Issuu on Google+

www.postlatino.com

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

Page 1

post


post

Page 2

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

www.postlatino.com


www.postlatino.com

www.postlatino.com

PostLatino LLC Contact: Phone: (860) 760-0522 Fax:(860) 656-9287 Email: info@postlatino.com www.postlatino.com Director Carlos Masías carlosm@postlatino.com Editor María J. Lino mlino@postlatino.com Direct Marketing Juan Cieza jcieza@postlatino.com Public Relations Silvia Herrera silvia@postlatino.com Marketing & Sales Alejandro Estrada Nonnie Reategui Gustavo Herrera Elizabeth Walker Staff Samuel Salomón José Giraldo Armando Canchanya Elaine Rodriguez Alan Rivera Moisés A. Porras Design www.gatuzz.com PostLatino no se hace responsable necesariamente por el contenido de las opiniones y artículos de los columnistas, redactores o anunciantes.

Page 3

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

post

La Universidad para sus hijos:

Realmente un Sueño Americano. Para la comunidad hispana de la nación, que crece con rapidez, enviar a sus hijos a la universidad es una característica importante y distintiva del sueño americano. Sin embargo, de acuerdo con los resultados de una encuesta de ámbito nacional dados a conocer hoy por OppenheimerFunds, Inc., el sueño podría quedar fuera del alcance de muchas familias. OppenheimerFunds encuestó a 325 hispanos con hijos de edad preuniversitaria acerca de sus conductas y actitudes con respecto a la planificación universitaria, y también encuestó a 958 padres no hispanos de todo el país sobre los mismos temas. El 95% de los padres hispanos encuestados dijo que consideraba que enviar a sus hijos a la universidad es una parte esencial del sueño americano, al mismo nivel que tener una jubilación cómoda o una vivienda propia. El 82% dijo que enviar a sus hijos a la universidad es una meta alcanzable. Al mismo tiempo, el 51% estuvo de acuerdo en cierta medida con que la universidad no es tan alcanzable como lo era en otra época y el 67% cree fuertemente que si los costos de matrícula siguen disparándose por las nubes, la mayoría de las familias no tendrá acceso a la universidad. «A pesar de los costos en aumento, los recursos financieros reducidos y el clima económico más difícil en décadas, el sueño de enviar a los hijos a la universidad perdura con firmeza entre las familias estadounidenses», dijo Donna Winn, presidenta y principal oficial ejecutiva de OFI Private Investments Inc. «La encuesta pone en evidencia un compromiso particularmente fuerte entre los hispanos, en muchos aspectos mayor que el de la población general, por ayudar a sus hijos a que entren a la universidad y no abandonen los estudios. «Pero para los padres hispanos, al igual que para el resto de los padres, la necesidad de ahorrar e invertir para la universidad presenta un desafío», dijo Winn. «Los ingresos familiares y los niveles de ahorros, que por lo general no alcanzan a los de los hogares no hispanos, complican el asunto». «Ahorrar para la universidad es uno de los mayores desafíos financieros que puede asumir una familia», dijo Winn. «Ahora más que nunca las familias necesitan ayuda. Un acceso más amplio a la educación superior es crucial para nuestra sociedad, nuestra economía y nuestra capacidad de competir en un mercado global. Todos los interesados en preservar el sueño universitario — familias, políticos, instituciones educativas y proveedores de servicios financieros — deben trabajar para poner la universidad al alcance de todas las familias». Los padres hispanos consideran que el

gobierno debe desempeñar un papel particular, ya que el 90% está de acuerdo, la mayoría de ellos fuertemente de acuerdo, con que la administración de Obama debería tener como una de sus prioridades principales que la universidad tenga viabilidad económica. «En OppenheimerFunds tomamos con mucha seriedad nuestra responsabilidad de ayudar a los padres a hacer una buena planificación para la universidad y a invertir y ahorrar eficazmente para hacer frente a los costos de la universidad», dijo Winn. «Estamos firmemente dedicados a fortalecer nuestras ofertas de ahorros universitarios, y a brindar conocimiento, educación y soluciones que puedan ayudar a asegurar que la universidad siga siendo alcanzable para cada familia estadounidense». Los padres hispanos creen en el valor de la universidad A mediados de 2007, los estudiantes hispanos representaban alrededor del 12% de los estudiantes universitarios estadounidenses de tiempo completo, lo que casi equivale al porcentaje total de hispanos (15%) de la población de los Estados Unidos. Los padres hispanos creen en el valor y la importancia de un título universitario y están decididos a mandar a sus hijos a la universidad. Casi nueve de cada diez (88%) dicen que obtener un título universitario es muy importante. La creencia en la importancia de la universidad aparenta haber aumentado dentro de la comunidad hispana. Sólo el 53% de los padres hispanos dicen que sus padres consideraban que era muy importante que

ellos asistieran a la universidad. Casi todos los padres hispanos encuestados (el 98%) dijeron que es en cierta medida probable, o muy probable, que al menos uno de sus hijos asista a la universidad, incluyendo el 87% que dijo que es muy probable que al menos uno de sus hijos asista. El 93% de los padres encuestados tiene la intención de enviar al menos a uno de sus hijos a una universidad de cuatro años. Más de 8 de cada 10 dicen que la universidad vale lo que cuesta, dado el valor que tiene una educación universitaria. «Los padres hispanos creen fuertemente que un título universitario marca una enorme diferencia, y de hecho es indispensable cuando se trata de la calidad de vida fundamental y la capacidad de competir exitosamente para las ventajas de la vida», dijo César Bastidas, gerente de ventas en Nueva York de OppenheimerFunds, Inc. Sus responsabilidades incluyen dirigir a un equipo de asociados de ventas cubriendo una gama completa de productos, incluyendo planes 529 de ahorros universitarios, que ofrece OppenheimerFunds. El 58% de los padres hispanos está fuertemente de acuerdo con que la universidad es una parte esencial de una vida llena de satisfacción (en comparación con el 49% de los padres no hispanos) y el 49% dijo que la universidad brinda a todos igualdad de condiciones (frente al 31% de los padres no hispanos). Para ver el informe completo visite nuestra página web www.postlatino.com

¿Ya encontraste tu PRIMERA CANA? AHÍ ESTOY™

Es hora de pensar en un seguro de vida. Llámame hoy y déjame mostrarte lo sencillo y económico que es tener un seguro de vida. Brian P Busam, Agent 1287 Main Street East Hartford, CT 06108 Bus: 860-289-2227 www.brianbusam.com Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm están escritas en inglés. State Farm Life Insurance Company (Not licensed in MA, NY or WI). State Farm Life and Accident Assurance Company (Licensed in NY and WI) Bloomington, IL. P082041 10/08


post

Page 4

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

www.postlatino.com


www.postlatino.com

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

Page 5

post

La Opinión cuenta

Por: Moisés A. Porras

La Hipocresía del Voto de Castidad

Nuestra intención no es catequizar o descatequizar a alguien. Estos tiempos son de libertad en el modo de pensar, sentir y actuar, siempre y cuando no sea perjudicial a los demás. El escándalo del sacerdote católico Alberto Cutie en Miami merece esta nota de reflexión sobre el voto de castidad y el celibato. En primer lugar, se trata de una persona inteligente, culta, popular, hombre de radio y televisión, autor de libros y de programas de ayuda emocional. Sí, no es ningún adolescente ávido de exhibición ni un tonto para exponerse a la prensa y a la opinión pública acariciando el trasero de su amante en un lugar público. La pregunta inmediata es : ¿Por qué lo hizo ?. Luego del ampay pide perdón a Dios y al clero en un programa televisivo y dice que a esta dama la conoció diez años atrás y se enamoró «humanamente», y que el amor no es cosa que se programe o planifique y que él no puede pedir perdón por amar a una mujer porque debajo de la sotana hay pantalones, que Dios lo hizo hombre y al ordenarse como sacerdote nunca dejó de ser hombre. Aquí está la cuestión interesante. En el catolicismo existe el voto de castidad y la condición de celibato para hombres y mujeres que asumen órdenes religiosas, es decir, para curas y monjas. Eso lo instituyó la iglesia, talvez de buena fe, pensando que un sacerdote o una monja son «pastores» de almas vivas que deben dedicarse integramente al servicio de su rebaño sin ataduras, sin distinción ni preferencias. En ninguna parte de le Biblia se habla del voto de castidad para los servidores de la iglesia, por tanto, no es un dogma de fe sino una cuestión de derecho canónico . Pero la Biblia dice que al árbol conocerás por sus frutos. Y los frutos del voto de castidad en el clero católico son fraudulentos. El celibato es un fraude, una hipocresía y una aberración. En todos los siglos del catolicismo hay registros de las barbaridades cometidas por curas y monjas en el manejo oculto de su sexualidad. Sólo para citar un caso del siglo XIX en Perú, sabemos que los conventos de Ocopa en Concepción, Huancayo, fueron escenarios del desenfreno sexual entre curas y monjas. Allí están los conventos que ahora son

museos de visita turística, distantes uno de otro unos 200 metros. Los inquilinos clericales de ese entonces, hicieron un túnel subterráneo para unir los dos conventos. Así, monjes y monjas se visitaban sexualmente sin ser vistos por la población. Pero como en esa época no habían condones ni píldoras anticonceptivas, sus prácticas sexuales no pudieron evitar embarazos. ¿Qué creen ?. Simplemente las monjas abortaban y cuando los fetos escapaban a las prácticas abortivas y nacían, los mataban y los enterraban en las paredes del túnel. Cuando las monstruosidades fueron descubiertas los conventos fueron clausurados. En 1951 visité los conventos como excursionista colegial y los guías mostraban gran parte del túnel y las pequeñas tumbas de los parvulitos sacrificados. Cuando volví en 1985 con otros intereses culturales las entradas ya estaban selladas. Pero hay cientos de casos en todo el mundo. Y seguramente hay pocos en el mundo actual que no conozca un hijo de cura o no sepa que hay hijos de curas. Y en este mismo momento sigue repicando el escándalo de Fernando Lugo, Presidente del Paraguay, un Obispo que sembró algunos hijos en algunas de sus devotas feligreses. Entonces, ¿ de qué sirve el voto de castidad? ¿Dónde está el celibato?. Claro que debajo de cada sotana hay pantalones y debajo de cada hábito hay calzones y debajo de ambos, están los sexos correspondioentes. El hecho de convertirse en monjes o monjas no les han castrado su sexo ni su instinto sexual. Obligarse u obligar a no usar los sexos es antinatural, es ir contra la naturaleza humana. Aceptar y hacer ese voto históricamente es una hipocresía aberrante. Alguien dirá que nadie obliga a nadie a ser sacerdotre o monja; que es una elección voluntaria, que es una vocación. Y si se meten allí, su obligación es cumplir con todas las normas preestablecidas. Y si no son capaces de cumplir con sus votos, pues que renuncien, que cuelguen los hábitos y lleven una vida normal, pero que no engañen. Bueno, eso lo han hecho siempre los más sinceros y honestos. Pero la mayoría se hacen los zuecos y siguen pecando hasta que la prensa o el vecindario los descubra. ¿ No hemos escuchado de los abusos sexuales a menores (niños y niñas ? en todas partes

? ¿ No es público que el clero ha gastado millones de dólares estos últimos años para callar las denuncias o indemnizar por los daños descubiertos ?. Dejémonos de tonterías. Los servidores religiosos (sacerdotes y monjas) son líderes sociales y espirituales y que debieran ser personas normales, que tengan pareja e hijos si pueden o quieren. Su preparación espiritual debe convertirse en ejemplo que pueda ayudar al desarrollo de sus comunidades. Es el caso de las iglesias evangélicas del cristianismo. Los Pastores son esposos y padres de familia y no están escandalizando con falsedades de abstinencia. Ya es tiempo que la iglesia católica se cure de la hipoocresía abstinencial y recuperen su naturaleza humana en forma transparente y libre. Volviendo al «Padre

Alberto», yo espero que esto sea el inicio de una campaña contra el celibato. Espero no equivocarme, pero creo que Alberto –una persona popular e inteligente como ya dijimos- ha pensado bien el momento y el modo de mostrarse en público. Lo que él está esperando es la reacción de la comunidad cristiana, que todo el mundo hable, critique, razone, opine, analice y actúe para traer abajo la hipocresía clerical y modernizar el sacerdocio. Talvez estemos ante un cisma a lo Lutero dentro del catolicismo. Ojalá. Veremos qué sigue, pero creo que ésta es una buena oportunidad para que la jerarquía eclesial ponga barbas en remojo y se reforme.. Todos saldremos ganando. Los de hábito y sotana recuperarán su dignidad natural de hombres y mujeres. Y el resto no nos sentiremos mal ni vernos estafados y defraudados.

