto alrededor de una de las más reconocidas marinas del mundo: Marina Cap Cana de altos stándares de servicio y facilidades, anclaje, alquiler de em-

42 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE

barcaciones; En cambio, si necesitas pasar unos días lejos de lo cotidiano, del estrés de tu ciudad estás en el lugar correcto, The Fishing Lodge. El complejo también ofrece salas de reuniones con servicios automatizados, salones para banquetes, fiestas, bodas, incluyendo un anfiteatro frente al mar. Este resort de lujo está cuidadosamente construído sobre muelles de baja altura, con 300 espaciosos apartamentos y villas de estilo europeo mediterráneo, decorados con flamantes muebles de diseño y arquitectura innovadora, mientras que varios apartamentos de la planta baja disponen de piscina privada frente a la marina. En el interior, encontrará un hogar lejos del propio - cocina completa, sala de gran tamaño con plasma cable TV y área de comedor, un patio o balcón privado, ropa de cama de lujo, aire acondicionado, internet, área de lavado, jacuzzis, duchas, amenidades en las habitaciones, secador de pelo, plancha, servicio de limpieza diariamente y servicio de comidas cuando lo desee. Las excelentes comodidades y el estilo que se espera de un Resort Salamander son inigualables.  Servicio de lavandería profesional o servicio de tintorería también están disponibles.

Tipos de habitaciones Junior Suite • Deluxe Junior Suite  • Premier Suite Junior  • One-Bedroom Villa  • One-Bedroom Deluxe Villa • One-Bedroom Villa • Two Bedroom Villa • Two Bedroom Deluxe Villa • Two Bedroom Premier Villa • Three Bedroom Premier Villa ubicadas dentro de un hermoso poblado. FISHING LODGE INMOBILIARIA Existen numerosos beneficios de ser propietario de un complejo de villas en el Fishing Lodge Cap Cana. Un pueblo de servicios y atractivos, con edificaciones bien estructuradas de alta calidad. Y, como propietario en el Fishing Lodge, usted tiene la oportunidad de colocar su villa en un Programa de renta operado por Salamandra Resorts & Hotels. Mientras que la mayoría de las residencias ya han sido vendidas, todavía hay una selección de primera, de uno, dos y tres dormitorios disponibles. OTROS BENEFICIOS Y SERVICIOS DEL FISHING LODGE Servicios de reservas Recepción y conserjería de servicios Servicio de aparcacoches Portero y Bell Servicios


Seguridad las 24 horas Servicios para la familia, incluyendo piscina camastros y toallas para la piscina Acceso y transporte a la playa del Resort Servicio de traslado Chef privado Acceso al Spa en el Sanctuary Servicios telefónicos, incluyendo llamada de despertador y asistencia de operador Tiendas Actividades recreativas Servicio de niñera ACERCA DE SALAMANDER Salamander Resorts & Hotels, con sede en el área de Washington DC, es una empresa única en la gestión hotelera de lujo fundada en 2005. La compañía toma su liderazgo de su fundadora, la renombrada líder de negocios Sheila C. Johnson, proporcionando experiencias de calidad y ofreciendo un servicio cálido y personalizado a sus huéspedes. La colección Salamander incluye: -Salamander Resort & Spa, de Middleburg, VA. -Innisbrook Resort, de Tampa Bay, FL. -Woodlands Inn, de Charleston, Carolina del Sur. -Resorts Grand at Cap Cana, República Dominicana. Para más información, incluyendo reservas para grupos, visite: www.FishingLodgeCapCana.com, ó envíe un correo electrónico a: fishinglodge@salamanderhotels.com.

THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE •

43


Auxiliares

auxiliares navales dominicanos y la marina de guerra inician plan piloto

Navales Dominicanos

y la Marina de Guerra inician plan piloto. C

Por: juan carlos porcella

orrespondiendo a tomar iniciativas para proteger las vidas de los pescadores artesanales, los Auxiliares Navales Dominicanos y la Marina de Guerra han iniciado un proyecto de concientizar seguridad marítima en Palmar de Ocoa y La Ciénega. Este proyecto consiste en educar a los pescadores de equipos que deben llevar en sus embarcaciones así como educar a los mismos en aspectos de navegación y primeros auxilios.

44 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE


AND / MdeG

juan carlos porcella director ejecutivo de los and junto al cn edmundo félix mdeg ofrece instructivos a pescadores y trabajadores de las áreas marinas.

Este plan piloto, consiste en lo siguiente: -Pintar la proa de las embarcaciones de color anaranjado fluorescente al igual que rayas a babor y estribor de este color, para ser visto desde el aire fácilmente. -Llevar consigo un macuto o bolsa donde contengan un espejo, pito, botiquín de primeros auxilios, celular, brújula, GPS, PLB (localizador personal satélital), alimentos enlatados, líquidos envasados, linterna con suficientes baterías, bolsas zip-locks, etc. -Salvavidas color anaranjado internacional tipo II. -Remos. -Agua suficiente (5 galones). -Bujías de repuesto y herramientas. -Reportar e informar un plan de navegación (hora de salida y una estimación de la hora de llegada). El objetivo principal de este plan piloto es que estas medidas de seguridad se hagan cumplir a nivel nacional para la protección de sus propias vidas. Los AND han venido desde hace ya dos años haciendo una efectiva labor de rescate marítimo y se ha dividido por regiones compuesto por equipos compromotidos con la vida humana.

los auxiliares navales cf and manuel santana rivas y cf and yamil kalaf muestran el uso de las brujulas, spots y gps a los pescadores artesanales de la zona de la cienaga.

46 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE

RADAR El 6 de marzo de 2012, el Senado de la República aprobó en segunda lectura el proyecto de ley de los Auxiliares Navales y Aéreos Dominicanos. Este proyecto de ley contempla en asistir a la Marina de Guerra y a la Fuerza Aérea Dominicana en misiones civiles y voluntarias para la búsqueda y rescate de gente de mar y/o aeronaves siniestradas dentro del territorio nacional. El CF AND Sergio Cipolla adquirió equipos de buceo en Italia para ponerlo a las órdenes de los AND en caso de búsqueda y rescate. También ofreció cursos gratuitos a los AND y miembros de tripulación los cuales serán impartidos en el Club Náutico de Santo Domingo en su fase inicial siendo este un gran aporte para la capacitación de los Auxiliares.


entrevista

JUAN FRANCO

FERNáNDEZ

Amante de la Pesca Deportiva, llevó el reto de la Dirección del XXXIX Torneo de Pesca Dorado 2012 del CNSD

D

Por: alma taveras

esde toda su vida ha enfocado una trayectoria entre los negocios de seguros y una pasión por los deportes, especialmente la pesca deportiva. Desde muy pequeño se inicia en este deporte por la inherencia de sus padres, poseer una casa de playa y el acompañarlos, un tanto obligado, casi todos los fines de semana. Ahí dedicaba su tiempo pescando de orilla y en las costas con hilo, anzuelo y en algunas ocasiones con arpón. De muchacho se dedicaba a otros deportes extremos como el buceo, el windsurfing, la caza y hoy portándose un poco mejor se dedica al golf y a la pesca deportiva de altura siendo en definitiva, amante del mar. En una entrevista exclusiva en las instalaciones del Club Náutico de Santo Domingo, nos cuenta que es un hombre felizmente casado e irradia amor por sus dos hijos: una niña más grande y un varón de 12 años, a quien le ha inclinado la pasión por la pesca.

