Bulletin March 26, 2023

Page 1

March 2023 Content

IMPORTANT GUIDELINES ANUNCIO IMPORTANTE

CONTACT MASSES SCHEDULE

SACRAMENTS HOLY GOSPEL

SANTO EVANGELIO

VIETNAMESE VIETNAMESE COMUNIDAD COMUNIDAD COMUNIDAD

03. 04. 06. 08. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
INDEX ÍNDICE

Saint Vincent De Paul

We provide assistance with rent, utilities and transportation. Please call SVdP at 408-4278006, leave a message and phone number.

De San Vicente de Paul

Proveemos asistencia con renta, servicios públicos y transporte. Llame a SVDP al 408-427-8006 o deje un mensaje y un número de teléfono.

Trợ giúp Khẩn cấp về Tài chánh - Hội Bác Ái Thánh Vinh Sơn

Hội Bác Ái Thánh Vinh Sơn ở Giáo Xứ Chúa Ba Ngôi có thể giúp đỡ trả tiền điện nước và phương tiện đi lại. Nếu cần sự giúp đỡ, xin gọi số 408-427-8006, để lại tin nhắn và số điện thoại của quý vị.

Grupo de Belén: Los invitamos al grupo de oración todos los Viernes a las 7:00 pm

3.

Fr. Hector Basanez, Pastor

Fr. Joseph Phuc Tran, Parochial Vicar

Sandra Maldonado, Pastoral Associate

Sister Mary Anh Công, Vietnamese Catechetical Coordinator

Martha Larios Ramos, Administrative Assistant

Hong-Hoa Nguyen, Administrative Assistant

Elizabeth Maldonado, Youth Coordinaơr

Michelle Perez, Children Coordinator

4. Masses Schedule | Contact
the King Staff (408) 362-9958 www.ctksj.org
Christ

Sandra Romero, Bookkeeper

Educardo Varon, Spanish Liturgy Musician

Alfonso Plancarte, Custody

Saint Vincent de Paul: (408) 426-8006

Weekly Mass Schedule

Daily Mass: 9:00 AM (Monday - Friday)

Misa Diaria: 9:00 AM (Lunes - Viernes)

Lễ ngày thường: 9 giờ sáng (Thứ haiThứ sáu)

First Friday: 9:30 AM - Eucharistic adoration

5:00 PM - Eucharistic adoration (Vietnamese)

6:00 PM - Vietnamese Mass

7:00 PM - Spanish Mass

Saturday

4:00 PM Vietnamese with live stream

6:00 PM English with live stream

7:30 PM Spanish with live stream

Sunday 8:00 AM Spanish 9:30 AM English

11:00 AM Vietnamese

1:00PM Spanish

3:00PM Vietnamese

7:00PM Spanish

Confession Time: Monday - Friday after 9:00 AM Mass or by appointment

Office hours / Horas de oficina / Giờ làm việc

Mon - Friday: 12:00 PM - 6:00 PM

Lunes - Viernes: 12:00 PM - 6:00 PM

Thứ hai - Thứ sáu: 12:00 PM - 6:00 PM

Saturday - Sunday/Sábado - Domingo/ Thứ bảy - Chúa Nhật: closed

Holiday/Vacaciones/Các ngày lễ: Closed/Cerrado/đóng cửa.

5.

6. Sacraments

SACRAMENTS

Sacrament of Baptism / Sacramento de Bautismo / Bí Tích Rữa Tội.

Please allow one month.

Un mes de anticipación por favor.

Xin liên lạc văn phòng giáo xứ trước một tháng.

Ministry to the Sick and Homebound

If in the hospital, please call the Diocesan Hotline service 408-345-2445.

Si está en el hospital, llame al servicio de línea directa diocesana 408-345-2445.

Nếu ở bệnh viện, xin vui lòng gọi số điện thoại khẩn của Giáo phận 408-345-2445.

Reconciliation/Confesión/ Bí tích Hòa giải

Marriage/Matrimonio/ Bí Tích Hôn Phối

Please contact a priest or parish office at least six months prior to the proposed date of wedding

Comuníquese con un sacerdote u oficina parroquial al menos seis meses antes de la fecha propuesta para la boda.

Xin liên lạc với linh mục hoặc với văn phòng Giáo Xứ ít nhất 6 tháng trước ngày cưới.

Monday - Friday/Lunes - Viernes

9:30 AM - 10:30 AM

Thứ hai - Thứ Sáu

Saturday:

English: By appointment.

En español haga una cita.