Ejecutivos de Ventas Empresa en expansión busca ejecutivos de ventas Bilingues para cubrir las diferentes zonas de New England. Se requiere experiencia, dinamismo y creatividad. Excelente ambiente de trabajo y excelentes comisiones. Interesados llamar al (860) 726-3158

Las últimas no ticias de Es tados Unidos, Latinoamérica y el mundo noticias Estados sólo por Hispanic Ne ws Ne tw or k a tr avés de www .pos tlatino.com News Netw twor ork tra www.pos .postlatino.com


post

Page 6

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

www.postlatino.com

Locales

Expanden rescate hipotecario Ayudará a unos 9 millones de personas a no perder sus viviendas El gobierno del presidente Barack Obama ha decidido expandir el programa para asistir a los deudores hipotecarios con problemas, que ahora suma $75.000 millones (75 billions), según se anunció. La Casa Blanca desea impulsar el plan ya que se considera necesario estabilizar el mercado de viviendas para afianzar a la economía. Funcionarios en Washington dijeron que más de 55.000 propietarios con problemas han recibido ofertas para la modificación de hipotecas, como parte del programa para prevenir las ejecuciones. El gobierno estima que las refinanciaciones y modificaciones de hipotecas ayudarán a unos 9 millones de personas a no perder sus viviendas. Hay una gran preocupación ya que en abril las ejecuciones llegaron a la cantidad récord de 342.000, un aumento del 32 por ciento con relación a abril del 2008, según la empresa especializada RealtyTrac. Por su parte Moody´s Investors Services ha estimado que unos 2,1 millones de propietarios perderán sus viviendas este año. Agregó que a principios de año unos 15,4 millones de propietarios de viviendas, o sea el 20 por ciento del total, enfrentaban dificultades para el pago de las hipotecas. El gobierno brindará incentivos a las empresas de servicios hipotecarios y a los deudores para evitar las ventas al descubierto (short sales), o sea una liquidación rápida a un precio fijo.

El secretario del Tesoro, Tim Geithner, dijo que se trata de “medidas críticas para limitar la crisis de las ejecuciones y estabilizar el mercado de viviendas, ya que ambos son críticos para la recuperación económica”. El plan de Obama incluye un subsidio gubernamental parcial para la reducción de las tasas de internes, en el caso de los propietarios elegibles, de manera que su cuota hipotecaria mensual sea del 31 por ciento de sus ingresos antes de impuestos. También el Tesoro aportará $1.000 para la liquidación de las segundas hipotecas. Las empresas de servicios hipotecarios ya han enviado más de 300.000 cartas a los propietarios que pueden llegar a estar en condiciones para as modificaciones. Son elegibles los deudores hipotecarios que moran en sus viviendas, sus préstamos no son de más de de $729.750 y se originaron antes del primero de enero. Además deben estar en cesación de pagos, o correr el riesgo de caer en esa situación, debido a una reducción significativa en sus ingresos o sus gastos. El plan se aplicará en los casos en los cuales el costo de la ejecución sea superior al costo de la modificación. En tanto el Congreso ha avanzado en el proceso de aplicación de una ley para proteger de demandas de inversionistas a las empresas de servicios de hipotecas. El mismo proyecto de ley ampliará la capacidad de la Administración Federal de la Vivienda para modificar préstamos.

Obama continúa sumando apellidos hispanos a su gobierno. El presidente de EEUU, Barack Obama, continúa sumando hispanos a cargos de alto nivel en su Gobierno con la designación del chileno Arturo Valenzuela, la boliviana María Otero y la colombiana Ignacia Moreno, que requieren la confirmación del Senado. Con esta nueva designación, el número de hispanos en la Administración que requieren la venia del Senado totaliza ahora 25, o casi el 10 por ciento de un total de 252 en esa categoría. En comparación, al final del primer año de mandato de George W. Bush, de 608 posiciones, 34 correspondían a hispanos, (5,59 por ciento), mientras que con Bill Clinton de 670 nombramientos 30 eran latinos (4,48 por ciento). La Casa Blanca no escatima esfuerzos para destacar la política de «puertas abiertas» de Obama, quien es el primer presidente extraído de un grupo

minoritario en EEUU y se ha comprometido a que su Gobierno refleje la diversidad cultural del país. «Desde las medidas ambiciosas para arreglar la economía, a que la Administración sea representativa de la gran diversidad de EEUU, y el haber abierto las puertas de la Casa Blanca para que el gobierno sea accesible para todos, los hispanos ya estamos viendo resultados», dijo Luis Miranda, portavoz hispano de la Casa Blanca. Agregó que Obama «está enfocado en el trabajo que nos queda por delante y seguirá trabajando para lograr el cambio por el que votamos los latinos». Obama logró el respaldo del 67 por ciento de los latinos en las elecciones generales de 2008, y ahora los grupos hispanos quieren asegurarse de que tienen un puesto en la mesa. diplomático para América Latina,

Mujer de East Har tf ord gana $ 1 Hartf tford millón en FFo oxw oods. xwoods. Kathleen MacNeil de East Hartford se convirtió en la más reciente millonaria, ganando $ 1,028,294.27 en el «Mago de Oz» un tragamonedas del Foxwoods Resort Casino el pasado jueves.

Después de la victoria, MacNeil y su esposo Jack invitaron a toda su familia hasta el casino y estan optando por mudarse a un estudio conjunto en el MGM Grand en Foxwoods.


www.postlatino.com

Page 7

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

post

Girando sobre la Brújula

Perú: Insurgencia Indígena Por: José F. Giraldo A. La comunidad indígena del Perú ubicada principalmente en la zona Oriente del país viene librando con el gobierno una lucha por el cumplimiento e interpretación del Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo ( OIT) el que precisa que debe haber una consulta popular previa para el establecimiento de compañías transnacionales en territorio amazónico. La Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana ( Aidésep) y otras organizaciones han protagonizado en las ultimas semanas diversas acciones de bloqueo de carreteras, ríos, aeropuertos, y operaciones petroleras y gasisticas que han requerido de la intervención de la Policía y de la Marina Guerra del Perú. Los indígenas exigen la derogatoria de nueve decretos que afectarían la llamada ‘área amazónica» entre ellos, el que establece la eliminación del sistema de consultas con las comunidades antes de aprobar las concesiones para la explotación petrolera y gasifera, ante el temor de que se facilite el desembarco masivo de compañías extranjeras, y por ende se continúe ocasionando daño y se agrave el ecosistema que los indígenas

protegen, por ser su habitat de residencia y porque además dependen de la flora y fauna en su estado primitivo para su subsistencia. A la fecha, cabe mencionar algunos aislados casos, para mejor informar. El desabastecimiento de energía eléctrica en Yurimaguas. La ciudad se quedaría en penumbras pues no hay combustible ya que la planta de Petroperu ha sido bloqueada. Tarapoto podría quedarse sin agua potable tras 11 días de bloqueo en la Carretera Fernando Belaunde Terry lo que afectaría a un promedio de 120,000 habitantes residentes en el Dpto. de San Martín, Otra área en peligro seria el Norte de Bagua que ante las medidas de fuerza adoptadas por la comunidad indígena estarían siendo atendidas por unidades de helicópteros. Las protestas se extenderían por seis regiones del Perú, según Edson Rosales vocero de Aidesep. De otro lado, el dirigente Cervando Puerta habría señalado que «los pueblos indígenas no van a dar tregua y ni un paso atrás al paro amazónico» que acatan mas de 60 etnias reunidas en la Aidesep. También alerto que otros 2,000 indígenas se están

movilizando hacia la ciudad de Bagua para sumarse al paro, para finalmente recordar que anteriormente la Comisión de Constitución del Congreso declaró constitucional tres decretos legislativos (DL.1020, 1080 y 1089) del paquete sujeto a derogatoria por la Aidesep por lo que anticipan que sus propuestas serian desestimadas por el Congreso. A su vez solicitan al Parlamento la derogatoria de la Ley 29317 –Nueva Ley Forestal y de Fauna Silvestre, la Ley de Recursos Hídricos y el DL. 1064. Entre otros actos, el 10 de Abril un grupo de nativos se posesiono del campo petrolífero de Pluspetrol por lo que la empresa argentina suspendió temporalmente sus operaciones en Dorissa en el Departamento de Loreto. Mas tarde, el 16 de Abril indígenas pertenecientes a las etnias Yines y Ashaninkas tomaron el aeropuerto de la ciudad de Atalaya (frontera con Brasil) anunciando que de no tener respuesta satisfactoria a sus reclamos radicalizarían sus medidas de fuerza. El 20 de Abril Alberto Pizango, presidente de Aidesep y sus directivos fueron recibidos por el Premier Yehude Simon Munaro en la presidencia del Consejo de Ministros para tratar los temas pertinentes a la comunidad indígena. A dicha reunión acudieron organizaciones miembros del Aidesep como Fenamad, Comaru, Unay, Ordisam, Codepisam, Orpio y Orau, sin ningún avance significativo y fueron incluso tildadas de «fracaso» por la dirigencia del Aidesep. La posición del presidente García respecto a este tema se resume: «La tierras amazónicas pertenecen a todos los peruanos y no a «un pequeño grupo que vive allí» en referencia a las protestas iniciadas por los indígenas desde el 9 de Abril. Las tierras de la Amazonia son de todos los peruanos, son de toda la nación. Recursos como el petróleo, el gas, la madera o la pesca no pueden pertenecer solo a un grupo de ciudadanos del Perú. Las riquezas del Perú son de todos los peruanos. El gobierno se niega a dar a los indígenas poder de decisión en la concesión de licencias para explorar y explotar petróleo y gas, con el argumento de que el subsuelo es propiedad del Estado y de todos los peruanos, y no de las comunidades que allí viven. Luego de 35 días de huelga y de fricción con el gobierno, algunas organizaciones indígenas han suscrito un acta de compromiso con la Defensoria del Pueblo comprometiéndose a deponer el «llamado a la insurgencia» «a la desobediencia civil» enarbolado por la Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana. El derecho a la insurgencia esta previsto en la Constitución Política del Perú y puede ser invocado por el ciudadano bajo

determinadas condiciones previas y solo en casos extremos, sujeto a la normatividad que regula la ley. Dicen que para que haya progreso y desarrollo en un país debe haber inversión de capitales y si son del extranjero, mejor aun, porque eso significa que hay confianza en el gobierno y su administración. La actual administración García ha sorprendido a muchos por el viraje extremo en temas económicos. El TLC con EE.UU., China, Chile, y otros, son su nueva visión del mundo globalizado. Sin embargo es bueno recordarle, que a raíz de la Cumbre de los G-20 (Londres) el primer ministro británico Gordon Brown sentencio: Se termino el viejo» Consenso de Washington» en referencia al pensamiento económico de Milton Friedman que aseguro, durante décadas, que el mercado solucionaría sus correcciones por si mismo, sin necesidad de intervención estatal. Hemos logrado un nuevo consenso de que haremos lo necesario para restablecer el crecimiento y el empleo, y evitar que una crisis de este tipo se repita nuevamente, en alusión a la recesion global que aqueja las economías del mundo. Dos palabras fueron mencionadas insistentemente por los asistentes al G-20 y ellas fueron: Recuperación y Reforma. Recuperación ante la inyección de liquidez donde los fondos se han secado desde la profundización de la crisis; y reforma en las instituciones que no supieron ni prever ni evitar la actual crisis. Señor García, estamos atravesando la peor crisis económica desde la gran depresión de 1929 y aun resta mucho camino por transitar. América Latina y en especial Perú, no esta siendo afectado significativamente por lo terrible de la crisis que vivimos aquí, pero no por ello, se debe seguir insistiendo a rajatabla en el recetario dogmático de Friedman. Una lectura a Jhon Maynard Keynes quien vaticino que al capitalismo no le bastaba únicamente el mercado para alcanzar su máxima expresión, seria conveniente releer ya que es el nuevo libro de cabecera de muchas economías. Preveer ante que lamentar. Ante un presunto rebrote terrorista acallado por autoridades en zonas del VRAE, la propalacion del crimen organizado y narcotráfico, reflexionemos con autoridad y seamos tolerantes con nuestros hermanos indígenas, impidiéndoles «hagan alianzas equivocadas» en desmedro de todos los peruanos. Posterguemos nuestra sed de crecimiento en áreas amazónicas, hasta cuando las condiciones del mercado se restablezcan a plenitud y sean rentables, para mejor desarrollar. No permitamos que nuestras comunidades indígenas caigan en manos de la delincuencia y el terrorismo. e/mail: pegira14@yahoo.com


