“Woman, why do you involve me?” Jesus replied.
“My hour has not yet come.”
SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME
January 19, 2025.
CHRIST THE KING STAFF
Fr Hector Basanez-Pastor | Fr Peter Luc Phan-Parochial Vicar
Sandra Maldonado-Pastoral Associate
Sister Mary Anh Công-Vietnamese Catechetical Coordinator
Martha Larios Ramos-Administrative Assistant
Hong-Hoa Nguyen-Administrative Assistant
Michelle Perez-Children Coordinator | Sandra Romero-Bookkeeper
Educardo Varon-Spanish Liturgy Musician
Ian Vincent Dobluis-Young Adults Coordinator
Fermin Lagarda-Janitor | Saint Vincent de Paul-(408) 426-8006
We welcome you to our faith community and invite you to become a registered, and active member of our parish.
You can stop by the parish office at the end of the shelter in place time for assistance. Please introduce yourself to our priests and the members of our parish staff so we can have a chance to welcome you.
Le damos la bienvenida a nuestra comunidad de fe y lo invitamos a convertirse en un miembro activo y registrado de nuestra parroquia.
Puede pasar a la oficina de la parroquia al final del refugio en el lugar para asistencia. Preséntese a nuestros sacerdotes y a los miembros de nuestro personal parroquial para que podamos darle la bienvenida a nuestra parroquia.
Chúng tôi xin chào đón qúy vị đến với cộng đoàn đức tin. Xin mời qúy vị ghi danh để trở thành một thành viên của Giáo Xứ.
Xin qúy vị ghé qua khi văn phòng Giáo Xứ trong giờ mở cửa. Xin giới thiệu về mình với các linh mục của chúng ta hoặc với các nhân viên văn phòng của giáo xứ, để chúng tôi có cơ hội chào đón qúy vị đến giáo xứ Chúa Kitô Vua.
Office hours / Horas de oficina / Giờ văn phòng làm việc
Mon - Friday: 12:00 PM - 6:00 PM | Lunes - Viernes: 12:00 PM - 6:00 PM
Thứ hai - Thứ sáu: 12:00 PM - 6:00 PM
Saturday - Sunday/Sábado - Domingo | Thứ bảy - Chúa Nhật: Closed Holiday/Vacaciones/Các ngày lễ: Closed/Cerrado/đóng cửa.
WEEKLY MASS SCHEDULE
Weekly Mass Schedule
Daily Mass: 9:00 AM (Monday - Friday) - Misa Diaria: 9:00 AM (Lunes - Viernes) Lễ ngày thường: 9 giờ sáng (Thứ hai - Thứ sáu)
First Friday:
9:30 AM - Eucharistic adoration
5:00 PM - Eucharistic adoration (Vietnamese)
6:00 PM - Vietnamese Mass
7:00 PM - Spanish Mass
Saturday:
4:00 PM - Vietnamese Mass
6:00 PM - English Mass
7:30 PM - Spanish Mass
Sunday: 8:00 AM - Spanish Mass 9:30 AM - English Mass
11:00 AM - Vietnamese Mass 1:00 PM - Spanish Mass
3:00 PM - Vietnamese Mass
7:00 PM - Spanish Mass
Confession Time:
Monday - Friday after 9:00 AM Mass or by appointment
Saturday: Before and after 4:00 PM Mass
SACRAMENTS
Sacrament of Baptism
Sacramento de Bautismo / Bí Tích Rữa Tội.
Please allow one month. | Un mes de anticipación por favor.
Xin liên lạc văn phòng giáo xứ trước một tháng.
Marriage/Matrimonio/ Bí Tích Hôn Phối
Please contact a priest or parish office at least six months prior to the proposed date of wedding.
Comuníquese con un sacerdote u oficina parroquial al menos seis meses antes de la fecha propuesta para la boda.
Xin liên lạc với linh mục hoặc với văn phòng Giáo Xứ ít nhất 6 tháng trước ngày cưới.
Ministry to the Sick and Homebound
If in the hospital, please call the Diocesan Hotline service 408-345-2445.
HOLY GOSPEL
JANUARY - 2025
SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME January 19, 2025
Dear brothers and sisters in Christ!
We just ended the Christmas season with the feast of Jesus Baptism. We are so blessed as those baptized by Jesus as John the Baptist said "He will baptize you with the Holy Spirit and fire." because of this baptism we share a common identity as brothers and sisters in Christ and have a common mission of proclaiming the good news of God's salvation for everyone.
The celebration of Jubilee 2025 with the theme "pilgrims of hope" will give us many opportunities to practice our faith , to grow greater in love and thus be filled with hope.
Last Sunday about 20 of us from Christ the King, as pilgrims of hope, we made our trip to the cathedral Of St. Joseph together with 53 parish communities joined Bishop Cantú who celebrated the opening of the Jubilee.