Vietnamese: Giải tội 30 phút sau mỗi thánh lễ Việt Nam

Or by appointment/o con cita previa/ hoặc theo hẹn

We welcome you to our faith community and invite you to become a registered, and active member of our parish. You can stop by the parish office at the end of the shelter in place time for assistance. Please introduce yourself to our priests and the members of our parish staff so we can have a chance to welcome you.

Le damos la bienvenida a nuestra comunidad de fe y lo invitamos a convertirse en un miembro activo y registrado de nuestra parroquia. Puede pasar a la oficina de la parroquia al final del refugio en el lugar para asistencia. Preséntese a nuestros sacerdotes y a los miembros de nuestro personal parroquial para que podamos darle la bienvenida a nuestra parroquia.

Chúng tôi xin chào đón qúy vị đến với cộng đoàn đức tin. Xin mời qúy vị ghi danh để trở thành một thành viên của Giáo Xứ. Xin qúy vị ghé qua khi văn phòng Giáo Xứ trong giờ mở cửa. Xin giới thiệu về mình với các linh mục của chúng ta hoặc với các nhân viên văn phòng của giáo xứ, để chúng tôi có cơ hội chào đón qúy vị đến giáo xứ Chúa Kitô Vua.

7.

Lazarous, come out!

During the last part of our Lenten season, and because of the catechumens present among us, the Church emphasizes three important symbols during the celebration of the scrutinizes for these our brothers and sisters who will be baptized during the Easter Vigil. The first of our meditations intended for the elect took place at Jacob’s well; right there, Jesus offered the Samaritan woman water that lasts for eternal life. By drinking the water that Jesus offered her, we will not thirst anymore. When we choose to drink from the spring that Jesus offers for our daily journeys, we will have water that lasts for eternal life. It is then that we will be inspired to call others into the divine presence that comforts all our anguishes. Our second meditation during this purification period was represented by light. It was the light offered last week to the man born blind. It is only by following the light that radiates from Jesus’ presence that we will be able to see what is right; it is then that we will be able to analyze from the perspective of Truth all the actions of our daily lives. This is the only light that will lead us into eternity, where we will find the fullness of light, the Light that never fades.

The third of these meditations is the one present in the gospel that we proclaimed today. It is represented by the gift of a new life; the new life that Jesus offers for each one of us in the day that we are baptized. It does not matter if we are being baptized now, or we were already baptized as children, the gift is still the same. At baptism, Jesus offers us the water that purifies us, that heals us, that liberates us. At baptism, Jesus offers us with the light that illuminates everything, the light that enlightens our way, the light that will lead us down the right path. At baptism, Jesus also offers for us a new life, a life that undoubtedly, will lead us to His divine presence. Following the way Jesus illuminates before us, walking in His light, and drinking from the water that lasts for eternal life, we will be able to transform our lives. We will be able to discover the way that will lead us into true happiness, the happiness that can only be offered by Him. By then, we will be able to walk in the light, and out of darkness.

Blessings, Fr. Hector

The Holy Father’s March Prayer Intentions

For victims of abuse

We pray for those who have suffered harm from members of the Church; may they find within the Church herself a concrete response to their pain and suffering.

8.
Fifth Sunday of Lent
Holy Gospel

Estas son las intenciones de oración del Papa Francisco

Intención Universal-Marzo

Por las víctimas de abusos Oremos por los que sufren a causa del mal recibido por parte de los miembros de la comunidad eclesial: para que encuentren en la misma Iglesia una respuesta concreta a su dolor y sufrimiento.

Durante esta nuestra etapa de preparación final para la ya próxima semana santa, la Iglesia enfatiza tres importantes signos como preparación para los catecúmenos que serán bautizados durante la próxima vigilia pascual, en la noche del sábado de gloria. El primero de estos signos Jesús lo entregó a la Samaritana hace dos semanas al pie del pozo de Jacob. Ahí Jesús nos ofreció agua que purifica, que sana, que libera. Bebiendo del agua que Jesús nos regala seremos capaces de no volver a tener sed, porque el agua que Cristo ofrece es agua que dura para la vida eterna. Bebiendo del manantial que Jesús ofrece, seremos capaces de atraer a otros a la presencia divina que todo lo conforta. El segundo de los signos que meditamos está representado por la luz que ilumina, que hace claro el rumbo, que guía y que conduce por el camino correcto. Siguiendo la luz que brota de Cristo seremos capaces de ver correctamente, y de analizar a la luz de la verdad, todas las acciones de nuestro caminar, conduciendo siempre nuestros pasos hacia la eternidad donde encontraremos la plenitud de la luz que nunca se extingue. El tercero de los signos que nos toca reflexionar está presente en el Evangelio que hemos proclamado hoy, y está representado por el regalo de una vida nueva, la vida que Jesús nos ofrece a cada uno de nosotros cuando somos bautizados. Ya sea para las personas que se están preparando para recibir su bautismo como adultos, o para nosotros los que fuimos bautizados desde pequeños, el ofrecimiento es el mismo. Siguiendo el camino que Cristo ilumina delante de nosotros, caminando en su luz, y bebiendo del agua que dura para vida eterna, seremos capaces de transformar nuestras vidas. Estaremos entonces capacitados para encontrar la senda que nos conduzca a la verdadera felicidad, la felicidad que solo él puede ofrecernos. Será entonces que seremos capaces de caminar en la luz, alejados siempre de las tinieblas.

