Page 1

BEACH GUIDE

guia das praias FIGUEIRA DA FOZ . PORTUGAL



PRAIAS DA FIGUEIRA DA FOZ

FIGUEIRA DA FOZ BEACHES

Praia de Quiaios Quiaios Beach

6

Praia do Cabedelinho Cabedelinho Beach

24

Praia da Murtinheira Murtinheira Beach

8

Cabedelo Cabedelo Beach

26

Praia do Cabo Mondego Cabo Mondego Beach

10

Praia do Hospital Hospital Beach

28

Praia da Tamargueira Tamargueira Beach

12

Praia da Cova Gala Cova Gala Beach

30

Praia de Buarcos Buarcos Beach

14

Praia da Costa de Lavos Costa de Lavos Beach

32

Praia da Claridade Claridade Beach

18

Praia da Leirosa Leirosa Beach

34

Praia do Forte Fort Beach

22

Informações úteis Useful info

36

Perfil Profile Vigilância

Sanitários

Sanitary facilities

Painel informativo

Apoio de praia

Duche

Estacionamento

Lifeguard

Beach support infrastructure

Apoio balnear Bathing support infrastructure

Posto de socorros First aid station

Shower

Recolha de lixo

Waste collection

Limpeza de praia

Beach cleaning

Information panel Parking

Área concessionada e salvo cães de assistência During bathing season only guide dogs are allowed.


A Figueira da Foz

É um concelho magnífico e diverso, de que poderá desfrutar a sós, com a família ou com amigos. As praias de excelência, aliadas à cidade, ao Rio Mondego, à Serra da Boa Viagem, à Ilha da Morraceira, ao salgado, às lagoas, aos campos de arroz, entre outras atrações, transformam a cidade num local único, de visita obrigatória.

Complementar a esta oferta, pode ainda desfrutar de experiências gastronómicas ricas e diversificadas nas quais vai poder degustar os emblemáticos produtos endógenos, como o sal, o peixe ou o arroz carolino.

Os 30 km de praias, das mais tranquilas às mais cosmopolitas, permitem aos figueirenses e a quem nos visita levar consigo memórias inesquecíveis.

As praias de qualidade ímpar, muitas a hastear a bandeira azul, vigiadas e com apoios de praia, permitem-lhe usufruir em pleno dos seus dias.

Da praia da Leirosa à de Quiaios vai encontrar um concelho com uma imensa diversidade paisagística e com expressões culturais e identidades distintas, mas que par tilham a característica do bem receber.

Venha à descoberta das nossas praias. Descubra a Figueira da Foz, em segurança.

Carlos Monteiro

Presidente da Câmara Municipal da Figueira da Foz


Figueira da Foz

Is a magnificent and diverse county that you may enjoy and discover on your own or with your family and friends. The excellent beaches combined to the city, the Mondego river, the Boa Viagem Mountain, the Morrraceira Island, the saltpans, lagoons, rice fields, among all other attractions; transform our city in a must-go-to and unique place. Its 30 km of beaches, from the quietest to the most urban, allow locals and visitors alike, to take back home unforgettable memories.

In addition, you may also enjoy rich and diversified gastronomic experiences, all having on its basis endogenous products such as salt, fish or Carolino rice. Our unique quality beaches, many with surveillance, beach amenities and displaying the Blue Flag, allow you to fully enjoy your days.

Come and discover our beaches. From Leirosa to Quiaios beach you will certainly find a county with a huge landscape diversity with distinct identities and cultural expressions but where they all share a common characteristic: the art of welcoming!

Discover Figueira da Foz, with safety!

Carlos Monteiro

Mayor of Figueira da Foz




6

PRAIA DE QUIAIOS Acessibilidade: acesso facilitado graças aos passadiços perpendiculares em madeira que permitem a própria proteção das dunas, com acesso a pessoas com mobilidade reduzida. Estacionamento: parque de estacionamento gratuito de média dimensão para viaturas ligeiras. Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear. Equipamentos de apoio: duches e instalações sanitárias, incluindo para cadeiras de rodas.

Outros equipamentos: biblioteca de praia, piscina, parque de merendas e parque infantil nas proximidades. Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard. Apoios de praia: bares e restaurantes. Alojamento nas proximidades: parque de campismo, hotel, alojamento local. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão. Pontos de interesse nas imediações: Lagoa das Braças e Lagoa da Vela, Igreja Paroquial de Quiaios, Serra da Boa Viagem.

QUIAIOS BEACH Accessibility: Easy access by wooden footbridges that also provide protection to the dunes. Parking: Free outlined parking for light-duty vehicles. Surveillance: lifeguard during bathing season. Support equipment: showers and sanitary installations. Other equipment: pool and beach library

Beach amenities: bars and restaurants in the vicinity. Sports: recreational fishing, surf, body board. Nearby accommodations: campsite, hotel, local housing. Restricted areas: recreational fishing outside concessional limits. Nearby places of interest: Lagoa das Braças and Lagoa da Vela (lagoons), Igreja Paroquial de Quiaios (church), Serra da Boa Viagem (mountain).


7 Localização e características Freguesia de Quiaios

Location and features Quiaios Parish

Extensa praia arenosa vigiada, com duna natural de elevada importância ecológica e ambiental. Fica inserida na Mata Nacional das Dunas de Quiaios. As ondas apresentam especial valor para algumas atividades desportivas.