It was so convenient for us to drive straight to the cathedral
on Monterey road. With 5 of us pilgrims in the car we recited the rosary meditating on the luminous mystery I was so inspired by the second luminous mystery: the wedding of Cana. Wow so much blessing we will receive from this Jubilee year, just as Jesus made water into wine for the couples who needed help desperately and with the help of Blessed mother Mary the Church will drink the fountain of grace and the outpouring of the Holy Spirit.The gospel today truly gives us a taste of the abundance of grace while we are truly devoting and celebrating the Jubilee.
Lately, Our hearts share the loss of many who loss their homes and loved ones in the LA fire, may the Holy Spirit of God comfort them and restore them for what was lacking. We keep them in our hearts and prayers throughout the Jubilee.
On behalf of Fr. Hector and staff, we want to thank all of you who have shared gifts of time, talents and treasure generously so that we can carry on our mission of Christ the King parish. Thanks to all your donations for church and for the celebration of Christmas, to all who decorated the church, to all choirs and to all liturgical ministers. May our loving generous God, thru the intercession of the blessed Mother of God bless you graciously.
Blessings
Fr Hector
SEGUNDO
DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO 19 de Enero de 2025
Queridos hermanos y hermanas en Cristo!
Acabamos de terminar la temporada navideña con la fiesta del Bautismo de Jesús. Somos tan bendecidos como aquellos bautizados por Jesús como dijo Juan el Bautista "Él los bautizará en Espíritu Santo y fuego". Debido a este bautismo compartimos una identidad común como hermanos y hermanas en Cristo y tenemos una misión común de proclamar la buena noticia de la salvación de Dios para todos.
La celebración del Jubileo 2025 con el tema "peregrinos de la esperanza" nos dará muchas oportunidades para practicar nuestra fe,crecer más en el amor,y así llenarnos de esperanza.
El domingo pasado,alrededor de 20 personas de Cristo Rey, como peregrinos de la esperanza, hicimos nuestro viaje a la catedral de San José junto con 53 comunidades parroquiales, y el señor obispo Cantú celebró la apertura del Jubileo
Fue muy conveniente para nosotros conducir directamente de Monterey Road a la Catedral. Como peregrinos, en el auto, nosotros rezamos el rosario meditando sobre los misterios
Ngày 19 Tháng 1 Năm 2025
Anh chị em thân mến trong Chúa Kitô!
Chúng ta vừa kết thúc mùa Giáng sinh với lễ Chúa Giêsu chịu phép rửa. Chúng ta thật may mắn khi được Chúa Giêsu rửa tội như Gioan Tẩy Giả đã nói "Người sẽ rửa anh em bằng Chúa Thánh Thần và lửa". Nhờ phép rửa này, chúng ta có chung một căn tính là anh chị em trong Chúa Kitô và có chung sứ mệnh loan báo tin mừng về ơn cứu độ của Chúa cho mọi người.
Lễ mừng Năm Thánh 2025 với chủ đề "những người hành hương của hy vọng" sẽ mang đến cho chúng ta nhiều cơ hội để thực hành đức tin, để lớn lên trong tình yêu và do đó được tràn đầy hy vọng.
Chúa Nhật lễ Chúa Giêsu chịu phép rửa khoảng 20 người trong chúng tôi từ giáo xứ Chúa Kitô Vua, với tư cách là những người hành hương của hy vọng, chúng tôi đã thực hiện chuyến đi hành hương đến Nhà thờ chính tòa Thánh Giuse cùng với 53 cộng đồng giáo xứ tham gia với sự chủ tọa của Đức cha Cantú, người đã cử hành lễ khai mạc NămThánh.
Thật thuận tiện cho chúng tôi khi lái xe thẳng đến nhà thờ chính
luminosos. Me sentí muy inspirado por el segundo misterio luminoso: las bodas de Caná. ¡Vaya bendición que recibiremos en este año jubilar! Así como Jesús convirtió el agua en vino para la pareja que necesitaban vino desesperadamente, con la ayuda de la Santísima Madre María, la Iglesia beberá de la fuente de la gracia y del derramamiento del Espíritu Santo El evangelio de hoy nos da verdaderamente una muestra de la abundancia de su gracia mientras realmente nos dedicamos y celebramos el Jubileo
Últimamente, nuestros corazones comparten la pérdida de los muchos que perdieron sus hogares y sus seres queridos en el incendio de Los Ángeles. Que el Espíritu Santo de Dios los consuele y les restituya lo que perdieron. Los mantendremos en nuestros corazones y oraciones durante todo el Jubileo
En nombre del Padre Héctor y el personal, queremos agradecerles a todos los que han compartido sus dones de tiempo, talentos, y tesoros generosamente para que podamos continuar nuestra misión en la parroquia Cristo Rey Gracias por todas sus donaciones para la iglesia y por ayudar con la celebración de la Navidad: decoradores, coros y a todos los ministros litúrgicos; que nuestro Dios amoroso y generoso, por intercesión de la Santísima Madre de Dios, los bendiga generosamente.