48 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE

Dedicó estudios en Administración de Empresas en Unibe y especialidades en el área de negocios y seguros en Pennsylvania. Trabajó desde el 1987 en empresas prestigiosas del área de seguros logrando en el 1993 fundar y presidir Franco Fernández & Asociados, empresa sólida que comparte con un grupo de colaboradores excelentes y que son el principal activo de su empresa. -”Hoy hemos logrado un manejo importante en el área internacional,


representando 7 redes de grupos de Corredores de Seguros del mundo, podemos decir que tenemos un representante en cualquier esquinita de la tierra, o nosotros lo representamos a ellos aquí en RD”, expresó orgulloso Juan Franco. -Resultado de eso hemos venido explotando nichos específicos del mercado asegurador, siendo líder en seguridad cinematográfica, por igual representamos un corredor fuerte en seguridad agrícola, en turismo- trabajando con tours operadores cubriendo y dando la debida cobertura a este sector. Nos especializamos también en aseguramiento náutico de veleros, embarcaciones comerciales, botes, etc., representando a Royal Marine y con una amplia cartera de clientes en estos sectores”, agregó. A: Juan Franco cuáles crees fueron las razones o motivos del CNSD de designarte Director del primer torneo de pesca de la temporada 2012, como lo es el XXXIX Torneo al Dorado, y por qué accediste? Creo porque necesitaban a alguien que se fajara, que resolviera y que se encargara de todo, dijo jocosamente…. Nó, todo resultó de un viaje que hicimos recientemente al Amazonas un grupo de amigos pescadores, a participar en un torneo de pesca ligera y uno de ellos, en una de esas noches entre vinos, me propusieron entusiastamente ser el director y me convencieron, quedando en ese instante con el anzuelo en boca y sin poder soltar. A: Cuáles son tus funciones o realmente la de un Director de Torneos? Entre muchas acciones, velar porque lo que nos planteamos en cuanto a logística de organización se lleven a cabo; velar por el fiel cumplimiento de los reglamentos por parte de los participantes; buen seguimiento del montaje de la publicidad de las empresas patrocinadoras y entre otras promocionar el evento, ser un tanto relacionador público y anfitrión del mismo, o sea dar la cara ante todos. -Aunque, no hago esto solo; me ayudo de un equipo entre ellos Larissa del Canto, coordinadora de eventos del CNSD. Nos hemos esforzado por llevar un buen plan de Mercadeo y Relaciones Públicas logrando una buena captación de patrocinios, una buena logística, atractivas actividades sociales, buenos premios y por supuesto una buena participación.

La dirección del XXXIX Torneo de Pesca Dorado la he hecho con mucho agrado y pasión, innovando con nuevas modalidades, premios y actividades sociales que han de quedar en la mente de todos. Estoy haciendo un bonito trabajo, con mucha entrega, por lo que será un buen legado que le dejo al CNSD y a los pescadores dominicanos. A: Franco cuál es tu opinión en cuanto a porque se realizan torneos de la especie Dorado? Esta pesca es un clásico en muchos países incluyendo el nuestro. La abundancia de esta especie en nuestras costas a ha influido que clubes y marinas organicen este tipo de torneos. El CNSD celebra en esta ocasión la versión no. 39. Otro de los motivos sería por la lucha que imparte este pez, un tanto agresivo, llenando de adrenalina al más exigente pescador. La pesca del dorado reúne más aficionados y permite la integración de toda la familia. Las formas de implementar su pesca son variadas, se pesca con línea liviana de 20-30 y vara por igual. El Dorado es un depredador nato y agresivo, salta muy alto y antes de ser atrapado, ofrece una lucha formidable en donde se conjugan fuertes sacudidas y saltos. En la pesca deportiva, no existe otro pez que ofrezca una lucha tan dura como el dorado. La pesca del dorado es considerada como una de las mejores y más famosas a nivel mundial debido a la emoción que genera y a la belleza de la codiciada presa. Es la pesca que en definitiva más me gusta. A: Abogas por la conservación de las especies deportivas marinas? Por supuesto, voy con el conservacionismo en aquellas especies que se encuentren en posible extinción, como es el caso de las especies de pico, que organizaciones mundiales igual nuestro país han implementado adaptar la modalidad del Tag and Ralease en todos los torneos. En el caso del Dorado no aún, ya que hay abundancia, pero sí, preservamos los de menos de 15 libras.

A: Los torneos anteriormente, unos tantos años atrás eran más abiertos a las Damas y Niños, incluso se llegaron hacer torneos solo de damas y torneos solo de niñ@s, ¿por qué consideras que esto se ha venido perdiendo? Actualmente la pesca está más retirada, es decir hay que salir más millas lejos de la costa y esto, las mujeres se lo encuentran un tanto peligroso y demanda más tiempo y cansancio; y de paso prefieren que los niñ@s se quedan con ellas. Por igual los torneos eran de varios días, la baja participación no motiva a las demás; aunque en todos los torneos que se organizan hay un premio para la Dama más Destacada y Juvenil más Destacado. En este torneo del cual soy director voy a pescar con mi hijo, además que implementé un premio de Equipo padre-hijo. A: Tras haber experimentado ser Director de este torneo, que es lo que mas te ha gustado. Lo volverías a hacer? En lo que concierne a la dirección no ha resultado difícil, pues como sabes llevo la dirección de una empresa y se los puntos que debemos de tomar en cuenta cuando queremos que algo salga bien, y aunque sea un reto desde el principio tenía la certeza de que todos saldría de maravillas. Aunque devenga mucho tiempo, y he tenido que prestar menos atención a mis labores cotidianas, lo he hecho con mucho agrado y pasión, innovando con nuevas modalidades, premios y actividades sociales que quedarán en la mente de todos. Una segunda oportunidad no creo… pero se puede pensar...

THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE •

49


vela

GUILLERMO FLAQUER SE CORONA CAMPEON DOMINICANO DE

SUNFISH E l pasado domingo 22 de enero finalizó el Campeonato Dominicano de Sunfish correspondiente al año 2011. La organización estuvo a cargo de la Asociación Dominicana de Sunfish dirigida por Samuel Mendoza y la Federación Dominicana de Vela presidida por Luís José Cabral, teniendo como sede el Club Náutico de Santo Domingo. Participaron competidores de varias categorías y edades, como el experimentado Guillermo Flaquer, quién se consagró vencedor de todas las pruebas disputadas, logrando así un muy merecido título de Campeón Nacional 2011. En 2º y 3º lugar terminaron Eduardo Ariza y Joan Mendoza, ambos timoneles de prolongada experiencia en esta clase. El 4º lugar de la clasificación general lo ocupó Justina Pacheco, quien también fue la ganadora de la clasificación femenina, siendo esta su primera incursión en la clase

50 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE

Sunfish. Cabe señalar que esta joven es la competidora dominicana favorita a ganar el próximo Campeonato Mundial de Optimist, que se realizará en nuestro país a partir del 15 de Julio. Paula Varona, quien también es parte del equipo Dominicano que nos representará en el mencionado Campeonato Mundial finalizó en la 8º posición, mientras que en las posiciones 5, 6 y 7 terminaron los jóvenes timoneles Miguelina Feris, José Fernández y Karime Llodrá. En 9º lugar lo ocupó Agustín Lugtmeijer, y completando los 10 primeros lugares de la clasificación general


THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE •

51


campeonato sunfish

andres santana, guillermo flaque y jose horacio vicioso.

se ubicó el veterano Tami Flaquer, quien a su vez fue ganador de la categoría Master. El Sunfish es una clase internacional de embarcación a vela desarrollada en la década de los 50 por Alexander Bryan y Cortland Heyniger. El barco original fue diseñado en 1951 como un kit de bote con casco de madera. Para 1959, los cascos se comenzaron a producir comercialmente en un compuesto moldeado de fiberglás. El Sunfish se puede utilizar como embarcación de recreo o de competición. Un solo tripulante puede manejar fácilmente la embarcación, aunque puede llevar un máximo de 3 personas. El diseño “board boat”, o tablabote, resiste la inundación y su ancho casco le permite planear. Debido a su bajo costo y simplicidad (usualmente se le considera la embarcación más sencilla para navegar, y es ampliamente usada por las escuelas) es también posiblemente la embarcación más popular; más de 500,000 Sunfish han sido construidos. Gracias a esto, el sunfish forma parte del  American Sailboat Hall of Fame. Su gran popularidad ha conseguido que le salgan muchos imitadores; Starfish, Aquafin, Phantom, y Big Fish son embarcaciones virtualmente idénticas al Sunfish. Los Sunfish han sido fabricados por AMF/Alcort, Sunfish Laser Inc., y Pearson Sailing Yachts, y son manufacturados actualmente por Vanguard Sailboats.

52 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE

justina pacheco proximo a tomar la boya y hacer su giro.

joaquin pacheco, joan mendoza, larissa del canto y jose horacio vicioso.

larissa del canto, Eduardo ariza, jose horacio vicioso y andres santana.


energía renovable

La energía del mar,

la gran

desconocida tercera parte

54 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE


dispositivos que se usan en la atraccion de energia de las aguas marinas.

