Bulletin December 4, 2022

Page 1

03. 04. 06. 08. 10. 11. 12. 13. 14. 15. IMPORTANT GUIDELINES ANUNCIO IMPORTANTE CONTACT MASSES SCHEDULE SACRAMENTS HOLY GOSPEL SANTO EVANGELIO VIETNAMESE VIETNAMESE COMUNIDAD COMUNIDAD COMUNIDAD December 2022 Content INDEX
ÍNDICE

Welcome

We welcome you to our faith community and invite you to become a registered, and active member of our parish. You can stop by the parish office at the end of the shelter in place time for assistance. Please introduce yourself to our priests and the members of our parish staff so we can have a chance to welcome you.

Bienvenido

Le damos la bienvenida a nuestra comunidad de fe y lo invitamos a convertirse en un miembro activo y registrado de nuestra parroquia. Puede pasar a la oficina de la parroquia al final del refugio en el lugar para asistencia. Preséntese a nuestros sacerdotes y a los miembros de nuestro personal parroquial para que podamos darle la bienvenida a nuestra parroquia.

We greatly thank you for your continued support and contributions to Christ the King Parish. Spiritual health and physical safety is importance to our parishioner come to Mass. we have often purchasing many products.

If you are able to help us financially, you can Give online at: www.ctksj.org. Send yours donate by mail to Christ the King Parish: 5284 Monterey Hwy, San Jose, CA 95111.

Or drop it to the parish secure mail slot or bring it to the office Monday to Friday from 12pm to 6pm.

Donación y apoyo parroquial Estamos muy agradecidos por su continuo apoyo y contribuciones a la parroquia de Cristo Rey. La salud espiritual y la seguridad física son importantes para nuestros feligreses que vienen a Misa, por lo que constantemente necesitamos comprar productos para su proteccion. Si puede ayudarnos económicamente, puede donar en línea en: www.ctksj. org. Envíe su donación por correo a la parroquia Christ the King: 5284 Monterey Hwy, San Jose, CA 95111. O déjelo en el buzon de correo de la parroquia, o llévelo a la oficina de lunes a viernes de 12 p.m. a 6 p.m.

3.
4. Masses Schedule | Contact
CONTACT Rev. Fr. Hector Basanez ................................................ 7183 Rev. Joseph Phúc Trần, Parochial Vicar ...................... 7185 Sandra Maldonado, Catechetical Coordinator ......... 7180
PARISH
........................ 7181
......................... 7186
Martha Lario, EN/SP Administrative Assistant
Sr. Mary Anh
“Annie”
Công Vietnamese Catechetical Coordinator

Saturday 4:00 PM Vietnamese with live stream 6:00 PM English with live stream 7:30 PM Spanish with live stream

5.
Mass Schedule
Daily Mass 9 AM (Monday - Friday) Misa Diaria 9 AM (Lunes - Viernes) Lễ ngày thường 9 giờ sáng Monday English Tuesday & Wednesday Spanish & English Thursday & Friday Vietnamese & English
hours /
de oficina / Giờ làm
Nguyễn Hồng-Hoa, EN/VN Administrative Assistant ............ 7182 Vincent de Paul ................................................................ 7187 Alfonso Plancarte, Custodian
Sunday 8:00 AM Spanish 9:30 AM English 11:00 AM Vietnamese 1:00PM Spanish 3:00PM Vietnamese 7:00PM Spanish OR you are welcome to participate our live streamed masses at our Website: www.ctksj.org Tiếng Việt: 4:00 PM English: 6:00 PM Spanish: 7:30 PM
Office
Horas
việc Parish office is open Monday - Friday from 12pm to 6pm.
6. Sacraments

SACRAMENTS

Sacrament of Baptism / Sacramento de Bautismo / Bí Tích Rữa Tội. Please allow one month. Un mes de anticipación por favor. Xin liên lạc văn phòng giáo xứ trước một tháng.

Marriage/Matrimonio/ Bí Tích Hôn Phối

Please contact a priest or parish office at least six months prior to the proposed date of wedding. Comuníquese con un sacerdote u oficina parroquial al menos seis meses antes de la fecha propuesta para la boda. Xin liên lạc với linh mục hoặc với văn phòng Giáo Xứ ít nhất 6 tháng trước ngày cưới.