Bendiciones
Fr Hector
tòa trên đường Monterey Với 5 người lữ hành trong xe, chúng tôi đã đọc kinh Mân Côi và suy ngẫm về mầu nhiệm sự sáng Tôi rất cảm hứng suy ngắm mầu nhiệm tiệc cưới Cana. Ôi thật nhiều phúc lành mà chúng ta sẽ nhận được từ năm Thánh này, giống như Chúa Giêsu đã biến nước thành rượu cho đôi Tân hôn đang buồn phiền lo lắng cần được giúp đỡ và nhờ với sự giúp đỡ của Đức Mẹ Maria, Giáo hội sẽ uống được nguồn ân sủng vì sự tuôn đổ Hồng ân của Chúa Thánh Thần. Phúc âm hôm nay thực sự cho chúng ta nếm được ân sủng dồi dào khi chúng ta thực sự nhiệt tâm cử hành Năm Thánh.
Những ngày qua với những rừng lửa cháy, trái tim chúng ta đồng lòng chia sẻ sự mất mát của nhiều người mất nhà cửa và người thân trong vụ hỏa hoạn ở LA, xin Chúa Thánh Thần an ủi họ và phục hồi họ về những gì còn thiếu. Chúng ta giữ họ trong trái tim và lời cầu nguyện của mình trong suốt NămThánh.
Thay mặt cho Cha Hector và các nhân viên, chúng tôi muốn cảm ơn tất cả các bạn đã chia sẻ những Hồng ân về thời gian,tài năng và kho báu một cách quảng đại để chúng ta có thể tiếp tục sứ mệnh của giáo xứ Chúa Kitô Vua. Cảm ơn tất cả các khoản đóng góp của các bạn cho nhà thờ để mừng lễ Giáng sinh, cảm ơn tất cả những người đã trang trí nhà thờ, tất cả các ca đoàn và các thừa tác viên phụng vụ, các em giúp lễ. Xin Thiên Chúa nhân từ, yêu thương và rộng lượng, qua lời chuyển cầu của Đức Mẹ Maria ban ơn lành cho anh chị em.
Nguyện Chúa chúc lành.
Cha Hector
CATHOLIC MULTICULTURAL COMMUNITY
At Christ the King parish we are a Catholic multicultural community, longing to become “One in Christ.”
Tại giáo xứ Ch úa Kitô Vua, chúng ta là một cộng đồng Công Giáo đa văn hóa, khao khát trở nên “Một trong Chúa Kitô”.
En la parroquia de Cristo Rey somos una comunidad multicultural católica que anhelamos convertirnos “Uno en Cristo”.
Contributing and Supporting the Parish
Thank you for your continued support of the parish during this difficult time.
At the request of the Ministry of Health and the Diocese, we must purchase a wide variety of items that will help protect the health and safety of all those who come to attend Mass or the Parish office.
• Ladies and gentlemen and brothers and sisters who wish to contribute to help the parish, may donate online through the parish website: www.ctksj.org.
• Mail to: Cristo Rey Parish 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111.(Check payable to: Cristo Rey Parish)
Đóng góp và Hỗ trợ Giáo xứ
Cảm ơn bạn đã tiếp tục hỗ trợ giáo xứ trong thời gian khó khăn này.
Theo yêu cầu của Bộ Y tế và Giáo phận, chúng tôi phải mua nhiều loại vật dụng giúp bảo vệ sức khỏe và sự an toàn của tất cả những người đến tham dự Thánh lễ hoặc văn phòng Giáo xứ.
• Quý ông bà anh chị em muốn đóng góp giúp đỡ giáo xứ, có thể quyên góp trực tuyến qua trang web của giáo xứ: www.ctksj.org.
• Gửi thư đến: Cristo Rey Parish 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111.(Séc trả cho: Cristo Rey Parish)
Contribuyendo y Apoyando a la Parroquia
Gracias por su continuo apoyo a la parroquia durante este momento difícil.
A pedido del ministerio de salud y de la Diócesis, debemos comprar una amplia variedad de artículos que ayudarán a proteger la salud y seguridad de todos aquellos que vengan a asistir a Misa oa la oficina Parroquial.
• Damas y caballeros y hermanos y hermanas que deseen contribuir para ayudar a la parroquia, pueden donar en línea a través del sitio web de la parroquia: www.ctksj.org.
• Envíe por correo a la dirección: Parroquia de Cristo Rey 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111. (Cheque pagadero a: Parroquia de Cristo Rey)
THE HOLY FATHER'S
JANUARY | PRAYER INTENTIONS
THE HOLY FATHER'S JANUARY 2025 INTENTION
For the right to an education.
