4 minute read

Mirjam Eisenstädter, auxiliar de conversa d’alemany

Benvolgut lector, benvolguda lectora!

Em dic Mirjam i soc auxiliar d’idiomes de Ciutadella aquest curs 2022/23. Aquí tenc el plaer de respondre algunes preguntes sobre el meu segon any a Menorca.

Advertisement

IchheißeMirjamundichbinSprachassistentinfürDeutsch an der Offiziellen Sprachschule Ciutadella für das Jahr 2021/22.UndnunhabeichdasVergnügen,hiereinigeFragenzumeinenerstendreiMonatenaufMenorcazubeantworten.

Quines llengües xerres? / WelcheSprachensprichstdu?

Xerro l’alemany, l’anglès, i castellà. A més a més, estic aprenent el rus i (encara) català.

IchsprecheDeutsch,EnglischundSpanisch.AußerdemlerneichRussischund(immernoch)Katalanisch.

Mirjam, enguany és el segon any com a auxiliar d’alemany a l’EOI de Ciutadella. Quines eren les raons per realitzar un segon any de pràctiques? / Mirjam,diesistdeinzweitesJahralsSprachassistentinfürdiedeutscheSprachean der EOI Ciutadella. Was waren die Gründe für ein zweites Praktikumsjahr?

M’he decidit bastant tard de passar un segon any aquí. Tot i que m’ha agradat moltíssim el treball d’auxiliar d‘idiomes i la naturalesa de l’illa, tenia moltes ganes de tornar a Viena i a la universitat. Llavors, al final del primer any aquí, vaig conèixer al meu nuvi i em vaig decidir ràpidament de quedar un segon any.

Ichhabemichsehrspätdazuentschlossen,einzweitesJahr hierzuverbringen.ObwohlmirdieArbeitalsSprachassistentin und die Natur hier auf der Insel unglaublich gut gefallen haben, hatte ich doch auch große Lust, wieder nach WienzurückundandieUniversitätzugehen.Dannhabeich abergegenEndemeineserstenJahreshiermeinenFreund kennengelernt und habe mich sehr schnell dazu entschieden,einweiteresJahrzubleiben.

Com valoraries les teves experiències com a auxiliar d’idiomes a l’EOI? / Wie würdest du deine Erfahrungen alsSprachassistentinanderEOIeinschätzen?

A Àustria he acabat els estudis universitaris d’Anglès i Castellà orientats a la docència en l’ensenyament de secundària.

Per això el treball a l’EOI em proporciona diferents idees, una visió nova sobre l’aprenentatge d’idiomes i la seva impartició. M’encanta realitzar activitats comunicatives amb grups petits. La majoria de l’alumnat a l’EOI estan motivats i venen per interès propi a classe. A les escoles on he treballat fins ara, en la majoria dels casos no era així.

Així mateix, la cooperació amb la meva tutora, na Gudalupe Martínez, és per a mi enriquidora, ja que puc aprendre molt d’ella, en participar, des del principi, en les preparacions de les classes. Així puc mirar entre bastidors – sense oblidar que m’agrada en especial el tracte cordial entre el claustre del professorat de l’EOI. Per mi no va ser gens una decisió difícil de quedar-me, no tan sols a Ciutadella, sinó també a l’EOI.

In Österreich habe ich das Lehramtsstudium für Englisch undSpanischfürdieSekundarstufeabsolviert.Deshalbgab und gibt mir die Arbeit an der EOI ganz andere und neue Einblicke in das Sprachenlernen und -unterrichten. Es bereitetmirgroßeFreude,kommunikativeAktivitäteninkleinerenGruppendurchzuführen.

An der EOI sind die Teilnehmer*innen auch größtenteils motiviertundkommenbereitsmitihremeigenenInteresse in den Unterricht. In den Schulen, in denen ich bisher ge- arbeitethabe,wardasmeistensnichtso. Auch die Zusammenarbeit mit meiner Tutorin, Guadalupe Martínez,isteineBereicherungfürmich,daichvielvonihr lernenkannundsiemichvonAnfanganenginihreAufbereitung von den Kursen eingebunden hat. So bekomme ich auch einen tollen Blick hinter die Kulissen. UndnichtzuletztgefälltmirderherzlicheUmgangmitdem gesamten Kollegium an der EOI besonders gut. So war es für mich keine schwere Entscheidung, in meinem zweiten Jahr nicht nur in Ciutadella, sondern auch an der EOI zu bleiben.

