
24 minute read
GUÍA DEL OCIO Y LA CULTURA
MÚSICA Y CUBANÍA EN EL FESTIVALPIÑA COLADA «
Lo mejor de la música cubana contemporánea, en confluencia con su diversidad de géneros y exponentes, regresa como epicentro del Festival Piña Colada, a celebrarse del primero al cuatro de abril de este año, en Ciego de Ávila, su sede habitual. La creación musical en su máxima expresión, invita al reencuentro con lo más actual y relevante del panorama de esta manifestación artística a nivel nacional. Aquí, música fusión y alternativa, se dan cita y se articulan de la mano de reconocidos y talentosos artistas del país antillano. Cada convocatoria pone a dialogar obras, tendencias y estilos de músicos, tanto jóvenes como consagrados. La extraordinaria convergencia resulta en un espectro de notas que cautiva con este lenguaje universal, perfecto para unificar y desvanecer fronteras. De esta forma, multitudinaria y heterogénea por naturaleza, la celebración de carácter anual está dedicada fundamentalmente a la juventud. A su vez, atrae a un público variado, expectante del intercambio, ávido de las sorpresas sonoras que regalan los festejos y del aprendizaje que supone esta propuesta. El pasado año, marcado fuertemente por la pandemia, convirtió las plataformas digitales en escenario del evento. Esta vez, en su decimonovena edición, la gran fiesta musical retorna de manera presencial, teniendo en cuenta las medidas sanitarias pertinentes, en aras de evitar la propagación de la Covid-19.
Music and Cuban culture at the Piña Colada Festival
The best of contemporary Cuban music, in confluence with its diversity of genres and exponents, returns as the epicenter of the Piña Colada Festival, to be held from April 1st to 4th this year, in Ciego de Avila, its usual venue. The musical creation in its maximum expression, invites to the encounter with the most current and relevant of the panorama of this artistic manifestation at national level. Here, fusion and alternative music come together and are articulated by the hand of renowned and talented artists from the Antillean country. Each event brings together the works, tendencies and styles of both young and established musicians. The extraordinary convergence results in a spectrum of notes that captivates with this universal language, perfect to unify and fade borders. In this way, multitudinous and heterogeneous by nature, the annual celebration is dedicated primarily to youth. At the same time, it attracts a varied public, expectant of the exchange, eager for the sound surprises that the festivities offer and the learning that this proposal entails. Last year, strongly marked by the pandemic, the digital platforms became the stage of the event. This time, in its nineteenth edition, the great musical festival returns live, taking into account the relevant health measures, in order to prevent the spread of Covid-19.

Para ello, los patios pertenecientes a Artex, la sede de la Asociación Hermanos Saíz (AHS), el hotel Rueda y Mulato Acelera´o, abrirán sus puertas a las distintas presentaciones. Asimismo, la avileña Plaza Máximo Gómez deviene lugar al aire libre para acoger el buen arte de la mayor de las Antillas. En el festival, se desarrollará el sexto simposio Música y Juventud, dedicado en esta ocasión a la Radio Cubana, en el centenario de su fundación. En los paneles, clases y conferencias que comprende, se tratará sobre su influencia en el gusto musical de los jóvenes cubanos y sobre estos cien años, como plataforma de difusión de las composiciones y ritmos de la isla caribeña. Participarán en el espacio, investigadores y creadores distinguidos con becas de la AHS.