9.
Lázaro, sal de allí
Bendiciones, Fr. Hector
Santo Evangelio
V Domingo de Cuaresma

Tại giáo xứ Ch úa Kitô Vua, chúng ta là một cộng đồng Công Giáo đa văn hóa, khao khát trở nên “Một trong Chúa Kitô”.

Đóng Góp và hỗ trợ Giáo xứ

Xin cám ơn qúy ông bà và anh chị em vẫn tiếp tục đóng góp ủng hộ Giáo Xứ trong thời điểm khó khăn nầy.

Theo yêu cầu của bộ y tế và Giáo Phận, chúng ta phải mua rất nhiều vật phẩm giúp bảo vệ sức khỏe và sự an toàn của tất cả những người đến để tham dự thánh lễ hoặc đến văn phòng Giáo Xứ .

• Qúy ông bà và anh chị em muốn đóng góp để giúp đỡ giáo xứ, có thể đóng góp qua online trang nhà của Giáo Xứ: www.ctksj.org.

• Gởi qua bưu điện về địa chỉ: Christ the King Parish 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111. (Ngân phiếu xin trả cho: Christ the King Parish)

En la parroquia de Cristo Rey somos una comunidad multicultural

“Uno en Cristo”.

TRANG TIẾNG VIỆT

CHÚA NHẬT THỨ V MÙA CHAY

Ngày 26 Tháng 3 Năm 2023

Cầu nguyện theo ý Đức Thánh Cha Francico: THÁNG 3

Cầu cho các nạn nhân bị lạm dụng

Chúng ta hãy cầu nguyện cho những ai bị tổn thương vì những thành viên của

Giáo hội; xin cho họ tìm thấy trong chính

Giáo hội sự hồi đáp cụ thể cho nỗi khổ đau của họ.

10.
At Christ the King parish we are a Catholic multicultural community, longing to become “One in Christ.”
católica que anhelamos convertirnos
Vietnamese

Lagiarô, hãy ra đây!

Trong giai đoạn của mùa chay, vì có các dự tòng hiện diện với chúng ta, Giáo Hội nhấn mạnh về ba dấu chỉ quan trọng trong khi cử hành nghi thức khảo sát cho những anh chị em này, là những người sẽ được rửa tội trong đêm Vọng Phục Sinh. Suy niệm đầu tiên dành cho các dự tòng là tại giếng Giacóp; tại đây, Đức Giêsu đã ban cho người đàn bà xứ Samaria nước hằng sống. Nước mà Đức Giêsu ban cho bà, chúng ta sẽ không còn khát nữa. Khi cḥọn uống nước từ dòng suối mà Đức Giêsu ban cho chúng ta trong đời sống hằng ngày, chúng ta sẽ có nước mang lại sự sống đời đời. Uống từ nguồn nước mà Chúa Giêsu ban, chúng ta có thể thu hút những người khác đến với Thiên Chúa, để được Ngài xoa dịu mọi thống khổ của chúng ta.

Ánh sáng là dấu chỉ thứ hai trong cuộc sống hằng ngày. Đó là ánh sáng đã được ban cho người mù trong đoạn tin mừng tuần trước. Đi theo ánh sáng chiếu tỏa từ Đức Giêsu, chúng ta mới có thể nhìn thấy sự thật. Để từ đó, theo Chân Lý, chúng ta có thể nhìn thấy được những hành động trong đời sống hằng ngày của mình. Đây chính là ánh sáng duy nhất đưa chúng ta vào sự sống vĩnh cửu, nơi đó chúng ta sẽ tìm thấy sự sung mãn của ánh sáng, Ánh Sáng không bao giờ tàn.