With a huge expanse of sand, this beach has high environmental importance. Inserted in the National Forest, this beach presents significant waves for some water sports.

A praia ideal que combina mar e natureza, família e divertimento. Aqui as ondas são um convite constante à ação.

Combining a vast sea and nature, family and fun, this is the ideal beach for you. Here, waves are a constant invitation to action.

Quiaios chama por si!

Quiaios calls you out!

7 km

Acessível Accessible

Praia Costeira

Ondas de especial valor

Coastal beach

Waves of special interest

PRAIA DE QUIAIOS QUIAIOS BEACH

40° 13’ 02.0” N 8° 53 ‘38.2” W


8

PRAIA DA MURTINHEIRA Acessibilidade: acesso facilitado graças aos passadiços perpendiculares em madeira que permitem a própria proteção das dunas, bem como acesso direto no limite sul. Estacionamento: reduzido parque de estacionamento gratuito. Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear. Equipamentos de apoio: duches e instalações sanitárias. Outros equipamentos: parque de merendas e parque infantil nas proximidades.

Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, kitesurf. Apoios de praia: bares e restaurantes. Alojamento nas proximidades: parque de campismo, hotel, alojamento local. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão. Precauções e cuidados: a zona de sopé da Serra da Boa Viagem apresenta algum risco de derrocada. Pontos de interesse nas imediações: Lagoa das Braças e Lagoa da Vela, Igreja Paroquial de Quiaios, Serra da Boa Viagem.

MURTINHEIRA BEACH Accessibility: Easy access by wooden footbridges that also provide protection to the dunes; direct access in the southern boundary. Parking: small free parking lot for light-duty vehicles. Surveillance: lifeguard during bathing season. Support equipment: showers and sanitary installations. Other equipment: picnic area and children’s playground in the vicinity. Beach amenities: bars and restaurants in the vicinity.

Sports: recreational fishing, surf, bodyboard, kitesurf. Nearby accommodations: campsite, hotel, local housing. Restricted areas: recreational fishing outside concessional limits. Precautions: the foothill of the Boa Viagem Mountain shows some risk of collapse. Nearby places of interest: Lagoa das Braças and Lagoa da Vela (lagoons), Igreja Paroquial de Quiaios (church), Serra da Boa Viagem (mountain).


9 Localização e características Freguesia de Quiaios

Location and features Quiaios Parish

Um extenso areal e uma riqueza dunar selvagem são os atributos desta praia para quem gosta de usufruir da sua privacidade. Dadas as características do mar da costa norte para a prática de surf e bodyboard, a Murtinheira é muito popular entre adeptos destas modalidades.

A sprawling sandy area and a wild dune ridge make this beach a must-go place, for those who like their privacy. The north shore, given its rough sea, is very sought after by surfers and bodyboarders.

A praia que lhe oferece um cenário único de beleza intacta onde o mar e a natureza se tocam.

Murtinheira offers you a unique scenery of untouched beauty, where sea and country meet.

Procura um lugar isolado para um banho de sol? Este é o lugar!

Looking for a secluded place to sun bathe? This is the place!

7 km

Risco de derrocada

Praia Costeira

Ondas de especial valor

Coastal beach

Waves of special interest

Rockfall hazard

PRAIA DA MURTINHEIRA MURTINHEIRA BEACH

840° 12’ 13,839” N 8° 54’ 3,264” W


10

PRAIA DO CABO MONDEGO

Acessibilidade: o acesso faz-se através da Avenida Infante D. Pedro, Buarcos, e é facilitado graças a escadas estrategicamente colocadas em alguns pontos da praia. Estacionamento: Estacionamento gratuito para viaturas ligeiras ao longo de toda a avenida marginal. Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear. Equipamentos de apoio: instalações sanitárias. Outros equipamentos: ciclovia e aparelhos de manutenção desportiva. Prática desportiva: pesca desportiva, surf e bodyboard. Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes.

Alojamento nas proximidades: hotéis e alojamento local. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão. Precauções e cuidados: dado tratar-se de uma zona rochosa com reduzida extensão de areal, os banhistas deverão conhecer previamente a tabela de marés; na maré baixa a zona rochosa mais visível permite a observação de fauna e flora diversa mas requer cuidados extremos de segurança individual bem como de preservação da biodiversidade. Perigo de derrocada. Pontos de interesse nas imediações: Serra da Boa Viagem, Miradouro da Bandeira, Farol do Cabo Mondego, Núcleo Museológico do Mar, Muralhas de Buarcos.

CABO MONDEGO BEACH Accessibility: Access by D. Pedro Avenue and some wooden stairs strategically placed in several points. Parking: free parking for light-duty vehicles, along the avenue. Surveillance: lifeguard during bathing season. Support equipment: sanitary installations Other equipment: bike path and sports maintenance apparatus in the vicinity. Beach amenities: bars and restaurants in the vicinity. Sports: recreational fishing, surf, bodyboard

Nearby accommodations: hotel, local housing. Restricted areas: recreational fishing outside concessional limits. Precautions: the foothill of the Boa Viagem Mountain presents potential risk of collapse; reduced sandy area in high tide, bathers should consult tide chart; in low tide the rocky formations allow the observation of marine flora and fauna; individual safety measures and biodiversity preservation required. Nearby places of interest: Boa Viagem Mountain; Cape Mondego Lighthouse; Sea Museum; Buarcos Walls.


