Page 1


2

Dezembro 2012

www.brasilbest.com


www.brasilbest.com

Dezembro 2012

3


4

Dezembro 2012

www.brasilbest.com


Imigração

A

Esperança para os imigrantes

gora que Barack Obama foi reeleito Presidente dos Estados, realmente não há nenhuma razão para candidatos qualificados esperar mais tempo para aplicar para o programa “Ação Diferida”.

Como informamos na edição de julho, a Administração do Presidente Obama anunciou uma nova política que permite que os jovens imigrantes aqui nos Estados Unidos sem documentos obtenham status legal temporário e autorização de trabalho. Abaixo estão respostas para algumas das perguntas mais frequentes sobre o programa, quem pode aplicar, e como fazê-lo: Qual é o limite de idade para ação diferida? Para qualificar para este novo status, você precisa ter menos de 31 anos de idade no dia 15 de junho de 2012. Se você cumprir 31 após do dia 15 de junho de 2012, você ainda pode aplicar. E se eu vim para os EUA quando tinha 18 anos de idade? Você não qualifica. Você tinha que vir para os EUA antes de seu aniversário de 16 anos. Eu posso beneficiar para ação diferida se eu tiver multa por excesso de velocidade ou por dirigir sem carteira de motorista? Sim. Você pode se qualificar, desde que você não tenha sido condenado por um crime, delito significativo, três ou mais delitos, e de nenhuma outra forma representar uma ameaça para a segurança nacional ou a segurança pública dos Estados Unidos. As regras dizem que uma condena por dirigir sem carteira de motorista não é um delito significativo. No entanto, dirigir embriagado (DUI) é uma convicção que desqualificá-lo. Se você tiver um delito ou crime mais grave em seu record, em alguns casos, pode haver uma maneira de removê-lo do seu record, mas você deve obter aconselhamento de um advogado antes de aplicar. Viagems breves fora dos Estados Unidos interrompem o requisito de residência contínua? Segundo a lei, uma ausência dos Estados Unidos “breve, casual, e inocente” não vai interromper a sua residência continua. Se você deixou os EUA nos últimos 5 anos, você deve obter aconselhamento de um advogado antes de aplicar. Se eu qualifico para ação diferida, posso obter autorização de trabalho? Sim. A ação diferida me fornece um caminho para um green card? Não. Ação diferida é um status temporário só que não confere estatuto de residente permanente legal ou um caminho para a cidadania. Existe algum risco de que o meu pedido resultará em minha deportação? De acordo com a Administração do Presidente Obama, as informações fornecidas no pedido estão protegidas e não serão divulgadaos à Imigração e Alfândega dos Estados Unidos (ICE) para a finalidade do processo de deportação. Exceções são feitas se o

www.brasilbest.com

solicitante tem um histórico de crimes graves ou está entre as prioridades de deportação do ICE. Agora que Obama ganhou a reeleição, é pouco provável que o governo vai usar essa informação contra candidatos por pelo menos quatro anos, a duração do mandato de Obama. Como faço para aplicar? Existem vários formulários que devem ser preenchidos: • Formulário I-821D, a consideração de ação diferida de Autorização de Trabalho, e

• Formulário I-765, Pedido

• Formulário I-765WS, worksheet Você pode encontrar o endereço, os formulários e as instruções sobre www.uscis.gov/i-821d. USCIS revê as aplicações, a submissão do pago, a evidência inicial e documentos de apoio. Se for determinado que o pedido está completo, o USCIS envia um aviso de recebimento (receipt notice). USCIS, então, envia um aviso para visitar um Centro de Suporte a Aplicações (ASC) para o aplicante fazer suas impressões digitais. USCIS irá analisar cada caso individualmente. USCIS pode solicitar mais informações ou provas suas, ou solicitar que você aparece em um escritório do USCIS para uma entrevista. USCIS irá notificá-lo de sua determinação por escrito, tanto se o caso for aprovado como se for negado. Boa Sorte!

CHRISTOPHER A. KEROSKY do escritório de advocacia KEROSKY PURVES & BOGUE é advogado militante desde 1984 e tem sido reconhecido como um dos melhores advogados de imigração no Norte da Califórnia durante os últimos cinco anos pela revista de San Francisco “Super Lawyers” edição (2006-2010). É graduado na Universidade da Califórnia, Faculdade de Direito de Berkeley, e é ex Conselheiro para o Departamento de Justiça dos Estados Unidos em Washington D.C. Ele tem escritórios em San Francisco e Santa Rosa. ATENÇÃO: O artigo acima é um artigo que discute questões jurídicas. Não se pretende ser um substituto para o aconselhamento jurídico. Recomendamos que você obtenha assessoria jurídica competente específicas para seu caso. Se você gostaria de aconselhamento do nosso escritório, ligue para (415) 777-4445 (San Francisco), (916) 349-2900 (Sacramento) ou (707) 433-2060 (Santa Rosa).

por Christopher A. Kerosky ckerosky@youradvocate.net

Dezembro 2012

5


Reforma Imigratória à vista!

editorial

Os Estados Unidos nunca mais será o mesmo.

Essa é a conclusão que se chega, após o resultado de uma das eleições mais disputadas e intensas da história do país As diferenças entre os candidatos e suas bases, produziram uma campanha acirrada e intensa. Os debates na televisão foram tensos e propiciaram cenas explícitas da mais pura falta de educação. As pesquisas que apontavam uma divisão do eleitorado, acertaram na mosca. Apesar da vitória democrata pelo colégio eleitoral; o voto popular revelou uma população dividida até o último fio de cabelo. A grande supresa – a vitória das causas sociais: casamento entre indivíduos do mesmo sexo e a legalização da maconha para uso medicinal. Após derrotas em eleições anteriores, essas causas não só tiveram vitórias sólidas, mas em estados tradicionalmente conservadores. Isto seria um sinal dos novos tempos? Pode apostar que sim. O reultado dessa eleição foi decidido pelo voto dos latinos, das mulheres e dos jovens. Isso mostrou claramente como os republicanos, que se identificam mais com a comunidade branca, estão cada vez mais perdendo força e território.