Després d’haver viscut dos anys aquí - es confirma o, més bé, ha canviat la teva opinió personal sobre l’illa, les persones i la manera de viure? / Hat sich deine persönliche MeinungvonderInsel,denMenschenundihrerLebensartnachzweiJahreneherbestätigtoderehergeändert?

Això és una bona pregunta! Per una banda, s’ha confirmat la meva opinió sobre la meravellosa illa, i les persones tenaces i simpàtiques que hi viuen – però per l’altra banda he conegut mentrestant a molts amics i a les seves famílies.

Tinc la impressió que al principi és difícil connectar com a forastera amb la gent autòctona, ja que el circuit d’amics i familiar està bastant tancat. Però si entres en aquest circuit, de cop es coneix un munt de gent meravellosa, interessant i emocionant. Si l’any passat la meva opinió en la majoria dels casos es basava des de fora, enguany ha canviat a millor en un termini molt curt.

Das ist eine gute Frage! Einerseits hat sich meine Meinung von der wunderschönen Insel und den eigensinnigen, sympathischen Menschen bestätigt. Andererseits habe ich aber inzwischenvieleFreundeundFamilienvonmeinenFreunden kennengelernt. Ich habe das Gefühl, dass es als Fremde am Anfangschwierigist,hierAnschlussmitdenEinheimischen zu finden, da hier der Freunde- und Familienzusammenhalt sehrenggestricktist.Kommtmanaberersteinmalineinen Freundeskreishinein,lerntmanaufAnhiebeineMengewundervoller, vielfältiger und spannender Leute kennen. Während ich meine Meinung vergangenes Jahr noch mehrheitlichvonder“Außenseiterposition”gebildethabe,hatsichdas absolutzumBesserenverändert;unddasinnerhalbkürzester Zeit.

Un temps de pràctiques de dos anys és un temps relativament llarg. Has enyorat alguna cosa amb més intensitat d’Àustria? / EinePraktikumszeitvon2Jahrenisteinerelativ langeZeit.HastduetwasverstärktvonÖsterreichvermisst?

Sí! M’he adonat que trobo a faltar cada vegada més la vida en una gran ciutat. Sobretot les incomptables botigues, cafés i museus que obren tot el dia. Encara sort que he pogut descobrir el teatre a Ciutadella i Maó.

En canvi, l’enyorança de les muntanyes ha anat a menys, ja que viatjo de tant en tant a Mallorca.

Ja! Ich habe gemerkt, dass ich das Leben in der Großstadt immermehrvermisse.VorallemdieunzähligenGeschäfte, CafésundMuseen,diedenganzenTagdurchgehendgeöffnethabengehenmirab.ZumGlückhabeichinletzterZeit vermehrt das Theater in Ciutadella und Maò entdeckt. MeinHeimwehnachdenBergenhatsichhingegeneinbisschengebessert,daichabundzunachMallorcareise.

Ha canviat el teu lloc preferit a Menorca o a Ciutadella? / HatsichandeinemLieblingsortaufMenorcaoderCiutadella etwasgeändert?

No, encara és l’EOI (és broma). Des de la darrera entrevista he descobert alguns trams de camí de cavalls i m’he enamorat encara més de la naturalesa de l’illa. Sobretot m’encanta el nord i gaudeixo passejar en hivern sota el sol al llarg de la costa i poder deixar viatjar els teus pensaments.

Nein,esistimmernochdieEOI^^(kleinerScherz). Seitdem letzten Interview habe ich einige Abschnitte des camí de cavallsentdecktundmichnochmehrindieNaturderInselverliebt.VorallemderNordengefälltmirunglaublichgutundich genießees,dassmanhierimWinterinderprallenSonnealleineanderKüsteentlangspazierenunddieGedankenbaumeln lassenkann.

I ara una darrera pregunta: On et veus dins 5 anys? / Und nuneineletzteFrage:WosiehstdudichinfünfJahren?

Cinc anys... Això és un temps llarg i curt a la mateixa vegada. Dins cinc anys vull haver acabat el màster a la Universitat de Viena i treballar com a professora. Encara no puc dir si treballaré amb infants, adolescents o adults – si serà Alemany, Anglès o Castellà o algo diferent; si serà en Àustria, Espanya o en un lloc totalment diferent.

Fünf Jahre... Das ist gleichzeitig eine lange und kurze Zeit. In fünf Jahren möchte ich meinen Master an der Uni Wien beendet haben und als Lehrerin arbeiten. Ob das nun mit Kindern, Jugendlichen oder Erwachsenen ist;obdasDeutsch,Englisch,Spanischoderetwasanderesunterrichtendist;obdasinÖsterreich,Spanienoder ganzwoandersist,kannichnochnichtsagen.

This article is from: