Page 1

Manual y Dise帽o

de Urbanizaci贸n

Instruction Manual

Price / Precio: 29.00 euros

and Urbanisation Design

breincourbanisation


redacción / editorial staff Gemma Pagès grafismo / graphic design Marc Guitart tercera edición / third edition Llinars del Vallès, Febrero de / February 2011 agradecimientos a / Special thanks to Jordi Henrich depósito legal: B- 10354-2011

Llinars < del Vallès

Dosrius >

BREINCO

C-35 Cardedeu v

SALIDA 12 / EXIT 12 Cardedeu A-7 Cardedeu v

BREINCO se reserva el derecho de modificar cualquier información técnica o de producto sin previo aviso. BREINCO reserves the right to modify any technical or product information without prior notice.


breincourbanisation


índice contents

01

empresa company

producto product

00

04

presentación presentation

5

bordillo recto straight kerb

42

peldaño p51 p51 step

64

introducción j. henrich (arquitecto) introduction j. henrich (architect)

7

bordillo especial special kerb

43

cuneta r4 r4 channel dished

65

bordillo jardín garden kerb

44

bordillo americano american kerb

46

rigola channel square

47

bordillo escuadra angle kerb

48

fabricación manufacturing

68

características charactheristics

02

producción production

05

calidad quality

8

bordillo imbornal scupper hole

49

materias primas raw materials

69

resistencia climática weathering resistance

11

bordillo curvo radius kerb

50

pigmentos pigments

72

resistencia a flexión bending strength

13

vado vehículos v17 y v22 v17 and v22 dropped kerb

54

resistencia a la abrasión abrasion resistance

15

vado vehículos v25 v25 dropped kerb

55

diseño design

17

vado vehículos v35 y v37 v35 and v37 dropped kerb

56

colores colours

19

vado vehículos v40 y v50 v40 and v50 dropped kerb

57

proyectos projects reportaje fotográfico photographic report

03 22

colocación installation colocación installation

06 78

vado vehículos v60 vado peatonal v120 v60 dropped kerb v120 pedestrian dropped kerb

58

vado vehículos v57vg v57vg dropped kerb

59

vado peatonal v57pg v57pg pedestrian dropped kerb

60

sostenibilidad sustainability

3 90

rampa v13 v13 ramp

61

seguridad safety

95

superstep superstep

63

®

®

07


The history of elements used for urban development is closely linked to that of paving, which is in turn linked to the urban needs of each historic period and the technological conditions in the treatment of materials used. The origin of kerbs dates back to

presentación presentation

01

the Renaissance period. There were a lot of pedestrians in medieval cities, and thus streets were designed to be walked along slowly. The widespread use of wheeled vehicles

La historia de los elementos para urbanizar

during the Renaissance period contributed

está estrechamente vinculada

significantly to the development of roads.

a la de la pavimentación, y ésta a su vez

It was Ildefons Cerdà in his book “Teoría General de la Urbanización (General Theory of Urban Planning)” who identified the mass use of kerbs in the 19th century. Furthermore, the emergence of the use of motor vehicles, with steady increases in speed, made it necessary to put pavements and roads at different heights. In her work, “The Death and Life of Great American Cities”, Jane Jacobs, one of the most influential voices in urban development today, set out the need in the 20th century for a demarcation

a las necesidades urbanísticas de cada período histórico y a los condicionamientos tecnológicos en el tratamiento de los materiales empleados. El origen de los bordillos propiamente dichos se encuentra en el Renacimiento. En las ciudades medievales predominaban los peatones, por lo que el trazado de sus calles se hacía para recorrerlas pausadamente. El uso masivo del vehículo con ruedas en el Renacimiento, contribuyó de una manera importante a la evolución del trazado viario. Fue Ildefons Cerdà, quien en su libro

between public and private spaces

“Teoría General de la Urbanización”, sitúa

by using pavements, with kerbs ultimately

el empleo masivo de los bordillos en el siglo XIX.

appearing as a transitional element.

Por otra parte, la aparición del uso de los vehículos a motor, con aumentos progresivos de la velocidad

This is how we have reached the present day,

de circulación, forzaron la necesidad

in which Breinco takes special care to bring

de establecer planos de diferente nivel

the manufacturing process in line with sustainable

entre los paseos peatonales y las calzadas.

development and environmental protection.

Jane Jacobs, una de las personas más influyentes en el urbanismo actual, expone en su obra “The Death and life of Great American Cities”, ya en el siglo XX, la necesidad de hacer una neta demarcación entre los espacios públicos y privados a través de las aceras, apareciendo definitivamente los bordillos, como elemento de transición. De esta manera hemos llegado a nuestros días, en que Breinco pone especial cuidado en adecuar el proceso de fabricación al desarrollo sostenible y protección del medio ambiente.

5


A propósito del espacio público About public space

introducción introduction

01

“En los últimos 25 años, primero en Barcelona, y después en otras ciudades, se ha creado jordi henrich. architect / arquitecto

una serie de espacios públicos que, actuando como motor de cambio, las han transformado completamente.

Over the last 25 years, first in Barcelona and then

La relectura de las tipologías históricas ha permitido

in other cities, a series of public spaces

crear una estructura de espacios públicos

have been created which, acting as an engine

que llega a todas las escalas y entornos urbanos:

for change, have been completely transformed.

la calle peatonalizada, la plaza, la rambla,

The reinterpretation of historical typologies has made

el boulevard, el jardín, el parque,

it possible to create a structure of public spaces

el paseo marítimo, el paseo portuario, etc.

for all scales and urban environments: pedestrian streets, squares, avenues, boulevards, gardens, parks, harbour promenades, etc. In the best examples there is a project conception

En los mejores ejemplos hay una idea de proyecto que busca un cierto protagonismo del espacio público, con una relación con el contexto basada en el respeto

which seeks a leading role for the public space

y en la continuidad espacial,

in which it forges a relationship with the setting

en el establecimiento de un vacío calificado

based on respect and spatial continuity,

a partir del trabajo con elementos simples,

on establishing a void characterised

en el trazado del plano de soporte

by working with simple elements, on designing

que favorece al máximo los espacios peatonales,

the support plane favouring pedestrian spaces

acotando los espacios para vehículos,

to the maximum, on reserving room for vehicles,

en el tratamiento de la micro topografía,

on dealing with the microtopography,

que busca establecer la continuidad espacial

which aims to establish spatial continuity

entre plano de soporte del espacio público

between the support plane for the public space

y el contexto, y en el trabajo tectónico

and the setting,

de dicho plano, con las superficies

and on the tectonic work of this plane,

de pavimentos de piezas, de piedra natural

with the paving surfaces of pieces,

o prefabricados de hormigón, de pavimentos

of natural stone or pre-cast concrete,

continuos y de superficies blandas;

of continuous paving and soft surfaces.

el plano de soporte se estructura en el plano

The support plane is then structured

vertical con el arbolado, los elementos

within the vertical plane through trees,

de iluminación y con el mobiliario

lighting elements and street furniture,

urbano, que también participan

which also share the idea of simplicity.

de la idea de simplicidad.”

7


certificación ISO / ISO certification

02

8

calidad quality

CALIDAD

QUALITY

El comportamiento intrínseco de los bordillos

The intrinsic performance of the kerbs

depende de los materiales que lo componen,

depends on the materials they are made of,

y al ser éste hormigón muy compactado

and as this is a very compact,

y de alta resistencia, podemos deducir que tiene

highly resistant concrete, one can deduce that it

las características requeridas para ser considerado

has the characteristics required to be considered

un elemento de gran durabilidad.

a highly durable element.

Los bordillos precisan un bajo mantenimiento,

Kerbs require low maintenance, which guarantees

ya que al cumplir las condiciones de los ensayos de

a long life since they pass the conditions

desgaste por abrasión, resistencia a flexión y absorción

of the tests conducted to check wear caused

de agua, garantizan un largo período de vida útil.

by abrasion, resistance to flexion and water absorption.

La moldeabilidad y los exhaustivos controles

The malleability and exhaustive tests conducted

propios de un proceso industrial dan lugar

in the industrial process result in a uniform product

a un producto homogéneo y de calidad

of verified quality, an advantage which kerbs

contrastada, ventaja que no pueden disfrutar

manufactured “in situ”

los bordillos fabricados “in situ” por su propio

do not have due to the manufacturing process,

proceso de fabricación, y los de piedra natural,

and which natural stone kerbs do not have either,

por el elevado coste necesario para alcanzar

due to the high cost involved in attaining

las mismas formas y niveles de homogeneidad.

the same shapes and levels of uniformity.

Con la obtención el año 1999 de la certificación

Since it obtained the UNE EN ISO 9001

UNE EN ISO 9001 Breinco garantiza

certificate in 1999,

una continuidad en el sistema

Breinco has been able to guarantee continuity

de calidad de la empresa.

in the company's quality system.

PAISAJISMO

LANDSCAPING

Les invitamos de una forma muy especial

We especially encourage you

a conocer todos nuestros productos visitando

to find out about all our products

la exposición que tenemos integrada

by visiting the exhibition located

en el entorno de nuestras instalaciones.

in our showrooms.

Dentro de este ambiente podrán ver las múltiples

There you will see the wide range of possibilities

posibilidades que aportan nuestros productos y

of our products

dejarse asesorar por nuestro departamento técnico.

and let our Technical Department advise you.


características charactheristics

resistencia climática weathering resistance

resistencia a flexión bending strength

resistencia a la abrasión abrasion resistance

diseño design

colores colours

02


02

resistencia climรกtica weathering resistance


Medición de la porosidad Measuring porosity

resistencia climática weathering resistance

02

Las recomendaciones de la norma UNE EN 1340 referentes a las clases de resistencia climática de los bordillos son necesarias a efectos de asegurar la durabilidad del elemento para los usos del producto comercializado. The recommendations of the UNE EN 1340

Un bordillo de resistencia climática Clase 2

standard regarding kerb’s class of climatic resistance

(Marcado B) nunca debe tener

are necessary in order to assure the durability

una absorción de agua mayor del 6% en masa.

of an element for uses of the commercialised product.

Los accesorios complementarios

A kerb with a Class 2 climatic resistance

o los bordillos que, debido a su geometría

(Marked B) should not have a water absorption

no puedan ser ensayados de acuerdo con la norma,

rate of more than 6%.

se considerarán conformes con ella siempre que se demuestre

Complementary accessories or kerbs

que el hormigón utilizado en su fabricación

which cannot be tested according

tiene la misma calidad que el empleado

to the standard because

en bordillos que cumplan con esta norma.

of their geometry will be considered

Precisamente por ser hormigón su elemento clave,

as in conformance as long as they can prove

estos bordillos resisten perfectamente

that the concrete used to manufacture them

la exposición a los elementos meteorológicos

is of the same quality as that used in kerbs

como el hielo y el calor

complying with the standard.

llegando a soportar con plenas garantías

As concrete is their key component,

temperaturas extremas de - 20ºC y + 70ºC.

these kerbs expertly resist exposure to meteorological elements such as ice and heat, withstanding extreme temperatures of -20ºC and +70ºC with full guarantees.

11


02

resistencia a flexi贸n bending strength


Resistencia satisfactoria durante toda la vida Satisfactory lifetime resistance

resistencia a flexión bending strength

In normal conditions of use, kerbs

En condiciones normales de uso, los bordillos

and complementary pieces maintain

y piezas complementarias mantienen

a satisfactory resistance throughout

una resistencia satisfactoria

the complete life of the product,

durante toda la vida del producto,

as long as they fulfil the corresponding value

siempre y cuando cumplan con el valor

in the Class of the table shown

correspondiente a la Clase de la tabla detallada

at the bottom.

al pie y estén a un uso normal.

Resistance to flexion must not be less

Las características de resistencia a flexión no

than the corresponding values

deben ser menores a los valores correspondientes

in the Class of the table appearing below.

a la Clase de la tabla que aparece a continuación.

When the kerbs cannot be tested according

Ninguno de los valores individuales

to the UNE EN 1340 standard

debe ser menor al mínimo de resistencia a flexión

because of their geometry,

detallado en la tabla.

they will be considered to have

Cuando los bordillos, por su geometría,

the same Class as the kerbs

no puedan ser ensayados de acuerdo a la norma

tested according

UNE EN 1340, se considerarán de la misma Clase

to the aforementioned regulation,

que los bordillos ensayados según

as long as they are manufactured

la norma mencionada y siempre que estén

with the same quality concrete.

fabricados con hormigón de la misma calidad.

CLASES DE RESISTENCIA A LA FLEXIÓN

BENDING STRENGTH CLASSES Class

Marking

Characteristic bending strength (Mpa)

02

Minimum bending strength (Mpa)

Clase

Marcado

Resistencia característica a la flexión (Mpa)

Mínimo de la resistencia a la flexión (Mpa)

1

S

3,5

2,8

1

S

3,5

2,8

2

T

5,0

4,0

2

T

5,0

4,0

3

U

6,0

4,8

3

U

6,0

4,8

13


02

resistencia a la abrasi贸n abrasion resistance


El desgaste causado por el tráfico Wear caused by traffic

resistencia a la abrasión abrasion resistance

02

La resistencia al desgaste por abrasión se determina mediante el ensayo de Disco Ancho de Abrasión o, como alternativa, mediante el ensayo Böhme. Resistance to wear caused by abrasion is determined by the wide disk abrasion test or, alternatively by the Böhme test.

El ensayo se realiza desgastando la parte superior de la superficie de un bordillo con un material abrasivo (corindón) bajo condiciones normalizadas. La propiedad que tienen los bordillos prefabricados

The test is conducted by wearing down the upper

de resistir bien la erosión

part of the surface of a kerb

frente a la circulación de carreteras,

with an abrasive material (corundum)

permite su uso en el drenaje

under normal conditions.

superficial de éstas,

Pre-cast kerbs’ property

ayudando a la recogida lateral del agua

for withstanding erosion

de la calzada mediante cauces drenantes.

from vehicle traffic enables them to be used for road drainage, helping to collect water along the sides of roads

En el caso que quisiéramos reducir el desgaste de los bordillos fabricaríamos la capa de acabado con árido de silíce.

through drainage channels.

De esta manera mejoramos, también,

If we wanted to make kerbs

frente a la permeabilidad,

more resistant to wear,

absorción y heladicidad.

su comportamiento

we would manufacture the top layer using silica sand and cement. This would also help to improve their levels of permeability, absorption and freeze resistance.

15


02

dise単o design


Varios perfiles para un diseño Various design profiles

diseño design

02

Kerbs are one of the most characteristic building elements in urban paving, and their importance is essential to the both the final structure

Los bordillos constituyen

and form of this paving.

uno de los elementos constructivos

The correct choice of kerbs is in fact one of the keys to the ultimate quality of the paving as a whole, even more important than the fineness of the materials.

más característicos de la pavimentación urbana, cuya importancia es trascendental en el resultado tanto estructural como formal de la misma.

Kerbs should never be seen

La correcta elección de los bordillos

as unavoidable accessories

es de hecho, una de las claves

which complicate

de la calidad final

the laying of the paving,

del conjunto de la pavimentación,

rather one of the designer’s basic resources

de importancia incluso superior a la mayor

for designing a street, providing it

o menor “nobleza” de los materiales.

with a wide range of functional

Nunca deben contemplarse

and expressive possibilities.

como accesorios inevitables que complican la ejecución del pavimento

With regard to the expected use of kerbs

sino como uno de los recursos fundamentales

in their design,

del proyectista para el diseño de una calle,

they can be classified as follows:

que le brinda una amplia gama

pedestrian kerbs, kerbs with channels,

de posibilidades funcionales y expresivas.

channels, gardening kerbs, transition kerbs, kerbs for vehicle tow-away zones and pedestrian crossings.