E

n artículos anteriores mencionamos las posibilidades y tecnologías existentes para poder aprovechar todas las características físicas y dinámicas que el mar nos ofrece. También comenzamos a clasificar los dispositivos necesarios de dichas tecnologías aprovechen la energía marina. Vamos a señalar ahora cuáles son las ventajas y desventajas de cada uno de ellos.

Antes, recordamos cuál era la clasificación de dichos dispositivos en función de su ubicación: -Dispositivos de primera generación. Situados en la costa (onshore). -Dispositivos de segunda generación: Cercanos a la costa (nearshore), apoyados en el fondo. Flotantes. -Dispositivos de tercera generación: Situados fuera de la costa, en mar abierto (offshore), Sumergidos y flotantes. Las ventajas e inconvenientes de dichos dispositivos van a estar en función de su ubicación, de la potencia generada, y de las infraestructuras necesarias para la generación de dicha energía. Los dispositivos onshore son los que presentan mayor ventaja en cuanto a su instalación, ya que al estar situados en la costa, es muy fácil llevar a cabo su instalación, al igual que

su mantenimiento. De la misma manera, la infraestructura de canalización de dicha energía hasta la red es menor, ya que la distancia a la red existente es mínima. Por el contrario dichos dispositivos provocan un gran impacto visual y medioambiental, además su ubicación debe ser muy estudiada para obtener niveles energéticos considerables. Los dispositivos nearshore son capaces de aprovechar en mayor medida las características del mar, y por lo tanto obtener un mayor aprovechamiento energético.  Son dispositivos de mayor volumen que no necesitan de grandes obras de fondeo para ubicarlos, pero la distancia entre el punto de generación y el punto de consumo o de conexión a red es mayor, lo cual encarece el coste final  de la planta generadora. Por último, los dispositivos offshore, son los THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE •

55


energía renovable

más prometedores de todos, ya que explotan al máximo las características existentes en mar abierto. Uno de los grandes inconvenientes es que las distancias al punto de conexión a red son mucho mayores, de la misma manera en caso de avería los gastos de desplazamiento o de mantenimiento son más elevados, lo cual hace que los elementos y componentes utilizados deban ser de mayor calidad para evitar dichas averías y desplazamientos. Por el contrario, la generación de energía obtenida es mucho mayor que en cualquier otro de los dispositivos. Para una explotación rentable de la energía producida por el mar en dichos dispositivos, hacen que sean necesarias plantas con potencias instaladas de decenas de megavatios utilizando sistemas multidispositivo, llegando a ocupar superficies extensas. Este factor también hay que tenerlo en cuenta en aquellas localizaciones en las que el tráfico marino pueda verse afectado.

la energia renovable esta siendo usada en los ultimos años en paises asiaticos.

radar

Anuncian la edición 39 del Torneo de Pesca El Dorado 2012. Este año con la participación de más de 40 lanchas y 120 pescadores

S

anto Domingo, D.N.- Las instalaciones del Restaurante Tinto y Brassa Grill, fue el escenario donde el Club Náutico de Santo Domingo en representación del Lic. Juan Franco Fernández director del Dorado, ofreció los detalles de este importante evento deportivo a realizarse durante los días 16 y 17 de marzo, siendo el 17 el único día de pesca. Como parte de las innovaciones el torneo incluye la Categoría Padre-Hijo, así como un premio de un vehículo Volvo S60 para el pescador que logre capturar una pieza de 65 libras, un Fashion

56 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE

Show de la tienda Onda de Mar, El Dorado Teen Party para los jóvenes y una fiesta-cena de premiación con motivo brasileño donde rodarán las caipiriñas, rodizio, capoeira, samba, batuqueros, etc., prometiendo ser el divertido broche de oro para finalizar el evento. El evento tiene como propósito la captura de la especie Dorado, siendo el ganador del torneo el que logre capturar el dorado de mayor peso.


kite board

Day 1 Open Race Men 1. Robinson Hilario 2. Alex Soto 3. Will Cannistra

3rd. Kite Fest Punta CanA E

l Beach Club Playa Blanca del Grupo Puntacana vistió la playa de chichigüas los pasados 22 y 23 de enero en una emocionante competencia de Kiteboard, donde cientos de fanáticos de este deporte bajaron a la playa a disfrutar de las diferentes maniobras de los kitesurfistas nacionales e internacionales que se disputaron las categorías de Freestyle, Big Air Comp, y Open Fun Racing.

Durante dos días de pura adrenalina, con vientos idóneos, se pudo disfrutar de otras actividades como juegos para los niños, lecciones de Kitesurf, juegos de voleibol, fútbol, practicaron paddle, y barbacoas en la playa, con música en vivo y DJ por la noche. Este año, el Kite Fest Puntacana contó con la participación de los campeones dominicanos Alex Soto, Robinson Hilario y Ariel Corniel, desde Norteamérica, Ben Meyer, y Cameron Dietrich, y los británicos Ned Taylor, y Tom Court. -“Este es un evento para transmitir la buena onda de la zona y del deporte, donde amantes amateur y profesionales de lo extremo compiten y muestran su talento”, dijo Victoria González representante del Kite Club PuntaCana. La actividad estuvo patrocinada por PuntaCana Resort & Club, Orange, Coca Cola, Quicksilver, Life is Good, 06 Store, y Hartemania.

58 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE

KITE CLUB PUNTACANA. Con dos años establecidos en la zona de Punta Cana, Kite Club Puntacana cuenta con la certificación IKO, (International Kiteboarding Organization), reconocida en más de 85 países desde el año 2001 como líder en enseñanza y seguridad en el deporte. El Kite Club Puntacana ofrece clases de Kitesurf y Stand Up Paddle Surf, lecciones de Kite por profesionales certificados y multilingüe de más de 10 años de experiencia, que siguen el programa de entrenamiento IKO.  Además, tienes la opción de tomar clases particulares o en grupo.

Open Race Women 1. Katie Bowcutt 2. Claudia Boily Pro Freestyle 1. Alex Soto 2. Ariel Corniel 3. Ned Taylor Women Freestyle 1. Katie Bowcutt 2. Hege Holt 3. Claudia Boily Slider/Kicker Jam 1. Tom Court 2. Robinson Hilario 3. Alex Soto Big Air Ariel Corniel DAY 2 Local Rider Race 1. Manolo Despradul 2. Roberto Gonzales 3. Patrick Descours Amateur Freestyle 1. Patrick Agussol 2. Will Cannistra 3. Charles Osterlund Pro Freestyle 1. Robinson Hilario 2. Alex Soto 3. Ariel Corniel Big Air Alex Soto


1

2

Creación de usuario y datos del comercio.

5

Registro del dominio.

Configuración de tienda.

VENTAJAS:

3

Creación de correos electrónicos.

6

4

Diseño del site.

Creación de secciones y productos.

RECIBA INSTANTÁNEAMENTE:

Contenido personalizable. Administración del sistema en línea. Manejo de secciones y productos ilimitados. Entre otras...

./ Para mayor información 809-473-3200 //> ./ Desde el interior sin cargos 1-809-200-1561 //>

TiendaVirtualCardNET.com

Hosting

Opción para entrega de productos

Venta online con tarjeta

Tienda Virtual


hidro-tech

Elexperimenta SEABOB este nuevo juego acuático Y

a puedes hacer otro deporte acuático en un nuevo nivel. Un vuelo extraordinario ya sea en la superficie o en la profundidad, como si fueras un pez; sí todo esto es posible en un Seabob. Cuando está en su elemento, el agua, esta máquina de diversión deportiva es también totalmente respetuosa del medio ambiente. Seabob es emoción y pura acción.- El SEABOB ofrece un alto rendimiento en todos sus movimientos. Esto es debido a su forma hidrodinámica ofreciendo agilidad dentro del agua. Posee un regulador de velocidad de 10 marchas lo que permite, puedan usarlos los niños. Por igual se gradua la profundidad de inmersión. SEABOB es adictivo.Si estás buscando una experiencia única, es el momento de salir de los caminos y descubrirlo en el agua. Perfectamente el SEABOB ofrece emoción ilimitada y pura adrenalina en el agua. Ya sea sobre el agua, bajo el agua, como crucero, reapido o buceo, nada te puede ofrecer esta cantidad de diversion, dentro del agua. Seabob fabricación de alta calidad.Se fabrica en Alemania, en una ciudad llamada Stuttgart donde se fabrican los Posche y los Mercedes Benz, ciudad de alta calidad tecnológica. Es el resultado de la obra laboriosa y precisa utilizando materiales de alta calidad y componentes sofisticados. El resultado es una máquina de alto rendimiento que requiere un mantenimiento nulo.