11 Localização e características Freguesia de Buarcos - S. Julião

Location and features Buarcos - S. Julião Parish

Praia rochosa com estreita faixa de areia, vigiada na época balnear. As ondas apresentam especial valor para algumas atividades desportivas. Integrada na Área Protegida do Monumento Natural do Cabo Mondego. Do Cabo Mondego a Buarcos, as rochas abrigam um variado e dinâmico ecossistema, desde lapas e mexilhões, até ouriços-do-mar, anémonas e estrelas-do-mar, avistados nas poças de maré formadas nas cavidades rochosas.

Rocky beach with a narrow stretch of sand. Significant waves for some water sports. Inserted in the Cape Mondego Preserved Area. From Cabo Mondego to Buarcos, the rocks shelter a varied and dynamic ecosystem, from limpets and mussels, to sea urchins, anemones and stars of the sea, sighted in the tide pools in the rocky cavities.

Delicie-se ao sol mas não deixe a sua aprendizagem de lado! Aqui, as formações rochosas que aparecem na maré baixa são perfeitas para brincar e ensinar aos mais pequenos sobre a vida marinha local.

Bathe and learn? Do you like bathing in the sun and yet develop your learning skills? Come along then! Here, the rocky strands perpendicular to the waterline, are at low tide, perfect for kids to play and learn more about the local marine life.

Venha daí!

4 km

Come with us! Risco de derrocada

40° 10’ 51,895” N 8° 54’ 28,935” W

Rockfall hazard

Praia Costeira

Ondas de especial valor

Coastal beach

Waves of special interest

PRAIA DO CABO MONDEGO CABO MONDEGO BEACH


12

PRAIA DA TAMARGUEIRA Acessibilidade: o acesso faz-se através da Avenida Infante D. Pedro, Buarcos, e é facilitado graças a escadas estrategicamente colocadas em alguns pontos da praia, com acessibilidade para pessoas com mobilidade reduzida. Estacionamento: estacionamento gratuito para viaturas ligeiras ao longo de toda a avenida marginal. Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear. Equipamentos de apoio: duches e instalações sanitárias. Outros equipamentos: ciclovia e aparelhos de manutenção desportiva nas proximidades. Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, kitesurf, paddle. Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes.

Alojamento nas proximidades: hotéis e alojamento local. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão. Precauções e cuidados: dado tratar-se de uma zona rochosa com reduzida extensão de areal na maré alta, os banhistas deverão conhecer previamente a tabela de marés; na maré baixa a zona rochosa mais visível permite a observação de fauna e flora diversa mas requer cuidados extremos de segurança individual bem como de preservação da biodiversidade. Pontos de interesse nas imediações: Serra da Boa Viagem, Miradouro da Bandeira, Farol do Cabo Mondego, Núcleo Museológico do Mar, Muralhas de Buarcos, Capela de N. S. da Conceição, Igreja de S. Pedro, Igreja da Misericórdia, Teatro Trindade.

TAMARGUEIRA BEACH Accessibility: Straight access to the beach by the boardwalk and accessible ramp. Some access stairs strategically placed in several points. Parking: free parking for light-duty vehicles, along the avenue. Surveillance: lifeguard during bathing season. Support equipment: sanitary installations Other equipment: bike path and sports maintenance apparatus in the vicinity. Beach amenities: bars, cafes and restaurants in the vicinity. Sports: recreational fishing, surf, bodyboard, kitesurf, paddle.

Nearby accommodations: hotels, local housing. Restricted areas: recreational fishing outside concessional limits. Precautions: reduced sandy area in high tide, bathers should consult tide chart; in low tide the rocky formations allow the observation of marine flora and fauna; individual safety measures and biodiversity preservation required. Nearby places of interest: Boa Viagem Mountain, Bandeira viewpoint, Cape Mondego Lighthouse, Sea Museum, Buarcos Walls, N. S. da Conceição Chapel, S. Pedro Church, Misericórdia Church, Trindade Theater.


13 Localização e características Freguesia de Buarcos - S. Julião

Location and features Buarcos - S. Julião Parish

Do Cabo Mondego a Buarcos, as rochas abrigam uma grande quantidade de seres vivos como cracas, lapas, mexilhões e, se a maré ajudar, podemos ver também as algas que ajudam a colorir as rochas. Nas poças de maré, que se formam nas cavidades rochosas, é possível avistar ouriços-domar, burriés, anémonas, estrelas-do-mar, lebres-do-mar… num ecossistema dinâmico e que nos surpreende sempre.

From Cabo Mondego to Buarcos, rocks are home to a wide range of sea life like barnacles, limpets, mussels and if the tide helps, we can also see the algae that help to colour the rocks. In tidal pools, which form in rocky cavities, it is possible to see sea urchins, anemones, starfish, sea hares… in a dynamic ecosystem that always surprises.

Para os apreciadores do sol, do mar e especialmente para aqueles que não dispensam um dia de praia em família, esta é a praia ideal para si!

For the sun and sea lovers and specially for those who won’t waive off a family day, this is the beach for you!

Venha divertir-se e conhecer a vida marinha local.

Come, enjoy it and get to know the local marine life.

3 km Praia Costeira

Ondas de especial valor

Coastal beach

Waves of special interest

PRAIA DA TAMARGUEIRA TAMARGUEIRA BEACH

40° 9’ 59,632” N 8° 53’ 6,124” W


14

Com bares e esplanadas cheias de cor, jovens e famílias fazem desta praia o seu local favorito para momentos inesquecíveis ao sol, de divertimento e de lazer.