post

Page 8

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

www.postlatino.com

América Latina La UE pide una investigación independiente

30 mil firmas exigen renuncia de Colom Guatemala — El movimiento surgido a partir del crimen del abogado Rodrigo Rosenberg planeaba llevar este lunes un memorial al organismo legislativo, respaldado por 30 mil firmas, mediante el cual solicitan el retiro de Álvaro Colom Caballeros, como presidente de la República, según informa el diario Prensa Libre de esta capital. Por otra parte, en Bruselas los ministros europeos de Asuntos Exteriores pidieron este lunes una investigación “imparcial e independiente” de los recientes actos de violencia en Guatemala, y han manifestado su “pleno respaldo” a la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG) en esa tarea. “Instamos una investigación imparcial e independiente a la altura de los recientes actos de violencia”, señalaron los ministros reunidos en bruselas, en una declaración conjunta con Canadá. Las 30 mil firmas de ciudadanos guatemaltecos también exigen que el Congreso apruebe, cuanto antes, el proyecto de ley para regular y transparentar el trabajo de las comisiones de postulación de magistrados de la Corte Suprema Justicia. Asimismo, piden que el Ministerio Público conforme una fiscalía especial para esclarecer el crimen de Rosenberg y que abra expedientes, de oficio, contra Gustavo Alejos y Sandra Torres, a quienes el jurista asesinado señaló, a través de un video, haber ordenado y consentido su muerte, respectivamente. Las firmas han sido plasmadas por

guatemaltecos que participaron en las manifestaciones del domingo y de la semana última, en las cuales exigieron a Colom que se retire del cargo para garantizar que no habrá injerencia en las pesquisas. Los cancilleres europeos mostraron su apoyo a la “solicitud del Gobierno de Guatemala a la CICIG de acompañar las investigaciones”. Esa Comisión intenta esclarecer el asesinato del abogado Rosenberg, que antes de morir tiroteado el pasado día 12 había dejado grabado un vídeo en el que acusa de su muerte al presidente guatemalteco, Álvaro Colom; a su esposa, Sandra Torres, y a otros colaboradores del Gobierno. Los ministros también recalcaron su “profunda preocupación” por el “agravamiento” de la situación de violencia e impunidad en Guatemala, así como su inquietud por la “creciente” conflictividad política y social en el país. “Apelamos a los distintos sectores de la sociedad de Guatemala de enfrentar la crisis con cordura, prudencia y madurez”, señalaron, y destacaron que “un sistema de justicia independiente es fundamental para combatir los altos niveles de impunidad en el país”. Por ello, solicitaron a todas las instituciones del Estado guatemalteco “tomar las decisiones necesarias para garantizar la independencia y eficacia del sistema de justicia de Guatemala”. Los ministros reiteraron, por último, su “respaldo a todos los que se esfuerzan por conservar y fortalecer la institucionalidad

democrática”, que consideran “fundamental” para la paz y el desarrollo del país, así como la construcción de un estado de derecho en beneficio de todos los guatemaltecos. Rosenberg fue asesinado a tiros el pasado domingo en la capital de Guatemala y el lunes se distribuyó un vídeo en el que aparece el abogado asegurando que si

producía su muerte era por culpa de altas autoridades de la nación. Por su parte, Colom ha afirmado tener la “absoluta convicción de que la verdad será conocida”, y ha reafirmado su compromiso de respetar “el principio democrático de la independencia de los poderes, y la no intervención en los procesos de investigación”.

Publicite su Empresa

Publicite su empresa en material promocional. Impresión de calidad en Banners, Stickers, llaveros, vasos, lapiceros, gorras, polos, calendarios, tarjetas de presentación, tazas, botellas y todo material que pueda imaginar. Tenemos más de 80,000 artículos al escoger. Llámenos para una consulta sin compromiso.

(860) 794-4504

PRIGMAT GRAPHICS

Quality Print & Image

www .postlatino.com www.postlatino.com


www.postlatino.com

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

Page 9

post

Educación

Cómo distinguirse entre los solicitantes de matrícula universitaria En la actualidad, la admisión a la enseñanza universitaria es más competitiva que nunca antes. Aunque siempre ha resultado compleja la entrada a las universidades de la Ivy League, cada vez más estudiantes enfrentan difíciles políticas de admisión en centros que no pertenecen a esa distinguida categoría. Gran parte de tal dificultad se debe al aumento de los costos de la educación universitaria. En la medida que éstos se incrementan, los centros necesitan garantizar a alumnos y padres por igual que la calidad de la educación aumente en la misma medida. La admisión más exigente se señala con frecuencia como prueba de que las universidades aceptan a lo mejor de lo mejor. Pero ¿cómo pueden distinguirse los alumnos y entrar en la universidad de sus sueños? Por fortuna, se pueden ayudar a sí mismos en el proceso de admisión de múltiples formas. • Cultive un interés: Con frecuencia, las juntas de admisión se impresionan cuando ven que un solicitante ha alcanzado la categoría de Eagle Scout en los Boy Scouts of America. Aunque no

tiene nada que ver con la esperanza de utilizar al solicitante en caso de perderse en un bosque, sino que alcanzar el estatus de Eagle Scout indica que la persona en cuestión se compromete a cumplir de principio a fin, y alcanzar un objetivo que muy pocos pueden lograr. Como los estudios universitarios implican un gran compromiso, esto alerta a los funcionarios de admisiones de que el solicitante es consistente, independientemente de lo exigente que pueda ser una misión. Aunque no es necesario ese estatus de Eagle Scout, cultivar un interés, como la obtención de un reconocimiento en el campo de los deportes colegiales, o haber sido promovido de redactor a jefe de redacción del periódico escolar, indica la voluntad de trabajo del estudiante en tiempos difíciles, y de alcanzar sus propósitos a largo plazo. Estas son cualidades atractivas que ilustran el potencial de éxito a nivel universitario. • Leer más: Los estudiantes que no tienen interés en el curso de inglés, pueden perfeccionar sus destrezas de lectura de otras maneras. La lectura diaria del

periódico, aunque sea la sección deportiva, o de una revista favorita, incrementará la interpretación de la lectura con el paso del tiempo. La interpretación de la lectura es componente importante de exámenes estandarizados como PSAT, SAT y ACT, y mientras mejor pueda el alumno interpretar lo que está leyendo, mejor calificaciones obtendrá en dichos exámenes, que cuentan con un gran peso en el criterio de las juntas de admisión. • Tome cursos universitarios desde la enseñanza secundaria: Probablemente nada ilustra lo bien que un alumno puede desempeñarse en la enseñanza universitaria que su incorporación y buen rendimiento en cursos universitarios en la escuela secundaria. Los cursos de ubicación avanzada indican que el solicitante no teme a los desafíos, y que está listo para asumir una carga de currículo universitario. Aunque las buenas calificaciones en los estudios secundarios son importantes, un buen promedio académico (GPA) con una carga académica llevadera no impresionará tanto como un sólido GPA con cursos exigentes. • Participación: Numerosos alumnos de enseñanza secundaria participan en actividades deportivas. Sin embargo, muy

pocos lo hacen en la universidad. Si un estudiante no tiene en proyecto practicar deportes en la enseñanza universitaria, debe considerar su participación en actividades no relacionadas con los deportes desde sus estudios secundarios. Al hacerlo, indica que el solicitante es una persona integral, y propensa a contribuir a la comunidad universitaria más allá del entorno deportivo una vez que se haya matriculado. • Un final digno: El “síndrome del último año” es algo que experimenta la mayoría de los alumnos de enseñanza secundaria, e incluso los universitarios, al término de sus carreras académicas. En el caso de los alumnos de último año de secundaria, tal síndrome les puede costar caro. Con frecuencia, los centros universitarios cuentan con becas adicionales o ayuda financiera disponibles una vez determinados los solicitantes que cursarán estudios en su centro, y cuáles no. Esos beneficios pueden destinarse a los alumnos que matriculan en otoño. Si el alumno se esfuerza en el último año de estudios, tendrá más probabilidades de obtener más becas y ayuda financiera. El descuido en los estudios al final del último año podría impedir que los estudiantes reciban esa ayuda tan necesaria.


post

Page 10

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

www.postlatino.com

Salud Página auspiciada por: United Healthcare Medicare Solutions y AmeriChoice

COMPRENDIENDO LA DIABETES

Casi todos conocen a alguien con diabetes. Se estima que 23.6 millones de personas en los Estados Unidos tienen diabetes, una seria condición por la vida entera. Mucha gente ni siquiera esta enterada que tienen esta enfermedad – Casi 5.7 millones de personas en el país aun no han sido diagnosticadas. La Diabetes es una enfermedad donde el cuerpo no produce o usa inapropiadamente la insulina. La insulina es una hormona producida por el páncreas, una glándula grande ubicada detrás del estómago. La mayor parte de la comida que comemos se procesa en forma de glucosa, una forma de azúcar en la sangre que es la principal fuente de combustible para la energía en el cuerpo. Luego de la digestión, la glucosa pasa por la circulación sanguinea donde viaja a las células para ser usada para crecimiento y energía. Para que la glucosa ingrese en las células, la insulina debe estar presente. Cuando comemos, el páncreas automáticamente produce insulina para mover la glucosa de la circulación sanguínea a las células. En gente con diabetes, el páncreas produce muy poco o nada de insulina, o las células no responden a la insulina que produce. La glucosa acumulada en la sangre se desborda en la orina y sale del cuerpo en la orina. Cuando esto ocurre, el cuerpo pierde la fuente principal de combustible aunque la sangre contiene grandes cantidades de glucosa.

El tipo 1 de diabetes es de un 5 a 10% dentro de la enfermedad de diabetes en los Estados Unidos. Se desarrolla más en niños y jóvenes adultos pero puede aparecer a cualquier edad. Aunque los síntomas usualmente se desarrollen en un periodo corto de tiempo, la destrucción de las células que producen insulina pueden ocurrir por muchos años antes que los síntomas se desarrollen. Los síntomas podrían incluir aumento de sed y orina, hambre constante, pérdida de peso, visión borrosa y fatiga extrema. Diabetes Tipo 2 Es la forma más común de diabetes. Alrededor del 90 a 95% de la gente con diabetes tiene tipo 2. Esta forma de diabetes esta mayormente asociada con gente adulta, obesidad, historia familiar de diabetes, previa historia de diabetes gestacional, inactividad física y ciertas etnicidades. Casi el 80% de la gente con tipo 2 de diabetes tienen sobrepeso. Su diagnostico se está incrementando en niños y jóvenes.

De acuerdo con los especialistas, «Este nivel de azúcar alto en la sangre es lo que puede llevar a complicaciones a corto y largo plazo asociadas con diabetes».

Cuando el tipo 2 de diabetes es diagnosticado, el páncreas usualmente produce suficiente insulina pero por razones desconocidas el cuerpo no puede usar la insulina efectivamente, una condición llamada resistencia a la insulina. Despues de varios anos, la producción de insulina también disminuye progresivamente. El resultado es el mismo tipo de diabetes 1. La glucosa se acumula en la sangre y el cuerpo no puede hacer uso eficiente de su recurso principal de combustible.

Diabetes Tipo 1 Es una enfermedad autoinmune donde el sistema inmunológico ataca y destruye las células que producen insulina en el páncreas. El páncreas, luego produce poco o nada de insulina. Una persona que tiene tipo 1 de diabetes debe de recibir vacunas de insulina diariamente.

