.4 DI CARTA Biennale Internazionale di opere di Carta

Page 1


CON IL PATROCINIO Regione Veneto CLUB PER L’UNESCO VICENZA

Provincia di Vicenza

PROGETTO E CURATELA / PROJECT AND CURATOSHIP Valeria Bertesina CO-CURATORE PER LA SEZIONE FINLANDESE / CO-CURATOR FOR FINNISH SECTION Seppo Salmi COLLABORAZIONE E ORGANIZZAZIONE / COLLABORATION AND ORGANIZATION Liana Ferretti – Servizio Cultura Comune di Schio ASSISTTENTE CURATRICE / CURATOR ASSISTANT Silvia Mariossi GESTIONE SITO WEB / WEBSITE MANAGEMENT Lisa Gecchelin - Servizio Comunicazione del Comune di Schio MARKETING E COMUNICAZIONE / MARKETING AND COMMUNICATION Lea Di Muzio ASSISTENZA / SUPPORT Chiara Bertoldo, Alberta Tupini, Claudia Cavion, Agostino Miotto, Piero Pieropan FOTOGRAFIA / PHOTOGRAPHY Andrea Tessaro TRADUZIONE / TRANSLATION Nordest Traduzioni – Bussolengo GRAFICA / GRAPHICS Laura Siervo - Servizio Comunicazione del Comune di Schio

SI RINGRAZIA IL COMUNE DI PAESE PER IL PRESTITO DELLE OPERE DI NUBIA LANDELL VALDIVIA CON IL SOSTEGNO DI / WITH THE PARTNERSHIP OF Main Sponsor Sponsor

CON LA COLLABORAZIONE DI / WITH THE COLLABORATION OF

Le prime 15 copie del volume sono accompagnate ciascuna da una xilografia di Marco Trentin e le prime 96 da una xilografia di Leonardo Marenghi / The first 15 copies of the catalogue will be given away with a woodcut print by Marco Trentin and the first 96 copies will be give with a woodcut by Leonardo Marenghi La foto di pagina 95 e 111 è di Alberta Tupini, quella di pagina 97 di Sigal Kolton, le foto delle pagine seguenti sono di Andrea Tessaro / The photo on page 95 and 111 is by Alberta Tupini, the photo on page 97 is by Sigal Kolton, the photos on following pages are by Andrea Tessaro: 25, 30, 31, 41, 45, 49, 50, 57, 62, 63, 64, 76, 78, 103, 106. Le altre foto sono state inviate dagli artisti / The other pictures received from the artists themselves.

2


Sindaco Valter Orsi Comune di Schio

Ho il piacere di darvi il benvenuto a Schio alla biennale internazionale Di carta / Papermade, giunta quest’anno alla quarta edizione. E’ per la nostra Città motivo di orgoglio sostenere l’esposizione, farne una tradizione, nella consapevolezza che la tenacia e la capacità di progettare sul lungo periodo sono un vanto della nostra terra, nell’industria come nella cultura. In tempi in cui la transitorietà sembra vanificare tutti gli sforzi e le mode nascono e tramontano ad un ritmo frenetico, vogliamo offrire al pubblico un progetto che diventa sempre più articolato e ricco di stimoli. Infatti la formula dell’esposizione si mantiene, ma si arricchisce via via di nuovi appuntamenti e attività che la mettono sempre più in connessione con la vita cittadina da un lato e il mondo dell’arte internazionale dall’altro, con l’obiettivo di essere un punto di partenza e di confronto per le persone e gli artisti che vengono a visitarla. Il tema della mostra Le cose non necessarie fanno bello il mondo, ci invita ad andare oltre lo sguardo utilitaristico e ci suggerisce come invece la bellezza sia necessaria e direi modifichi il mondo. La carta, materiale povero e spesso usato in maniera prosaica ed effimera nel nostro quotidiano, nella biennale viene invece mutata in ‘cosa bella’ dagli artisti che la manipolano e la trasformano con gli svariati modi che sono loro peculiari: ammiriamo queste trasfigurazioni che sono il frutto di percorsi personali come della cultura di provenienza, di sperimentazione tecnica, non meno che di tradizione. Rivolgo un saluto particolare a Raul Meel, autore della citazione che ha ispirato il tema della biennale e a Ulla Rantanen, ospite d’onore di questa edizione e a tutti gli artisti della Finlandia a cui quest’anno è dedicata una sezione speciale. Siamo compiaciuti di poter aprire una finestra sull’arte di questo Paese che sappiamo attento alla cultura, e di cui siamo curiosi di scoprire le eccellenze artistiche, vi invitiamo quindi a varcare la soglia di palazzo Fogazzaro ed esplorare la mostra insieme a noi.

5


Valeria Bertesina Curatrice

Le cose non necessarie fanno bello il mondo

Il titolo della quarta edizione della biennale Di Carta è un invito alla riflessione sul ruolo della bellezza nella vita umana e insieme un omaggio a Raul Meel in occasione dell’inaugurazione dell’archivio Meel di Palazzo Fogazzaro a Schio. Lo spunto, infatti, lo abbiamo tratto dalla sua autobiografia d’artista Osservando le nuvole erranti (2011-2013): “sono le cose non necessarie che fanno bello il mondo”. Meel lo annota in margine all’ascolto dei canti degli uccelli. Una “proliferazione di melodie sorprendenti, bellezza ed esagerazione!”. Affascinatone, ha pensato di trasferire in voce umana quella degli alati, unendo allo stupore la precisione, consultando ornitologi e manuali, attingendo alla propria esperienza, riempiendo i vuoti con l’estro poetico, giocando a produrre suoni come Chlebnikov, il poeta-fanciullo, e cantando al posto di quelle che Leopardi definiva “le più liete creature del mondo”. Quanto spreco di tempo! Ma non è forse vero che il flâneur può cogliere dettagli ed evanescenze che chi punta dritto a una (presunta) meta misconosce? Si dice che la bellezza sia la fede dell’artista (e per l’uomo di fede ciò che conta non è ciò che è considerato necessario dagli altri: “Guardate gli uccelli del cielo: non seminano, né mietono, né ammassano nei granai; eppure il Padre vostro celeste li nutre”). Ma l’arte, che spesso non dat panem a chi la coltiva, ha davvero ancora a che fare col bello? Ci mostra dove trovarlo? Ce lo fa esperire? Che rapporto c’è tra bellezza e necessità? In un mondo governato dalle ferree leggi dei bilanci, idolatra del profitto e della produttività, soverchiato da esigenze materiali, è sulla gratuità, sulla leggerezza, sul tempo perso anziché speso, sull’inutilità ludica del bello che abbiamo voluto porre la nostra attenzione, invitando gli artisti ospiti a declinare la sregolata legge dell’inutile in opere e figurate riflessioni e a cantare con i segni e la carta la futile necessità della bellezza per i cittadini del XXI secolo.

6

Da come questi hanno risposto, interpretato lo spunto, filtrandolo attraverso poetiche e prospettive, emerge tanto la varietà delle scelte quanto la trasversalità di relazioni nel villaggio globale degli artisti in cui, al di là di pur riconoscibili specificità geostoriche culturali e sociali, i semi delle influenze, dei linguaggi, delle teorizzazioni, dei timori e delle sfide condivise si spargono e ricadono facilmente in ogni zolla nazionale. Qui si tratterà solo di riconoscere e suggerire in breve i principali percorsi operativi e concettuali tracciati dagli artisti, a partire dall’ampio spunto tematico. Non senza aver prima ricordato che un’attenzione particolare si posa sulla Finlandia, il paese ospite di questa edizione (grazie alla co-curatela di Seppo Salmi), e che, come da tradizione, la biennale accoglie per lo più opere grafiche, con la consueta apertura nei confronti di tutte le tecniche (per cui la stampa digitale e tecniche miste e sperimentali trovano spazio accanto alle tecniche di lunga e nobile tradizione, xilografiche e calcografiche, alcune peraltro, se ne avvedrà immediatamente l’osservatore, espresse in straordinari tour de force esecutivi). Il trait d’union è il medium cartaceo, non la tecnica, e per questo, in linea con la qualificazione “Di Carta”, installazioni, origami, libri d’artista, sculture, dipinti su o (principalmente) di carta si rapportano e ‘dialogano’ con le stampe nelle sale di Palazzo Fogazzaro. Attraversando queste sale il visitatore flâneur potrebbe via via riconoscere una serie di scelte, di posizioni, come nella topica classica dell’aristos bios (quale sia la vita migliore), personali e variegate declinazioni del rapporto tra inutilità e bellezza. C’è chi ha messo in luce un aspetto della bellezza, chi un altro, chi un altro ancora, così che l’insieme delinea una lista di opzioni, un ventaglio di direzioni. Ciascuno ha imboccato la strada ritenuta migliore per parlarci di bellezza e futilità. Parecchie scelte si apparentano e sono iscrivibili idealmente nello stesso gruppo. Ecco allora una lista possibile di percorsi anche intrecciantisi. Chi ha tratto la propria ‘opera bella’ da materiali ‘inutili’ (leggasi riciclati); chi ha fatto opere riottose a ogni lettura, che nulla sembrano voler dire, ma soltanto mostrarsi nella loro euforica o ambigua gratuita bellezza; chi ha posto l’accento sul fare paziente e meditato (quasi rituale) che scandisce i passaggi della creazione lasciando tracce effimere; chi la bellezza la cerca nelle piccole cose (letteralmente proponendoci opere in formato minimo o ingigantendo le geometrie dei piccoli strumenti di lavoro come un dado, una vite), nella leggerezza (nei paraggi il motivo del volo), nelle proporzioni, ricordandoci, con Baudrillard, che dietro ogni oggetto reale c’è un oggetto sognato; chi smaschera l’artificio patinato e degradante e chi l’artificio interroga (con l’umanoide che ci imbroglia sulla percezione dell’umano e del naturale); chi trova la sorgente della bellezza nella natura (a partire dalla finlandese Ulla Rantanen, a cui viene assegnato il premio alla carriera), ma

7


Seppo Salmi Curatore finlandese

per lo più rivisitandola, decostruendola e ricomponendola, trasfigurandola dunque per via artificiale/culturale, cogliendone le linee di forza, le ferite, le interferenze antropiche, con uno sguardo in bilico tra dettaglio e campo lungo; chi coglie, della bellezza, l’intima femminilità (creatrice, accogliente, combattiva…) e chi l’altra faccia della libertà; chi la contempla nell’equilibrio di spazi domestici (interni o esterni) e chi nella perpetua trasformazione delle forme; chi nell’esuberanza (decorativa, carnale, rituale…) e chi nell’essenzialità (nella forma dell’espressione come in quella del contenuto); chi la sperimenta nella (apparente) futilità del gioco (e nella parodia, anche dell’arte stessa) o nella gratuità del dono; chi indugia a ravvisarla nelle rovine (quasi capricci post-storici o distopici), o nel frammento; chi ci suggerisce che il (ritenuto) brutto potrebbe sollecitare un’inconsueta più comprensiva idea di bellezza, se solo fossimo disposti a staccarci da prospettive e giudizi inveterati; chi ci ricorda che il bello neppure si dà senza un risvolto d’ombra, come una composizione di palloncini colorati che gli amici del defunto liberano in cielo. E guardate quanto nero c’è nella bellezza: lieve nero calligrafico, nero di sporco e polveri inquinanti, nero che respinge e attrae di grovigli di spazio-tempo ‘trattati’ dall’inconscio, bile nerolucente della malinconia (temperamento dei creativi, citazione düreriana)… fino al nero su nero che accende la notte nello sguardo interiore. Ma si tratta evidentemente solo di un abbozzo divertito. Il visitatore potrà imbastire la propria lista e soprattutto, proprio come nel topos della vita migliore, interloquire coi manufatti artistici e prendere posizione. Stimolati, sfidati, urtati o sedotti da tante forme, tocca a noi collocarci, accanto a qualcuna in particolare, o di fronte, o in un cantuccio personale, lo sguardo ora pronto a riconoscere quello che già prima c’era non vedeva.

8

Due anni fa, in un caffè vicentino, incontrai un giovane di nome Sergio, all’epoca studente alla facoltà di Beni culturali presso l’Università di Bologna. Con lui mi sarei potuto vantare di sapere che l’università conta oltre nove secoli di storia e che tra i suoi celebri studenti vi sono state personalità del calibro di Dante, Petrarca e Tasso. Alla fine trovai il coraggio di chiedere a Sergio che cosa sapesse della Finlandia. “È un paese dove la natura è incontaminata, ricco di laghi e fiumi e dove si respira aria pulita”, questo fu il suo elenco. In un primo momento, Sergio non riuscì a ricordare alcuna personalità o marchio finlandese, ma con un po’ di aiuto si ricordò di Sibelius, il compositore, Aalto, l’architetto, e di una nota azienda di cellulari (Nokia!). Per contro, il mio nuovo amico conosceva ben poco dell’arte finlandese. Le prime forme d’arte conservatesi in Finlandia sono relative all’arte sacra medievale, influenzata perlopiù dalla chiesa romana, sebbene alcuni dei suoi elementi rievochino chiaramente la tradizione bizantina. I primi ritratti finlandesi risalgono alla metà del XVII secolo. All’inizio del XIX secolo, con l’avvento del nazionalismo in Europa e la nascita di identità nazionali ben distinte – periodo durante il quale i “landscape” (paesaggi fisici) erano spesso sfruttati per rappresentare i “mindscape” (paesaggi della psiche) tipici di una nazione – i pittori, gli scrittori e i compositori finlandesi iniziarono tutti a ricercare i paesaggi nazionali in luoghi remoti e incontaminati come la Carelia e la Lapponia. La Finlandia ha istituito l'educazione artistica dal 1707, tuttavia già da molto prima e anche in seguito, gli artisti finlandesi hanno viaggiato per il mondo con lo scopo di osservare ed imparare. Nel XIX secolo, Stoccolma, Düsseldorf e più tardi la Francia erano i luoghi dell’arte per eccellenza. Dalla fin de siècle, l’École de Paris ha esercitato una notevole influenza sull’arte visiva finlandese. Agli occhi degli italiani, la Finlandia probabilmente risulta un’isola lontana abitata da gente che parla una strana lingua. Convenzionalmente, la Finlandia viene associata alle foreste, al poema epico Kalevala, alla corsa su lunga distanza e alla vicinanza all’Unione Sovietica. Di recente, l’Unione europea, la società dell’informazione, il nostro sistema scolastico e sanitario e il record nelle classifiche di felicità hanno influito sulla nostra reputazione. Nonostante tutto ciò, la nostra cultura rimane perlopiù sconosciuta, persino agli studenti d’arte come Sergio. In ambito musicale, la Finlandia ha dato i natali ad alcuni direttori d’orchestra, cantanti d’opera nonché gruppi heavy metal che si sono esibiti sui principali palchi italiani. Le nostre opere letterarie sono oggi tradotte in numerose lingue, anche se raramente in italiano. I cinefili più accaniti potrebbero aver visto i lavori del regista Aki Kaurismäki, ma per il resto la Finlandia riveste solo un piccolo ruolo nel panorama del cinema mondiale. E per quanto riguarda le arti visive classiche? Vi sfido a nominare tre artisti finlandesi viventi! La mia speranza è che la IV edizione della Biennale Internazionale Di Carta/ Papermade a Schio ampli e renda più articolata l'idea dell’arte finlandese in Italia. I quindici artisti presenti nell'ambito dell’evento hanno età e percorsi diversi così come sono diverse le tecniche utilizzate, ma tutti indistintamente hanno raggiunto fama internazionale. L’arte finlandese viene oggi esportata in tutto il mondo, consentendo ai nostri artisti di relazionarsi con numerosi colleghi ed istituti stranieri, anche italiani. Molti artisti esposti in questa sede hanno, ad esempio, studiato presso scuole d’arte italiane, accompagnato i propri studenti in gite scolastiche presso musei d'arte locali e insegnato in laboratori d’arte, nonché organizzato mostre da Roma a Venezia. Roma sarà sicuramente la culla della cultura, ma anche i figli dell’Ultima Thule stanno facendo un buon lavoro.

9


The Major Valter Orsi Municipality of Schio

I have the pleasure of welcoming you to the International Biennial Di Carta / Papermade in Schio, now in its fourth edition. Supporting the exhibition, making it a tradition, is a source of great satisfaction for our city, as our region prides itself in its determination and long-term planning, both in industry and in culture. In times where transience reins and trends yo-yo in and out of fashion, we would like to present the public with a project which is becoming increasingly structured and rich in stimuli. In fact, whilst the essence of the Biennial remains, the addition of new events and activities enriches the exhibition, forming stronger connections to the city life, on the one hand, and the world of international art on the other, with the aim of sparking interest and engagement in the individuals and artists who come to visit. The exhibition is based around The unnecessary things which make the world beautiful. Against this backdrop, visitors are invited to go above and beyond a purely utilitarian approach and consider how beauty may actually be necessary and even change the world. Paper is a poor material, often put to fleeting and rather unimaginative use in our daily lives. At the Biennial, however, artists transform it into a ‘thing of beauty’, manipulating and remodelling it in their own unique ways: we can admire these transformations, products of individual life paths, native cultures, technical experimentation and tradition. I would like to give a special mention to Raul Meel, author of the quote that ispirated the biennal theme and Ulla Rantanen, the guest of honour for this edition, as well as to all the artists from Finland who have their own special section this year. We are pleased to provide an insight into this country’s art, a country which we know to be attentive to culture, and we are curious to discover their artistic excellence. And so we invite you into Palazzo Fogazzaro to explore the exhibition together.

11


Unnecessary things make the world beautiful

The title of the fourth edition of the Di Carta/Papermade biennial exhibition is an invite to reflect on the role that beauty plays in human life. It is also a homage to Raul Meel to mark the inauguration of the Meel archive in Palazzo Fogazzaro in Schio. Our inspiration came from his artist’s autobiography entitled Observing the Wandering Clouds (2011-2013): “It is the unnecessary things which make the world beautiful”. Meel made these notes in the margin as he listened to birdsong. A “proliferation of surprising melodies, beauty and exaggeration!”. He was so taken with the sound that he sought to turn the birdsong sinto human voice, teaming his amazement with precision, consulting ornithologists and handbooks, drawing on his own experience, filling the voids with poetic talent, playing around with the production of sounds like Khlebnikov, the young poet, and singing in the place of what Leopardi described as “the most joyful creatures in the world”. How much time wasted! Is it not the case that a flâneur is able to grasp the details and evanescences unknown to those who aim straight for (what is presumed to be) the target? They say beauty is the artist’s faith (and for the faithful, what counts is not what others consider necessary: “Look at the birds in the sky, for they neither sow nor reap nor gather into barns; yet your heavenly Father feeds them”). But is art - from which those who cultivate it often fail to make a living – still related to beauty? Does it show us where to find it? Does it allow us to experience it? What is the relationship between beauty and necessity? In a world governed by the iron laws of finance, in a world that worships profit and productivity and is subservient to material requirements, we seek to focus our attention on gratuitousness, lightness, time wasted rather than spent, on the playful uselessness of beauty, by inviting the guest artists to interpret the disorderly law of uselessness in their works and creative reflections, using signs and paper as a hymn to the futile necessity of beauty for the citizens of the 21st century.

12

By looking at how these artists have replied and interpreted this point of inspiration, filtering it through poetics and perspectives, we are able to discover the variety of their choices as much as the cross-disciplinary nature of the connections within the global village of artists wherein, beyond geohistorical, cultural and social specificities which are admittedly possible to recognise, the seeds of influences, languages, theories, concerns and shared challenges are scattered and can easily start to bud in any nation. It will simply be a matter of recognising and suggesting, in short, the main functional and conceptual pathways taken by the artists, starting from a theme which can be interpreted in many different ways. But not before having first remembered that Finland is the guest country of honour for this edition (thanks to the co-curator Seppo Salmi), and that, in line with tradition, the biennial is mainly playing host to graphic works of art, welcoming, as is customary, all different kinds of techniques (digital printing and mixed, experimental methods stand side by side with techniques which have long played their part in distinguished tradition - woodcut and chalcography, some which will immediately strike the observer, resulting in an extraordinary and executive tour de force). The trait d’union is not technique, but the medium of paper, and for this reason, in line with the title of the biennial, installations, origami, artists’ books, sculptures, paintings on or (mainly) of paper form connections and interact with the prints in the rooms of the Palazzo Fogazzaro. As they saunter through these rooms, the visiting flâneurs will, little by little, be able to recognise a series of choices and stances, just like in classic aristos bios (the best life), personal and varied perceptions of the relationship between beauty and uselessness. There are those who have shed light on one aspect of beauty, whilst others have shed light on a different aspect, and others on a different aspect again. In this way, the whole is made up of a list of options, a multitude of directions. Every single artist has trodden the path they deemed the best to express their ideas of beauty and futility. Many of their choices relate and are, ideally, included in the same group. And so a potential list of pathways emerges, pathways which may also be intertwined. Artists who have created their very own ‘beautiful work of art’ from ‘useless’ materials (otherwise known as recycled); Artists who have made works of art which are rebellious in every interpretation, which would seem to say nothing, but which show their true nature exclusively through their euphoric, or ambiguous, gratuitous beauty; Artists who have placed emphasis on patience and consideration (in an almost ritualistic manner), marking the creative transfer and leaving fleeting traces; artists who search for beauty in the small things (either by literally creating tiny works of art, or by enlarging the proportions of small working tools such as a die or screw), in lightness (the reason for flying), in proportions, recalling, with Baudrillard, that behind every reallife object, there is also an object that has been dreamt up; artists who unmask degrading, hidden trickery and who question this trickery (with the

13


Seppo Salmi Finland curator

humanoid who confuses the perception of humanity and nature); Artists who find the source of beauty in nature (starting with the Finnish artist Ulla Rantanen, recipient of the achievement award), but mainly revisiting it, deconstructing it and putting it back together, and, as such, transforming it artificially and culturally, capturing the leading lines, the scars and the anthropogenic interference, with a view poised between detailed and wideranging; artists who extract an intimate femininity from beauty (creative, welcoming, combative...), finding the other face of freedom; artists who contemplate beauty in the harmony of living spaces (interior or exterior) and does so in the perpetual transformation of forms; artists who explore beauty in exuberance (decorative, erotic, ritualistic...) or in the bare essentials (in forms of expression as in content); artists who experiment with beauty in the context of the (apparent) futility of games (and in the context of mockery, including of art itself), or in the context of gratuitousness; artists who hesitate to acknowledge beauty in ruin (almost post-historical or dystopic impulses) or in fragments; artists who suggest that the ugly (or that which is regarded as ugly) may solicit an unconventional idea of beauty which is more overarching, if only we were willing to detach ourselves from those deep-rooted outlooks and judgements; artists who remind us that beauty doesn’t exist without shadow, like a composition of colourful balloons which friends of the deceased release into the sky. And just look at how much darkness there is within beauty: the faint darkness of calligraphy, the darkness of dirt and pollutants, darkness which repels and attracts the entanglement of space and time explored by the subconscious, the dark and gleaming bile of melancholy (temperament of the creative, the Dürerian concept)...all the way to the darkness upon darkness which triggers night to descend on our inner eye. But, evidently, it is simply a matter of a playing around. Visitors may sketch out their own list and, above all, just like in the best life, get involved with artistic pieces and take a stance. Stimulated, challenged, struck or charmed by the many different forms, it’s our turn to position ourselves, alongside one in particular, or facing it, or in a personal space; our mind is now ready to acknowledge that which it didn’t see before.