To this end, the courtyards belonging to Artex, the headquarters of the Saíz Brothers Association (AHS), the Rueda Hotel and Mulato Acelera'o Bar will open their doors to the different presentations. Likewise, the Máximo Gómez Plaza in Ciego de Ávila will become an open-air venue for the great art of the largest Antillean island. During the festival, the sixth Music and Youth Symposium will be held, dedicated on this occasion to Cuban Radio on the centennial of its foundation. Panels, classes and lectures will focus on its influence on the musical taste of young Cubans and on these 100 years as a platform for the dissemination of the compositions and rhythms of the Caribbean island. Researchers and creators distinguished with scholarships from the AHS will participate in the space. Thus, among concerts, colloquiums, Master classes, record launches and art in all its aspects, the four days of the legendary cultural event will pass, making those who attend the great festival of fusion music in Cuba vibrate in Cubanness. Simultaneously, the virtual environment will also be a platform to share the event's activities. Así, entre conciertos, coloquios, Master classes, lanzamientos de discos y arte en todas sus vertientes, transcurrirán las cuatro jornadas del legendario suceso cultural, haciendo vibrar en cubanía a quienes asistan a la gran fiesta de la música fusión en Cuba. Simultáneamente, el entorno virtual será también plataforma para compartir el acontecer del evento. En el programa, se integrarán acciones al interior de los barrios, llegando a comunidades de interés social para la ciudad sede de la conmemoración. Igualmente, las casas de cultura desplegarán actividades complementarias que reflejan la creación desde este territorio al centro de Cuba. La Asociación Culinaria de Ciego de Ávila realizará, paralelamente, un festival de cocina con la piña como protagonista. En esta oportunidad, el público podrá disfrutar la deliciosa y tropical fruta, a partir de la gran diversidad de platos en los que se emplea. Surgido en el año 2004, el Festival Piña Colada está desde entonces, organizado por la Dirección Provincial de Cultura avileña, el Proyecto Cultural La Lucecita, de la UNEAC y el destacado cantautor Arnaldo Rodríguez, quien se desempeña como presidente de su comité organizador. Asimismo, varias instituciones artísticas lo auspician, entre las que figuran la AHS, la EGREM, Artex y el Instituto Cubano de la Música. Abril es, entonces, mes de fomento y salvaguarda de la Identidad nacional cubana, motivo de intercambio y difusión del quehacer de los más fieles promotores del arte en la isla. Piña Colada coloca en la cúspide, la cultura popular y tradicional del país caribeño y reúne a su vanguardia artística. Cubanos y viajeros de todas partes, se congregan una vez más, en esta zona central que invita a quedarse. Una vez allí sintonizan, sienten y abrazan melodías que irradian alegría y convidan a la vida; ritmos que resuenan por toda la ciudad, juventud contagiosa, auténtica cubanía y la música de la isla en toda su pluralidad.

The program will integrate actions within the neighborhoods, reaching communities of social interest for the host city. Likewise, the houses of culture will deploy complementary activities that reflect the creation from this territory on the center of Cuba. The Culinary Association of Ciego de Avila will hold, in parallel, a cooking festival with pineapple as the protagonist. In this opportunity, the public will be able to enjoy the delicious and tropical fruit, from the great diversity of dishes in which it is used. Created in 2004, the Piña Colada Festival has been organized since then by the Provincial Culture Office of Ciego de Ávila, the UNEAC's La Lucecita Cultural Project and the outstanding singersongwriter Arnaldo Rodríguez, who is the president of the organizing committee. Likewise, several artistic institutions are sponsoring the event, including the AHS, EGREM, Artex and the Cuban Institute of Music. April is, then, a month of promotion and safeguarding of the Cuban national identity, a reason for exchange and dissemination of the work of the most faithful promoters of art on the island. Piña Colada places the popular and traditional culture of the Caribbean country at the top and brings together its artistic avant-garde. Cubans and travelers from all over the world congregate once again in this central area that invites you to stay. Once there, they tune in, feel and embrace melodies that radiate joy and invite to life; rhythms that resonate throughout the city, contagious youth, authentic Cuban identity and the music of the island in all its plurality.