Los síntomas del tipo 2 de diabetes se desarrollan gradualmente. Su inicio no es como en el tipo 1 de diabetes. Los síntomas podrían incluir fatiga, orina frecuente, aumento de sed y hambre, perdida de peso, visión borrosa, curación lenta de heridas. Algunas personas no tienen síntomas.

La actividad física ayuda a prevenir la diabetes

Pre-Diabetes Por lo menos 57 millones de americanos mayores de 20 tienen una condición conocida como pre-diabetes. Sus niveles de glucosa en la sangre son mas altos que lo normal, pero no lo suficientemente alto

para llamarse diabetes. Gente con prediabetes tienen 15 veces más la posibilidad de desarrollar la diabetes en 10 años y están en gran riesgo de ataque al corazón y derrames.


www.postlatino.com

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

Page 11

post


post

Page 12

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

www.postlatino.com

ESPAÑA

Información General España es un país localizado en el suroeste de Europa en la Península Ibérica. Bordeada al sur y este por el mar Mediterráneo excepto por el pequeño estrecho de Gibraltar, al norte con Francia, Andorra y la Bahía de Biscay, al oeste con Portugal y Océano Atlántico. El territorio español incluye las Islas Canarias y las dos ciudades autónomas de Ceuda y Melilla, que bordean Marruecos. Con un área de 504.030 Kms. 2 es el Segundo país más grande de la Unión Europea después de Francia. Por su ubicación, España ha sido sujeta a influencias externas, desde tiempos prehistóricos hasta sus inicios como país independiente. Por otra parte, ha sido una fuente de influencia para otras regiones, durante la Era Moderna, cuando se constituyó en un imperio que dejó un legado de más de 400 millones de hispano hablantes hasta hoy. El nombre de España deriva de la antigua palabra romana para Iberia, que es Hispania. Clima Por su situación geográfica, su clima es diverso, dividido en 4 áreas: La mediterránea continental con su ciudad más grande Madrid. El clima mediterráneo que se extiende de la planicie de Andalucía al sur y este de las costas de los Pirineos, con la ciudad más grande Barcelona. El clima oceánico en Galicia y la franja costera cerca de la Bahía de Biscay (ciudad más grande Bilbao). Esta área es llamada la España verde. Un clima subtropical en las Islas Canarias. Ramas de Gobierno España es de monarquía constitucional, con una monarquía hereditaria y parlamento con 2 cámaras, las Cortes Generales. El poder ejecutivo consta del Consejo de Ministros presididos por el Presidente de Gobierno, elegido por Asamblea Nacional. El poder legislativo es conformado por el Congreso de Diputados con 350 miembros, elegidos por voto popular por periodo de 4 años, y el Senado con 259 puestos de los cuales 208 son elegidos por voto popular y otros 51 asignados por legislaturas regionales. La cabeza del Estado es el Rey Juan Carlos I, desde Noviembre de 1975. La cabeza del Gobierno es Jose Luis Rodríguez Zapatero elegido el 14 de marzo de 2004. Lenguas El español o castellano es hablado en todo el país y es la lengua oficial de la nación. Pero existe un conjunto de lenguas regionales declaradas co – oficiales, en las diferentes comunidades donde las hablan: ·Vasco en el país Vasco y Navarra. ·Catalan (17%) in Catalonia y Balearic Islands.; ·Gallego (7%) in Galicia.

Cristo Redentor, Rio de Janeiro, Brasil

www.postlatino.com


www.postlatino.com

General Information Spain or the Kingdom of Spain is a country located in southwestern Europe on the Iberian Peninsula. Its mainland is bordered to the south and east by the Mediterranean Sea except for a small land boundary with Gibraltar; to the north by France, Andorra, and the Bay of Biscay; and to the west by the Atlantic Ocean and Portugal. Spanish territory also includes the Balearic Islands in the Mediterranean, the Canary Islands in the Atlantic Ocean off the African coast, and two autonomous cities in North Africa, Ceuta and Melilla, that border Morocco. With an area of 504,030 km², Spain is the second largest country in Western Europe and the European Union after France. Because of its location, the territory of Spain was subject to many external influences, often simultaneously, since prehistoric times and through the dawn of Spain as a country. On the other side, the country itself has been an important source of influence to other regions, chiefly during the Modern Era, when it became a global empire that has left a legacy of over 400 million Spanish speakers today. The name Spain was derived from the ancient Roman name for Iberia, Hispania. Climate Due to Spain’s geographical situation and orographic conditions, the climate is extremely diverse; it can be roughly divided into four areas: A Continental Mediterranean climate in the inland areas of the Peninsula (largest city, Madrid). A Mediterranean climate region extends from the Andalusian plain along the southern and eastern coasts up to the Pyrenees, on the seaward side of the mountain ranges that run near the coast (largest city, Barcelona). An Oceanic climate in Galicia and the coastal strip near the Bay of Biscay or (largest city, Bilbao). This area is often called Green Spain. A Subtropical climate in the Canary Islands. Branches of Government Spain is a constitutional monarchy, with a hereditary monarch and a bicameral parliament, the Cortes Generales. The executive branch consists of a Council of Ministers presided over by the President of Government (comparable to a prime minister), proposed by the monarch and elected by the National Assembly following legislative elections. The legislative branch is made up of the Congress of Deputies (Congreso de los Diputados) with 350 members, elected by popular vote on block lists by proportional representation to serve four-year terms, and a Senate (Senado) with 259 seats of which 208 are directly elected by popular vote and the other 51 appointed by the regional legislatures to also serve four-year terms. Head of State King Juan Carlos I, since 22 November 1975 Head of Government President of the Government: José Luis Rodríguez Zapatero, elected 14 March 2004. First Vice President and Minister of Presidency: María Teresa Fernández de la Vega. Second Vice President and Minister of Economy and Finance: Pedro Solbes. Cabinet Council of Ministers (Spanish Consejo de Ministros) designated by the president. The Spanish nation is organizationally composed in the form of called Estado de las Autonomías («State of Autonomies»); it is one of the most decentralized countries in Europe.

Plaza España, Sevilla, España.

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

Page 13

post

Saludo del Consulado General de España en Nue or k Yor ork Nuevva Y Quisiera expresar mi más sincera gratitud al periódico Postlatino por brindarme la oportunidad de dirigirme a sus lectores y poder transmitir, a través de estas breves líneas, la misión y funciones del Consulado General de España en Nueva York, cuya demarcación consular comprende los estados de Nueva York, Nueva Jersey, Connecticut, Pensilvania y Delaware. El Consulado presta una amplia gama de servicios jurídicoadministrativos relacionados con documentos notariales, de Registro Civil, expedición y renovación de pasaportes, temas electorales, legalizaciones, visados, etc. destinados a ser válidos en España y por lo tanto, facilitar la relación de nuestro país con los ciudadanos españoles y los extranjeros vinculados por algún motivo a España. El Consulado también dispone de un Departamento Cultural cuya misión es difundir y apoyar las manifestaciones culturales relacionadas con España que tienen lugar dentro de nuestra demarcación consular así como la publicación del Boletín Cultural bimensual Spain in New York el cual se puede consultar a través de nuestra página web: http://www.maec.es/subwebs/Consulados/NuevaYork/es/ MenuPpal/El%20Consulado/Boletín%20Cultural%20% 2 0 S p a i n % 2 0 i n % 2 0 N e w % 2 0 Yo r k / P a g i n a s / Cultural%20Bulletin.aspx El Gobierno español también dispone de oficinas de Educación, Turismo y Comercial en Nueva York así como de una amplia red de oficinas de intereses comerciales y culturales conectadas con diferentes Comunidades Autónomas. Nuestro Gobierno mantiene una estrecha relación con instituciones americanas cuyos objetivos tanto económicos como artísticos están estrechamente vinculados con nuestro país. No quiero dejar pasar esta oportunidad para saludar a la comunidad española en Connecticut así como a la comunidad hispana a quien invito a conocer nuestro país.

Fernando Villalonga Campos Cónsul General de España en Nueva York 150 East 58th Street, 30th Floor New York, NY 10155 T: (212) 355-4080

Toro de Osborne, Albacete España.


post

Page 14

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

www.postlatino.com

Penélope Cruz

Cocina La cocina española consiste en una gran variedad de platos de acuerdo a la geografía, cultura y clima. Fuerte influencia por comida de mar disponible en todas las aguas que rodean al país, que reflejan a un país con fuertes raíces mediterráneas. La extensa historia española con tantas influencias culturales ha hecho de su cocina algo particular. Tres grandes divisiones identificadas como: ·España Mediterránea.- Con todas sus regiones costeras, de Catalunia a Andalucía, fuerte cocina de mar, con platos como el pescaíto frito. Muchas sopas como el gazpacho y platos basados en arroz como paella y arroz negro. ·España Interior o Central.Castilla y Madrid, calientes y espesas sopas como la Sopa Castillama, con pan y chorizo, guisos como el Cocido Madrileño. La comida es conservada en sal como el jamón español, o inmersa en aceite de oliva, como el queso Manchego. ·España Atlántica.- De Galicia a Navarra, vegetales y guisos de pescado como el pote gallego y marmitako. Flamenco El flamenco es música folklórica tradicional de Andalucía. Consiste de tres partes: la canción, el baile y la guitarra. La primera referencia del estilo data de 1774, de las Cartas Marruecas de Cadalso. Su origen es probablemente en Cádiz, Jerez de la Frontera y Triana. Deportes El deporte en España ha sido dominado por el fútbol desde principios del siglo XX. Basquetbol, tenis, ciclismo, balón de mano, motociclismo y últimamente la Fórmula 1 ha tomado presencia española con campeones mundiales en la disciplina. Desde las Olimpiadas del 1992 donde Barcelona fue anfitriona se ha

Torre Marenostrum (la nueva Barcelona) Barcelona, España.

promovido una gran variedad de deportes, mejorando infraestructura deportiva, para los deportes de agua, golf y esquí. Música La música española siempre ha sido asociada principalmente al flamenco. Mas ahora, el pop rock, hip hop y heavy metal son muy populares. En el campo de la música clásica, compositores como Isaac Albéniz, Manuel de Falla y Enrique Granados. Intérpretes como Jose Carreras, Montserrat Cabale, Plácido Domingo, Alicia de Larrocha, Alfredo Kraus, Pau Casals, Jose Iturbi, Pablo de Sarasate. Existen más de cuarenta orquestas profesionales, incluyendo a la Orquesta Sinfónica de Barcelona, Orquesta Nacional de España y Orquesta Sinfónica de Madrid. Casa de opera como el Teatro Real, Teatro Arriaga y el Palacio de Artes de la Reina Sofía.

·La costa de Azahar, costa de Valencia, Costa Blanca ( con turistas del Reino Unido, Alemania). ·La región de Murcia, costas mediterráneas y el Mar Menor. ·La Costa de Almería, la Costa tropical, la Costa del Sol y Costa de la Luz, todo en Andalucía. Paralelo al turismo de verano, existen congresos culturales y turísticos desarrollados en el área, en famosas ciudades como Barcelona y Valencia, ambas las bahías más grandes de toda la costa española mediterránea. El turismo de playa desarrolla gran vida nocturna, con una excelente gastronomía.

Javier Bardem.

Muchas costas y lugares en las islas tienen importancia ecológica muy grande. Parques naturales como

Port Aventura, Tierra Mística y diversos parques acuáticos son populares entre extranjeros y los mismos españoles.