14

Two years ago, in a Vicenzan café, I met a youth named Sergio. He was an Arts and Culture student at the University of Bologna. I might have bragged to him about knowing the university had a 900-year-old history and alumni like Dante, Petrarch, and Tasso. Eventually, I found the courage to ask Sergio what he knew about Finland. “Your country has unspoiled nature, lakes and rivers, and clean air,” he listed. At first, Sergio could not remember any Finnish people or brands, but with a little help he was able to recall Sibelius the composer, Aalto the architect and a now-infamous mobile phone company (yes, Nokia). My new friend did not know much about Finnish art, though. The earliest surviving art in Finland is medieval church art mainly influenced by the Roman church, although some of its elements point clearly to a basis in Byzantine traditions. The oldest Finnish portraits date to the midseventeenth century. In the beginning of the 19th century, as Europe saw the rise of nationalism and the building of clear-cut national identities – a process in which landscapes were often harnessed to present a nation’s typical mindscapes – Finnish painters, writers and composers alike searched for national landscapes in remote, pristine places like Karelia and Lapland. Finland has provided art education since 1707. Long before and after this, however, Finnish artists have travelled across the world to observe and learn. In the 19th century, the places to be were Stockholm, Düsseldorf and, later on, France. Since the fin de siècle, the School of Paris has had a significant influence on Finnish visual art. To Italians, Finland is perhaps like a distant island inhabited by people who speak a strange tongue. Traditionally, Finland’s image has been shaped by forests, the Kalevala, long-distance running, and our neighborhood with the Soviet Union. Recently, our reputation has been influenced by the EU, the information society, Finland’s education and healthcare system, and our top happiness scores. Despite this, our culture is largely unknown even to students of art like Sergio. In the realm of music, Finland has produced a few conductors, opera singers and heavy metal bands that have performed at leading Italian stages. Our literature is nowadays widely translated into many languages, but rarely into Italian. Film freaks may have seen works by Aki Kaurismäki, but otherwise Finland shows small on the world map of cinema. And how about classical visual art? Name three living Finnish artists! I hope that the 4th edition of Di Carta / Papermade International Biennale in Schio will expand and diversify the image of Finnish art in Italy. The fifteen artists presented are of various ages and backgrounds and work with different techniques, but all of them are internationally acclaimed. Finnish art is currently being exported across the globe, which affords our artists plenty of connections with foreign colleagues and institutions – Italian ones, as well. For instance, many of the artists showcased here have studied at Italian art schools, brought their students on field trips to local art museums and taught at art camps, and organised exhibitions from Rome to Venice. Rome may well be the cradle of culture, but the children of Ultima Thule are doing well, too.

15


Altre partecipazioni

Artisti / Artists

Partecipazioni Finlandesi

Ville Andersson Metropolita Arseni Jouni Boucht Synnöve Dickhoff EGS Tuomas Hallivuo Samuli Heimonen Arja Jäppinen Kristian Krokfors Kirsi Neuvonen Jan Neva Veera Kaamos Pitkänen Ulla Rantanen Paula Suominen Janna Syvänoja

Simon Adjiashvili Mirela Anura Paola Baggio Mohammad Barrangi Fashtami Lucas Bezerra Stanislav Bojankov-Stanko Maurizio Bonato Marco Borgarelli Adriano Castro Silvio Cattani Chris Darr Lucía Deblock Milos Djordjevic Susanna Doccioli Lucia Gecchelin Chiara Giorgetti Ulli Gollesch Victor J. Gómez Laine Groeneweg Elisabeth Gschiel Yuji Hiratsuka Dennis Humphrey Kyoko Imazu Iginio Iurilli Jatta Lamin Nubia Landell Valdivia Pedro Lava Christian Lippuner Zachari Logan Susy Manzo Leonardo Marenghi Zoran Mishe Octavia Monaco

Michela Moretto Rima Nanyan Nero/Alessandro Neretti Tali Nidam Herman Noordermeer Veronica Odén Claudio Onorato Paolo Pasetto Sylvia Pàsztor Ovidiu Petca Quang Pham Khac Elisa Pietrelli Petra Polli Fabio Refosco Simone Ricciardiello Giuseppe Romeo Joseph Rossi Aine Scannell Bianca Severijns Anis Tabaraee Marco Trentin Kumar Tribhuvan María Micaela Trocello Wojciech Tylbor-Kubrakiewicz Ramon Luca Vargiu Marie Verstegen Art Werger Linda Whitney Haladaj Wieslaw Tomasz Winiarski Koichi Yamamoto Farhana Yesmin Cosimo Damiano Zambetta


Ulla Rantanen Finlandia L’esperienza della natura

Sono nata e cresciuta in campagna, ecco perché i miei primi ricordi sono spesso legati all’ambiente naturale o a situazioni nelle quali è comunque la natura stessa a creare la propria atmosfera. Come per molte altre persone, gli anni della mia infanzia sono stati fortemente caratterizzati dal susseguirsi delle stagioni. Associo le estati alle distese di fragoline di bosco e alle nuvole che fluttuano in cielo. Ho dovuto trascorrere molto tempo senza la compagnia di miei coetanei e ciò forse ha influenzato il mio modo di vedere gli alberi, le piante, gli animali e di fatto l’intera natura che, ai miei occhi, sono diventati oggetto di inesauribile ricerca. Non sono in grado di ricordare se allora sperimentassi la bellezza in modo consapevole, probabilmente no. Non avevo motivo di soffermarmi a considerare se una cosa fosse bella o brutta, buona o cattiva, ero io stessa parte della natura, della sua crescita e del suo divenire. Oggi ho l’impressione che la crisi personale che ho attraversato abbia suscitato in me una sorta di regressione, un ritorno all’universo esperienziale dei miei primi anni, la natura appunto. Provo la gioia della riscoperta e guardo alla natura come ad un’area dell’esperienza intellettiva con cui ho un rapporto emozionale molto intimo ed autentico. Forse alcuni definirebbero questo tipo di fenomeno un’alienazione, una fuga dai problemi che caratterizzano le relazioni umane e da un mondo che percepisco come caotico. Quando cerco di descrivere a parole come le mie esperienze della natura e il suo valore siano alla base delle mie opere, noto solitamente che le espressioni che uso sono spesso ripetitive e suonano banali. Le esperienze della natura sono riconducibili sia ad un piano individuale che generale. Per me entrare in contatto con la natura è sempre ed innanzitutto un’esperienza potente e costante di bellezza. Questo dice già tutto, non c’è bisogno di aggiungere altro. Per essere in grado di cimentarmi con i significati dell’ispirazione, devo limitarla ad una condizione realizzabile, in modo tale che la mia mente possa comprenderla. Questa limitazione è data spesso dalla totalità o dai dettagli della natura, nei quali si possono osservare le tracce di eventi anche violenti, frutto del suo stesso divenire oppure dell’interferenza distruttiva dell’uomo. Un’ispirazione di questo tipo può essere, ad esempio, una cava di ghiaia che si palesa all’improvviso in mezzo ad una foresta o una fossa di sabbia inaspettata lungo le cui pareti pendono le radici di un grande albero. Mi colpiscono anche le rocce divise da strade o le radure artificiali all’interno di un bosco, create con il taglio degli alberi o la posa di linee elettriche. Probabilmente l’esperienza estetica che vivo quando osservo un paesaggio tranquillo ed idilliaco o un fiore dai colori delicati non basta per la ricerca della forma di ciò che desidero trasmettere con le mie opere. È difficile da spiegare. Credo di ricercare la stratificazione e le dimensioni che sento di rinvenire nella vita stessa. Forse ciò significa ricercare la verità. Cerco ispirazioni che, oltre ad esprimere qualcosa di concreto, trasmettano anche concetti generali. Poiché solitamente nulla è inequivocabile, nella mia espressione visiva devo fare ricorso al linguaggio simbolico, la cui forma visibile deve poter essere riconosciuta da tutti. Questo linguaggio deve essermi familiare ed è nella natura che lo trovo. È lì che riesco a trovare ciò che sento vicino, in maniera incondizionata, vera. Trovo che il paesaggio finnico sia un paesaggio intimo: nasconde i suoi sentimenti, ma sotto la superficie c’è una vita in forte movimento, un mondo di eventi eccezionali. È lì che posso trovare un esatto equivalente non solo della mia natura, ma anche di quella di ogni essere umano: speranza, solitudine, bellezza, morte. Pertanto, quando utilizzo le mie osservazioni della natura come base del mio lavoro artistico, non posso avere come obiettivo principale quello di trasmettere una percezione oggettiva; al contrario, do vita a quelle sensazioni soggettive di cui probabilmente non sono nemmeno consapevole. La stessa arte visiva è una delle forme di comunicazione tra le persone, di cui abbiamo bisogno per capire meglio noi stessi e gli altri. A volte, quando sento che imparare a vivere significa soprattutto imparare la capacità di abbandonare le cose, penso che perlomeno non devo separarmi dalla natura e dal talento di osservarla. Tuttavia sono consapevole che già nel corso della mia vita, la flora e la fauna del pianeta si sono ridotte notevolmente a causa dello sfruttamento irrispettoso dell’uomo. Ulla Rantanen

18

Maisema II / Landscape II Acquaforte Etching cm 70 x 100 (particolare / particular)

19


On experiencing nature

I was born and grew up in the country. This is why the first recollections of my life are often connected with natural surroundings or situations where nature in one way or another creates its own atmosphere. Like many others, my childhood years contain vivid experience of the changing of the seasons, summers associates with wild strawberry patches and the clouds floating by. I had to spend a lot of time without companions of my own age. This perhaps has had an influence in the way that trees, plants, animals, indeed nature as whole became for me an inexhaustible object of research. I cannot recall whether these experiences included conscious experiences of beauty. Probably not. There was no reason to take a stand on whether something was beautiful or ugly, good or bad - I was myself part of nature, its growing and changing. Nowadays it appears to me that the personal crisis I’ve experienced has created a type of regression in me, a return to the experiential world of earliest years: nature. I feel the joy of rediscovery and look upon nature as an area of intellectual experience with which I have a very private and undistorted emotional relationship. Perhaps somebody would define this kind of phenomena as alienation, an escape from the problems of human relationships and a world I feel is chaotic. When I try and describe with words how my experiences of nature and its significance are the basis of my work, I usually notice that I come across expressions that are often repeated and appear banal. Experiences of nature are both individual and general. For me experiencing nature is always and primarily a continuous and powerful experience of beauty. This says it all, there is no need for further explanations. To be able to get grips with the means of expressing motif I have to restrict it to a realizable state so that my mind can comprehend it. This restriction is often the totality or the details of nature in which one can see traces of some violent event, either caused by its own process or man’s destructive interference. Such a motif can be, for example, a gravel pit suddenly appearing in the middle of a forest or an unexpected walls sand pit on whose hang roots of big tree. I also notice rocks split by roads and artificial clearings in the forest created by felling or laying of power lines. The aesthetic experience I have when I observe an idyllic, peaceful landscape or a flower with fine colors, is probably not sufficient when searching for form for what I want to convey in my works. This is difficult to explain. I think I look for such stratification and dimensions which I feel are found in life itself. Perhaps it means looking for truth. I look for motifs which besides expressing something concrete would also say something general. As nothing is usually unambiguous, I have to resort to symbolic language in my visual expression, the visible form of which is for everyone to recognize. This language has to be familiar to me and I find it in nature. There I can find what is close to me - unreservedly, truly. My experience of the Finnish landscape is that it is intimate, it hides its feelings, yet underneath the surface there is strong movement life, a world of dramatic happenings. There I can find an exact equivalent to my and every human’s nature: hope, solitude, beauty, death. Thus, when I use my observations of nature as the basis of my artistic work I cannot primarily aim at conveying an objective perception, instead I bring forth those subjective feelings which I probably am not even conscious of. Visual art itself is one of the forms of communication between people which we need in order to better understand ourselves and others. Sometimes when I feel that learning to live means most of all learning the skill of abandoning, I think that at least I don’t have to part with nature and the skill of observing it. However, I know that already during my life time the flora and fauna of the world have significantly diminished due to man’s thoughtless exploitation. Ulla Rantanen

20

Muoto vedessä / Shape in Water Acquaforte Etching cm 103 x 73

21


Metropolita Arseni Finlandia

Our Daily Bread Collage Collage cm 56 x 76 (particolare/particular)

Hallivuo Tuomas Finlandia Crane and Monument Puntasecca, maniera nera, matita Drypoint, mezzotint, pencil cm 100 x 50

23


Jouni Boucht Finlandia

Beauty Assemblaggio, fotografia, carta tagliata, origami Assemblage, photography, paper cut, origami cm 45 x 52 x 42

24

Ville Andersson Finlandia Concentration I Inchiostro e matita Ink and pencil cm 30 x 22

25


Synnรถve Dickhoff Finlandia

Samuli Heimonen Finlandia Hypnos Litografia Lithography cm 56 x 45

26

Three Days of Spring (tre pezzi/three pieces) Carta riciclata, stoffa riciclata, dyeing, darning and binding Recycled paper, recycled textile, tintura, cucitura e legatura cm 13 x 13 x 15 (uno/one)

27


Egs Finlandia

Land of Free Inchiostro, pittura spray Ink, spray paint cm 150 x 325 (particolare/particular)


Kristian Krokfors Finlandia

Balloons 2 Litografia Lithography cm 69 x 50

30

Jan Neva Finlandia From the series Kalevala now! - Kullervo Pastello Pastel cm 110 x 70


Kirsi Neuvonen Finlandia

Veera Kaamos Pitkänen Finlandia Melencolia Collage Collage cm 35 x 22

32

Forest Pond Monotipo Monotype cm 78 x 95

33


Arja Jäppinen Finlandia

Janna Syvänoja Finlandia

Trio Schio (tre pezzi/three pieces) Scultura di cartapesta Paper mache sculpture cm 90 x 90 x 20 (uno/one)

34

35


Janna Syvänoja Finlandia

Before Blossom (tre pezzi/three pieces) Tecnica mista: carta riciclata, filo di acciaio, filo di silicone Mixed technique: recycled paper, steel wire, silicone cord cm 27 x 24 x 14; cm 20 x 18 x 15; cm 20 x 18 x 15

36

37


Paula Suominen Finlandia

A Dream Carboncino Charcoal cm 200 x 120 38


Simon Adjiashvili Georgia/Israele

Untitled Carboncino Charcoal cm 100 x 150 (particolare/particular)

40

Mirela Anura Romania/Germania

Rotation Intaglio su carta, oro Paper-cut, gold cm 50 x 50 x 4

41


Paola Baggio Italia

Aurata Vestis. Aliquid sub veste abditum Origami, da un modello di Enrica Dray e Patrizia Porzio Origami, from a model by Enrica Dray and Patrizia Porzio cm 120 x 240 (particolare/particular)

Maurizio Bonato Italia/Austria

La beautĂŠ est dans les yeux (due pezzi/two pieces) Tecnica mista (grafite, pigmenti, acrilico) su carta trasparente Mixed technique (graphite, pigments, acrilic) on transparent paper cm 222 x 115,5 (uno/one)

42

43


Lucas Bezerra Brasile

Paêbirú Xilografia Woodcut cm 84 x 60

44

Adriano Castro Brasile/Spagna Screw and Nut Xilografia Woodcut cm 44,5 x 42,5 45


Marco Borgarelli Italia

Washing-Negativo (serie/series) Stampa di polveri PM10, polveri ferrose PM10 dust printing, ferrous dust cm 75 x 64 x 40 (particolare/particular)

46

Mohammad Barrangi Fashtami Iran/Regno Unito Frida Kahlo Serigrafia a solvente Thinner printing cm 43 x 34 (particolare/particular)

47


Chris Darr USA

Thompson Fountain Xilografia Woodcut cm 92 x 122

49


Stanislav Bojankov-Stanko Bulgaria

Sub-Statio-III Linoleografia, perforazione, installazione Linocut, perforation, installation cm 80 x 100

Milos Djordjevic Serbia

Nature: Human Inner Beauty (quattro pezzi/four pieces) Serigrafia Silkscreen cm 12.5 x 9; 15 x 15;13.5 x 5.5; 12 x 12 (particolare/particular)

51


Silvio Cattani Italia

Albergo per i Viaggiatori del Bello (omaggio a Sergej Esenin) (quattordici pezzi/fourteen pieces) Pittura e collage Painting and collage cm 200 x 100 (uno/one)

52

53


Susanna Doccioli Italia

Between You And I Stampa a rilievo, tagli, pieghe Relief print, cuts, folding cm 240 x 140 (particolare/particular)

55


LucĂ­a Deblock Messico

False Crown Elaborazione fotografica digitale Digital image processing cm 22 x 28 (particolare/particular)

56

Ulli Gollesch Austria Femininity_Gaia (venti pezzi/twenty pieces) Istallazione, stampa a rilievo Installation, relief printing cm 70 x 50 (uno/one)

57


Chiara Giorgetti Italia

La donna impossibile Disegno, pittura, gum print e stampa digitale su carta Drawing, painting, gum print, digital print on paper cm 30 x 42 x 1,5


Lucia Gecchelin Italia

Onna-de . Per mano di donna. (cinque pezzi/five pieces) Origami di carta giapponese, inchiostro sumi, rete metallica Japanese paper origami, sumi ink, wire mesh cm 100 x 80 (uno/one) (particolare/particular) 60

61


Laine Groeneweg Canada

Victor J. Gรณmez Cuba/USA Interfering Path Monotipo Monotype cm 85 x 57

62

Poseidon (tre pezzi/three pieces) Maniera nera Mezzotint cm 55,75 x 55,75 (uno/one)

63


Dennis Humphrey Canada

Blue Prints Cianotipia, tintura indaco, carta fatta a mano e fotografia digitale Cyanotypes, indigo dyeing, handmade paper and digital photos, cm 13 x 13 x 4 (particolare/particular)

Yuji Hiratsuka Giappone/USA Desiree Wings Stampa a rilievo, intaglio su carta Relief print, paper-cut cm 96 x 66

65


Elisabeth Gschiel Austria

Reddish melodies Cucitura a macchina su libro rilegato Sewing machine on bounded book cm 23 x 18 x 2 (particolare/particular)

66

Zachari Logan Canada Datura & Thistles, from Eunuch Tapestries (due pezzi/two pieces) Pastello su carta nera Pastel on black paper cm 204 x 150; cm 228 x 150


Pedro Lava Venezuela/Italia

Pa’ que Luis Installazione, acquaforte, acquatinta, fotografia Installation, etching, aquatint, photography min cm 5 x 5; max 35 x 50 68

69


Lamin Jatta Gambia

Mother Africa - study n.3 Xilografia Woodcut cm 70 x 50

70

Christian Lippuner Svizzera

Nachts durch Waldgrenze gegen Himmel geschaut Puntasecca, acquatinta Drypot, aquatint cm 41,5 x 66

71


Iginio Iurilli Italia

Barattolo di salsa esploso Olio su carta stropicciata, barattolo di salsa Oil on crumpled paper, jar of sauce cm 33 x 43 x 40

Zoran Mishe Macedonia/Bulgaria

Tie Silencer Acquaforte, acquatinta, puntasecca Etching, aquatint, drypoint cm 70 x 100

73


Nubia Landell Valdivia Messico/Italia

Origen y Palabras I, II, III, IV (quattro pezzi/four pieces) Stampa digitale, intaglio su carta, serigrafia Digital print, paper-cut, silkscreen cm 100 x 70 (uno/one)

74


Kyoko Imazu Giappone/Australia

Marie Verstegen Paesi Bassi

Octavia Monaco Francia/Italia Topiaries Libro a fisarmonica con intaglio Accordion book with paper-cut cm 6,5 x 6 x 1,5 (particolare/particular)

Selenografie (quattro pezzi/four pieces) Tecnica mista: acrilico, matita, penna a sfera Mixed tecnique: acrylic, pencil, ballpoint pen cm 70 x 50 (uno/one)

Untitled Xilografia Woodcut cm 320 x 500


Herman Noordermeer Paesi Bassi

Nature no 5 Litografia Lithography cm 115 x 145

78

79


Nero/Alessandro Neretti Italia

skeleton/building/disaster (caprice view with ruins) the beauty of the temporary shelter Carta riciclata e materiali misti, ferro Recycled paper and mixed materials, iron Dimensioni variabili/variable dimensions

80

Michela Moretto Italia

“Canto d’uccelli mi desta ogni mattina suono a me grato� Anonimo Acquerello Watercolor cm 40 x 35 (min); cm 50 x 60 (max)


Marie Verstegen Paesi Bassi

Untitled Xilografia Woodcut cm 320 x 500

82

83


Rima Nanyan Armenia

Relation Istallazione, tecnica mista: monotipo, tagli, pieghe Installation, mixed technique: monotype, cuts, folding cm 102 x 19,5 x 19,5 (particolare/particular)

84

Claudio Onorato Italia

I musicanti di Riace Cartoncino ritagliato, matita Paper-cut, pencil cm 340 x 740 (particolare/particular)

85


Paolo Pasetto Italia

Grazie, Aglaia, lo splendore. Schegge canoviane dalla gipsoteca bombardata Installazione, polistirene, carta, vernice bianca Installation, polystyrene, paper, white varnish dimensioni variabili/variable dimensions max cm 260 (uno/one)

86

Tali Nidam Israele

David (installazione/installation) Fotoincisione, acquaforte, acquatinta Photogravure, etching, aquatint cm 67 x 83

87


Susy Manzo Italia

Veronica OdĂŠn Svezia Labirinti sospesi #1 Intaglio su carta Paper-cut cm 107 x 530

88

The Sound of a Dragonfly Monotipo, puntasecca Monotype, drypoint cm 91 x 54


Ovidiu Petca Romania

Arthur II Stampa digitale Digital print cm 68 x 91,5

90

Simone Ricciardiello Italia

La joie de vivre Scultura in tecnica mista: cartone, carta riciclata Avana Sculpture in mixed technique: cardboard, recycled Havana paper cm 250 x 150 x 70