Atendiendo al uso previsto en su diseño, podemos clasificarlos en: bordillos peatonales, bordillos con rigola, rigolas, bordillos de jardinería, bordillos de transición, bordillos para vados de vehículos y pasos peatonales.

17


02

40

colores colours


Explotar las diversas posibilidades creativas Exploiting the different creative possibilities

Negro / Black

colores colours

02 Mediterráneo / Mediterráneo

Volcano / Volcano

Es necesario destacar las enormes posibilidades expresivas que ofrecen los bordillos y piezas complementarias, sólo limitadas por la propia creatividad del proyectista, al permitir combinar de múltiples maneras, su color, forma y textura.

Ceniza / Ceniza

Gracias a las cualidades estéticas y a su versatilidad, los bordillos de utilización en parques y jardines. Se emplean para delimitar las zonas verdes y de paseo, formación de parterres y jardineras, estanques, y remates de muros Breinco ofrece la posibilidad de combinar bordillos, canales, escalones y rampas con los mismos colores que la gama de pavimentos.

The enormous expressive possibilities offered by kerbs and complementary pieces, solely limited by the designer’s creativity, deserve to be highlighted, since their colours, shapes and textures can be combined in a multitude of ways. Thanks to their aesthetic qualities and versatility, kerbs have a broad range of uses in parks and gardens. They are used to demarcate green areas and pedestrian walkways, create flower beds, ponds and wall edges. Breinco offers the possibility combining kerbs, channels, steps and ramps in the same colours as the range of paving stones.

Es posible fabricar cualquier color de la línea BREINCO PAVEMENTS / It is possible to manufactue any colour of the BREINCO PAVEMENTS range.

han encontrado un amplio campo Marfil / Marfil

Desierto / Desierto

Playa / Playa

Arena / Sand

Cor-ten / Cor-ten

19


proyectos projects

03


Foto Superior y Derecha. Puerto Deportivo de Badalona, Barcelona. B. Carreras e I. Sanz. Superstep. Ref. Playa

Top Photo and Right. Marina in Badalona, Barcelona. B. Carreras and I. Sanz. Superstep. Ref. Playa

22


23


24


Foto Superior e Izquierda. “Illa de la Llum”, conjunto de viviendas en Diagonal Mar. Barcelona. Superstep. Ref. Ceniza

Top Photo and Left. “Illa de la Llum”, a complex of flats in Diagonal Mar. Barcelona. Superstep. Ref. Ceniza

25


Pau Casals square, Vilanova del Vallès. Barcelona. P51 and Garden Kerb P1. Ref. Grey and Desierto

26


Plaza Pau Casals, Vilanova del Vallès. Barcelona. P51 y Bordillo Jardín P1. Ref. Gris y Desierto

27


30


Main Square, Castellar del Vallès. Barcelona. M. Ruisánchez. Superstep. Ref. Ceniza

Plaza Mayor, Castellar del Vallès. Barcelona. M. Ruisánchez. Superstep. Ref. Ceniza


Church square, St. Miquel de Balenyà. Barcelona. P51 and Gran Llosa Vulcano. Ref. Volcano

Plaza de la Iglesia, St. Miquel de Balenyà. Barcelona. P51 y Gran Llosa Vulcano. Ref. Volcano


“Qgat Vallès” hotel, St. Cugat del Vallès. Barcelona. Superstep. Ref. Mediterráneo / Hotel “Qgat Vallès”, St. Cugat del Vallès. Barcelona. Superstep. Ref. Mediterráneo

33


Exposici贸n Internacional Zaragoza 2008. AldayJover Arquitectos. Superstep. Ref. Ceniza Metropolitan Water Park. Zaragoza. AldayJover Arquitectos. Superstep. Ref. Ceniza

35


36


Plaza La Pineda Gironés, S’agaró. Girona. Bordillo Especial TR40. Ref. Negro La Pineda Gironès square, S’agaró. Girona. Special Kerb TR40. Ref. Black


producto product

04


40

vados

dropped kerb

Son las zonas que modifican su estructura

These are areas whose structures are altered

mediante planos inclinados

by means of inclined planes

que comunican niveles diferentes.

which connect different levels.

Se dividen en vados peatonales

They are divided into pedestrian

y vados para veh铆culos.

and vehicle passing places.

canalizaciones

drainage channels

Cunetas y canales se utilizan

Gutters and pipes are used

para la conducci贸n o canalizaci贸n

for construction or channelling

de aguas superficiales por una depresi贸n.

surface water through a pot-hole.

dropped kerb

drainage channels


kerbs

steps

kerbs

bordillos

This is a prismatic shaped mass

Es un elemento de forma prism谩tica, macizo

with a cross section

y con una secci贸n transversal

determined by the use

condicionada por el uso

of different types

de las superficies exteriores

of exterior surfaces.

de distinta naturaleza a las que delimita.

steps

escalones

Steps comprise a sequence of treads

Una escalera consiste en una secuencia

and rises with the right

de huellas y contrahuellas

proportions between them

con unas proporciones entre ellas

to make it easy

para facilitar

for a pedestrian to pass.

un paso confortable al peat贸n.

41


L x P (D) x H cm

L x P (D) x H cm

Acabado: bicapa salido de molde Finish: double layer mould Colores: Cualquier color de la gama de pavimentos Colours: Any colour from the paving range

9

9 18 7,5

12

12

borde achaflanado / half battered kerb

borde achaflanado / half battered kerb

t1b 100 x 12 x 18cm 41Kg

t1 100 x 12 x 20cm 52Kg

14 25

11

17 borde achaflanado / half battered kerb

borde achaflanado / half battered kerb

t3 100 x 17 x 28cm 101Kg

t2 100 x 15 x 25cm 80Kg 19 14 30

16 22 borde achaflanado / half battered kerb

t5 100 x 22 x 30cm 141Kg

Detalle colocación / Installation detail 4 2 10

8

15

7

4 5

Son bordillos de calzada diseñados para la delimitación

1,5%

2

17

2%

1

13

5 min. 16

de dos planos de distinta naturaleza,

14

3

5 7

16

7

8

min. 6

6

20 25 min.

uno de los cuales es al menos de circulación de vehículos. Su función primordial es la de materializar los cambios de nivel, sobre todo entre la calzada y la banda de circulación peatonal,

10

22

21

y delimitar a su vez

12 Cotas en cm. / Levels in cm.

áreas funcionalmente distintas.

BORDILLO RECTO 1 T5 T5 STRAIGHT KERB

These are road kerbs are designed

Mortero de cemento 5 Fixing mortar Sub base granular 6 Granular sub-base layer

Doble capa 2 Double layer

Base granular 7 Granular base layer

RIGOLA 3 20 x 20 x 8cm. CHANNEL SQUARE 20 x 20 x 8cm.

Hormigón 8 Concrete

Pavement / Pavimento 4 Bordillos diseñados para la delimitación de dos planos de distinta naturaleza, al menos uno de los cuales es de circulación de vehículos. These are road kerbs are designed to distinguish two differenttypes of planes, one of which is for vehicle traffic.

to distinguish two different types of planes, one of which is for vehicle traffic. Their basic function is to mark level changes, in particular between the road and the area for pedestrian traffic, as well as to define areas which are functionally different.

Foto Inferior. Detalle de fabricación. Bordillo Recto. Bottom Photo. Manufacturing detail. Straight Kerb.

TABLA BORDILLO RECTO / STRAIGHT KERB CHART Producto

Medidas (cm)

Longitud (cm)

Peso (Kg)

Product

Sizes (cm)

Long (cm)

Weight (Kg)

t1b

12 x 18 x 9

100

41

t1

12 x 20 x 9

100

52

t2

15 x 25 x12

100

80

t3

17 x 28 x 14

100

101

t5

22 x 30 x 19

100

141

42

28

14

15

bordillo recto straight kerb

04

14

12

kerbs

20

10


L x P (D) x H cm

L x P (D) x H cm 10

Colores: Cualquier color de la gama de pavimentos Colours: Any colour from the paving range

27 7

25

18 13

12 negotiable kerb / bordillo remontable

negotiable kerb / bordillo remontable

85Kg 50 x 37 x 25cm tr37

28Kg 50 x 25 x 13cm tr13 8

5

20

7

25

37

25

17

kerbs

5 28 17

15 30

25

45º splayed kerb / arista biselada a 45º

5

70Kg 50 x 25 x 28cm tr25 35

5

27

bordillo especial special kerb

negotiable kerb / bordillo remontable

65Kg 50 x 30 x 20cm tr30 55

Acabado: bicapa salido de molde Finish: double layer mould

5

5

04

27 60

40 45º splayed kerb / arista biselada a 45º

142Kg 40 x 60 x 27cm tr60

45º splayed kerb / arista biselada a 45º

142Kg 60 x 40 x 27cm tr40

La característica común de los BORDILLOS ESPECIALES

Installation detail / Detalle colocación

es su forma achaflanada y en consecuencia

5

su grado de protección respecto a los vehículos.

2%

Al tener un chaflán más o menos grande se convierten

9

25

1

3

en bordillos remontables, es decir, posibilitan

1,5%

2

8%

4

5

que la rueda de un vehículo pueda acceder sin problemas a la cota superior del bordillo.

15

20

10

20

Los BORDILLOS ESPECIALES TR13, TR37 y TR25

30

10

8

se utilizan básicamente para urbanización. Los bordillos

15

7

6

30

TR30, TR40 y TR60 además de la colocación básica como bordillos, se utilizan también como peldaños y gradas.

The common carachteristic of SPECIAL KERBS is their belleved shape and therefore the protection they offer vehicles. As they have quite a large bevel, these kerbs can be negotiated, in other words, the wheel of a vehicle can mount the top part of the kerb without any problems. TR13, TR37 and TR25 SPECIAL KERBS are mainly used for urban development.

5 Mortero de cemento Fixing mortar

1 BORDILLO ESPECIAL TR30 TR30 SPECIAL KERB

6 Sub base granular Granular sub-base layer

2 Doble capa Double layer

7 Base granular Granular base layer

3 RIGOLA 20 x 20 x 8cm. CHANNEL SQUARE 20 x 20 x 8cm.

8 Hormigón Concrete 9 Asfalto Asphalt

4 Hormigón lavado Flowable fill

TR30, TR40 and TR60 kerbs are also used as steps apart from their basic installations as kerbs.

Levels in cm. / Cotas en cm.

Foto Inferior. Golf “La Graiera”, Calafell. Barcelona. TR13. Ref. Desierto Bottom Photo. “La Graiera” Golf, Calafell. Barcelona. TR13. Ref. Desierto

SPECIAL KERB CHART / TABLA BORDILLO ESPECIAL Producto

Medidas (cm)

Longitud (cm)

Peso (Kg)

Product

Sizes (cm)

Long (cm)

Weight (Kg)

tr13

25 x 13

50

28

tr37

37 x 25

50

85

tr25

25 x 28

50

70

tr30

30 x 20

50

65

tr40

40 x 27

60

142

tr60

60 x 27

40

142

43


L x P (D) x H cm

L x P (D) x H cm

Acabado: bicapa salido de molde Finish: double layer mould Colores: Cualquier color de la gama de pavimentos Colours: Any colour from the paving range

2 25

20 7

borde redondo / round top edging

tj7 50 x 7 x 25cm 19Kg

kerbs

04

8 borde redondo / round top edging

tj8 100 x 8 x 20cm 35Kg

30

30 15

bordillo jardín garden kerb

15

borde redondo / round top edging

borde plano / flat top edging

tj15 100 x 15 x 30cm 97Kg

tj15p 100 x 15 x 30cm 99Kg

3’5 23,5

20 20

borde redondo / round top edging

tj20 100 x 20 x 23,5cm 97Kg

Detalle colocación / Installation detail Sección vial bicicletas / Road section for bicycles 3

1

20

2

2

7

15

10

4

10

8

zonas de distinta naturaleza.

de utilización en parques y jardines. 6

4

Se emplean para delimitar zonas verdes, zonas de paseo, formación de parterres y jardineras, remates de muros y canalización de aguas superficiales.

5

Suelen ser menos robustos que los bordillos

10

de calzada y ocasionalmente pueden admitir

28 Cotas en cm. / Levels in cm.

Terraplen compactado 5 95% P.M. 95% P.M. Compacted backfill

BORDILLO JARDÍN 1 P1 P1 GARDEN KERB

Hormigón 6 Concrete

Mezcla bituminosa en caliente 2 5cm. 5cm. Hot bituminous mix

Zahorra artificial 7 15cm. 15cm. Artificial aggregate

Los Bordillos de JARDÍN se usan para delimitar

han encontrado un amplio campo

1

7

250

tj20p 100 x 20 x 20cm 88Kg

Gracias a sus cualidades estéticas y a su versatilidad,

3

6 5

20 borde plano / flat top edging

Riego de imprimación 3 Penetration primer Sub base granular 4 15cm. 15cm. Granular sub-base layer

circulación lenta de vehículos.

GARDEN kerbs are employed to define different types of areas. Thanks to their aesthetic qualities and versatility, they have been widely used in parks and gardens. They are mainly used to mark out green spaces, pedestrian areas, flower beds, wall edges and surface water channelling. They are normally less robust than road kerbs and may occasionally allow slow vehicle traffic.

Foto Inferior. Detalle BORDILLO JARDÍN. F8. Ref. Mediterráneo Bottom Photo. GARDEN KERB detail. F8. Ref. Mediterráneo

TABLA BORDILLO JARDÍN / GARDEN KERB CHART Producto

Medidas (cm)

Longitud (cm)

Peso (Kg)

Product

Sizes (cm)

Long (cm)

Weight (Kg)

tj7

7 x 25

50

19

tj8

8 x 20

100

35

tj15

15 x 30

100

97

tj15p

15 x 30

100

99

tj20

20 x 23,5

100

97

tj20p

20 x 20

100

88

44


L x P (D) x H cm

25 7 flat top edging / borde plano

18Kg 50 x 7 x 25cm p7

Acabado: bicapa salido de molde Finish: double layer mould Colores: Cualquier color de la gama de pavimentos Colours: Any colour from the paving range

25

20

15

8 flat top edging / borde plano

flat top edging / borde plano

82Kg 100 x 15 x 25cm t2p 10

36Kg 100 x 8 x 20cm p2

5,5

kerbs

2 30

20

15

8 45º splayed kerb / arista biselada a 45º

44

36Kg 100 x 8 x 20cm p1 44

4

bordillo jardín garden kerb

bullnosed edging / arista redondeada

99Kg 100 x 15 x 30cm f15

20

4

04

20

8

8 45º splayed kerb / arista biselada a 45º

f8 a112, f8 a92, f8 a82, f8 a72 112 / 92 / 82 / 72 x 8 x 20cm

45º splayed kerb / arista biselada a 45º

33Kg 100 x 8 x 20cm f8

La colocación de los Bordillos de JARDÍN es rápida ya que no requieren mortero de unión entre piezas.

Installation detail / Detalle colocación Plant / Planta and / y Cross Section A / Sección A

Sus formas son menos convencionales y los encontramos con sección rectangular, biselada, acabado redondo y los trapezoidales para alcorques.

3

2

1

A

4

El Bordillo Alcorque es un BORDILLO JARDÍN utilizado para la formación de un polígono de cuatro lados que de manera fácil y rápida forma el alcorque.

GARDEN kerbs are normally installed quickly as they

1,5%

do not require a mortar joint between the pieces.

8%

They have less conventional shapes, for example

3

a rectangular, bevelled or round finish cross-section

4

2

1 20

4

15

2 4 10

4

1

15

4

4

and tapered cross-sections for basins. 22cm.

