Page 1


C

omporta rima com mar e campo, casas brancas, terraços cheios de luz, sestas à sombra, almoços e jantares “al fresco”. Há quem lhe chame os Hamptons da Europa, com as suas praias de areia branca a perder de vista e o mar de um azul inconfundível. De uma beleza natural única, esta região que vai de Tróia a Melides, mantém o seu lado selvagem. É difícil resistir ao seu charme, com as suas antigas casas de pescadores, telhados de colmo e extensos arrozais, cenário idílico para umas férias bem passadas, num estilo descontraído mas sofisticado. Para que aproveite a 100% este verdadeiro oásis da costa alentejana, a ConVida rumou a sul e partiu à descoberta das melhores moradas: as lojas mais originais, os bons restaurantes, os sítios para ficar ou os passeios para fazer. Faça deste mapa o seu melhor amigo e guarde-o sempre consigo durante as férias. Indispensável para uma experiência inesquecível! Comporta rhymes with sea and countryside, white houses, light-filled terraces, siestas in the shade and al fresco meals. Some call it the Hamptons of Europe, with its white sandy beaches and the unmistakable blue of its water. With its unique natural beauty, this region stretching from Tróia to Melides has maintained its wild side, giving it an irresistible charm. With its old fisherman’s houses, thatched roofs and extensive rice fields, it’s an idyllic backdrop to holidays spent in the best possible way in a relaxed yet sophisticated style. To make the most of this genuine oasis on the Alentejo coast, ConVida has headed south in search of all that’s best: the most original shops, restaurants, places to stay and things to do. Make this map your best friend and keep it close at hand at all times during your stay - it’s an essential tool for an unforgettable experience! CONVIDA · SOFIA PAIVA RAPOSO & VERA ABECASSIS

© Interiors by Vera Iachia · Photo by Nicolas Mathéus


25 6

24

20 1

10

27 5

COMPORTA

CARVALHAL

C

h

A

h

21

2 11 19

h

PRAIA DA COMPORTA

17

16

13

9

14 8

15

18 4

h

22

7

PRAIA DO CARVALHAL PRAIA DO PEGO

3

TRÓIA

B 12 26

h

23

convida.pt

PRAIA DE TRÓIA


1

CELEIRO RESTAURANTE

2

CÔTÉ SUD

O restaurante Celeiro presta homenagem a tudo o que Portugal tem de bom. A arquitetura encontra a sua inspiração nos antigos celeiros da zona. A cozinha inspira-se nas receitas tradicionais e surpreende pela sua elegância. O Chef utiliza produtos regionais dando prioridade aos produtos frescos da zona, e sempre que possível, orgânicos. Destacamos a “Presa de porco preto grelhado”, a “Canja de Lingueirão”, “Peixe ao Sal” ou a “Sericaia”. O restaurante é complementado por um bar com um magnífico deck exterior. 3 Best described as authentic Portuguese cooking in stunning surroundings, Celeiro finds its inspiration in old rice storage facilities. In keeping with the essence of Comporta, the décor is sophisticated yet relaxed. The cuisine is divine featuring Portuguese recipes and the chef gives precedence to fresh local produce which, whenever possible, is organic. Highlights include ​the Razor Clam “Canja”, Grilled ​Black Pork, “Peixe ao Sal” and “Sericaia” The restaurant is complemented by a ​bar which features a large deck overlooking​the pool and the gardens.

Incontornável no seu roteiro de compras, a Côté Sud reflete o estilo de vida requintado mas descontraído de destinos como Saint-Tropez, Capri, Hamptons, Sardenha... ou simplesmente Comporta. Com marcas internacionais escolhidas a dedo, aqui encontram-se nomes exclusivos como Talitha, Lemlem, Eres, K. Jacques Saint-Tropez, Madeline Weinrib, Ambas, Carthusia, Robert Marc, Mizensir, Antonello, Pippa Small ou Kiini! Aberta há mais de 15 anos na Quinta do Lago e na Comporta desde 2010, na Côté Sud o bom gosto é um dado adquirido! 3 An indispensable stop on any shopping trip, Côté Sud reflects the sophisticated yet relaxed lifestyle of places like Saint-Tropez, Capri, the Hamptons and Sardinia... or, simply, Comporta. Selling handpicked international labels, you’ll find items by exclusive names such as Talitha, Lemlem, Eres, K. Jacques Saint-Tropez, Madeline Weinrib, Ambas, Carthusia, Robert Marc, Mizensir, Antonello, Pippa Small and Kiini! Open for over 15 years in Quinta do Lago and since 2010 in Comporta, this is a shop where good taste is an acquired right!