60 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE

Seabob por dentro y por fuera.El sistema eléctrico de corriente en chorro consiste en un motor eléctrico y un impulsor. El sistema de corriente en chorro funciona según el principio de desplazamiento de agua. El agua es aspirado por el impulsor giratorio potente y forzado en el canal de chorro a alta presión. La idea desarrollada por este proceso impulsando hacia adelante. Posee 7.3 HP cuyo motor está libre de emisiones, casi silencioso y fiable. La energía para el mecanismo de la unidad proviene de una caja de carga con excepcional eficiencia de energía CAYAGO-High-Energy Li-Ion. Li-Ion es una tecnología de vanguardia y un producto de investigación especial. Se pueden cargar rápidamente en un cargador por solo 90110 minutos. Posee una pantalla LCD que indica todas las funciones, velocidad, la temperatura del agua, la carga y otros datos técnicos. Seabob ofrece variedad.Seabob posee una amplia variedad en modelos que varían la potencia, y con colores diferentes para elegir. Su precio oscila entre los 8,000.00 y 9,000.00 euros. “El SEABOB es increíblemente rápido bajo el agua. Al igual que un delfín! “ Visite: www.seabob.com


SEMANA

SANTA ES… S

e acerca las celebraciones por Semana Santa, fechas fundamentales del calendario cristiano en todo el mundo. Es una gran fiesta cargada de significados y simbolismos religiosos, pero también de reuniones y encuentros familiares. Cristianos o no, todos sabemos que a finales de marzo o principios de abril llega un momento muy esperado por todos: la Semana Santa. Para algunos es una excusa para tomarse unos días libres, pero para otros es una semana donde se afianza la fé católica y se celebran otras cosas ¿Cuáles? Fundamentalmente el comienzo del cristianismo y los hechos que culminaron con la vida terrenal de Jesús y que sentaron las bases de esta religión. Es un tiempo que desde pequenós nuestros padres y en la escuela nos ensenán que es un tiempo de recogimiento de estar en familia, de reconocer y pasar un balance de nuestras acciones en este mundo, si vamos bien espiritualmente si vamos mal…acercarnos un poco más a las costumbres religiosas y estar conciente de que estamos aqui en este mundo para algo, pero para algo bien y bueno para todos, debemos unirnos en confraternidad y luchar por las buenas cosas, por practicar la paz, por convertir nuestro corazón en uno nuevo y dar amor…

62 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE

SEMANA SANTA ES… En cambio para otros, para muchos otros, simplemente es decir que estoy en paz con Dios, y voy a la iglesia de vez en cuando, ó yo creo en Dios…. Planean con antelación que hacer todos los fines de semana largos, días de fiestas, pero principalmente y la más esperada es la semana mayor. Si lo que quieres es desconectarte y sacarle el jugo a estos días libres, a las puertas de la primavera, que hacer?, bueno, podemos hacer tantas cosas, pero una de ellas y la más común es ir al mar, a las playas, tomar nuestro bote y salir a navegar, pernoctar en él si posee facilidades, o irnos de crucero, o irnos todos los días a la piscina; siempre tratamos de buscar pasar estos días en hoteles que conjugan mucha diversión. Otros se deciden a conocer otros países o a visitar sus familiares en diferentes pueblos, e ir de parrandas. En fin buscamos algo que hacer que no quedarnos en casa. Pero todo debes hacerlo con antelación y planear estas vacaciones para que le puedas sacar todo el provecho.


radar

UN NUEVO RETO: EL CRUCE DEL ESTRECHO DE MAGALLANES.

E

l El nadador dominicano de ultradistancia Marcos Díaz y su equipo viajaron a Chile y desde allí se trasladaron hasta la zona denominada “Fin del Mundo” en una expedición donde cruzó a nado el Estrecho de Magallanes en un tiempo de una hora, dos minutos y 34 segundos. La travesía inició en la localidad de Punta Delgada, Chile, a las 9 horas 14 minutos, terminando en la costa de Tierra de Fuego, con un clima favorable, bajas brisas, mar calmado, pero con fuertes corrientes y una temperatura del agua en los 5 grados Celsius. En esta ocasión, Díaz y su equipo aprovecharon el verano austral (hemisferio Sur, diciembre-febrero) para realizar este nado, a pesar de las inclemencias del tiempo de esta zona. El Estrecho de Magallanes está situado en territorio chileno en uno de los lugares más inhóspitos del planeta, cercano a la zona Antártida, es el estrecho más al sur del mundo. Díaz, Embajador de Buena Voluntad del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD-RD), se convirtió en el primer hombre en cruzar a nado los “extremos del mundo”, ya que en el 2010 en su proyecto Nado de los Continentes Marcos cruzó exitosamente El Estrecho de Bering (el más al Norte del mundo) en las cercanías al área del polo norte.


RUMBO AL MUNDIAL DE OPTIMIST

N

uestro país y especialmente la Directiva de la ADO, el Club Náutico de Santo Domingo y un grupo de voluntarios relacionados al velerismo están desde ya conformando sus equipos de trabajo para que este evento cumpla con la organización y logística que nuestros visitantes aproximadamente 300 optimistas se merecen, y que cumpla con las caracteristicas que un Mundial de Optimist, avalado por la IODA exige.

El Mundial de Optimist gracias a la ADO y especialmente a Andrea Gorrochatiegui de Pacheco, quien se esforzó en promover que República Dominicana lograra la sede DOM contra viento y marea para vencer a Dinamarca y Quatar contra todas las predicciones. El historial sembrado por Eduardo Verdeja, Irina Pérez y muchos otros colaboradores desde la fundación de la ADO en el 2003, finalmente coronado con ese gran evento que fue el Optinam 2009,

64 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE

fue la principal carta de presentación mostrada con mucho entusiasmo por Andrea y que mereció la confianza de los que votaron a favor del Mundial en DOM. Esta designación pone de manifiesto la buena reputación internacional que la Vela dominicana ha logrado como anfitriones de grandes eventos como lo fueron el Mundial de Sunfish del 1996, el Sudamericano de Sunfish del 2002, el evento de Vela de los Juegos Panamericanos del 2003 y el Optinam 2009. Un trabajo de equipo de mucha gente, poniendo el alto la bandera dominicana !!! El reto es muy grande, ya que se trata de un año electoral, por lo que se requiere la participación entusiasta de todos.


radar

FEDOSURF en alianza para la preservación de Playa Bahoruco.

E

l La Federación Dominicana de Surfing (FEDOSURF), en alianza con el hotel Casa Bonita de Barahona, República Dominicana, hacen aprestos para poner en marcha un novedoso plan de saneamiento de esta hermosa playa y una de las más frecuentadas de la costa sur por surfistas de todo el país y el extranjero, por la calidad de sus olas, su belleza y la calidez de sus pobladores. Esta noticia la dió a conocer el Lic. Néstor Puente, presidente de la FEDOSURF, que junto al Sr. Yorger Ferreiras y Julio Betances, miembros de FEDOSURF, se reunieron con el Sr. Roberto Nolasco, gerente de Casa Bonita, en Barahona, donde se elaboró el plan. Dicho programa no se limitará a la simple limpieza de playa de un día, sino que, mediante una capacitación a los surfistas locales acerca del manejo y conservación de ecosistema de playa, obtendrán la preparación necesaria como conservacionistas y convertirse así en guardianes y vigilantes de la playa de tal forma que orienten a visitantes y usuarios, ya sean bañistas, surfistas o visitantes en general, a que no lancen desperdicios y que en cambio, sí usen los cestos de que dispondrá la playa para recolectar la basura de biomasa y plástico. Habrá una coordinación para el desarrollo de este programa con la Go-

bernación de Barahona, el ayuntamiento local, la dirección de Medio Ambiente, Consorcio Bioenergy SJ, Pax Green, el empresariado local y compañías recicladoras que se unirán a este trabajo y que a su vez se harán cargo del destino final que tendrán estos desechos sólidos.