The Basin Kerb is a GARDEN KERB used for forming

4%

a four-sided polygon which creates the basin quickly and easily.

1 BORDILLO ALCORQUE / BASIN KERB

3 RIGOLA / SQUARE CHANNEL

2 BORDILLO RECTO / STRAIGHT KERB

4 Hormigón / Concrete

GARDEN KERB CHART / TABLA BORDILLO JARDÍN

4 Producto

Medidas (cm)

Longitud (cm)

Peso (Kg)

Product

Sizes (cm)

Long (cm)

Weight (Kg)

p7

7 x 25

50

18

p2

8 x 20

100

36

t2p

15 x 25

100

82

Foto Inferior. Urbanización “Els Trullars”, Torrent d’Empordà. Girona. P1. Ref. Playa

p1

8 x 20

100

36

Bottom Photo. “Els Trullars” housing estate, Torrent d’Empordà. Girona. P1. Ref. Playa

f8

8 x 20

100

33

15 x 30

100

99

f15

BASIN KERB CHART / TABLA BORDILLO ALCORQUE Producto

Medidas (cm)

Product

Sizes (cm)

f8 a72

8 x 20

Medidas (cm) Sizes (cm)

Longitud (cm)

Peso (Kg)

Long (cm)

Weight (Kg)

80 x 80

72

24

externals / exteriores

f8 a82

8 x 20

90 x 90

82

28

f8 a92

8 x 20

100 x 100

92

32

f8 a112

8 x 20

120 x 120

112

37

45


L x P (D) x H cm

7 13 Acabado: bicapa salido de molde Finish: double layer mould

7

25

recto / straight 50 x 25 x 13cm 35Kg

Colores: Cualquier color de la gama de pavimentos Colours: Any colour from the paving range 7

7

13 7

13 7

25

b1 16 x 25 x 13cm 13Kg

kerbs

37

b2 32 x 25 x 13cm 26Kg

12

7 13

12

bordillo americano american kerb

04

7

25

7

37

42Kg T type / tipo T

inner square 90º / escuadra interior 90º

outer square 90º / escuadra exterior 90º

30

7

25

BORDILLO AMERICANO AMERICAN KERB RECTO / STRAIGTH BORDILLO AMERICANO AMERICAN KERB B1 / B1 BORDILLO AMERICANO AMERICAN KERB Tipo T / T type BORDILLO AMERICANO AMERICAN KERB Tipo I / I type BORDILLO AMERICANO AMERICAN KERB Tipo A / A type

2 1

3

5

1

2

7

7 3

6

13

2

7

1

4

10

BORDILLO AMERICANO AMERICAN KERB Doble capa Double layer Hormigón Concrete Base granular 10 Granular base layer Sub base granular Granular sub-base layer ORIGINAL TEGULA ORIGINAL TEGULA Arena o gravilla 0/5mm. Sand or 0/5mm. fine gravel

18

3

15

4

5 Cotas en cm. Levels in cm.

10

25

7

5

25

40

Medidas (cm) Sizes (cm)

Longitud (cm) Long (cm)

Peso (Kg) Weight (Kg)

recto / straight

25 x 13

50

35

b1

25 x 13

16

13

b2

25 x 13

32

26

tipo I / I type

12 x 25

37

32

tipo T / T type

12 x 25

37

42

25

13

40

24

40

26

12 x 25

tipo A / A type

para radios de 50cm. for radiuses of 50cm.

30 x 25

tipo E / E type

para radios de 100cm. for radiuses of 100cm.

36 x 25

tipo F / F type

para radios de 200cm. for radiuses of 200cm.

46

25

7

25

24Kg E type / tipo E

26Kg F type / tipo F

radiuses of 50cm. / radios de 50cm.

radiuses of 100cm. / radios de 100cm.

radiuses of 200cm. / radios de 200cm.

Son bordillos de calzada con doble capa de hormigón y se identifican normalmente por su cara superior estriada. Por su polivalencia para adaptarse a todas en isletas urbanas e interurbanas, El Bordillo americano, por sus características geométricas, detiene a los vehículos que impacten con él devolviéndolos

These are road kerbs with a double layer

1

of concrete which are normally identified

2

by fluting on their upper face.

4

40

13Kg A type / tipo A

They are mainly used in urban and inter-city islets, road junctions, crossroads and car parks as they can be adapted to all types of shapes.

5

Due to its geometric characteristics,

6

the AMERICAN KERB acts as a brake

7

for vehicles which impact against it, keeping them on the road.

AMERICAN KERB CHART / TABLA BORDILLO AMERICANO Producto Product

7

a la vía de circulación.

3

7 13

intersección de carreteras, cruces y aparcamientos. 4

36

13

las formas encuentran su mayor aplicación 3

Detalle colocación / Installation detail 7

25

32Kg I type / tipo I

13

4

7 13

12

Detalle colocación / Installation detail

25

Foto Inferior. Detalle. BORDILLO AMERICANO. Bottom Photo. Detail. AMERICAN KERB.


L x P (D) x H cm

Acabado: bicapa salido de molde Finish: double layer mould

7Kg 20 x 20 x 8cm channel square / rigola

kerbs

rigola channel square

16,5Kg 30 x 30 x 8cm channel square / rigola

La RIGOLA es un elemento complementario

Installation detail / Detalle colocación

diseñado para ir adosado a los bordillos rectos

1,5%

de calzada delimitando el final del pavimento aglomerado. La RIGOLA es una placa cuadrada de 8cm. de espesor con un acabado superficial liso de color gris o blanco. Su función es la de facilitar el drenaje superficial,

04

2%

14 5 7

3

16

7

20

2

1

4 5

13

5

8

min. 6

17

8

2 4 10

7

15

min. 16

6

25 min.

ayudando a la recogida lateral del agua, y encintando la capa de rodadura de la calzada.

The CHANNEL SQUARE is a complementary element designed to be attached to the straight road kerbs delimiting the end of the aggregate paving. The CHANNEL SQUARE is an 8cm. thick square sheet with a grey or white colour smooth surface finish. Its aim is to provide surface drainage, helping to collect water at the sides and securing

12

21

22

10

Levels in cm. / Cotas en cm.

5 Mortero de cemento Fixing mortar

1 BORDILLO RECTO T5 T5 STRAIGHT KERB

6 Sub base granular Granular sub-base layer

2 Doble capa Double layer

7 Base granular Granular base layer

3 RIGOLA 20 x 20 x 8cm. CHANNEL SQUARE 20 x 20 x 8cm.

8 Hormigón Concrete

4 Pavimento Pavement

the road’s wearing course.

Foto Inferior. Detalle. RIGOLA 20 x 20 x 8cm. Ref. Blanco Marmol Bottom Photo. Detail. CHANNEL SQUARE 20 x 20 x 8cm. Ref. White Marble

white marble / blanco marmol

grey / gris

CHANNEL SQUARE CHART / TABLA RIGOLA Producto

Medidas (cm)

Espesor (cm)

Peso (Kg)

Product

Sizes (cm)

Long (cm)

Weight (Kg)

channel / rigola square channel / rigola square

20 x 20

8

7

30 x 30

8

16,5

47


L x P (D) x H cm

Acabado: monocapa liso Finish: smooth single layer

escuadra convexa / external angle kerb 67 / 84 / 106Kg

kerbs

04

bordillo escuadra angle kerb

escuadra cóncava / internal angle kerb 53 / 68 / 99Kg

Dibujo / Drawing

El empleo de piezas especiales proporciona un gran nivel de calidad al conjunto de la pavimentación.

d

El BORDILLO ESCUADRA es un bordillo de calzada

d

que tiene sus aristas longitudinales rectilíneas y está moldeado especialmente para el encuentro en c

ángulo recto de dos líneas de bordillos perpendiculares. Debido a su geometría, no pueden ser ensayados de acuerdo

a

b

b

a lo establecido en la norma UNE EN 1340, por lo que

a

se consideran de la misma clase resistente que los bordillos Bordillo de Escuadra Convexa / External Angle Kerb

Dibujo / Drawing

rectos fabricados con un hormigón de la misma resistencia.

The use of special pieces provides paving with a high level of quality.

d

d

The ANGLE KERB is a road kerb with rectilinear longitudinal edges and is especially shaped so that two lines of perpendicular edges meet at a right-angle.

c

Due to their geometry, they cannot be tested according to the provisions of the UNE EN 1340 regulation, a

b

b

a

as a result of a which they are considered to have the same resistance as the straight kerbs manufactured

Bordillo de Escuadra Cóncava / Internal Angle Kerb

with concrete of the same strength.

TABLA BORDILLO ESCUADRA CONVEXO / EXTERNAL ANGLE KERB CHART Producto

Peso (Kg)

Product

Medidas (cm) Sizes (cm)

Weight (Kg)

Foto Inferior. Urbanización “Bell-Aire”, St. Andreu de Llavaneres. BORDILLO ESCUADRA.

para / for a t2

15 x 35 x 25 x 50

67

Bottom Photo. “Bell-Aire” housing estate, St. Andreu de Llavaneres. ANGLE KERB.

para / for a t3

17 x 33 x 28 x 50

84

para / for a t5

22 x 28 x 30 x 50

106

axbxcxd

TABLA BORDILLO ESCUADRA CÓNCAVO / INTERNAL ANGLE KERB CHART Producto

Peso (Kg)

Product

Medidas (cm) Sizes (cm)

para / for a t2

15 x 25 x 25 x 40

53

para / for a t3

17 x 25 x 28 x 42

68

para / for a t5

22 x 25 x 30 x 47

99

axbxcxd

48

Weight (Kg)


L x P (D) x H cm

Acabado: monocapa liso Finish: smooth single layer

14 19 11

25

60

17

66Kg 100 x 15 x 25cm for t2 scupper hole / imbornal para t2

kerbs

14

28

22 14 60

17

bordillo imbornal scupper hole

75Kg 100 x 17 x 28cm for t3 scupper hole / imbornal para t3 14 30

04

24 16 22

60

112Kg 100 x 22 x 30cm for t5 scupper hole / imbornal para t5

El BORDILLO IMBORNAL tiene la cualidad de resistir bien la erosiรณn frente

Installation detail / Detalle colocaciรณn Plant / Planta and / y Cross Section A / Secciรณn A

a la circulaciรณn de las aguas. Permite el uso de drenaje superficial 1

de carreteras, ayudando a la recogida lateral

3

del agua de la calzada

A

mediante cauces drenantes. El BORDILLO IMBORNAL es un tipo de bordillo

60cm.

sumidero que cuenta con un rebaje o buzรณn para evacuar las aguas superficiales.

2

The quality of the SCUPPER HOLE in being able to resist erosion caused by the movement of water

2

28

1

enables its use in road surface drainage, helping to collect water on the sides of roads through drainage channels. The SCUPPER HOLE is a drain type kerb which has a rabbet or chute for draining surface water.

20

17

1 BORDILLO IMBORNAL SCUPPER HOLE

2 RIGOLA / SQUARE CHANNEL 3 REJA / GUTTER GUARD

Foto Inferior. Detalle. BORDILLO IMBORNAL para T3 Bottom Photo. Detail. SCUPPER HOLE for a T3

SCUPPER HOLE CHART / TABLA BORDILLO IMBORNAL Producto

Medidas (cm)

Longitud (cm)

Peso (Kg)

Product

Sizes (cm)

Long (cm)

Weight (Kg)

for a / para t2

15 x 25

100

66

for a / para t3

17 x 28

100

75

for a / para t5

22 x 30

100

112

49


Acabado: monocapa liso Finish: smooth single layer

78

R

bordillo convexo / external radius kerb

kerbs

04

R

bordillo curvo radius kerb

bordillo cóncavo / internal radius kerb

BORDILLO CURVO 1 RADIUS KERB Calzada 2 Road Longitud 3 Length

3

1

4

5

2

Radio 4 Radius RIGOLA 5 CHANNEL SQUARE Bordillo Curvo Cóncavo Internal Radius Kerb

BORDILLO CURVO 1 RADIUS KERB Calzada 2 Road Longitud 3 Length

2

5

4

1

3

78

Radio 4 Radius RIGOLA 5 CHANNEL SQUARE Bordillo Curvo Convexo External Radius Kerb

El BORDILLO CURVO es un accesorio complementario con aristas longitudinales curvilíneas, moldeado especialmente para ceñirse a los radios de las curvas de la calzada y acera. Se describen como cóncavos o convexos respecto a la línea de referencia. Los radios preferentes de bordillos son 0,5m, 1m, 2m, 3m, 4m, 5m, 6m, 8m, 10m y 15m. y la longitud recomendada por la norma UNE EN 1340 es 780mm.

The RADIUS CURVE is an accessory with curvilinear longitudinal edges specially shaped to adapt to the radiuses of the curves of roads and pavements. They are described as concave or convex with regard to the reference line. Ideal radiuses for the kerbs are 0,5m, 1m, 2m, 3m, 4m, 5m, 6m, 8m, 10m and 15m. with a recommended length of 780mm. according to the UNE EN 1340 standard.

Foto Inferior. Detalle. BORDILLO CURVO convexo Bottom Photo. Deatil. External RADIUS KERB

50


Acabado: monocapa liso Finish: smooth single layer

78

R

external radius kerb / bordillo convexo

kerbs

78

R

bordillo curvo radius kerb

internal radius kerb / bordillo cóncavo

04

c

c b

b a

a

INTERNAL RADIUS KERB CHART / TABLA BORDILLO CURVO CÓNCAVO Radios Interiores 12

Internal radiuses 14

25

11 15

t2

borde achaflanado half battered kerb

78 x 15 x 25cm L x P(D) x H

Medidas (cm) Sizes (cm) axbxc

EXTERNAL RADIUS KERB CHART / TABLA BORDILLO CURVO CONVEXO Radios Exteriores

Longitud (cm) 12

Length (cm)

radius 0,50 / radio 0,50

15 x 25 x 12

78

radius 1,00 / radio 1,00

15 x 25 x 12

78

radius 1,50 / radio 1,50

15 x 25 x 12

78

radius 2,00 / radio 2,00

15 x 25 x 12

78

radius 2,50 / radio 2,50

15 x 25 x 12

78

14

25

11 15

t2

borde achaflanado half battered kerb

78 x 15 x 25cm L x P(D) x H

14 17

t3

borde achaflanado half battered kerb

78 x 17 x 28cm L x P(D) x H

16 22

t5

borde achaflanado half battered kerb

78 x 22 x 30cm L x P(D) x H

78

radius 1,50 / radio 1,50

15 x 25 x 12

78

radius 2,00 / radio 2,00

15 x 25 x 12

78

radius 2,50 / radio 2,50

15 x 25 x 12

78

78

radius 3,00 / radio 3,00

15 x 25 x 12

78

15 x 25 x 12

78

radius 4,00 / radio 4,00

15 x 25 x 12

78

radius 5,00 / radio 5,00

15 x 25 x 12

78

radius 5,00 / radio 5,00

15 x 25 x 12

78

Internal radiuses

Medidas (cm) Sizes (cm) axbxc

EXTERNAL RADIUS KERB CHART / TABLA BORDILLO CURVO CONVEXO

Longitud (cm)

17 x 28 x 14

78

radius 1,00 / radio 1,00

17 x 28 x 14

78

radius 1,50 / radio 1,50

17 x 28 x 14

78

radius 2,00 / radio 2,00

17 x 28 x 14

78

radius 2,50 / radio 2,50

17 x 28 x 14

78

Radios Exteriores

14

Length (cm)

radius 0,50 / radio 0,50

14

28

14 17

t3

borde achaflanado half battered kerb

78 x 17 x 28cm L x P(D) x H

External Radiuses

Medidas (cm) Sizes (cm)