Ministry to the Sick and Homebound If in the hospital, please call the Diocesan Hotline service 408-345-2445.

Si está en el hospital, llame al servicio de línea directa diocesana 408-345-2445.

Nếu ở bệnh viện, xin vui lòng gọi số điện thoại khẩn của Giáo phận 408-345-2445.

Reconciliation/Confesión/ Bí tích Hòa giải

Monday - Friday/Lunes - Viernes

9:30 AM - 10:30 AM Thứ hai - Thứ Sáu

Saturday: English: By appointment. En español haga una cita. Vietnamese: Giải tội 30 phút sau mỗi thánh lễ Việt Nam

Or by appointment/o con cita previa/ hoặc theo hẹn

We welcome you to our faith community and invite you to become a registered, and active member of our parish. You can stop by the parish office at the end of the shelter in place time for assistance. Please introduce yourself to our priests and the members of our parish staff so we can have a chance to welcome you.

Le damos la bienvenida a nuestra comunidad de fe y lo invitamos a convertirse en un miembro activo y registrado de nuestra parroquia. Puede pasar a la oficina de la parroquia al final del refugio en el lugar para asistencia. Preséntese a nuestros sacerdotes y a los miembros de nuestro personal parroquial para que podamos darle la bienvenida a nuestra parroquia.

7.

Second Sunday in Advent

Repent, for the Kingdom of God is at hand.

Today’s readings show us the example of someone who lived a life committed to repentance, longing to be ready, converted; someone desperate to announce that the promised moment had arrived. John the Baptist, born by divine will from Zachariah and Elizabeth, both in their old age. Jesus’ cousin, he decided to abandon his paternal heritage at Jerusalem’s temple. John appeared in the desert shaking the powerful Roman Empire, and the Jewish religious establishment, making them uncomfortable.

From the desert, the Baptist’s voice resounds in the Jewish world’s structures. It is not the emperor’s voice, but the humble John’s who asks, from all who want to hear him, a conversion of heart. He has a message that invites people to be ready, and to make a radical change in their lives. In other words, to quit all wrong doings, and to follow a path that leads to God. From then on, John has a place among God’s chosen ones.

John invited Jewish people to be prepared, to be ready by changing their wrong paths. It is the same invitation that we receive today, namely to receive Jesus in our daily lives. It is an invitation to level the hills of our vanity and selfishness; it is an invitation to fill the potholes of our pride and our weaknesses; it is an invitation to destroy all barriers that set us apart from our neighbor. It is an invitation to level, to work, and to promote all those actions that could bring peace and harmony among all human beings.

Today, let us restlessly work to build a world where understanding and peace govern over all injustice. As the prophet Isaiah proclaimed today: a world where “The wolf will be a guest of the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; the calf and the young lion shall browse together, with a little child to guide them.” It will be then that we shall straighten our ways, and prepare the way of the Lord!

Blessings, Fr. Hector

The Holy Father’s December Prayer Intentions

For volunteer not-for-profit organizations

We pray that volunteer non-profit organizations committed to human development find people dedicated to the common good and ceaselessly seek out new paths to international cooperation.

8.
Holy
Gospel

Recemos para que las organizaciones de voluntariado y de promoción humana encuentren personas que estén deseosas de comprometerse con el bien común y buscar nuevas vías de colaboración.

Las lecturas de este domingo nos presentan el mejor de los ejemplos de alguien que lucho por arrepentirse, por estar preparado, por convertirse, por anunciar que el tiempo se había cumplido. Juan el Bautista, nacido por voluntad divina de Zacarías e Isabel, ambos en su vejez. Primo de Jesús, abandona su herencia paterna en el templo de Jerusalén. Juan aparece en el desierto incomodando al poderío del imperio romano, y también al poder religioso del templo en Jerusalén.

Desde el desierto se escucha una voz que cimbra las estructuras del mundo judío. No es la voz del emperador, sino la del humilde Juan, la que pide un cambio en el corazón de todos cuantos desean escucharlo. Es un mensaje que invita a la gente a estar listos, a hacer un cambio radical en sus vidas. En otras palabras, a abandonar el pecado y a seguir una ruta nueva que conduzca a Dios. A partir de este momento, Juan tiene un lugar junto a los elegidos de Dios.