información al turista
En las instalaciones turísticas cubanas y otras unidades de servicio, los precios están fijados en pesos cubanos convertibles (CUC). Se aceptan las tarjetas de crédito siempre que NO sean emitidas por bancos estadounidenses ni sus sucursales en otros países. El visitante a nuestro país debe poseer un pasaporte vigente y la correspondiente visa o Tarjeta de Turista. Se exceptúan los países con los que Cuba mantiene convenios de libre visado. Las Tarjetas de Turista pueden solicitarse antes las representaciones consulares cubanas. También en las agencias de viajes y líneas aéreas. Al llegar a la aduana, se entiende por turista aquella persona no residente permanentemente en el país, independientemente de su nacionalidad, que entre al mismo por razones de placer, negocio, salud, deporte, por un periodo mayor de 24 horas y menor de 6 meses. Los turistas podrán importar sus efectos personales, los que entran al país como una admisión temporal; libres del pago de derecho de aduanas y deben ser reexportados a su salida. NO TRAIGA CONSIGO O EN EL EQUIPAJE QUE LE ACOMPAÑA: Droga y estupefacientes. Sustancias psicotrópicas o alucinógenos Sustancias precursoras Explosivos Hemoderivados Literatura, artículos y objetos obscenos o pornográficos o que atenten contra los intereses generales de la nación. EL TURISTA PUEDE EXPORTAR: Hasta veinte (20) unidades de tabaco torcido sueltos, sin necesidad de presentar ningún documento. Hasta cincuenta ( 50) unidades de tabaco torcido, con la condición que estén contenidos en el envases originales, cerrado, sellado y con el holograma oficial establecido, exigencias sin las cuales no se autoriza la exportación. Cantidad en exceso de cincuenta (50) unidades de tabaco torcido, las cuales no pueden exceder el valor de los 5,000.00 CUC, deben presentar la factura de venta oficial expedida por la red de tiendas autorizadas a comercializar tabacos torcidos cubanos, correspondiente a todo el tabaco torcido que intenten extraer y que necesariamente tiene que estar contenidos en envases originales, cerrados y sellados y con el holograma oficial establecido. Las cantidades de tabaco torcido en exceso de las cincuentas (50) unidades que no sea declarado por el viajero y cualquier cantidad que exceda lo declarado, o que habiéndose declarado no se acredite su adquisición lícita mediante la factura de venta oficial o los envases no posean los atributos y demás exigencias que lo identifican como tabaco torcido cubano, dará lugar al decomiso. De igual forma podrá llevar hasta 3 botellas de licor y 200 cigarrillos, Souvenirs o recuerdos de su estancia en el país. In Cuban tourism facilities, including hotels and others of the kind, prices are set in Cuban convertible pesos (CUC) and all credit cards are acceptable unless those issued by U.S. banks or their branches abroad. Visitors entering the Island must have a valid updated passport as well as a visa or tourist card, except for nationals of countries holding visa exemptions treaties with Cuba. Tourism cards are issued by Cuban consular offices as well as travel agencies and airlines As far as Cuban Customs, a tourist is understood as a non-permanent resident in the country, regardless of his nationality, entering the country for leisure, business and health or sports purposes for more than 24 hours and less than six months. Tourists may import their personal belongings as a temporary admission duty free, to be reexported on leaving the country.

DO NOT BRING WITH YOU OR AS ACCOMPANYING BAGGAGE: Drugs or narcotics Psychotropic or hallucinogen substances Precursors Explosives Blood products Obscene or pornographic literature, articles and objects or those considered as pernicious to the interests of the nation
TOURISTS MAY EXPORT: Up to (20) units of twisted tobacco (cigars or snuffed) without proof of purchase and up to fifty (50) units of twisted tobacco as long as packed in their original containers, closed, sealed and exhibiting the official established hologram, otherwise said export is forbidden. For any amount exceeding fifty (50) units of twisted tobacco and not exceeding 5,000 cuc, tourists must provide official sales invoice issued by any of the stores authorized to market Cuban twisted tobacco, corresponding to all the tobacco to be exported and packed in their original containers, closed, sealed and exhibiting the official established hologram. Amounts of twisted tobacco in excess of fifty (50) units not declared by the traveler or any other amount exceeding the one declared, or that even being declared for that matter, either its acquisition is not duly credited by an official sales invoice or packing containers do not meet the identification requirements of Cuban twisted tobacco, will be seized by Custom authorities. Similarly, tourists may export up to three (3) liquor bottles and two hundred (200) cigarettes, souvenirs or mementos of their stay in the country.

directorio
DIRECTORY

transporte
TAXIS Cubataxi
Tel: (53) 7855 5555 Sta Ana. Nuevo Vedado, Plaza de la Revolución.
Fenix S. A.
Coco taxis
Tel: (53) 7878 2444 y 7873 1411 Ayestarán No. 103. Cerro
OFICINAS DE RENTA DE AUTOS
Tel: (53) 7649 5155 Ave. Van Troy y Final.