Longitud (cm) Length (cm)

axbxc

radius 0,50 / radio 0,50

17 x 28 x 14

78

radius 1,00 / radio 1,00

17 x 28 x 14

78

radius 1,50 / radio 1,50

17 x 28 x 14

78

radius 2,00 / radio 2,00

17 x 28 x 14

78

radius 2,50 / radio 2,50

17 x 28 x 14

78

radius 3,00 / radio 3,00

17 x 28 x 14

78

radius 3,00 / radio 3,00

17 x 28 x 14

78

radius 4,00 / radio 4,00

17 x 28 x 14

78

radius 4,00 / radio 4,00

17 x 28 x 14

78

radius 5,00 / radio 5,00

17 x 28 x 14

78

radius 5,00 / radio 5,00

17 x 28 x 14

78

Radios Interiores 14

30

78

15 x 25 x 12

15 x 25 x 12

INTERNAL RADIUS KERB CHART / TABLA BORDILLO CURVO CÓNCAVO 19

15 x 25 x 12

radius 1,00 / radio 1,00

radius 3,00 / radio 3,00

Radios Interiores 14

28

radius 0,50 / radio 0,50

Length (cm)

axbxc

radius 4,00 / radio 4,00

INTERNAL RADIUS KERB CHART / TABLA BORDILLO CURVO CÓNCAVO 14

Medidas (cm) Sizes (cm)

Longitud (cm)

External Radiuses

Internal radiuses

Medidas (cm) Sizes (cm) axbxc

EXTERNAL RADIUS KERB CHART / TABLA BORDILLO CURVO CONVEXO

Longitud (cm)

radius 0,50 / radio 0,50

22 x 30 x 19

78

radius 1,00 / radio 1,00

22 x 30 x 19

78

radius 1,50 / radio 1,50

22 x 30 x 19

78

radius 2,00 / radio 2,00

22 x 30 x 19

78

radius 2,50 / radio 2,50

22 x 30 x 19

78

Radios Exteriores

19

Length (cm)

14 30

16 22

t5

borde achaflanado half battered kerb

78 x 22 x 30cm L x P(D) x H

External Radiuses

Medidas (cm) Sizes (cm)

radius 0,50 / radio 0,50

22 x 30 x 19

78

radius 1,00 / radio 1,00

22 x 30 x 19

78

radius 1,50 / radio 1,50

22 x 30 x 19

78

Longitud (cm) Length (cm)

axbxc

radius 2,00 / radio 2,00

22 x 30 x 19

78

radius 2,50 / radio 2,50

22 x 30 x 19

78

radius 3,00 / radio 3,00

22 x 30 x 19

78

radius 3,00 / radio 3,00

22 x 30 x 19

78

radius 4,00 / radio 4,00

22 x 30 x 19

78

radius 4,00 / radio 4,00

22 x 30 x 19

78

radius 5,00 / radio 5,00

22 x 30 x 19

78

radius 5,00 / radio 5,00

22 x 30 x 19

78

51


vados de vehículos

dropped kerb

VADOS DE VEHÍCULOS: V17, V22, V25, V35, V40,

DROPPED KERB: V17, V22, V25, V35, V40,

V50, V60, V37, V57 VG.

V50, V60, V37, V57 VG.

Se definen como zonas de acera que modifican

These are areas of pavement which alter

su estructura para posibilitar la entrada y salida de

their structure to enable vehicles to enter and leave

vehículos desde la línea de fachada hasta la calzada.

the front of a building from the road.

Los vados para vehículos no pueden afectar en al

Vehicle passing places cannot affect the width

menos 0,90m. de ancho a la banda libre peatonal

of the pedestrian path which must be at least

para permitir el paso de una silla de ruedas.

0,90m. to allow space for a wheelchair.

Decreto 135/1995, de 24 de marzo, de desarrollo de la Ley 20/1991, de 25 de noviembre, de promoción de la accesibilidad y supresión de barreras arquitectónicas, y de aprobación del Código de Accesibilidad. Anexo 1. Normas de accesibilidad urbanística. 1.2.2. Vados adaptados. El vado de entrada y salida de vehículos debe diseñarse de manera que: · El itinerario de peatones que atraviesan, no puede quedar afectado por una pendiente longitudinal superior al 12%. · El itinerario de peatones que atraviesan, no puede quedar afectado por una pendiente transversal superior al 2%.

Decree 135/1995 of 24th March, applying Law 20/1991, of 25th November, on the promotion of accessibility and removal of architectural barriers, and approval of the accessibility code. Appendix 1. Urban accessibility regulations. 1.2.2. Adapted passing places. The passing place for vehicle entry and exit must be designed so that: · The pedestrian path they cross is not affected by a longitudinal gradient of more than 12%. · The pedestrian path they cross is not affected by a crossfall of more than 2%.

B6 hidro

52


Decreto 135/1995, de 24 de marzo, de desarrollo de la Ley 20/1991, de 25 de noviembre, de promoción de la accesibilidad y supresión de barreras arquitectónicas, y de aprobación del Código de Accesibilidad. Anexo 1. Normas de accesibilidad urbanística. 1.2.2. Vados adaptados. · Anchura libre mínima de 1,20m. · Bordillo del vado enrasado con la calzada. Los cantos se redondean o se achaflanan a 45º. · La pendiente longitudinal del vado es como máximo del 12%. La pendiente transversal máxima es del 2%. · Señalización con pavimento de textura diferenciada. Decree 135/1995 of 24th March, applying Law 20/1991, of 25th November, on the promotion of accessibility and removal of architectural barriers, and approval of the accessibility code. Appendix 1. Urban accessibility regulations. 1.2.2. Adapted passing places. · The minimum clear width is 1,20 m. · The edge of the passing place blends with the road. The edges are rounded or canted off at an angle of 45º. · The longitudinal gradient of the passing place is no more than 12%. The maximum crossfall is 2%. · There are markings with paving of a different texture.

pedestrian dropped kerb

vados peatonales

PEDESTRIAN DROPPED KERB: V120, V57 PG.

VADOS PEATONALES: V120, V57 PG.

PEDESTRIAN DROPPED KERB are those areas

Se denominan VADOS PEATONALES

of a pavement which connect

las modificaciones de las zonas

different levels by means

de un itinerario peatonal mediante planos

of inclined planes,

inclinados que comunican niveles diferentes

enabling pedestrians

y que facilitan a los peatones

to cross roads

el cruce de las calzadas destinadas

designed for traffic.

a la circulación de vehículos.

A PEDESTRIAN DROPPED KERB is considered

Un VADO PEATONAL se considera accesible

acceptable when it is used

cuando puede ser utilizado

independently and safely

de forma autónoma y segura

by all types of people,

por todas las personas,

whether or not they are disabled.

tengan o no alguna discapacidad.


50

28

14 17

lateral v17 / v17 winger 50 L x 17 P(D) x 28 H cm 48Kg 50

dropped kerb 28

04

vado vehículos v17 v17 dropped kerb

50

17

central v17 / v17 central 50 L x 17 P(D) x 28 H cm 42,5Kg

4 Vado Lateral izquierdo Left Side Access 50L x 17P/D x 28H cm 5 Vado Lateral derecho Right Side Access 50L x 17P/D x 28H cm

1 Vado Central / Central Access 75L x 17P/D x 28H cm 2 BORDILLO RECTO T3 T3 STRAIGHT KERB 100L x 17P/D x 28H cm 3 RIGOLA / CHANNEL SQUARE 20 x 20 x 8cm

2

14

bordillo t3 t3 kerb

75 1

4

5

3 Planta / Plant

Perspectiva / View

50

30 22

lateral v22 / v22 winger 50 L x 22 P(D) x 30 H cm 66Kg 75

dropped kerb

21 30

04

vado vehículos v22 v22 dropped kerb

4 Vado Lateral izquierdo Left Side Access 50L x 22P/D x 30H cm 5 Vado Lateral derecho Right Side Access 50L x 22P/D x 30H cm

1 Vado Central / Central Access 75L x 22P/D x 30H cm 2 BORDILLO RECTO T5 T5 STRAIGHT KERB 100L x 22P/D x 30H cm 3 RIGOLA / CHANNEL SQUARE 20 x 20 x 8cm

50 2

bordillo t5 t5 kerb

75 1

4

22

central v22 / v22 central 75 L x 22 P(D) x 30 H cm 97Kg

5

3 Planta / Plant

54

Perspectiva / View


50 28 17

25

61Kg 50 L x 25 P(D) x 28 H cm v25 winger / lateral v25

dropped kerb

50 28

17

vado vehículos v25 v25 dropped kerb

25

68Kg 50 L x 25 P(D) x 28 H cm v25 central / central v25

El V25 resuelve satisfactoriamente la problemática

Central Access / Vado Central 1 50L x 25P/D x 28H cm BORDILLO RECTO T3 2 T3 STRAIGHT KERB 100L x 17P/D x 28H cm CHANNEL SQUARE / RIGOLA 3 20 x 20 x 8cm

Vado Lateral izquierdo 4 Left Side Access 50L x 25P/D x 28H cm Vado Lateral derecho 5 Right Side Access 50L x 25P/D x 28H cm

que originan las entradas y salidas de vehículos desde la edificación a la calzada. Requisitos de diseño: Los vados para vehículos no pueden afectar a la banda libre peatonal, mínimo 0,90m. de ancho.

50

No se instalarán franjas señalizadoras en estos vados confundirlos con los vados de los pasos peatonales.

The V25 satisfactorily resolves the problems caused by vehicles entering and leaving

1

4

para evitar que las personas invidentes puedan

04

50 5

2 3

Plant / Planta

bordillo t3 t3 kerb

a building from the road. Design requirements: The passing places for vehicles cannot affect the pedestrian path, which must have a minimum width of 0,90m. Markings will not be used to identify vehicle passing places, in order to avoid blind people from mistaking them for passing places for pedestrians. View / Perspectiva

Los vados para vehículos no pueden afectar a la banda libre peatonal. Vehicle accesses cannot affect the width of the pedestrian path.

1

Foto Inferior. Detalle. VADO DE VEHÍCULOS V25 Bottom Photo. Detail. V25 DROPPED KERB

Línea de fachada 1 Building line Banda libre peatonal 2 no afectada por el vado Pedestrian path not affected by the access

2 ≥ 0,90cm.

Design requirements / Requisitos de diseño

55


40 25 15 35

lateral v35 / v35 winger 40 L x 35 P(D) x 25 H cm 68Kg 50

dropped kerb 25

04

vado vehículos v35 v35 dropped kerb

2

central v35 / v35 central 50 L x 35 P(D) x 25 H cm 76Kg

4 Vado Lateral izquierdo Left Side Access 40L x 35P/D x 25H cm 5 Vado Lateral derecho Right Side Access 40L x 35P/D x 25H cm

1 Vado Central / Central Access 50L x 35P/D x 25H cm 2 BORDILLO RECTO T2 T2 STRAIGHT KERB 100L x 15P/D x 25H cm 3 RIGOLA / CHANNEL SQUARE 20 x 20 x 8cm 40

15 35

bordillo t2, t3, t5 t2, t3, t5 kerb

50 1

4

5

3 Planta / Plant

Perspectiva / View

20 25 37

12

lateral v37 / v37 winger 20 L x 37 P(D) x 25 H cm 41Kg 50

dropped kerb 25

04

vado vehículos v37 v37 dropped kerb

20

central v37 / v37 central 50 L x 37 P(D) x 25 H cm 85Kg

4 Vado Lateral izquierdo Left Side Access 20L x 37P/D x 25H cm 5 Vado Lateral derecho Right Side Access 20L x 37P/D x 25H cm

1 Vado Central / Central Access 50L x 37P/D x 25H cm 2 BORDILLO RECTO T3 T3 STRAIGHT KERB 100L x 17P/D x 28H cm 3 RIGOLA / CHANNEL SQUARE 20 x 20 x 8cm

12 37

bordillo t2, t3, t5 t2, t3, t5 kerb

50

2 4

1

5

3 Planta / Plant

56

Perspectiva / View


40 30 19 40

96Kg 40 L x 40 P(D) x 30 H cm v40 winger / lateral v40 50

dropped kerb 30

19 40

vado vehículos v40 v40 dropped kerb

112Kg 50 L x 40 P(D) x 30 H cm v40 central / central v40

bordillo t2, t3, t5 t2, t3, t5 kerb

Central Access / Vado Central 1 50L x 40P/D x 30H cm BORDILLO RECTO T5 2 T5 STRAIGHT KERB 100L x 22P/D x 30H cm CHANNEL SQUARE / RIGOLA 3 20 x 20 x 8cm

Vado Lateral izquierdo 4 Left Side Access 40L x 40P/D x 30H cm Vado Lateral derecho 5 Right Side Access 40L x 40P/D x 30H cm

50

4

04

40

1

2

5

3 Plant / Planta

View / Perspectiva

25 28 14

50

52Kg 25 L x 50 P(D) x 28 H cm v50 winger / lateral v50 40

dropped kerb 28

14 50

98Kg 40 L x 50 P(D) x 28 H cm v50 central / central v50

bordillo t2, t3, t5 t2, t3, t5 kerb

vado vehículos v50 v50 dropped kerb

Vado Lateral izquierdo 4 Left Side Access 25L x 50P/D x 28H cm Vado Lateral derecho 5 Right Side Access 25L x 50P/D x 28H cm

04

Central Access / Vado Central 1 40L x 50P/D x 28H cm BORDILLO RECTO T3 2 T3 STRAIGHT KERB 100L x 17P/D x 28H cm CHANNEL SQUARE / RIGOLA 3 20 x 20 x 8cm 40

4

1

25 5

2 3

View / Perspectiva

Plant / Planta

57


40 28

60

13

lateral v60 / v60 winger 40 L x 60 P(D) x 28 H cm 123Kg 40

dropped kerb

40 62

28 13

vado veh铆culos v60 v60 dropped kerb

04

40

central v60 v60 central 40 L x 60 P(D) x 28 H cm 104Kg

10 opci贸n / option

placa central v60 v60 central flag 40 L x 62 P(D) x 10 H cm 56Kg

4 Vado Lateral izquierdo Left Side Access 40L x 60P/D x 28H cm 5 Vado Lateral derecho Right Side Access 40L x 60P/D x 28H cm

1 Vado Central / Central Access 40L x 60P/D x 28H cm 2 BORDILLO RECTO T3 T3 STRAIGHT KERB 100L x 17P/D x 28H cm 3 RIGOLA / CHANNEL SQUARE 20 x 20 x 8cm

2

60

bordillo t2, t3, t5 t2, t3, t5 kerb

40 1

4

5

3 Planta / Plant

Perspectiva / View

40

40

28 20 57

10

13

lateral v120 / v120 winger 40 L x 57 P(D) x 28 H cm 123Kg

dropped kerb

60

lateral t / t winger 40 L x 60 P(D) x 20 H cm 113Kg 40

57

10

vado peatonal v120 v120 pedestrian dropped kerb

04

1 BORDILLO RECTO T3 T3 STRAIGHT KERB 100L x 17P/D x 28H cm 2 RIGOLA CHANNEL SQUARE 20 x 20 x 8cm 3 Lateral T T Winger 40L x 60P/D x 20H cm 40

4 Vado Lateral izquierdo Left Side Access 40L x 57P/D x 28H cm 5 Vado Lateral derecho Right Side Access 40L x 57P/D x 28H cm 6 2p. Media Central / Half Central 2p. 40L x 57P/D x 10H cm y / and 40L x 60P/D x 10H cm

opci贸n 2 piezas / 2 pieces option

media central v120 / v120 half central 40 L x 57 P(D) x 10 H cm 51Kg 40

60

10 opci贸n 2 piezas / 2 pieces option

media central v120 / v120 half central 40 L x 60 P(D) x 10 H cm 55Kg bordillo t2, t3, t5 t2, t3, t5 kerb

40

3

1

4

6

5

2 Planta / Plant

58

Perspectiva / View


40 3 25

12

57

107Kg 40 L x 57 P(D) x 25 H cm v57vg winger / lateral v57vg 59

50

40

25

dropped kerb

12

10 option / opción

placa central v57vg v57vg central flag 47Kg 40 L x 59 P(D) x 10 H cm

57

central v57vg v57vg central 115Kg 50 L x 57 P(D) x 25 H cm

El vado V57vg es un vado de vehículos diseñado para modificar una zona de la acera y conseguir un elemento eficaz que posibilita la entrada y salida de vehículos desde la línea de fachada hasta la calzada. Hemos diseñado un vado

vado vehículos v57vg v57vg dropped kerb

Central Access / Vado Central 1 50L x 57P/D x 25H cm BORDILLO RECTO T3 2 T3 STRAIGHT KERB 100L x 17P/D x 28H cm Central Flag / Placa Central 3 40L x 59P/D x 10H cm

Vado Lateral izquierdo 4 Left Side Access 40L x 57P/D x 25H cm Vado Lateral derecho 5 Right Side Access 40L x 57P/D x 25H cm CHANNEL SQUARE / RIGOLA 6

50

de líneas rectas y con una resistencia y un acabado superficial de alta calidad. Existe la posibilidad de señalizar la zona con piezas de colores llamativos o con una gama de grises para favorecer su identificación a personas con deficiencias visuales.