With colourful bars and terraces, youngsters and families alike, make this their favourite beach. Here everyone can enjoy true moments of sun, fun and leisure.

Venha daí e disfrute dos melhores momentos da vida!

Come along and have the time of your life!


15

PRAIA DE BUARCOS BUARCOS BEACH


16 COS E BUAR PRAIA D H C A E B RCOS BUA

Acessibilidade: acesso através da Avenida Infante D. Pedro e inclui acesso para pessoas com mobilidade reduzida e equipamento que permite os banhos de mar (cadeira anfíbia). Estacionamento: existem vários parques de estacionamento gratuitos para viaturas ligeiras. Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear. Equipamentos de apoio: duches, instalações sanitárias, incluindo para pessoas com mobilidade reduzida, parque de merendas nas proximidades. Equipamentos de apoio por aluguer: toldos e chapéus-de-sol. Outros equipamentos: parque de merendas, campos de jogos, parque de skate, parque infantil, ciclovia/pedovia.

Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, windsurf, paddle, voleibol de praia, futebol de praia, rugby de praia. Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes. Alojamento nas proximidades: hotéis, alojamento local. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão. Precauções e cuidados: na maré baixa a zona rochosa mais visível permite a observação de fauna e flora diversa mas requer cuidados extremos de segurança individual bem como de preservação da biodiversidade. Pontos de interesse nas imediações: Serra da Boa Viagem, Miradouro da Bandeira, Farol do Cabo Mondego, Núcleo Museológico do Mar, Muralhas de Buarcos, Capela de N. S. da Conceição, Igreja de S. Pedro, Igreja da Misericórdia, Teatro Trindade, Capela da Senhora da Encarnação.

Accessibility: Straight access to the beach by the boardwalk and amphibious wheelchair to the waterline for people with reduced mobility. Parking: free parking for light-duty vehicles in the vicinity. Surveillance: lifeguard during bathing season Support equipment: sanitary installations with showers (including for people with reduced mobility). Other equipment: bike path and walkway in the sand; play area, skate park, children playground; picnic park in the vicinity. Beach amenities: bars, cafes and restaurants in the vicinity; awning/tent rental (at beach bars – zone dealers) until 13h30 or from 14h00.

Sports: recreational fishing, surf, bodyboard, windsurf, paddle; beach volleyball, football beach and beach rugby. Nearby accommodations: hotels, local housing Restricted areas: recreational fishing outside concessional limits. Precautions: in low tide the rocky formations allow the observation of marine flora and fauna; individual safety measures and biodiversity preservation required. Nearby places of interest: Boa Viagem Mountain, Bandeira Viewpoint; Cape Mondego Lighthouse, Sea Museum, Buarcos Walls; Local Market; N. S. da Conceição Chapel, S. Peter’s Church, Misericórdia Church, Trindade Theatre, Senhora da Encarnação Chapel.


17 Localização e características Freguesia de Buarcos - S. Julião

Location and features Buarcos - S. Julião Parish

Praia arenosa e rochosa com grande extensão de areal, com passadiços de madeira e pontos de descanso. Formando quase uma baía e abrigada do vento pelas muralhas de Buarcos, esta praia permite uma ótima exposição solar. Desde 2005, a praia de Buarcos beneficia do projeto “Praia M+ - Mais Mobilidade, Praia Segura para Todos”: com recurso a uma equipa permanente e exclusiva de dois nadadores-salvadores e uma cadeira anfíbia, os veraneantes podem tomar banhos de mar em segurança. Tal como na praia do Cabo Mondego e Tamargueira, também aqui se pode observar a vida marinha local na maré baixa.

Forming almost a bay area and sheltered from the wind due to its proximity to the fortress walls; this beach allows a good sun exposure. Since 2005, Buarcos has implemented the program Beach+, More Mobility, Safe Beach for Everyone. This program allows access to water to those who have mobility issues, resorting to a permanent and exclusive team of two lifeguards and an amphibious chair, so everyone can go for a swim in safety. Like Cabo Mondego e Tamargueira, also here you can observe local marine life in low tide.

2 km Praia Costeira Coastal beach

Acessível Accessible

Ondas de especial valor Waves of special interest

40° 7’ 36,781” N 8° 51’ 51,290” W


18 Deslumbre-se com a areia a perder de vista, os excelentes apoios de praia, e a animação constante dos dias de verão, sendo este o local privilegiado de realização do RFM Somnii – O Maior Sunset de Sempre. Aqui encontra tudo o que pode desejar para as suas férias de sonho: hotéis, bares, cafés e restaurantes, lojas e o Casino Figueira, são só alguns dos motivos para nos visitar.

Be dazzled with the sand that stretches as far as the eye can see, the outstanding beach amenities and the nonstop entertainment of the summer days. Don’t forget this is the prime location of the music festival RFM SOMNII – The Biggest Sunset Ever. Here you are sure to find all your heart desire for your dream holidays: hotels, bars, coffee shops, restaurants, stores and Casino Figueira. And believe, these are only some of the reasons for your visit!


19

PRAIA DA CLARIDADE CLARIDADE BEACH

Praia do Alto do Viso, Praia do Relógio e Praia do Molhe Norte


20 E IDAD CLAR CH A D A PRAIA IDADE BE CLAR

Acessibilidade: Praia acessível desde o paredão pelos passadiços de madeira que percorrem toda a sua extensão. Estacionamento: estacionamento pago ao longo da avenida marginal e no Parque da Av. Espanha (acesso a partir da Avenida de Espanha e Avenida 25 de Abril; inclui ponto de carregamento de viaturas elétricas e zona para estacionamento de autocaravanas). Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear. Equipamentos de apoio: zonas de descanso, duches, instalações sanitárias. Equipamentos de apoio por aluguer: chapéus-de-sol.