Fotografia: Igor Capibaribe

Para os imigrantes, a vitória de Barack Obama representa a esperança de dias melhores. A tão esperada reforma imigratória é uma das prioridades do presidente. Como os republicanos precisam melhorar sua imagem junto aos latinos, as chances da reforma ser aprovada agora são bem maiores.

- Celso Braz

índice

Dezembro 2012

Fotografia - Jade Matarazzo

12

Carteira de Matrícula Consular

13

650-204-9940 - ph I 415-259-5752 - fax contact@brasilbest.com I www.brasilbest.com 7 Surrey Lane, San Rafael, CA 94903

6

Dezembro 2012

“Lençóis e Chapada Diamantina

21

”Fabiana Passioni“ encanta!

16

Publisher/Executive Editor: Celso Braz Contributing Writers: Vina Schneider, Claudio Lemos, Bruno Seixas Gustavo Lino, Deborah Leite, Rosy Cavalcante, Roberto Lima, Alysson Antunes Translation: Jaqueline Jacques Contributing Photographers: Fred Pompermayer, Igor Capibaribe

BrasilBest, BrasilBest.com © 1999 Art Director/Designer: Celso Braz Designers: Lucianna Queiroz, Luciana Barbosa Wildt, Suzy Kieninger San Diego: Christine Portela I Los Angeles: Fabricio Nobre I Miami: Carlos Borges Hawaii: Nuremberg Santanna, Ricardo Taveira, Hilton Alves ALL RIGHTS RESERVED. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, eletronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the prior written permission of the publisher and the author.

www.brasilbest.com


Saúde

O

Cirurgias grátis para pessoas de baixa renda

s brasileiros já não precisam voltar para o Brasil para fazerem suas pequenas cirurgias. Na VII Conferência da Comunidade Brasileira da Costa Oeste, no último dia 10 de novembro, a sra. Meilyn Santana, brasileira, apresentou à comunidade brasileira o programa Operation Access (Operação Acesso), cuja missão é, segundo a própria, coordenar exames médicos e cirurgias para pessoas de baixa renda que precisam, mas que não têm plano de saúde e não podem pagar. Além disso, a Operation Access se propõe a promover oportunidades de voluntariado para profissionais médicos que façam a diferença em suas comunidades e que essa comunidade esteja saudável para prosseguir com suas vidas, trabalhar e viver bem. Os médicos, enfermeiros e anestesistas são voluntários (não cobram por seus serviços) e há acordos com hospitais na grande Bay Area, que disponibilizam suas instalações. O programa já fez mais de 7.500 cirurgias com sucesso! Segundo a sra. Santana, constituem

Para verificar as “linhas de pobreza” norte-americanas, visite: http://aspe.hhs.gov/poverty/11poverty.shtml” http:// aspe.hhs.gov/poverty/11poverty.shtml As comunicações serão enviadas no idioma do paciente, além dos contatos telefônicos e instruções antes das operações. Sim, em Português! para receber os serviços da operation access, o paciente precisa:1. ser recomendado por um clínico geral (primary doctor) ou clínicas comunitárias; 2. passar por uma entrevista na operation access; e 3. atender à uma consulta com um especialista recomendado pela operation access. Essas operações devem ser ambulatoriais, ou seja, o paciente volta para a casa no mesmo dia. Se souberem com antecedência que o paciente precisará ser internado, a operação não poderá ser realizada. após a cirurgia, o prontuário do paciente será enviado ao seu clínico geral.

Nossa missão é coordenar exames médicos e cirurgias para pessoas de baixa renda que precisam, mas que não têm plano de saúde e não podem pagar.

Visite a página da Operation Access: http:// www.operationaccess. org para maiores informações e para uma lista das operações que realizam rotineiramente. A sra. Santana conversará em português com os interessados. O telefone da Operation Access é (415) 7330052 e a sra. Santana pode ser contactada pelo email: meilyn@ operationaccess. org” meilyn@ operationaccess.org. Em Marin, você também pode entrar em contato com o centro comunitário brasileiro Brazilian Alliance através do email contato@ brazilianalliance. org” contato@ brazilianalliance.org ou do telefone (415) 4722950.

o público alvo do programa: pessoas que não têm plano de saúde e cuja renda não as qualifica para programas públicos, pessoas com renda até 250% do nível federal de pobreza e com número limitado de propriedades e/ ou dinheiro guardado ou investido e que precisem de cirurgias ou exames de pouco risco. O nível federal de pobreza impõe limites muito inferiores à realidade dos considerados “pobres” nos Estados Unidos e que só se agrava quando a pessoa não tem plano de saúde.

por Valéria Sasser

AMERICAS TRAVEL A AGÊNCIA NÚMERO 1 PARA O BRASIL! Boas Festas!

ONDE VOCE ENCONTRA OS MELHORES PREÇOS PARA O BRASIL. A ÚNICA AGÊNCIA NA BAY AREA QUE TEM CONTRATOS COM TODAS AS COMPANHIAS AÉREAS

TAM+ AMERICAN+ CONTINENTAL +UNITED + DELTA +KOREAN +LAN CHILE + ETC.

TARIFAS ESPECIAS AMERICAS TRAVEL RIO / SAO PAULO / BELO HORIZONTE / SALVADOR RECIFE / FORTALEZA E OUTRAS CIDADES

OS MELHORES PREÇOS PARA A AMÉRICA LATINA!

(415) 703-9955 / 888-703 9955 348 Hayes St, San Francisco, CA 94102

www.brasilbest.com

Temos preços especias do Brasil para os EUA

www.brazcreative.com

WWW.AMERICASTRAVEL.NET CST # 2064111-40

AMERICAS TRAVEL Número Um na America Latina

Dezembro 2012

7


bem estar

T

Ampliando a visão de mundo

udo o que as pessoas fazem ou fizeram até hoje é pela busca de felicidade. Quando entendemos isso tendemos a não julgar mais ninguém. Ninguém faz o seu pior. As pessoas anseiam acima de tudo ser amadas e compreendidas, e amar as pessoas implica na aceitação incondicional. Todas as nossas dificuldades estão ligadas à nossa cosmovisão. Ao realizar um curso ou ao ler um livro ou um artigo como este, cada leitor vai entender diferente do outro dependendo das suas percepções. Todo mundo está fazendo o seu melhor na busca de seus objetivos, baseado na sua visão de mundo. O pior que achamos que nossos cônjuges, filhos ou colaboradores fazem é o seu melhor. Isso não significa que eles não podem ampliar a visão e romper os seus limites. A maior ajuda que podemos dar para uma pessoa é ajudá-la a ampliar a sua visão.

encare a vida de forma positiva

sonhando. A maior ajuda que podemos dar aos nossos colaboradores é ajudá-los a ampliar a sua visão do universo. Abandone o hábito de ver as coisas pelo lado negativo. Este é um comportamento que com muita frequência gera ressentimentos e atrai oposição. Tenha, sempre que possível, uma visão apreciativa das coisas. Elogiar sinceramente é o caminho mais curto para conquistar a simpatia de uma pessoa e gerar confiança. Não queira mudar o mundo a ferro e fogo. Quem almeja liderar deve agir com postura prestadia, construtiva, solucionadora e com amor. Um indivíduo prestativo ajuda outra pessoa a carregar uma mesa, uma cadeira ou abre ou segura a porta do automóvel para outra pessoa entrar. Ser prestativo é a parte material das ações. Já ser prestadio é a intenção interna. É ter uma postura amorosa, altruisticamente interessada na felicidade e no sucesso dos outros. Com que intenção você faz alguma coisa por alguém? Esperando ou não, tudo o que fazemos volta para nós de alguma forma.

O mundo não é o que você vê, pois só você vê o mundo assim. Cada pessoa tem sua maneira particular de ver.

O mapa não é o território, assim como a maquete não é o edifício. O mundo não é o que você vê, pois só você vê o mundo assim. Cada pessoa tem sua maneira particular de ver. Em uma empresa com trezentos empregados há trezentas percepções diferentes do que é a empresa segundo os seus jargões e modelos. Tudo acontece na mente. O que você está vendo é uma imagem criada no seu cérebro. O mundo não é o que você vê. O mundo é convencionado. Um gol ou um ambiente só acontece na sua mente. Este ambiente é apenas uma convenção. Cada um vê um mundo diferente. Com frequência somos nós que criamos os problemas. Somos nós que enxergamos o mundo assim. Se queremos mudar alguma coisa, precisamos mudar ou ampliar nossa visão. Todos nós sonhamos a vida e precisamos acordar para perceber que estamos

8

Dezembro 2012

Fuja da comunicação ataque versus defesa. Há pessoas que encaram a vida como uma grande competição, uma guerra. Estão sempre preocupadas em provar que têm razão. Desenvolva uma comunicação explícita e negociada. Negocie as metas com os seus clientes. Negocie as metas com os seus colaboradores. Negocie as metas com a sua família. Não queira ser o dono da verdade. Indague mais e não imponha nada. Realize mais combinações perguntando: Que solução você vê? Se você adotar esta solução, como vai ser? Se você fizer isso, o que poderá acontecer? Deixe tudo negociado e não imponha nada, pois se você impõe as metas consequentemente não terá equipe. A vida é um eco, se você não gosta do que está recebendo, observe o que você está emitindo.

por Soeli de Oliveira

soeli@sinos.net

www.brasilbest.com


www.brasilbest.com

Dezembro 2012

9


10

Dezembro 2012

www.brasilbest.com


www.brasilbest.com

Dezembro 2012

11


FOTOGRAFIA I Jade Matarazzo Jade Matarazzo é especializada em retratos, moda, viagens e fotografia de modelos editoriais, comerciais e particulares. Seus trabalhos já foram publicados em revistas e livros como o europeu 100 Contemporary International Artists e Contemporary Artists of The World por dois anos consecutivos. Ganhou os premios Francisco de Goya na Espanha e Wolgang Mozart Amadeus na Austria com a imagem Mind Over Matter. Este ano foi premiada pelo International Brazilian Press Award como destaque de melhor artista em 2011. www.jadephotoart.com

12

Dezembro 2012

www.brasilbest.com


Carteira de Matrícula Consular

COMUNIDADE

A

lém de ser um documento importante de identificação do cidadão brasileiro, a Carteira de Matrícula Consular facilita a expedição de documentos brasileiros, permite, quando necessário, contatar com maior rapidez os brasileiros aqui residentes e seus familiares no Brasil, possibilita ao Consulado conhecer melhor a comunidade e permite ao brasileiro registrado receber avisos importantes (tais como os relativos a eleições e imposto de renda, entre outros). A Carteira de Matrícula Consular comprova que o portador está residindo nos EUA e é registrado em uma das repartições consulares do Governo brasileiro, o que, em alguns casos, facilita sua aceitação por autoridades locais como documento de identificação, prova de nacionalidade e comprovante de domicílio.

- Um documento brasileiro válido com foto (RG ou passaporte ou carteira de motorista); e - Um documento brasileiro simples (certidão de nascimento ou casamento ou título de eleitor).

- Para agendar uma data, favor enviar um e-mail para carteira@ brazilsf.org informando nome, telefone para contato e a data de preferência. Um funcionário do Consulado confirmará, por telefone, a disponibilidade da data pretendida. O documento fica pronto em cerca de um mês (o prazo pode variar) e é enviado por via postal diretamente para o domicílio do requerente. Dependendo  da cidade, condado  ou Estado, bem como de instituições privadas, a Carteira de Matrícula Consular poderá ser aceita para:

A Matrícula Consular representa, para o cidadão brasileiro que vive no exterior, especialmente aquele que se encontra ainda indocumentado, a oportunidade de se inserir, ainda que parcialmente, na estrutura econômica e social do país onde se encontra.

Recomenda-se que o brasileiro no exterior providencie sua Carteira de Matrícula Consular. O serviço é gratuito e será prestado diariamente, no horário normal de atendimento ao público, entre 9h00 e 13h00 e somente mediante agendamento.

O interessado deverá comparecer pessoalmente ao Consulado-Geral, trazendo os seguintes documentos: - Formulário preenchido, que poderá ser obtido neste Consulado em formato impresso ou acessado, para impressão, no endereço eletrônico http://saofrancisco. itamaraty.gov.br.

www.brasilbest.com

• abertura e movimentação de conta em bancos, inclusive para transferência de dinheiro para o Brasil; e • acesso a bibliotecas, escolas, hospitais e outros serviços públicos oferecidos por várias cidades, condados e Estados.

Antes de utilizá-la para qualquer fim, recomendase que o portador pergunte se a Carteira de Matrícula Consular é aceita no estabelecimento. IMPORTANTE: Uma vez recebidas pela Repartição consular, as informações fornecidas pelo cidadão brasileiro para fins de matrícula consular são SIGILOSAS e em hipótese alguma serão fornecidas a terceiros. “

por Sergio Braga

Dezembro 2012

13


evento

A

Talento Brasil 5 inscrições abertas

A temporada 2012/2013 doTalento Brasil, festival que revela anualmente os talentos brasileiros, adultos e mirins, nos Estados Unidos, já tem inscrições abertas e apresenta em sua 5a Temporada, grandes novidades. O evento vai acontecer de 1º de novembro de 2012 a 6 de abril de 2013, com oito etapas regionais, em Boston, Newark, Washington DC, Atlanta, Orlando, Fort Myers, Broward County e San Francisco. A Final, como já é tradicional, ocorrerá no Sul da Flórida. Entre as muitas novidades da 5a Temporada está a participação de todos os estados norte-americanos, através de vídeos. Quem desejar participar desse novo formato é só fazer a inscrição e o “upload” no site oficial www.talentobrasil.com A participação através de vídeo não impede que o mesmo concorrente se apresente “ao vivo” em qualquer das etapas regionais. Dessa forma, ele terá mais chances de classificação à final, já que as etapas “ao vivo” classificam 32 finalistas (4 em cada etapa), enquanto os concorrentes apenas através de vídeo, terão 8 vagas garantidas na final. “Essa foi a alternativa mágica para possibilitarmos que todos os talentos brasileiros nos Estados Unidos possam participar”, diz Andréa Vianna, coordenadora do evento, que acrescenta: “recebemos e-mails de solicitações de praticamente todos os 50 estados norte-americanos. Há brasileiros em todo o território norte-americano que desejam mostrar seus talentos e, infelizmente não há como realizar etapas ao vivo em todos os estados. Assim, a Internet democratiza a participação”, conclui.

” ,

Outra novidade é o Voto Popular. Ao mesmo tempo em que estará sendo anunciada a lista de finalistas no dia 19 de março, entra no ar a votação popular através do site oficial, envolvendo os 40 finalistas. Haverá premiação especial para os vencedores do voto popular nas categorias Adulto e Mirim. Prêmios, CD e turnês Além dos 10,000.00 dólares que anualmente são distrubuídos entre os vencedores, o “Talento Brasil 5a Temporada” terá mais prêmios especiais. O vencedor na categoria musical adulta (reservada à cantores, duplas, trios e instrumentistas) vai gravar seu CD pela Green Music / BYZ Studios e participará em diversos eventos como os “Brazilian Day”, “Press Awards” em Fort Lauderdale e também em Londres. Há também a possibilidade de um tour dos vencedores, por programas da Rede Globo, no Brasil. O Talento Brasil é uma evento da PMM – Plus Media & Marketing, apresentado pelo BB Remessa e patrocínio da TV Globo Internacional, American Airlines & DISH que tem como finalidade dar visibilidade aos talentos brasileiros residentes nos Estados Unidos e Canadá e ao mesmo tempo, potencializar ao máximo os temas culturais e artísticos brasileiros em todas suas categorias de participação.

por Carlos Borges

ANUNCIE MELHOR ANUNCIE BRASILBEST - Jornal Impresso - Jornal Virtual - Mobilesite - Email - Facebook - Twitter

650-204-9940 www.brasilbest.com

14

Dezembro 2012

www.brasilbest.com


ComunIdade

A

Bia Flores lança livro de receitas ”

prioridade sempre foi a comida saudável.

história de Bia começou na cidade de Vitória da Conquista, Bahia, Brasil onde nasceu e se criou. Sua educação foi em áreas distintas, mas realmente seu amor pelos artes culinárias se destacou durante o período em que ela criou e estabeleceu o primeiro restaurante self-service em Vitória da Conquista com o nome “A Quilo“ porque os pratos eram pagos pelo peso. O menu foi variado e saboroso, mostrando cuidado na sua seleção.

Sua coleção de receitas e livros de receitas desde adolescência, milhares delas, lhe garante um acervo rico e diversificado para as pesquisas e consultas do que foi tradicional no passado e o que é inovador e moderno nos dias de hoje. Em 2011, Bia tomou cursos culinários em Paris, França, na famosa escola culnária L’ecole Lenotre onde aprendeu novas técnicas que ela utiliza nas receitas.

Após seu sucesso em Vitória da Conquista, Bia escolheu se mudar para Salvador onde buscou melhores oportunidades abrindo um segundo restaurante, com as mesmas caracteríscas, mantendo as linhas mestras da cozinha caseira.

Outro prazer que agrega experiência à prática culinária de Bia é o gosto pela expressão plásticas das frutas e verduras in natura, as especiarias, as quais ela captura em mercados, feiras e vitrines de comida em suas muitas viagens. Desde 2009 Bia escreve a coluna culinária para o jornal Gazeta Brazilian News e também é colunista de culinária do BrasilBest.

Viajando pelo mundo, Bia renovou seus conhecimentos culinários tendo a oportunidade de analisar e testar muitas receitas, conhecer técnicas e condimentos (estes sempre estão em suas bagagens).

Sempre com a idéia de abrir novos horizontes ela emigrou para os Estados Unidos onde casou-se com um homem de negócios nortamericano e continou desenvolvendo seus dons dentro da gastronomia. Viajando pelo mundo, Bia renovou seus conhecimentos culinários tendo a oportunidade de analisar e testar muitas receitas, conhecer técnicas e condimentos (estes sempre estão em suas bagagens) e outros elementos relacionados às artes culinárias. Inovação complementar, pois mantém o foco na cozinha brasileira, mas também lançando mão da culinária de nacionalidades diversas. Sua

Em 2011 ela formou sua própria editora “O Mundo Culinário LLC” para publicar livros culinários e temas relacionados a gastronomia. Ainda este mês será publicado seu primeiro livro de receitas “O Mundo Culinário de Bia Flores”. O livro é uma obra elegante e refinada com 77 receitas belissimamente Ilustradas com fotografias de extremo bom gosto. Algumas receitas trazem ilustrações passo a passo. No website do Mundo Culinario LLC. www.omundoculinario.com o leitor encontrará muitas informações interessantes sobre culinária e sobre a autora.

por Bia Flores

w w w. a u r a s k i n s p a . c o m

Lipoaspiração a Laser • • • •

Abdome Flancos Quadril e coxa Braços

Antes

Depois

• Joelhos • Costas • Pescoço Paciente Atual - Um Dia Após o Tratamento

Antes

Depois

Antes

Paciente Atual - Um Dia Após o Tratamento Antes

Depois

Paciente Atual - Um Dia Após o Tratamento

Depois

Preços Especiais Para o Fim de Ano Financiamento Disponível

Paciente Atual - Um Dia Após o Tratamento

• • • • • •

Desconto Especial Para a Comunidade Brasileira Consulta Gratuita. Falamos Português

415-788-3800

118 Columbus Ave, S an Francisco, C A 94133 www.brasilbest.com

Anthony Waechter, MD

Depilação a laser I P L & Fra xe l - rejuvenescimento de p ele T i t a n - retração da p ele flácida Ve l a Sh a p e - redução de gordura & celulite B o tox & D ys p o r t R e s t yl a n e, J uve d e r m , R a d i e s s e - preenchimento de rugas faciais Dezembro 2012

15


música

C

Amando as Lágrimas Silenciosas

om direção de Vincent Paterson (turnê mundial Bad de Michael Jackson), indicado ao Tony, coreografia de Bonnie Story (“High School Musical”), vencedora do Emmy, e uma equipe de compositores da Broadway e de Hollywood, o espetáculo “Amando as Lágrimas Silenciosas” no Shrine Auditorium em Los Angeles foi fantástico como o Carnaval brasileiro. O dia começou com um empolgante desfile das celebridades no tapete vermelho, repleto de profissionais da mídia e dos fãs ardorosos, bem como pessoas vestidas em grandiosos trajes culturais, em uma pequena mostra no que estava para vir mais tarde neste musical que teve seus ingressos esgotados.

enquanto dançava o samba com um conjunto composto pelos melhores bailarinos dos EUA. Sua música foi composta por Jorge Calandrelli, seis vezes vencedor do Grammy e duas vezes indicado ao Oscar, conhecido por sua música latina e trilhas para cinema, incluindo para o filme “O Tigre e o Dragão”. A canção interpretada por Passoni teve passagens poéticas como: “Mestre! Tens tu ouvidos ou não? Tens de ter! Para ouvir meu clamor desesperado por ti. Talvez... te compre dois ouvidos humanos amanhã.” O evento comemorou o 19º Aniversário do Dia da Suprema Mestra Ching Hai, em homenagem ao trabalho filantrópico e à paz. Em nome dos artistas, a Suprema Mestra doou 300.000 dólares americanos para três

✁ ASSINE/SUBSCRIBE BRASILBEST Nome/Name: Data/Date: Endereço/Adress: Cidade/City: Tel./Phone:

Estado/State:

Zip:

Email:

Para assinatura anual, envie este cupom preenchido juntamente com $40 para 7 Surrey Lane, San Rafel CA 94903. Ou faça sua assinatura diretamente no site www.brasilbest.com For one year subscription, fill out this coupon and send along with $40 to 7 Surrey Lane, San Rafel CA 94903 or subscribe online at our web site www.brasilbest.com

Premiada cantora brasileira Fabiana Passoni e dançarinos transportam o público para o Brasil com a sua apresentação de samba, “Seus Olhos, Seus Ouvidos, Seu Coração”, com música do compositor Jorge Calandrelli, 6 vezes vencedor do Grammy e 2 vezes indicado ao Oscar, e com letra baseada na poesia da Suprema Mestra Ching Hai.

Fabiana Passoni, premiada cantora brasileira e integrante do elenco principal do musical, disse: “Eu acho que o coração de todos foi tocado pela mensagem. Todo mundo colocou seu amor e sua alma nesta obra, e acho que esse foi o motivo do seu grande sucesso.” Passoni deslumbrou os 6.300 membros da plateia com sua voz aveludada. Ela estava em boa companhia, atuando com alguns dos maiores talentos da música de todo o mundo, incluindo os vencedores do Grammy Jon Secada, Jody Watley e Black Uhuru. “Foi uma jornada maravilhosa”, declarou Passoni no tapete vermelho momentos antes do show, visto ao vivo pela sua mãe por meio da transmissão do SupremeMasterTV.com.

O musical se passou em uma viagem através de 16 países. Passoni representou de maneira notável a cultura brasileira, cantando em inglês e português

Dezembro 2012

O estilo de vida vegano sustentável também foi promovido neste evento, com um grupo entusiasta de celebridades veganas ou vegetarianas como apresentadores e com o oferecimento gratuito de um fino banquete de iguarias de origem vegetal.

Fabiana Passoni encantou a platéia com um performance vibrante e carregada de emoção no fabuloso musical. Foi um evento inesquecível que ressou com Amor, as Música das Culturas do Mundo.

Baseado na coleção poética “Lágrimas Silenciosas” da Suprema Mestra Ching Hai, uma professora espiritual, humanitária e artista de renome mundial, o enredo foi sobre a nossa busca interior por serenidade e felicidade.

16

instituições de caridade: Animal Defenders International, Broadway Cares / Equity Fights AIDS, e Worldwide Veterinary Service.

O final teve o elenco completo cantando “Take Each Other’s Hand” (“Vamos nos Dar as Mãos” em tradução livre). O público participou agitando varinhas de luz em forma de estrela, e eles não foram os únicos que estavam emocionados.

“Eu quase chorei, mas segurei as lágrimas”, admite Passoni. “Porque é muito comovente, e eu acho que todo mundo precisa se dar as mãos e simplesmente ser feliz e tentar fazer deste mundo um lugar melhor.”

por Lizbeth Path

www.brasilbest.com


San Francisco

Los Angeles

Sacramento

San Diego música: Batucada brasileira ao vivo. Todas as sextas-feiras. Local: Brazil By The Bay Restaurant, 3770 Hancock St., Ste G, San Diego, CA. Maiores informações 619.692.1919 ou www.brazilbythebay.com Nightclub: Brazilian Nights. Todas as quintas-feiras. Local: Tango Del Rey, 3567 Del Rey St, San Diego, CA. Maiores informações 858.794.9044 ou www.tangodelrey.com

Portland música: “Roda de Choro”, Traga o seu instrumento para tocar o choro e venha curtir esse ritmo brasileiro com a gente. Todas as sextas. Local: 721 NW 9th Avenue, Portland, OR. Horário: 7pm as 9pm. $ Free. Maiores informações www.futurepower.net/brazil

BRAZILIAN CARNAVAL BALL 2013 : SAN FRANCISCO“THE MASQUERADE BALL” Celebration! Fantasy! Heat! Color! Illusion! Masks! Magic! @ AT CLUB COCOMO Data: Saturday, February 9, 2013 Horário: 9pm. Local: 650 Indiana St, San Francisco, CA 94107. Price: $35.00. wwwbrazilianevents.com

Brazilian Carnaval Sacramento 2013!: *Live Brazilian Band and Dancing*Performance by Mistura Brasileira Samba Dance Co.Special Performances by:Henna and Kohl Bellydance Co., Agua de Beber Capoeira &more! Brazilian food and Brazilian drink Caipirinhas will be available for purchase There will be a Queen and King of Carnaval competition! Local: 1122 17th St, Sacramento, California 95811 Horário: 8pm. $15 in advance/$20 at the door. Tix and info visit braziliancentersac.org - 916-387-7344

CINEMA: O PALHAÇO, Wednesday, November 28, 7:30 PM - 9:30 PM, Melnitz Hall 1409, James Bridges Theater UCLA

música: “Brazilian Music at Sckavone’s”, samba e pagode o vivo, (open mic to play or sing). Todas as quintas. Local: 4100 SE Division Street, Portland, OR. Horário: 9:30pm to midnight. $ Free. Maiores informações 503.235.0630 ou www.sckavones.com nightclub: “Z’Bumba Brazilian Forró Dance Music”, Forró brasileiro (para maiores de 21). Todo segundo sábado do mês. Local: Mississipi Pizza Pub, 3552 N Mississipi Ave., Portland, OR. Horário: 9pm to midnight. $7. Maiores informações 503.288.3231

Hawaii FESTAS DE NATAL (entrada franca): “Igreja Mensagem de Paz S. San Francisco”. Data: Domingo, 23 de Dezembro Horário: 10:30am Local: 500 Miller Avs, S. San Francisco, CA 94080. Informações www. mensagemdepaz.com “Igreja Mensagem de Paz San Rafael”. Data: Sábado, 22 de Dezembro Horário: 6:30pm Local: 1675 Grand Ave, San Rafael CA 94901. Informações www.mensagemdepaz.com

ARTE: Hilton Alves pinta novos murais em prol da crianças- O artista plástico e surfista brasileiro Hilton Alves está fazendo a diferença na vida de milhares de crianças no Hawaii com seu projeto social Surf Art Kids. Hilton completou mais dois murais em Oahu e com isso chega ao número de treze murais espalhados pelas ilhas havaianas. http://surfartkids.org/ www.theartofhilton.com

FESTA DE ANO NOVO: “Igreja Mensagem de Paz S. San Francisco”. Data: Segunda, 31 de Dezembro Horário: 10pm Local: 500 Miller Avs, S. San Francisco, CA 94080. Informações www.mensagemdepaz.com

AMERICANO PROCURA AMERICANO, 59 anos, gostaria de conhecer uma mulher brasileira. Gosto de esportes, viagens, jantar fora e shows. Falo inglês somente. 650-757-1946 / 415-517-5977 (c)

TAXAS (Income Tax) Fala-se Português

Fazemos Taxas Americanas (Income Tax) e também do Brasil (Imposto de Renda).

Varella - 415-937-7980 Ligue para uma CONSULTA GRÁTIS 4820 Bissell Ave Richmond CA 94805

TRADUÇÕES Jaqueline Jacques UC Berkeley Certified Translator/Interpreter English - Portuguese

415-577 9811

jaquelinejacques@comcast.net

TRADUTOR JURAMENTADO Traduções -Interpretações Roberto Lima Phone/Fax 415-587-4990 robertolima99@hotmail.com State certified since 1981

www.brasilbest.com

Dezembro 2012

17


receita I Bia Flores

Peru assado INGREDIENTES: 24 porções - 1 peru de 4 a 6 kg Para o tempero: - 8 dentes grandes de alho - 1 cebola grande cortada em pedaços - 1 cenoura média picada grosseiramente - ½ xícara de óleo - ½ xícara de azeite de oliva - ¼ xícara de conhaque - 2 colheres (sopa) de vinagre - 1 colher (sopa) de sal - 2 colheres (sopa) de páprica doce - 1 colher (chá) de cominho moído - 1 colher (chá) de pimenta-do-reino - 3 folhas de louro - 1 pimenta malagueta vermelha, sem sementes (opcional) - 3 xícaras de vinho branco seco - ¾ de xícara de manteiga em temperatura ambiente

Roasted Turkey INGREDIENTS: 24 portions 1whole turkey 8-12 lbs For seasoning: - 8 large cloves of garlic - 1 large onion cut into chunks - 1 medium carrot, chopped coarsely - ½ cup oil - ½ cup of olive oil - ¼ cup brandy - 2 tablespoons of vinegar - 1 tablespoons of salt - 2 tablespoons of sweet paprika - 1 teaspoon ground cumin - 1 teaspoon black pepper - 3 bay leaves - 1 red chili pepper, deseeded (optional) - 3 cups dry white wine - ¾ cup butter at room temperature

anabiaf79@aol.com

MODO DE PREPARO:

HOW TO PREPARE:

Lave rapidamente o peru sob água corrente e seque com papel toalha; coloque numa vasilha grande e deixe de lado. Bata bem no liquidificador todos os ingredientes do tempero com excessão da manteiga.

Wash the turkey quickly under running water and pat it dry with paper towel. Place it in a large bowl and set it aside. Beat well all ingredients in a blender with the exception of the seasoned butter.

Cuidadosamente, levante a pele da região do peito do peru. Faça furos profundos na carne e preencha as cavidades com parte do tempero. Despeje o restante do tempero por cima do peru. Cubra e deixe descansar na geladeira por 24 horas. De vez em quando, regue o peru com o tempero.

Gently loosen the skin from the breast. Make deep holes in the meat and fill the cavities with some seasoning. Rub the remainder seasoning over the outside turkey. Cover and let it stand in the refrigerator for 24 hours. From time to time, baste the turkey with the seasoning.

No dia seguinte, retire o peru da geladeira.

The next day, remove turkey from the refrigerator.

Levante a pele do peru e passe ⅓ da manteiga sobre o peito. Cubra todo o peru com o restante da manteiga. Transfira-o para uma assadeira grande junto com o tempero; cubra com papel alumínio e deixe descansar em temperatura ambiente durante 1 hora.

Loosen the skin from the chest and pass ⅓ butter. Cover the entire turkey with the remaining butter. Transfer to a large roasting pan with the sauce, cover with foil and let it stand at room temperature for 1 hour.

Leve para assar em forno quente (400°F / 200°C), preaquecido, por 3 horas ou até a carne ficar cozida. Regue o peru de vez em quando com o caldo que se formar na assadeira. Depois retire o papel alumínio, reduza a temperatura do forno (325°F/160°C) e continue assando até o peru ficar bem dourado. Retire do forno, cubra novamente com o papel e deixe descansar por 25 a 30 minutos antes de servir. Sugestão: raspe bem o fundo da assadeira; coloque o molho numa panela pequena; leve ao fogo, mexendo de vez em quando, até engrossar. Passe pela peneira e sirva à parte.Dica: verifique se o peru está assado usando um termômetro (a temperatura interna deve atingir 165°F/75°C) ou teste espetando com um garfo: não deverá sair líquido nem do peito e nem das coxas.

Bake it in preheated oven (400 ° F / 200 ° C) for 3 hours or until the meat is cooked. Baste the turkey occasionally with the juice that forms in the pan. Then remove the foil, reduce oven temperature to 325 ° F, and continue baking until turkey is golden. Remove it from oven, cover it again with the paper and let stand for 25 to 30 minutes before serving. Tip: Scrape any dripping from the turkey roasting pan into the saucepan, and stir to combine until thickened. Transfer to a gravy boat or other serving vessel. Tip: Make sure the turkey is roasted using a thermometer (internal temperature should reach 165 ° F/75 ° C), or pricking it with a fork.

Horóscopo aquário - 20/01 à 18/02

Com o Sol e Saturno dominando completamente o seu mapa solar neste momento, tudo indica que está numa posição muito forte e que esta é uma excelente hora para aproveitar as vantagens que uma parceria traz, sobretudo na sua vida profissional.

gêmeos - 21/05 à 20/06 Decisões são tomadas com base nas novas realidades no âmbito profissional, e poderá ser tentado a dar um tom positivo à realidade, trazendo notícias que parecem encorajadoras, mas que podem ser baseadas em falsos raciocínios.

libra - 23/09 à 23/10 Inicia o mês com Venus, o seu planeta dominante agora no seu próprio signo, e na maior parte de Novembro vai sentir se bastante em controle da sua vida e mais disposto a concentrar-se na sua própria agenda.

18

Dezembro 2012

peixes - 19/02 à 19/03 Um eclipse lunar irá aumentar ainda mais o foco sobre o lar e questões familiares, e a necessidade de encontrar um equilíbrio entre prioridades domésticas e profissionais. É de fato um período muito estimulante e que poderá trazer uma série de escolhas interessantes.

áries - 20/03 à 19/04

Com Venus em Libra, o seu signo oposto, no início do mês, este é um excelente período para o amor e relacionamentos, embora na primeira semana de Novembro as coisas possam ser bastante imprevisíveis.

câncer - 21/06 à 22/07

leão - 23/07 à 22/08

Qualquer situação de vida, em que sua autoconfiança esteja em causa é importante- crianças, criatividade, a sua vida amorosa e sua habilidade para tirar tempo livre e celebrar a vida em geral.

O eclipse solar no dia 13 salienta esta sua nova etapa no âmbito do lar e vida familiar, e assinala um período de mais de um ano, em que irá lidar com eventos muito significativos que irão afetar as suas bases emocionais.

escorpião - 24/10 à 22/11

Com o Sol e Saturno em conjunção ao seu signo no início do mês, está envolvido num sério processo de transformação que afeta tanto a sua vida pessoal como a sua carreira.

sagitário - 23/11 à 20/12 No final do mês, o eclipse lunar vem salientar fortemente as relações e anuncia um período emocionante que poderá trazer expansão e viagens na sua vida.

touro - 20/04 à 20/05

A primeira quinzena do mês é uma excelente hora para a sua vida profissional e relações com colegas. No entanto, no início do mês é necessário algum tipo de esclarecimento ou transformação, o que pode levar a uma reestruturação no trabalho.

virgem - 23/08 à 22/09 Se estiver com vontade de estudar, este é um bom momento para interessar-se em assuntos que exigem uma análise profunda, como por exemplo a psicologia.

capricórnio - 21/12 à 19/01 Neste momento está no processo de assumir uma série de compromissos a nível social, e este é um bom período para uma relação séria e a busca concreta de ideias que possam beneficiar um grande número de pessoas.

www.brasilbest.com


cinema

C

hico Xavier é uma adaptação para o cinema que descreve a trajetória do médium Chico Xavier, que viveu 92 anos desta vida terrena desenvolvendo importante atividade mediúnica e filantrópica. Vida conturbada, com lutas e amor. Seus mais de 400 livros psicografados, consolaram os vivos, pregaram a paz e estimularam caridade. Fenômeno? Fraude? Os Espíritos existem? Para os admiradores mais fervorosos, foi um santo. Para os descrentes, no mínimo, um personagem intrigante.”

Chico Xavier”, de Daniel Filho

Roteiro de Bernstein, baseado na obra de Marcel Souto Maior “As Vidas de Chico Xavier”.. Direção: Daniel Filho Elenco Matheus Costa (Chico Xavier – 1918 a 1922) Angelo Antônio (Chico Xavier – 1931 a 1959) Nélson Xavier (Chico Xavier – 1959 a 1971) Tony Ramos Christiane Torloni Giulia Gam Letícia Sabatella Luís Melo Pedro Paulo Rangel Giovanna Antonelli André Dias Paulo Goulart

www.brasilbest.com

por Barbara Oliveira

Dezembro 2012

19


Piadas

passatempo

Um bêbado passeava na beira do famoso mar em Israel, o mar da Galileia. Ao longe ele avistou uma frota de barcos de passeio, e ao aproximar-se o bêbado peguntou ao dono: Quanto custa uma volta de barco? O homem respondeu com cortesia: - Custa três mil reais! - Ooo loco! Tão caro assim! Mas meu amigo! O Senhor Jesus caminhou por cima dessas águas! - Também... com esse preço, quem consegue andar de barco?! _____________________________________ Para que serve óculos verde? Para verde perto… E pra que serve óculos vermelho? Para vermelhor… E pra que serve óculos marrom? Para ver marromenos… _____________________________________ Como as enzimas se reproduzem? Fica uma enzima da outra! _____________________________________ O que a galinha foi fazer na igreja? Assistir a Missa do Galo. _____________________________________ O que o tomate foi fazer no banco? Foi tirar o extrato. _____________________________________ Uma loira entrou na livraria, foi na seção de livros de auto-ajuda e logo encontrou o livro “Resolva todos os seus problemas”. Como ainda estava em dúvida, procurou o balconista… - Por favor, moço, este livro resolve mesmo todos os meus problemas? - Todos eu acho que não. Digamos que ele resolva metade dos seus problemas! - Bom, se é assim, eu vou levar dois! _____________________________________ Você sabe qual a diferença entre a lagoa e a padaria ? Na lagoa há sapinho, e na padaria, assa pão.. _____________________________________ Por que as loiras tomam leite no supermercado? - Porque na embalagem diz “abra aqui”.

Jogos

Qual é a diferênça entre a bicicleta e o vaso sanitário? Resp: a bicicleta você senta pra correr e o vaso sanitário você corre pra sentar! _____________________________________ Aos 18 anos, a mulher é como uma bola de futebol: tem 22 homens correndo atrás e milhares de homens de olho nela. Aos 28 ela passa a ser como uma bola de basquete: mais …rechonchuda, com dez homens correndo atrás e alguns colegas assistindo. Aos 38 ela é como uma bolinha de golfe: tem só um homem andando atrás dela e meia dúzia de amigos olhando. Aos 48 ela passa a ser como uma bolinha de pingue-pongue: um homem fica jogando pro outro! _____________________________________ O homem pergunta pra Deus: - Deus porque fizeste a mulher tão bonita? Deus respondeu: - Para que você gostasse dela! - Mas então porque a fizeste tão burra? Deus respondeu: - Para que ela pudesse gostar de você!

Jogo dos 7 Erros

_____________________________________ O que dá um cruzamento de um carro com uma girafa? - Um alto móvel! _____________________________________ O que a Caixa de Leite falou para o leite de saquinho? Resp: Vêm pra Caixa você também! _____________________________________ O que dá o cruzamento de um pato com uma galinha? - Uma galinha que QuaQuareja! _____________________________________ O que resulta no cruzamento de uma girafa com um papagaio? - Um auto-falante! _____________________________________ Uma criança perguntou ao Papai Noel: - Papai Noel você roe as unhas? Papai Noel respondeu: - Rou rou rou! _____________________________________ O Menino vem correndo e diz à mãe: - Mãe, você é uma mentirosa! - Mais por que você diz isso meu filho? - Você disse que meu irmãozinho era um anjo! Mas eu joguei ele pela janela e ele não voou…

Cruzadas

Verticais

20

Dezembro 2012

Horizontais

www.brasilbest.com


VIAGEM

V

Lençóis e Chapada Diamantina

isitar Lençóis, portal de entrada da Chapada Diamantina e cravado no centro do estado da Bahia, é como visitar um mundo à parte. O encantamento com cenários só vistos mesmo por lá pode levar a uma grande viagem ao centro de si mesmo. A busca aos diamantes, que deu nome à região hoje foi substituída por quem quer presenciar algumas das maiores maravilhas naturais do mundo. Os tropeiros foram substituídos por outro tipo de aventureiros.

podem acompanhá-lo por até 170 m adentro da Gruta da Pratinha. Marimbus Considerado o “Pantanal da Chapada”, é uma região alagadiça. De barco pode-se avistar a rica fauna – aves, jacarés – e da flora – vitórias-régias entre várias outras espécies nativas.

Sinta-se flutuando em poços de águas límpidas e refresque-se em cachoeiras cristalinas e troque experiências com outros trilheiros à noite, pra decidir o que fazer no dia seguinte. São mais de 40 trilhas em 152 mil hectares para todos os tipos de aventureiros, com uma coisa em comum: paisagens que fazem cair o queixo.

Vale do Paty Trilha mais famosa da região é para os mais dispostos. Através de 50 km de caminhada, um cenário deslumbrante de cânions, rios e vegetação rica. Pico das Almas Um dos pontos mais altos dos Nordeste, com 1958 m. Um passeio repleto de orquídeas, bromélias e formações de quartzito. Gastronomia Depois da cachaça artesanal de aperitivo, experimente a cozinha do garimpo: cortado de palma com arroz, feijão e godó de banana, acompanhado de peixe ou carne de sol. Em lençóis também é possível AP Atrações Poço encantado

Morro do Pai Inácio Possui uma das vistas mais deslumbrantes de toda a região da chapada.

O Poço encantado não foi batizado à toa. De acordo com a época Lagoa da Pratinha e a hora do dia, as águas azuis turquesa são cortadas por um raio de sol, um dos maiores espetáculos da natureza. Em um lago de águas azuis se pode nadar entre peixinhos. Guias

www.brasilbest.com

por Kiko Castro

Dezembro 2012

21


AJUDAMOS VOCĂŠ A PROMOVER O SEU BUSINESS Business cards Flyers Brochures Posters Graphic Design

650-204-9940 www.brazcreative.com

22

Dezembro 2012

www.brasilbest.com


www.brasilbest.com

Dezembro 2012

23


BRASILBEST 154 - Dezembro I December 2012  

BrasilBest is a 13 year old, Award Winning Brazilian culture publication and web site (www.brasilbest.com). The objective of BRASILBEST is t...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you