04

4

3

40

1

5

Plant / Planta bordillo t2, t3, t5 t2, t3, t5 kerb

The V57vg kerb is a dropped kerb designed to alter an area of the pavement and obtain an effective element that enables the entry and exit of vehicles from the building line to the road. We have designed a straight line kerb with a high quality resistance and surface. There is a possibility of highlighting

2 6

View / Perspectiva

the area with brightly coloured pieces or with a range of greys to help visually impaired people identify it.

Foto Inferior. Detalle. Granollers. VADO DE VEHÍCULOS V57vg Bottom Photo. Detail. Granollers. V57vg DROPPED KERB

59


40 21

40 3

16,5

25 75

25

10,5

v57pg winger / lateral v57pg 107Kg 40 L x 57 P(D) x 25 H cm

60

16,5

t winger / lateral t 131Kg 40 L x 60 P(D) x 25 H cm 40

dropped kerb

57

10

vado peatonal v57pg v57pg pedestrian dropped kerb

04

2 pieces option / opci贸n 2 piezas

v57pg half central / media central v57pg 51Kg 40 L x 57 P(D) x 10 H cm 40

60

10 2 pieces option / opci贸n 2 piezas

v57pg half central / media central v57pg 55Kg 40 L x 60 P(D) x 10 H cm 1 BORDILLO RECTO T3 T3 STRAIGHT KERB 100L x 17P/D x 28H cm 2 RIGOLA CHANNEL SQUARE 20 x 20 x 8cm 3 Lateral T T Winger 40L x 60P/D x 25H cm 40

4 Vado Lateral izquierdo Left Side Access 40L x 57P/D x 25H cm 5 Vado Lateral derecho Right Side Access 40L x 57P/D x 25H cm 6 2p. Media Central / Half Central 2p. 40L x 57P/D x 10H cm and / y 40L x 60P/D x 10H cm

40

El vado peatonal V57pg resuelve las diferencias de nivel que se producen entre aceras y calzadas de viario urbano. Con el vado V57pg conseguimos un plano inclinado con una pendiente adecuada y con una resistencia y un acabado de alta calidad.

3

The V57pg pedestrian dropped kerb 1

5

6

4

2 Planta / Plant

overcomes differences in level between pavements and urban roads. The V57pg pedestrian dropped kerb results in a sloping plane

bordillo t2, t3, t5 t2, t3, t5 kerb

with an appropriate gradient and high quality resistance and finish.

Perspectiva / View

Foto Inferior. Granollers. VADO PEATONAL V57pg Bottom Photo. Granollers. V57vg PEDESTRIAN DROPPED KERB

60


L x P (D) x H cm

Colores: Cualquier color de la gama de pavimentos Colours: Any colour from the paving range 31 18

v13 ramp / rampa v13 13 31

dropped kerb

18 120

rampa v13 v13 ramp

128Kg 20 x 120 x 18 / 31cm v13 ramp / rampa v13

El V13 es una rampa diseñada para garantizar un sistema efectivo de reducción de velocidad para vehículos,

04

Dibujo Drawing

que permite construir una plataforma de 13cm. de altura con una pendiente de 11,80%. La rampa V13 es una pieza de hormigón de alta calidad, excelente durabilidad, gran resistencia a la abrasión y a la flexión y asegura una correcta transición del vial a la superficie de la plataforma reductora. Para que el pavimento de la plataforma sobreelevada quede diferenciada del resto de la calzada se recomienda utilizar adoquines con el mismo color y acabado.

The V13 is a ramp designed to guarantee an effective system for reducing vehicle speed and enables the construction

View / Perspectiva La altura de la plataforma coincide con las aceras. En algunos casos se pueden restar 2cm. para facilitar que la detecten los niños y las personas con deficiencias visuales. Permite construir una plataforma de 13cm. de altura (Bordillo Recto T3) 11,80 % de pendiente. La longitud mínima de la plataforma debe ser de 10m. Ésta longitud mínima llega a los 12 metros cuando pasan por la carretera líneas de transporte público. The platform is at the same height as the pavement. In some cases 2cm. can be removed in order to help children and people with visual impairments to detect it. It is possible to build a 13cm. high platform (T3 Straight Kerb) with a gradient of 11,80%. The minimum length of platform must be 10m. This minimum length will be increased to 12 metres when the road is used by public transport.

of a 13cm. high platform with a gradient of 11,80%. The V13 ramp is a high quality concrete piece with excellent durability and resistance to abrasion and flexiion. Thanks to its original sinuous face it guarantees a correct transition

Colour detail / Detalle color Chromatic possibilities / Posibilidades cromáticas

from the road to the surface of the speed-reducing platform. For the raised platform’s paving to be distinguished from the rest of the road, it is recommended that paving

120

stones of the same colour and finish should be used.

Foto Inferior. Detalle. V13. Ref. Blanco y Negro Bottom Photo. Detail. V13. Ref. Black and White

Cotas en cm. / Levels in cm.

grey / gris

20

blanco marmol white marble

20

red / rojo

Range of colours / Gama de colores

61

black / negro


04

superstep superstep


L x P (D) x H cm

Colores: Cualquier color de la gama de pavimentos Colours: Any colour from the paving range 0,7 0,7 15 36 / 40

71 / 78,5Kg 60 x 36 / 40 x 15cm superstep / superstep

steps

0,7 0,7 15 36 / 40

superstep superstep

143 / 157Kg 120 x 40 x 15cm superstep / superstep

0,7 0,7

® ®

04

15 50

82Kg 50 x 50 x 15cm corner / corner

El peldaño SUPERSTEP es una pieza monolítica con un pequeño bisel de 1,5cm., ideal para escaleras

Dibujo A Drawing A

Dibujo B Drawing B

en parques, zonas comunes y comerciales. Es un producto decorativo y funcional. La pieza SUPERSTEP tiene una superficie lisa vista que aporta color a la escalera formando peldaños con una cómoda huella de 36 / 40cm. y una contrahuella de 15cm. Está fabricado con hormigón de alta calidad, con una gran durabilidad y sin necesidad

Dibujo C Drawing C

Dibujo D Drawing D

de mantenimiento posterior.

The SUPERSTEP step is a solid piece with a small bevel of 1,5cm. ideal for steps in parks and both communal and business areas. It is a decorative and functional product.

View / Perspectiva

The SUPERSTEP piece has a smooth open face which provides colour and results in steps with a comfortable tread of 36 / 40cm. and rise of 15cm. It is manufactured with high quality concrete with high durability and without any need

Consejos para la colocación de SUPERSTEP. La gran versatilidad de colocación de esta pieza nos permite colocarla, además de como peldaño (dibujo A), horizontalmente a modo de traviesa de tren, verticalmente como bordillo de jardín (dibujo B) y formando un pequeño muro de gravedad que soporte tierras y sirva a la vez de banco (dibujo C). Advice for installing SUPERSTEP. As well for use a step (drawing A), this piece’s great versatility enables us to install it horizontally as a sleeper, vertically as a garden kerb (drawing B) and forming a small gravity wall which supports earth and acts as a bench too (illustration C).

for subsequent maintenance. Foto Inferior. Hotel “Qgat Vallès”. Sant Cugat del Vallès, Barcelona. SUPERSTEP. Ref. Mediterráneo. Bottom Photo. Hotel “Qgat Vallès”. Sant Cugat del Vallès, Barcelona. SUPERSTEP. Ref. Mediterráneo.

marfil / marfil

ceniza / ceniza

mediterráneo mediterráneo

black / negro

cor-ten / cor-ten

sand / arena

desierto / desierto

Range of colours / Gama de colores

63


L x P (D) x H cm 40

36

5

15 5

21,5

9,5

peldaño p51 / p51 step 40 x 36 x 15cm 32Kg

steps

04

peldaño p51 p51 step

Dibujo Drawing

El PELDAÑO P51 es una pieza funcional para formar escaleras. Sus medidas, de huella 36cm. y contrahuella 15cm. son las adecuadas para un paso cómodo y confortable. Es una pieza de dimensiones reducidas con una longitud de 40cm. que facilita su colocación en obra. Además, el contraste de color que podemos conseguir con el pavimento aporta un elemento visual extra, alertando al peatón de la presencia

Perspectiva / View

de un desnivel y reduciendo así el riesgo de accidente.

The P51 is a functional piece for creating steps. It has a tread of 36cm. and a rise of 15cm. making it comfortable to climb and descend. It is a small piece with a length that enables its installation in building projects. Furthermore, the colour-contrast achieved with the paving provides an extra visual element alerting the pedestrian to the presence of a drop, therefore reducing the risk of an accident.

Foto Inferior. Plaza de la Iglesia, St. Miquel de Balenyà. Barcelona. P51. Ref. Volcano Bottom Photo. Church square, St. Miquel de Balenyà. Barcelona. P51. Ref. Volcano

64


L x P (D) x H cm

Acabado: bicapa salido de molde Finish: double layer mould Colores: Cualquier color de la gama de pavimentos Colours: Any colour from the paving range

15

15

13

3 10

30

cuneta r4 / r4 channel dished 50 x 30 x 13cm 41Kg

drainage channels

cuneta r4 r4 channel dished

La CUNETA R4 es una pieza cuya finalidad

Detalle colocación / Installation detail

es la evacuación de las aguas superficiales

15

de escorrentía de calzadas o aceras. Para colocarla se excava una zanja longitudinal abierta en el terreno junto a la plataforma, con el fin de canalizar las aguas de lluvia. Esta zanja se reviste

04

P% 31

15 P%

6

7 8

1

02

2

3

25

4

con la CUNETA R4, la cual se cimenta

5

sobre un lecho de asiento previamente preparado. La CUNETA R4 se colocará perfectamente alineada y con la rasante de la solera a las cotas previstas.

The R4 CHANNEL DISHED is a piece designed to drain surface run-off from roads or pavements. In order to install it, a longitudinal open ditch is dug in the ground next to the platform for directing rainwater. This ditch will be covered with the R4 CHANNEL DISHED, which is laid on a previously prepared bed. The R4 CHANNEL DISHED will be perfectly aligned

Cotas en cm. / Levels in cm.

1 CUNETA R4 R4 CHANNEL DISHED 2 Doble capa Double layer 3 Pavimento de hormigón Concrete pavement

10

30

10

5 Base Granular Granular base layer 6 Capa de rodadura 6cm. 6cm. Wearing course 7 Capa intermedia 6cm. 6cm. Intermediate layer 8 Base bituminosa 13cm. 13cm. Bituminous base

4 Hormigón Concrete

and with the slope of the bed at the planned levels.

Foto Inferior. Detalle. CUNETA R4. Ref. Desierto Bottom Photo. Detail. R4 CHANNEL DISHED. Ref. Desierto

65


producci贸n production

05


BREINCO aporta un producto y un sistema BREINCO provides a product and a system

05

68

fabricación manufacturing

Características de la fabricación

Manufacturing characteristics

· Alto grado de especialización

· Highly specialised

en los procesos.

processes.

· Maquinaria automática en sistemas integrales

· Automatic machinery in comprehensive systems

que realizan la elaboración del hormigón,

that prepare, mould and cure

moldeado y curado.

the concrete.

· Disponibilidad de una amplia gama

· Wide range of moulds

de moldes.

available.

· Sistemas de gestión de calidad implantados,

· Quality management systems implemented,

ISO 9001:2008, que tratan

ISO 9001:2008, dealing

no sólo el producto acabado,

not only with the finished product,

sino también las materias primas,

but also with the raw materials,

procesos, productos intermedios,

processes, intermediate products,

organización e instalaciones

organisation and installations

y medidas de control.

and measurement controls.

· Dotación de personal técnico cualificado

· Qualified technical personnel to cover

para cubrir los procesos de producción

the processes of production

y asistencia técnica

and technical assistance

con especialistas en un producto

with specialists in a little known

poco conocido y cuyos consejos

product with advice

y orientaciones facilitan

and guidance that enable

a proyectistas y contratistas

designers and contractors

la solución a problemas de diseño,

to solve problems of design,

selección, puesta en obra...

selection, on site installation...


Selección, recepción, almacenaje y control A diferencia de la grava, el agua e incluso el cemento, puede decirse que no es posible hacer un buen hormigón sin una buena arena. Unlike gravel, water and even cement, it can be said that it is not possible to make good concrete without good sand.

Selection, reception, storage and control

materias primas raw materials

The selection of raw material suppliers

La selección de proveedores de materias primas

is the first job

es la primera tarea a realizar en el proceso

in the manufacturing process.

de fabricación.

This selection is based on an evaluation

La selección se efectua en base a una evaluación

of the supplier processes

de los procesos del proveedor

and an analysis of the resulting materials.

y análisis de los materiales resultantes.

Once the raw material supply process has begun,

Una vez iniciado el suministro de materias primas

periodic and systematic controls on the material

se establecen controles sistemáticos periódicos

received or certificates from the supplier

del material recibido o certificados del proveedor

offering sufficient reliability are established.

que ofrecen una fiabilidad suficiente.

The variables controlled in the aggregates

Las variables controladas en los áridos

are the granulometries, sand equivalent

son granulometrías, equivalente de arena

and the wear.

y el desgaste de los ángeles.

Cements are products

Los cementos son productos que disponen

with quality seals.

de sellos de calidad.

The supplier periodically sends the results,

Periodicamente el proveedor envía los resultados,

which are suitably checked and filed.

siendo controlados y archivados adecuadamente.

The water used in the production

El agua utilizada en el proceso de producción

of prefabricated concrete products

de productos prefabricados de hormigón

is normally drinking water

es normalmente agua potable

with no need for treatment.

y no necesita tratamiento alguno.

If for any reason it is not, the water is treated

Si no es así, se procede a tratarla

with water softeners, pH correction....

con descalcificadores, correción del pH...