Estrada Nacional 261-1 · Muda · Tel. +351 269 449 376 · www.sublimecomporta.pt todos os dias / open daily: almoço / lunch 12h30-15h00 · jantar / dinner 19h30-22h30

Beco das Comportas, 2 · Aldeia da Comporta · Tel. 265 497 317 · IG: Cotesudquintadolago FB: Côté Sud-Quinta do Lago-Comporta · 10h-14h & 16h-20h · fecha seg / closed on mon

5

PASSEIOS A CAVALO MELIDES

6

PESTANA TRÓIA ECO-RESORT & RESIDENCES

Explore a natureza selvagem da costa alentejana a cavalo. Não tem de ser um cavaleiro experiente, porque os animais desta coudelaria são mansos e estão habituados a passeios descontraídos. Desfrute de um agradável passeio com vista panorâmica seja pelos trilhos secretos da Serra de Grândola, pela Lagoa de Melides ou pela praia e pelas dunas. Uma forma diferente de estar em contacto com fauna e flora em qualquer época do ano, já que estas experiências estão disponíveis tanto no verão como no inverno. Um ótimo programa com a família ou entre amigos. 3 Explore the wildness of the Alentenjo coast on horseback. You don’t have to be an experienced rider because the horses at these stables are mild mannered and used to taking it easy. Enjoy a pleasant ride with a panoramic view along secret trails in the hills around Grândola, around the lagoon in Melides, or along the beach and dunes. This is a different way to be at one with the fauna and flora at any time of the year because you can book a ride throughout the summer and winter. A great way to pass time with the family or friends.

Aqui o luxo é a Natureza! Este condomínio privado na Península de Tróia, integrado na Reserva Natural do Estuário do Sado, tem casas de diversas tipologias, integradas na perfeição no meio ambiente e com uma praia virgem a perder de vista. O sítio certo para estar em harmonia com a natureza, com todo o conforto e modernidade, disfrutando do club-house, da piscina, do Fitness Center e Spa, dos campos de desporto e da ciclovia. A menos de uma hora de Lisboa e com um golfe mesmo ao lado, ter aqui uma casa de férias é realmente um luxo! 3 The luxury of nature! This private condominium on the Tróia peninsula, located in the Sado Estuary Nature Reserve is perfectly integrated into the surrounding environment of sand dunes and with views of a virgin beach. The houses in a variety of different formats provide all the necessary modern conveniences. There are excellent leisure facilities, with a clubhouse and pool, a Fitness Centre and Spa, playing fields and a fantastic cycle path. Less than an hour outside Lisbon and a golf course right next door, having a holiday home here is a real luxury.

Monte da Marra, Estrada da Boavista - Melides, Grândola · Tel. 917 474 865 www.passeiosacavalomelides.com · todos os dias / open daily 8h00-20h00

Estrada Nacional 253-1 · Tróia · Tel. 934 409 283 / 265 493 016 www.pestanatroia.com · pestana.troia@pestana.com


3

ENGEL & VÖLKERS COMPORTA

4

FINE & COUNTRY

A Comporta e o Litoral Alentejano, pela exclusividade do local, pelo luxo que oferece nas suas paisagens, praia e gastronomia e pela proximidade de Lisboa, é um destino natural para a Engel & Völkers. Com 37 anos de experiência e líder no mercado de imóveis de luxo, esta empresa alemã está presente em mais de 700 localizações e 36 países. Com um know-how indiscutível e um atendimento personalizado, tem como base da sua estratégia comercial identificar o valor real de mercado de forma a maximizar a criação de valor na compra ou venda de uma propriedade. 3 Given the exclusivity of its location, its luxurious scenery, beach and cuisine, and its proximity to Lisbon, Comporta and the Alentejo coast is a natural fit for Engel & Völkers. This German company, a leader in the luxury real estate market with 37 years of experience, operates in 36 countries and at 700 locations. With its indisputable know-how and personalised service, the heart of its commercial strategy is to identify real market value in order to maximise the creation of value in the buying and selling of a property.