Turismo Excelente ingreso de fondos es el turismo español. Su clima templado dura casi todo el año y sus extensivas playas mediterráneas así como los archipiélagos atraen turistas de los fríos territorios del norte europeo por décadas. Los resorts en verano son muy populares. Las costas españolas ideales para verano, son, de norte a sur: ·La Costa Brava, y Costa del Mar este, son muy populares entre turistas franceses y españoles. San Antonio, Ibiza, España


www.postlatino.com

Languages Spanish (español or castellano, Castilian) is spoken all over the country and so is the only language with official status nationwide. But a number of regional languages have been declared co-official, along with Spanish, in the constituent communities where they are spoken: ·Basque (euskera) (2%) in the Basque Country and Navarre; ·Catalan (català) (17%) in Catalonia and the Balearic Islands; Valencian (valencià), a distinct variant of Catalan, is official in the Valencian Community; ·Galician (gallego) (7%) in Galicia. Cuisine Spanish cuisine consists of a great variety of dishes which stem from differences in geography, culture and climate. It is heavily influenced by seafood available from the waters that surround the country, and reflects the country’s deep Mediterranean roots. Spain’s extensive history with many cultural influences has led to a unique cuisine. In particular, three main divisions are easily identified: ·Mediterranean Spain - all such coastal regions, from Catalonia to Andalusia: heavy use of seafood, such as pescaíto frito. Several cold soups like gazpacho and also many ricebased dishes like paella and arroz negro. ·Inner Spain - Castile and Madrid: hot, thick soups such as the bread and chorizo-based Castilian soup, along with substantious stews such as cocido madrileño. Food is traditionally conserved by salting, like Spanish ham, or immersed in olive oil, like Manchego cheese. ·Atlantic Spain - the whole Northern coast, from Galicia to Navarre: vegetable and fishbased stews like pote gallego and marmitako. Also, the lightlycured lacón ham. Flamenco Flamenco is an Andalusian traditional folk music. It consists of three forms: the song (cante),

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

Page 15

post

Savall and Teresa Berganza. In Spain there are over forty professional orchestras, including the Orquestra Simfònica de Barcelona, Orquesta Nacional de España and the Orquesta Sinfonica de Madrid. Major opera houses include the Teatro Real,the Gran Teatre del Liceu, Teatro Arriaga and the El Palau de les Arts Reina Sofía.

Paella a la Valenciana.

the dance (baile) and the guitar (guitarra). The first reference dates back to 1774, from Cadalso’s «Cartas Marruecas». Flamenco probably originated in Cádiz, Jérez de la Frontera and Triana, and could be a descendant of musical forms left by Moorish during the 8th-17th century. Influences from the Byzantine church music, Egypt, Pakistan and India could also have been important in shaping the music. Sport Sport in Spain has been dominated by football since the early 20th century. Basketball, tennis, cycling, handball, motorcycling and, lately, Formula 1 are also important due to presence of Spanish champions in all these disciplines. Today, Spain is a major world sports power, especially since the 1992 Summer Olympics that were hosted in Barcelona and promoted a great variety of sports in the country.

El Sabor del Perú

The tourism industry has led to an improvement in sports infrastructure, especially for water sports, golf and skiing. Music Spanish music is often considered abroad to be synonymous with flamenco, an Andalusian musical genre, which, contrary to popular belief, is not widespread outside that region. Various regional styles of folk music abound in Aragon, Catalonia, Valencia, Castile, the Basque Country, Galicia and Asturias. Pop, rock, hip hop and heavy metal are also popular. In the field of classical music, Spain has produced a number of noted composers such as Isaac Albéniz, Manuel de Falla and Enrique Granados and singers and performers such as José Carreras, Montserrat Caballé, Plácido Domingo, Alicia de Larrocha, Alfredo Kraus, Pau Casals, Ricardo Viñes, José Iturbi, Pablo de Sarasate, Jordi

Tourism This modality of Tourism was the first to be developed in Spain, and nowadays, is the one that more income grants to the Spanish economy. The mild climate during the whole year and the extensive sandy beaches of the Mediterranean as well as of its two archipelagoes (the Balearic Islands and the Canary Islands respectively) have been attracting tourists from the cold territories of North Europe for decades. Summer resorts are popular between the Spaniards too. The Spanish coasts suitable for summer vacations include, from north to south: ·The Costa Brava, the Costa Daurada and the Costa del Maresme, in the autonomous community of Catalonia, very popular between tourist from inland Spain and France. ·The Costa del Azahar, Costa de Valencia, whose capital city is Valencia and the Costa Blanca, (one of the most developed coastal areas of Spain, extremely popular for tourists from the United Kingdom and Germany. ·The Costa Calida in Region of Murcia, Mediterranean Coasts and the Mar Menor (Small Sea), a inner salt lake separated to the Mediterranean by a large sandy strip. ·The Costa de Almería, the Costa Tropical, the Costa del Sol and the Costa de la Luz, all in Andalucía. Some of its summer towns are worldwide famous, like Marbella or Sotogrande in San Roque, Cádiz, destinations of tourists with big purchasing power. Málaga is also one of the largest harbours in Spain. Spain also has two archipelagoes, the volcanic Canary Islands, in the Atlantic, and the Balearic Islands, in the Mediterranean.

Aby’s Bakery Variedad de Pasteles, Alfajores, Tartas de Frutas, Grisines, Sandwiches de Miga y Media Lunas. Café Express, Capuccino y Churros. Special Food «Deliciosas Empanadas». No usamos colorantes, preservantes ní químicos.

860 Main St. East Hartford, CT 06108 Telf:(860) 282-7378 www.piolynjrrestaurant.com

765 Farmington Ave. West Hartford CT - Telf. (860) 231-7773


post

Page 16

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

www.postlatino.com

CUBA

La República de Cuba es una isla del Caribe, con la ciudad de la Habana como su capital y más grande ciudad. Isla del Caribe con cerca de 11 millones de personas. Su gente, costumbres y características políticas la hacen única, incluyendo a sus aborígenes Tainos y Siboney, el periodo del colonialismo español, la introducción de esclavos africanos, y su proximidad con los EEUU. Etimología El nombre Cuba viene de la lengua taína que puede significar «lugar donde la tierra es abundante» (cubao) o «gran lugar» ( coabana). Geografía Cuba está ubicada en el Caribe Norte en las confluencias del Mar Caribe, el Golfo de México y el Océano Atlántico. Cuba es el sur del este de EEUU y las Bahamas, el oeste de las Islas Caico y Haití, y el norte de Islas Caimán y Jamaica. Cuba es un archipiélago localizado en el mar Caribe, rodeado de cuatro grandes grupos de islas: Islas Coloradas, Sabana Camagüey, Los Jardines de la Reina y los Camarreos. La principal isla de Cuba constituye la mayoría de la superficie con 105.006 kms 2 con 1.233 kms de longitud. Clima El clima local es tropical, con vientos moderados del noreste en el año redondo. En general, existe una época más seca de Noviembre a Abril, y la época de lluvias es de Mayo a Octubre. La temperatura promedio es 21 grados centígrados en Enero y 27 grados en Julio. Las temperaturas caliente del Mar Caribe y el hecho que la Isla de Cuba este asentada entre el acceso al Golfo de México pone a Cuba en una situación de frecuentes huracanes, comunes en Septiembre y Octubre. Recursos Naturales El más importante recurso mineral es el níquel. Cuba es el segundo país productor de níquel después de Rusia. Otro mineral importante es el cobalto, siendo el quinto país más importante produciendo el mineral. Provincias y Municipios Catorce provincias y una municipalidad especial en la Isla de la Juventud. Forman parte de seis provincias históricas: Pinar del Río, Habana, Matanzas, Las Villas, Camagüey y Oriente. Las subdivisiones actuales corresponden a: Isla de la Juventud, Pinar del Rio, La Habana, Habana City, Matanzas, Cienfuegos, Villa Clara, Sactispiritus, Ciego de Ávila, Camagüey, Las Tunas, Granma, Holguín, Santiago de Cuba, Guantánamo. Música La música cubana, tiene orígenes europeos y africanos. Las formas actuales fueron fusiones y mixturas entre estas dos grandes fuentes. Muchos esclavos africanos e inmigrantes españoles fueron a Cuba y llevaron consigo sus propias formas musicales incluyendo zapateo, fandango, paso doble y retambico. Después, los europeos llevaron minuets, danzas, gavottes, mazurkas, y valses apareciendo en las zonas blancas urbanas. También existió inmigración china a finales del siglo XIX. Guaracha.- La guaracha es un género rápido en tempo con letra. Originado en el teatro bufón de mediados del siglo XIX. Trovadores como Manuel Corona compusieron y cantaron muchas guarachas como un balance de los lentos boleros y las canciones.


www.postlatino.com

The Republic of Cuba is an island country in the Caribbean. It consists of the island of Cuba, the Isla de la Juventud, and several archipelagos. Havana is the largest city in Cuba and the country’s capital. Santiago de Cuba is the second largest city. Cuba is home to over 11 million people and is the most populous insular nation in the Caribbean. Its people, culture, and customs draw from diverse sources, including the aboriginal Taíno and Ciboney peoples; the period of Spanish colonialism; the introduction of African slaves; and its proximity to the United States. Etymology The name «Cuba» comes from the Taíno language and though the exact meaning is unclear, it may be translated either as «where fertile land is abundant» (cubao), or as «great place» (coabana). Additionally, there is the claim that native inhabitants called the island «Cubagua» in the Columbus era starting in 1542.[12 Geography Cuba is located in the northern Caribbean at the confluence of the Caribbean Sea, the Gulf of Mexico and the Atlantic Ocean. Cuba is south of the eastern United States and The Bahamas, west of the Turks and Caicos Islands and Haiti, east of Mexico and north of the Cayman Islands and Jamaica. Cuba is an archipelago of islands located in the Caribbean Sea. It is the principal island, which is surrounded by four main groups of islands. These are the Colorados, the Sabana-Camagüey, the Jardines de la Reina and the Canarreos. The main island of Cuba constitutes most of the nation’s land area or 105,006 km2 (40,543 sq mi) and is, at 766 miles (1,233 km) long, the seventeenth-largest island in the world by land area. Climate The local climate is tropical, though moderated by northeasterly trade winds that blow year-round. In general (with local variations), there is a drier season from November to April, and a rainier season from May to October. The average temperature is 21 °C (70 °F) in January and 27 °C (81 °F) in July. The warm temperatures of the Caribbean Sea and the fact that the island of Cuba sits across the access to the Gulf of Mexico combine to make Cuba prone to frequent hurricanes. These are most common in September and October. Natural resources The most important Cuban mineral economic resource is nickel. Cuba has the second largest nickel reserves in the world after Russia. Sherritt International, a Canadian energy company, operates a large nickel mining facility in Moa. Another leading mineral resource is cobalt, a byproduct of nickel mining operations. Cuba is the fifth largest producer of refined cobalt in the world. Recent oil exploration has revealed that the North Cuba Basin could produce approximately 4.6 billion barrels (730,000,000 m3) to 9.3 billion barrels (1.48×109 m3) of oil. In 2006, Cuba started to test-drill these locations for possible exploitation. Provinces and municipalities The provinces are divided into various municipalities. Fourteen provinces and one special municipality (the Isla de la Juventud) compose Cuba. These were formerly part of six larger historical provinces: Pinar del Río, Habana, Matanzas, Las Villas, Camagüey and Oriente. The present subdivisions closely resemble those of Spanish military provinces during the Cuban Wars of Independence, when the most troublesome areas were subdivided: Isla de la Juventud, Pinar del Rio, La Habana, Habana City, Matanzas, Cienfuegos, Villa Clara, Sactispiritus, Ciego de Avila, Camaguey, Las Tunas, Granma, Holguín, Santiago de Cuba, Guantanamo.

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

Page 17

post

Trova.- En el siglo XIX creció en Santiago de Cuba un grupo de músicos itinerantes, trovadores, que se ganaban la vida tocando y cantando la guitarra. Grandes compositores, cuyas canciones fueron transcritas en todo género de la música cubana. Habanera.- El estilo de la habanera es lento con más cadencia que en la danza. En 1840 hubieron habaneras escritas, cantadas y danzadas en México, Venezuela, Puerto Rico y España. Versiones de habaneras aparecieron en la música de Ravel, Bizet, Saint Saens, Debussy, Fauré, Albeniz. El ritmo es similar al tango, y algunos creen que la habanera es la madre musical del tango. Danzón.-La influencia Europa en Cuba es representada por el danzón, una elegante forma musical que marca el cambio de las danzas del siglo XVIII a las danzas más modernas. El estímulo para ello fue el éxito del entonces escandaloso waltz, donde las parejas danzaban frente a frente y no en grupos con una pre estructura.

Yemaya, Cuban Dancer

Turismo El turismo en Cuba atrae a 2 millones de personas al año, y es una de las fuentes económicas de la isla. Por su clima, playas, arquitectura colonial e historia, Cuba es un gran destino para turistas. En el siglo XX y por su cercanía a EEUU, Cuba aprovechaba su industria turística, pero a raíz de la revolución Cubana de 1959, la isla sufrió un declive severo por dos años en ingresos por turismo. Los visitantes generalmente son de Canadá y Europa concentrados altamente en Varadero, Cayo Coco, las playas del Norte como Olguín, y la Habana.