PLAYA Hotel Comodoro
Tel: (53) 7204 1706 3ra y 84, Miramar.
Hotel Copacana
Hotel Meliá Habana
Tel: (53) 7204 3236 3ra e/ 76 y 80, Miramar.
Dos Gardenia
Tel: (53) 7204 3635 Ave. 7ma. esq. 26, Miramar.
Memories Montehabana
Tel: (53) 72144132 Calle 70 y 5ta B, Miramar.
Four Points by Sheraton
Tel: (53) 7214 1470 Calle 5ta A y 78, Miramar.
Punto 47
Tel: (53) 7207 9055 Calle 47 e/ 36 y 41, Kohly.
Hotel El Bosque
Tel: (53) 7204 3429 Ave. 49-C esq. a 28, Kohly.
Hotel Kohly
Tel: (53) 7204 3429 Ave. 49 esq. a 36 A, Kohly.
Hotel H10 Habana Panorama
Tel: (53) 7204 1699 1ra esq. a 7ma, Miramar.
Hotel Memories Miramar
Tel: (53) 72046453 5ta Ave. e/ 70 y 72, Miramar.
PLAZA DE LA REVOLUCIÓN Oficina Capri
Tel: (53 7) 7836 9797 Calle 21, e/ N y O, Vedado.
Edificio FOCSA
Tel: (53) 78309288 Calle L e/ 17 y19, Vedado.
Hotel Tryp Habana Libre
Tel: (53) 78384954 Calle L e/ 23 y 25, Vedado.
1ra. y B
Tel: (53) 7833 0387 1ra esq. a B, Vedado.
HABANA VIEJA Hotel Inglaterra
Tel: (53 7) 7866 6218 Prado y San Rafael.
Terminal de Cruceros
Tel: (53) 7866 0284 Ave. del Puerto.
Hotel Sevilla
Tel: (53) 7863 2271 Prado e/ Trocadero y Ánimas, Habana Vieja.
Hotel Saratoga
Tel: (53) 7864 7715 Prado esq. a Dragones.
AUSA
Tel: (53) 7866 n9316 Desamparados No. 166 e/ Habana y Compostela. OMNIBUS INTERPROVINCIALES
Terminal Vía Azul
Tel: (53) 7881 4131, 7881 1108 y 7881 5657 Ave 26 y Ave. Zoológico, Plaza de la Revolución.
Terminal Ómnibus Nacionales
Tel: (53) 7870 9641 Ave. Boyeros y 19 de mayo. Plaza de la Revolución. GASOLINERAS
Tangana
Malecón y 13, Vedado
L y 17
L y 17, Vedado
17 y 12
12 esq. a 17, Vedado
Riviera
Paseo y Malecón, Vedado
Ayestarán
Ayestarán y Ave. de Rancho Boyeros, Cerro
El Túnel
Calle 2 y Ave. 31, Miramar
31 y 18
Ave. 31 y 18, Playa
Santa Catalina
Santa Catalina y Vento, Cerro
HABANA BUSTOUR RUTAS Y PARADAS T1. Alameda de Paula - Plaza de la Revolución José
Paradas:
• Castillo de la Real Fuerza • Hotel Sevilla • Parque Central • Hotel Presidente • Plaza de la Revolución • Museo Napoleónico y
Universidad de La Habana • Hotel Habana Libre • Casa de las Américas y
Ministerio de Relaciones
Exteriores • Prado y San Lázaro • Capitolio Nacional
Restaurante Floridita • Bar Cabaña • Edificio de la Marina • Alameda de Paula.
T2. Marina Hemingway Plaza de la Revolución
Paradas:
• Restaurante La Ferminia • Centro Comercial Náutico • Restaurante La Cecilia • Miramar Trade Center • Acuarium Nacional • 1ra y 28 Maqueta de La
Habana • 1ra y 18 Restaurante Don
Cangrejo • Clínica Internacional Cira
García • Calle 23 y Ave 47 oeste del puente sobre el Río
Almendares • Cementerio de Colón • Plaza de la Revolución En el retorno a la Marina Hemingway se realizan las mismas paradas.