Anotaciones derivadas de las Leyes

Usos y Costumbres del Comercio Marítimo en la Antigüedad

E

Por: Pedro J. Atiles Nin.

xisten leyes tan antiguas relativas a los usos y costumbres de la navegación marítima y de los propios comerciantes, que las mismas suelen empujarnos a algunas reflexiones históricas. De manera pues, que empezaría por narrar, que el Código de Manú que data del (siglo II antes de Cristo), se ocupó de recoger ciertos problemas relacionados con la mar, ya que dentro del mismo se establecía un tratamiento especial para las ventas de las mercaderías procedentes de ultramar, claro las que incluso no se nulificaban si el vendedor no era el dueño de la cosa vendida. Antiguamente, los fenicios, solían tener leyes marítimas escritas. Sin embargo, el primer pueblo de la antigüedad que introdujo leyes marítimas escritas lo fue: el pueblo rodio. Siendo Rodas una ciudad muy conocida, tanto por el famoso coloso que cerraba la entrada de su rada, como también por el prestigio de sus leyes marítimas. El coloso era considerado como una de las maravillas del mundo antiguo, y cabría destacar que el brillo de sus leyes marítimas se impuso en toda la cuenca del Mediterráneo y muchas de sus disposiciones, recogidas en el Derecho Romano, se transmitieron a los pueblos modernos y algunas de ellas aún permanecen vigentes al día de hoy. Diversas disposiciones normaban las leyes de Rodas, a saber: ciertas especies de préstamo marítimo, delitos cometidos entre marineros, delitos relativos al cargamento y al buque, normas sobre política naval, formas de pago del flete, casos de trasbordo de las mercancías de un barco a otro, hurtos en caso de naufragio,

etc., pero quizás lo que más notoriedad alcanzó dentro de este cuerpo de leyes fue su contenido, al considerarse la primera reglamentación que dio origen a una especie de sociedad considerada el más legítimo antecedente del contrato de encomienda, que a su vez es el verdadero antecedente de nuestra sociedad comercial, y de los principios relativos a la avería gruesa, recopilados en el Digesto romano y presentes actualmente en nuestras propias Leyes de navegación y de Comercio Marítimo. Las Leyes de Rodas, mejor conocida como el “Código de Rodas”, fundamentalmente fueron utilizadas por los atenienses, y en su literatura se pueden encontrar referencias relativas a los armadores, al flete, a la actividad naval financiadas por banqueros y a la propia piratería. De ahí, que Bulay-Paty, quien fuera un prominente jurista de época dijera: Citó “Con imitar a los rodios, con adoptar su legislación náutica, la mayor parte de Grecia se dedicó al comercio y a la navegación … Los piratas eran destrui-

dos; el trabajo, la esperanza y la confianza se fincaban sobre bases inmutables, y una marinería brillante llevaba a Grecia las riquezas y las artes del Egipto y del Asia”, fin de la cita. Puesto que el esplendor de Grecia que se debió en gran parte, a su tráfico marítimo se encontraba regulado por las antiguas leyes de Rodas. En efecto, vemos como los romanos, herederos de Grecia, utilizaron las instituciones griegas y rindieron homenaje a su legislación, como también a los juristas y a las propias leyes de rodios. Además, Cicerón a boca llena expresaba: “Rhodiaru musque ad nostram memorian disciplina navalis et gloria remansit, pro lege manilia”. Desde entonces, el Edicto Perpetuo contenía leyes sobre los pasajeros, sobre la acción de “recepto” que se aplicaba contra el capitán o el naviero para reclamar las cosas que se les habían dado en guarda (acción que llega a nuestros días y que se ha extendido inclusive al sector de los hoteleros, es decir, a todos los que reciben huéspedes); también abarcó leyes relativas a los incendios, naufragios, robos navales, etc. Por otra parte, los Códigos Teodosiano y Justiniano contenían también amplias disposiciones sobre tráfico marítimo, marina de guerra, policía, usura, naufragios, etc., destacándose en el Código Justiniano la “excercitoria action”, que es el trasplante, al derecho del mar, de la “institoria actione”. Motivos valederos para que en Roma a quienes los comerciantes encomenTHE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE •

67


anotaciones

Pedro J. Atiles Nin.

daban el cuidado de algún negocio, lo llamarán “institores”, pudiéndose dirigir la acción precedentemente señalada, contra los mismos, o el principal. Asimismo, ya el Digesto como hemos indicado, contemplaba el término “echazón” de la Ley de Rodas. Apareciendo el principio fundamental de la avería de la manera siguiente: “Lege Rhodiaa cavetur, et, si levandae navis gratia iaclus mercium factus est, omnium contributione sarciatur, quod pro omnibus datum est”, y que perdura aún en las modernas instituciones referentes a las averías. Pero, todavía más aún, cuando en el propio Digesto se recogen normas relativas al préstamo a la gruesa “Foenus nauticus”, a la baratería, a la acción “ejercitoria” y a los naufragios, etc. También, en las “Basílicas” conocidas como las leyes del Emperador Basilio y de su hijo Leone, encontramos amplias disposiciones acerca del Derecho del Mar y que fueron tomadas de los textos anteriores, las cuales regían en el Imperio Bizantino hasta la toma de Constantinopla por Mahoma II, en 1453. Sin embargo, no fue hasta la época del Medioevo, cuando se produce la caída del Imperio Romano de Occidente y surge el establecimiento de las tribus bárbaras en la cuenca del Mediterráneo, en que el Corpus Juris Romano pierde su vigencia al verse desplazado por un derecho local, consuetudinario. Desde entonces, el tráfico marítimo se intensificó y fue fuente de grandeza en las distintas ciudades italianas. Las Cruzadas abrieron paso hacia el Oriente, y ante la necesidad de dirimir las cuestiones que se suscitaban entre comerciante marítimos, fueron apareciendo magistrados a los que se le dio el nombre romano de “cónsules”. Así las cosas, uno de los primeros monumentos de este derecho consuetudinario marítimo, fueron los llamados “assises” de Jerusalén, que compilaron los usos marítimos y cuya aplicación estuvo a cargo de los propios cónsules.

68 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE

A groso modo, podemos citar la pequeña República Italiana Amalfi, donde dominó el comercio con Oriente por algún tiempo, a partir del siglo X. Luego se estableció en esta ciudad un famoso Tribunal Marítimo, y en el año 1135 se compilaron sus sentencias en una colección que se denominó “Tabla Amalfitana”, cuyo contenido fue aplicado en toda la cuenca del Mediterráneo. Azuni (citado por Bulay-Paty), dice que hasta Constantinopla enviaba a Amalfi sus casos marítimos, para la obtención de “juicios equitativos”. Por otra parte, en Olerón, isla francesa de la costa atlántica, cercana a Burdeos, apareció en el siglo XIII una compilación de sentencias que contienen, en cuarenta y siete (47) artículos, una amplia compilación de las costumbres marítimas que se observaban en los puertos franceses de la costa del Atlántico. Y que Cleirac sostiene que fueron promulgadas en el año de 1150, y que su primera edición apareció en el 1266. Las Reglas de Olerón tuvieron un arrastre tan significativo que su prestigio fue similar al de las Leyes de Rodas en la antigüedad. Fueron aceptadas por España, Inglaterra y los propios puertos del Mar del Norte de Europa, caracterizándose por su notoriedad alcanzada en las regulaciones del trabajo de la mar. Ya en el siglo XII las ciudades teutónicas de Lubeck, Brunswick, Dansig y Colonia formaron la famosa Liga Hanseática, con el principal objetivo de promover y proteger a toda luces su comercio marítimo. La Liga fundó bancos en Londres, Berghen (Noruega), Novgorod (Rusia), y en la famosa ciudad de Brujas (Flandes). Pero también aplicó las Leyes de Wisby, y ya en el siglo XVII promulgó el Código Hanseático, que compiló las costumbres marítimas, incluyendo las ya contenidas en los Roles de Olerón y las Leyes de Wisby. En lo adelante, encontramos “El Libro Negro del Almirantazgo”, como una de las más notables compilaciones de leyes marítimas inglesas que data de fines del siglo XVI (1375) y contienen una notoria influencia de las Reglas de Olerón. Luego, aparece “El Consulado del Mar”,