Trong đoạn Tin mừng hôm nay, Sự sống mới là dấu chỉ thứ ba để chúng ta suy niệm; đời sống mới mà Đức Giêsu ban cho mỗi người chúng ta trong ngày chúng ta chịu phép rửa tội. Cho dù chúng ta được rửa t ộ i bây giờ, hay chúng ta đã lãnh nhận phép rửa khi còn nhỏ điều như nhau. Khi chịu phép rửa tội, Đức Giêsu thanh tẩy, chữa lành và giải thoát chúng ta khỏi tội. Khi chịu phép rửa, Đức Giêsu ban cho chúng ta ánh sáng, ánh sáng soi đường cho chúng ta đi, ánh sáng dẫn chúng ta trên đường ngay nẻo chính. Khi chịu phép rửa, Đức Giêsu cũng ban cho chúng ta một đời sống mới, một cuộc sống chắc chắn sẽ đưa chúng ta vào vương quốc của Ngài.

Đi theo con đường Đức Giêsu chi ế u sáng cho chúng ta, bước đi trong ánh sáng của Ngài, và uống nước trường sinh, chúng ta có thể biến đổi cuộc sống của mình. Chúng ta sẽ có thể khám phá ra con đường dẫn chúng ta vào hạnh phúc thật sự, thứ hạnh phúc mà chỉ có Ngài mới ban tặng được. Để từ đó, chúng ta có thể bước đi trong ánh sáng và thoát khỏi bóng tối.

11.
Vietnamese
Xin Chúa chúc lành cho quý vị. Cha Hector

READINGS FOR THE WEEK

26 Fifth Sunday of Lent Ez

28 Tue Lenten Weekday Nm 21:4-9/Jn 8:21-30

29 Wed Lenten Weekday

Dn 3:14-20, 91-92, 95/Jn 8:31-42

30 Thu Lenten Weekday Gn 17:3-9/Jn 8:51-59

31 Fri Lenten Weekday

Jer 20:10-13/Jn 10:31-42

1 Sat Lenten Weekday

Ez 37:21-28/Jn 11:45-56

2 Palm Sunday of the Passion of the Lord.

12.
8:8-11/Jn
37:12-14/Rom
11:1-45 or 11:3-7, 17, 20-27, 33b-45
27 Mon Lenten Weekday Dn 13:1-9, 15-17, 19-30, 33-62 or 13:41c-62/Jn 8:1-11
21:1-11 (37)/Is 50:4-7/Phil 2:6-11/Mt 26:14—27:66
27:11-54
Mt
or

Weekly Collections

Weekly Goal ...................................$9,000.00

March 19, 2023 Offertory ............ $8,500.00

Thank you for your generosity!

Reporte Semanal de Corresponsabilidad

Meta semanal es de...................... $9,000.00

19 de Marzo Ofertorio ................. $8,500.00

¡Gracias por tu generosidad!

Dâng Cúng Hằng Tuần

Dự trù ............................................ $9,000.00

Thu tuần nầy 03-19-2023 ........... $8,500.00

Xin cám ơn lòng quảng đại của quý vị.

13.

WELCOME TO CHRIST THE KING CATHOLIC CHURCH

You are cherished by God and are welcomed to our faith community. If you are interested in more information about our parish, would like to register with us, or are a current parishioner with a change in your contact information, please fill out this form and place it in the collection basket.

Name: ____________________________________________________________

address: ______________________________________ City ________________

State __________Zip code: _________ Phone: ____________________________

Email: _______________________________________________________________

( ) New Parishioner ( ) New Address ( ) Moving-remove from list ( ) Please send contribution envelopes

Our website: www.ctksj.org

XIN CHÀO ĐÓN QÚY VỊ ĐẾN VỚI GIÁO XỨ CHÚA KITÔ VUA

Qúy vị được Thiên Chúa yêu thương và được chào đón đến với cộng đoàn đức tin của chúng ta. Nếu qúy vị muốn biết thêm thông tin về giáo xứ của chúng tôi, muốn ghi danh vào giáo xứ, hoặc đang là một giáo dân của giáo xứ có thay đổi địa chỉ hay số điện thoại, vui lòng điền vào mẫu đơn này và bỏ vào giỏ xin tiền.

Tên: ______________________________________________________________

Địa chỉ _________________________________________________________

Điện thoại: ______________________________, Email:_________________

( ) Giáo dân mới ( ) Địa chỉ mới ( ) Di chuyển-xin xóa khỏi danh sách

( ) Vui lòng gửi phong bì đóng góp Trang web của chúng tôi: www.ctksj.org

BIENVENIDOS A LA IGLESIA CATÓLICA CRISTO REY

Eres apreciado por Dios y eres bienvenido a nuestra comunidad de fe. Si está interesado en obtener más información sobre nuestra parroquia, desea registrarse con nosotros o es un feligrés actual con un cambio en su información de contacto, complete este formulario y colóquelo en la canasta de la colecta.

