CHRIST THE KING STAFF
Fr Hector Basanez-Pastor | Fr Peter Luc Phan-Parochial Vicar
Sandra Maldonado-Pastoral Associate
Sister Mary Anh Công-Vietnamese Catechetical Coordinator
Martha Larios Ramos-Administrative Assistant
Hong-Hoa Nguyen-Administrative Assistant
Michelle Perez-Children Coordinator | Sandra Romero-Bookkeeper
Educardo Varon-Spanish Liturgy Musician
Ian Vincent Dobluis-Young Adults Coordinator
Fermin Lagarda-Janitor | Saint Vincent de Paul-(408) 426-8006
We welcome you to our faith community and invite you to become a registered, and active member of our parish.
You can stop by the parish office at the end of the shelter in place time for assistance. Please introduce yourself to our priests and the members of our parish staff so we can have a chance to welcome you.
Le damos la bienvenida a nuestra comunidad de fe y lo invitamos a convertirse en un miembro activo y registrado de nuestra parroquia.
Puede pasar a la oficina de la parroquia al final del refugio en el lugar para asistencia. Preséntese a nuestros sacerdotes y a los miembros de nuestro personal parroquial para que podamos darle la bienvenida a nuestra parroquia.
Chúng tôi xin chào đón qúy vị đến với cộng đoàn đức tin. Xin mời qúy vị ghi danh để trở thành một thành viên của Giáo Xứ.
Xin qúy vị ghé qua khi văn phòng Giáo Xứ trong giờ mở cửa. Xin giới thiệu về mình với các linh mục của chúng ta hoặc với các nhân viên văn phòng của giáo xứ, để chúng tôi có cơ hội chào đón qúy vị đến giáo xứ Chúa Kitô Vua.
Office hours / Horas de oficina / Giờ văn phòng làm việc
Mon - Friday: 12:00 PM - 6:00 PM | Lunes - Viernes: 12:00 PM - 6:00 PM
Thứ hai - Thứ sáu: 12:00 PM - 6:00 PM
Saturday - Sunday/Sábado - Domingo | Thứ bảy - Chúa Nhật: Closed Holiday/Vacaciones/Các ngày lễ: Closed/Cerrado/đóng cửa.
WEEKLY MASS SCHEDULE
Weekly Mass Schedule
Daily Mass: 9:00 AM (Monday - Friday) - Misa Diaria: 9:00 AM (Lunes - Viernes) Lễ ngày thường: 9 giờ sáng (Thứ hai - Thứ sáu)
First Friday:
9:30 AM - Eucharistic adoration
5:00 PM - Eucharistic adoration (Vietnamese)
6:00 PM - Vietnamese Mass
7:00 PM - Spanish Mass
Saturday:
4:00 PM - Vietnamese Mass
6:00 PM - English Mass
7:30 PM - Spanish Mass
Sunday: 8:00 AM - Spanish Mass 9:30 AM - English Mass
11:00 AM - Vietnamese Mass 1:00 PM - Spanish Mass
3:00 PM - Vietnamese Mass
7:00 PM - Spanish Mass
Confession Time:
Monday - Friday after 9:00 AM Mass or by appointment
Saturday: Before and after 4:00 PM Mass
Ministry to the Sick and Homebound
If in the hospital, please call the Diocesan Hotline service 408-345-2445.
HOLY GOSPEL
MAY - 2025
FOURTH SUNDAY OF EASTER MAY 11, 2025
I KNOW MY SHEEP, THEY HEAR MY VOICE, AND THEY FOLLOW ME
Today's gospel presents before us one of the nicest and powerful analogies present in Scripture. Maybe originated in the oral traditions of the Aramaic tribes; the metaphor of the Good Shepherd guiding His flock, admirably conveys some of the aspects of the leadership role.
imitate Him, and to look like Him. Jesus' sheep are no strangers for Him, they want to obey Him. While listening, they go further than the simple reception of sound. The real Christian disciple allows the message to permeate mind and heart.
But the perfect role is represented by Jesus walking at the front of His flock. He is a shepherd that takes care, that heals, that leads back home; He is even open to lay down His life for His sheep. Jesus' sheep listen to Him; they follow Him, they obey Him, they want to
In our daily lives, the consequences are uncountable. If we decide to follow the Good Shepherd, we will be unbound from all our chains; we will be free to follow Jesus' teachings, the commandments of the Good Shepherd, always ready to promptly obey His voice, and to follow Him. Today, the Good Shepherd invites you to abandon yourself in the Good Shepherd's arms, to follow Him, and to allow Him to rescue you from where you are!