05

69


Materiales utilizados para la mezcla de hormigón Materials used for mixing concrete

05

70

dosificación y amasado measurement and mixing

Los materiales utilizados para la mezcla

The materials used for mixing

de hormigón son previamente seleccionados,

the concrete are selected previously

según sus granulometrías,

according to their granulometry,

adecuando la dosificación

adapting the measurement

al sistema de moldeo.

to the moulding system.

Los áridos se pesan automáticamente,

The aggregates are weighed automatically

utilizando básculas o cintas pesadoras

on scales or weighing belts

posteriormente se transporta a la mezcladora,

and are then transported to the mixers,

donde se les incorpora el cemento.

where the cement is added.

También se pesan el agua,

The water, the additives and the pigments

los aditivos y los pigmentos,

are also weighed,

cuando corresponde.

whenever necessary.

La dosificación del agua

The amount of water is one

es uno de los aspectos

of the most important aspects

más importantes para conseguir altas

for achieving

resistencias del hormigón.

high-strength concrete.

Las mezcladoras incorporan su propio sistema,

The mixers include their own system,

existiendo actualmente

and today there are capacitance,

métodos capacitivos, inductivos

inductive and ultrasound

y de ultrasonido.

methods.

El tiempo de amasado será el necesario

The mixing time will be that needed

para asegurar una mezcla homogénea

to assure an even mix

y una correcta hidratación del cemento.

and correct cement hydration.


Granulometría de los áridos Cuatro quintas partes del hormigón la constituyen los áridos. Four fifth of the concrete is made up of aggregates.

Aggregate granulometry

áridos aggregates

The granulometric study of an aggregate is essential

Es de suma importancia el estudio granulométrico

for knowing the distribution of the different sizes

de un árido para conocer la distribución de los

of the grains that comprise up.

distintos tamaños de los granos que lo componen.

The aggregates used in making concrete

Los áridos utilizados en la fabricación de hormigón

are generally obtained by mixing

se obtienen, generalmente, mezclando

sand and gravel in suitable proportions.

en proporciones adecuadas arenas y gravas.

The resulting aggregate must meet

El árido resultante debe reunir las dos

the following conditions:

condiciones siguientes:

· It must be as compact as possible.

· Su compacidad será lo más elevada posible.

In this way, a smaller amount of cement

De esta forma será menor la cantidad de cemento

will be necessary to achieve compact concrete.

necesaria para obtener un hormigón compacto.

The compactness of an aggregate is the ratio

La compacidad de un árido es la relación entre

between its real and apparent volume.

su volumen real y su volumen aparente.

· The whole of the surface of the aggregate grains

· La superficie total de los granos del árido

must have the lowest possible value,

debe tener el menor valor posible,

as they must be surrounded

ya que deben ir envueltos

by a film of cement paste.

por una película de pasta de cemento.

Importance of fine materials

Importancia de los finos

The granulometry variations of fine materials

Las variaciones de la granulometría de los finos

considerably change the properties

varían notablemente las propiedades

of the concrete, so the quality is affected

del hormigón por lo que su calidad

when there is an excessive amount

viene influenciada cuando los finos

of these materials.

se presentan en exceso.

05

71


Resistentes a la radiación ultravioleta Resistant to ultraviolet radiation

05

72

pigmentos pigments

Los pigmentos utilizados en la fabricación

The pigments used in making kerbs,

de bordillos, escalones y canales

steps and channels

son óxidos de hierro

are iron oxides

que garantizan la resistencia del color

that guarantee colour resistance

a los rayos ultravioleta

to ultraviolet rays

y a la climatología.

and the weather.

El color permanece a lo largo de los años

The colour remains throughout the years

y son totalmente inocuos

and the pigments are totally harmless

para el medio ambiente.

to the environment.

Utilizando pigmentos de alta calidad

By using high quality pigments,

es posible además,

it is also possible

obtener una tonalidad cromática constante

to achieve a constant colour tone

y un elevado poder colorante.

and high colouring capacity.

Requisitos de los pigmentos para la coloración

Requirements of the pigments for colouring

del hormigón:

the concrete:

· Resistencia a los agentes atmosféricos.

· Resistance to atmospheric agents.

· Resistencia a la luz (UV).

· Resistance to light (UV).

· Resistencia a las sustancias alcalinas

· Resistance to alkaline substances

(pH aproximadamente igual a 12).

(pH approximately equal to 12).

· Resistencia a las altas temperaturas, hasta 120º C.

· Resistance to high temperatures, up to 120ºC

· Ninguna decoloración por acción de la lluvia.

· No fading due to rain.

· Ningún riesgo para el medio ambiente.

· No risk to the environment.

Los pigmentos adecuados son:

Suitable pigments are:

· Óxidos de hierro (amarillo, naranja, rojo,

· Iron oxides (yellow, orange, red,

marrón y negro).

brown and black).

· Óxidos de cobalto-aluminio, cobalto-cromo,

· Cobalt-aluminium, cobalt-chromium,

cobalto-níquel-cinc-titanio

cobalt-nickel-zinc-titanium

o cobalto-cromo-aluminio (verde, azul-verde

or cobalt-chromium-aluminium oxides

y azul).

(green, blue-green and blue).

· Óxidos de titanio (blanco).

· Titanium oxides (white).

· Algunos colores orgánicos. Que, no obstante,

· Some organic colours. These, however,

presentan una alta resistencia a la luz,

have very low resistance to light,

a las sustancias alcalinas y al calor.

alkaline substances and heat.


La mejor secuencia de mezclado. El pigmento se dosifica al mismo tiempo o inmediatamente después que la arena y el material inerte. Luego se agrega el cemento y después de aproximadamente 60 segundos, se añade el agua. The best mixing sequence. The pigment is measured out at the same time or immediately after the sand and the inert material. Then the cement is added and after approximately 60 seconds, the water is added.

Óxidos de hierro Iron oxides

pigmentos pigments

Colouring may be achieved with natural

La coloración se puede obtener con óxidos

and synthetic iron oxides.

de hierro naturales y sintéticos.

Synthetic oxides are currently preferable because:

Actualmente, son preferibles los sintéticos ya que:

· They can be produced with practically any colour tone

· Se pueden producir, prácticamente,

(except for green, blue and white).

con cualquier tonalidad cromática

· They enable coloured concrete

(excepto el verde, el azul y el blanco).

to be achieved at low cost.

· Permiten obtener hormigón coloreado a bajo coste.

· They guarantee brighter colours

· Garantizan colores más brillantes

and greater colouring ability.

y un mayor poder colorante.

· They present colour tones and a colouring

· Presentan tonalidades cromáticas y poderes

ability that can be controlled

colorantes que se pueden controlar

more effectively.

con mayor eficacia.

Breinco uses granular pigments that have

Breinco utiliza pigmentos granulados que aportan

a series of advantages over powder

una serie de ventajas frente al polvo

or liquid paste.

o la pasta líquida.

Practically 100% is pigment, without any addition

Prácticamente el 100% es pigmento, sin adición

of water to the cement, without sedimentation,

de agua al hormigón, sin sedimentación,

without freezing, a high apparent density,

sin congelación, elevada densidad aparente,

absence of dust, no waste in the sacks,

ausencia de polvillo, sin residuo en los sacos,

“clean” handling, high colouring ability

manipulación “limpia”, elevado poder de coloración

and the organic dispersants

y los dispersantes orgánicos que se encuentran

guarantee greater dispersion.

en su interior garantizan una mayor dispersión.

Influence of the pigment measurement in the final colour

Influencia de la dosis de pigmento en el color final

The saturation point depends on the type of pigment used and the colour

05

El punto de saturación depende del tipo de pigmento utilizado y del color

Agujas producidas por la hidratación del cemento Needles produced by cement hydratation pigment / pigmento

Pigment measurement 1% / Dosificación del pigmento al 1%

Pigment measurement 6% / Dosificación del pigmento al 6%

Pigment measurement 3% / Dosificación del pigmento al 3%

73


Moldeo de las piezas Moulding the pieces The prepared concrete is transported to the moulding machine either by falling directly, conveyor belt or carriages on rails.

05

moldeado moulding

The concrete reaches the moulding machine by being unloaded directly onto feeder boxes, which in each cycle receive approximately the amount needed to mould the pieces in the cycle. It is important to prevent the concrete from being segregated at any time during transport.

El hormigón ya preparado, se transporta

As a result, the moulding machines have separators

a la máquina moldeadora, bien por caída directa,

in the hoppers and moving grilles in the feed boxes

transporte por cintas o vagonetas sobre carriles.

to guarantee the evenness

El hormigón llega a la moldeadora

of the product and filling

por descaraga directa

along the entire length of the kerb.

sobre los cajones alimentadores,

The moulds are metal, open at the top

que en cada ciclo reciben aproximadamente

and bottom.

la cantidad necesaria para el moldeo de las piezas

They lie on trays and are filled

que compone ese ciclo.

from the top.

Es importante evitar la segregación del hormigón

The concrete is poured and then pressed

en cualquier fase de su transporte.

with vibration, using

Para ello las moldeadoras disponen de separadores

upper blades, which while pressing

en las tolvas y parrillas móviles en los cajones

give the finished piece its shape.

de alimentación que garantizan la homogeneidad

In the case of double layer kerbs, first of all

del producto y del llenado

the concrete of the thick layer is poured.

en toda la longitud del bordillo.

It is vibrated with a hydraulic lid

Los moldes son metálicos, abiertos por la cara

or directly with the pressing blade

superior e inferior.

and a gap is made for the thin layer concrete,

Se apoyan en bandejas y se llenan

which is poured from a second feeder box

por su cara superior.

for subsequent pressing and vibrating.

Se vierte el hormigón, procediendo posteriormente

The mould is separated from the tray in the moulding

al prensado, con vibración, a través

machine, which, containing the recently

de unas cuchillas superiores, que al tiempo

made material, is transferred

de prensar dan la forma a la pieza acabada.

to the curing area.

En el caso de bordillos doble capa se vierte en primer lugar el hormigón de la capa gruesa. Se vibra bien con tapas hidráulicas o directamente con la cuchilla de prensado y se hace hueco para el hormigón de la capa fina que se vierte desde un segundo cajón alimentador para después prensar y vibrar. En la propia moldeadora, se separa el molde de la bandeja, que conteniendo el material recién fabricado es trasladada a la zona de curado.

74


Control de humedad, aspecto y dimensionado Dampness, appearance and size control

curado y embalaje curing and packaging

Chambers, boxes or other prepared sealed containers

Para el curado de los productos prefabricados

are used for curing prefabricated

de hormigón, se introducen en cámaras,

concrete products.

cajas u otros recintos estancos

These products are kept

preparados al efecto

at a constant humidity,

en los que se mantiene una humedad

close to 100%,

constante, próxima al 100%,

and protected from air currents.

protegiéndolos de corrientes de aire.

Curing may also be carried out in a steam process,

También se puede realizar un curado con vapor,

by inserting steam in the sealed chambers

introduciendo en estas cámaras

saturated with elements

vapor saturado con elementos

to help to even their distribution.

que ayuden a homogeneizar su distribución.

Kerbs may also be cured

El curado de los bordillos también puede realizarse

by any procedure

por cualquier procedimiento

that keeps their surface damp,

que mantenga continuamente húmeda

such as immersion,

su superficie, como la inmersión,

direct sprinkling not causing

el riego directo que no produzca

running, or indirect sprinkling

deslavado, o el riego indirecto,

with suitable material

a través de un material adecuado

capable of retaining moisture

capaz de retener la humedad

and not containing substances harmful

y que no contenga sustancias nocivas

to concrete.

para el hormigón.

Once the material has been cured, the tray is separated

Una vez curado el material, se separa la bandeja,

and returns to the moulding machine,

que vuelve a la moldeadora y los materiales,

and the materials go to the output line,

que van a la línea de salida,

where their appearance

donde se realiza el control

and size are checked

de aspecto y dimensionado,

and they are marked and packed in drums.

y se procede al marcado y cubado.

These drums are generally 1 x 1m. and 80cm.

Estos cubos suelen ser de 1 x 1m. y 80cm.

in height, and may be placed on pallets

de altura, pudiendo ir paletizados

and bound.

y flejados.

The pallets pass to the storage area

Los palets pasan a la zona de almacenamiento

in the factory, where the curing

en fábrica donde continua

process continues

su proceso de curado

until they are supplied to the site.

hasta ser suministrados a la obra.

05

75


colocaci贸n installation

06


Introducción Introduction

06

78

colocación installation

Normalmente, la colocación de los bordillos

Normally kerbs are installed before paving

es previa a la ejecución

surfacing that delimit are carried out,

de los pavimentos que delimita,

especially in cases

especialmente en casos de firmes flexibles

of flexible surfaces

o adoquinados.

or paving.

El proceso de colocación de bordillos, bordes

Installation of concrete kerbs, edging and channel

y canales lo dividiremos en 5 etapas:

units has five main stages:

· Preparación de la línea de soporte.

· Preparation of support layers.

· Construcción de la solera.

· Construction of unit foundation.

· Colocación en línea y a nivel.

· Laying to line and level.

· Asiento de las piezas.

· Bedding of units.

· Refuerzo posterior de las piezas.

· Hauching of units.

Para soportar el bordillo es imprescindible

A good concrete foundation (kerb race) to support

una buena cimentación de hormigón.

the unit is essential and must be sufficient

Debe ser capaz de difundir y transmitir

for the intented pedestrian or vehicular trafficking.

las cargas de las ruedas de los vehículos

It must be able to spread and transmit

aplicadas a la capa de soporte,

the applied vehicular wheel loads

sin someterla

to the underlying support layer

a una tensión excesiva.

without overstressing the layer.

Además, la cimentación debe resistir

The foundation must also be capable

cualquier fuerza cortante inducida

of resisting any shear forces

por el exceso de los vehículos.

induced by overrun.


El comportamiento del terreno natural deberá ser lo más uniforme posible, por lo que es conveniente retirar las zonas blandas, sustituirlas por terreno adecuado y compactar si éste lo requiere. The natural terrain must be as uniform as possible, as a result of which soft areas should be removed and replaced with suitable soil, compacting it if required.

Introducción Introduction

colocación installation

Kerbs and edgings in particular are also intended

Por otra parte, los bordillos también sirven

to be a visual marker,

como marcadores visuales

either to highlight the edge

que destacan el borde

of a pavement or to warn

de un pavimento o advierten

of a change in level.

sobre un cambio de nivel.

They must therefore be laid to the correct line

Por consiguiente, deben disponerse en líneas

and level as any discrepancy

y niveles correctos, porque cualquier

will stand out and detract

discrepancia quedará visible

from the appearance

y perjudicará el aspecto

of the finished pavement.

del pavimento acabado.

Channels, when used to convey water,

Los canales que se utilicen para llevar agua

must be accurately laid

deben quedar perfectamente

to the correct line and level.

alineados y nivelados.

Any variation from line and level

Cualquier pérdida de alineación o de nivelación

may interrupt the smooth

puede interrumpir la circulación del agua,

water flow leading

dando lugar a encarchamientos

to localized ponding

localizados y a posibles

and possible deposition

deposiciones del cieno

of water-borne silt.

que ello acarrea.

Kerbs, edgings and channels require

Los bordillos, bordes y canales necesitan

bedding to provide even support

un asiento que constituya

and prevent vehicular overrun

un soporte plano e impida

from damaging the unit

que las sobrecargas vehiculares

by inducing

dañen la pieza mediante la inducción

bending stresses.

de esfuerzos de flexión.