Juan invitaba a los judíos a prepararse, a estar listos cambiando sus hábitos equivocados. Es la misma invitación que nos hace hoy a recibir a Jesús en nuestra vida diaria. Es una invitación a rebajar las montañas del orgullo y la vanidad; una invitación a rellenar los huecos de nuestra mezquindad y de nuestras debilidades; una invitación a derrumbar las barreras que producen odio y división con nuestros semejantes; una invitación a nivelar, a trabajar, y a promover acciones que traigan paz y armonía entre los seres humanos.

Trabajemos incansablemente por construir un mundo en donde la paz y el entendimiento reinen por sobre cualquier injusticia. Como describe el profeta Isaías, un lugar donde “El lobo habite con el cordero, el novillo y el león caminen juntos, la vaca y la osa puedan convivir; un mundo en donde el niño pueda jugar sin temor junto a la serpiente.” Será entonces que estaremos enderezando nuestros senderos, ¡y preparando el camino del Señor!

Bendiciones, Fr. Hector

9.
Estas son las intenciones de oración del Papa Francisco Intención Universal-Diciembre
Conviértanse, porque está cerca el Reino de los cielos.
Santo Evangelio
Segundo Domingo de Adviento

At Christ the King parish we are a Catholic multicultural community, longing to become “One in Christ.”

Tại giáo xứ Ch úa Kitô Vua, chúng ta là một cộng đồng Công Giáo đa văn hóa, khao khát trở nên “Một trong Chúa Kitô”. En la parroquia de Cristo Rey somos una comunidad multicultural católica que anhelamos convertirnos “Uno en Cristo”.

Đóng Góp và hỗ trợ Giáo xứ

Xin cám ơn qúy ông bà và anh chị em vẫn tiếp tục đóng góp ủng hộ Giáo Xứ trong thời điểm khó khăn nầy.

Theo yêu cầu của bộ y tế và Giáo Phận, chúng ta phải mua rất nhiều vật phẩm giúp bảo vệ sức khỏe và sự an toàn của tất cả những người đến để tham dự thánh lễ hoặc đến văn phòng Giáo Xứ .

• Qúy ông bà và anh chị em muốn đóng góp để giúp đỡ giáo xứ, có thể đóng góp qua online trang nhà của Giáo Xứ: www.ctksj.org.

• Gởi qua bưu điện về địa chỉ: Christ the King Parish 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111. (Ngân phiếu xin trả cho: Christ the King Parish)

TRANG TIẾNG VIỆT CHÚA NHẬT THỨ II MÙA VỌNG

Ngày 4 Tháng 12 Năm 2022

Cầu nguyện theo ý Đức Thánh Cha Francico: THÁNG 12 Cầu cho các tổ chức tự nguyện vô vị lợi Chúng ta cầu nguyện cho các tổ chức tình nguyện vô vị lợi biết cùng nhau cam kết phát triển con người. Giúp họ có được nhiều người tận tâm vì lợi ích chung và không ngừng tìm kiếm những con đường hợp tác quốc tế mới.