Blessings
Fr Hector
CUARTO DOMINGO DE PASCUA 11 de Mayo de 2025
MIS OVEJAS ESCUCHAN MI VOZ, YO LAS CONOZCO Y ELLAS ME SIGUEN.
La metáfora del Buen Pastor presente en nuestras lecturas representa el día de hoy dos caras de la misma moneda. Por un lado, la figura de la autoridad en donde el pastor es líder y acompañante. El será siempre el hombre fuerte dispuesto a defender a sus ovejas de las fieras salvajes.
Por otro lado, el pastor es aquel que delicadamente cuida del rebaño, aquel que conoce el estado y las añoranzas de cada miembro de su rebaño. Su dedicación le ayudará a adaptarse con prontitud a sus ovejas; y estará dispuesto a cargar sobre sus hombros a la oveja perdida.
CHÚA NHẬT IV PHỤC SINH
Ngày 11 Tháng 5 Năm 2025
TÔI BIẾT CHIÊN TÔI, CHÚNG NGHE TIẾNG
TÔI VÀ CHÚNG THEO TÔI
Tin Mừng hôm nay cho chúng ta thấy những
hình ảnh rất đẹp và quyền uy trong Kinh Thánh. Có lẽ được bắt nguồn từ những truyền khẩu của các
bộ lạc Aram; đó là một dụ ngôn về người Mục Tử
Tốt Lành đang chăn dắt đoàn chiên của mình, cho chúng ta sự kính phục về vai trò của người mục tử.
Thế nhưng vai trò hoàn hảo được tỏ hiện nơi
Đức Giêsu là Người đi trước đoàn chiên. Người là
một mục tử chăm sóc, chữa lành, dẫn đưa chiên về nhà; Người sẵn sàng hiến mạng sống cho chiên của mình. Chiên của Đức Giêsu thì nghe tiếng Người, chúng theo Người, vâng lời Người, muốn bắt chước Người và muốn trở nên giống Người.
Chiên của Đức Giêsu không phải là những kẻ xa lạ
Cuantas veces nos hemos puesto en riesgo aceptando falsos pastores para conducir nuestras relaciones o nuestra vida diaria. ¿Cuántas veces hemos permitido que el poder, la ambición, el reconocimiento, la envidia, el resentimiento, los celos, la depresión, el sexo, o el alcoholismo pastoreen nuestras vidas sin atender al llamado de nuestra conciencia?
Decidámonos hoy a seguir al buen pastor, encontraremos también el alimento, pero el alimento que nutre el espíritu, alimento que será transformado en alimento para la jornada, alimento que es libremente ofrecido en la Eucaristía Será entonces que lograremos exclamar con el Salmista: “¡Somos su pueblo, ovejas de su rebano!” “¡El Señor es mi pastor, nada me puede faltar!”
Bendiciones
Fr Hector
với Người, Chiên của Đức Giêsu không phải là những kẻ xa lạ với Người, nhưng chúng muốn vâng theo Người. Khi lắng tai nghe, chúng còn cảm nhận được Người sâu thẳm hơn là chỉ nghe thấy tiếng Người. Một môn đệ Kitô đích thực để cho thông điệp của Người thấm nhuần hết cả tâm trí mình.
Trong đời sống hằng ngày của chúng ta, có biết bao hậu qủa không thể đếm được. Nếu chúng ta quyết định đi theo người Mục Tử Tốt Lành, chúng ta sẽ được tháo gỡ khỏi mọi xiềng xích đang trói buộc chúng ta; chúng ta sẽ được tự do đi theo Đức Giêsu, tuân giữ các giới răn của Mục Tử Tốt Lành, luôn sẵn sàng vâng nghe tiếng Ngài, và đi theo Ngài. Hôm nay, Mục Tử Tốt Lành mời gọi chúng ta từ bỏ chính mình và phó thác trong vòng tay của Mục Tử Tốt Lành, để theo Người, và để được Người cứu độ!
Xin Chúa chúc lành cho quý vị.
Nguyện Chúa chúc lành cho anh chị em, Cha Hector
CATHOLIC MULTICULTURAL COMMUNITY
At Christ the King parish we are a Catholic multicultural community, longing to become “One in Christ.”
Tại giáo xứ Ch úa Kitô Vua, chúng ta là một cộng đồng Công Giáo đa văn hóa, khao khát trở nên “Một trong Chúa Kitô”.
En la parroquia de Cristo Rey somos una comunidad multicultural católica que anhelamos convertirnos “Uno en Cristo”.
Contributing and Supporting the Parish
Thank you for your continued support of the parish during this difficult time.
At the request of the Ministry of Health and the Diocese, we must purchase a wide variety of items that will help protect the health and safety of all those who come to attend Mass or the Parish office.