Com provas dadas no mercado imobiliário, a Fine & Country está localizada em zonas privilegiadas, com lojas no Chiado, Estoril, Porto e também na Comporta. Especializada na promoção e venda de imóveis de luxo para clientes nacionais e internacionais, a sua equipa tem um profundo conhecimento do sector imobiliário, estando sempre empenhada a encontrar o imóvel ideal para cada cliente, quaisquer que sejam as suas exigências. No que diz respeito ao público internacional, a Fine & Country promove também o programa “Golden Residency”. 3 Located in prestigious areas, with shops in Chiado, Estoril, Oporto and also Comporta, Fine & Country is an estate agency which has proved its worth in the real estate market. Specialised in promoting and selling luxury properties to Portuguese and international clients, its team knows the real estate sector inside out and is always dedicated to finding the ideal property for each client, whatever their individual requirements may be. For international buyers, Fine & Country also organises a “Golden Residency” programme.

Rua do Comércio, 11 · Comporta · Tel. +351 265 497 569 www.engelvoelkers.com/litoralalentejano · seg a sáb / mon to sat 9h00-18h00

Rua do Secador, 13 - Comporta · Tel. 265 497 302 · www.irglux.com segunda a sábado / monday to saturday 10h00-13h00 & 15h00-19h00

7

SAL BURGER

8

VINTAGE DEPARTMENT FURNITURE & ACCESSORIES

Esta promete ser uma das novidades do verão: o Sal Burger é a recente aposta do famoso Restaurante Sal. A tendência das hamburguerias chega ao Carvalhal sob a forma de uma roulotte com esplanada ao ar livre. A estrela da casa são os hambúrgueres caseiros, de novilho, cogumelo portobello ou couve-flor, entre outros, feitos a preceito com os melhores ingredientes. Os cocktails também merecem uma boa nota! Com um ambiente muito informal, este é o sítio ideal para ir depois da praia ou para noites animadas ao som da música dos dj’s. 3 Sal Burger, the latest idea by the famous Restaurante Sal, is shaping up to be one of this summer’s hits. The trend for hamburger joints has arrived in Carvalhal in the form of a food van with seats, tables and umbrellas. The stars on the menu are the homemade veal hamburgers with portobello mushrooms or cauliflower, amongst other options, well made with the best ingredients. The cocktails also deserve top marks! With a very casual atmosphere, this is the place to head to after the beach or for a lively night of Dj-spun music.

Uma loja imperdível para amantes de móveis do séc. XX e de objetos de decoração inesperados. Depois do sucesso em Lisboa, a Vintage Department abre este verão no coração da Comporta, pela mão dos seus mentores, Alma Mollemans e Emily Plaister. Resultado da sua paixão por viagens e pelo universo vintage, procuram pelo mundo fora peças de marcas inscritas na história do design e assinadas por nomes como Charles Eames ou Arne Jacobsen. Do menu também fazem parte livros da Taschen, fotografia, pintura e artes decorativas. 3 A shop that should be on the list of any lover of 20th century furniture and unusual decorative objects. After its success in Lisbon, Vintage Department, at the hands of its mentors Alma Mollemans and Emily Plaister, has now opened in Comporta. Fruit of their passion for travelling and all things vintage, they scour the world for items with a recognised place in the history of design and sculpted by such names as Charles Eames and Arne Jacobsen. The menu also contains books by Taschen, photography, paintings and decorative arts.

Avenida 18 de Dezembro · Carvalhal · Tel. 937 058 514 · Facebook: salburger julho e agosto / july and august: seg a sáb / mon to sat 12h-24h · dom até / sun till 22h

Rua do Secador, 5 · Comporta · Tel. 911 777 441 · www.vintage-department.com Todos os dias até final de setembro / open daily till end of September 10h-20h


SHOPPING compras

9

ALEGRIA

Descubra maravilhosas peças portuguesas, na sua maioria artesanais, originais artigos de decoração e peças únicas de roupa e joalharia. Tudo com muito bom gosto e elegância. 3 Discover wonderful Portuguese pieces, mostly made by artisans, original articles of decoration and unique items of clothing and jewellery. All very tasteful and elegant. Avenida 18 de Dezembro, 13 · Carvalhal T. 968 259 844 · Facebook: Alegria Shop Carvalhal