10.
Vietnamese

Những bài đọc hôm nay cho chúng ta gương sáng của một người dàn h cả đời sống của mình cho sự ăn năn thống hối, người đã từ lâu sẵn sàng khao khát hoán cải, người đã liều mạng công bố thời điểm lời hứa ơn cứu độ đã đến. Gioan tẩy giả thiên ý tiền định, được sinh ra bởi ông Gia-ca-ri-a và bà Eli-za-bét, cả hai đã cao tuổi. Là anh em họ của Chúa Giêsu, người đã từ bỏ quyền thừa hưởng vị trí của cha mình tư tế trong đền thờ Giêrusalem. Ông Gioan xuất hiện trong sa mạc làm lung lay sức mạnh của đế quốc Rôma, và là mối lo ngại sự thịnh trị của Do Thái giáo. Từ nơi hoang địa, tiếng kêu của Gioan Tẩy Giả vang dội vào trong mọi tầng lớp của người Do Thái. Không phải là tiếng nói của vua quan quyền lực, nhưng là của một Gioan khiêm hạ kêu gọi mọi người hoán cải tâm hồn. Ngài mời gọi mọi người sẵn sàng và thay đổi tận gốc rễ cuộc đời mình. Nói cách khác, loại bỏ mọi sai trái, và đi theo đường Chúa dẫn dắt. Từ lúc ấy Gioan đã được đứng trong hàng những người Chúa chọn. Thánh Gioan kêu gọi người Do Thái sẵn sàng bằng cách từ bỏ đường lối lam lạc. Cùng một cách thế, hôm nay chúng ta cũng được mời gọi chính là nhận lấy đức Giêsu vào trong đời sống hằng ngày. Đó cũng là lời mời gọi loại bỏ chướng ngại do sự tìm kiếm hư ảo và ích kỷ; cũng là lời mời gọi lấp đầy những hố sâu của những su tự phụ và những yếu đuối của mình; một lời mời gọi phá bỏ những rào cản giữa chúng ta và tha nhân; lời mời gọi sang bằng để hướng đến những hành động mang lại hoà bình và hoà hợp cho toàn thể nhân loại.

Ước chi từ nay chúng ta luôn làm việc để xây dựng một thế giới của sự hiểu biết và bình an chống lại mọi bất công. như tiên tri Isaia đã tuyên bố hôm nay: một thế giới nơi “Sói sống chung với chiên con; beo nằm chung với dê; bò con, sư tử và chiên sẽ ở chung với nhau; con trẻ sẽ dẫn dắt các thú ấy”. Rồi chúng ta sẽ đi thẳng trên con đường của chúng ta và chuẩn bị con đường cho Chúa!

Nguyện Chúa chúc lành Cha Hector

11.
Hãy Ăn Năn Thống Hối, Vì Nước Thiên Chúa Đã Gần Đến
Vietnamese

READINGS FOR THE WEEK

4 Second Sunday of Advent

Is 11:1-10/Rom 15:4-9/Mt 3:1-12

5 Mon Advent Weekday Is 35:1-10/Lk 5:17-26

6 Tue Saint Nicholas, Bishop] Is 40:1-11/Mt 18:12-14

7 Wed Saint Ambrose, Bishop and Doctor of the Church Is 40:25-31/Mt 11:28-30

8 Thu The Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary (Patronal Feast Day of the United States of America) Solemnity [Holyday of Obligation]

Gn 3:9-15, 20/Eph 1:3-6, 11-12/Lk 1:26-38 (689) Pss Prop

9 Fri Saint Juan Diego Cuauhtlatoatzin Is 48:17-19/Mt 11:16-19 (185)

10 Sat Advent Sir 48:1-4, 9-11/Mt 17:9a, 10-13 (186)

11 Third Sunday of Advent Is 35:1-6a, 10/Jas 5:7-10/Mt 11:2-11

CALENDARIO LITÚRGICO

Is 11, 1-10; Sal 71; Rom 15, 4-9; Mt 3, 1-12

5 Lunes Is 35, 1-10; Sal 84; Lc 5, 17-26

6 Martes, San Nicolás, obispo. Memoria libre Is 40, 1-11; Sal 95; Mt 18, 12-14

7 Miércoles, San Ambrosio, obispo y doctor. Memoria Is 40, 25-31; Sal 102; Mt 11, 28-30

8 Jueves, La Inmaculada Concepción de la Virgen María. Gén 3, 9-15. 20; Sal 97; Ef 1, 3-6. 11-12; Lc 1, 26-38

9 Viernes, San Juan Diego Cuauhtlatoatzin. Memoria libre Is 48, 17-19; Sal 1; Mt 11, 16-19

10 Sábado, Nuestra Señora de Loreto. Memoria Libre Eclo 48, 1-4. 9-11; Sal 79; Mt 17, 10-13

11 Domingo 3º de Adviento Is 35, 1-6a. 10; Sal 145; Sant 5, 7-10; Mt 11, 2-11

12.