Aerocaribbean, S.A.
Aeroflot
Aeropostal
Hotel Habana Libre Tryp L y 23 Vedado. Plaza de la Revolución Tel: (53) 7833 3296
Aerotaxi
Air Europa
Air France
Air Jamaica
Hotel Habana Libre Tryp. Plaza de la Revolución. Tel: (53) 7833 2447 Fax: (53) 766 2449 L y 23 Vedado.
ALM, Compañía Antillana de Aviación
Avianca Sam
Hotel Nacional de Cuba, Mezzanine. Plaza de la Revolución. Tel: (53) 7833 4700
Copa Airlines
Grupo TACAl
L y 23 Vedado. Hotel Habana Libre Tryp. Plaza de la Revolución. Tel: (53) 7833 2447
Mexicana de Aviación
CUBANACÁN Casa Matriz
Ave 17A No. 71. e/ 174 y 190 Tel: (53) 7208 9920
Buró de Turismo
Hotel Tropicoco Ave. Banderas y Las Terrazas. Mar Azul, Playas del Este Tel: (53) 7796 0253
Sucursal Eventos e Incentivos
Sucursal de Ventas Internacional
Calle 68 e/ 5ta y 5ta A. Playa Tel: (53) 7206 9590
Cubanacán Viajes Sucursal Habana
Calle 68 No 503 e/ 5ta y 5ta A. La Habana. Teléfono(s) (53 7) 2041658
Sucursal Varadero
Calle 24 y Playa. Tel: (53) 4566 7061

CUBATUR Casa Matríz
Calle 15 No. 410 e/ F y G. Plaza de la Revolución. Tel: (53) 7835 2902 / 7835 3790
Cubatur La Habana Opcionales
Calle 23 esq. a L, Vedado Tel: (53 7833 3569 / 7834 4135
T3. Parque Central - Playa
de Santa María del Mar (ruta secundaria por las playas del Este de la Habana) Distancia: 65 kilómetros viaje redondo.
Paradas:
• Salida del Túnel hacia
Playas del Este • Hospital Naval • Villa Panamericana • Alamar • Villa Bacuranao • Taramar, frente a la Marina
Tarará • Villa Mégano • Hotel Tropicoco • Hotel Blau Arenal En el retorno al Parque Central se realizan las mismas paradas.
GAVIOTA Oficina Central
Gaviota Tours La Habana
Ave 49 No. 3620 e/ 36 y 36ª, Rpto Kohly. Tel: (53) 7206 9545 / 7204 7683, Ext. 103 y 108
104
HAVANATUR Casa Matríz
Celimar
Multidestinos
Calle 3ra esq. a 74, Miramar. Tel: (53) 7204 7417
Havanatur Tour & Travel
Havanatur Tour & Travel La Habana Opcionales
Havanatur Viajes Express
Calle 6 No.117 e/ 1ra y 3ra, Miramar, Playa Tel: (53) 72049057 / 7204 1974-75 / 7204 9057 ext. 128
PARADISO Oficina Central
Calle 23 e/ P, Vedado. Tel: (53) 7836 5380
Sucursal La Habana
Calle 19 No. 560 esq. a C, Vedado. Tel: (53) 7832 9538 y 39
OTRAS AGENCIAS DE VIAJES
SAN CRISTÓBAL
Calle Oficios 110 e/ Lamparilla y Amargura. Habana Vieja. Tel: (53) 7861 9171
SOL Y SON LOS VIAJES
Calle 23 No 64 esq. P. Vedado Tel: (53) 7833 0294
AMISTUR
CUBAMAR
Calle 3ra e/ 12 y Malecón, Vedado, Plaza de la Revolución Tel: (53) 7830 1220

CAJEROS AUTOMATICOS
CENTRO HABANA
Aguila esq. a Dragones San Rafael esq. a Industria Belascoaín esq. a Zanja Belascoaín e/ San José y San Rafael Galiano esq. a San José Infanta e/ Valle y San José Centro Comercial Carlos III Neptuno e/ Rayos y Manrique
HABANA VIEJA
Amargura esq. a Mercedes Obispo e/ Aguiar y Cuba Obispo e/ Aguacate y Villegas O’ Reilly esq. a Compostela Prado e/ Ánimas y Virtudes San Pedro y Luz, Belén Empedrado esq. a Aguiar