como una extraordinaria compilación doctrinal de las costumbres marítimas del mediterráneo. En su primer párrafo podemos leer: “Aci comencen les bones costumes de la mar”. Data del siglo XIV y fue publicado en Barcelona, en catalán y gozó de singular prestigio en la propia cuenca del mediterráneo. Y siguiendo el orden cronológico, nos percatamos de la existencia del “Guidon de la Mer” o Gallardete del Mar, que apareció en Ruan, en el siglo XVII, que al igual que el Consulado, contiene una colección de los principios de derecho marítimo aceptados por la costumbre, y, además, posee la primera regulación sobre seguro marítimo. Fue la base de la ordenanza francesa de Luis XIV, promulgada en el año 1681. Ahora bien, entre las leyes marítimas españolas, que constituyen entre nosotros nuestro antiguo derecho marítimo positivo, por la vigencia que tuvieron en la época colonial, debemos señalar en primer lugar, las Partidas del Rey Alfonso “El Sabio” (año 1266), Las Ordenanzas de Sevilla, que datan del siglo XIV, y las Ordenanzas y Estatutos de la Casa de Contratación de Sevilla, de 1566. Este último documento contiene una excelente y completa legislación sobre el seguro marítimo. Finalmente y en la época moderna cabe citar las famosas Ordenanzas de Colbert en Francia, y las relativas a la Marina de Luis XIV, que sirvieron de antecedentes al Código de Napoleón, el que a su vez, influenció al momento de la redacción de nuestro Código de Comercio de 1890; le sigue las Ordenanzas de Bilbao, que rigieron entre nosotros aún después de la Independencia, y las famosas Ordenanzas inglesas de Cromwell, que tanto influyo en el desarrollo de la marina de Inglaterra. Sin embargo, hoy en día todas esas ordenanzas incólumes ameritan una profunda revisión, que de al traste con las necesarias reformas por las que tanto hemos abogado y que siempre van aparejadas con el discurrir del tiempo junto a los avances científicos y tecnológicos que marcan un nuevo hito en este siglo de luces para parafrasear al inmortal Alejo Carpentier. Muchas gracias!


La mejor asesoría en Seguros de Personas y Riesgos Generales desde 1982.

Calle Max Henriquez Ureña No. 79 Ens. Piantini Santo Domingo, República Dominicana Teléfono. 809-566-1131 | fax: 809-544-3488 | www.bancalari.com


directorio marino Representantes de ventas de botes: Caribbean Marine Center: Av. Los Próceres, casi. Euclides Morillo, frente a Diamond Mall, Sto. Dgo. , Tel: 565-6576 / Fax: 563-5955 Email: marinecenter@codetel.net.do B&R Marine: Abrahan Lincoln 504, Sto. Dgo. Tel: 562-1661 / Fax: 562-3383 Email: jtrannik@navierasbr.com Reid Marine Group: Av. Los Próceres esq. Euclides Morillo, Diamond Plaza, local 45B, Sto. Dgo. Tel: 567-5325 / Fax: 567-8125 Email: eduardoread@hotmail.com Nautimar: C/El Conde, Tienda Los Muchachos, Sto. Dgo. / Tel: 697-9230 ERH Marine: Federico Henríquez y Carvajal No. 15, Gazcue, Colegio Santa Teresita, Santo Domingo Tel: 221-4040 / Fax: 688-6271 Marina Casa de Campo IBC Caribbean: C/de La Marina, Buena Vista Sur, La Romana, R.D. Tel :523-2208 / 550-8069 E mail: ibcaribe@hotmail.com Centro Marino Cap. Chris: Av. San Andrés #3, frente al club náutico, Andrés Boca Chica, R.D. Tel: 686-8866 / 523-6033 Fax: 523-6932 Buceo venta de equipos y clases/Pesca Submarina: Gus Dive Center: Roberto Pastoriza No. 356, Plaza La Lira II, Sto. Dgo. Tel: 566-0818 / Fax: 566-0818 Av. Bartolomé Colón, Plaza Texas, local 114, Santiago, R.D. Secimar, S. A: Eusebio Manzueta #32, María Auxiliadora, Sto. Dgo. Tel: 688-8244 • Fax: 221-8195 Boca Chica Treasure Divers: Don Juan Beach Resort, Boca Chica, R.D. Tel:523-5320 Centro de Buceo Mikes Dive Service: Sto. Dgo. Tel: 566-3483 / 565-9771 Calypso Diving Center S.A: Boulevard No. 4 Tel: 526-2127 Escuela de Buceo Aquatic Adventure: Carretera de Juan Dolio No.1, Juan Dolio, San Pedro de Macorís, R.D. Tel: 526-2277 Scuba Caribe S.A: Carretera Melía Bávaro, Bávaro, Higüey, R.D. Tel: 552-1022 / 221-1723 C/Ubero Alto No. 1, Ubero Alto, Higüey, R.D. , Tel.: 688-8977 Scubafub: C/Principal No. 28, La Romana, R.D. Tel.: 833-0003

70 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE

Hay diferentes escuelas en Ca-barete, Sosúa, Puerto Plata, Bayahibe, etc. Se ofrecen clases de buceo en casi todos los hoteles y resorts de la costa este y norte de Rep. Dom. Mecánica de botes: Club Náutico de Haina: Carretera Sánchez Km. 13.5, Haina, R.D. / Tel: 537-7969 Club Náutico de Boca Chica: Av. San Andrés, Andrés, Boca Chica, Sto. Dgo. Tel: 523-4226 / 685-4940 Caribean Marine Center: Av. Los Próceres No.2, casi esq. Euclides Morillo, Sto. Dgo. Tel : 565-6576 Email: marinecenter@codetel.net.do Electrom: Av. Pedro Henríquez Ureña #145, Sto. Dgo. / Tel: 472-0924 Manuel Electric: Av. San Andrés #25, frente al Club Náutico de Santo Domingo. Tel: 523-9769 / Fax: 523-4153 La Romana, R.D. José Luís Rodríguez: Mecánico Diesel, Herrera, Sto. Dgo. Tel: 531-3029 Centro Marino Cap. Chris: Av. San Andrés #3 frente al Club Náutico de Boca Chica. R. D. Tel: 686-8866 / 523-6033 Fax: 523-6932 Escuelas de deportes acuáticos: Vela: Escuela Nacional de Vela Dr. Alberto Verdeja: Av. Tiradentes #35, Edificio Sir Speedy, 3ra. planta, Naco, Santo Domingo Tel: 544-4880 / Fax: 544-4886 Club Náutico de Santo Domingo Boca Chica, R.D. Tel. 523-4226

Los Prados, Sto. Dgo. Tel: 548-8800 / 227-6823 Club Paraíso: C/Fco. Carías Lavandier esq. Ml. de Js. Troncoso, Ens. Paraíso, Sto.Dgo. Tel: 566-1411 Fax: 563-0727 Surf: Del Mar Surf School: Cabarete, R D. Cel: 360-2576, Eric Franco Site: www.delmar.com Bobo`s Surf School: Cabarete, R.D. / Tel: 322-1964 Venta de plantas eléctricas: Bonanza Dominicana CxA: Av. J. F. Kennedy, Sto. Dgo Tel: 565-5531 / Fax: 566-1087 Av. 27 de Febrero, Santiago, R.D. Tel: 587-3181 / Fax: 581-7337 Agencia Bella CxA: Av. J.F.Kennedy, Sto. Dgo. Tel: 541-7721 / 5417040 /542- 6528 Avelino Abreu CxA: Autopista Duarte km. 61/2, Sto. Dgo. Tel: 562-6820 / Fax: 566-9443 Fabricación, venta y reparación de equipos marinos: FJ Propeller Dominicana S.A.: A 500 mts. del Puerto Multimodal Caucedo, Boca Chica, R.D. Tel: 809-980-3671 Fernando Giraldez: Calle proyecto Central #3, La Esperilla, (detrás de la estación Shell 27 de Febrero), Santo Domingo Tel: 683-0305 • Fax: 683-0508 Carribbean Marine Center: Av. Los Próceres, casi esq. Euclides Morillo no.2, Sto. Dgo. Tel: 565-6576 / Fax: 563-3383 Técnica Marina: Carretera Duarte detrás de Tricom, Sato Domingo Tel: 560-5975 / Cel: 251-6680 Marinas y clubes náuticos:

La Scuola della Vela: Marina Chavón, La Romana, R.D. Tel: 523-8646 -Ext. 4748

Marina Chavón: Casa de Campo, La Romana, R.D. Tel: 523-8646 Ext: 4748

Laser Training Center: Cabarete, R.D.