Outros equipamentos: campos de jogos, biblioteca de praia, parque infantil, pista multiusos, aparelhos de exercício e ciclovia/ pedovia. Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes. Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, voleibol de praia, futebol de praia, rugby de praia. Alojamento nas proximidades: parque de campismo municipal, hostels, hotéis, alojamento local. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão. Pontos de interesse nas imediações: Forte de Santa Catarina, Mercado Municipal, Museu Municipal Santos Rocha, Centro de Artes e Espectáculos, Casa do Paço, Igreja de S. Julião, Igreja da Misericórdia, Igreja da Ordem Terceira.

Accessibility: Easy access to the beach by wooden footbridges from the boardwalk. Parking: Paid parking for light-duty vehicles along the avenue; paid parking lot for lightduty vehicles and trailers in the vicinity (Parque da Av. Espanha – includes charging point for electric vehicles). Surveillance: lifeguard during bathing season. Support equipment: sanitary installations with showers. Other equipment: bike path and walkway in the sand; play area; maintenance apparatus; multi-use track.

Beach amenities: bars, cafes and restaurants in the vicinity; awning/tent rental (at beach bars – zone dealers) until 13h30 or from 14h00; beach library. Sports: recreational fishing, surf, bodyboard, windsurf, paddle. Nearby accommodations: hotels; local housing; hostels; Camping site. Animal restriction: during bathing season only guide dogs are allowed. Nearby places of interest: St. Catarina Fort, Local Market, Santos Rocha Municipal Museum; Per forming and Fine Ar ts Centre; House Mannor; S. Julião Church; Misericórdia Church; Ordem Terceira Church


21 Localização e características Freguesia de Buarcos - S. Julião

Location and features Buarcos - S. Julião Parish

Localizada no centro da cidade da Figueira da Foz, percorre longitudinalmente a Avenida 25 de Abril e Avenida do Brasil, formando assim o areal de maior extensão na zona urbana. É por excelência a imagem de marca da Figueira da Foz com a sua icónica Bola de Nívea.

Located in the city centre, runs along 25 de Abril and Brasil Avenues, thus forming the biggest sand expansion in the urban area. Being the brand image of Figueira da Foz with its iconic and towering Nivea Blue Ball, this beach is unmistakably an excellent calling card of the city.

40° 9’ 18,748” N, 8° 52’ 19,790” W 40° 8’ 59,886” N, 8° 52’ 19,146” W 40° 8’ 48,978” N, 8° 52’ 17,491” W

2 km Acessível Accessible

Praia Costeira Coastal beach


22

PRAIA DO FORTE Acessibilidade: o acesso é realizado a partir da Praia do Relógio ou pelo parque de estacionamento do Parque da Avenida de Espanha. Estacionamento: estacionamento pago no Parque da Avenida de Espanha (acesso a partir da Avenida de Espanha e Avenida 25 de Abril; inclui ponto de carregamento de viaturas elétricas e zona para estacionamento de autocaravanas). Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear. Equipamentos de apoio: duches e instalações sanitárias nas proximidades.

Outros equipamentos: aparelhos de manutenção desportiva e campos de jogos nas proximidades, ciclovia /pedovia. Prática desportiva: não é aconselhada a prática desportiva dadas as reduzidas dimensões da praia. Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes. Alojamento nas proximidades: parque de campismo municipal, hostels, hotéis, alojamento local. Pontos de interesse nas imediações: Forte de Santa Catarina, Mercado Municipal, Museu Municipal Santos Rocha, Centro de Artes e Espetáculos, Casa do Paço, Igreja de S. Julião, Igreja da Misericórdia, Igreja da Ordem Terceira.

FORT BEACH Accessibility: Easy access to the beach by the boardwalk or the Av Espanha parking lot. Parking: Paid parking lot for light-duty vehicles and trailers in the vicinity (Av. Espanha Parking Lot – includes charging point for electric vehicles). Surveillance: lifeguard during bathing season Support equipment: sanitary installations with showers in the vicinity. Other equipment: bike path and walkway; maintenance apparatus.

Beach amenities: bars, cafes and restaurants in the vicinity. Sports: recreational fishing, beach sports are not recommended due to the its small sandy area. Nearby accommodations: hotels; local housing; hostels. Nearby places of interest: St. Catarina Fort, Local Market, Santos Rocha Municipal Museum; Per forming and Fine Ar ts Centre; House Mannor; S. Julião Church; Misericórdia Church; Ordem Terceira Church.


23 Localização e características Freguesia de Buarcos - S. Julião

Location and features Buarcos - S. Julião Parish

Praia de pequenas dimensões, arenosa, de transição dado que se situa na zona da foz do rio Mondego mas sujeita às marés oceânicas.

Small sandy area located in the river mouth, but with ocean tides.

Procura uma praia com águas tranquilas, mesmo no centro da cidade? Encontrou-a!

Looking for a beach with calm waters right in the city centre? You found it!

Esta é a praia perfeita para famílias com crianças e jovens.

This is the perfect destination for families with children and youngsters.