Nombre: ____________________________________________________________

dirección: __________________________________ Ciudad __________________

Estado ______, Código postal: _______________, Teléfono: ______________Correo

electrónico: ___________________________________________________

( ) Nuevo feligrés ( ) Nueva dirección ( ) Mudanza-eliminar de la lista

( ) Favor de enviar sobres de contribución

Nuestro sitio web: www.ctksj.org

14.

Parish Giving and Support

We encourage you to use budget envelopes or Online-Giving when making your offertory donations. Contact the parish office for offertory envelopes. An Online-Giving link is located on the home page of our Parish Website www.ctksj.org.

Donación y apoyo parroquial

Le recomendamos que use sobres de donaciones o done en línea al hacer sus ofrendas. Comuníquese con la oficina parroquial para obtener sobres de ofertorio o done en línea en nuestra página web parroquial. www.ctksj.org

Đóng Góp và hỗ trợ Giáo xứ

Chúng tôi khuyến khích qúy vị sử dụng phong bì đóng góp hằng tuần hoặc đóng góp qua Online

Xin liên lạc với văn phòng Giáo Xứ về phong bì. Đóng góp qua Online xin vào trang mạng của Giáo xứ www.ctksj.org.

Parish’s Facility Request Form

All the groups using facility must submit the reservation request form to the office, a responsible person must have a fingerprint, a safe environment certificate and a waiver.

Please note: no cooking, no burners and no stoves allowed to use in the class room.

Formulario de Solicitud de Instalación Parroquial

Todo grupo que utiliza las instalaciones debe enviar el formulario de solicitud de reservación a la oficina. La persona responsable debe tener su registro de huellas digitales, certificado de ambiente seguro, y un waiver. Tenga en cuenta: no se permite cocinar, ni llevar quemadores o estufas a el aula.

Đơn Xin Sử Dụng Cơ Sở Của Giáo Xứ

Tất cả các hội đoàn sử dụng các phòng ốc của giáo xứ phải nộp đơn xin sử dụng cho văn phòng, người chịu trách nhiệm phải lăn tay, phải có chứng chỉ an toà môi sinh và giấy cam kết. Xin lưu ý: không được dùng các loại bếp ga, các loại hơi nóng để nấu hoặc hâm nóng thức ăn trong phòng học.

Guitar classes is on Tuesday:

Guitar classes is on Tuesday:

Youth from 13 to 17 at 6:00 PM

Adults from 18 to 32 at 7:00 PM

Youth English writing class is on Thursday at 7:00 PM.

Perseverance Youth Group: 13 years old to 17 years old, meeting every Friday at 6:00pm.

Children Group: 8 Years old to 12 years old, meeting every Friday at 6:00pm.

15. Comunidad

2023 Annual Diocesan Appeal | Supporting Our Mission Together

Our Parish Goal: $125,000.00

Thanks to those who have already responded with a gift to the 2023 Annual Diocesan Appeal. Your gift is essential to sustaining the many ministries of the Diocese of San José. Gifts can be made through our parish or online at www.dsj.org/ADA

To date we have raised $82,182.00 toward our goal through the support of 202 households.