91


Elisa Pietrelli Italia

CIP CIP CIP La bellezza offre rifugi inattesi (tre pezzi/three pieces) Tecnica mista: acquaforte, acquatinta, maniera allo zucchero, collage, acrilico e smalto su stampa Mixed technique: etching, aquatint, aquatint with sugar, collage, acrylic and enamel on print cm 35 x 35 (uno/one) (particolare/particular)

92

Quang Pham Khac Vietnam Forever Smile Xilografia Woodcut cm 192 x 144

93


Fabio Refosco Italia

Where do Poems come from? (installazione/installation) Pigmenti, resina, sapone su carta, bindakote, refili di carta Pigments, resins, soap on paper, bindakote, paper trimmings cm 59 diametro/diameter (uno/one)

94

Sylvia PĂ sztor Germania

Singing Birds Linoleografia Linocut cm 47 x 61 (particolare/particular)


Giuseppe Romeo Italia

Bellezza, invasione o discrezione? La bellezza silenziosa del mondo e delle nostre mani (150 pezzi/150 pieces) Origami Origami cm 2 x 10 x 15 (uno/one) 96

Bianca Severijns Paesi Bassi/Israele

Wings of Beauty? (tre pezzi/three pieces) Tecnica mista: carta strappata, acrilico Mixed technique: torn paper, acrylic cm 48 x 44 x 10 (uno/one) (particolare/particular)

97


Wojciech Tylbor-Kubrakiewicz Polonia

Odalisque (dittico/dyptrich) Serigrafia Silkscreen cm 70 x 100 (uno/one)

98

99


María Micaela Trocello Argentina

Petra Polli Italia Macacha de Seda/Macacha of Silk Installazione, tecnica mista: fotolitografia senza acqua, fotoincisione Installation, mixed technique: waterless photolithography, photogravure cm 220 x 180 (particolare/particular)

100

N 46°29’44,2’’, E 11°18’48,6’’ (sedici pezzi/sixteen pieces) Inchiostro Ink cm 50 x 70 (uno/one) (particolare/particular)

101


Anis Tabaraee Iran

The Contradiction between Dream and Reality The Remained Beauties of Ancient City in Pasargad, Iran (quattordici pezzi/fourteen pieces) Penna a sfera e acrilico Ballpoint pen and acrylic cm 29,5 x 29 (uno/one)

102

Linda Whitney USA Moon Dancer (tre pezzi/three pieces) Maniera nera Mezzotint cm 45,72 x 39,48 (uno/one) (particolare/particular)

103


Marco Trentin e Leonardo Marenghi Italia

Carrel Body Woodcut Xilografia cm 200 x 560


Kumar Tribhuvan India

Animism (dittico/diptych) Acquaforte, acquatinta Etching, aquatint cm 100 x 70 106

Joseph Rossi Italia

Ri-creazione (cinque pezzi/five pieces) Opera diffusa, scultura Different art work, sculpture cm 9,5 x 9,5 x 9,5 (modulo/module)

107


Cosimo Damiano Zambetta Italia

Ramon Luca Vargiu Italia Teoria del Dono Istallazione, tecnica mista: cartapesta, carta giapponese, carta lana, resina Insallation, mixed technique: paper mache, Japanese paper, wool paper, resin cm 208, 195, 117

108

Felice e amara, effimera fragile bellezza (...) Grafica digitale Digital print cm 210 x 210

109


Koichi Yamamoto Giappone/USA

Asagiri (dodici pezzi/twelve pieces) Intaglio su carta, chine collĂŠ Papercut, chine collĂŠ cm 51 x 44 (uno/one)

110

Aine Scannell Gran Bretagna

Where Sleeping Birds Lie Acquerello, intaglio, embossing, incisioni Watercolour, paper-cut, embossing, paperprints cm 15.5 x 22 x 2

111


Tomasz Winiarski Polonia

Perpetuum mobile: XCVI Maniera nera, puntasecca Mezzotint, dry point cm 100 x 70

112

Farhana Yesmin Bangladesh

Landscape (quattro pezzi/four pieces) Xilografia Woodcut cm 51 x 59; 51 x 56; 53 x 39; 61 x 61 (particolare/particular)

113


Art Werger USA

Tidal Shift (sei pezzi/six pieces) Acquaforte e acquatinta su fondo bianco Etching and aquatint with white ground cm 91,5 x 61 (uno/one) (particolare/particular)

114

115


Haladaj Wieslaw Polonia

Checkmate! Linoleografia Linocut cm 68 x 98

116

117


Biografia / Biography

Simon Adjiashvili Simon Adjiashvili è nato nel 1949 a Tbilisi, Georgia. Vive a Tel Aviv, Israele. Simon Adjiashvili was born in 1949 in Tbilisi, Georgia. He lives in Tel Aviv, Israel. Formazione / Education 1973: Laurea / Graduation from Tbilisi State Academy of Arts, MA, Tbilisi, Georgia. Professione / Profession Pittore / Painter. Mostre / Exhibitions 2015: “Kunst 15 Zurich” 21th International Contemporary Art Fair, Zürich, Switzerland. 2016: S. Adjiashvili “Days”, Rothschild Gallery, Tel Aviv, Israel; “Intricate Affinities”, Petach Ticva Museum of Art, Israel; ART-16, London’s Global Art Fair, London, England. 2017: Di Carta/ Papermade.3 – Biennale Internazionale di Opere di Carta, Schio, Veneto, Italy. 2018: S. Adjiashvili “Symmetry”, Rothschild Gallery, Tel Aviv, Israel. www.simonadjiashvili.com Ville Andersson Ville Andersson è nato nel 1986 a Pernaja, Finlandia. Vive a Helsinki, Finlandia. Ville Andersson was born in 1986 in Pernaja, Finland. He lives in Helsinki, Finland. Formazione / Education Laurea / Graduation from the Finnish Academy of Fine Arts, Helsinki, Finland. Professione / Profession Artista / Artist. Mostre e premi / Exhibitions and Awards EMMA – Espoo Museum of Modern Art, Finland; The National Art Center, Tokyo, Japan; Vitraria Glass +A Museum, Venice, Italy; Weserburg Museum für Moderne Kunst, Bremen, Gremany; The Centre for Photography, Stockholm, Sweden; and FOMU – Fotomuseum provincie Antwerp, Belgium. 2015: nominato Giovane Artista dell’Anno / he was named Young Artist of the Year. Varie / Others Le opere di Andersson si trovano in diverse collezioni pubbliche, tra cui / Andersson’s works are in several public collections, including: Museum of Contemporary Art Kiasma; Saastamoinen Foundation Art Collection; the Amos Anderson Art Museum; and the Jenny and Antti Wihuri Foundation Collection. www.villeandersson.com Mirela Anura Mirela Anura è nata nel 1957 a Blaj, Romania. Vive a Düsseldorf, Germania. Mirela Anura was born in 1957 in Blaj, Romania. She lives in Düsseldorf, Germany. Formazione / Education 1978-1982: Fine Arts University, UNArte, Bucharest, Romania. 1992-1993: Fine Arts Academy, Düsseldorf, Germany. Artista in residenza presso / Work Residency at the Cité Internationale des Arts, Paris, France (1999-2001), and Ein

Hod, Israel (2009). Mostre e premi / Exhibitions and Awards 1985: Male Form Graphics, Lodz, Poland (Award). 1993: First International Graphic Biennial, Maastricht, the Netherlands. 1995: ZEITTUNNEL, Düsseldorf, Germany. 2004: Global Souvenirs, Museum for European Garden Art, Düsseldorf, Germany. 2006: PapART, Museum Schloss Klaffenbach, Chemnitz, Germany. 2008: International Graphic Biennial, Cz stochowa, Poland. 2009: Exhibition Art Gallery, Ein Hod, Israel & Glashaus, Düsseldorf, Germany. 2012: Artists from Romania, Gallery Emilia Suciu, Ettlingen, Germany. 2013: Galerie Walther Düsseldorf-Ratingen, Germany (personale/ solo exhibition). 2014: HUNTENKUNST Internationale Kunstboerse & Flipart, Eindhoven, the Netherlands; TribunaGraphic Cluj-Napoca, HGL Galerie Düsseldorf, Germany (personale/solo). 2016: International Print Biennial, Douro, Portugal; Der wahre Schein, Onomato Kunstverein, Düsseldorf, Germany. 2017: AICI–ACOLO, Bucharest Cotroceni National Museum, Romania; PAARWEISE, Ausstellungshalle Düsseldorf-Reisholz, Germany. 2018: QUO VADIS, Galeria UAP, Sibiu, Romania. 2019: Trés chic, Ludwigsburg, Germany. www.mirelaanura.blogspot.com Metropolita Arseni Metropolita Arseni (Jorma Heikkinen) è nato nel 1957 a Lapinlahti, Finlandia. Metropolitan Arseni (Jorma Heikkinen) was born in 1957 in Lapinlahti, Finland. Formazione / Education 1979-1983: Studio di pittura di icone / Studies of icon painting with Petros Sasaki. Dal/Since 2012: Dottorato / PhD Student, University of Jyväskylä, Finland. Professione / Profession 1993: Lecturer at the Art Academy of Finland. Associazioni e cariche / Associations and Offices 1980-1993: Ars Libera (Artists’ Association of Kuopio), membro del consiglio / board member (1980-83), presidente / chairman (1983). 2006-2011: The Viktor Barsokevitsch Association, membro del consiglio / board member. Mostre / Exhibitions 1990: Oulu. 1992, 1994, 1999: Helsinki. 1992: Kuivajärvi. 1993: Rovaniemi; Heinävesi; Pariisi. 1994: Hanko. 1997: Kerava. 2000, 2003: Joensuu. 2000, 2003, 2008, 2009, 2016: Turku; Kuopio; Hyvinkää. 2007: Tammisaari, Kouvola. 2011: Punkaharjun Lusto. 2014: Tallinna. 2002, 2017: Äänekoski. Premi / Awards 1996: Art Prize of Mikkeli Province. 2004: Culture Prize of Heinävesi County. 2015: Commander of the Order of the Lion of Finland. Pubblicazioni / Publications 1991: The Biography of Ina Colliander. 1995: Book of Icons. 2007: Relations. 2008: Russian printed icons from the Finnish collections. 2010: The Easter

Egg - A Symbol of the Resurrection. 2010: Biography of Grigor Auer. Paola Baggio Paola Baggio è nata nel 1970 a Bassano del Grappa (VI). Vive a Marostica (VI). Paola Baggio was born in 1970 in Bassano del Grappa, Italy. She lives in Marostica, Italy. Formazione / Educazione Laurea in scienze politiche / Graduation in Political Science, Università di Padova, Italy. Professione / Profession Artista, curatrice, fotografa e docente di origami. Artist, curator, photographer and origami teacher. Associazioni / Associations È socia / She is member of Centro Diffusione Origami, collabora con / she collaborates with Associazione Orizzonti di Carta (Bassano del Grappa, Italy), with Grafiche Tassotti and with Associazione Oncologica San Bassiano. Mostre recenti / Exhibitions 2015-2016: 2nd Edition of Papermade / Biennale Internazionale di Opere di carta, Schio (VI), Italy. 2016: Mostra “Orientale e Occidentale, l’Arte tra ascesi e relativismo”, Galleria Celeste, Vicenza, Italy; Mostra “La vera Natura”, Marostica, Italy; Festival del Viaggiatore, Asolo, Italy. 2017: Mostra Internazionale di Origami, “Mujeres de Papel”, Museo permanente di Origami, EMOZ, Zaragoza, Spain; Mostra Internazionale itinerante “Personal Relations”, collettiva/group exhibition in London, UK, The Hague / L’aia (the Netherlands) and Vicenza, Italy; 3rd Edition of Festival del Viaggiatore, Asolo, Italy. 2018: “Fast Communication”, Galleria Celeste, Vicenza, Italy (group exhibition); “Il Dio delle città”, Rome, Italy (group exhibition); 5th Edition of Mostra Internazionale del Libro d’Artista, Noto, Italy. 2019: Mostra del Libro d’Artista, Arcugnano (VI), Italy. Mohammad Barrangi Fashtami Mohammad Barrangi Fashtami è nato nel 1988 a Rasht, Iran. Vive a Wakefield, Inghilterra. Mohammad Barrangi Fashtami was born in 1988 in Rasht, Iran. He lives in Wakefield, England. Formazione / Education Laurea in grafica / Bachelor in Graphics. Professione / Profession Artista e illustratore / Artist and illustrator. Mostre e premi / Exhibitions and Awards Human Right EDU, collettiva/group exhibition of UNESCO, Italy. Personale/ Solo exhibition, Wakefield Cathedral, UK. The Kingdom of the Rose, homage to the female figure, France. Tokyo International Mini-Print Triennial, Japan. 2009: First Prize, Belgrade Illustration Festival, Serbia. 2015: First Prize, Illustration, COW International Design Festival, Ukraine. 2017: Honorary Diploma from Image of the Book contest, Fiction section, Russia; First Prize, Tragaluz IV International Award,

Colombia; Recipient of Honorary Diploma, 5th Tallinn Illustrations Triennial, Estonia. Varie / Others Eastern Bird workshop, Wakefield Cathedral, UK. Interview with Pressing Matters magazines, UK. Who Are We?, Workshop and Commission, Tate Modern, London, UK. Invited to Peace Exhibition for reunification of North and South Korea. www.mobarrangi.com Lucas Bezerra Lucas Bezerra è nato nel 1994 a San Paolo, Brasile, dove vive e lavora. Lucas Bezerra was born in 1994 in São Paulo, Brazil, where he lives and works. Formazione / Education Laurea in design / Graduation in Design, Mackenzie Presbyterian University, São Paulo, Brazil. Professione / Profession Artista e designer / Artist and designer. Associazioni e cariche / Associations and Offices Artista indipendente / Independent artist. Mostre / Exhibitions 2018: 33° Mostra Afro-Brasileira Palmares Londrina, Museu de Arte de Londrina, Brazil; 1° Mostra Latino-Americana de Gravura, Londrina, Brazil; Exposición Internacional de Grabado; Traveling exhibition - Cochabamba, La Paz, Oruro e Santa Cruz, Bolivia; Printa Feira II, Lote 42 - Sesc 24 de Maio, São Paulo, Brazil; My Fair, Lote 42 - Mário de Andrade Library, São Paulo, Brazil; Latin-American Printshop Fair, Atelier Valparaiso - Atelier Paulo Menten, Historical Museum of Londrina, Brazil; Fresh Ink Fair, Lote 42 - Espaço Cultural Porto Seguro, São Paulo, Brazil. www.lucassbezerra.wordpress.com Stanislav Bojankov-Stanko Stanislav Bojankov-Stanko è nato nel 1966 in Bulgaria, dove vive e lavora. Stanislav Bojankov-Stanko was born in 1966 in Bulgaria, where he lives and works. Formazione / Educazione 1995: Master in incisione / Master of Fine Arts (MFA) in Printmaking, Academy of Fine Arts, Cracow, Poland. Professione / Profession Freelance; lavora nei settori della pittura, del disegno e dell’arte grafica. Freelance; he works in the areas of Painting, Drawing and Graphic Art. Mostre e premi / Exhibitions and Awards Ha partecipato a circa 400 mostre in tutto il mondo / He took part in nearly 400 exhibitions around the world: Canada (Toronto), USA (Philadelphia, New York), Egypt (Cairo), Taiwan (Taipei City), Malaysia (Kuala Lumpur), Bulgaria (Sofia, Plovdiv), Italy (Milan, Pisa, Livorno, Bologna), Spain (Ibiza, Tarragona), Luxembourg, the Netherlands (Maastricht), Russia (Moscow), Turkey (Istanbul), Poland (Cracow), Bosnia and Herzegovina (Tuzla), and many others. Ha vinto / He won 22 International Awards,

Mentions and Diplomas, such as: Pollock-Krasner Foundation Grant, New York, USA, in 2003 and 2007, and the American Art Awards, category Cubism, 5th place, Hollywood, USA, in 2016. Varie / Others Alcune delle sue opere si trovano in collezioni pubbliche e musei in tutto il mondo, tra cui / Some of his works are in public collections and museums around the world, such as: Bulgaria, Poland, Romania, Croatia, Belgium, Turkey, Macedonia, Greece, Italy, Spain, Serbia, Bosnia and Herzegovina, Kazakhstan, Malaysia, Egypt, USA, Taiwan, etc. Maurizio Bonato Maurizio Bonato è nato nel 1953 ad Ala (TN). Vive a Innsbruck, Austria. Maurizio Bonato was born in 1953 in Ala, Italy. He lives in Innsbruck, Austria. Formazione / Education Laurea in storia dell’arte e filosofia / Graduation in Art History and Philosophy, University of Innsbruck, Austria. Professione / Profession Artista / Artist. Associazioni e cariche / Associations and Offices Tiroler Künstlerschaft, Innsbruck, Austria. Mostre / Exhibitions 2006: Galerie der Kunstuniversität, New Orleans, USA. 2007: Galerie Goldener Engel, Hall, Tirol, Austria. 2008: Kunstraum Gerdi Gutperle, Viernheim, Germany. 2009: Galerie Heitsch, München, Germany. 2010: Universitätszentrum Theologie, Graz, Austria; Vertretung der Europaregion Tirol-Südtirol-Trentino, Brüssel, Belgium; Innsbrucker Kommunalbetriebe, Innsbruck, Austria. 2011: Art depot, Innsbruck, Austria. 2012: Galerie Notburga, Innsbruck, Austria. 2013: RLB Zentrale, Hall, Tirol, Austria. 2014: Molino Benedetti, Vicenza, Italy; Universität Graz, Graz, Austria. 2016-2018: Arlberger Kulturtage, St.Anton, Austria. 2018: “Frauenzeit“, Frauenmuseum, Hittisau, Vorarlberg, Austria. Premi / Awards 1995: 1. Preis Künstlerische Gestaltung Krankenhaus, Kitzbühel, Austria. 1996: 1. Preis Künstlerische Gestaltung Krankenhaus, Reutte, Austria; 2. Preis Herz-Jesu-Wettbewerb, Tirol, Austria. 1999: 1. und 2. Preis Künstlerische Gestaltung Theologische Fakultät, Innsbruck, Austria. www.mauriziobonato.at Marco Borgarelli Marco Borgarelli è nato nel 1972 a Vicenza. Vive a Villaverla (VI). Marco Borgarelli was born in 1972 in Vicenza, Italy. He lives in Villaverla, Italy. Formazione / Education 1987-1990: Istituto Professionale Statale per l’Industria e l’Artigianato, sezione Orafo, Vicenza, Italy. 1992: Corso di Modellista Orafo, Istituto Callegari, Vicenza, Italy. 1993: Corso di Design Orafo, Istituto


Callegari, Vicenza, Italy. 1997-2001: Liceo Artistico “U. Boccioni”, Valdagno (VI) Italy. Professione / Profession Agente di commercio, artista / Sales agent, artist. Mostre / Exhibitions British, Toaldi Capra, Schio, Italy. The revolution is their own, Personal Exhibition, Don Luigi Borghesi Kindergarten, Cles, Italy. Pollution, staff c/o former Lovato Arredamenti, Vicenza, Italy. The Venus of the filters, Personal Exhibition, c/o Golf Club, Asiago, Italy. Elegance is frigid, Galleria Hands, Vicenza, Italy. Faith in the Earth, permanent sculpture, Villa San Carlo, Costabissara, Italy. Wunderkammer, Venice, Italy. Respira, staff c/o Lanificio Conte, Schio, Italy. Veritas, Villa Monza. Palazzo del Comune di Dueville, Italy. Bridges / Die Brucken, Schorndorf, Germany. Barriers, staff at the Arnaldi Center, Dueville. Jouni Boucht Jouni Boucht è nato nel 1941 a Turku, Finlandia, dove vive e lavora. Jouni Boucht was born in 1941 in Turku, Finland, where he lives and works. Formazione / Educazione 1962-1964: Turku Drawing School, Turku, Finland. 1967: Academy of Fine Arts, Florence, Italy. 1996: Turun Taideakatemia, Turku, Finland. Professione / Profession Artista visivo e grafico, disegnatore e fotografo. Visual and graphic artist, draughtsman and photographer. Associazioni e cariche / Associations and Offices Suomen Taidegraafikot, Turun Taidegraafikot – presidente / chairman 1973-1976 and 1989-1990, and Arte – presidente / chairman 1990-1993. Mostre personali / Solo Exhibitions 1986: “Mielikuvia”, WAM, Turku, Finland. 1987: “Immagini”, Loggia Rucellai, Florence, Italy. 1990: “REW-FFWD”, Titanik, Turku, Finland. 2016: Retrospective “Selfie”, Naantali, Finland. Mostre collettive / Group Exhibitions 1964: “GRAFIIKKAA”, Turku, Finland. 1974: Artists from Turku. 1975: Leningrad. 1985: Stockholm, Istanbul and Ankara. 1988: Turku Art Biennale, Finland. 1990: “12 Artists from Turku”, Palazzo Strozzi, Florence, Italy. 2015: VALTIO+, Turku, Finland. Varie / Others 1967: Mostra Premio del Fiorino, Florence, Italy. 1973: V Biennale of Countries of Baltic Sea, Rostock, Germany. 1977: ”Surrealism of Turku 1936-1976”, Finland. 1979: ”150 years of Art in Turku”, Finland. 1991: “Nordisk Grafik 1990”, Odense, Denmark. 1997: ”Art and philosophy”, Titanik and WAM, Finland. Molte delle sue opere sono in collezioni pubbliche e private / Several works are in public and private collections. Adriano Castro Adriano Castro è nato nel 1968 a Salvador,