2 km Praia de transição Transition beach

40° 8’ 48,598” N 8° 52’ 2,744” W

PRAIA DO FORTE FORTE BEACH


24

PRAIA DO CABEDELINHO Acessibilidade: situada na margem esquerda do rio Mondego, com acesso através da Ponte Edgar Cardoso ou pela EN 109, situada na zona norte da freguesia de S. Pedro e localmente acessível através de estrada asfaltada. Com passadiço de madeira para acesso pedestre à praia. Estacionamento: de média dimensão e gratuito.

Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear. Equipamentos de apoio: duches e instalações sanitárias. Prática desportiva: pesca desportiva apeada. Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes próximos. Alojamento nas proximidades: alojamento local.

CABEDELINHO BEACH Accessibility: Located in the left riverbank of the Mondego river, with access by the Edgar Cardoso Bridge or the National Road 109. Easy access to the beach by wooden footbridge and by the pontoon Parking: Medium size free parking lot for light-duty vehicles and trailers in the vicinity Surveillance: lifeguard during bathing season

Support equipment: sanitary installations with showers Beach amenities: bars, cafes and restaurants in the vicinity Sports: recreational fishing, boat trips, windsurf; surf schools Nearby accommodations: local housing.


25 Localização e características Freguesia de S. Pedro

Location and features S. Pedro Parish

Praia arenosa, goza de uma privilegiada localização junto à Foz do Mondego, estando localizada no extremo norte da freguesia de S. Pedro.

This sandy beach is located at the northern end of S. Pedro Parish and has a privileged location by the river mouth.

Procura um lugar para passar um excelente dia de praia em família e com os mais novos?

Looking for a place to enjoy a superb day with your family and kids?

Pela sua configuração em baía de águas calmas, uma coisa é garantida, haverá diversão constante para todos.

This is a magnificent beach to do so, due to its bay shape and calm waters. One thing is for sure, there will be constant fun all around.

2 km

Praia de transição Transition beach

PRAIA DO CABEDELINHO CABEDELINHO BEACH

40° 8’ 34,927” N 8° 51’ 57,655” W


26

PRAIA DO CABEDELO Acessibilidade: situada na margem esquerda do rio Mondego, com acesso através da Ponte Edgar Cardoso ou pela EN 109, situada na zona norte da freguesia de S. Pedro. O acesso à praia é feito através de passadiços e escadas de madeira. Estacionamento: parque de estacionamento de média dimensão e gratuito. Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear.

Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, windsurf, kitesurf, paddle, escolas de desportos náuticos. Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes próximos. Alojamento nas proximidades: alojamento local. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão.

CABEDELO BEACH Accessibility: Located in the left riverbank of the Mondego river, with access by the Edgar Cardoso Bridge or the National Road 109. Easy access to the beach by the pontoon and by wooden walkways and stairs. Parking: Medium size free parking lot for light-duty vehicles and trailers in the vicinity. Surveillance: lifeguard during bathing season.

Beach amenities: bars, cafes and restaurants in the vicinity. Sports: recreational fishing, surf; bodyboard; kitesurf; paddle; surf schools. Nearby accommodations: local housing.


27 Localização e características Freguesia de S. Pedro

Location and features S. Pedro Parish

Praia arenosa de grande extensão, delimitada a Norte pelo Molhe Sul do rio Mondego e acompanhada em todo o seu comprimento por um cordão dunar. As ondas apresentam especial valor para algumas atividades desportivas.

Wide sandy beach flanked on the north by the pontoon. The dunes run along the beach in its entire length.

Procura uma praia com ondas recheadas de adrenalina? Esta é a praia ideal para si! Aqui o surf e o bodyboard são reis.

Looking for a beach with adrenaline packed waves? This is the beach for you! Here surfing and bodyboarding are kings.

Assista de perto aos grandes eventos desportivos que aqui se realizam.

Have a front row seat in the major sports events that take place here.

Ondas de especial valor

2 km

Waves of special interest

Praia Costeira Coastal beach

40° 7’ 36,781” N 8° 51’ 51,290” W

PRAIA DO CABEDELO CABEDELO BEACH


28

PRAIA DO HOSPITAL Acessibilidade: situada na margem esquerda do rio Mondego, com acesso através da Ponte Edgar Cardoso ou pela EN 109. Estacionamento: com estacionamento gratuito em parque de razoável dimensão. Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear. Outros equipamentos: parque de merendas, campo de jogos, parque de skate, parque infantil. Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, windsurf, kitesurf, paddle,futebol, basquete, escola de desportos náuticos.

Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes. Alojamento nas proximidades: alojamento local. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão. Precauções e cuidados: pesca artesanal que se realiza geralmente de junho a setembro, pesca apeada e lúdica, ambas fora da área vigiada. Pontos de interesse nas imediações: Capela de S. Pedro.

HOSPITAL BEACH Accessibility: Access by the Edgar Cardoso Bridge or the National Road 109. Parking: free parking lot for light-duty vehicles in the vicinity. Surveillance: lifeguard during bathing season Beach amenities: bars, cafes and restaurants in the vicinity.

Sports: recreational fishing, kitesurf; paddle. Nearby accommodations: local housing. Precautions: small-scale fishing which usually takes place from June to September Nearby places of interest: S. Peter’s Chapel.