ADA 2023 Donors

Nguyễn Thoại & Phong

Luzviminda Zabala

Gilberto & Rosa Sanchez

Dương Thu Hà

Giovanni Marquez

Dominguez

Nguyễn Đức Hiếu

Louis Galigaris

Bernardo Lopez & Lorena Diaz

Jose Luis & Maria Teresa

Yepez

Tamie Đặng

Nguyễn C. Danh

Eleonor Concepcion

Casta Flores

Hilda Diaz Morales

Thảo Nguyễn

Đặng Duy Nhượng

Elena Cruz

Mario and Emma

Ramirez

Bùi Hồng Việt

Phương Võ & Châu Nguyễn

Quinhon Missionary

Sister

Nenita Almario

David & Linda Phạm

Vinh Quang & Chiêu

Phạm

Anh and Dung Võ

Trang Võ

Othon Batres

Chinh and Trity Trần

Loan Thị Phạm

Edna Silveira

Hazel James

Reynaldo & Anna Liza

Navarro

Yến Đinh

Nguyễn Đức Trinh

Janet Lewis

Luisa Lujan

Martha Lewis

Gerardo Castaneda

Le Ngo Nguyen

Hao Nguyễn

Steven Lipari

Tuấn Nguyễn

Ý Lê and Tình Cao

Chu Gia Phụ

Ronaldo Rios

Perla Mendoza

Sandra Avalos

Gabriel Urza

Tú Anh Nguyễn

Văn Phú Lê & Phương

Thị Dỗ

Ty Trần

Quyen Tran

Mến Trần

Hương Bùi

Mary Bùi

Rosa Maria Vazquez

Phương & Thoại Nguyễn

Wendy H. Nguyen

Hien Nguyen & Camhong Dao

Mr.& Mrs. Nguyễn Vạn

Bình

Joseph Tran & Mary

Nguyen

Trần Kim Oanh

Arthur & Maria

Hernandez

Trần Bạch Tuyết

Federico & Miladivina

Cortez

Steve & Zayda Serna

Robert & Judith Zahn

Liễu Đoàn

Nguyễn Trung Hòa

Nhơn Nguyễn

Paulus Phúc Đinh

Humberto Valdivia

Jose Talon & Meryn

Zuniga

Michael Vu & Trang

Nguyen

Hiếu Hồ

Michael and Kim

Nguyễn

Thiên Nguyễn

The and Hoa Hoàng

Consuelo Bantillo

Vũ Thúy Cẩm

Nguyễn Tường Vân

Editha & Jaime Huizar

Carlos Mendoza

Perpetua C Ramos

Fr. Joseph Phúc Trần

Rodolfo Catli

Beatriz Palomino

Ismael Flores

Chu Viên

Anonymous

Ha N. Nguyễn & Châu Đinh

Trần Thị Hường

Maria Espericueta

Margaret Balisteri

Định Nguyễn

Maria del Carmen Carrasco

Trúc and Cindy Nguyễn

Ezequiel Saldivar

Trung Nguyễn & Trang

Chu

Clara Garzon

Tina Nguyễn

Tammy (Dung) Trần

Anh Lê

Richard Hà

Brandy Trịnh & Tin Phạm

Lam Thị Phạm

Tien Tran

Adrian & Micaela Ortiz

Fr. Hector Basañez

Anonymous

Maria de Jesus Ojeda

Thang Nguyễn

Trình Chu and Huyền

Jose and Maria Garcia

Hà Nguyễn

Maria Curiel

Giang Nguyen

Nhan Đang

Linh Nguyễn

Phung Vo and Hai

Nguyen

Kim Chi Vũ

Minh Nguyễn

Gloria Vazquez

Phương Vũ

Son and Kim Nguyen

Francisco Luna Perez & Margarita Luna

Thủy-Tiên Nguyễn

Martin Murguia

Benito & Soledad

Gamboa

Elvia & Martin Reynoso

Romualdo Diaz

Rosendo Rapisura

Nguyet Tran

Phu Nguyen and Bach-

Hoa Do

Bội Tú Tô

David & Sandra

Sherman

Ernesto & Virginia

Villanueva

My and Nga Tran

Dung Nguyen

Nguyễn Thị Mỹ Dung

Cao Le

Mailinh Bùi

Maluz Movilla

Duy Trần

Can Nguyễn

Thy Nguyễn

Maclovia & Emiliano

Cervantez

Gary Hoàng

Francisca Borjon

Carmen M. Vital

Martha Jauregui

Son & Hong-Hoa

Nguyen

Anonymous

Joaquin Padilla

Miguel Mendoza

Ana Espinoza

Van Huỳnh

Khong Nguyen & Minh

Duong

Anonymous

Van Huỳnh

Vinh Quang Tran

Ho Dong

Nhan T. Pham

Hien Van

Thinh Vu

Ken Lam

Minh Nguyet Dinh

Thành Nguyễn & Linh

Vinh X. Chu

Thu Loan Nguyen

Oanh Ngoc & Tuyet Ma

Hong Nguyen & Dai

Dinh

Hieu & Minh Huong

Pham

Cúc Trương

Sr. Christine Hoàng

Monica Vu

Diep Nguyen

Luong Vu

Yen Phung

Thuy Nguyen

Gustavo and Marcela

Del Toro

Juan and Maria L. Camacho

Rpnertp & Lemyr

Caligan

Bertha Hernandez

Juanita Vargas

Robert N Coffield

Adan Cisneros

Anonymous

Ana Silva Martinez

Salvador Mayorga

Alma R. Tapia

Juan and Daisy De la Cruz

Anonymous

Luong Vu

Ivan Muratalla

Arturo & Silvia Jacquez

Erika Escobar

Anonymous

Thank you for your responses, if you are not in the list please let the office know.