Bahia, Brasile. Vive e lavora a Valencia, Spagna. Adriano Castro was born in 1968 in Salvador, Bahia, Brazil. He lives and works in Valencia, Spain. Formazione / Education Laurea / Graduation in Art, Universidade Federal da Bahia (UFBA), Brazil. Master of Arts (MA) in Urban Print, (UFBA), Brazil. Doctorate in Urban Print, Universidad Politécnica de Valencia, Spain. Professione / Profession Insegnante di stampa d’arte / Art print teacher. Associazioni e cariche / Associations and Offices 2014 and 2016: curator of Douro Biennial, Portugal, for Brazilian printmakers. Mostre personali / Solo Exhibitions 2002: Ploted Paintings, Mac Gallery, Bahia, Brazil. 2007: Prints, Sofitel Sauipe Hotel, Bahia, Brazil. 2012: Coches, Valencia, Spain. Mostre collettive / Group Exhibitions 2018: Amalgama Gráfica Contemporánea, Bilbao, Spain; Relations in Print, Taras Gallery, Indonesia. 2019: II Territorios del Grabado: Argentina-Brasil-México, Entre Rios, Argentina; Xiloprint 2019, Campos de Jordão, Brazil. Mostre recenti / Exhibitions 2016-2017: XVI and XVII International Mini-Print Lessedra, Bulgaria; II and III International Contemporary Miniprint of Kazanlak, Bulgaria; XXXVI and XXXVII Mini Print International of Cadaqués, Spain. 2018: IX International Triennial of Graphic Art, Bitola, Macedonia; III International Miniprint Biennale, Laguna Paiva, Argentina. 2019: XIV International Print Biennial, Acqui Terme, Italy. Premi / Awards 2013: Acquisition Prize, II Taubaté Print Exhibition, Taubaté, Brazil. 2016: special mention, VI Intercontinental Small Graphics Print Biennial, Aiud, Romania. Silvio Cattani Silvio Cattani è nato nel 1947 a Trento. Vive a Rovereto (TN). Silvio Cattani was born in 1947 in Trento, Italy. He lives in Rovereto, Italy. Formazione / Education Diplomato in Litografia / Graduation in Lithography, Art School “Scuola del Libro”, Urbino, Italy, e/and in Pittura/Painting, Accademia di Belle Arti, Venice, Italy. Professione / Profession Artista / Artist. Associazioni e cariche / Associations and Offices Dal 1984 è stato preside di scuole d’arte / Since 1984 he has been headmaster of Art Schools. Mostre / Exhibitions “Arteforte 2016”, Forte Pozzacchio, Rovereto, Italy. “Nuovi dipinti”, Hangaram Art Museum, Seoul, South Korea. “Abitare l’astratto”, Trento, Pesaro, Venice, Italy. “Paesaggi, visioni”, Museum für Zeitgenössische Kunst Diether Khunerth, Ottobeuren, Germany. Nantucket, Art Cabinet Gallery, Boston, USA. ”Pagine di vetro”, Galleria Smudajescheck, Munich, Germany. “Dialoghi Cina/Europa”, Museum

of Modern Art, Qingdao, China. “Tra segno e pittura”, Silvio Cattani / Andrey Volkov, Palazzo Trentini, Trento, Italy, and Galleria A3, Moscow, Russia. “Almanacco 70. Architettura e Astrazione”, MART, Galleria Civica, Trento, Italy. “Materie Prime”, Rocca di Umbertide, Umbertide, Italy. “Arteforte 2018” Silvio Cattani/ Udo Rein, Forte Belvedere, Lavarone, Italy. “Mescolanze/ Mischungen” Silvio Cattani/ Udo Rein, Studio 53 Arte, Rovereto, Italy. “Exotic but Familiar”, Zhongtian Art Gallery, Qingdao, China. www.silviocattani.it Chris Darr Chris Darr è nato nel 1973 a Portland, Oregon, USA, dove vive e lavora. Chris Darr was born in 1973 in Portland, Oregon, USA, where he lives and works. Professione / Profession Incisore / Printmaker. Mostre / Exhibitions Collettive / Group exhibitions: 2018: Modes: Making Art, Jazz, and History, Josephy Center, Joseph,Or, USA; Day of the Dead, Guardino Gallery Portland, Or, USA; Pressing Matters 2018, juried exhibition, Emerald art Center Springfield,Or, USA (Juror: Margaret Prentice); Ink + Print: West Coast Juried Printmaking Exhibition, Coos Art Museum, Coos Bay, Or, USA (Juror: Nicole Pietrantoni). 2019: West Coast Woodcuts: Relief Prints by Regional Artists, Maryhill Museum of Art, Goldendale, Wa, USA. Solo exhibition in 2018: Crema Bakery, SE 28th and Ankeny, Portland, Or, USA. www.chrisdarrprints.com Lucía Deblock Lucía Deblock è nata nel 1966 a Città del Messico. Vive a Veracruz, Messico. Lucía Deblock was born in 1966 in Mexico City, Mexico. She lives in Veracruz, Mexico. Formazione / Education Laurea in Economia Aziendale / Graduation in Business Administration, UNAM (Universidad Nacional Autónoma de México), Mexico, e in Letteratura messicana / Mexican Literature, Universidad Veracruzana, Mexico. Professione / Profession Scrittrice, illustratrice / Writer, illustrator. www.imaginacionestuyas.simplesite.com Synnöve Dickhoff Synnöve Dickhoff è nata nel 1964 a Kuopio, Finlandia. Vive e lavora a Helsinki, Finlandia. Synnöve Dickhoff was born in 1964 in Kuopio, Finland. She lives and works in Helsinki, Finland. Formazione / Education 1988-1995: Laurea / Master of Arts, Department of Textile Art and Design, University of Industrial Art and Design, Helsinki, Finland. 1991: Nordplusscholarship, Statens hogskole for Kunsthåndverk og Design, Bergen, Norway.

Professione / Profession Artista / Artist. Associazioni e cariche / Associations and Offices Member of Association of Finnish Sculptors, Helsinki Artist’s Association, Finnish Association of Textile artists. Mostre / Exhibitions Solo exhibitions in Finland: 2014: Gallery Jangva, Helsinki. 2018: Gallery Katariina, studio, Helsinki. 2019: Gallery Täky, Lappeenranta. Group exhibitions in Finland: 2015: Gallery Becker, Jyväskylä. “Secondary Meanings” in Gallery Pori in 2015, in Gallery Malmi in 2016, in Gallery Valve and in Gallery Saskia in 2017. 2019: Vanha Kappalaisentalo, Porvoo. Juried collective exhibitions in Finland: 2017: Gallery Sculptor, Helsinki; Ars Sippola, SummerExhibition; Casa-non Casa, Vanha Toinila, Petäjävesi. Varie / Others 2013: Artist’s Books, Herceg Novi, Montenegro. 2014: Artist Books, Dyddekilde Station Torup, Danmark. 2016: the 3rd International Exhibition BOOK-ART OBJECT 3, Belgrade, Serbia. 2018: Connotations, Tampere-maja, Tartu, Estonia. www.synnovedickhoff.com Milos Djordjevic Milos Djordjevic è nato nel 1978 a Ćuprija, Serbia. Vive a Zemun, Belgrado, Serbia. Milos Djordjevic was born in 1978 in Ćuprija, Serbia. He lives in Zemun, Belgrade, Serbia. Formazione / Education Laurea / Graduation, Faculty of Arts, Pristina, Serbia / Post-graduation Magisterium studies, Faculty of Fine Arts, Belgrade, Serbia. Professione / Profession Assistente universitario / Assistant Professor at the Faculty of Education in Jagodina, Serbia. Associazioni e cariche / Associations and Offices Member of Association of Fine Artists of Serbia. Mostre / Exhibitions 2013: the 30th Biennial of Graphic Arts, International Centre of Graphic Arts, Ljubljana, Slovenia. 2015: The Royal Academy Summer Exhibition, Burlington House, London, UK. 2018: Belt and Road, Central and Eastern European Countries Art Exhibition of Print and Engraving, Ningbo Museum of Art, China. 2019: XIV International Biennial Engraving Exhibition Premio Acqui 2019, The Museum of Engraving, Acqui Terme, Italy. Premi / Awards 2012: Acquisition, Southwest University Art Gallery Collection, Chongqing, China. 2014: Printmaking Today Prize - Public choice, Printmaking Today International Print Biennale Newcastle, UK. 2018: Prestige certificate of the 9th Rokycany Biennial of Graphic Arts, Dr. Bohuslava Horaka Museum in Rokycany, Czech Republic.

www.midjor.daportfolio.com Susanna Doccioli Susanna Doccioli è nata nel 1983 a Roma, dove vive e lavora. Susanna Doccioli was born in 1983 in Rome, Italy, where she lives and works. Formazione / Education Laurea in grafica editoriale e comunicazione visiva / Graduation in Editorial Graphics and Visual Communication, ISIA, Urbino, Italy, e in stampa e incisione / in Printing and Engraving, KAUS, Urbino, Italy, and Stamperia del Tevere, Rome, Italy. Professione / Profession Grafica, illustratrice e incisore / Graphic designer, illustrator and engraver. Associazioni e cariche / Associations and Offices Stamperia Ripa 69 and Stampelle Press. Mostre / Exhibitions 2017: Senza linea, collective exhibition, Galleria La__Linea Arte Contemporanea, Rome, Italy. 2018: Ode aan de Lino, Museo Het Schip, Amsterdam, and GRID, Groningen, the Netherlands; SO FERN SO NAH, Galleria Im Burggarten, Rothenburg ob der Tauber, Germany; Taglio & messa in piega, with Valeria Gasparrini, Torri in Sabina, Italy; IMPRONTE ROMANE, Temple University, Rome, Italy; NoPlace 4, collective exhibition, Santo Stefano di Magra, Italy; International Contemporary Printmaking, Luxembourg; Stampa a 5, collective exhibition, Galleria La__Linea Arte Contemporanea, Rome, Italy. 2019: Mirror Face to face, Miniprint Exchange, Vicenza, Italy; Deux Mondes Imprimés, Engraving exhibition with Laura Peres, Toulouse, France; La linea 10, collective exhibition, Rome, Italy. www.susannadoccioli.it EGS EGS è nato nel 1974 a Helsinki, Finlandia, dove vive e lavora. EGS was born in 1974 in Helsinki, Finland, where he lives and works. Formazione / Education Laurea in grafica / Bachelor of Arts (BA) in Graphic Design. Professione / Profession Artista / Artist. Mostre / Exhibitions 2012: Unruly Gallery, Amsterdam, the Netherlands. 2013: Make Your Mark Gallery, Helsinki, Finland. 2014: ARCOmadrid, Madrid, Spain. 2015: China Heights, Sydney, Australia. 2016: Art is Four Letter Word, Soest, Germany; Make Your Mark Gallery, Helsinki, Finland. 2018: Kunsthalle Helsinki, Finland. www.egshelsinki.com Lucia Gecchelin Lucia Gecchelin è nata nel 1976 a Roma. Vive a Padova. Lucia Gecchelin was born in 1976 in Rome, Italy. She lives in Padua, Italy. Formazione / Education

Laurea / Graduation in Matematica, Università degli Studi di Padova. Master in Applicazioni della Matematica nell’Industria e nei Servizi, Università di Milano Bicocca. Ha seguito numerosi corsi di arte, inoltre ha studiato calligrafia occidentale, calligrafia giapponese e ikebana. / She attended many art courses; besides, she studied Western calligraphy, Japanese calligraphy and Ikebana. Professione / Profession Ingegnere sviluppatore di software e insegnante di origami. Software Development Engineer and Origami teacher. Associazioni e cariche / Associations and Offices Centro Diffusione Origami. Partecipa a convegni annuali di origami in Italia e all’estero / She participates in annual Origami conventions in Italy and abroad. Mostre / Exhibitions “Haru no Kaze”, Vicenza, Italy; Do Rode Library of Vicenza, Italy; “Sangaku 2012”; “Orientale Occidentale. L’arte tra ascesi e relativismo”, Galleria Celeste, Vicenza, Italy; Chelsea Fringe 2016. Mail Art exhibitions in Italy and abroad. 2017: PaperWorld Fair, Frankfurt, Germany. Varie / Others 2017-2019: insieme ad altri artisti ha realizzato delle installazioni di origami per vari concerti di Asolo Matinée. Inoltre, ha pubblicato articoli per varie riviste e tenuto delle conferenze relative agli origami nell’arte, nella matematica e nelle scienze. 2017-2019: she and other artists created Origami installations for several concerts of Asolo Matinée, Asolo, Italy. In addition, she has published articles for magazines and she has held lectures about Origami in Art, Mathematics and Science.

Chiara Giorgetti Chiara Giorgetti è nata nel 1963. Vive a Firenze e Milano. Chiara Giorgetti was born in 1963. She lives in Florence and Milan, Italy. Formazione / Education Pittura / Painting, Academy of Fine Arts, Florence, Italy. Professione / Profession Artista e insegnante di grafica d’arte / Artist and Professor of Printmedia presso Accademia di Belle Arti di Brera, Milano, Italy. Pubblicazioni / Publications Scrive per riviste e cataloghi d’arte. / She writes for magazines and art catalogs. Molte le pubblicazioni tra queste / The most significant publications: im: print 2011 journal for the state of current printmaking (Springer ed) Wien / New York, and for the Russian Academy of Fine Arts in Kazan. Nel 2001 ha fondato Printshow.it, rivista digitale dedicata alla grafica d’arte e al libro d’artista. In 2001 she founded Printshow.it, webzine dedicated to printmaking and artist’s book. Mostre / Exhibitions Il suo lavoro è esposto in molte gallerie e si trova in collezioni internazionali. Her artworks have been exhibited in many


galleries and they are in many international collections. Varie / Others Tiene letture, conferenze e workshop in Italia e all’estero tra queste/She holds lectures, conferences and workshops in Italy and abroad, among these: Tokyo University of the Arts (Geidai), London College of Communication, Symposium of the Graphic Triennial in Krakow in 2007 and University of Connecticut and University of Hartford. chiaragiorgetti.wordpress.com/ www.instagram.com/ch_giorgetti/ Ulli Gollesch Ulli Gollesch è nata nel 1983 a Graz, Austria. Vive a Frohnleiten, Austria. Ulli Gollesch was born in 1983 in Graz, Austria. She lives in Frohnleiten, Austria. Formazione / Education 2003-2010: Arts, Visual Arts, Art Education (Graphics and New Media), University of Mozarteum, Salzburg, Austria. 2008-2009: Graphics, Accademia di Belle Arti, Venice, Italy. Professione / Profession Artista e curatrice / Artist and free curator. Associazioni e cariche / Associations and Offices Art off-space Narrenkastl in Frohnleiten (Austria), Printmaking studio Ulli Gollesch Xylon Austria. Mostre / Exhibitions 2009: dasZimmer, Salzburg, Austria; Podium09, Hallein, Austria. 2010: Deutschvilla, Strobl am Wolfgangsee, Salzburg, Austria; Galerie5020, (duo), Salzburg, Austria. 2011: Museo Remondini, Bassano del Grappa, Italy. 2012: art purchase, rehabilitation clinic, Bad Gastein, Salzburg, Austria. 2015: Academy of Fine Arts, Sarajevo, Bosnia and Herzegovina. 2016: Schmiede26, Graz; Landhaus Graz (solo), Austria; Gallery KHG, Kollegienkirche, Salzburg (personale/solo). 2017: Kerala Lalithakala Akademy Art Gallery, Kozhikode, Kerala, India; Hödlmoser-Atelier, Fortress of Salzburg, Galerie Traklhaus (solo); Atelier Controsegno, Pozzuoli, Napoli, Italy. 2018: Gallery InParadiso, Xylon Austria, Venice, Italy; Klagenfurt, Leonding, Austria; photo Graz018, Minoriten Galerie, Graz, Austria. 2019: Xylon Austria, Kunsthaus Weiz. Varie / Others Festivals: 2017 and 2018: Indira International Imprint Art Festival, Khairagargh, India (Printmaking). 2017: Kapos Art, Intern.Art Workshop, Barcs, Hungary. www.ulligollesch.com Victor J. Gómez Victor J. Gómez è nato nel 1941 a L’Avana, Cuba. Vive a Miami, Florida, USA. Victor J. Gómez was born in 1941 in Havana, Cuba. He lives in Miami, FL, USA. Formazione / Education 1963-1967: San Alejandro Fine Arts Academy, Havana, Cuba. 1976-1977: Incisione / Printmaking (Lithograph and

Linoleum), UNEAC’s Workshop, Havana, Cuba. 1985-1986: Acquaforte / Etching, Metropolitan Museum Printmaking Workshop, Coral Gables, FL, USA. Professione / Profession Artista / Artist. Associazioni e cariche / Associations and Offices The Florida Printmakers Society, International Graphic Art Foundation, International Print Triennial Society, Cracow, Poland, The Boston Printmakers, Boston, USA, and The Monotype Guild of New England, USA. Mostre collettive / Collective Exhibitions 2016: Black and White, Milander Art Center, Hialeah, USA; IX Encounter of Cuban Printmaking, Center for the Development of Visual Arts, Havana, Cuba. 2017: Tokyo International Mini Print Triennale Touring Exhibition, Sapporo, Japan; Tribuna Graphic 2017 Invitational Printmaking Exhibition, Cluj-Napoca Art Museum, Romania; International Print Biennial, Guanlan Printmaking Museum, China; Red Clay Survey Biennial Show, Huntsville Museum of Art, USA; Closeup II: Nine Contemporary Cuban Artists, Lore Degenstein Gallery, Susquemanna University, Selinsgrove, USA. Mostre personali / Solo Exhibitions 2010: Victor Gómez, Maestro de la Pintura, Autonomous University of Mexico. 2011: Atrium Gallery of the Morris and Gwendolyn Cafritz Arts Center, Montgomery College, Silver Spring, USA. 2012: Pleasure of the Mind: Monotypes, Aluna Art Foundation, Miami, USA. www.fineartbiblio.com Laine Groeneweg Laine Groeneweg è nato nel 1980 a Calgary, Canada. Vive a Hamilton, Canada. Laine Groeneweg was born in 1980 in Calgary, Canada. He lives in Hamilton, Canada. Formazione / Education 2004: Laurea / Bachelor of Fine Arts (BFA) in Visual Fine Arts, York University, Toronto, Canada. 2010: certificazione professionale di incisione / Professional Printmaker Certification, Il Bisonte. Scuola Internazionale di grafica d’arte, Florence, Italy. Professione / Profession Artista e incisore / Artist and printmaker. Associazioni e cariche / Associations and Offices Open Studio, Toronto, Canada. Centre [3] for Print and Media Arts, Hamilton, Canada. Printer International Mezzotint Society. Mostre / Exhibitions Solo: 2018: FeO(OH), George Gilmore Gallery, Open Studio, Toronto, Canada; Sea Levels, Martha Street Studio Main Exhibition Space, Winnipeg, Canada; Selected Works, Imprint Gallery, Cannon beach, USA. Two-Person exhibition in 2019: Of Sky & Sea, Earl’s Court Gallery, Hamilton, Canada. Group exhibitions: 2018: Barometric, Impact 10, Santander, Spain; Mezzot’india, Bihar Museum, Patna, India. 2019: 11th Biennale Internationale

d’estampe contemporaine de TroisRivières, Québec, Canada; International Mezzotint Festival V, Ekaterinburg Museum of Fine Arts, Ekaterinburg, Russia. Sovvenzioni e premi / Grants and Awards 2011: Third Prize, Open Studio National Printmaking Awards. 2017: Shortlist Prize Nomination, International Mezzotint Festival; Visual Artists: Emerging, Ontario Arts Council. 2018: Travel Grant, Canada Council For The Arts. www.lainegroeneweg.com Elisabeth Gschiel Elisabeth Gschiel è nata nel 1975 a Hartberg, Austria. Vive e lavora a Graz, Austria. Elisabeth Gschiel was born in 1975 in Hartberg, Austria. She lives and works in Graz, Austria. Formazione / Education Laurea in architettura / Graduation in Architecture, Graz University of Technology, Austria, e specializzazione in grafica / specialization in Graphic Design, Ortweinschule, Graz, Austria. Professione / Profession Architetto e artista / Architect and artist. Mostre / Exhibitions 2017: “Strich und Faden“, BIG WIRBEL, Kunsthaus Graz, Austria; “Art on prescription“, 57th Biennale of Venedig, Italy; “Styrian Power 2017“, Kunstverein Carinthia, Künstlerhaus Klagenfurt, Austria. 2018: “Die Linie als Strategie“, presentation of the published work and artist talk, Graz, Austria; 6th Trienniale Of Textile Arts, Szombathelyi Keptar, Hungary. 2019: 9th International Biennial Exhibition of Mini Textile Art “Scythia”, IvanoFrankivs´k, Ukraine. Varie / Others Sovvenzioni / Grants: 2013: Artist-inResidence, Land Steiermark scholarship in Guimaraes, Portugal. 2019: borsa di studio per le arti visive / scholarship for visual arts, supported by the City of Graz, Austria. Pubblicazioni / Publications: 2018: strich = faden, Elisabeth Gschiel, published by Verlag Bibliothek der Provinz. www.elisabethgschiel.com Tuomas Hallivuo Tuomas Hallivuo è nato nel 1968 ad Hamina, Finlandia. Vive a Kankaanpää, Finlandia. Tuomas Hallivuo was born in 1968 in Hamina, Finland. He lives in Kankaanpää, Finland. Formazione / Education 2002-2006: Satakunta University of Applied Sciences, Visual arts, Printmaking. 2015-2017: Satakunta University of Applied Sciences, Visual arts, Master’s degree. Mostre personali / Solo Exhibitions 2016: Ti-la, Jyväskylä, Finland; Gallery Kulma, Kuopio, Finland; Gallery Uusi Kipinä, Lahti, Finland. 2018: Gallery G, Helsinki, Finland; Gallery Å, Turku, Finland; Gallery Mältinranta, Tampere, Finland. Mostre collettive / Group Exhibitions

2017: Virkamiehen uni, Keuruu; Summer Print, Gallery G, Helsinki, Finland; Miesten maailma - Vanha Makasiini, Hollola, Finland; Casa non casa, Toinila House, Petäjävesi, Finland; Jyväskylä Art Museum, Holvi, Jyväskylä, Finland. 2018: Gallery Ratamo, Jyväskylä, Finland; Ruuden takaa, Joutsa, Finland; Casa das Artes de Tavira Gallery, Tavira, Portugali; Haihatus, Residedency of the arts, Joutsa, Finland. Varie / Others Opere nelle collezioni / Works in the collections in: Muzeum Dr. Bohuslava Horáka, The Czech Republic; National Taiwan Museum of Fine Arts, Taiwan; Museum House of Humor And Satire, Bulgaria; Valtion taidekokoelmat Sakiman Art Museum, Japan; Satakunta University of Applied Sciences; City of Jyväskylä; University of Jyväskylä; Kankaanpään kaupunki; The Association of Finnish Printmakers; St.Mark’s School, Southborough, Massachusetts, USA; Museum of Local Lore and History, Dudinka, Russia; History Museum of Pavlikeni, Bulgaria. https://kuvataiteilijamatrikkeli.fi/taiteilija/ tuomas-hallivuo Samuli Heimonen Samuli Heimonen è nato nel 1975 a Saarijärvi. Vive e lavora a Jyväskylä, Finlandia. Samuli Heimonen was born in 1975 in Saarijärvi. He lives and works in Jyväskylä, Finland. Formazione / Education 1995: University of Art and Design Helsinki, Department of Art education. 2002: MA, University of Art and Design Helsinki, Department of Art. Associazioni e cariche / Associations and offices Painters union of Finland, Helsinki society of Artists and Porvoo art society. Mostre personali / Solo Exhibitions 2012: After the Flood, Salo Art Museum; Non Plus Ultra, Gallery Heino, Helsinki, Jungle Room, Tuusula Art Museum. 2013: Gallery 12, Kuopio. 2014: To Remember and To Protect. Saarijärvi Museum; Mikkeli Art Museum. 2015: We are the wolf, Gallery Heino, Helsinki. 2016: Nothing bad can happen on a beautiful day as this, Kouvola Art Museum. 2017: Galleria G12, Kuopio; Gumbostrand Konst & Form, Sipoo. Mostre collettive / Group Exhibitions 2015: Villa Roosa. Orimattila; 2016: Finlayson Art Area, Tampere; 2017: Travel Altar, Hyvinkää Art Museum. Kuhmo-talo, with Pasi Karjula. Kuhmo 2018. Collezioni / Collections Finnish state Art Commission; Helsinki City Art Museum; Tampere Art Museum; Tuusula Art Museum; Mikkeli Art Museum; Salo Art Museum; Paulo Foundation; Saarijärvi Museum Sovvenzioni e premi / Grants and Awards 2001, 2004, 2006, 2014: Finnish Culture Foundation. 2003: Fine Arts Society of Finland. 2003: Tapper