Varadero, Cuba


post

Page 18

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

Music The music of Cuba, including the instruments and the dances, is mostly of European (Spanish) and African origin. Most forms of the present day are creolized fusions and mixtures of these two great sources. Large numbers of African slaves and European (mostly Spanish) immigrants came to Cuba and brought their own forms of music to the island. European dances and folk musics included zapateo, fandango, paso doble and retambico. Later, northern European forms like minuet, gavotte, mazurka, contradanza, and the waltz appeared among urban whites. There was also an immigration of Chinese indentured laborers later in the 19th century. Guaracha.- The guaracha is a genre of rapid tempo and with lyrics. It originated in Bufo comic theatre in the mid-19th century, and during the early 20th century was often played in the brothels of Havana. The lyrics were full of slang, and dwelt on events and people in the news. Rhythmically, guaracha exhibits a series of rhythm combinations, such as 6/8 with 2/4. Many of the early trovadores, such as Manuel Corona (who worked in a brothel area of Havana), composed and sung guarachas as a balance for the slower boleros and canciones.

www.postlatino.com

Trova In the 19th century here grew up in Santiago de Cuba a group of itinerant musicians, troubadors, who moved around earning their living by singing and playing the guitar. They were of great importance as composers, and their songs have been transcribed for all genres of Cuban music. Habanera The dance style of the habanera is slower and more stately than the danza; by the 1840s there were habaneras written, sung and danced in Mexico, Venezuela, Puerto Rico and Spain. Since about 1900 the habanera has been a relic dance; but the music has a period charm, and there are some famous compositions, such as Tu, versions of which have been recorded many times. Versions of habanera-type compositions have appeared in the music of Ravel, Bizet, Saint-Saëns, Debussy, Fauré, Albeniz. The rhythm is similar to that of the tango, and some believe the habanera is the musical father of the tango. Tourism Tourism in Cuba attracts over 2 million people a year, and is one of the main sources of revenue for the island. With its favorable climate, beaches, colonial architecture and distinct cultural history, Cuba has long been an attractive destination for tourists. In the first part of the 20th century Cuba benefited from its close proximity to the United States. As

relations between Cuba and the United States deteriorated rapidly after the Cuban Revolution of 1959, the island became cut off from its traditional market by an embargo and travel ban imposed on U.S. citizens visiting Cuba, and the industry declined to record low levels within two years. Until 1997, contacts between tourists and Cubans were de facto outlawed by the Communist regime. Following the collapse of Cuba’s chief trading partner the Soviet Union, and the resulting economic crisis known as the Special Period, Cuba embarked on a major program to bolster its tourist industry in order to bring in much needed finance to the island. To insure the isolation of international

tourism from Cuban society, it was to be promoted in enclave resorts where, as much as possible, tourists would be segregated from Cuban society, referred to as «enclave tourism» and «tourism apartheid». Schemes to encourage visitors meant that by the late 1990s, tourism surpassed Cuba’s traditional export industry, sugar, as the nation’s leading source of revenue. Visitors come primarily from Canada and Europe and tourist areas are highly concentrated around Varadero Beach, Cayo Coco, the beach areas north of Holguin, and Havana. The impact on Cuba’s socialist society and economy has been significant.

La trova, música Cubana.


www.postlatino.com

Page 19

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

post

Clasificados Park Road Jewelers En Venta 27K Excelente Joyería con amplia clientela, excelente ubicación en la 316 Park Road, West Hartford, CT . No pierdas esta oportunidad. Preguntar por Kris al Teléfono (860) 229-7156

DETAILING (860) 890-3363 Ask for Angel

Expert Auto Detailing, Wash Waxing, Interior Shine, Window Cleaning, Shampoo, Tires and Rims

Only $95.00

91 Connecticut Blvd East Hartford, CT 06108

ENVIOS DE DINERO Vilma’s Express LLC, DBA POLANCO EXPRESS 667 Burnside Ave, East Hartford, CT 06108 Tel. (860) 282-0661 Fax (860) 882-0870. Envíos de dinero al mundo entero. Visítenos, es un gusto atenderles. Vuelos aéreos.

Construction Seeking Tri-axle experienced CDL Driver/Laborer with license in good standing. Work detail consist of excavation, forming & pouring concrete, removing forms ECT. EOE M/F Call: 860-242-7107

APARTAMENTOS EN RENTA HARTFORD SE RENTA APARTAMENTO DE 1 DORMITORIO TOTALMENTE EQUIPADO, MES DE ADELANTO Y GARANTIA LLAMAR AL

(860) 209 -6222

TINTINES JUMPING FUN Rentamos castillos inflables para fiestas. Visite:www.tintinesfun.com Comuniquese con Alvaro Mattos al

(860) 967-7038

Tienes tu propio negocio? Es hora de iniciar una nueva etapa en tu empresa. Te diseñamos tu pagina web, te damos servicio de alojamiento (hosting) y registro de tu empresa (domain) por 1 año. Llámanos al (860) 726-3158

www.gatuzz.com

Anuncia tu Aviso Clasificado en el Internet completamente GRATIS. www.postlatino.com

Tacos La Rosa

Mexican Food Enjoy the New Healthy Food Tacos, Tamales, Huaraches, Flautas & Tortas. Take Out Available 860.450.0380 860.428.8295

255 Main Street Willimantic, CT 06226

Empresa lider en el ramo de la música y entretenimiento está solicitando Jóvenes talentos, animadoras, bailarines, presentadores, modelos. llamar al (860) 816-3691

SUMAX Dance La ultima creación de Baile en U.S.A.Baja unas libras menos y dile adiós al stress. Llama al (860) 680-0006. La 1ra. Clase es gratis.

CT Professional Painting Painting, wallpaper, textured ceiling, drywall, carpentry, floor sanding and finishing, power wash and remodeling bathroom. (860) 402-7453

Atención Hartford East Hartford - Manchester Restaurant en Venta Completamente equipado Con buena clientela (860) 794-6965

Clases de Español

Cash Can Redemption Bring your empty soda, beer, can and bottles for 5 cents refund. 120 Tolland St. East Hartford 06108 Tel. (860) 528-0065 ask for Govind Vachhani Se Rentan Apartamentos Hartford - East Hartford (860) 250-5794

SE BUSCA

HISPANA GROCERY East Hartford - Restaurant, especialidad en comida Salvadoreña y Mexicana, venta de productos Centroamericanos 205 Burnside Ave Telf 860-291-1703

VENDEDORES

Enseño español, Contactarme al: (860) 371-1459 Casa de Phoebe Unisex Salon Salón de Belleza en Venta 12K Reconocido Salón de Belleza ubicado en la 216 Woodford Ave, Plainville CT 06062 Preguntar por Kris al (860) 229-7156

STORE FOR SALE East Hartford Card & Gift Shop Please call for more details. TIENDA EN VENTA De Tarjetas y Regalos, Llamar para mas detalles al:

Buscamos vendedores con experiencia, atractivas comisiones, agradable ambiente de trabajo. (860) 816-1783

Joanna Fashions

Formal ocassion gowns Custom made alterations. 669 Burnside Ave, East Hatford, CT 06108. Tel (860) 289-2198.

Waterbury/Unisex Hair Salon on Sale Four Stations, negotiable. Salón de Belleza Unisex en Waterbury a la Venta. Cuatro estaciones, precio negociable.Call at:

(203) 444-1516 Ask for Joe

(860) 289-2222 (646) 418-7845

OFICINAS EN RENTA HARTFORD

FREE DONUT

Amplias oficinas 450 s/f localizados en el 593 Farmington Ave Hartford. Llamar por cotización al:

ENGLISH MUFFIN

(860) 209 -6222

Hoy me levanté temprano, me puse los pantalones, me vestí lentamente, hice café, agarre mis palos de golf, me fui silenciosamente al garaje, puse los palos en el coche, y procedí a sacar el coche del garaje bajo una lluvia torrencial.Estaba toda la calle inundada y el viento gélido soplaba a 100 kph. Volví a entrar el coche en el garaje, puse la radio y me enteré de que el mal tiempo iba a durar todo el día. Que decepción! Entré de nuevo en mi casa, me desvestí silenciosamente y me deslicé dentro de la cama. Despacito me arrunché contra la espalda de mi mujer, le puse la mano encima y le susurré al oído: El tiempo afuera está horrible. Ella me contestó medio dormida: Ya lo sé. ¿Puedes creer que el tonto de mi marido se fue a jugar golf?

SUDOKU

Humor

When You Purchase Any Size Coffee

957 Main Street, East Hartford

With Egg & Cheese & Coffee Or Soda (SM. OR MED.)

Tel. (860) 289-4631 Open 24 Hrs.

$1.49


post

Page 20

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

www.postlatino.com

EL SEMBRADOR

Los Jonas Br other ienden la Castidad Bro therss def defienden Los chicos estan de gira por el Perú El grupo Jonas Brothers, los integrantes de la banda pop del momento adelantaron en su visita a Lima que también traerán su testimonio de fe.

La Biblia ahora también está disponible para iPhone a través del webapp iBible.mobi, desarrollado por el ministerio de producciones multimedia para el evangelismo y la educación pedrAngular. Este servicio también es compatible con otros dispositivos (PDAs, PCs, etc.) que dispongan de conexión a Internet y navegador.

Los hermanos Kevin, Nick y Joe, rockeros y cristianos evangélicos, aprovecharán su visita al Perú para extender un mensaje que promueve la castidad. «Prometemos a nosotros mismos y a Dios que seremos puros hasta el matrimonio», comentaron las jóvenes figuras de Disney.

Usando una interfaz simple y sencilla -especialmente diseñada para dispositivos móviles-, este lector bíblico online permite al usuario consultar cuatro traducciones bíblicas (en catalán, castellano, alemán e inglés respectivamente) y buscar cualquier libro por orden canónico o alfabético.

Como símbolo de ese compromiso, los intérpretes del éxito ‘Love bug’ llevan en sus dedos un anillo de pureza, tal como lo hacen la princesa del pop Miley Cyrus y la carismática actriz Selena Gómez de la serie ‘Los hechiceros de Weverly Place’. Los Jonas Brothers utilizan anillos de pureza como símbolo de su compromiso de permanecer vírgenes hasta el matrimonio. Su padre, ministro ordenado, se esfuerza por lograr un tiempo para que la familia pueda adorar y dar gracias a Dios por sus bendiciones. Él reveló : “Los muchachos tomaron una decisión cuando se tenían 12 años para ponerse los anillos en los de dos. No hemos de darles estos anillos como una promesa a la perfección, sino como un recordatorio de los valores. Nuestra esperanza es que ellos siempre saben que hay una buena manera y correcta de tratar al sexo opuesto. ”

Biblia online para tu iPhone

Una solución práctica para consultar la Biblia en cualquier momento y desde cualquier lugar (requiere de conexión a Internet), sin tener que cargar el libro físicamente encima o instalar ningún programa en el dispositivo. Joe Jonas añadió: “Incluso las canciones que escribimos hoy, si realmente escuchas a las letras, se puede distinguir canciones sobre el amor, pero es también acerca de nuestra relación con Dios. Es muy sencillo. Somos chicos cristianos en una banda de rock.