Club Náutico de Montecristi, Inc: Montecristi, R.D. / Tel: 579-2530

Esquí Náutico: Isabela Water Esquí: Rio Isabela, Arroyo Hondo, Sto. Dgo. / Tel: 463-6866

Club Caza y Pesca Romana Inc.: La Romana, R.D. / Tel: 556-1280

Natación: Federación de Natación: Piscina Olímpica, Centro Olímpico Juan Pablo Duarte, Sto. Dgo. Tel: 542-7502 Club Deportivo Naco: C/Salvador Sturla, esq. Av. Central, Ens. Naco, Sto. Dgo. Tel: 565-6602 / Fax: 549-5667 Club los Prados: Lorenzo Despradel # 18-A,

Club Náutico de Santo Domingo, Inc.: Andrés, Boca Chica, R.D Tel: 809-523-4226 Cabeza de Toro, Higüey, R.D Tel: 809-688-0383 Marina Salinas: Salinas Hotel Restaurante: Las salinas, Puerto Hermoso #7 Baní, R.D. / Tel: 809-310-8141 Club Náutico de Haina: Carretera Sánchez km. 13 1/2, Haina, R.D. / Tel: 537-7969

Marina Ocean World: Playa Cofresí, Puerto Plata Tel: 809-291-1111 www.oceanworldmarina.com Marina Punta Cana: Punta Cana, Higüey Tel: 809-472-2525 www.puntacana.com Artículos para la pesca y deportes acuáticos: Deportes Sol y Mar: C/Euclides Morillo no. 59, A.H. Tel: 809-541-8720 Caribean Marine Center: Av. Los Próceres, no.2 casi esq. Euclides Morillo, Sto. Dgo. Tel: 565-6576 / Fax: 563-5955 Marine Service And Supply: Hay tiendas en el Club Náutico de Haina, Club Náutico de Sto. Dgo. y Club Caza y Pesca Romana. Ferretería Americana: Av. J.F. Kennedy km. 5 1/2, Sto. Dgo. / Tel: 809-549-7777 Ferretería Ochoa: 27 de Febrero No. 34, Santiago, R.D. Tel: 971-8000 247-2888 / Fax:5832556 Caribe Port Supply: Rivera del Río #11, Marina Chavón, La Romana, R.D. Tel: 523-2321 / Fax: 813-2556 Centro Marino Cap. Chris: Av. San Andrés # 3, frente al club náutico, Andrés Boca Chica, R.D. Tel: 686-8866 / 523-6033 Fax: 523-6932 Suplidora Marina del Este: Buena Vista Norte, La Romana, R.D. / Tel: 550-1178 Transporte Marítimo y acarreo: Argenta,S.A: Av. Winston Churchill, Plaza Paraíso, local 309, Sto. Dgo. Tel: 809-472-4252 Manuel Beato: Av. Máximo Gómez #29, Sto. Dgo. / Tel: 809-689-3633 Caribbean Ship Service: Santomé #261, Sto. Dgo. Tel: 809-537-5868 Leonsa, S. A: Av. Sarasota #83, Sto. Dgo. / Tel: 809-534-7863 Alquiler de lanchas y equipos náuticos: Centro Marino Cap. Chris: Av. San Andrés #3 frente al Club Náutico de Boca Chica. R. D. Tel: 686-8866 / 523-6033 Fax: 523-6932 Club Náutico de Santo Domingo, Inc.: Andrés, Boca Chica, R.D Tel: 809-523-4226


Marina Chavón: Casa de Campo, La Romana, R.D. Tel: 523-8646 Ext: 4748

Tel: 542-7502 Aseguradores de botes y lanchas de paseo:

Electricidad naval:

La Colonial de Seguros Sto. Dgo. / Tel: 809-508-0707

Electrom: Av. Pedro Henriquez Ureña #145, Sto. Dgo. / Tel :472-0924

Seguros Constitución: Sto. Dgo. / Tel: 809-620-0765

La Romana, R.D. Delicias del Mar Av. Libertad #775, La Romana, R.D. Tel: 809-550-0767 Shisk Kabah: C/Castillo Marquez #32 Tel: 809-556-2737

Manuel Electric: Av. San Andrés # 25, frente al Club Náutico de Santo Domingo. Tel: 809-523-9769/ Fax: 523-4153.

La Monumental de Seguros Sto. Dgo. / Tel: 686-4744

Centro Marino Cap. Chris: Av. San Andrés #3, frente al club náutico, Andrés, Boca Chica, R. D. Tel: 686-8866 / 523-6033 Fax: 523-6932

Caribbean Marine Center: Av. Los próceres no.2, Esq. Euclides Morillo, Sto. Dgo. • Tel: 809-565-6576 Fernando Giraldez CxA.: C/ Proyecto Central # 3, La Esperilla, Sto. Dgo. Tel: 809-683-0305 Caribe Port Suply: Rivera del Río #35, Marina Casa de Campo, La Romana, R.D. Tel: 809-523-2321

La Casita: Av. Francisco Richez #57 Tel: 809-556-5932

Rescate marítimo: Auxiliares Navales Dominicanos: Tel: 829-846-6161 / 809-256-0074 jcporcella@auxiliareanavdom.org Politur: Las principales playas, marinas y puertos turísticos poseen oficinas de la Policía Turística Oficina principal Tel: 809-221-4660 Marina de Guerra: Las principales playas, marinas y puertos turísticos poseen oficinas de la Marina de Guerra Tel: 809-593-5900 Inversiones y compra de propiedades zonas costeras: Cap Cana: Av. Tiradentes no.158 esq. Roberto Pastoriza Edif. JR. Tel: 809-227-2262 Constructora Armenteros: Aut. 30 de Mayo Km. 5½, Sto. Dgo. Tel: 809-532-4534 Fax: 809-535-3834 Palm Hills Real State: Carretera Cabarete-Sosúa Tel: 809-571-0988 Centro Marino Cap. Chris: Av. San Andrés #3 frente al Club Náutico de Boca Chica. R. D. Tel: 809-686-8866 / 809-523-6033 Fax: 809-523-6932 Federaciones y Asociaciones Náuticas: Federación Dominicana de Surf ( FEDOSUR) Tel: 809-682-7714, Sto. Dgo. Asociación de Surf de Santo Domingo Tel: 809-594-1660 Asociación Dominicana de Vela (ADV) Tel: 809-544-4880, Sto. Dgo. Asociación Dominicana de Windsurf (ADW) Tel: 809-330-8667 Federación Dominicana de Natación: Piscina Olímpica, Centro Olímpico Juan Pablo Duarte, Sto Dgo.

Aires Acondicionados:

Venta de motores marinos Jet ski: Bonanza Dominicana CxA: Av. J. F. Kennedy, Sto. Dgo. Tel: 809-565-5531 Fax: 566-1087 Av. 27 de Febrero, Santiago, R.D. Tel: 809-587-3181 Fax: 581-7337

Waterfront: Dr. Rosén #1 / Tel: 571-2670

Lata Bar y Café: C/Marquez #25/Tel: 809-550-4496

Barahona, R.D.