The units may be bedded directly

Las piezas pueden asentarse directamente

on a freshly mixed

sobre una canal de hormigón

concrete kerb race,

recién mezclado,

on mortar

sobre mortero en una canal

on a hardened kerb race

de hormigón endurecido,

or bonded directly

o unirse directamente

to the pavement surface

a la superficie del pavimento

with a modified strengthened mortar

con un mortero reforzado modificado

or suitable resin compound.

o un compuesto resínico adecuado.

06

79


Instalación de bordillos Installation of kerbs

06

colocación installation

Los bordillos deberán reforzarse con hormigón

Units should be haunched with backing concrete

en su parte posterior en forma de tacón

to support them and prevent

o contrafuerte, de unos 10cm. de fondo.

horizontal displacement,

De esta manera impediremos

unless the adjacent paving

su desplazamiento horizontal.

can provide adequate

En ocasiones, por facilidad constructiva,

support e.g.

el espesor de la solera

flush laid channel

se aumenta hasta enrasar

units in block paving.

con la base del firme.

If paving on the flexible base, the width of the bed

En caso de adoquinado sobre la base flexible,

must be limited to prevent

debe limitarse la anchura

the paving stone edge

de la solera

from being supported on the bed.

para evitar el apoyo del adoquín

The main elements of a typical kerb installation

de borde sobre aquella.

are shown below.

Sección / Cross Section

3 1 2

7 5

4 6

1 Canal colocada sobre una base de hormigón fresco 2 Base de hormigón. 3 Bordillo colocado sobre mortero de asiento 4 Mortero de asiento 5 Refuerzo posterior de hormigón para el bordillo 6 Base de hormigón 7 Bordillo Jardín 8 Base de hormigón y refuerzo

80

1 Channel laid with fresh concrete kerb race 2 Concrete kerb race. 3 Kerb set on bedding mortar 4 Bedding mortar 5 Concrete haunch to kerb 6 Concrete kerb race 7 Garden Kerb 8 Concrete race and haunch

8


Instalación de bordillos El espesor mínimo de la solera será de 20cm. en caso de soportar tráficos importantes. The minimum thickness of the base will be 20cm. if heavy traffic loads have to be supported.

Installation of kerbs

colocación installation

Products should be laid using

Los bordillos deberán colocarse mediante

one of the following alternative methods:

uno de los métodos alternativos siguientes:

1. Units set on a race of freshly

1. Piezas dispuestas sobre una base o solera

mixed concrete.

de hormigón recién mezclado.

2. Units bedded on a mortar bed on top

2. Piezas asentadas en un lecho de mortero

of a hardened concrete race

de asiento encima de una solera

or onto a mortar bedding

de hormigón endurecido o sobre un lecho

on a carriageway.

de mortero en una calzada.

3. Units bonded to the pavement surface.

3. Piezas unidas a la superficie del pavimento.

Examples of typical kerb / edging

A continuación, se ofrecen varios ejemplos

installations for different

de instalaciones típicas de bordillos

applications follow.

para diferentes aplicaciones.

Installation of kerbs

Instalación de bordillos 7cm

Refuerzo 1 Haunching Asiento de mortero de cemento 1:3 2 1:3 cement & sand mortar bed

06

25

1

Bordillo 3 Kerb unit

2

2,5 10

2,5

20cm

Sizes in cm. / Cotas en cm.

Light vehicle and pedestrian traffic / Tráfico de vehículos ligeros y peatonal 12cm 5 9cm 20

1

20

3

1

3

2

2,5

2

2,5 15 10 25cm

5 Heavy industrial traffic / Tráfico industrial pesado

30cm Estate roadways and car parking areas / Áreas de aparcamiento y carreteras

81


Realización de la solera Preparation of bed

06

82

colocación installation

Sobre solera de hormigón fresco

Laying on a fresh concrete race

Se dispone una base de hormigón fresco

A race of fresh concrete is placed along

a lo largo de la línea donde se prevé

the intented line of where the units

colocar el bordillo.

are to be placed.

El hormigón deberá ampliarse hasta que tenga

The concrete should extend

la anchura necesaria

to a width

para soportar plenamente las piezas

to fully support

y el hormigón de refuerzo posterior.

the units and backing concrete.

Una vez colocadas las piezas, la solera deberá

After placing the units, the race should have

tener los siguientes grosores mínimos:

the following minimum thicknesses:

· Piezas de borde para jardín: 75mm.

· Edging units: 75mm.

· Piezas de bordillo pequeñas: 100mm.

· Small kerb units: 100mm.

· Bordillos y canales: 150mm.

· Kerbs and channels: 150mm.

Los bordillos se disponen sobre el hormigón fresco,

The units are laid on the fresh concrete

alineados y nivelados.

and adjusted to line and level.

El método de manipulación para colocar

The handling method by which the kerbs

las piezas depende

are placed depends

del tipo de bordillo y de la situación

on the type of kerb and the situation

en que se utilicen.

in which they are used.

Seguidamente, las piezas se refuerzan

The units are then haunched with concrete.

con hormigón en la parte posterior

This will help prevent

para evitar el desplazamiento horizontal.

horizontal displacement.


Realización de la solera Según se encofre la solera de hormigón o no, es necesario el empleo de más tiempo en la ejecución o puede significar una perdida de hormigón. The question of whether the concrete floor is formed or not will determine the amount of time spent in the preparation or may result in a loss of concrete.

Preparation of bed

colocación installation

Laying on a hardened race

Sobre solera endurecida

(existing carriageway base)

(base de calzada existente)

A race of fresh concrete is placed

Se dispone una solera de hormigón fresco

along the intented line

a lo largo de la línea donde se prevé

of where the units are to be placed.

colocar las piezas la cual se dejará

This is then allowed to fully harden.

endurecer por completo.

It should have a minimum

Esta solera deberá tener un espesor

thickness of 150mm.

mínimo de 150mm.

The units should be bedded

Las piezas deberán asentarse sobre un lecho

on freshly

de mortero de asiento recién elaborado,

mixed mortar,

mezclando una parte de cemento

1:3 cement: sand

por tres de arena

(proportions by volume),

(proporciones por volumen),

with a 12-40mm.

con un espesor compactado

compacted thickness.

de 12-40mm.

The edges are then strengthened

Seguidamente, los bordillos se refuerzan

with concrete on their rear

con hormigón en su parte posterior

in the form of a heel or stiffener,

en forma de tacón o contrafuerte,

with a depth of 10cm. to prevent

de unos 10cm. de fondo, para impedir

their horizontal movement.

su desplazamiento horizontal.

Laying on a pavement surface

Sobre una superficie de pavimento

The units may be laid directly

Las piezas pueden colocarse directamente

onto a suitable pavement surface

sobre una superficie de pavimento adecuada,

which should extend

que deberá ampliarse hasta conseguir

to a width to fully

la anchura necesaria

support the units

para soportar plenamente las piezas

and any required haunching.

y cualquier refuerzo preciso.

The units are bonded

Las piezas de bordillo se unen

to the surface using

a la superficie utilizando

a suitable synthetic resin compound

un compuesto de resinas sintéticas

or with a modified

o un mortero reforzado

strengthened mortar,

modificado que se aplicará

used strictly in accordance

siguiendo estrictamente

with the manufacturers’ instructions.

las instrucciones del fabricante.

06

83


Juntas Joints Jointing Concrete kerbs are generally laid with unfilled, close joints

06

colocación installation

with a minimum joint width of 2mm. they must not be butt-jointed. Mortar joints are not necessary but can be used for aesthetic reasons. The mortar should be freshly mixed, consisting of 1:4 cement: sand. Where mortar joints are used, they should be

Tratamiento de juntas

completely filled and fully compacted.

Los bordillos de hormigón suelen colocarse

Joint widths should be 5-7mm.

con juntas sin rellenar

Jointing is optional depending on the aesthetics

de anchura no inferior a 2mm.

and requirements of the project.

no debiéndose unir en su totalidad. Las juntas de mortero no son necesarias, pero pueden utilizarse por razones estéticas. El mortero deberá estar recién mezclado con una proporción de una parte de cemento y cuatro de arena. Si se utilizan juntas de mortero, éstas deberán estar totalmente rellenadas y su anchura deberá ser de 5-7mm. El llagueado de las juntas es opcional según la estética y la exigencia del proyecto. Si se han colocado piezas sobre o al lado de un pavimento de hormigón provisto de juntas de dilatación, deberán prolongarse las juntas adecuadas a través de la línea de las piezas en el punto de unión y continuar a través de la solera y del hormigón de refuerzo. Cuando se utilicen juntas de mortero, deberán incluirse juntas de dilatación. Estas juntas deberán ser de un material fácilmente comprimible, de 10mm. de espesor y se prolongarán a través de la solera y del hormigón de refuerzo, hasta situarse en centros de 15m. El mortero deberá utilizarse lo antes posible, desechándose cualquier material que haya iniciado su fraguado o que lleve más de dos horas mezclado.

84

Where units are laid over or adjacent to a jointed concrete pavement, suitable joints should extend through the line of units at the joint and continue through the kerb race and haunching concrete. When mortar joints are used, movement joints should be provided. These movement joints should be formed of 10mm. thick, easily-compressible material, extend through the kerb race and haunching concrete, and should be at 15m. centres. Mortar should be used as soon as possible and any material that has begun to set or has been mixed for more than two hours discarded.


Alineación y corte Alignment and cut

colocación installation

Setting-out and alignement

Colocación y alineación

Units are set-out to line and level using

Las piezas se alinean y nivelan con un cordel

a string line between pegs or steel pins.

tendido entre 2 clavijas de acero o 2 estacas.

The line and level of the laid units should then be

Se comprueba la alineación y nivelación de las

checked and any necessary adjustments made.

piezas colocadas efectuándose los ajustes precisos.

Allowances should be made on curves,

Téngase en cuenta que, en las curvas, la línea

as the string line will be made up

formada por el cordel estará compuesta

of a series of straight lines.

por una serie de rectas.

Final alignments are checked to ensure

Las comprobaciones de las alineaciones finales

that the units follow a smooth curve

sirven para asegurarse que las piezas formen una

both horizontally and vertically.

curva suave, tanto horizontal como verticalmente.

When using kerbs to EN 1340:2003,

Cuando se coloquen bordillos según la norma

radius kerbs should be used

EN 1340:2003, éstos deberán ser del tipo curvo

for radii of 15m. or less.

si el radio es de 15m. o inferior.

Units should be laid to within 10mm.

Las piezas deberán colocarse a no más de 10mm.

of their design alignment and the difference

de su alineación nominal, sin que la diferencia

between adjacent units should not exceed 3mm.

entre piezas contiguas supere los 3mm.

Kerbs should normally be laid so that

Normalmente, los bordillos deberán colocarse

the water check is 25mm.

de modo que el tope del agua quede 25mm.

above the surface of the road.

por encima de la superficie de la calzada.

At vehicle crossing points kerbs should be 25mm.

Salvo que se indique lo contrario, en los puntos

above final road surface unless

de cruce de vehículos los bordillos deberán estar

otherwise stated.

25mm. por encima de la superficie de la calzada.

At pedestrian crossing points dropped kerbs

En los puntos de paso de peatones, los vados

should be laid 6mm. above

deberán colocarse 6mm. por encima

the final road surface on the lower side

de la superficie final de la calzada, en el lado

of the road and level with the surface

más bajo de la misma, y al nivel de la superficie

on the higher side to aid drainage.

en el lado más alto, para facilitar el drenaje.

Cutting units

Corte de las piezas

The long kerbs should not be cut

Una vez cortados los bordillos

to less than 300mm. in length,

no deberán tener una longitud inferior a 300mm,

with smaller units not being cut to less

mientras que las piezas menores no deberán tener

than 1/3 of their original length

menos de un tercio de su longitud original

and a minimum of 50mm.

y un mínimo de 50mm.

06

85


Reposición Reinstatement

06

86

colocación installation

La reposición de piezas individuales puede ser

Units can be difficult to remove individually

dificultosa si se pretende no dañar las contiguas.

without damaging adjacents units.

Para evitarlo se deberá romper antes una pieza

Therefore, one unit and the haunching concrete

y su hormigón de refuerzo

should be broken out first

utilizando medios mecánicos.

using mechanical means.

Una vez retirado el hormigón de refuerzo,

Any adjacent units can then ususally be lifted

podrán levantarse las piezas

using a pick after removal

contiguas con un pico.

of the haunching concrete.

Cuando las piezas que precisen nueva colocación

Where units requiring relaying have mortar

tengan juntas con relleno de mortero,

filled joints, the mortar

éste se extrae antes cuidadosamente

is first carefully removed

con martillo y cincel.

using a hammer and chisel.

Seguidamente pueden extraerse las piezas,

The units can then be removed,

limpiarse con un cepillo de alambre

cleaned with a wire brush

y reservarse para su nueva utilización,

and set aside for reuse

si procede.

if appropiate.

Si las piezas deben extraerse y volverse a colocar

If the units are to be taken up and relaid

para elevar la cota de bordillo,

for the kerb line to be lifted

a fin de facilitar la repavimentación

to facilitate resurfacing

de la calzada adyecente,

of the adjacent carriageway

éstas se podrán volver a asentar

then the units may be rebedded

sobre mortero (sin que el nuevo mortero

on mortar (where the new mortar

tenga un espesor superior a 40mm.)

will not be thicker than 40mm.)

Si es necesario elevar la cota de bordillo

If it is necessary to raise the kerb line

más de 40mm, con este espesor el mortero

by more than 40mm. normal mortar

normal carecerá de suficiente resistencia

will have insufficient compressive and/or shear

a la compresión y/o al corte.

strength at this thickness.

La altura adicional deberá compensarse

The additional depth should be made up

con un mortero adecuadamente modificado

by using a suitable modified mortar

o bien con hormigón.

or concrete.

El método de preparación para reponer piezas

The method of preparation for reinstatement of units

depende de cómo estén asentadas

depends on how the units

las que precisen arreglo,

requiring remedial work are bedded,

(se explica en la página siguiente).

as folllows.


Reposición Los bordillos no deben ser martilleados, ya que se pueden provocar marcas permanentes, astillamientos o desgajamientos de los mismos. The edges should not be hammered as this may cause permanent marks, splinters or pieces to break off.

Reinstatement

colocación installation

Fresh concrete race

Solera de hormigón fresco

After the units and the haunch concrete

Una vez retiradas las piezas y su hormigón

have been removed,

de refuerzo, surgen

either the level of the remaining

dos posibilidades de colocación:

kerb race can be reduced

el nivel de la solera de hormigón restante

by approximately 30mm.

puede rebajarse unos 30mm.

by mechanical means

por medios mecánicos

to allow a new mortar bed or kerb race

para permitir un nuevo lecho de mortero,

must be excavated and replaced.

o debe excavarse y sustituirse.

Replacement units or the cleaned original units

Las nuevas piezas o las piezas originales limpias

can then be re-laid

pueden colocarse nuevamente

on a fresh concrete race

sobre una solera de hormigón fresco,

or bedded on mortar

o asentarse sobre mortero

on a new hardened concrete race

en una nueva solera de hormigón endurecido

with a new haunch.

con un refuerzo posterior nuevo.

Concrete edge beam

Solera endurecida

After removal of the units, the haunch concrete

Una vez retiradas las piezas, el hormigón

and the bedding mortar

de refuerzo y las piezas de repuesto

replacement units

con mortero de asentamiento

(or cleaned original units)

(o las piezas originales limpias)

can then be re-bedded on fresh mortar

pueden volver a asentarse sobre mortero fresco

with a new haunch.

con un refuerzo posterior nuevo.

Pavement surface

Superficie de pavimento

Units bonded directly onto the pavement surface

Las piezas unidas directamente a la superficie

can rarely be removed

del pavimento raramente podrán extraerse

without being damaged.

sin ser dañadas.