12

LACOSTE

Para que não lhe falte elegância descontraída em férias, a Lacoste abriu uma pop up store na Marina de Tróia até 30 de setembro. Para homem, senhora e criança desde 1933. 3 So you can get that relaxed but elegant look in the holidays, Lacoste has opened a pop-up store in Tróia Marina until 30 September. For men, women and kids since 1933. Marina de Tróia, loja LM · Tel. 916 137 797 lacoste.com · todos os dias / open daily 10h-20h

13

LAVANDA

Mais que uma loja, a Lavanda é um concentrado de estilo e o ponto de encontro pós-praia da Comporta. Tem roupa para mulher, homem e criança e acessórios para a casa. 3 More than a shop, Lavanda is concentrated style and Comporta’s aprés-beach rendezvous. On its shelves are clothes for women, men and kids plus accessories for the home. Largo de São João, 3 · Comporta Tel. 265 098 364 · Facebook: Loja Lavanda

ESPACE CANNELLE

10 COMPORTA As marcas premium chegaram ao Sublime! Missoni, Etro, Acqua di Parma, entre outras, assumem o espírito da Comporta na roupa, fatos-de-banho ou perfumes. Um must! 3 Premium brands have made it to Sublime! Missoni, Etro, Acqua di Parma, amongst others, adopt the spirit of Comporta in their clothes, swimwear and perfumes. A must! Sublime Comporta · Estrada Nacional 261-1 · Muda Tel. 269 449 376 · www.espacecannelle.com

14

MANUMAYA MADE WITH LOVE

Uma loja onde imperam os padrões Maya e cores vibrantes, em peças únicas de artesanato da Guatemala. Produtos étnicos, de comércio justo, a condizer com o Verão. 3 A shop where Maya patterns and vibrant colours rule the roost in unique handicrafts from Guatemala. Ethnic products and fair trade, all in tune with the summer. Largo de São João, 8 · Comporta · Tel. 914 109 360 Facebook & Instagram: Manumaya Made with Love

11

FIO D’ÁGUA SWIMWEAR

Moda de praia e acessórios cheios de cores e padrões que convidam a um verão alegre e sofisticado na praia. Uma morada imperdível para um perfeito look de férias! 3 Beach fashion and accessories in colours and styles that will fill the dunes with joy and sophistication this summer. A must-visit shop for that perfect holiday look! Largo São João · Comporta & Urbanização Soltróia T. (+351) 213 833 047 · fiodagua.com · IG: fiodagua

15

RICE MARTA MANTERO

Num novo espaço no centro da Comporta, a Rice reflete o gosto de Marta Mantero com peças de decoração e acessórios cuidadosamente selecionadas. Também em Grândola. 3 At this new shop in the centre of Comporta, Rice reflects the taste of Marta Mantero, with carefully chosen decorative items and accessories. Also a branch in Grândola. Estrada Nacional 253 - Km 2 · Comporta Tel. 969 571 739 · www.martamantero.com

EAT & DRINK comer & beber 16

TM COLLECTION

Esta marca traduz uma forma de estar na vida, descontraída mas sempre sofisticada. Qualidade e originalidade estão presentes em tudo, seja na moda ou na decoração. 3 This label expresses a relaxed but always sophisticated way of living life. Everything, from its clothes to its decorative objects, exudes a quality and originality. Largo São João, 3-1º · Comporta · T. 265 497 540 ter a dom / tue to sun 10h-14h & 16h-20h

17

VERA IACHIA STORE

18

Designer de interiores com uma carreira internacional, na sua loja encontram-se peças únicas criadas por artistas e artesãos. Tudo com o espírito do atelier Vera Iachia. 3 An interior designer with an international background, this store has unique items created by artists and artisans. All in the spirit of the Vera Iachia studio. Avenida 18 de Dezembro, 12 A · Carvalhal www.veraiachia.com · fecha seg / closed mon

CAVALARIÇA

No coração da Comporta, uma antiga cavalariça deu lugar a um restaurante. Com o mote da partilha, jante num cenário original e prove deliciosos petiscos e pratos de carne. 3 These old stables in Comporta have been converted into a restaurant. On the theme of sharing, dine in an original setting and try the delicious tapas and meat dishes. Rua do Secador · Comporta · Tel. 930 451 879 www.cavalarica.pt · só serve jantar / dinner only