Café Bellini: Marina de Chavón, Casa de Campo Tel: 809-523-3333

Chinois: Marina de Chavón, Casa de Campo, Tel: 523-3333 Limoncello: Marina Chavón, Casa de Campo Tel: 523-2299 Pepperoni Marina: Marina Chavón, Casa de Campo Tel: 523-2277

Master Grill: Carretera Friusa, Hotel Melía Tropical #204 Tel: 809-552-0950

Santo Domingo, R.D. Fry & Grill: Av. Abraham Lincoln No.1037 Winston Churchill, Acrópolis Center 27 de Febrero no. 579A Tels resp: 227-2269 / 565-2717 / 809-565-2717 Boca Chica, R.D: Boca Marina Restaurante C/prolongación Duarte #12-A Tel: 809-523-6702 / Fax: 523-6750 Neptunós Club Restaurante Boca Chica, R.D. / Tel: 523-4703 San Pedro de Macorís, R.D.: Deli Swiss Kleinet Waller, C/ Central 338, Guayacanes Tel: 809-526-1226

Sosúa, R.D.

La Carreta Steak House: Enriquillo # 15, Tel: 550-3990

Lubricantes marinos:

Restaurantes:

La Casona Delicatessen: Duarte # 6 / Tel: 809-589-2597

Puntilla de Piere Giorgio: La Puntilla / Tel: 571-2215

Rio Marina: Marina Chavón, Casa de Campo / Tel:523-2323

ALGAE-X: GLB del Caribe, S.A. Calle Boy Scout #19, Ens. Naco Santo Domingo, R.D. Tel: 809-567-3665 / Fax: 567-3666

Río San Juan, R.D.

Green House Restaurante: Av.Libertad # 1, Tel: 550-3818

Agencia Bella CxA: Av. J.F. Kennedy esq. Pepillo Salcedo, Santo Domingo Tel: 809-541-7721 • 809-541-7040 / 809-542-6528

Caneca CxA: C/Magüá no.7, Los Restauradores, Santo Domingo Tel: 809-518-1607 / Fax: 518-1654 Email: caneca,cpora@codetel.net.do

Elite Lounge Aerop. Internacional: Aeropuerto Internacional de Puerto Plata / Tel: 586-0418 / 586-0420

Higüey, R.D:

Capitán Cook: El Cortecito no.1, Bávaro, R.D. Tel: 809-552-0130 Restaurante el Pescador: Carretera Las Galeras #5, Tel: 809-538-0052 La Yola Restaurante: Av. 27 de febrero #27 Tel: 809-571-8511 Mariscos del Atlántico : C/ Restauración #51 Tel: 809-277-6403

Rest. Brisas del Caribe: C/B Central / Tel: 809-524-2794 Costa Sur: Av. Enriquillo #79 / Tel: 524-3838 El Laurel: C/ B Central #1 • Tel: 524-6352 Nagüa, R.D. Hotel Restaurant 4 Vientos: Resp. San Miguel # 38 Tel: 809-584-2198 Bahía Bar Restaurant: C/Duarte / Tel: 809-584-1700 Restaurant El Español: M.T. Sánchez #73 / Tel: 584-2100 Pesca Marina: C/ J.R. López #32 / Tel: 320-8482 Res. Típico La Poderosa del Mar: C/12 de Julio #156 / Tel: 586-1597 Cabarete, R.D. Emboca: C/ Principal #5 • Tel: 571-0173 La Casa del Pescador: Carretera de Cabarete, Tel: 809-571-0760 Montecristi, R.D. Pizzería Hotel Restaurant Miramar : P J. Bolaños #1 /Tel: 809-733-0025 Samaná, R.D.: Habana Café: C/ Principal # 2, Plaza Casa Linda, Tel: 809-240-5000 Hotel Restaurant Las Palmeras: C/ Principal #156 / Tel: 240-6231

Puerto Plata, R.D.

Luperón, R.D.

La Parrillada Steak House y Bar: Carretera Luperón #1 Tel: 809-261-2211

El Almendro Restaurant: Duarte # 61 / Tel: 809-571-8121

Los Ranchos Steak House: C/General Luperón No.1 Tel: 809-586-4740 El Portal: Carretera de Costambar Tel: 809-970-7213 Hemingways Café: Plaza Playa Dorada, Playa Dorada

Bonao, R.D. Típico Bonao: Aut. Duarte, Km. 83, • Tel: 525-3941 Carretera principal, pueblo de Bonao Baní, R.D. Salinas Hotel Restaurante: Las Salinas, Puerto Hermoso # 7 Baní , R.D. / Tel: 809-310-8141

THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE •

71


gourmet marine

Steamed Baby Clams Baby clams (almejas baby)

8 oz

Cebolla Blanca en Juliana

2 oz

Fondue de tomate

2 oz

Hojas de menta

picada en juliana. Luego agregar las almejas y poco a poco la menta y el azafrán.

1 cdta.

½ cdta.

1 diente

blanco y al final el fondue de

Aceite de oliva extra virgen

1 cdta.

tomate.

Azafrán

½ cdta.

Peperoncino

Chef fishing lodge grand resort at cap cana

Sofreír el ajo en aceite de oliva y agregar la cebolla

ingredientes

EDWAR FRANCISCO JIMENEZ

preparación

Ajo

Luego agregar el vino

Vino blanco

¼ tz.

Servir con una tostada de

Clam juice

1 tz.

pan al ajo.

Sal y pimienta al gusto Tiempo de preparación: 30 Minutos. Referencia de sazón: Semi picante-la salsa.

72 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE


gourmet marine

Cocktail

MANGO

TANGO ingredientes

1-onz Ron blanco ½ onz Vodka con infusión de mango 1-onz de concentrado de mango 1-onz de Helado de mango

Preparación Combinar los ingredientes en batidora con hielo. Servir frousen en copa clásica de cocteles

Decorada con piel de mango y dos cherries.

Elaborado por: Kelvin Mota bartender de Fishing Lodge Grand Resorts at Cap Cana.

THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE •

73


74 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE


Blue Mall. 3er. Nivel, Av. Winston Churchill esq. Gustavo Mejía Ricart Tel.: 809-955-3147 • Email: hellyhansennbm@phxrd.com Auto Marina, Av. Los Proceres No.2, Sto. Dgo. • Tel. 809-565-6576


01 02

04

03

06

05

76 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE

01 luis fabre, gustavo hermida, toty gonzalez y thomas cordero.. 02 Manuel Santana, Stephan Meister, Jean Pereyra y Alma Taveras. 03 Grace de Troncoso y Leonor Rivas. 04 Marcos Diaz y Manuel Santana. 05 Tony rivera, frederich berges y juan franco. 06 andres alba y francis aguiar .


ritmar social 01 jose peguero, Cristine Graeber y eduardo pellerano 02 Otto Herrera y cesar herrera. 03 cf and yamil kalaf, cf and maria batlle y cf and manuel santana. 04 Cesar cordero y manuel santana firman representacion beneteau en rep. dom. 05 Enrico Chiavacci y Jeam Karlo Santana 01

03

02

04

05

THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE •

77


ritmar social

02

01

04

03

06

05

78 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE

01 Peyo rivera y javier visoso. 02 jorge maratos, alma taveras y rick alvarez. 03 Tati ferrer, carmen lora, cesar cordero, peyo rivera y peyito rivera. 04 iroska gonzalez comparte con amigas. 05 rick alvarez y andy new. 06 arturo pichardo, juan ramon gomez diaz y manuel santana.


ritmar social 01 Saul Santana y Manuel Santana. 02 Elias Cruz, Freddy zapata. 03 Jerry Vagts, Gino Lopez, Alexis Mahon y Hernani Del Giudice. 04 William Vargas, Neika Nuñez y Lorenna Piere. 05 samuel mendoza

01

02

03

04 05

80 • THE CARIBBEAN WATER SPORTS MAGAZINE


The caribbean water sports magazine

THE

Grand resort at

The caribbean water sports magazine

INVIERTE EN AMISTAD

FISHING LODGE Amazing The International Regatta Club Nテ。utico de San Juan, P.R. Playa Encuentro recibe el Master of The Ocean

Juan Franco Fernテ。ndez

Director Torneo El Dorado CNSD 2012

abril 窶「 2012

abordomagdr.com @abordomag revista abordo Aテ前 No. 17 VOLUMEN CIV DOMINICAN REPUBLIC

El consumo de alcohol perjudica la salud. Ley 42-01.

CAP CANA

Revista Abordo Abril  

La revista de deportes acuaticos por excelencia del Caribe, The water caribbean sports magazine.

Advertisement