29 Localização e características Freguesia de S. Pedro

Location and features S. Pedro Parish

Praia arenosa vigiada, integrada no conjunto de 5 esporões rochosos perpendiculares de proteção ao areal, que abrange esta praia e a Praia da Cova Gala. Com cordão dunar longitudinal e situada na zona sul da vila de S. Pedro. O acesso à praia é feito através de passadiços e escadas de madeira. As ondas apresentam especial valor para algumas atividades desportivas.

This sandy beach is located south of the village of S. Pedro, is inserted in the 5 rocky spurs set that covers this and the Cova Gala beach. Has longitudinal dune cord. Direct access by the boardwalk.

Dividida por pequenos pontões a delimitar a sua agradável extensão de areia, o que lhe confere alguma quietude nas águas.

A pleasant stretch of sand divided by small pontoons providing this beach calm waters.

Este é o local ideal para um belo dia de praia em família, longe do bulício da cidade.

This is a perfect place for a beautiful family beach day away from the city buzz.

3 km Praia Costeira

Ondas de especial valor Waves of special interest

Coastal beach

PRAIA DO HOSPITAL HOSPITAL BEACH

40° 7’ 36,781” N 8° 51’ 51,290” W


30

PRAIA DA COVA GALA Acessibilidade: situada na margem esquerda do rio Mondego, com acesso através da Ponte Edgar Cardoso ou pela EN 109. Estacionamento: com estacionamento gratuito em parque de razoável dimensão. Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear. Outros equipamentos: parque de merendas, campo de jogos, parque de skate, parque infantil.

Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, windsurf, kitesurf, paddle,futebol, basquete, escola de desportos náuticos. Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes. Alojamento nas proximidades: alojamento local. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão. Precauções e cuidados: pesca artesanal que se realiza geralmente de junho a setembro, pesca apeada e lúdica, ambas fora da área vigiada. Pontos de interesse nas imediações: Capela de S. Pedro.

COVA GALA BEACH Accessibility: Access by the Edgar Cardoso Bridge or the National Road 109. Parking: free parking lot for light-duty vehicles in the vicinity. Surveillance: lifeguard during bathing season Beach amenities: bars, cafes and restaurants in the vicinity.

Sports: recreational fishing, kitesurf; paddle. Nearby accommodations: local housing. Precautions: small-scale fishing which usually takes place from June to September. Nearby places of interest: S. Peter’s Chapel.


31 Localização e características Freguesia de S. Pedro

Location and features S. Pedro Parish

Praia arenosa vigiada, integrada no conjunto de 5 esporões rochosos perpendiculares de proteção ao areal, que abrange esta praia e a Praia do Hospital. Com cordão dunar longitudinal e situada na zona sul da vila de S. Pedro. O acesso à praia é feito através de passadiços e escadas de madeira. As ondas apresentam especial valor para algumas atividades desportivas.

Located south of the village of S. Pedro, is inserted in the 5 rocky spurs set that covers this and the Cova Gala beach. Has longitudinal dune cord. Direct access by the boardwalk.

Para relaxar com privacidade!

To relax with some privacy!

Dividida por vários esporões e pontões, esta praia oferece um mar mais tranquilo e uma área mais resguardada dos ventos. Em toda a extensão desta praia é possível encontrar pequenos recantos utilizados por veraneantes que procuram zonas menos frequentadas.

Divided by pontoons and groins, this beach offers a quieter sea and sheltering from winds. In its full extension you may easily find small nooks, perfect for visitors who seek less frequented zones.

Ondas de especial valor

4 km

Waves of special interest

Praia Costeira Coastal beach

PRAIA DA COVA GALA COVA GALA BEACH

40° 7’ 36,781” N 8° 51’ 51,290” W


32

PRAIA DA COSTA DE LAVOS Acessibilidade: acesso fácil a partir da Estrada Nacional 109, com duas entradas e sinalética. Estacionamento: com amplo parque de estacionamento gratuito, incluindo área de serviço para autocaravanas, bem como estacionamento gratuito ao longo da avenida marginal. Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear. Equipamentos de apoio: instalação sanitária. Outros equipamentos: campo de jogos, parque infantil, ciclovia, parque de merendas.

Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, futebol, basquete. Apoios de praia: cafés e restaurantes. Alojamento nas proximidades: alojamento local e parque de campismo nas proximidades. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão. Áreas de restrição para banhistas: não é permitida a permanência de banhistas na área de influência da carreira de tiro no seu horário de funcionamento. Precauções e cuidados: pesca artesanal que se realiza geralmente de junho a setembro, pesca apeada e lúdica, ambas fora da área vigiada.

COSTA DE LAVOS BEACH Accessibility: Access by the National Road 109 with 2 entrances and signage. Parking: wide free parking lot for light-duty vehicles and designated area for trailers; parking along the road. Surveillance: lifeguard during bathing season Support equipment: sanitary installations. Other equipment: bike path; picnic park in the vicinity. Beach amenities: cafes and restaurants in the vicinity.

Sports: recreational fishing, kitesurf. Nearby accommodations: camping site; local housing. Restricted areas: bathers are not allowed to remain in the area of influence of the shooting range in its opening hours. Precautions: small-scale fishing which usually takes place from June to September.


33 Localização e características Freguesia de Lavos

Location and features Lavos Parish

Praia arenosa vigiada, com esporão rochoso de proteção e cordão dunar longitudinal. As ondas apresentam especial valor para algumas atividades desportivas.

Wide sandy beach with longitudinal dune cord. Direct access by stairs and wooden footbridges.

Deseja um lugar que lhe oferece não só um mar a perder de vista como também um cenário de beleza única?