16.

Triduum Schedule

Thursday of the Lord’s Supper Mass / Misa de Jueves Santo de la Cena Del Señor / Thánh Lễ Tiệc Ly:

Multilingual - 7:00PM

Holy Sacrament Adoration / Adoración del Santisimo / Chầu Thánh Thể

English: 9:30 PM - 10:00 PM

Vietnamese: 10:00 PM - 11:00 PM

Spanish: 11:00 PM - 12:00 PM

Good Friday / Viernes Santo / Thứ Sáu Tuần Thánh

Station of the Cross / Viacrucis / Đàng Thánh Giá:

Spanish: 12:00 PM

Vietnamese: 2:00 PM

English: 4:30 PM

The Passion of the Lord / La Pasión Del Señor / Cuộc Thương Khó của Chúa.

English: 5:00 PM

Spanish: 6:30 PM

Vietnamese: 8:30 PM

Easter Vigil / Vigilia Pascual / Lễ Vọng Phục Sinh

Mutilingual: 8:00 PM

17.
18.
19. Tel Aviv · Tiberíades · Nazaret · Cana · Jerusalén · Roma · Asís · Pisa · Florencia · Padua · Venecia 25 de Septiembre, 2023 - 12 de Octubre, 2023 | 18 días ¡Te invitamos a viajar con nosotros! Azteca Travel +1 (408) 667 5373 +1 (408) 928 1653 +1 (408) 928 1650

25 de Septiembre:

Salida de San Francisco, CA. o desde Monterrey Mex. Según aeropuerto elegido al aeropuerto de Ben Gurion en Tel Aviv.

26 de Septiembre: Tel Aviv

A nuestra llegada al aeropuerto internacional de Ben Gurion, Tel Aviv. Nuestro guía nos estará esperando saldremos por la ruta costera hasta la ciudad de Haifa, donde visitaremos el Monasterio Carmelita de Stella Maris y desde la cima del monte Carmelo tendremos una vista del puerto de Haifa. Misa en Stella Maris. Pasaremos la noche en el Monasterio de los Carmelitas.

27 de Septiembre: Tiberíades

Desayuno. Salida hacia el área de Tiberias en donde visitaremos el Monte de las Bienaventuranzas, escenario del Sermón de la Montaña, continuamos a Tabgha, lugar del Milagro de la Multiplicación de los Panes y los Peces, visita a la capilla del Primado de San Pedro. Luego a Capernaum, la ciudad de Jesús. Visita a los restos de la Antigua sinagoga del siglo IV y la casa de San Pedro. Travesía en barco por el Mar de Galilea. Alojamiento en el hotel en Tiberiades.(D, C)

28 de Septiembre: Tiberíades / Nazaret / Cana

Desayuno. Salida al Monte Tabor para visitar la Iglesia de la Transfiguración, desde donde se contempla un magnífico panorama de la Baja Galilea. Por la tarde continuamos hacia Nazaret, visitaremos la Basílica de la Anunciación y la Iglesia de San José. Seguimos a Cana de Galileacon la renovación de los votos matrimoniales, lugar del primer milagro de Jesús. Cena y alojamiento en el hotel en Tiberiades.(D, C)

20.
ITINERARIO

29 de Septiembre: Tiberíades /Jerusalén

Desayuno. Rio Jordán para la renovación de nuestras promesas bautismales. Tras ello, tomáremos el camino del Valle del Jordán vía Jericó, visita de las excavaciones y el monasterio del KarantaL. Lugar donde se descubrieron los Rollos del Mar Muerto. Seguimos al Mar Muerto, el lugar más bajo del mundo, donde podremos disfrutar de un baño. (D, C)

30 de Septiembre: Jerusalén

Desayuno. Por la mañana visitaremos la Explanada del Templo (si la situación lo permite,) y el Muro de los Lamentos o Muro Occidental. Luego seguiremos al Monte Sion, San Pedro de Calicanto, el Cenáculo, la Abadía de la Dormición. Por la tarde se visitará la ciudad de Belén, donde conoceremos la Basílica de la Natividad. (D, C)

01 de Octubre: Jerusalén

Desayuno. Por la mañana saldremos hacia el Monte de los Olivos, visitaremos la Mezquita de la Ascensión, la iglesia del Pater Noster, donde Jesús enseño a sus discípulos la oración del Padre Nuestro, Dominus Flavit, lugar donde Jesús lloro por Jerusalén, y el Huerto de Getsemaní.