SEE & DO cultura & lazer

19

COLMO BAR

No coração da aldeia da Comporta, tem os melhores sumos e smoothies, granola caseira e pequenos almoços saudáveis. Depois da praia, é também o melhor local para beber um copo e apreciar o pôr do sol. 3 The best juices and smoothies, homemade granola and healthy breakfasts in the centre of Comporta. Also the best place to watch the sunset over a drink after the beach. Largo de São João, 3 · 10h-13h30 & 17h-20h30

20

RESTAURANTE SAL

É uma referência internacional, incontornável para quem gosta de peixe fresco, de petiscos cheios de sabor, de estar em cima do mar e de ambientes descontraídos. Um must. 3 An international reference point that is essential for anyone who likes fish, tasty tapas, being right by the sea and enjoying a relaxed and casual atmosphere. A must. Praia do Pego · Carvalhal · www.restaurantesal.pt Tel. 265 490 129 · fecha segunda / closed monday

21

BADOCA SAFARI PARK

Um safari africano no coração do Alentejo parece impossível, mas é real! Girafas, zebras, uma cria de chimpanzé e outros animais, a pouco mais de 30 minutos da praia. 3 An African safari in the heart of the Alentejo can’t be possible, but it is! Giraffes, zebras, a baby chimpanzee and other animals just 30 minutes or so from the beach. Herdade da Badoca · Vila Nova de Santo André Tel. 269 708 850 · www.badoca.com


SHOPPING ALEGRIA

Avenida 18 de Dezembro, 13 · Carvalhal Tel. 968 259 844

CÔTÉ SUD

Beco das Comportas, 2 · Comporta Tel. 265 497 317

ESPACE CANNELLE COMPORTA 22

CASA DA CULTURA

Com o objetivo de ser uma plataforma para marcas nacionais, estimular sinergias e criar uma dinâmica cultural, abrem-se as portas desta ‘casa’. Sempre no respeito pela sustentabilidade e identidade da Comporta. 3 Opened as a platform for Portuguese brands and to create synergies and a cultural dynamic, always with a view to respecting the sustainability and identity of Comporta. Rua do Secador · Comporta · fundacaohdc.pt

23

CASINO TRÓIA

Para momentos divertidos, o Casino oferece uma atmosfera única e animação com música ao vivo, jantar buffet, bar e jackpots. Receita completa para noites de emoção e glamour! 3 For moments of fun, the casino provides a unique atmosphere and live entertainment, buffet dinner, bar and jackpots. The recipe for an exciting and glamorous evening! Marina de Tróia · Tel. 265 101 500 todos os dias / open daily 15h30-03h00

Sublime Comporta · EN 261-1 · Muda Tel. 269 449 376

FIO D’ÁGUA SWIMWEAR

• Largo de São João, 4 · Comporta • Urbanização Soltróia · Tel. 213 833 047

LACOSTE

Marina de Tróia, loja LM · Tel. 916 137 797

LAVANDA

Largo de São João, 3 · Comporta Tel. 265 098 364

LOJA DE CÁ

Avenida 18 de Dezembro, 42 · Carvalhal Tel. 265 490 438

LOJA DO MUSEU DO ARROZ

Lg. de S. João, 8 · Comporta · Tel. 927 153 677

MANUMAYA

Largo de São João, 8 · Comporta Tel. 914 109 360

MINIMERCADO GOMES

R. do Comércio, 2 · Comporta · T. 265 497 177

PAPELARIA ISIDORA

Lg. de S. João · Comporta · Tel. 960 249 698

PRESS-CENTER PAPELARIA CENTRAL

Av. 18 de Dezembro, 10 A · Carvalhal Tel. 265 497 256

RICE MARTA MANTERO 24

CAVALOS NA AREIA

Viva uma experiência única e explore a beleza natural da Comporta num passeio pelos arrozais ou pelo areal junto ao mar. A cavalo, de bicicleta ou kayak, disponível 365 dias por ano! 3 Enjoy a unique experience exploring the natural beauty of Comporta on horseback, bicycle or kayak through the rice fields or sand dunes. Available 365 days a year! Estrada Nacional 261 · Torre Tel. 919 002 545 · www.cavalosnaareia.com