Art society Medal. 2008: Young artist of the year. 2008-2010: The Art Council of Finland. 2015: Kuvasto. www.samuliheimonen.com Yuji Hiratsuka Yuji Hiratsuka è nato nel 1954 a Osaka, Giappone. Vive a Corvallis, Oregon, USA. Yuji Hiratsuka was born in 1954 in Osaka, Japan. He lives in Corvallis, Oregon, USA. Formazione / Education 1973-1978: Laurea / Graduation in Art Education, Tokyo Gakugei University, Koganei-shi, Tokyo, Japan. 1987-1990: Diploma post-universitario in incisione / Master of Fine Arts (MFA) in Printmaking, Indiana University, Bloomington, USA. Professione / Profession insegnante di arte e incisione / Professor of Art and Printmaking, Oregon State University, USA. Associazioni e cariche / Associations and Offices California Society of Printmakers, Los Angeles Printmaking Society, Boston Printmakers, and Print Art Northwest. Mostre e premi / Exhibitions and Awards 2016 and 2018: International Biennial Print Exhibit, ROC, National Taiwan Fine Arts Museum, Taichung, Taiwan. 2016: Contemporary Japanese Graphic Art, Okl City Hall, Split, Croatia. 2017: 10th Kochi International Triennial Exhibition of Prints, Ino-cho Paper Museum, Kochi, Japan; International Print Biennial, SMTG Gallery, Krakow, Poland. 2018: Urban Life, Solo Show, Novosibirsk City Center for Arts, Novisibirsk, Russia; International Printmaking and Paper Art Show 2018, Plaza Indonesia, Jakarta, Indonesia, Best Art / Printmaking. Collezioni / Collections Freer/Sackler, The Smithsonian’s Museum of Asian Art, Washington, D.C., USA; China Printmaking Museum, Guanlan, Shenzhen, China; Yekaterinburg Museum of Fine Arts, Yekaterinburg, Russia; National Library of Catalonia, Barcelona, Spain. https://www.instagram.com/ hiratsuy/?hl=en Dennis Humphrey Dennis Humphrey è nato nel 1949 a Kapuskasing, Ontario, Canada. Vive a Vancouver, Canada. Dennis Humphrey was born in 1949 in Kapuskasing, Ontario, Canada. He lives in Vancouver, Canada. Formazione / Education Laurea in sociologia e francese / BA in Sociology & Français, Laurentian University, Canada, e in arti interattive / MA in Interactive Arts, Simon Fraser University (SFU), Canada. Professione / Profession Artista, fotografo, creatore di libri d’artista, poeta e educatore / Artist, photographer, book artist, poet and educator. Associazioni e cariche / Associations and Offices 2014: CARFAC (Canadian Artists

Representation / Fédération des artistes canadiens). 2015-2018: CBBAG (Canadian Bookbinders and Book Artists Guild). 2016: The Alcuin Society. 2016-2019: Vancouver Art Gallery. Mostre personali / Solo Exhibitions 2006: Sensate skins: responsivity in the folds, Simon Fraser University, i-Lab blackbox, Surrey, BC, Canada - multimedia haptic responsive installation. 2016: The Wood Nymph and the Artist, Photo Gallery Place M, Tokyo, Japan - photography, mixed media, installation, handmade book. 2018: Cyanoscapes, Gigi Blin Market Café, Vancouver, Canada - cyanotype paintings. Mostre / Exhibitions Two-Person exhibition in 2017: Spaces in Between: Livin Riverside Gallery, Taipei, Taiwan - photography, handmade book. Mostre collettive / Group exhibitions: 2009: Celebration of SFU Authors, WAC Bennett Library, SFU, Burnaby, Canada – books. 2017: The HAND Magazine, Issue 6 - mixed media photo-encaustic. http://dennishumphrey.wixsite.com/ artphoto Kyoko Imazu Kyoko Imazu è nata nel 1984 in Giappone. Vive a Melbourne, Australia. Kyoko Imazu was born in 1984 in Japan. She lives in Melbourne, Australia. Formazione / Education 2007: Laurea in incisione / Bachelor of Fine Arts (BFA) in Printmaking, RMIT University, Australia. Professione / Profession Artista, incisore, rilegatrice / Artist, printmaker, bookbinder. Mostre personali / Solo Exhibitions 2017: The Wild Things, Odd One Out, Hong Kong; Secret Stories, Solander Gallery, Wellington, New Zealand; Still-Summer, AG Gallery, New York, United States; Come out to play, Port Jackson Press, Collingwood, Australia. 2019 In the Neighbourhood, West Gallery Thebarton, South Australia. Mostre collettive / Group exhibitions 2018: Small works 18, Beavers Gallery, Canberra, Australia; Turn three times before laying down, Gallery 152, York Western Australia; Odile, Heritage Hill Museum and Historic Gardens and various locations in City of Dandenong, Australia; Through a glass darkly, Collins Place Gallery, Melbourne, Australia. 2019: Megalo International Print Prize, Megalo Print Studio + Gallery, Canberra, Australia; Beyond reason, QUT Art Museum, Brisbane, Australia. Sovvenzioni e premi / Grants and Awards 2008: Firestation Print Studio Award. 2011: Japan Foundation Sydney Facetnate! New Visual Artists Grant. 2013: Arts Victoria Arts Development grant (with Damon Kowarsky). 2014: Australian Print Workshop Dowd Foundation Scholarship. 2017: Fellowship at State Library of Victoria Amor Residency at Baldessin Press Studio. www.kyokoimazu.com


Iginio Iurilli Iginio Iurilli è nato nel 1943 a Gioia del Colle (BA). Vive a Capurso (BA). Iginio Iurilli was born in 1943 in Gioia del Colle, Italy. He lives in Capurso, Italy. Formazione / Education Diploma di scenografia / Graduation in Scenic Design, Accademia delle Belle Arti, Roma. Professione / Profession Artista e insegnante / Artist and teacher. Mostre collettive / Group Exhibitions 1972: 23° Premio Michetti, Francavilla al Mare Chieti, Italia. 1973: X Quadriennale di Roma, Italia. 1995 Magazzino, galleria L’Attico, Roma. 1997 Và Pensiero, Arte Italiana 1984-96, Palazzina La Promotrice delle Belle arti, Torino. 1998 Progetti per scultura, Museo Su Logu de S’iscultura, Tortolì (NU). 2010: 60° Premio Michetti, Francavilla al Mare, Chieti, Italia; Miraggi, Castello Alfonsino, Brindisi. 2011: 54° Biennale Internazionale di Venezia, Italia. Personali / Solo exhibitions 1987: lurilli – Paladino, Galleria De Gryse, Tielt, Belgio. 1991: lurilli – Ceroli, Galleria La Polena, Genova, Italia. 1994: Sabbie, Galleria Peira Brà, Cuneo, Italia. 1996: Martiri e Santi, Galleria L’Attico, Roma, Italia. 2001: Vasi comunicanti, lurilli – Patella, Galleria Le Pleadi, Mola di Bari, Italia. 2008: Antologica lginio lurilli - Opere, 1979-2008, Pinacoteca Provinciale di Bari, Italia. 2008-2009: Fragmentamaris, S. Michele a Ripa, Roma, Italia. 2015: Touch me, Fondazione Pino Pascali, Museo d’Arte Contemporanea, Polignano a mare, Italia. 2017: A White Tale, Fondazione Pino Pascali, Museo d’Arte Contemporanea, Polignano a mare, Italia. 2019: Oltre il bianco, Galleria Bianco Contemporaneo, Roma, Italia. Arja Jäppinen Arja Jäppinen è nata nel 1948 a Jyväskylä, Finlandia, dove vive e lavora. Arja Jäppinen was born in 1948 in Jyväskylä, Finland, where she lives and works. Formazione / Education Specialist Certification in Textiles (wool sculptures). Certificate of Competence in Product Design and Manufacture (doll design). Professione / Profession Artista / Artist. Associationi e cariche / Associations and Offices Finnish Association of Doll Artists. Mostre / Exhibitions Ha partecipato a mostre internazionali / Participation in international exhibitions in: Italy, Germany, France, Great Britain, Sweden, Norway, Estonia, Russia, USA and Finland. Mostre personali / Solo exhibitions in Finland, Russia and Hungary. www.arjajappinen.com Lamin Jatta Lamin Jatta è nato nel 1995 a Tujereh, Gambia. Vive a Vercelli. Lamin Jatta was born in 1995 in Tujereh,

Gambia. He lives in Vercelli, Italy. Formazione / Education Diploma in Architettura / Diplomas in Achitecture, Gambia Technical Training Institute, Westfill, Gambia. Professione / Profession Artista / Artist. Associazioni e cariche / Associations and Offices 2019: Socio ordinario / Ordinary member of Printmaking Vercelli EST. Mostre / Exhibitions 2019: Vercelli, Laboratori di incisione / Printmaking Vercelli ETS: “Prego, si accomodi” personale di incisioni e collettiva; Lu Monferraio (Al), Galleria La Nisolina “Mostra collettiva di incisioni”, curatrice Albina Dealessi; Qu.Bi. International Miniprint Exchange and Exhibition, Vicenza. Kristian Krokfors Kristian Krokfors è nato nel 1952 a Ylistaro, Finlandia. Vive a Helsinki, Finlandia. Kristian Krokfors was born in 1952 in Ylistaro, Finland. He lives in Helsinki, Finland. Formazione / Education 1973-74: Studies in Art, University of Art and Design, Helsinki, Finland. 197477: BA, Leicester Polytechnic, England. Advanced Printmaking Course, Croydon College of Art, England. Professione / Profession Artista visivo / Visual Artist. Associazioni e cariche / Associations e Offices The Association of Finnish Printmakers. Mostre personali / Selected Solo Exhibitions 2008: Osborne Samuel Gallery, London; Lemon Street Gallery, Dublin. 2012: Galleria G, Helsinki; Kemi Museum of Art, Kemi. 2015: Bukowski, Helsinki. 2018: Auran Galleria, Turku; Himmelblau, Tampere. Mostre collettive / Selected Group Exhibitions 2017: Lumiere Du Nord, Fondation ONA, Casablanca, Marocco; Rovaniemi Art Museum, Rovaniemi, Finland; Bank of Finland, Helsinki. Varie / Others Public collections in Finland: Museum of Contemporary Art; Amos Anderson Museum of Fine Arts; Helsinki City Art Museum; Tampere Art Museum; Tampere Museum of Contemporary Art. Public and corporate collections outside Finland: Chicago Art Institute, USA; Albertina Collection, Vienna, Austria; Krakow Art Museum, Poland; Swedish State Collection; World Bank, Washington DC, USA; University College, Dublin, Ireland. Premi / Awards 1979: First Prize in the State drawing competition, Finland. 1982: Incentive Grant, Youth Art Graphics Biennial, Vaasa, Finland. 1985: Young Artist of the Year, Tampere. 2018: Artist state pension, Finland. http://www.prattcontemporaryart.co.uk/ artists/kristian-krokfors/

Pedro Lava Pedro Lava è nato nel 1967 a Rubio, Venezuela. Vive a San Donà di Piave (VE). Pedro Lava was born in 1967 in Rubio, Venezuela. He lives in San Donà di Piave, Italy. Formazione / Education Architettura in Venezuela/ Architecture in Venezuela. 2011: Accademia d’arte Marusso, San Donà di Piave. Corsi di disegno e incisione fino al 2018 / Drawing and Printmaking courses until 2018. Professione / Profession Artista, Studio d’arredamento e Render 3D / Artist, Owner furnishing studio and 3D Renders. Associazioni e cariche / Associations and Offices Direttore artistico / Artistic director of the association “Artisti Oltre l’accademia”, San Dona’ di Piave, Italy. Insegnante di tecniche d’incisione e cofondatore di / Printmaking teacher and co-founder of: “Piave Printmakers”. Mostre e premi / Exhibitions and Awards 2016: 4° posto, 1° Concorso Internazionale Ex-Libris Abbazia Di San Nilo di Grottaferrata (RM). 2017: 3° posto, 4°Concorso Nazionale di Grafica “P.F.” Pro Festivitate, Premio Mestre “Alberto Benvenuti”, (VE); Finalista alla XIII Biennale Internazionale per l’Incisione “Premio Acqui 2017” (AL). 2018: Finalista I Premio Internazionale per l’incisione “i Santi di Diso” (LE); Mostra d’Accompagnamento alla “International Print Biennial Lodz”, Polonia;Third International PrintMaking Biennial �ačak, Serbia; FoyEr FIIC Trento 2018 “Prova d’Autore” (TN); 5ª Bienal Internacional de Gravura “Lívio Abramo”, Brazile; 3rd Macao Printmaking Triennial, Cina. 2019: Primo MiniprintPaese internazionale a Paese (TV); Miniprint ex change “Mirror Face to Face”, Villa Caldogno (VI);: “4th Global Print”, Douro, Portogallo. www.lavapedro.wixsite.com/larteva www.facebook.com/pedro.lava Christian Lippuner Christian Lippuner è nato nel 1947 a Grabs, Svizzera. Vive a Kreuzlingen, Svizzera. Christian Lippuner was born in 1947 in Grabs, Switzerland. He lives in Kreuzlingen, Switzerland. Formazione / Education 1964-1969: Graphic Design, Kunstgewerbeschule, San Gallo, Switzerland. 1973-1976: pittura / Painting, ZhdK, Zurich, Switzerland. Professione / Profession Artista visivo / Visual artist. Associazioni e cariche / Associations and Offices Xylon, Svizzera. Visarte.ost, professional association of visual artists. Mostre personali in Svizzera / Solo Exhibitions in Switzerland 2003: Galerie 418, Steckborn. 20052006: Werkgalerie und Atelier Ermatingen. 2008: Kunstverein, Galerie Klostermauer, St. Gallen; Galerie 418, Steckborn. 2009:

Kunstverein, Galerie Schloss Dottenwil, Wittenbach. 2012: Galerie am Platz, Eglisau. 2013: Galerie im Rank, Sirnach. 2014-2015: Galerie im Bahnhof, Migros, St.Gallen. 2018: Galerie OBERTOR, Chur. 2018-2019: Galerie ANDRE VEITH, Kreuzlingen. Mostre collettive / Group Exhibitions 2015: Internationale 20, Triennale für Druckgrafik, Kunsthaus Grenchen,Schweiz. 2016: Park und Galerie Weiertal, Winterthur, Schweiz; Museum Rosenegg, Kreuzlingen, Schweiz. 2016-2017: Kulturzentrum am Münster Wessenberg, Konstanz, Deutschland. 2017-2018: Städtische Galerie Überlingen «Fauler Pelz», Deutschland. 2018: Kunstmuseum Thurgau, Kartause Ittingen, Schweiz; Kunstverein Frauenfeld, Schweiz. 2018-2019: Galerie Gunzoburg, Überlingen, Deutschland. 2019: Kunst Nacht Kreuzlingen, Konstanz; Paese (TV), Italy. www.christianlippuner.com Zachari Logan Zachari Logan è nato nel 1980 a Saskatoon, Canada. Vive a Regina, Canada. Zachari Logan was born in 1980 in Saskatoon, Canada. He lives in Regina, Canada. Formazione / Education 2004: Laurea / BFA, University of Saskatchewan, Canada. 2008: Diploma post-universitario / MFA, University of Saskatchewan, Canada. Professione / Profession Artista / Artist. Mostre / Exhibitions Progetti scelti/Selected projects: ‘Belle Di Natura’, Studio Museo Francesco Messina, Milano; ‘Shadow of the Sun: Ross Bleckner & Zachari Logan’ Kenderdine, College Galleries Saskatoon, SK.; ’Corpus Plantarum’ LAGO Film Fest, Lago Ravine; ‘Neo-Victorians’, Hudson River Museum, Yonkers, NY; ‘Ossuary’ Schleifmühlgasse 12-14, Vienna, Austria; ‘Garden of Lines’, Scarfone/Hartley Gallery, University of Tampa, Tampa, Fl; ‘Eunuch Tapestry 5’, Leslie-Lohman Museum, NYC; ‘Landscape & Silence’, 2016 Kochi Biennial, Kochi, India. Attualmente partecipa ad un progetto collaterale della Biennale di Venezia allo Spazio Thetis / He is currently part of a collateral project of the Venice Biennale at Spazio Thetis. Sovvenzioni e premi / Grants and Awards Grants: Canada Council for the Arts; Saskatchewan Arts Board; Peter S. Reed Foundation (NYC). Awards: 2009: International Painting Competition; MFA-Now. 2014: Manifest International Drawing Award; Lieutenant Governor’s Award for Emerging Saskatchewan Artist. 2015: University of Saskatchewan Alumni of Influence Award. Varie / Others Le sue opere sono presenti in collezioni pubbliche e private /Logan’s works can be found in public and private collections: National Gallery of Canada; Leslie-Lohman

Museum (NYC); Art Gallery of Ontario; Remai Modern; TD Bank; McMichael Collection of Canadian Art, and the Scarfone/Hartley Gallery: University of Tampa among others. www.zachariloganart.com Susy Manzo Susy Manzo è nata nel 1963 a Milano. Vive a Cusano Milanino (MI). Susy Manzo was born in 1963 in Milan, Italy. She lives in Cusano Milanino, Italy. Formazione / Education 1989: Libera Accademia di Pittura “Vittorio Viviani” / Painting Academy, Nova Milanese (MI), Italy. 1995: Esem, Milano, Italy. Professione / Profession Artista visiva / Visual artist. Mostre / Exhibition 2017: Storie Sospese - Carta Bianca, Galleria L’ottagono, Bibbiano (RE); Storie Sospese / Un Filo Sottile, Libreria Bocca, Milano; Storie Sospese, Galleria Kōart: Unconventional Place, Catania; Giochi di ruolo (mamma & figlia), Comune di Cusano Milanino (MI). 2018: Giochi Di Ruolo, Biblioteca Tilane, Paderno Dugnano (Mi); Susy Manzo al Cra. Centro Raccolta Arte, San Miniato (PI). 2019: Storie sospese - non lasciarmi mai, Casa d’arte San Lorenzo, Riccione, Giulio Gallo - Roberto Milani; Canone Inverso, Spazio Cima, Roma. Varie / Others Ha partecipato a mostre personali, collettive e fiere d’arte, nazionali ed internazionali. She participated in solo and group exhibitions, and in art fairs in Italy and abroad, such as: Portugal, Austria, Spain, Turkey and Korea. Le sue opere sono state esposte / She has exhibited in: Museo di Scienze Naturali Genova, Museo Galata Genova, Museo Pignatelli Napoli, Castel dell’Ovo Napoli.

Chilean Artists Exhibition, Caldogno (VI), Italy; International Triennial of Graphic Art Bitola, NI Institute and Museum Bitola, Macedonia; 3rd Bienal Internacional de Miniprint, Laguna Paiva, Argentina. 2019: Miniprint Paese, Paese, Italy; Miniprint exchange, Paese, Italy; Grafica della 102ma collettiva, Venice, Italy. www.leonardomarenghi.blogspot.com

www.susymanzo.com

Zoran Mishe Zoran Mishe è nato nel 1984 a Ohrid, Macedonia. Vive a Sofia, Bulgaria. Zoran Mishe was born in 1984 in Ohrid, Macedonia. He lives in Sofia, Bulgaria. Formazione / Education 2012: Master Degree in Graphic, National Academy of Arts, Sofia, Bulgaria. Professione / Profession Insegnante di incisione / Тeacher in Printmaking at the High School of Fine Arts “Ilia Petrov”, Sofia, Bulgaria. Associazioni e cariche / Associations and Offices Member of the Union of Bulgarian Artists SBU - Section Graphics and Illustration. Tra i fondatori e membro / One of the founder and member of PRINT NEST STUDIO. Mostre collettive / Selected Group Exhibitions 2018: International Biennial Print Exhibit, 2018 ROC, Taiwan; 5th Graphic Art Biennial of Szeklerland, Romania. 2019: 3rd Macao Printmaking Triennial, Japan; Guanlan International Print Biennial, China; the 6th Indonesia International Print Triennial Competition, Indonesia. Premi / Selected Awards 2017: Finalists of the 13th Biennale Internazionale per l’incisione, Acqui Terme, Italia; National Graphic Exhibition Georgi Gerasimov, Premio per giovane autore / Award for Young Author, Pazardzik, Bulgaria; Second place - National Contest for Classical Graphic Techniques – Sofia, Bulgaria. 2018: Award at the name of Todor Atanasov - National Exhibition “Friends of the Sea”, Burgas, Bulgaria; 5th Graphic Art Biennial of Szeklerland – Romania, Nivo Prizes.