www .postlatino.com www.postlatino.com


www.postlatino.com

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

Page 21

post

EXPOLIT 2009, un evento “Sin Límites” Con la participación de Marcos Witt se llevó a cabo el pasado 15 de mayo la noche de apertura de EXPOLIT 2009, la feria de libros, música y productos cristianos más importante de habla hispana. La edición número 17 de esta gran convención internacional, se realizó nuevamente en los salones del DoubleTree Miami Mart Airport Hotel, que desde el 14 hasta el 19 de mayo será la plataforma donde artistas y ministerios estarán congregados para promocionar sus nuevos productos. “Estamos todos reunidos para trabajar en los negocios de nuestro Padre”, declaró Marcos Witt, quien además de ser un galardonado cantante, es el pastor principal de la iglesia hispana de Lakewood Church en Houston, Texas. Este destacado músico, ganador de cinco Premios Grammy y dos Premios Billboard, fue el conferencista principal de la noche de apertura, donde también participaron Christine Aguilar, Héctor Hermosillo, Noemí Luz, y Héctor «El Father». Durante su predicación, Marcos exhortó a los cientos de participantes a trabajar unidos por la expansión del Reino, afirmando que indiscutiblemente los ministerios allí representados no son competencia sino complemento para

llevar a acabo la Gran Comisión. Al finalizar su intervención invitó a Marie Tamayo, Vicepresidenta de EXPOLIT, a subir al escenario para orar por ella y por el equipo organizador de este importante evento anual, que acredita su gran éxito al respaldo incondicional de Dios. Una semana “Sin Limites” Desde el primer día que inició EXPOLIT 2009 hasta la fecha, se han presentado en concierto cantantes como Lizzie Lizzie, Milton Valle, Danny Berrios, Blest, Sheila, Rene y Damaris González, Christine D’Clario, Danilo Montero, Ricardo Rodríguez, Julissa y muchos artistas más. Pero además de conciertos espectaculares también se han realizado talleres y seminarios con distinguidos expositores como Eugenio Orellana, Mauricio Álvarez, Claudia Pinzón, Norma Pantojas, Tom Jackson y Rebeca Knowles, entre otros. Durante los tres días que han transcurrido de esta feria, se han hecho importantes anuncios y lanzamientos por medio de eventos auspiciados por los sellos disqueros y casas editoriales. Alpha and Harvest, el sello disquero y distribución dirigido por Herbert Becerra, dio a conocer por medio de una conferencia de prensa las nuevas

producciones musicales de Blest, Aliette, Undivided, Uriel Vega, Salida 7, Sheila y Lizzie Lizzie, quien además de su disco “Aire y Agua”, presentó en exclusiva el video musical de su sencillo promocional: “La araña”. Integrity Music Latin, una división de Integrity Media, presentó por su parte las nuevas producciones de Alan Villatoro, Kari Jobe, Erick López, Freddy Rodríguez, Ana Laura, Danilo Montero y Julissa, quien además dio a conocer el primer video de su nueva producción “Adorándote, un tiempo a solas con Él”. Durante esta conferencia donde asistieron distribuidores y selectos medios de comunicación, Michael Coleman, CEO y co-fundador de Integrity Media, anunció junto a Marcos Witt, fundador y CEO de Grupo CanZion un nuevo acuerdo de distribución y ventas en el mercado hispano cristiano, mediante la nueva compañía llamada CanZion Intergrity Distribution (CID).

A través de esta alianza sin precedente, dos de las principales productoras de música cristiana en español, unirán esfuerzos en la producción, mercadotecnia y ventas de CD’s , DVD’s y productos digitales. Luego de anunciar esta importante unión, Marcos Witt presentó un adelanto del primer largometraje producido bajo el sello Canzion. Esta primera película se titula “Palabras de Salvación” y está basada en la vida del cantante Pablo Olivares. De acuerdo a Marie Tamayo ha sido un año de mucha bendición y la expectativa va en aumento . “Se siente la presencia del Señor. Hay mucha unción y unión entre los diferentes ministerios que están tratando de hacer alianzas estratégicas, y nosotros mismos estamos ofreciendo la plataforma de EXPOLIT a cualquier organización internacional que quiera venir y aprovechar nuestros recursos y poder de convocatoria”, señaló.

Calendario de Ev ent os Event entos Mayo 19 y 26 de 8:30 a.m. a 12:30 p.m. Curso de Seguridad AARP para Conductores Mayores. Invita a la Comunidad a registrarse en el South End Senior Center, 830 Maple Ave. Hartford, CT. Se trataran temas como: _ Cómo la edad afecta con el tiempo la reacción, la vista y el oído _ Desafíos que confrontan los conductores de mayor edad _ Cómo lidiar con los conductores agresivos _ Ideas de cómo mejoras su abilidad de conducir _ Un repaso de las leyes y disposiciones de tránsito _ Técnicas de manejo defensivo _ Conductores mayores de 60 años de edad obtienen un descuento del 5% en la prima anual del seguro para sus automóviles. Llame al (860) 757-0840 para registrarse. Animals in Space. Thursday May 28, From 7:30 to 9:30 PM Two monkeys named Able and Miss Baker were the first living organisms to travel to space and back. Come celebrate the 50th anniversary of Primera Iglesia Bautista

HISPANA Naugatuck

their flight on the Jupiter MRBM AM-18 with a special viewing of ìAstronautî in the planetarium. Learn about other famous animal astronauts, participate in a model rocket launch, and view Saturn through a telescope (weather permitting). The Children’s Museum 950 Trout Brook Ave. West Hartford, CT, O6119

Junio 6, 8:00 p.m. Los Reyes Latinos de la Comedia. Se presentarán en el Bushnell, Great Hall 166 Capitol Ave. Hartford, CT. Tickets en Venta Box Office (860) 987-5900. ($24.00 incluye la fiesta). Contaremos con el DJ MG & Angel Rentas. Mas información, llamar al (860) 983-5629

www .postlatino.com www.postlatino.com


post

Page 22

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

www.postlatino.com

Espectáculos

Muere Rafael Escalona, composit or de vvallenat allenat os. compositor allenatos.

Rafael Escalona, uno de los mayores compositores e interpretes de vallenato, falleció el miércoles después de estar hospitalizado dos semanas por un cáncer. Tenía 81 años. El compositor sufría de cáncer de próstata y estaba hospitalizado desde hace 14 días en una clínica del norte de Bogotá, dijo Rafael Escalona hijo. «Murió... de un paro respiratorio«, informó en conversación telefónica. Nacido en el poblado de Patillal, en el departamento de Cesar, al norte de Colombia el 27 de mayo de 1927, Escalona fue el séptimo de nueve hermanos y compuso su primera canción a los 15 años. En una reciente entrevista con el diario El Tiempo, Escalona se quejó de que a pesar de sus éxitos y ser uno de los compositores más prolíficos del país, apenas si lograba costear sus gastos porque había vendido ya hace una década todos los derechos de sus canciones a la firma Discos Fuentes a cambio de un préstamo o anticipo de regalías por unos 150 millones de pesos (unos 68 mil dólares). «Me estoy muriendo y, desgraciadamente, el caso de nuestros grandes compositores se repite sin imaginación: el día en que mueren hay que reunir limosnas para poder realizar el sepelio«, dijo Escalona a El Tiempo en la entrevista publicada en marzo. «Para donde voy, tengo que arrastrar con esos aparatos. -Un hombre tan libertino como era yo! Si las cosas siguen como van, en mi testamento

sólo quedarán los cables (catéteres) de la diálisis«, dijo en aquella entrevista. Entre sus más reconocidas composiciones están La Casa en el aire y El Manantial. Fue uno de los fundadores del Festival de la Leyenda Vallenata, una fiesta anual celebrada a fines de abril desde hace más de 40 años en Valledupar, capital del departamento del Cesar. «La vida de Escalona fue un homenaje que la naturaleza hizo, a través de su existencia, al patriotismo, a la amistad, al sentido de familia, al arte, al idioma, a la región«, manifestó el presidente Alvaro Uribe durante un foro de empresarios en Cali, capital departamental del Valle a uno 300 kilómetros al suroeste de la capital. La cantante Shakira, en un comunicado que divulgó su oficina en Colombia, aseguró desde Miami que «todos los colombianos lloramos la desaparición del maestro Escalona, uno de los grandes e inolvidables compositores del vallenato, quien marcó en cada uno de nuestros corazones, como una ‘Casa en el Aire‘, la ilusión de vivir eternamente nuestra música«. Su trabajo fue inmortalizado por el Nobel Gabriel García Márquez en «Cien Años de Soledad«, donde el escritor citó con nombre y apellido a «los cantos de Rafael Escalona«. Escalona deja a su más reciente compañera, Luz María Zambrano, y 23 hijos de varias compañeras, dijo Rafael, el menor de ellos.

Génesis Rodríguez:

Mi papá está más enamorado de Christian Meier que yyo o Tras algunos días de vacaciones que pasaron en el Perú, Christian Meier y Génesis Rodríguez deslumbraron la alfombra roja, de Nueva York, por la fiesta de «People en Español»; para celebrar a las 50 personas más bellas del 2009. Pero, lo anecdótico de la noche en la que la pareja se presentó oficialmente como tal, por primera vez ante los medios internacionales, fue que tanto Christian como la hija del «Puma» Rodríguez, afirmaron, sin tapujos, que su romance se dio a conocer tras la transmisión de un «ampay» de la revista peruana «Magaly TeVé». «Lo importante en una relación es tener el apoyo de la familia, mi papá está más enamorado de Christian que yo», dijo la joven venezolana, entre risas. Vale recalcar que Génesis encandiló a todos los presentes, vistiendo un bellísimo vestido anaranjado del diseñador inglés Matthew Williamson. Los dos tórtolos permanecieron, durante toda la noches, pegados el uno al otro.

«Bien, felizmente bien», respondió el galán de novelas al preguntársele cómo va su relación. «Quizás si hay cambio de planes te avisaremos un día y te diremos «muy mal». Si la mitad del mundo sonriera como ella, habrían menos problemas», añadió un enamorado Meier, refiriéndose a su novia. Junto a Christian y Génesis, las célebres Maite Perroni, Eva Longoria y Dayana Mendoza estuvieron presentes en la fiesta, entre otras figuras del showbiz internacional

Mic hael Jac kson reaparece tras el Michael Jackson anuncio de que padece cáncer Después de que se haya hecho público que Michael Jackson padece cáncer de piel, el rey del pop ha decidido aparecer ante los medios de comunicación para mostrar que se encuentra bien. Jackson salió de compras con sus hijos, sin su habitual mascarilla y haciendo la señal de victoria. El diario británico ‘The Sun’, ha publicado unas imágenes en las que se puede ver a Michael Jackson con sus hijos. Es la primera aparición del cantante después de que se haya hecho pública la enfermedad que sufre. Según el tabloide, el rey del pop acudió primero a un servicio médico de Beberly Hills con sus hijos, y después les llevó a una cercana tienda de juguetes. Jackson ha salido relajado y sonriente de la cita con el médico. Además, ha querido

mostrar a todos que se encuentra bien haciendo la señal de victoria, sonriendo a los medios y saludando a sus fans. El diario ‘The Sun’ publico el pasado 16 de mayo que los médicos han diagnosticado a Jackson un cáncer de piel, pero aseguran que la enfermedad es tratable y no impedirá al rey de pop actuar en los conciertos que tiene previstos para el mes de julio en Londres.

Pronto Envios

Ingrid’s MULTISERVICE

Income Tax - Notario Público Envio de Paquetes - Fax - Copias Paquetes Turísticos - Pasajes - Carga

Ingrid Polanco / Manager

869 New britain Ave. Hartford, CT 06106 Telf: (860) 953-1244 Cel. (860) 478-5476 Fax: (860) 953-0784 email: ingridmpolanco@yahoo.com

www.postlatino.com


www.postlatino.com

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

Page 23

post

Espectáculos

Atrapado entre el amor por una mujer y el que le profesa a su Iglesia. Hablando del celibato. Solamente que el padre Alberto Cutié, más conocido como el Padre Alberto entre los católicos hispanos de Estados Unidos por su buena presencia y sus consejos en la radio y la televisión acerca de relaciones, no puede tener ambas cosas. Mientras Cutié decide entre el cuello romano y el anillo matrimonial, está seguro de una cosa: El no quiere convertirse en el sacerdote anti celibato.

que asiste a misa todas las semanas en una iglesia en Hialeah, Florida, dice que ella admira al Padre Alberto, pero siente que éste le falló a la iglesia y sus feligreses.

El escándalo que rodea al Padre Alberto desde que las fotos comprometedoras de la pareja fueron publicadas por la prensa el 5 de mayo ha reavivado el debate sobre el celibato obligatorio para los sacerdotes católicos.

Esto debería reforzar las reglas de la iglesia, no retarlas, dijo. Por qué va este incidente a forzarnos a tolerar ese tipo de comportamiento del clero? No importa si la regla fue creada por Doios o no. Un sacerdote debe mantenerse fiel a la promesa que hizo.