02 de Octubre: Jerusalén

Desayuno. Salida hacia la Ciudad Antigua, Puerta de Esteban, Piscina Probática Iglesia de Santa Ana. Con el rezo del Viacrucis seguiremos los pasos de Jesús por la Vía Dolorosa, desde la capilla de la Flagelación hasta la Basílica de la Resurrección y la Iglesia del Santo Sepulcro (Si la situación lo permite). Por la tarde, Seguimos hacia Betania y luego a Ein Karem, donde visitaremos el lugar de nacimiento de San Juan Bautista y también la Iglesia de la Visitación, donde recordaremos la visitación de la Virgen María a su prima Isabel.Regreso al hotel. (D, C)

21.

03 de Octubre: Jerusalén / Roma

Desayuno. Salida hacia Tel Aviv y la Antigua Ciudad de Yafo, visita en la Iglesia de San Pedro. Traslado al aeropuerto para tomar nuestro vuelo a Roma, la ciudad eterna. A nuestra llegada nos estará esperando nuestro guía que nos llevara a nuestro hotel en Roma.(D, C)

04 de Octubre: Roma

Tras el desayuno, saldremos muy temprano del hotel para la Audiencia del Santo Padre (si es que está disponible) Tras la audiencia y un pequeño tiempo libre para almorzar, después visitares la iglesia de San Pablo de Extramuros. Cena

05 de Octubre: Roma

Tras el desayuno haremos el City tour en el autobús también haremos caminando el tour de la Roma Barroca. Nuestra caminata empezará por la plaza España, y seguiremos por las pequeñas calles antiguas hasta llegar al panteón, Fuente de Trevi y plaza Navona, finalizando en el Trastevere. Después descansaremos y por la tarde tendremos nuestra primera misa. Cena y alojamiento.

06 de Octubre: Roma

Tras el desayuno, Hoy tendremos la oportunidad de visitar los famosos museos del Vaticano, incluyendo la Capilla Sixtina. Y la majestuosa Basílica de San Pedro. Por la tarde visitaremos las basílicas más emblemáticas de la ciudad, La escalera santa, Santa Maria la Mayor, San Juan de Letran. Cena en el hotel. Alojamiento.

22.

07 de Octubre: Roma / Asís

Desayuno, Saldremos hacia la ciudad medieval de Asís, donde pasaremos la noche. Cena en el hotel.

08 de Octubre: Asís

Desayuno. Este día será de visita a la ciudad de Asís, en donde visitaremos la Basílica de Santa Clara, en donde se encuentran algunas reliquias de la santa, después iremos recorriendo las calles medievales con su encanto, veremos el parlamento, la casa donde nació y vivió San Francisco, para llegar a la basílica de San Francisco donde se Encuentra la tumba del Santo. Por la tarde visitaremos la Santa Porciúncula, donde se encuentra la celda donde murió San Francisco y donde mantienen algunas de sus reliquias. Pasaremos la noche en Asís. Cena en el hotel

09 de Octubre: Asís / Pisa / Florencia

Desayuno. Por la mañana dejaremos la ciudad de Asís, con parada en Pisa, y continuamos viaje hacia Florencia, a nuestra llegada a la ciudad de Florencia iremos al mirador para ver una de las mejores vistas del mundo y donde podremos apreciar toda la ciudad, enseguida haremos tour por la Ciudad, tarde libre por nuestra cuenta. Cena en el hotel

23.

10 de Octubre: Florencia/Padua

Desayuno. Antes de la salida de Florencia visitaremos la Academia, el museo donde se encuentra el David de Michelangelo, una de sus más grandes obras maestra. Salida de Florencia, continuaremos hacia la ciudad de Padua, donde visitaremos la Basílica de San Antonio, donde se encuentra su tumba, pasaremos la noche en Padua. Cena en restaurante.

11 de Octubre: Padua/Venecia/Padua

Desayuno. Hoy será un día lleno de emociones, visitaremos la cuidad de los canales, en donde tendremos la oportunidad de hacer un paseo en góndola, y por la tarde tendremos la santa misa en la catedral de San Marcos. (si la situación lo permite).

Almuerzo en Venecia. Regreso al hotel de Padua. Alojamiento.

12 de Octubre: Padua/Venecia/Aeropuerto

Desayuno. Transfer al aeropuerto de Venecia para tomar el vuelo de salida .

24.
25.
Christ the King | (408) 362 9958 For Digital Use Only | March 2023 5284 Monterey Highway San Jose, CA 95111 ctk@dsj.org www.ctksj.org

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.