Leonardo Marenghi Leonardo Marenghi è nato nel 1989 a Vicenza. Vive a Costabissara (VI). Leonardo Marenghi was born in 1989 in Vicenza, Italy. He lives in Costabissara, Italy. Formazione / Education Diploma di II livello in grafica d’arte / Master of Arts (MA) Accademia di Belle Arti di Venezia. Professione / Profession Tecnico di laboratorio di litografia presso / Laboratory Technician of Lithography at: La Corte della Miniera, Urbino, Italy. Associazioni e cariche / Associations and Offices Lab43-for print (Venice) and Museum Graphia – Museo Internazionale della Stampa – Urbino, Italy. Mostre / Exhibitions 2018: Texeira de Sousa, Portugal; 9th International Printmaking Biennial, Douro, Portugal; Mirror Face to Face - Italian and

Octavia Monaco Octavia Monaco è nata nel 1963 a Thionville, Francia. Vive a Marmorta (BO), Italia. Octavia Monaco was born in 1963 in Thionville, France. She lives in Marmorta, Italy. Formazione / Education Maturità professionale, diploma orafo, Ecipar, Bologna. / Goldsmith Degree. Professione / Profession insegnante presso l’Accademia di Belle Arti di Bologna, illustratrice e pittrice. Teacher at Accademia di Belle Arti di Bologna, illustrator and painter. Mostre / Exhibitions 2012: Smell in white, Grand Hotel Majestic, Bologna; Solo per la Bellezza, Salaborsa, Bologna; Boschi Sacri, Casa della Conoscenza, Casalecchio di Reno (Bo). 2013: Le Bois qui rève, Montblanc, Paris; Mad®i PAN, Napoli; Tessiture Spazio B**K, Milano; Il canto dell’Eros Galleria


B4, Bologna. 2014: Ierofanie, Galleria Nelumbo, Bologna. 2015: Inda Angelica fiamma, Galleria Nelumbo, Bologna. 2018: Ecce Foemina dea, Odeon Gallery Bologna. 2019: Myths and Legends, Rvbarts Roma; Hortus Conclusus Nelumbo Open Project, Bologna. Varie / Others Il suo universo poetico trova nell’editoria l’iniziale espressione. Pubblica in vari paesi e ottiene vari riconoscimenti. Consolida nel tempo l’interesse per il mondo archetipico della Grande Madre. Her poetic universe finds its first expression in publishing. She published in several countries and she got various awards. She has consolidated over time the interest in the archetypal world of the Great Mother. www.octaviamonaco.com Michela Moretto Michela Moretto è nata nel 1967 a Vicenza. Vive a Torri di Quartesolo (VI). Michela Moretto was born in 1967 in Vicenza, Italy. She lives in Torri di Quartesolo, Italy. Formazione / Education Maturità magistrale. Corso triennale di libro d’artista, corsi di acquerello e pittura botanica. Diploma in teacher training. Three-year course in artist’s book, watercolor courses and botanical painting. Professione / Profession Insegnante Montessori, pittrice botanica, incisore, creatrice di libri d’artista / Teacher Montessori, botanical painter, printmaker, book artist. Mostre e premi / Exhibition and Awards 2007-2010: Mostra collettiva di disegni, acquerelli e taccuini d’artista nell’ambito della manifestazione, ”Villa da Schio in fiore”, Costozza di Longare (VI). 2010: Mostra collettiva di disegni e pittura botanica e naturalistica, Liceo Artistico Statale “Martini”, Vicenza. 2011: Mostra collettiva di pittura botanica naturalistica, “Segni e colori nella natura”, Libreria Galla, Vicenza. 2012: Mostra collettiva di disegno e pittura botanica e naturalistica, Liceo Artistico Statale “Martini”, Vicenza. 2015: Mostra personale di pittura botanica, “Natura Picta”, Scuola d’Arte e Mestieri, Vicenza; “The Camel Mail Art project”, Tenerife, Spain. 2017: “Nuove migrazioni”, progetto di Mail Art, ContaminArt, Noto (SR). 2018: “Poeti Santi e navigatori”, progetto di Mail Art, Associazione Tabarè, Catania. 2019 Miniprint Exchange Paese, Paese (TV). www.michelamoretto.it Rima Nanyan Rima Nanyan è nata nel 1995 in Armenia. Vive a Yerevan, Armenia. Rima Nanyan was born in 1995 in Armenia. She lives in Yerevan, Armenia. Formazione / Education 2009-2013: Panos Terlemezyan State College of Fine Arts. 2017: Master, Yerevan

State Academy of Fine Arts. Bachelor degree in Academy of fine Arts, Armenia. Professione / Profession Pittore grafico / Graphic painter. Mostre / Exhibitions 2017: “It’s me”, group exhibition, Artists’ Union of Armenia; “I’m here”, Moscow Fashion House; solo exhibition, “Monotype”, Albert Tov Boyajyan Exhibition Hall, Yerevan; First International Print Biennale Yerevan; Group exhibition, Beyrut; Solo exhibition, Russian-Armenian University of Armenia, “Aquarium” exhibition hall; “12 stories”, group exhibition, Dalan art Gallery. 2018: group exhibition, Canvas Art House Cafe; After awarding exhibition of First International Print Biennale Yerevan, Gyote Centre, Yerevan; Solo exhibition, Canvas Art House Cafe; Ashot Gevorgyan and Rima Nanyan “Combination”; “Border” group exhibition; “Salon Lyonnais des Artistes Armenien”, Lyon, France. Premi / Awards 2013: Open Republican Youth Festival “Art Fest”. 2015: Special Mention of 8th international Non Latin Type Design Competition GRANSHAN. 2016: 1° prize of exhibition dedicated to the Saint Sargis Holiday. 2017: RA Presidential Youth Award for the Uncertain Images graphical works; Honorable Mention of First International Print Biennale Yerevan. Nero/Alessandro Neretti Nero/Alessandro Neretti è nato nel 1980 a Faenza (RA). Vive a Schio (VI). Nero/Alessandro Neretti was born in 1980 in Faenza, Italy. He lives in Schio, Italy. Formazione / Educazione Istituto Statale d’Arte per la Ceramica “G. Ballardini”, Faenza. Professione / Profession Artista visivo, critico osservatore della condizione contemporanea. Visual artist, critical observer of the contemporary condition. Mostre e premi / Exhibition and Awards Alcuni dei suoi progetti personali sono stati ospitati da / Some of his solo projects were hosted by Museum Beelden aan Zee, The Hague, the Netherlands; MAR, Museo d’Arte Della Città, Ravenna; PAC/Padiglione d’Arte Contemporanea, Milano. Ha partecipato a mostre collettive, residenze d’artista e workshop in spazi come / He has participated in group exhibitions, artist residencies and workshops in spaces such as: MIDeC - International Museum of Ceramic Design, Laveno; World Ceramic Biennale International Workshop, Icheon, South Korea; MAC/Museo d’Arte Contemporanea, Lissone; Padiglione Spagna, Venezia; Aubin Gallery, London, United Kingdom; Kunstmuseum, Bornholms, Denmark; Fondazione Benetton Studi e Ricerche, Treviso; F.R.A.C./Fondo Regionale d’Arte Contemporanea, Baronissi; Basilica Palladiana, Vicenza; Zichy Palace, Lodz, Poland. Premi / Awards 2008: Bronze Award, 8th International Ceramics Competition, Mino, Museum of

Modern Ceramic Art, Gifu, Japan. 2009: winner of the sculpture section, R.A.M. 2008/09, Ravenna. 2013: 1° Prize, 58th International Competition of Contemporary Ceramic Art - section under 40, Museo Internazionale delle Ceramiche, Faenza. 2019: 1° Prize, 26° Contemporary Ceramics Competition, Museo della Ceramica, Grottaglie. www.ovveronero.net Kirsi Neuvonen Kirsi Neuvonen è nata nel 1960 a Keuruu, Finlandia. Vive a Jyväskylä, Finlandia. Kirsi Neuvonen was born in 1960 in Keuruu, Finland. She lives in Jyväskylä, Finland. Formazione / Education 1976-79: Savonlinna College of Arts. 1979-80: Orivesi College of Arts. 1980-84: Lahti Insitute of Fine Arts. Professione / Profession Artista visivo e incisore / Visual artist and printmaker. Associazioni e cariche / Associations e Offices 1985: Artists’ Association of Jyväskylä. 1986: Association of Finnish Printmakers. 1990: Artists’ Association of Keuruu. Mostre internazionali / International Exhibitions 1987: Biennale de Gravure, Belgium; Musee d’Art Moderne, Gorizia, Italia; Graphica Creativa, Triennale Europea dell’incisione, Jyväskylä. 1989 Ljublijana, Jugoslavia. 1992: Japan; Graphic from Central Finland, Nürnberg, Germany. 1993 Maastricht, Neatherlands. 1994 Saga Art Fair, Paris, France. 1995 Norsk Internasjonal Grafikk Triennale, Norway. 1996 Culture Centre, Wegimont, Belgium. 2002 Stocholm Art Fair, Sweeden. 2004: Art on Paper Art Fair, London, UK; Art Fair, Dublin, Irland. 2005: The Affordable Art Fair Ltd, UK. 2007 The Affordable Art Fair Ltd, London Art Fair, UK. 2014 Original Print Fair/ Himmelblau, London, UK. 2016 Gallery Agora, New York, USA. Sovvenzioni e premi /Grant and Awards 1987: Finnish State Prize for Visual Artists. 1997: Suomi Prize. 1987: 1-year, 1992-1994: 3-year, 19982002: 5-year, 2006-2010: 5-year Artists Grant, Arts Council of Finland. Jan Neva Jan Neva è nato nel 1974 in Finlandia. Vive a Helsinki, Finlandia. Jan Neva was born in 1974 in Finland. He lives in Helsinki, Finland. Professione / Profession Artista / Artist. Formazione / Education 1992-1993 Imatra School of Arts. 19932000 The Finnish Art Academy, Master of Arts. 2001-2003 Art Academy (RepinInstitute), St.Petersburg. 2016-17 Art Academy (Repin- Institute) Monumental painting department, St.Petersburg. Mostre personali / Solo Exhibitions (since 1992) 2009: DO Gallery St. Petersburg, Russia; Gallery Uusitalo Helsinki, Finland. 2010:

”C.G.E. Mannerheim Russian Years”, Galleria Kajava, Helsinki, Finland. 2011: Varkaus Art Museum, Finland. 2012: Honkahovi Art Centre, Mänttä, Finland; Gallery Korjaamo, Helsinki, Finland; Art Copenhagen, Gallery Korjaamo Workshop Department, Denmark; Imatra Museum of Art, Imatra, Finland; Gallery Korjaamo, Helsinki, Finland. 2014-15: Joensuu Museum of Art, Finland. Mostre collettive / Group Exhibitions (since 1998) 2011: ”Mazzanon Time”, Tampere Museum of Art, Finland. 2012: Lazarev gallery “Napoleon 12”, St. Petersburg, Russia. 2013: Erarta Museum of art, Sankt- Petersburg, Russia; Palazzo Ducale, Genova, Italy; Brewer J.C. Jacobsen`s Portrait Award at Frederiksborg, Denmark. 2014: State Museum of City Sculpture, St. Petersburg, Russia. 2015: “Grande Finale” Gallery Korjaamo, Finland. Premi / Awards 2013: Special prize, Brewer J.C. Jacobsen`s Portrait Award at Frederiksborg, Denmark. www.janneva.com Tali Nidam Tali Nidam è nata nel 1980 in Israele. Vive a Tel Aviv, Israele. Tali Nidam was born in 1980 in Israel. She lives in Tel Aviv, Israel. Formazione / Education Laurea in letteratura inglese / BA in English Literature, Tel Aviv University. Master in arti visive e pittura / MFA in Visual Arts and Painting, Accademia di Belle Arti. Professione / Profession Insegnante, artista / Teacher, artist. Mostre e premi / Exhibitions and Awards 2012: Calligraphy of the Saints, Lithuania. 2015: Award / Premio per l’incisione Sandro e Marialuisa Angelini. 2016: Mirror Face to Face. 2017: 44 Degrees Art magazine. 2018: 9th Douro Printmaking Biennal, Douro; Mirror Face to Face. Herman Noordermeer Herman Noordermeer è nato nel 1946 a Emmeloord, Paesi Bassi. Vive a Goutum, Paesi Bassi. Herman Noordermeer was born in 1946 in Emmeloord, the Netherlands. He lives in Goutum, The Netherlands. Formazione / Education ABK Vredeman de Vries Academie, Leuwarden, the Netherlands. Professione / Profession Incisore e pittore indipendente, insegnante d’arte / Independent printmaker and painter, professor in Art. Mostre / Exhibitions 2015: Tokyo Int. Mini Print Biennial, Tokyo, Japan; 18 Int. Print Biennial Varna, Bulgaria; 6 Egeart Mini Exhibition, Izmir, Turkey; MTG Krakow (main exhibition), Poland; Senefelder Award, Offenbach, Germany; Litho Kielce, Poland. 2016: 1 Int. Print Biennial Lodz, Poland, 17 Int. Print exhibition ROC, Taipai, Taiwan;

Artist in Residence, Guanlan, China; 1e TKO Miniprint, Tokyo, Japan; 8 Biennial de Gravura Douro, Portugal. 2017: Print Biennial Cremona, Italia; Print Bieniial Varna, Bulgaria; 1 Print Bienniale Yerevan, Armenia. 2018: Okanagan Print Triennial, Kelowna Gallery, Canada; Graphium, Timisoara, Romania; 2 int. Print Biennial Lodz, Poland; Osten Biennial of Drawing, Skopje, Macedonie; Int. Print Exhibit ROC Taipei, Taiwan; Tracing the Essence of Art, Panjin, China; Khoros (Prism), London, UK. Premi / Awards 2000: Printmaker Today Award, London. 2002: Honorable Mention, Sofia. 2003: Tai-he Masterpiece Award, Beiijng. 2009: 3° Price (Space int. Print Biennial Seoul). 2011: Killi Kalit Award, Istanbul. 2015: 3° Price Senefelder Award, Offenbach; Honorable Mention Kielce. 2018: Special Award, Lodz; Special Award, Skopje. www.hermannoordermeer.com Veronica Odén Veronica Odén è nata nel 1972 in Svezia. Vive e lavora a Åmål, Svezia. Veronica Odén was born in 1972 in Sweden. She lives and works in Åmål, Sweden. Formazione / Education 1992-94: Kyrkeruds Folk Highschool. 1994-95: Steneby School. 1995-96: Gerlesborgschool. Professione / Profession Incisore / Printmaker. Associazioni e cariche / Associations e Offices The Swedish Printmakers Association, Dalslands Art Association, Värmlands Art Association, and Not Quite (artist driven art community). Mostre personali / Solo Exhibitions 2010: Silvenska Villan; Kyrkeruds Folkhögskola. 2011: Galleri Strand; Ohlala. 2012: Hamilton Advokatbyrå. 2013: Konstfrämjandet. 2014: Not Quite Galleri. 2015: Galleri Lars Hjelm; Litteraturhuset. 2019: Galleri Bergman. Mostre Collettive / Group Exhibitions 2010: Spring exhibition; Art Round; Sliperiet; Rackstad Museum; Järnvågen. 2011: Dalsland Art Round. 2012: Dalslands Art Fair; Konstfrämjandet. 2013: Kristinehamns Artmuseum. 2014: Artgallery Dals-Långed; Värmlands Museum; Not Quite. 2015: Not Quite, Rackstads Museum; Galleri Art. 2016: Torsby Artgallery; Åmåls Artgallery Spring Exhibition; Rackstad Museum; Åmåls Artgallery Autumn Exhibition. 2017: Kristinehamns Art Museum; Artgallery Dals-Långed; Dalslands Museum. 2018: Lidköpings Museum; Not Quite; Artgallery Dals-Långed. Sovvenzioni / Grants 2018: Pingels Youth Grant; Åke Lekmans Travel Scholarship. veris72.wixsite.com/veronicaoden Claudio Onorato Claudio Onorato è nato nel 1967 a Milano, dove vive.

Claudio Onorato was born in1967 in Milan, Italy, where he lives. Formazione / Education Laurea / Graduation, Scuola di Architettura, Politecnico di Milano, Italy. Professione / Profession Artista, spazia tra architettura, scultura, pittura e disegno. Artist, he ranges between architecture, sculpture, painting and drawing. Premi / Awards 2001: Menzione Speciale al Premio Internazionale di Architettura, L’architettura colorata, Palazzo della Triennale, Milano. 2003: 1° Premio, Concorso internazionale di Scultura all’aperto, Vittorio Sandoni, Bologna. 2009: 1° Premio Libero Ferretti IX Edizione, Dove abita l’Utopia, Museo della Permanente, Milano, Università Politecnica delle Marche, Ancona. Varie / Others Nel 2006 ha curato per Arte Mondadori la rubrica dei maestri dell’Architettura Contemporanea. Ha pubblicato periodicamente disegni sul magazine Ventiquattro (allegato a il Sole 24 Ore), sul trimestrale Aspenia (allegato a il Sole 24 Ore), su Panbianco (Magazine). In 2006 he curated the section of the Contemporary Architecture’s masters for Arte Mondadori. He has periodically published drawings in some magazines, such as: Ventiquattro, Aspenia and Panbianco. www.claudioonorato.it Paolo Pasetto Paolo Pasetto è nato nel 1960 a Venezia. Vive a Monticello Conte Otto (VI). Paolo Pasetto was born in 1960 in Venice, Italy. He lives in Monticello Conte Otto, Italy. Formazione / Education 2 anni di corso / 2 years at IUAV, Venezia, Italy. Laurea in pittura / Graduation in Painting, Accademia di Belle Arti, Venezia, Italy. Professione / Profession Grafico pubblicitario freelance / Freelance graphic designer. Mostre / Exhibitions Alcune esposizioni (escluse dal 1985 al 1991) / Some exhibitions (except from 1985 to 1991): 1992: Frontiera 1`92, Bolzano. 1993: Galleria Fluxia, Chiavari, personale/ solo. 1994: MIART con MilanArtCenter / DE VALIGIA, Ca’ dei Carraresi (TV). 1995: MIART con MAC / EDEN, Care of, Cusano M.; InMATERIALI, Spazio Pascali, Polignano (BA). 1996: Italian Echo Werkstatt Galerie, Verl / Atelier d’artista, Casa Giorgione, Castelfranco (TV); Galleria Cheiros, Vicenza, personale/solo. 1997: Stadtturmgalerie, Innsbruck (A), personale/ solo. 2001/02/03, Oro Nero, Giardini Hanbury, Ventimiglia (IM). 2014: Benedetti artisti, Molino Benedetti, Grisignano (VI). 2016: Bicycle Wheels, Siracusa. 2017: Das Schöne und Erhebene, St. Anton (A). 2018: Palimpsest:Old+New=New, St. Anton (A). Varie / Others 1997: Borsa di studio, Tyroler


Künstlerschaft, Innsbruck (A). 1999-2000: ‘Membrana’, Forum Of Contemporary Art, Stams / Matrei (A). 2001/02/03: Stage di Scultura Dell’ardesia, Triora (IM). 2017-18: Kunst Symposium, Arlberger Kulturtage, St Anton (A). Sylvia Pàsztor Sylvia Pàsztor è nata nel1985 a Dresda, Germania, dove vive. Sylvia Pàsztor was born in 1985 in Dresden, Germany where she lives. Formazione / Education 2006 - 2016 Academy of Fine Arts Dresden. Professione / Profession Artista visuale / visual artist. Mostre e premi / Exhibitions and Awards 2017: Lipsius Vibes, Kunsthalle im Lipsiusbau, Dresden; Wildwechsel, Kunstverein Meißen e.V.; IMMADA*, Diegalerie, Dresden; Urban-Art Wandbild, Stadtteil Leuben, Dresden; Z.E.I.C.H.N.U.N.G., Copyright, Berlin; Nicht immer ganz Rosengarten*, Kuppelhalle Tharandt e.V.; Entenmutti, Galerie itze, Schneeberg. 2018: Unterwegs im Land der Ritter und Reben, Ratssaal Wörrstadt; 10. Nordhäuser Grafikpreis, Kunsthaus Meyenburg, Nordhausen; toternst*, Kunstforum RadioLenck, Dresden; Sichtweisen II, Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst, Dresden; und bei der Vertretung des Freistaates Sachsen beim Bund, Berlin. 2016 Promoter and participant for a MuralArt-Workshop, support by “Freundeskreis Hochschule für Bildende Künste Dresden”. 2017 Curator and promoter for the artist project Z.E.I.C.H.N.U.N.G., support by Capitol Dresden, Department for Culture and Monument preservation. 2018 - 2019 German Academic Exchange Service (DAAD) Budapest, Hungary. 2018 travel grant for Ohio/ Cleveland, support by Capitol Dresden, Department for Culture and Monument preservation. Varie / Others 2016 Promoter and participant for a MuralArt-Workshop, support by “Freundeskreis Hochschule für Bildende Künste Dresden”. 2017 Curator and promoter for the artist project Z.E.I.C.H.N.U.N.G., support by Capitol Dresden, Department for Culture and Monument preservation. 2018 - 2019 German Academic Exchange Service (DAAD) Budapest, Hungary. 2018 travel grant for Ohio/ Cleveland, support by Capitol Dresden, Department for Culture and Monument preservation. www.sylviapasztor.de Ovidiu Petca Ovidiu Petca è nato nel 1958 a Deva, Romania. Vive e lavora a Cluj-Napoca, Romania. Ovidiu Petca was born in 1958 a Deva, Romania. He lives and works in ClujNapoca, Romania. Formazione / Education 1988 Laurea/Graduate of the Fine Arts Institute “Ion Andreescu”, Cluj-Napoca.