Let us pray for migrants, refugees, and those affected by war, that their right to an education, which is necessary to build a better world, might always be respected.
Estas son las intenciones de oración del Papa Francisco —ENERO
Por el derecho a la educación.
Oremos para que migrantes, refugiados y afectados por las guerras vean siempre respetado su derecho a la educación, necesaria para construir un mundo mejor.
nguyện theo ý Đức Thánh Cha Francisco: THÁNG 1 NĂM 2025
READINGS FOR THE WEEK
19 SUN SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME green
Is 62:1-5/1 Cor 12:4-11/Jn 2:1-11 (66) Pss II
20 Mon Weekday green/red/red
[Saint Fabian, Pope and Martyr; Saint Sebastian, Martyr] Heb 5:1-10/Mk 2:18-22 (311)
21 Tue Saint Agnes, Virgin and Martyr red, Memorial Heb 6:10-20/Mk 2:23-28 (312) Pss Prop
22 Wed USA: Day of Prayer for the Legal Protection of white or violet,Unborn Children
Heb 7:1-3, 15-17/Mk 3:1-6 (313) or, for the Day of Prayer, any readings from the Mass “For Giving Thanks to God for the Gift of Human Life” (Lectionary for Mass Supplement, 947A-947E), or the Mass “For Peace and Justice” (887-891)
23 Thu Weekday green/red/white
[USA: Saint Vincent, Deacon and Martyr; USA: Saint Marianne Cope, Virgin]
Heb 7:25—8:6/Mk 3:7-12 (314)
24 Fri Saint Francis de Sales, Bishop and Doctor of the Church white, Memorial
Heb 8:6-13/Mk 3:13-19 (315)
25 Sat The Conversion of Saint Paul the Apostle white, Feast Acts 22:3-16 or Acts 9:1-22/Mk 16:15-18 (519) Pss Prop
26 SUN THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME green
Neh 8:2-4a, 5-6, 8-10/1 Cor 12:12-30 or 12:12-14, 27/Lk 1:1-4; 4:14-21 (69) Pss III
Weekly Goal
WEEKLY COLLECTIONS
January 12, 2025 Offertory
Thank you for your generosity!
Reporte Semanal de Corresponsabilidad
Meta semanal es de 12 de Enero 2025 Ofertorio
¡Gracias por tu generosidad!
Dâng Cúng Hằng Tuần
Dự trù
Tuần lễ 12 tháng 1 năm 2025
Xin cám ơn lòng quảng
quý
$ 10,500.00 $ 10,500.00 $ 10,500.00 $ 9,276.00 $ 9,276.00 $ 9,276.00
Perseverance Youth Group
13 years old to 17 years old, meeting every Friday at 6:00pm.
Children Group
8 Years old to 12 years old, meeting every Friday at 6:00pm.
Grupo de Belén
Los invitamos al grupo de oración, todos los Viernes 7:00pm.
Clase de Biblia: Martes 7:00pm - 8:00pm.
Holy Sacrament adoration:
Monday - Friday: 9:30am - 10:30am
First Friday from: 9:30am - 1:00pm
Confessions: After weekday Mass (Monday - Friday / 9:30am) Saturdays 5:00 pm - 6:00 pm
GIÁO LÝ DỰ
GUITAR CLASS
Tuesday 7:00pm / ages 10-17. Thursday 7:00pm / ages 18 +.
Tại Giáo Xứ Chúa Kitô Vua có lớp giáo lý dự tòng bằng tiếng Việt cho người lớn từ 18 tuổi trở lên. Lớp học vào mỗi Chúa Nhật lúc 12:30 trưa.
Xin gọi văn phòng giáo xứ 408-362-9958 hoặc anh Lương 408-876-7877, hoặc chị Hà 408-571-9937.
Cordial Invitación Todos los Domingos!
Después de Misa 8:00am & 1:00pm!
Agradecemos su participación y colaboración en estos deliciosos banquetes. Con su ayuda edificamos nuestra amada iglesia.
Unite Dance Project
Puede compartir y disfrutar de estos deliciosos productos pr en el salón de eventos
arroquía Cristo Rey/Christ the King) o también puede adquirirlos para llevar. llevar o puede
Unite Dance Project
Free dance classes for ages 5-11
Every Saturday 10:00 AM - 12:00 PM
Event Hall of Christ the King Parish Beginners welcome!
For registration contact: 408 362 99 58
Office hours:
Monday to Friday (12:00pm - 6:00pm) Sundays (9:00am - 1:00pm)
Children’s Choir - Coro de Niños
Monday/Lunes: 6:00pm
Age/Edades: (8 - 12 years/años)
E S L - ENGLISH SECOND LANGUAGE
We open two more English classes, you are welcome to attend.
Monday 6:00 pm