Pero entre los católicos hispanos en Estados Unidos existe poco deseo de cambiar el statu quo, dicen encuestas. Eso es significativo porque difiere del punto de vista de los católicos blancos estadounidenses, más liberales _ y porque los hispanos son un grupo creciente demográficamente que está cambiando la Iglesia en el país. Las opiniones de los católicos hispanos sobre el celibato y el escándalo del Padre Alberto proveen una mirada a algunos de los valores de la comunidad. Entre ellos: un respeto a la autoridad, pero tolerancia cuando alguien falla y una cultura machista y amor por la familia que hacen que muchos hombres no tomen los votos de sacerdocio. Karla Benítez, de 58 años, una católica

Al preguntársele si el caso de Cutié pudiera llevar a un cambio de las reglas de celibato de la iglesia, Benítez dice que ella no veía la correlación.

Fotos del cura cubano-estadounidense abrazando a una mujer trigueña en una playa en Miami y en un bar aparecieron por primera vez en la revista mexicana TV Notas. La archidiócesis de Miami destituyó a Cutié de su parroquia y como jefe de su red internacional de radio. En una entrevista con la CBS, el Padre Alberto, de 40 años, dijo que él ha estado involucrado románticamente con la mujer en la foto, una madre divorciada de 35 años, durante unos dos años. Yo no quiero ser el sacerdote anti celibato ... yo pienso que el celibato es un buen compromiso con Dios. En mi caso, fue algo con lo que batallé durante un largo tiempo, dijo.

Padre Alberto Cutié

Urugua Uruguayy llora muer muertte de Mario Benede tti Benedetti Los uruguayos comenzaron este lunes a despedir al poeta y novelista Mario Benedetti, uno de los literatos iberoamericanos más populares, fallecido el domingo a los 88 años de edad.

Decenas de personas, que luego se transformarían en miles, desafiaron la llovizna que caía sobre la capital uruguaya y aguardaron desde temprano para ingresar al majestuoso recinto.

El velatorio de Benedetti, quien arrastraba un delicado estado de salud por una enfermedad intestinal crónica, empezó a primera hora de la mañana este lunes en el Salón de los Pasos Perdidos del Palacio Legislativo (Parlamento) en Montevideo.

Los títulos de los diarios de la mañana como «Gracias por el fuego», parafraseando la novela homónima escrita por Benedetti en 1965, y «Pequeño gran hombre», aludiendo a la estatura física del fallecido, recordaban al poeta.


post

Page 24

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

www.postlatino.com

DEPORTES El Inter conquista el Scudetto

Campeón festeja con goleada Una temporada más (y ya van cuatro) el Inter de Milán se ha hecho con el Scudetto en una campaña en la que ha tenido muchas alegrías en Italia... pero también alguna que otra decepción. En su competición domestica ha desplegado una autoridad al alcance de muy pocos. José Mourinho ha conseguido inculcar su estilo en el Inter y durante gran parte de la temporada la ventaja con sus principales perseguidores (Milan y Juventus) ha sido más que abultada. La derrota del Milan ante el Udinese dio al Inter de Milán el título de campeón de liga sin tener la necesidad que jugar su partido de la jornada ante el Siena. Pero no todo ha sido de color de rosa para el Inter. En Europa ha vuelto a pasar desapercibido y los problemas de Adriano han salpicado la campaña del conjunto que dirige el portugués Mourinho. Pese a ello, la temporada que viene el Inter volverá a probar fortuna en Liga de Campeones e intentará seguir con su dictadura en el Calcio. Con este nuevo ‘Scudetto’ (su decimoséptimo), el Inter iguala en títulos a su eterno rival: el Milan. El Inter de Milan, que el sábado se acostó matemáticamente campeón liguero de la Serie A en Italia, tras caer su “eterno rival” Milán, segundo clasificado, festejó la consecución de su decimoséptimo Scudetto con una goleada casera ante el Siena (3-0), en partido que ha cerrado la trigésima sexta jornada. Los goles del triunfo interista fueron anotados por el argentino Esteban

Cambiasso (m.44), el joven Mario Balotelli (m.52) y el sueco Zlatan Ibrahimovic (m.76). El partido, con la fiesta interista en las gradas, se jugó a un ritmo blando y contó con muy pocas emociones en su primera mitad, que concluyó casi justo con el gol de Cambiasso que ya ponía en ventaja al Inter. La segunda mitad, con un Siena tranquilo y sin jugarse nada, al tener ya segura su permanencia en la categoría, vio un mayor empuje del Inter, que aumentó su ventaja en el marcador en un contragolpe bien terminado por Ballotelli. La “puntilla” final al marcador se la puso Ibrahimovic, con el que es su vigésimo segundo tanto de la temporada y que, curiosamente, no celebró de forma muy notoria. Tras el pitido final empezó la fiesta del Scudetto de un Inter que logra su cuarto título liguero consecutivo. Juventus de Turín perdonó una importantísima oportunidad de meter más presión al segundo clasificado, el Milan, del que le separan ahora tres puntos en la Liga italiana. Los de Claudio Ranieri consiguieron este domingo acortar distancias con respecto al Milán, que perdió anoche ante el Udinese por 2 a 1, aunque menos de la que habrían deseado, pues con su empate a dos ante el Atalanta se han dejado dos puntos por el camino. Sea como fuere, la “Vecchia Signora” ya

está algo más cerca de poder recuperar ese segundo puesto que ocupó durante varias jornadas y que le arrebató recientemente el Milán, que, con su derrota de anoche, hizo vencedor del “scudetto” al Inter sin salir al terreno de juego, algo que los de Mourinho deberán

hacer en unas horas ante el Siena. El equipo de Ranieri, que queda ahora con 68 puntos, concluyó el encuentro de este domingo con un ajustado empate ante un Atalanta que en ningún momento le puso las cosas fáciles y que salió desde el primer momento a dar mucha batalla.

Phelps también cae ant e ante Bousque Bousquett Nueva derrota de Michael Phelps en su vuelta a la competición. Frédérick Bousquet, actual recordman mundial de los 50 metros libres ganó con una facilidad pasmosa a Phelps en los 100 libres en la ‘Charlotte Ultraswim’ demostrando que la punta de velocidad del francés es inigualable en estos momentos.

La carrera la dominó el galo de principio a fin con unos primeros 50 metros brutales que finiquitaron cualquier ‘intentona’ de remontada de Phelps en los últimos metros. «Los 22 segundos de Bousquet en los primeros 50 fueron demasiado. Luego hicimos la vuelta a la misma velocidad y eso es una buena noticia para mí. Estoy satisfecho».

El nuevo fenómeno francés terminó con un tiempo de 48,22 y dejó a Phelps a casi un segundo (49,04). «Lo que más me perjudicó fueron mis vueltas y mi final», aseguró el nadador de Baltimore.

El estadounidense Ricky Berens terminó en la tercera plaza con un tiempo 49’66 y pudo dar algún susto a Phelps en los últimos metros de la carrera.


www.postlatino.com

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

Page 25

post

Sharapova vuelve nueve meses después con una sufrida victoria María Sharapova está de vuelta. La tenista rusa, que tras nueve meses de ausencia por lesión de los cuadros individuales de los torneos WTA había descendido al puesto 126 del ranking, volvió a vestirse de corto para jugar en individuales y logró una trabajada victoria sobre Tathiana Garbin en la primera ronda del torneo de Varsovia.

de la partida en un cuadro individual nueve meses después de que abandonara en el torneo de Montreal por una lesión en el hombro de la que ha tardado mucho en recuperarse. María, que actúa en el torneo de Varsovia con una ‘wild card’ debido a su bajo ranking, superó en la primera ronda a la italiana Tathiana Garbin por un marcador global de 6-1, 6-7(6) y 6-3 tras dos horas y treinta y cinco minutos de juego. Sharapova, tras apuntarse el primer set por la vía rápida, tenía dominado el segundo (5-1) cuando se dejó ir y acabó cediendo la segunda manga. Afortunadamente, la rusa pudo rehacerse en el último parcial y sellar su pase a la segunda ronda, donde ahora habrá de medirse a la ganadora del duelo entre la danesa Caroline Wozniacki (1) y una tenista de la fase previa.

Sharapova, que hace dos meses jugó un partido de dobles en Miami con su compatriota Elena Vesnina como pareja -cayeron en primera ronda-, volvió a ser

Sharapova reconoció en su página web que la vuelta al circuito no ha sido fácil. «Ha sido muy duro, pero ya ha pasado todo y estoy feliz por volver a las pistas a competir. Creo que esto me ha servido para mejorar como persona», dijo. «Soy consciente de que necesitaré algún tiempo

para poder medirme con las mejores, pero no dudo de que lo conseguiré. De

momento estoy contenta con haber superado la lesión», finalizó.


post

Page 26

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

www.postlatino.com

El Camote: un tesoro de nutrición Aparentemente, la información acerca de lo que debemos—y algo que es tal vez más importante—lo que no debemos comer, se actualiza diariamente. Por tanto, a aquellas personas interesadas en mantener una dieta saludable podría resultarles difícil abrirse paso por ese caudal abrumador de consejos y advertencias.

anaranjado a la batata. El beta caroteno y la vitamina A fomentan una piel, cabello y vista saludables. Además, la batata también contiene gran cantidad de vitamina C, así como cifras apreciables de vitamina E, antioxidantes esenciales que desempeñan un papel importante en el organismo, pues alejan las enfermedades.

Pero la información que no cambia es nuestra necesidad de mantener una dieta variada de alimentos ricos en fibra dietética, y además con bajo contenido de grasa y colesterol. También deseamos consumir alimentos ricos en nutrientes y antioxidantes, que nos ayuden a evitar ciertas enfermedades. Y más aún, nuestra misión es más agradable si lo que comemos tiene buen sabor. Pero ¿podremos encontrar un producto alimenticio que nos ofrezca todos esos beneficios importantes?

La batata también contiene grandes cantidades de fibra dietética, que nos puede ayudar a alcanzar la sensación de llenura más rápidamente, y garantiza el funcionamiento óptimo del aparato digestivo. La batata contiene más fibra dietética que la avena, cuando se come con su cáscara. La Clínica Mayo afirma que este tipo de fibra pudiera contribuir a la reducción de los niveles de colesterol “malo” y mantener la salud cardiaca. Asimismo, como está libre de grasa y colesterol por naturaleza, y sólo contiene cerca de 120 calorías por ración, ofrece numerosos beneficios.

Según la Comisión de la Batata de Carolina del Norte (North Carolina Sweet Potato Commission), el alimento perfecto creado por la Madre Naturaleza nos llega en forma de la batata o sweet potato. Este modesto tubérculo cuenta con la potencia nutritiva suficiente, incluyendo un caudal de vitaminas y minerales. Uno de sus beneficios más conocidos es el beta caroteno, que le proporciona el color

Con tantas razones saludables para disfrutar de la batata, probablemente le interesaría incorporarla como parte regular de su dieta. La batata no es sólo una comida de temporada de fin de año, pues se puede consumir con la mayoría de las carnes de res y aves, así como en sopas, en puré, a la parrilla o asada. Entre

otras opciones figura hacer puré de batata e incorporarlo a la masa para hacer bollos, panes o incluso panqueques para el desayuno.

Y le gustan las patatas fritas, le sugerimos esta receta sabrosa y saludable con batata, un excelente complemento de numerosos platos principales.


www.postlatino.com

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

Page 27

post

GALERIA DE FOTOS

Maria Lino de Postlatino y Margarita Cortavarria en el programa «Adelante» de NBC30

Una Noche de Circo en Hartford

Las noches de La Mega en el Piolyn Jr.

«Manolillo, el bandido» en las noches de La Mega en el Piolyn Jr.

Las noches de La Mega en el Piolyn Jr.

Don Alfredo Herrera celebrando sus Bodas de Oro, evento celebrado en New Britain.

Luis y Alicia Soto celebrando sus Bodas de Oro

Latinas & Power Work shop

Marilyn Alverio, organizadora de Latinas & Power

State Farm presente en Latinas & Power

Miriam Zorzi y Maria Lino en Latinas & Power

Latinas & Power Work Shop

Comcast presente en Latinas & Power

El Alcalde Eddie Perez en el South Senior Center

El Alcalde Eddie Perez en la conferencia de prensa de la Union Station


post

Page 28

18 Mayo 2009 al 01 Junio 2009

www.postlatino.com


Postlatino Mayo 2009- 2da Edicion