• Ladies and gentlemen and brothers and sisters who wish to contribute to help the parish, may donate online through the parish website: www.ctksj.org.
• Mail to: Cristo Rey Parish 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111.(Check payable to: Cristo Rey Parish)
Đóng góp và Hỗ trợ Giáo xứ
Cảm ơn bạn đã tiếp tục hỗ trợ giáo xứ trong thời gian khó khăn này.
Theo yêu cầu của Bộ Y tế và Giáo phận, chúng tôi phải mua nhiều loại vật dụng giúp bảo vệ sức khỏe và sự an toàn của tất cả những người đến tham dự Thánh lễ hoặc văn phòng Giáo xứ.
• Quý ông bà anh chị em muốn đóng góp giúp đỡ giáo xứ, có thể quyên góp trực tuyến qua trang web của giáo xứ: www.ctksj.org.
• Gửi thư đến: Cristo Rey Parish 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111.(Séc trả cho: Cristo Rey Parish)
Contribuyendo y Apoyando a la Parroquia
Gracias por su continuo apoyo a la parroquia durante este momento difícil.
A pedido del ministerio de salud y de la Diócesis, debemos comprar una amplia variedad de artículos que ayudarán a proteger la salud y seguridad de todos aquellos que vengan a asistir a Misa oa la oficina Parroquial.
• Damas y caballeros y hermanos y hermanas que deseen contribuir para ayudar a la parroquia, pueden donar en línea a través del sitio web de la parroquia: www.ctksj.org.
• Envíe por correo a la dirección: Parroquia de Cristo Rey 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111. (Cheque pagadero a: Parroquia de Cristo Rey)
Perseverance Youth Group
13 years old to 17 years old, meeting every Friday at 6:00pm.
Children Group
8 Years old to 12 years old, meeting every Friday at 6:00pm.
Grupo de Belén
Los invitamos al grupo de oración, todos los Viernes 7:00pm.
Clase de Biblia: Martes 7:00pm - 8:00pm.
Holy Sacrament adoration:
Monday - Friday: 9:30am - 10:30am
First Friday from: 9:30am - 1:00pm
Confessions: After weekday Mass (Monday - Friday / 9:30am) Saturdays 5:00 pm - 6:00 pm
GIÁO LÝ DỰ
GUITAR CLASS
Tuesday 7:00pm / ages 10-17. Thursday 7:00pm / ages 18 +.
Tại Giáo Xứ Chúa Kitô Vua có lớp giáo lý dự tòng bằng tiếng Việt cho người lớn từ 18 tuổi trở lên. Lớp học vào mỗi Chúa Nhật lúc 12:30 trưa.
Xin gọi văn phòng giáo xứ 408-362-9958 hoặc anh Lương 408-876-7877, hoặc chị Hà 408-571-9937.
Cordial Invitación Todos los Domingos!
Después de Misa 8:00am & 1:00pm!
Agradecemos su participación y colaboración en estos deliciosos banquetes. Con su ayuda edificamos nuestra amada iglesia.
Unite Dance Project
Puede compartir y disfrutar de estos deliciosos productos pr en el salón de eventos
arroquía Cristo Rey/Christ the King) o también puede adquirirlos para llevar. llevar o puede
Unite Dance Project
Free dance classes for ages 5-11
Every Saturday 10:00 AM - 12:00 PM
Event Hall of Christ the King Parish Beginners welcome!
For registration contact: 408 362 99 58
Office hours:
Monday to Friday (12:00pm - 6:00pm) Sundays (9:00am - 1:00pm)
Children’s Choir - Coro de Niños
Monday/Lunes: 6:00pm
Age/Edades: (8 - 12 years/años)
E S L - ENGLISH SECOND LANGUAGE
We open two more English classes, you are welcome to attend.
Monday 6:00 pm
La Española Legión María reza el rosarioa las 5:00pm de lunes a viernes durante el mes de mayo. Por favor, vengan a rezar con nosotros.
Holy Sacr : Monday – Friday: 10:00am – 6:00pm; we need at least two people for one hour to pray with Holy Sacrament, a list for sign up is by the church entrance. Please sign up!!!
Adoración al Santísimo Sacramento: Lunes a viernes, de 10:00 a.m. a 6:00 p.m.; necesitamos al menos dos personas por una hora para orar con el Santísimo Sacramento. Hay una lista de inscripción junto a la entrada de la iglesia. ¡Por favor, registrese!
Chầu Thánh Thể: Thứ hai - Thứ sáu; từ 10:00 sáng đến 6:00 giờ chiều, mỗi giờ cần ít nhất hai người cầu nguyện với Mình Thánh Chúa. Xin qúy vị ghi danh, sổ ghi danh ngay tại cửa nhà thờ