Professione / Profession Redattore della rivista“Tribuna”, dove lavora dal 1990. Editor of the magazine “Tribuna”, where he works since 1990. Associazioni e cariche / Associations and Offices President of “Foundation International Graphic Biennial-Cluj”. Organizer of “Cluj International Mini-Print Biennial” 19972005. Organizer of “Tribuna Graphic” Annual International Printmaking Exhibitions since 2010. Mostre / Exhibitions Personali/Solo exhibitions in Poland, Japan, Hungary, Greece and Romania. Major international exhibitions: Bangkok, Belgrade, Bitola, Brno, Budapest, Cairo, Chaumont, Cluj, Douro, Frechen, Gabrovo, Grenchen, Guangzhou, Ibiza, Istanbul, Kanagawa, Kuala Lumpur, Kyoto, Lahti, Lodz, Lubin, Lviv, Maastricht, Majdanek, Mons, Ostrow Wielkopolski, Qingdao, Rzeszow, Sarcelles, Sint-Niklaas, Skopje, Tetovo, Tokyo, Torun, Toyama, Ufa, Varna, Vilnius etc. Premi / Awards Ankara, Baku, Bitola, Gdansk, Gliwice, Istanbul, Paris, Sint-Niklaas, Tartu, Meudon, Vilnius, Warsaw etc. 2018 Special Prize Bitola Triennial (Macedonia). Varie / Others International jury member in Varna, Brussel, Fushun, Budapest, Timisoara, Iasi biennials. Comissioner for Global Print 2015/2017/2019, Biennial Douro 2016/2018/2020, Portugal and Paese MiniPrint 2019, Italy. https://www.facebook.com/OvidiuPetca-542640532492052/ Quang Pham Khac Quang Pham Khac è nato nel 1975 a Thanh Hai Ward, Vietnam. Vive ad Hanoi, Vietnam. Quang Pham Khac was born in 1975 in Thanh Hai Ward, Thanh Ha District, Hai Duong Province, Vietnam. He lives in Hanoi, Vietnam. Formazione / Education Laurea/Graduate Hanoi Fine Art University in 2002. Professione / Profession Incisore/Printmaker. Personali / Solo exhibitions 2011 Contemporary Scenario, The Vietnam Fine Arts Museum, Hanoi. 2013 Breath- Woodcut installation in Emages Festival, Aarhus, Denmark. 2017 “Shape Of Round”, Goethe Institut Hanoi. 2019 “In Vitra +” Manzi Art Space- Hanoi, Vietnam. Collettive / Group exhibitions 2013: Vietnam printmaking, Paris, France; Printmaking Bienial, Guanlan, China. 2014 Printmaking Dialogue, Verviers Art Museum, Belgium. 2015: Printmaking Dialogue, Vietnam Fine Art Museum, Hanoi Vietnam; The Nationwide Fine Arts exhibition (organized every five years by the Ministry of Culture - Sports & Tourism of Vietnam). 2016 Asean Graphic ArtCompetition and Exhibition Viet Nam 2016. 2017 A Present Retrospective Work Room Four, Hanoi, Vietnam. 2018:

Exhibition, Work Room Four’s 5th birthday, Hanoi, Vietnam; The Art Project in the basement of National Assembly. 2019 Haugesund Intenational Festival of Artistic Relief Printing( HIT), Norway. Premi / Awards 2005 Consolation Prize at the Nationwide Fine Arts Exhibition. 2010 The Silver Prize at the Nationwide Fine Arts Exhibition. 2012 The Silver Prize at the Asean Printmaking Exhibition. Collezioni / Collections The Vietnam Fine Arts Museum. www.phamkhacquang.com Elisa Pietrelli Elisa Pietrelli è nata nel 1987 a Terni. Vive a Perugia. Elisa Pietrelli was born in 1987 in Terni, Italy. She lives in Perugia, Italy. Formazione / Education 2010 Accademia di Belle Arti “Pietro Vannucci” di Perugia, Triennale, Pittura. 2012 Accademia di Belle Arti di Urbino, Specialistica, Grafica. Professione / Profession Insegnante di Storia dell’Arte e Arte e Immagine / Art History and Art Teacher. Associazioni e cariche / Associations and Offices Dal 2017 gestisce a Perugia, insieme ad altri sette ragazzi, lo spazio d’impresa creativa Officine Fratti. She’s one of the eight young members of the association Officine Fratti, that manages the creative workspace of the same name in Perugia. www.officinefratti.com Mostre / Exhibitions Ha esposto in spazi privati e musei pubblici per mostre personali e collettive/ Her solo and group exibitions took place in private spaces and public museums: 2015 GAeM - Giovani Artisti e Mosaico Museo d’arte della città di Ravenna. 2016 Contaminazioni 016 European Cuteness Art Palazzo del Parlamento, Romania. 2018 CONTEMPORANEAMENTI Fondazione l’Arsenale – Iseo. Il suo lavoro è presente nel catalogo/ Her work is included in the catalogue: 222 Artisti Emergenti su cui investire, Exibart. edizioni, 2018.

Artists. Mostre / Exhibitions 2007 “Talents”, Ambiente Frankfurt, Germany. 2012 “Northern Dimension”, Honkahovi Art Centre, Mänttä, Finland. 2013 The Art of Basware, Helsinki, Finland. 2015 “Journey: Kalervo Palsa & Veera Pitkänen”, Cultural Centre Hanasaari, Finland. 2017: “Tales from Ultima Thule”, Artists Association of Lapland Gallery, Finland; Association of Espoo Visual Artists Gallery, Finland. 2018 Galerie Pleiku, Berlin, Germany. Varie / Others Illustrazioni per vari progetti in/Illustrations for various projects in: Finland, Sweden, Germany, Italy, Poland, USA and Canada. www.veerapitkanen.com

www.elisapietrelli.weebly.com

Petra Polli Petra Polli è nata nel 1976 a Bolzano. Vive a Bolzano e a Leipzig, Germania. Petra Polli was born in 1976 in Bolzano, Italy. She lives in Bolzano and in Leipzig, Germany. Formazione/Education 2008 - 2010 Academy of Visual Arts (HGB), Leipzig. 2002 - 2007 Academy of Visual Arts Mozarteum, Salzburg. 2001 2008 Communication Science, University Salzburg. Professione/Profession Artista/Artist. Mostre/Exhibitions 2012 Namen: Pfade, Contemporary Art Space, Salzburg, AT; CODE X=3, Galerie M2A, Dresden, DE; 2014 Tracks, Galerie Hypo, Salzburg, AT; 2015 Power Words, Galleria Prisma, Bolzano, IT; Positions Berlin Art Fair, Galerie Carsten Seifert, Berlin, DE; 2017 Signed Places, Museo, Chiusa, IT; Formation 7, 1. Akt: Hatz, Museum der bildenden Künste (MdBK), Leipzig, DE; 2018 Nach dem Bild ist vor dem Bild, Malerinnen aus Leipzig, Kunstverein Freunde aktueller Kunst, Zwickau, DE; 2019 Arte Laguna Prize, final exhibition, Venezia; A Line to, Galerie Drei Ringe, Leipzig, DE. Premi/Awards 2011 Grant Sophie and Emanuele Fohn, AT; 2011 Art award via Regia Sculptura, Leipzig, DE; 2016 Art Award, Paradigma Blickwecksel II, Leipzig, DE; 2019 Art award Raiffeisen Landesbank Bolzano, IT.

Veera Kaamos Pitkänen Veera Kaamos Pitkänen è nata nel 1984 a Espoo, Finlandia, dove vive. Veera Kaamos Pitkänen was born in 1984 in Espoo, Finland, where she lives. Formazione / Education University of Art and Design Helsinki, Department of Ceramics and Glass, Finland. Gerlesborgsskolan Bohuslän, Sweden. Professione / Profession Artista/Artist. Associazioni e cariche / Associations e Offices 2017 Association of Espoo Visual Artists. 2018 Board member of Espoo Visual

Ulla Rantanen Ulla Rantanen è nata nel 1938 a Keitele, Finland. Ulla Rantanen was born in 1938 in Keitele, Finland. Formazione / Education 1955 – 1959 Art Academia of Finland. Associazioni e cariche / Associations and offices 1985 Pro Finlandia Medal of the Order of the Lion of Finland. 1997 Commander of the Order of the Lion of Finland. 2009 Professor. 2010 Honorary Member of The Association of Finnish Printmakers. 2012 Honorary Member of The Association of Finnish Painters.

Mostre / Exhibitions Personali/Solo exhibitions in Finland 1959 – 2018. Personali/Solo exhibitions in Sweden, Norway, Iceland, United States and France 1977 – 1994. Collettive/Group exhibitions in Finland 1961 – 2003. Collettive/Group exhibitions in Argentina, Belgium. Brazil, BRD, Czechoslovakia, DDR, Denmark, France, Hungary, Italy, Japan, Norway, Poland, South Korea, Soviet Union, Sweden, Switzerland, United Kingdom, United States and Yugoslavia 1963 – 1984. Varie / Others Opere nei musei di/Works in museums in: Finland, Sweden, Norway, Israel, Serbia and Montenegro. Opere in collezioni pubbliche e private/ Works in public and private collections.

Fabio Refosco Fabio Refosco è nato nel 1968 a Valdagno (VI). Vive a Trissino (VI). Fabio Refosco was born in 1968 in Valdagno, Italy. He lives in Trissino, Italy. Professione / Profession Artista / Artist. Mostre personali in Italia / Solo Exhibitions in Italy 2003: Linea e Colore, Proloco, Trissino (VI). 2011: Altri Mondi, Biblioteca Civica, Trissino (VI). 2014: Installazione, Spazio Inart, Trissino (VI). 2015: Margherite Bolle e Tappeti, Giulia Del Cappellano, Cultura Live, Paese (TV); Margherite Bolle e Tappeti, Marco Mioli, Amatori Design, Vicenza. 2016: Incontro con l’artista, Banca Mediolanum, Arzignano (VI). 2017: Impressioni Carta, Unione Collector, Vicenza. Mostre collettive / Group Exhibitions 2016: Small is beautiful, Zoia Gallery, Milano; Miti e Mete, Reattore n° 4 – Chernobyl, Villa Da Porto, Montorso Vicentino (VI). 2017: Hangar Folwer, Arzignano (VI); A&Life Gallery, Zurich, Switzerland. 2018: Faces – I volti dell’uomo, Villa Brentano, Busto Garofalo (MI). 2018-2019: Suitcase Project, a cura di Erika Lacava, mostra itinerante in Italia / travelling exhibition in Italy. Varie / Others Dalla frequentazione di vari artisti del territorio vicentino comincia il suo percorso artistico, perfezionando le varie tecniche pittoriche e modalità di espressione. Inoltre, collabora con Spazio Inart, Trissino (VI). From his frequentation of many artists of Vicenza he began his artistic career, perfecting the various painting techniques and methods of expression. He also collaborates with Spazio Inart, Trissino, Italy. www.fabiorefosco.com Simone Ricciardiello Simone Ricciardiello è nato nel 1944 a Napoli. Vive a Vicenza. Simone Ricciardiello was born in 1944 in Naples, Italy. He lives in Vicenza, Italy. Formazione / Education

Accademia di Belle Arti, Napoli, corso di Decorazione di Giuseppe Capogrossi / Academy of Fine Arts Italy. Professione / Profession È stato insegnante di Discipline pittoriche. Si occupa di industrial design e grafica pubblicitaria, è esperto di progettazione visiva e tecnologia della comunicazione, con particolare interesse per il settore web design. Specializzato in tecniche di stampa e calcografiche. He was a teacher of Pictorial Disciplines, he work in industrial design and advertising graphics. He is an expert in visual design and communication technology, with a particular interest in the web design sector; he is specialized in printing and chalcographic techniques. Associazioni e cariche / Associations and Offices 1978-1981: tra i soci fondatori e curatore della linea grafica editoriale dell’attività espositiva di / one of the partner founders and editorial graphic line’s curator of the exhibition activity of: Associazione Culturale “Accademia Pontano”, Napoli. 1980-1990: Associazione Incisori Veneti di Giorgio Trentin. 1986: fonda / he founds “Creativa”, Associazione per le Arti Visive e Territorio, Vicenza, e/and “GruppoCreativo”. Mostre / Exhibitions Dal 1966 ha esposto su tutto il territorio nazionale sia a livello pubblico che privato. Since 1966 he has exhibited throughout the national territory, in public and private exhibitions. Varie / Others Nel 1987 ha scritto sulla Pagina dell’Arte del quotidiano “Il Giornale di Vicenza” e su altre riviste del settore. In 1987 he wrote for the Art Page of the newspaper “Il Giornale di Vicenza” and for other art magazines. www.simonericciardiello.com www.simonericciardiello.it Giuseppe Romeo Giuseppe Romeo è nato nel 2003 a Bassano del Grappa (VI). Vive a Marostica (VI). Giuseppe Romeo was born in 2003 in Bassano del Grappa, Italy. He lives in Marostica, Italy. Formazione / Education Studia al liceo scientifico di Bassano del Grappa, con approfondimenti personali in matematica e filosofia. / He studies at the high school of Bassano del Grappa (Italy), with personal investigations in maths and philosophy. Professione / Profession Studente / Student. Associazioni / Associations Centro Diffusione Origami. Mostre e premi / Exhibitions and Awards 2016-2017: Museo permanente di Origami, EMOZ, Zaragoza, Spain. 2016-2019: ha esposto negli Stati Uniti, dove ha vinto il premio Origami By Children


/ he showed in the United States, where he won the award Origami By Children. Varie / Others Il Colibrì - il suo modello più apprezzato - è stato pubblicato in Italia, Spagna, Germania e Israele. The Colibrì - his most appreciated work - has been published in Italy, Spain, Germany and Israel. E’ uno degli autori selezionati per il libro / He is one of the authors selected for the book “Origami Animali”, Collana Pieghe Italiane, Modelli d’autore dagli archivi del CDO (2018). Joseph Rossi Joseph Rossi è nato nel 1959 a Pisa. Vive a Schio (VI). Joseph Rossi was born in1959 in Pisa, Italy. He lives in Schio, Italy. Formazione / Education Liceo Artistico di Valdagno (VI). Professione / Profession Graphic designer, art director. Mostre / Exhibitions 1986: Gulbenkian, Lisbona, Portogallo. 1996: Art pour Art Galleria Keiros, Vicenza, Italia; Itinerari d’Arte Contemporanea Museo d’Arte Contemporanea Calouste Gulbenkian; 200 Jahre Herz, Jesu-Gelöbnis des Landes Tirol Kunstpreis der Diözese Innsbruck, Innsbruck, Austria; Un saluto al mare, Premio Mario Locco, Chiavari (GE), Italia. 1998: Centrale del latte di Milano, Operazione artistica di decorazione urbana, Milano, Italia. 1999 Dove la farina diventa arte, Molino Quaglia, Vighizzolo d’Este (PD), Italia. 2005 Ambaradan, Tra arte e nonarte, Galleria Loft Arte, Valdagno (VI), Italia. 2010 Spaghetti Grafica, “Contemporary Italian Graphic Design”, Triennale di Milano, Milano, Italia; Infart Art Show, “Hello Nasty”, Bassano del Grappa, Italia. 2011: La Mano del Grafico, 367 disegni autografi di alcuni dei più grandi grafii contemporanei, Villa Necchi, Milano, Italia; Nuove Cattedrali Ambulanti di Enologia e Viticultura, Galleria Photology, Milano, Italia; WPA 2011, 21 Artisti contemporanei interpretano l’America, Lanificio Conte, Schio (VI), Italia. 2014 Benedetti artisti, Esposizione d’arte contemporanea, Grisignano di Zocco (VI), Italia. 2016: DADA Projects /Horshram, Horshram Museum and Art Gallery, Horsham, UK; DADA + 8, 8 artists / 2 weeks / 1 space, Naked Eye Gallery Hove, UK. 2017: Anima Mundi, 25 artisti internazionali, Villa Fabris, Thiene (VI), Italia. 2018: L’Oggetto e la Cosa, Spazio L’Idea, Vicenza, Italia. 2018: Here and Now “Art Installations” Hove, UK. 2019: MiniPrintPaese, Esposizione Internazionale di Grafica d’Arte, Paese (TV), Italia. 2019: Friends, Spazio Thetis, Venezia, Italia; Sheet_Shit, Spazio Thetis, Venezia, Italia. www. josephrossi.art www.josephrossi.com Bianca Severijns Bianca Severijns è nata nel 1964 a DenHelder, Paesi Bassi. Vive e lavora nell’area di Tel Aviv, Israele.

Bianca Severijns was born in 1964 in Den-Helder, the Netherlands. She lives and works in the Tel Aviv area, Israel. Formazione / Education Amsterdam University of Applied Sciences, 1983- 1987, B.A. HBO-J Youth social work. Professione / Profession Artista contemporanea della carta e designer/ Contemporary Paper Artist and Designer. Associazioni e cariche / Associations e Offices Peace of Paper Studio 2012 fino ad oggi/ till now. Gibi Design (Design Studio) Amsterdam, the Netherlands, 1991 – 2011. Palpot Marketing LTD., Israel, 2007 -2009. New Classic Toys, the Netherlands, 2002 -2009. Mercurius Art Publishing, the Netherlands, 2004 – 2008. Personali / Solo exhibitions Personale in programmazione/Upcoming solo exhibition: Periscope Gallery, TelAviv, Israel, curator: T. Beck, November December 2019. Collettive / Group exhibitions 2017 Trade Center offices of Electra, Art beyond Waste, Rizhon LeZion, Israel, curator: Ronit Reik. 2019 Group exhibition at Museum Tower, Tel Aviv, Israel, 14th of April - 14th of July 2019, curator: Hagit Argoman; “Art on Paper” exhibition at Site: Brooklyn Gallery, Brooklyn, New York, USA, 18th January 16th February 2019; Venice Biennial 2019 exhibition Personal Structures, Time Space Existence, Palazzo Mora first floor Venice, Italy, chief curator: Valeria Romagnini, exhibition curators: Shira Davidi & Dorit Lautman, 11th of May - 24th of November 2019. www.biancaseverijns.com Paula Suominen Paula Suominen è nata nel 1958 in Finlandia e vive a Kuloharju, Finlandia. Paula Suominen was born in 1958 in Finland. She lives in Kuloharju, Finland. Formazione / Education Tartu Art School, Estonia 2001. School of applied sciences, Lepaa Bachelor of Natural Resources Finland 1983. School of Vocational Teacher Education Oulu Finland 2007. Professione / Profession Artista visuale/Visual artist. Associazioni e cariche / Associations e Offices Finnish Painters Union. Artists`Association of Lapland. Artists`Association of Turku. Mostre / Exhibitions 2012 Kemi Art Museum, Kemi, Finland. 2013 Garree Gallery Kuopio, Finland. 2014 Aine Art Museum, Tornio, Finland. 2015 Art Centre of Järvilinna Laukaa Finland. Art Centre of Haihara, Tampere. 2016 Art Centre of Penedo and Jubarana, Brazil; Kemi Historical museum, Finland. 2017 United Nations Headquarters, USA. 2018 4W43 Gallery, New York, USA. Varie / Others Commissioni pubbliche in Finlandia / Public Art in Finland: 2015 Underwater Paradise`Mosaic Hotel

Kakslauttanen, Sodankylä. 2016 `Big Wave in Inari`Mural Hotel Kakslauttanen, Sodankylä. 2017 `Arctic Waters` Mural Lapland Hospital District, Rovaniemi. 2018 `Mandala`Mosaic Community Art Library of Posio. Lavori in collezioni della Finlandia / Works in Collections in Finland: Aine Art Museum, Pentiks Collections, Municipality of Posio, Private Collections. www.paulasuominen.fi Janna Syvänoja Janna Syvänoja è nata nel 1960 a Helsinki, Finlandia. Vive a Helsinki, Finlandia. Janna Syvänoja was born in 1960 in Helsinki, Finland. She lives in Helsinki, Finland. Formazione / Education 1982-1993: University of Industrial Arts (Aalto University), Helsinki, Finland - Laurea specialistica / Master of Arts (MA) in Interior Architecture and Furniture Design. Professione / Profession Artista/Artist. Associazioni e cariche / Associations and Offices SKL (Finland Sculptor Society), Ornamo/ TEXO (Textile Artists) and Artists O, HTS (Helsinki Artists Society), and Finland Jewellery Art Society. Mostre / Exhibitions Dal 1989 le sue opere sono state esposte / Since 1989 her works have been shown in: 280 collettive/ group exhibitions, in 27 paesi / countries, and in 24 personali / solo exhibitions in: Finland, Sweden, Italy, Germany, Japan, France, UK, Austria. Premi / Awards 1993 Finland Prize of Young Art, Ministry of Education, Finland. 1997 Bayerischer Staatpreis, Germany. 2004 Torsten and Wanja Söderbergs Prize, Sweden. 2011 Artist of the Year by Ornamo, Finland. 2012 Prins Eugen Medal, Sweden. Varie / Others Le sue opere si trovano in 45 collezioni pubbliche / Her works are in 45 public collections in Finland, USA, Sweden, The Netherlands, Germany, France, Canada, Norway, Denmark, Australia, Italy, UK, Japan. www.jannasyvanoja.com Anis Tabaraee Anis Tabaraee è nata nel 1989 in Iran. Vive a Tehran, Iran. Anis Tabaraee was born in 1989 in Iran. She lives in Tehran, Iran. Formazione / Education Laurea in disegno grafico e laurea specialistica in illustrazione. Bachelor of Arts (BA) in Graphic Design and Master of Arts (MA) in Illustration. Professione / Profession Illustratrice e incisore / Illustrator and printmaker. Mostre e premi / Exhibitions and Awards Le sue opere sono state esposte in molti festival d’arte internazionali, mostre e

concorsi nel mondo tra cui / Her works have been exhibited in many international art festivals, exhibitions and competitions around the world, such as: 2017: 3rd Illustration Life Exhibition, Beijing, China. 2018: Matsuyama Flower Design Contest, Japan; EDU, Human Rights of UNESCO, Aiapi Association, Italy; BIO Art Contest, China, dove vinse un premio / where she won an award. 2019: Cow Illustration Festival, Ukraine. Varie / Others Le sue opere sono apparse in alcune riviste e siti internet / Her works have been featured in some magazines and websites around the world, in 2019: Brightness Magazine, The Hand Magazine, Uppercase Magazine (USA), Art Room Plant (USA), Now Then Magazine (UK), Protean Magazine (USA), etc. www.anistabaraee.wixsite.com/ anistabaraee www.instagram.com/anistabaraee/ Marco Trentin Marco Trentin è nato nel 1992 a Castelfranco Veneto (TV). Vive a Loria (TV) e lavora a Venezia. Marco Trentin was born in 1992 in Castelfranco Veneto, Italy. He lives in Loria, Italy, and works in Venice, Italy. Formazione / Education Accademia di Belle Arti di Venezia. Professione / Profession Artista, insegnante e grafico / Artist, teacher and graphic designer. Associazioni e cariche / Associations and Offices Lab43-for print (Venice). Mostre e premi / Exhibitions and Awards 2017: Di Carta/Papermade.3, Biennial International Papermade Art Work Exhibition, Schio, Vicenza, Italy. 2018: Tribuna Graphic, Romania; Larnaca Biennale, Cyprus; 3rd International Biennial, Cacak, Serbia; XXXII Premio Fibrenus “Carnello Carte ad Arte”, Italy; Mirror Face to Face, Chile and Italy; 9th International Printmaking Biennial, Douro, Portugal; International Triennial of Graphic Art, Bitola, Macedonia; Presión Mx, 43 Motivos, Mexico; International Print Biennial, Lodz, Poland; 3rd Bienal Internacional de Miniprint, Laguna Paiva, Argentina; “Fables of Robot”, Miniature Print Competition, Cieszyn, Poland; 1st Print Biennale India, India; Authentic Marks, 2nd Annual International Miniature Printmaking Exhibition, Dubai. 2019: Miniprint Paese, Paese, Italy; Haugesund International Relief Print Festival, Norway; the 6th Indonesia International Print Triennial, Indonesia; 21x21, the 2nd International Triennial of Contemporary Engraving, Spain. www.marcotrentin.net Kumar Tribhuvan Kumar Tribhuvan è nato nel 1989 in Doharighat, India. Vive a Khairagarh, India.