Therefore after removal of the units,

Por consiguiente, una vez extraídas las piezas

any haunch concrete

junto al hormigón de refuerzo (si existiera)

and the bonding material,

y el material de unión,

replacement units are re-bedded on fresh,

se asientan las de repuesto

suitably modified,

sobre mortero fresco reforzado

strengthened mortar

y adecuadamente modificado,

or a synthetic resin compound.

o sobre un compuesto resínico sintético.

06

87


sostenibilidad y seguridad sustainability and safety

07


Construcción sostenible Sustainable construction

07

90

sostenibilidad sustainability

El reto de la sostenibilidad se ha ido planteando

The challenge of achieving sustainability

los últimos quince años cada vez

has taken on increasing importance over

con más fuerza en nuestra sociedad.

the last fifteen years in our company.

Desde la Cumbre de la Tierra en Río de Janeiro

Since the Earth Summit in Rio de Janeiro in 1992,

en 1992, la preocupación por el desarrollo

the concern for sustainable development

sostenible ha ido configurando, tanto a nivel

has become one of the main focuses

social como institucional, uno de los grandes

for change at both company

ejes transformadores de nuestra sociedad.

and institutional level.

La sostenibilidad es una nueva aproximación

Sustainability is a new approach which links

que vincula el desarrollo actual de todos

the current development of all spheres

los ámbitos de la actividad humana a la protección

of human activity to the protection

del medio ambiente y a la preservación

of the environment and preservation

de los recursos, con el objetivo de no comprometer

of resources in order to not jeopardise future

el desarrollo futuro y garantizar a las nuevas

development and guarantee future generations

generaciones la herencia de un mundo habitable.

an inhabitable world.

También es un modelo de actuación

It also serves as a guideline for action

con unos parámetros que están transformando

with parameters that are transforming

el urbanismo, la arquitectura

contemporary urban development,

y la construcción contemporánea.

architecture and construction.

Construcción sostenible quiere decir actuar

Sustainable construction means acting

con un especial respeto y compromiso

with a special respect and commitment

al medio ambiente, buscando la eficiencia

to the environment, seeking energy-efficiency

energética con el uso de energías renovables

by using renewable energies

y priorizando el uso de materiales

and prioritising the use of low-impact materials

de bajo impacto en todo el ciclo de su vida,

throughout their entire life cycle,

así como tener en cuenta cual ha sido

as well as bearing in mind how these materials

su proceso de obtención y/o fabricación.

have been obtained and/or manufactured.

Sostenible también quiere decir considerar

Sustainability also means taking into consideration

la reutilización o el reciclaje de los elementos

the re-use or recycling of elements

una vez finalizada su vida útil.

once their useful life has finished.

Desde la sostenibilidad no se impulsa, por lo tanto,

As a result, sustainability does not promote a culture

la cultura de la renovación constante, de la

of constant renewal or the compulsory replacement

sustitución compulsiva de los elementos viejos

of old elements with new ones,

por nuevos, sino una cultura de la conservación,

but rather a culture of conservation,

del mantenimiento y de la rehabilitación.

maintenance and restoration.


Estrategias actuales: Reducir la intensidad material por unidad de servicio, durabilidad, residuos de obra y escombros, uso del reciclado, uso de renovables y disminuir los materiales más impactantes. Current strategies: Reduce material intensity per service unit, durability, construction waste and rubble, use of recycling, use of renewable materials and reduce the use of materials that have a greater impact.

Nuevos criterios en la elección y uso de materiales New criteria in the selection and use of materials

sostenibilidad sustainability

An enormous amount of material

Los recursos materiales utilizados para la propia

resources are used to erect

configuración de un edificio suponen

a building:

cantidades de materiales enormes:

for example one standard square metre of building

un metro cuadrado de edificación estándar

in Catalonia requires almost 2.7 tonnes

en Cataluña supone cerca de 2,7 toneladas

of materials of more than one hundred different

de materiales de más de cien tipos diferentes,

types in a diverse range of amounts and layouts.

en proporciones y disposiciones muy diversas.

The energy required in the ordinary working

La energía necesaria para el funcionamiento

of buildings in order to achieve

ordinario de los edificios, para conseguir

habitability results in the emission

la habitabilidad, supone por ejemplo

of more than 3 tonnes of carbon dioxide

la emisión de más de 3 toneladas de CO2

per house per year

anuales por vivienda, en cantidades

and is on the rise.

que no hacen nada más que aumentar.

At the same time more than 150 kilograms

Pero al mismo tiempo se expulsan diariamente

of wastewater per inhabitant

más de 150 quilogramos de aguas residuales

is expelled each day,

por habitante, una magnitud que supera

considerably more than the 2 kilograms

considerablemente los cerca de 2 quilogramos

of domestic waste

diarios por habitante de generación

per inhabitant.

de residuos domésticos.

Transforming these diverse material flows,

Transformar estos flujos de materiales de tan

with different functions and lasting

diferente origen, funcionalidad y tiempo de

different times in the building into closed cycles

permanencia en la edificación, en ciclos cerrados

that make it possible to convert waste once more

que permitan retornar los residuos de nuevo

into resources requires strategies which supply

a recursos, precisa estrategias que abasten

many different scales and involve

muchas diferentes escalas y que impliquen la acción

the co-ordinated action of different agents

coordinada de diferentes agentes del sector,

in the sector, such as material manufacturers,

desde fabricantes de materiales, promotores,

promoters, builders, technicians, administration etc.

constructores, técnicos, administración…

And in many cases, fields of jurisdiction,

Y en muchos casos deberán, finalmente, volverse

regulations etc. will once again need to be defined.

a definir ámbitos de competencias, normativas, etc.

According to the architect Frank O’Gehry:

Según el arquitecto Frank O. Gehry:

“The future of architecture and construction

“El futuro de la arquitectura y la construcción

lies in using the most advanced technology

está en el uso de la tecnología más avanzada

in materials and engineering

en materiales y ingeniería

and applying sustainable criteria”.

y en la aplicación de criterios sostenibles”.

07

91


El compromiso medioambiental de Breinco Breinco’s environmental commitment Breinco is aware of the challenge posed by sustainability and the importance of establishing a plan

07

sostenibilidad sustainability

for strategy change. Breinco is committed to complying with environmental regulations, preventing pollution and minimising the impact of its activities. Breinco’s aim is to make sure that no environmental damage is caused as a result of its activities

Breinco es consciente de lo que supone el reto

and is currently implementing policies

de la sostenibilidad y lo importante

to guarantee that all its actions

que es fijarse un planteamiento

observe legal requirements

de estrategias de cambio.

and best practices.

Breinco se compromete a lograr las normas

As a manufacturer of industrialised products,

de actuación medioambiental,

Breinco recycles the waste

prevenir la polución y minimizar

generated in its

el impacto de sus actividades.

manufacturing process.

El objetivo de Breinco es que ningún daño

Products that do not satisfactorily

medioambiental ocurra como resultado

meet the requirements established

de sus actividades y están llevándose a cabo

by current regulations

políticas para asegurar que todos

are withdrawn and sent

sus funcionamientos se encuentren

to the crushing plant

dentro de los requisitos de la legislación

to be reduced to the right

y la práctica mejor aplicable.

particle size.

Breinco como fabricante de productos

The resulting aggregate is reintroduced

industrializados recicla los residuos

into the initial production chain

que genera dentro de su proceso

at a suitable maximum percentage

de fabricación.

so that the properties of the finished product

Aquellos productos que no cumplen

are not interfered with.

satisfactoriamente los requisitos

As a result, we obtain products of uniform quality

que marca la normativa vigente

with management of the waste process,

se separan y son enviados

thereby avoiding the accumulation

a la planta de machaqueo

of waste in rubbish tips.

que los tritura hasta conseguir la granulometría adecuada. El árido resultante se reintroduce en la cadena inicial de producción, en un porcentaje máximo adecuado para que no perjudique las propiedades del producto acabado. De esta manera conseguimos productos de la misma calidad y con una valoración de residuos evitando la acumulación de éstos en vertederos.

92


El compromiso medioambiental de Breinco Breinco’s environmental commitment

sostenibilidad sustainability

Breinco is committed to the development of new

Breinco apuesta por el desarrollo de nuevos

products which improve quality for citizens,

productos que mejoren la calidad

bearing in mind the twin criteria

de los ciudadanos, teniendo en cuenta

of sustainability and the environment.

el tándem sostenibilidad y medio ambiente.

In line with this philosophy, Breinco participated

Siguiendo esta filosofía, Breinco ha participado

at the second “Green City”

como colaborador en el 2º Congreso Europeo

European Congress which took place

“Ciudad Verde” que tuvo lugar

at the “La Pedrera” auditorium in Barcelona.

en el Auditorio de “La Pedrera” en Barcelona.

The “Green City” Congress was a forum

El Congreso “Ciudad Verde” ha supuesto

for discussion on finding

un espacio de diálogo para encontrar

a theoretical vision for the use

una visión teórica sobre las aplicaciones

of plant elements.

de los elementos vegetales.

The spirit and culture of the landscape

El espíritu y la cultura del paisaje

are essential elements in city planning

son elementos esenciales para planificar

and promoting continuous dialogue

las ciudades y promover un diálogo

over the creation of more workable

continuado sobre la creación de modelos

natural urban models.

urbanos naturales más cercanos.

Strategically located green spaces

Las zonas verdes ubicadas estratégicamente

aid atmospheric cleaning

contribuyen a la limpieza atmosférica

by absorbing particles on the surface of plants,

mediante la absorción de partículas

enable heat stabilisation

sobre la superficie de las plantas, estabilizan

in the urban environment and create

térmicamente el entorno urbano y forman

natural barriers which muffle sound.

barreras naturales que amortiguan el ruido.

Another of the most notable effects

Otro de los efectos más notables

of green spaces is their limiting action

de las zonas verdes es su acción limitante

on surface run-off,

de la escorrentía superficial, con el consiguiente

helping to ease the burden

alivio de la red de alcantarillado,

of the drainage network, absorb floodwaters

la amortiguación de inundaciones

and increase filtration,

y el incremento de la percolación,

all of which helps to replenish aquifers.

lo que redunda en la recarga de acuíferos.

Consequently, Breinco offers products

En este sentido, Breinco propone productos

and systems installed in dry areas

y sistemas colocados en seco donde el agua

where water is filtered and green quality

se filtra y el verde de calidad

is a vital key

es una clave fundamental

for improving the environment.

para la dignificación del entorno.

07

93


Objetivos generales General objectives

07

94

objetivos objectives

La intención de Breinco es proporcionar

Breinco’s aim is to attain the highest

la más alta calidad en sus productos

quality in its products

y en cualquier aplicación.

and their application.

Para lograr este objetivo Breinco ofrece productos

To do this, Breinco offers products

que reúnen los requisitos standard de calidad,

which meet the required quality,

un buen servicio al cliente,

client service and delivery standards,

las entregas completas y a tiempo

and provides adequate,

y un asesoramiento técnico adecuado y gratuito.

free technical advice.

Breinco se compromete a revisar y mejorar

Breinco undertakes to review and improve

continuamente sus procesos, productos y servicios

its processes, products and services continuously

y cumplir con las expectativas del cliente.

and satisfy its clients’ expectations.

Lograremos nuestros objetivos de mejora

The company achieves its improvement objectives

a través de formación continua

by offering ongoing training

y de la comunicación de los objetivos

and communicating sales objectives

comerciales a todo el personal.

to its entire staff.

Los objetivos de Breinco

Breinco’s objectives

Proporcionar a nuestros clientes productos

To offer our clients high quality products

de alta calidad consiguiendo niveles excelentes

achieving excellent sales and service delivery,

de ventas y de servicio de entrega aumentando

thereby improving

de esta manera nuestra porción en el mercado.

our position in the market.

Emprender este desafío con el objetivo

To undertake this challenge with the aim

de entregar los mejores resultados

of delivering the very best results

a nuestros accionistas y proporcionar

to our shareholders,

oportunidades y premiar

as well as providing our employees

a nuestros empleados.

with opportunities and rewards.


Objetivos generales General objectives

seguridad safety

Health and safety at work

Seguridad y salud en el trabajo

Breinco is committed to obtaining maximum

Breinco se compromete a alcanzar el máximo nivel

health and safety at work in compliance

de seguridad y salud en el trabajo cumpliendo

with current legislation on these matters,

la legislación vigente en estas materias

basing this on the principle of continuous

y basándose en el principio de la mejora

improvement of preventive action.

continua de la acción preventiva.

Responsibility in the prevention

La responsabilidad en la gestión de la prevención

of labour risks concerns

de riesgos laborales incumbe a todos los miembros

all company members.

integrantes de la empresa.

In order to achieve continuous improvement

Con el fin de conseguir la mejora continua del

in the prevention management system,

sistema de gestión de la prevención, la Dirección

the management team will guarantee

garantizará la participación y la información

the participation and information of all workers,

de todos los trabajadores, el derecho a ser

the right to be consulted and sufficient

consultados y la suficiente y adecuada formación

theoretical and practical training on the specific risks

teórica y práctica sobre los riesgos específicos

in their job posts, as well as the general risks

de su puesto de trabajo y de los generales de

of the company, to which they might be exposed.

la empresa a los que pudiera estar expuesto.

This will be available to both company staff

Ello se hará extensivo tanto al personal

and new employees

de la plantilla como a los de nueva incorporación,

by providing the necessary resources.

mediante la provisión de los recursos necesarios.

All company employees have an important

Todos los empleados de la empresa tienen un papel

role to play in improving

importante a desempeñar en la mejora

work conditions.

de las condiciones de trabajo.

We are all responsible for cooperating in an

Todos somos responsables de cooperar de la manera

appropriate manner and taking measures necessary

más adecuada y de tomar las medidas necesarias

to guarantee our health and safety.

para asegurar nuestra seguridad y salud.

07

95


®

®

superstep / superstep

black / negro

v13 ramp / rampa v13

channel square / rigola

straight kerb / bordillo recto special kerb / bordillo especial garden kerb / bordillo jardín american kerb / bordillo americano angle kerb / bordillo escuadra scupper hole / bordillo imbornal radius kerb / bordillo curvo v17 dropped kerb / vado vehículos v17 v22 dropped kerb / vado vehículos v22 v25 dropped kerb / vado vehículos v25 v35 dropped kerb / vado vehículos v35 v37 dropped kerb / vado vehículos v37 v40 dropped kerb / vado vehículos v40 v50 dropped kerb / vado vehículos v50 v60 dropped kerb / vado vehículos v60 v120 pedestrian dropped kerb / vado peatonal v120 v57vg dropped kerb / vado vehículos v57vg v57pg pedestrian dropped kerb / vado peatonal v57pg p51 step / peldaño p51 r4 channnel dished / cuneta r4

grey / gris

grey / gris

white marble / blanco marmol

red / rojo grey / gris

black / negro

white marble / blanco marmol

mediterráneo / mediterráneo

ceniza / ceniza

marfil / marfil

It can exist chromatic differences between photos and the original products. / Pueden existir diferencias cromáticas entre las fotografías y las piezas originales.

desierto / desierto

sand / arena

cor-ten / cor-ten


Empresa certificada ISO 9001:2008

breincourbanisation

Certified company ISO 9001:2008

breinco anys aĂąos years

Ctra. Cardedeu a Dosrius, Km. 6,500 Apdo. 68 (Llinars) 08450 Llinars del Vallès. Barcelona Tel. 938 460 951 Fax 938 712 533 www.breinco.com e-mail: breinco@breinco.com

Breinco bluefuture | Urbanización 2011  

Catálogo Urbanización 2011 de breinco

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you