25

RUÍNAS ROMANAS DE TRÓIA

Faça uma viagem no tempo! Recue ao séc. I d.C. e conheça este Monumento Nacional que nos mostra vestígios deixados pelos romanos: casas, fábricas, termas e necrópoles. 3 Take a trip all the way back in time to the 1st century AD and visit this national monument and its remains left by the Romans: houses, factories, baths and a necropolis. Tel. 265 499 400 / 939 031 936 · www.troiaresort.pt ter a sáb / tue to sat 10h-13h & 15h-18h30

• Estrada Nacional 253 Km 2 · T. 969 571 739 • Rua Dr. José Pereira Barradas, 5 · Grândola Tel. 269 448 019 / 927 429 036

SANTA MARIA VELHARIAS

Av. 18 de Dezembro, 16 · Carvalhal Tel. 916 296 639

TM COLLECTION

Largo de São João, 3 - 1º · Comporta Tel. 265 497 540

VELHARIAS JÚLIO LUÍS MARIA

EN 261 · Carvalhal · Tel. 938 451 248

VELHARIAS SARA

EN 261 · Carvalhal · Tel. 964 237 100

VERA IACHIA STORE

Av. 18 de Dezembro, 12 A · Carvalhal

VINTAGE DEPARTMENT

Rua do Secador, 5 . Comporta · T. 911 777 441

SLEEP onde dormir

26

TIA ROSA DOS PATOS

EN 261 (Fontainhas do Mar) · Tel. 269 907 144

TOBIAS

Lagoa Formosa · Carvalhal · Tel. 265 490 236

SEE & DO

ADEGA DA HERDADE DA COMPORTA

EN 253 · Comporta · Tel. 913 891 438

BADOCA SAFARI PARK

Herdade da Badoca · Vila Nova de Santo André Tel. 269 708 850

CARVALHAL SURF SCHOOL

Praia do Carvalhal · Tel. 967 566 192

CASA DA CULTURA

Rua do Secador · Comporta

CASINO TRÓIA

Marina de Tróia · Tel. 265 101 500

CAVALOS NA AREIA

EN 261 · Torre · Tel. 919 002 545

PASSEIOS A CAVALO

Monte da Marra, Estrada da Boavista · Melides Tel. 917 474 865

PORTO PALAFÍTICO

Av. dos Pescadores · Carrasqueira

RUÍNAS ROMANAS DE TRÓIA

EN 253 · Tróia · Tel. 265 499 400 · 939 031 936

TRÓIA MARINA

Marina de Tróia · Tel. 265 499 333

VERTIGEM AZUL

Marina Tróia · Tel. 265 238 000 / 916 982 907

SLEEP

BREJO DA AMADA

CCI 3950 · Muda · Tel. 269 44 0007 / 93 814 3222

CASA DAS CEGONHAS

Herdade de Porches, Vale de Guizo Alcácer do Sal · Tel. 917 887 071

CASAS DA COMPORTA

EN 253 · Comporta · Tel. 265 497 211

CASAS NA AREIA

Sítio da Carrasqueira · Tel. 934 418 316

COCOON ECO DESIGN LODGES

Quinta do Sossego · Muda · Tel. 929 308 373

COMPORTA HOMEPAGE

www.comportahomepage.pt

HERDADE DAS BARRADAS DA SERRA

EN 261-1 · Grândola · T. 961 776 610

MARIA MAR SURF GUEST HOUSE

EAT & DRINK Cachopos · Sta. Mª do Castelo · Tel. 265 612 816

SUBLIME COMPORTA

PESTANA TRÓIA ECO·RESORT & RESIDENCES

A ESCOLA

EN 253 · Tróia · Tel. 934 409 283 / 265 493 016

CAVALARIÇA

EN 261-1 · Muda · Tel. 269 449 376

Rua do Secador · Comporta Tel. 930 451 879

TRÓIA DESIGN HOTEL

CELEIRO RESTAURANTE

UVA DO MONTE

COMPORTA CAFÉ

Praia da Comporta · Tel. 265 497 652

Pioneira no turismo de natureza, há 18 anos que realiza observação de golfinhos do Sado, além de observação de aves e passeios de catamaran. Para momentos inesquecíveis! 3 A pioneer in nature tourism that has been organising dolphin trips on the River Sado for 18 years, alongside birdwatching and catamaran tours. For unforgettable moments! Marina de Tróia · Tel. 265 238 000 / 916 982 907 www.vertigemazul.com · 10h-13h & 15h-18h

Avenida 18 de Dezembro · Carvalhal Tel. 937 058 514

Monte do Remedeio, EN 261, km 28 · Melides Tel. 962 475 961 / 967 566 192

Estrada Nacional 261-1 · Muda · T. 269 449 376

VERTIGEM AZUL

SAL BURGER

COLMO BAR

Largo de São João, 3 · Comporta

DINIS RESTAURANTE DOS PESCADORES

Praia do Carvalhal · Tel. 265 497 023

Marina de Tróia · Tel. 265 498 000 Herdade da CostaTerra · Lugar das Fontaínhas RIC 67 · Melides · Tel. 913 779 379

AND MORE... BLUE & GREEN SPA

Tróia Design Hotel · Tel. 265 498 019

DONA BIA

ENGEL & VÖLKERS

EUCALYPTUS PASTELARIA

FINE & COUNTRY

GERVÁSIO CASA MESSEJANA

FERRIES E CATAMARANS

ILHA DO ARROZ

SUBLIME COMPORTA SPA

MUSEU DO ARROZ RESTAURANTE

TRÓIA GOLF

EN 261 · Torre · T. 265 497 557 Rua do Comércio, 1 · Comporta · T. 265 497 577 Brejos da Carregueira · Tel. 265 497 111 Praia da Comporta · Tel. 265 490 510 EN 253-1 Km 1 · Comporta · Tel. 265 497 555

Rua do Comércio, 11 · Comporta · T. 265 497 569 Rua do Secador, 13 · Comporta · T. 265 497 302 Tel. 265 235 101 · www.atlanticferries.pt EN 261-1 · Muda · Tel. 269 449 376 Complexo Turístico de Tróia · Tel. 265 494 024

O BARCO DO SADO

Av. dos Pescadores, 36 · Carrasqueira Tel. 265 497 007

O FOLHA

Rua 24 de Junho · Comporta · T. 265 497 372

O MELIDENSE

COMPORTA HOMEPAGE

O website para encontrar as mais charmosas casas de férias na Comporta, Melides e Serra de Grândola. Com um serviço personalizado, oferece acompanhamento a todos os hóspedes durante a sua estadia. 3 A website where you can find the most charming holiday homes in Comporta, Melides and the Serra de Grândola. Provides support services for all guests during their stay. www.comportahomepage.pt

27

MARIA MAR SURF & GUEST HOUSE

Na pitoresca aldeia de Melides perto da praia, este é o refúgio ideal para as suas férias. Há aulas de surf, SUP na lagoa e yoga ou massagens para descontrair! 3 Set in the picturesque village of Melides near the beach, this ideal refuge for your holidays offers surfing lessons, SUP in the lagoon and yoga or massage to relax! Monte do Remedeio, E.N. 261, km 28 · Melides Tel. 962 475 961 · www.melidesguesthouse.com

FICHA TÉCNICA

Rua da Junta de Freguesia · Melides Tel. 269 907 288

PROPRIEDADE ConVida Lda. IMPRESSÃO papel ecológico · TIRAGEM

PADARIA PIZZARIA

PERIODICIDADE anual (ano 2016) CONTACTOS 21 340 8090 · email@convida.pt

Rua 24 de Julho, 4 · Comporta · T. 265 497 136

PICA-PEIXE

Av. 18 de Dezembro, 21 A · Carvalhal Tel. 265 490 277

QUINTA DO LOURENÇO

Saibreira do Sul · Melides · Tel. 269 907 329

RESTAURANTE B&G

Tróia Design Hotel · Tel. 265 498 000

RESTAURANTE SAL

Praia do Pego · Carvalhal · Tel. 265 490 129

O ROLA

Av. Pescadores · Carrasqueira · Tel. 265 497 003

17.500

PIONEIROS DESDE 2003, os guias ConVida são uma referência incontornável sobre Lisboa tanto para turistas como residentes. Guias de compras e lazer com um grande enfoque no comércio de rua, diferenciam-se pela seleção criteriosa de conteúdos e um design apelativo. Através dos guias em papel e online (site, redes sociais e newsletter) orientam e inspiram um público muito abrangente, oferecendo uma excelente visibilidade a marcas e parceiros.


Comporta & arredores > mapa 2016  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you