LỊCH PHỤNG VỤ Tháng 12 năm 2022

04/12 Chúa Nhật thứ Hai Mùa Vọng Br 5:1-9; Tv 126:1-2,2-3,4-5,6; Pl 1:4-6,8-11; Lc 3:1-6

05/12 Thứ Hai trong tuần thứ Hai Mùa Vọng Is 35:1-10; Tv 85:9-10,11-12,13-14; Lc 5:17-26

06/12 Thứ Ba trong tuần thứ Hai Mùa Vọng Is 40:1-11; Tv 96:1-2,3,10,11-12,13; Mt 18:1214

07/12 Thứ Tư - Thánh Ambrose, Gmtst Is 40:25-31; Tv 103:1-2,3-4,8,10; Mt 11:28-30

08/12 Thứ Năm - Lễ Đức Mẹ Vô Nhiễm Nguyên Tội Is 41:13-20; Tv 145:1,9,10-11,12-13; Mt 11:1115

09/12 Thứ Sáu trong tuần thứ Hai Mùa Vọng Is 48:17-19; Tv 1:1-2,3,4,6; Mt 11:16-19

10/12 Thứ Bẩy trong tuần thứ Hai Mùa Vọng Hc 48:1-4,9-11; Tv 80:2-3,15-16,18-19; Mt 17:10-13

11/12 Chúa Nhật thứ Ba Mùa Vọng Xp 3:14-18; Is 12:2-3,4,5-6; Pl 4:4-7; Lc 3:10-18

Weekly Collections

Weekly Goal ...................................$9,000.00

November 27, 2022 Offertory ..... $7,303.00 Thank you for your generosity!

Reporte Semanal de Corresponsabilidad

Meta semanal es de...................... $9,000.00

27 de Noviembre Ofertorio ........ $7,303.00 ¡Gracias por tu generosidad!

Dâng Cúng Hằng Tuần

Dự trù ............................................ $9,000.00

Thu tuần nầy 11-27-2021 ........... $7,303.00

Xin cám ơn lòng quảng đại của quý vị.

13.
14. Comunidad

Parish’s Facility Request Form

All the groups using facility must submit the reservation request form to the office, a responsible person must have a fingerprint, a safe environment certificate and a waiver. Please note: no cooking, no burners and no stoves allowed to use in the class room.

Formulario de Solicitud de Instalación Parroquial

Todo el grupo que utiliza las instalaciones debe enviar el formulario de solicitud de reserva a la oficina. La persona responsable debe tener una huella digital, un certificado de ambiente seguro y una exención. Tenga en cuenta: no se permite cocinar, ni quemadores ni estufas en el aula.

Đơn Xin Sử Dụng Cơ Sở Của Giáo Xứ

Tất cả các hội đoàn sử dụng các phòng ốc của giáo xứ phải nộp đơn xin sử dụng cho văn phòng, người chịu trách nhiệm phải lăn tay, phải có chứng chỉ an toà môi sinh và giấy cam kết. Xin lưu ý: không được dùng các loại bếp ga, các loại hơi nóng để nấu hoặc hâm nóng thức ăn trong phòng học.

Hall Rental

The Parish Hall is available for rent for events such as quinceañeras, anniversaries, wedding receptions, family gatherings, etc. You may call the office for information during the office hours from.

Alquiler de Salón

Estamos disponibles a alquilar el hall para la celebración de eventos como quinceaneras, recepción matrimonial, aniversarios, u otros eventos de familia, etc. Llame durante las horas de la oficina para más información.

MƯỚN HỘI TRƯỜNG

Qúy vị cần mướn hội trường của Giáo Xứ để tổ chức các buổi tiệc kỷ niệm, tiệc hội ngộ v.v. xin liên lạc với văn phòng giáo xứ trong giờ làm việc để biết thêm chi tiết.

15.

Saint Vincent De Paul

We provide assistance with rent, utilities and transportation. Please call SVdP at 408-4278006, leave a message and phone number.

De San Vicente de Paul

Proveemos asistencia con renta, servicios públicos y transporte. Llame a SVDP al 408427-8006 o deje un mensaje y un número de teléfono.