Longing for a secluded place that offers you not only vast ocean views, but also the beautiful and unique surrounding nature?

Esta é praia perfeita para quem procura algum recato e tranquilidade!

This is the perfect beach for those who seek privacy and tranquillity.

8 km

Ondas de especial valor Waves of special interest

40° 5’ 24,505” N 8° 52’ 39,630” W

Praia Costeira Coastal beach

PRAIA DA COSTADE LAVOS

foto: figueira from the sky

COSTA DE LAVOS BEACH


34

PRAIA DA LEIROSA Acessibilidade: acesso fácil a partir da Estrada Nacional 109, com duas entradas e sinalética. Estacionamento: estacionamento gratuito ao longo da avenida marginal. Vigilância e segurança: nadador-salvador e respetivos equipamentos de salvamento na época balnear. Equipamentos de apoio: instalação sanitária, incluindo para cadeiras de rodas. Outros equipamentos: campo de jogos.

Prática desportiva: pesca desportiva, surf, bodyboard, futebol, basquete. Apoios de praia: bares, cafés e restaurantes. Áreas de restrição: pesca lúdica apeada fora dos limites da concessão. Precauções e cuidados: pesca artesanal que se realiza geralmente de junho a setembro, pesca apeada e lúdica, ambas fora da área vigiada. Pontos de interesse nas imediações: Capela de Nossa Senhora da Boa Viagem e Monumento ao Pescador.

LEIROSA BEACH Accessibility: Access by the National Road 109 with 2 entrances and signage. Parking: free parking for light-duty vehicles along the road. Surveillance: lifeguard during bathing season Support equipment: sanitary installations with wheelchair facility.

Other equipment: bike path; picnic park in the vicinity. Beach amenities: cafes and restaurants in the vicinity. Sports: recreational fishing, kitesurf. Nearby accommodations: local housing Precautions: small-scale fishing which usually takes place from June to September. Nearby places of interest: Nossa Senhora da Boa Viagem Chapel; Fisherman Monument.


35 Localização e características Freguesia de Marinha das Ondas

Location and features Marinha das Ondas Parish

Praia arenosa vigiada, com esporão rochoso de proteção e cordão dunar longitudinal.

Wide sandy beach with longitudinal dune cord. Direct access by wooden footbridges.

Com uma imensa extensão de areia, boas ondas para o surf ou outros desportos náuticos, um refrescante pinhal frondoso que nos convida a um piquenique ou simplesmente a passear.

With a huge expanse of sand, good waves for surfing or any other water sports, a refreshing leafy pine forest that invites you for a picnic or just to stroll.

Esta é a praia por excelência para uma escapadinha na natureza!

This is the quintessential beach for a getaway in nature!

8 km

Praia Costeira Coastal beach

PRAIA DA LEIROSA LEIROSA BEACH

40° 3’ 27,240” N 8° 53’ 28,244” W


36

Informações úteis Useful info

Autoridade Marítima Local

Local Maritime Authority Capitania do Porto / Port Captaincy: Rua Poeta Acácio Antunes, 2, 3080-158 Figueira da Foz T: +351 233 422 955 40°08’54.3”N 8°51’45.7”W 40.148421, -8.862683

Polícia Marítima

Maritime Police (Comando Local / Local Command: Figueira da Foz), Rua Poeta Acácio Antunes, Figueira da Foz Piquete / Patrol Service: +351 916 352 629 T: +351 233 422 955

Autoridade Civil Local

Local Civil Authority (Praias / beaches: Quiaios e Murtinheira) GNR - Posto Territorial / Territorial Station: R. Praia 12, 3080-514 Quiaios T: +351 233 209 320 40°12’35.43”N 8°53’40.81”W 40.209842, -8.894669 (Praias / beaches: Cabo Mondego, Tamargueira, Buarcos, Claridade, Forte, Cabedelinho, Cabedelo, Hospital e Cova Gala), PSP- R. Mortágua, 3080-892 Figueira da Foz T: +351 233 407 560 40°09’20.3”N 8°51’28.2”W 40.155626, -8.857839 (Praias / beach: Costa de Lavos e Leirosa) GNR – Posto Territorial de Paião / Territorial Station, Largo Alvideiro, 3, 3090-495 Paião T: +351 233 940 519 40°04’03.29”N 8°48’26.04”W 40.067581, -8.807233

112 | SNS 24 +351 808 24 24 24, número gratuito / toll-free number, 24 horas Intoxicações / Poisoning / Intoxications (+351 800 250 250, número gratuito / toll-free number, 24 horas) Proteção Civil / Civil Protection +351 233 402 805 Bombeiros Sapadores / Municipal Fire-Fighters +351 233 402 800 Bombeiros Voluntários / Volunteer Fire Brigade +351 233 402 260 Cruz Vermelha / Red Cross Delegação / Delegation +351 233 407 308


Título Guia das Praias Edição Câmara Municipal da Figueira da Foz Tipo Monografia Impressão BARRACAS UNIPESSOAL LDA Local de publicação Figueira da Foz Nº de edição 2ª Edição Depósito legal 483465/21 Nº de exemplares 2000 Figueira da Foz julho 2021


www.cm-figfoz.pt Posto de Turismo Tourism +351 233 422 610 posto.turismo@cm-figfoz.pt


Millions discover their favorite reads on issuu every month.

Give your content the digital home it deserves. Get it to any device in seconds.