Kumar Tribhuvan was born in 1989 in Doharighat , India. He lives in Khairagarh, India. Formazione / Education B.F.A. (Painting), B.H.U Varanasi U.P. India, M.F.A.(Graphics) I.K.S.V.V. Khairagarh C.G. India. Professione / Profession Artista / Artist. Sovvenzioni e premi / Achievments and Awards 2017: 30th Lokmanya Tilak All India Art Exhibition Pun (case Award); Prafulla Dahanukar Art Foundation All India And Zonal Award, (Gold Award); Kalavrat All India Art Exhibition UJJAIN (Gold Award). 2018: Prafulla Dahanukar Art Foundation (Chhattisgarh State Award); 100th The Art Society of India Mumbai; All India Art Exhibition, Chitramayee State Gallery of Art Hyderabad. Mostre internazionali / International Exhibitions 2017: XIII International Ex Libris Competition, Ministry of Culture of The Republic of Bulgaria RUSE; 4th Bienala Internationala de Gravura MICA Romania. 2018: 1st print Biennale Lalit Kala Akademi New Delhi; 18th Asian Art Biennale Bangladesh (Bangladesh Shilpkala Academy),2; XIV International Ex Libris Competition, Ministry of Culture of The Republic of Bulgaria. Mostre nazionali / National Exhibition 2017: 99th The Art Society of India, Mumbai; 58th National Exhibition Of Art (Lalit Kala Akademi New Delhi); Kala Uday Art Art Exhibition, Kurukshetra; 83rd All India Art Exhibition, Amritshar; 90th All India Fine Arts & Crafts Society (IFACS), New Delhi; The Bombay Art Society, Mumbai. 2018: 33rd State Lalit Kala Akademi Art Exhibition UP; 84rd All India Art Exhibition, Amritshar; 91th All India Fine Arts & Crafts Society (IFACS), New Delhi. María Micaela Trocello María Micaela Trocello è nata nel 1978 a Córdoba, Argentina. Vive a Ciudad de Rio Ceballos, Argentina. María Micaela Trocello was born in 1978 in Córdoba, Argentina. She lives in Ciudad de Rio Ceballos, Argentina. Formazione / Education 2009 Graduate in Printmaking at the National University of Córdoba. 2016 Diplomature in Investigation and Conservation of Documental Photography, Buenos Aires University, Argentina. Studies in Photopolymer Gravure Print. Professione / Profession Insegnante, artista / Teacher, artist. Mostre personali / Solo Exhibitions 2017 “Rosas para Margarita”, Gallery NODO 940, City of Córdoba, Argentina. 2018 “Amores Guerreros y la exaltación de las flores”, Tribute to Carmen Puch de Güemes y Macacha Güemes, Gallery Casa de la Cultura, Turismo y Deporte de la provincia de Salta, City of Salta, Argentina. Mostre colletive / Group Exhibitions 2018: Official Selection for Academic Committe of Organization and Sellection, Centre for Print Research, University

of the West of England; IMPACT 10. Graphic installation, “Entreverada”, in conjunction with Nöel Loeschbor. “Centro Cívico Numancia”, City of Santander, Spain; 1° Mini Print Biennal “El Mar y los Faros”. Art Centre “Cabo Mayor”, Spain; “Convergencia Gráfica. Entre Tradición e Invención”, Gallery of Arts Fundación OSDE, Av. City of Córdoba, Argentina. Premi / Awards 2011: 3° Place in Order of Merit of the “Convocatoria Área Del Pensamiento Latinoamericano”, Program of Promotion to the Investigation. City of Córdoba, Argentina; Honor Mention, “II Premio Atlante”, Spain. 2017 Honor Mention “1° Convocatoria Internacional Identidad Diversidad”, University of Entre Rios, Argentina. Instragram: @micaelatrocello WojciechTylbor-Kubrakiewicz WojciechTylbor-Kubrakiewicz è nato nel 1974 a Varsavia, Polonia, dove vive. WojciechTylbor-Kubrakiewicz was born in 1974 in Warsaw, Poland, where he lives. Formazione/Education 2010 PhD, Academy of Fine Arts in Warsaw, Poland; 2001 MFA in Painting, Academy of Fine Arts in Warsaw, Poland. Professione / Profession Professore associato/Adjunct, Faculty of Graphics, Academy of Fine Arts in Warsaw. Mostre e premi / Exhibitions and Awards 2008 Museums and Collections Services Acquisition Award, Edmonton Print International, Edmonton, Canada. 2012 Distinction,13th Gielniak Graphic Arts Competition, Muzeum Karkonoskie, Jelenia Góra, Poland. 2015 Grand Prix, 7th Splitgraphic International Graphic Art Biennial, Split, Croatia. 2017: Special Prize, 16th Lessedra World Art Print Annual, Mini Print, Lessedra, Bulgaria; Honorable Mention, The 6th NBC Meshtech Tokyo International Scree Print Biennial, Japan. 2018 Merit Prize, 18th International Biennial Print Exhibition, Taiwan. Varie / Others 2016-18 Visiting Professon in School of Art, Architecture and Design, Indiana University in Bloomington, USA. I suoi lavori sono stati esposti in 20 mostre personali e in più di cento collettive in Polonia e all’estero. His works were presented on 20 individual exhibitions as well as on more than one hundred group shows in Poland and abroad. Il suoi lavori sono presenti fra l’altro nelle collezioni di/ His works are held in collections of: University of Albera in Canada; National Taiwan Museum of Fine Arts,Taiwan; The Organizing Committee of Guanlan International Print Biennial Collection, Shenzen, China; International Print Triennial Society, Krakow, Poland and more. www.tylbor-kubrakiewicz.com


Ramon Luca Vargiu Ramon Luca Vargiu è nato nel 1975 a Serdiana (CA). Vive a San Giuliano Terme (PI). Ramon Luca Vargiu was born in 1975 in Serdiana, Italy. He lives in San Giuliano Terme, Italy. Formazione / Education 1994: Diploma/ Graduation Liceo Artistico statale di Lucca. 1999: Diploma in scultura/ Graduation in Sculpture, Accademia di Belle Arti di Firenze, Italy. Professione / Profession Insegnante di Discipline Plastiche / Teacher of Plastic Disciplines Liceo Artistico “Russoli” di Pisa. Associazioni e cariche / Associations and Offices 2010-2014: Socio fondatore e segretario de La Raganella, associazione di promozione sociale. / Partner-founder and secretary of La Raganella, social promotion association. Mostre / Exhibitions 2000-2004: Mostra permanente delle sue opere nella sua galleria, Firenze / Permanent Exhibition of his works in his own art workshop, Florence, Italy. 2008: “Artists of the territory”, collective, Sala Gronchi, Migliarino’s Park, San Rossore, Massaciuccoli, Italy. 2012: Personal Exhibition, Macellarte, Castagneto Carducci (LI), Italy; “Art of making school”, Group Exhibition, Palazzo Pretorio, Vico Pisano (PI), Italy. 2013: “I Maestri della Raganella”,Collective Exhibition, Saletta di Antonio, San Giuliano Terme (PI), Italy; “Music Festival”, Collective Exhibition, Alabaster EcoMuseum, Castellina Marittima, Italy; “Formae Acquae”, Collective Exhibition, Saletta di Antonio, San Giuliano Terme (PI), Italy. 2014: “The colors of the soul”, Il Fitto di Cecina, Italy. 2015: “The Rhythm of the matter”, Cultural Association Carmensito, Viareggio, Italy. Marie Verstegen Marie Verstegen è nato nel 1945 a Boekel, Paesi Bassi. Vive a Volkel , Paesi Bassi. Marie Verstegen was born in 1945 in Boekel, The Netherlands. He lives in Volkel, The Netherlands. Formazione / Education 1983 Academie Industriële Vormgeving te Eindhoven, Department Sculpture and painting, Eindhoven, The Netherlands. 1983 Pro Venetia Via Restoration techniques, Venezia, Italia. Mostre e premi / Exhibitions and Prizes 2000 Les Amis de la Pierre de Masgot, 1st Prix Franços Michaud, France. 2001 Reise ins Ungewisse, Lippstadt, Germany. 2003 Solo exhibition Hospital Bernhoven, Veghel, The Netherlands. 2004 Solo exhibition Pronkkamer, Uden, The Netherlands. 2010 Les Amis des Arts de Clugnat,Clugnat, France. 2011 Solo exhibition graphic works, Art Gallery The Thought, Amsterdam, The Netherlands. 2015 Selected for the Frans Dille Price, Group exhibition with the work Enface 2 litho / woodcarving,

Anvers, Belgium. 2016 Groups exhibition, Arendonk, Belgium. 2017: Selected for the Hida-Takayama Contemporary Woodblock-prints Triennale, Japan; Exhibition, G achttien 88, Baarland, The Netherlands; Selected for the Jan Jansen Shoe Treasures, groups exhibition and a publication Amsterdam, The Netherlands. 2019 Zwei Positionen exhibition together with German Artist: Stange, Lippstadt, Germany. Varie / Others 1995 – 2004 Curatore di varie mostre/ Curator for different art exhibitions: in the Pronkkamer Uden. 1997 – 2004 Insegnante di pittura/Painting teacher, France; Insegnante di scultura/Sculpture teacher, France; Insegnante di pittura/ Painting teacher at CKVU, Uden, The Netherlands; Insegnante di scultura/ Sculpture teacher at CKVU, Uden, The Netherlands. 1998 Art Project with socially excluded youngsters, Uden, The Netherlands. 2017 Co-curator for the exhibition Jan Jansen Shoe Treasures, Amsterdam, The Netherlands. www.atelierscarabee.nl www.instagram.com/marieverstegen Art Werger Art Werger è nato nel 1955 nel New Jersey, USA. Vive e lavora in Ohio, USA. Art Werger was born in 1955 in New Jersey, USA. He lives and works in Ohio, USA. Formazione / Education 1982: Master of Fine Arts (MFA) in Graphics, University of Winsconsin, USA. Professione / Profession Insegnante / Teacher, Ohio University. Mostre e premi / Exhibitions and Awards Werger ha esposto in molti luoghi e vinto molti premi nel corso degli anni e recentemente: Werger has exhibited in many places and he has won many awards through the years, recently: 2015: Grand Prize, 3rd Biennial International Mezzotint Festival, Ekaterinburg Museum of Fine Arts, Ekaterinburg, Russia; Guanlan International Print Prize, Guanlan International Print Biennial, Guanlan, China. 2017: Centre for Graphic Art and Visual Researches Award, 3rd International Printmaking Triennial, Belgrade, Serbia; Merchandise Award, Boston Printmakers North American Print Biennial, USA. 2018: Nagy Imre Prize, 5th Graphic Art Biennial of Szeklerland, Romania. www.artwerger.com Linda Whitney Linda Whitney è nata nel 1948 in Minnesota, USA. Vive a Valley City, Nord Dakota, USA. Linda Whitney was born in 1948 in Minnesota, USA. She lives in Valley City, North Dakota, USA. Formazione / Educazione Master of Fine Arts (MFA) in Art.

Professione / Profession Incisore e insegnante emerita di arte / Printmaker and Professor Emeritus of Art. Associazioni e cariche / Associations and Offices Assistant Director for International Mezzotint Society and Mezzotint Ambassador for International Mezzotint Festival. Mostre / Exhibitions Personali/Solo in 2018: Regalia, Plains Art Museum, Fargo, USA; Regalia, Northwest Art Center, Minot State University, Minot, USA; Regalia, Arts Center, Jamestown, USA; Details - Regalia, Spirit Room, Fargo, USA. Collettive / Group Exhibitions in 2018: Contemporary Mezzotint Artist Invitational, Davidson Gallery, Seattle, USA; Print Week in NY via Satellite Print Fair- Davidson Gallery; Incision: Working below the Surface, Seacourt; The Centre for Contemporary Printmaking, Northern Ireland; Mezzotint India, Bihar Museum, Patna, India; International: Original Prints and Sculpture, Matzke Fine Art Gallery and Sculpture Park, Camano Island, USA. Juried Exhibitions in 2018: International Mezzotint Festival IV, Yekaterinburg Museum, Yekaterinburg, Russia; La Mezzotinta Un Lenguaje Unico, El Instituto Cultural De Aguascalientes, Mexico; Standout Prints, Highpoint Center for Printmaking in Minneapolis, USA; Four Rivers Print Biennial, Southern Illinois Printworks, Southern Illinois University Carbondale, USA; The Print Club of Rochester’s International call Political Impressions, Bevier Gallery, Rochester Institute of Technology, Rochester, NY; Pacific States Biennial North American Printmaking Exhibition, University of Hawaii at Hilo Campus Center Gallery and the East Hawaii Cultural Center, USA; Jamestown 54th Annual Art Exhibition, Jamestown Art Center, Jamestown, USA. 2019: Delta National Small Prints Exhibition, Bradbury Art Museum, Arkansas State University, USA; Artspace National Print Invitational, Artspace, Raleigh, USA; 2019 Paperworks, Northwest Arts Center, MSU, Minot, USA. www.lwhitneystudio.com Haladaj Wieslaw Haladaj Wieslaw è nato nel 1959 a Piotrkow Tryb, Polonia. Vive a Lodz, Polonia. Haladaj Wieslaw was born in 1959 in Piotrkow Tryb, Poland. He lives in Lodz, Poland. Formazione / Education 1984 Laurea / Graduated from Printmaking Department, State University of Fine Arts in Lodz . Professione / Profession Incisore / Printmaker. Associazioni e cariche / Associations and Offices Member of AMIGRAV International Association of Engravers. Mostre e premi / Exhibitions and Awards 29 personali /29 solo exhibitions in: Lodz, Warsaw, Kalisz, Cracow, Torun, Edmonton, Quebec, Montreal, Trois-Rivieres, Varna, Berlin. Ha ricevuto 25 premi ed riconoscimenti

internazionali per l’incisione tra cui/ Received 25 international awards and honours for printmaking including: 1998 I Prize of International Print Triennial in Kanagawa, Japan. 1999 The PollockKrasner Foundation Grant, New York, USA. 2004: Grand Prix of 6th Bharat Bhavan International Biennial of Print Arts Exhibition in Bhopal, India; Grand Prix of The International Ural Print Triennial in Ufa, Russia. 2005 Grand Prix of The 13th International Print Biennale in Varna, Bulgaria. Ha preso parte a 250 triennali e biennali di stampa / Participated in 250 international print triennials/biennials/exhibitions in: Krakow, Kanagawa, Kochi, Tokyo, Le Locle, Ufa, Bitola, Bietigheim-Bissingen, TroisRivieres, Varna, Taichung, Bhopal, Ourense, Evora, Fortaleza, Novosibirsk, Xativa, Lublin, Locri, Cremona, Toronto, Lodz, Shenzhen, Wallsee, Cul Des Sarts (Couvin), Seoul, Montreal, Ville-Marie, Chamalieres, Philadelphia, Bangkok, Leipzig, Sarcelles, Alijo, Ottawa, Madrid, Penang, Jingdezhen, New York, Ferrol etc. www.whaladaj.freewebweb.com Tomasz Winiarski Tomasz Winiarski è nato nel 1982 a Bielsko-Biala, Polonia. Vive a Cracovia, Polonia. Tomasz Winiarski 1982 in Bielsko-Biala, Poland. He lives in Krakow, Poland. Formazione / Education Faculty of Graphic Arts of the Academy of Fine Art in Krakow. Professione / Profession Assistente universitario/Assistent professor in the Intaglio Workshop. Premi / Awards Ourense, Spain, X International Biennial de Grabado Caixanova 2008, honourable mention. Warszawa, Poland, Międzynarodowe Triennale Sztuk Graficznych IMPRINT 2008, honourable mention. Maramures, Romania, Florean Muzeul„Small Engraving Salon 2009”, III prize. 2014 Riveira (A Coruña), Spain, Atlante V International Awards, prize; Jekaterinburg, Russia, II International Mezzotint Festival, nomination for the prize. 2015 Riveira (A Coruña), Spain, Atlante VI International Awards, prize. 2017 Jekaterinburg, Russia, IV International Mezzotint Festival- nagroda “Prize for originality and breaking classical boundaries”. Yerevan, Armenia, First International Print Biennale Yerevan 2017, I prize. 2018 Valladolid, Hiszpania, VI Bienal Internacional de Grabado Aguafuerte de Valladolid, III prize. tomaszwiniarski.com.pl Koichi Yamamoto Koichi Yamamoto è nato nel 1967 a Osaka, Giappone. Vive a Knoxville, Tennessee, USA. Koichi Yamamoto was born in 1967 in Osaka, Japan. He lives in Knoxville, Tennessee, USA. Formazione / Education

1992: Laurea / Bachelor of Fine Arts (BFA) Degree Pacific Northwest College of Art, Portland, Oregon, USA. 1994: Bratislava Academy of Art, Bratislava, Slovakia Republic.1995: Poznan Academy of Art, Poznan, Poland. 1999: Laurea Magistrale / Master of Fine Arts (MFA) Degree University of Alberta, Edmonton, Alberta, Canada. Professione / Profession Professore associato, artista / Associate professor, artist. Mostre e premi / Exhibitions and Awards 2016: Mookini Library, University of Hawaii Hilo, Hilo, Hawaii, USA; Pull- Invitational Printmaking Exhibition, Meredith College, Raleigh, North Carolina, USA; Honorable mention award International Print Biennale, Łodż, Poland; Special Mention award Leonardo Sciascia Amateur d’estampes, Milano, Italy. 2017: Gallery Shoal Creek, Austin, Texas, USA; Morgan Art of Papermaking Conservatory and Educational Foundation, Cleveland, Ohio, USA; Maryville College, Maryville, Tennessee, USA; Hanover College, Hanover, Indiana, USA. 2018: Stanislaus State University Gallery, Turlock, California, USA; Gallery Shoal Creek, Austin, Texas, USA; Delusions of Grandeur, Goodyear Arts, Charlotte, North Carolina, USA; Tribuna Graphics Art Museum of Cluji-Napoca, Romania; Penland Gallery, Penland School of Crafts, Penland, North Carolina, USA. 2019: Gallery Shoal Creek, Austin, Texas, USA. Varie / Others 2011: Commission work: Ufficio di Architettura Torino, Italy. Project Alghunaim house, Kuwait City, Kuwait; Jury for 83rd Honolulu Printmakers Exhibition, Honolulu, Hawaii. 2015: Commission work: Senayan Square Fairmont Hotel, Jakarta, Indonesia. www.yamamotoprintmakin.com Farhana Yesmin Farhana Yesmin è nata nel 1992 a Dhaka, Bangladesh, dove vive e lavora. Farhana Yesmin was born in 1992 in Dhaka, Bangladesh, where she lives and works. Formazione / Education 2016: Master of Fine Art, Faculty oh Fine Art, Department of Print Making, University of Dhaka, Bangladesh. Professione / Profession Insegnante e incisore / Teacher and printmaker. Mostre e premi / Exhibitions and Awards 2013: 2nd prize winner at 18th Berger Young Painter’s Art Competition. 2014: Shilpacharjo Zainul Abedin Gold Award winner; 1st prize winner at 19th Berger Young Painter’s Art Competition. 2015: kahal Art Exhibition, Bangladesh Shilpakala Academy; 21st Berger Young Painter’s Art Exhibition, Zainul Gallery, Faculty of Fine Art, University of Dhaka, Bangladesh. 2016: Kibria Young Printmakers Best Award; Kibria Young Printmaking Exhibition 2016, Gallery Chittrak, Dhanmondi, Dhaka; 17th Asian Art Biennale Bangladesh, Bangladesh Shilpakala Academy; Biggapon - a group exhibition of “18th Batch” Faculty

of Fine Art, Zainul Gallery, University of Dhaka, Bangladesh. 2018: Green Men Musk, Bangladesh Shilpakala Academy; Kibria young Printmaker Award Exhibition 2018, printmaking Studio Kala Kendra, Dhaka, Bangladesh. 2019: Special award “winner at 4th National & International Award”; Second International Print Biennale Yearvan, organised by Kultur Dialog Armenianat Yearvan, Armeniya. Aine Scannell Aine Scannell è nata nel 1957 a Londra, Vive Gran Bretagna. Aine Scannell was born in 1957 London, UK. She lives in Dunfermline (Fife) UK. Formazione / Education B.A. Hons Fine Art & Educ. MA. Fine Art Painting Winchester School of Art, Barcelona. M.A. Printmaking. Wimbledon School of Art, Univ. of the Arts, London. Professione / Professione Incisore, insegnante d’arte. Printmaker, Community Art Tutor. Associazioni e cariche / Associations and Offices Fife Dunfermline Print Workshop, Glasgow Print Studio, Dundee Contemporary Arts Print Studio. Mostre e premi / Exhibitions and Awards International Printmaking Triennial Krakow, Poland (2012 &2015); 1st International Print BiennaleYerevan, Armenia; Matrices Assoc. Elektrografia Budapest, Hungary; Small Print International touring, UK; International Print Biennial Lodz, Poland. http://www.ainescannell.com Cosimo Damiano Zambetta Cosimo Damiano Zambetta è nato nel 1969, a Bari. Vive e lavora a Camisano Vicentino (VI). Cosimo Damiano Zambetta was born in 1969 in Bari, Italy. He lives and works in Camisano Vicentino, Italy. Professione / Profession Litografo e rilegatore, artista / Lithographer and bookbinder, artist. Associazioni e cariche / Associations and Offices 2015: Fonda COSMADAM, brand di tessuti preziosi e accessori moda / he founded COSMADAM, brand of precious fabrics and fashion accessories. Mostre / Exhibitions 2000-2002: Il Pendio in Corato, Bari, Italy. 2001: ArteExpo, galleria Pino Pascali, Polignano a Mare, Italy; Global Vision, Matisse gallery, Roma, Italy. 2002: ArteExpo, galleria La Vallisa, Bari, Italy; premio Nazionale di pittura Noci d’Oro, Bari, Italy. 2003: Fiera Internazionale d’Arte, Madrid, Spain. 2004: 15º Premio Nazionale di Pittura “Piero della Valentina”, Cordignano, Italy. 2018: ArtePadova; MiniPrint Exchange, Villa Panizza, Paese, Italy. 2019: Art&Design Aprile, Milano, Italy; MiniPrint Exchange Mirror - “face to face”, Villa Caldogno, Caldogno, Italy. www.cosmadam.com https://www.instagram.com/cosmadam_ foulard/?hl=it


STAMPA/PRINT EditGraf Ponte di Nanto (VI)

134



Millions discover their favorite reads on issuu every month.

Give your content the digital home it deserves. Get it to any device in seconds.