Trợ giúp Khẩn cấp về Tài chánh - Hội Bác Ái Thánh Vinh Sơn

Hội Bác Ái Thánh Vinh Sơn ở Giáo Xứ Chúa Ba Ngôi có thể giúp đỡ trả tiền điện nước và phương tiện đi lại. Nếu cần sự giúp đỡ, xin gọi số 408-427-8006, để lại tin nhắn và số điện thoại của quý vị.

16.

WELCOME TO CHRIST THE KING CATHOLIC CHURCH

You are cherished by God and are welcomed to our faith community. If you are interested in more information about our parish, would like to register with us, or are a current parishioner with a change in your contact information, please fill out this form and place it in the collection basket. Name: ____________________________________________________________ address: ______________________________________ City ________________ State __________Zip code: _________ Phone: ____________________________ Email: _______________________________________________________________ ( ) New Parishioner ( ) New Address ( ) Moving-remove from list ( ) Please send contribution envelopes Our website: www.ctksj.org

BIENVENIDOS A LA IGLESIA CATÓLICA CRISTO REY

Eres apreciado por Dios y eres bienvenido a nuestra comunidad de fe. Si está interesado en obtener más información sobre nuestra parroquia, desea registrarse con nosotros o es un feligrés actual con un cambio en su información de contacto, complete este formulario y colóquelo en la canasta de la colecta. Nombre: ____________________________________________________________ dirección: __________________________________ Ciudad __________________ Estado ______, Código postal: _______________, Teléfono: ______________ Correo electrónico: ___________________________________________________ ( ) Nuevo feligrés ( ) Nueva dirección ( ) Mudanza-eliminar de la lista ( ) Favor de enviar sobres de contribución Nuestro sitio web: www.ctksj.org

17.

DECEMBER MASSES and EVENTS SCHEDULE

Thursday, December 8, 2022 - Holy of obligation

The Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary 9:00 AM - English 6:00 PM - Vietnamese 7:30 PM - Spanish

Monday, December 12, 2022

Our Lady of Guadalupe / Nuestra Señora de Guadalupe 5:00 AM Mañanitas a la Virgen de Guadalupe 6:00 AM Misa a la Virgen de Guadalupe 7:30 PM Misa a la Virgen de Guadalupe

Tuesday, December 13, 2022

6:30 PM Parish Reconciliation - Trilingual (English, Spanish, vietnamese)

Thursday, December 15, 2022

6:00 PM Simbangabi Mass - Chapel/Hall 7:00 PM Belen Mass - Church

Friday, December 16, 2022 6:30 PM Vietnamese Christmas Carol

Wednesday, December 21, 2022 6:00 PM Catechetical Christmas Concert

Christmas Eve and Christmas Day masses as usually Saturday and Sunday.

18. Comunidad
Parish office closed for Christmas Break and New Year Monday December 26, 2022 to Monday, January 2, 2023.

Parish Giving and Support

We encourage you to use budget envelopes or Online-Giving when making your offertory donations. Contact the parish office for offertory envelopes. An Online-Giving link is located on the home page of our Parish Website www.ctksj.org.

Donación y apoyo parroquial

Le recomendamos que use sobres de donaciones o done en línea al hacer sus ofrendas. Comuníquese con la oficina parroquial para obtener sobres de ofertorio o done en línea en nuestra página web parroquial. www.ctksj.org

Đóng Góp và hỗ trợ Giáo xứ

Chúng tôi khuyến khích qúy vị sử dụng phong bì đóng góp hằng tuần hoặc đóng góp qua Online Xin liên lạc với văn phòng Giáo Xứ về phong bì. Đóng góp qua Online xin vào trang mạng của Giáo xứ www.ctksj.org.

Saint Vincent De Paul Christmas Gift for Children St. Vincent De Paul of CTK would like to thank you all for your generous donation and support this past Thanksgiving . We were able to help 75 families with Target or Food Max Gift Cards.

Now Christmas is almost here. We would like to see if you can again help us to give a gift to a child. In the past we used a Christmas tree but now we are just asking for donations of $25.00 Target Gift Cards or just Cash. Donations can be turned into the Church Office before the 15th of December 2022.

19.
Christ the King #954024 | (408) 362 9958 For Digital Use Only | December 2022 5284 Monterey Highway San Jose, CA 95111 ctk@dsj.org www.ctksj.org

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.