PLAZA DE LA REVOLUCIÓN
Almendares esq. Desagüe Ave 26 esq. a 51 17 e/ M y N, FOCSA Ave 23 e/ M. Sánchez y 6 Ave 23 esq. a J Ave 23 e/ P y Malecón La Rampa Línea esq. a M Loma y Tulipán Marino e/ Conill y Santa Ana Tulipán e/ Marino y Estancia Universidad No. 64, e/ G y J, Parqueo Hospital Calixto García
PLAYA
5ta y 2 Kasalta 5ta e/188 y 214 Club Habana 5ta esq. 112 Ave 84 y 3ra Hotel Comodoro 3ra y 78 Miramar Trade Center 3ra y 78 Oficina Central BPA Ave 17, No. 8215, entre 82 y 84 CIMEX 1ra No. 40, e/ O y 2 Ave 23, esq. 3ra A, Jaimanitas Centro Comercial La Puntilla, 3ra y Final, Centro Comercial la Copa Ave 42 esq. a 1ra Hotel LTI Panorama 70 y 1ra SEPSA Ave 9, esq. a 26 Centro Comercial 5ta y 42 Náutico y 1ra, Circulo Social José Ramón Rodríguez Ave 42 esq. a 31
Parque Abel Santa María Parque Clandestinidad Casa de Las Américas
TELEFONIA PÚBLICA Llamadas al extranjero
Si usted desea realizar una llamada al extranjero debe marcar el 119 (Salida de Cuba), seguidamente el prefijo del país y finalmente el número deseado.
Llamar a Cuba
Para realizar una llamada a Cuba, usted debe marcar el número de salida del país, seguidamente el 53 (Código de entrada a Cuba), a continuación el prefijo correspondiente a la localidad y finalmente el número deseado.
Llamadas a Provincias
Si usted ha llegado a Cuba y tiene la necesidad de comunicarse con alguna provincia del país, deberá macar el 0 y seguidamente el código de la localidad a la que llama y finalmente el numero deseado.
CASAS DE CAMBIO (CADECA)
PLAZA DE LA REVOLUCIÓN
Línea e/ Paseo y A Edificio FOCSA, 17 y M Coppelia, 23 y L
CENTRO HABANA
Belascoain e/ Zanja y Salud Neptuno e/ Consulado e Industria
HABANA VIEJA
Obispo e/ Aguiar y cuba Obrapía esq. a Compostela
CERRO
San Julio esq. San Anselmo
PLAYA
Centro Comercial 5ta y 42 5ta A y 42, Miramar

Puntos de conexión WIFI Centro Habana
Parque Galiano y San Rafael Parque Trillo Malecón. zona Hotel Deauville Malecón. Exterior Restaurante Castro Poll Parque Infanta y Salud Parque Karl Marx Boulevard de San Rafael Parque Ángeles y Estrella
Habana Vieja
Plaza Cristo
Playa
Centro Multiservicios Miramar Parque Coyula Parque 13 y 76 Balneario Universitario Recinto Ferial Pabexpo Palacio de las Convenciones Teatro Karl Marx Laboratorio KCHO Parque Flores Parque Genética Parque Juan Manuel Márquez Parque Náutico Parque Rincón Martiano Parque Lázaro Cárdenas Kolhy Parque Jaimanitas Parque Japonés
Plaza de la Revolución
La Rampa Parque Línea y L Parque Wilfredo Lam La Piragua El Castillito Centro Tecnológico Hola Ola Malecón (Paseo, Ave Presidentes, Calle 23, Exterior Centro Hispano Americano, Zona Abadía) Parque Línea y H
Prefijos Telefónicos
Pinar del Rio: 48 La Habana: 7 Artemisa: 47 Mayabeque: 47 Matanzas: 45 Cienfuegos: 43 Villa Clara: 42 Sancti Spíritus: 41 Ciego de Ávila: 33
LA HABANA

5TA Y 16
5ta Ave. y Calle 16. Playa Telf.: (+53) 7214 4737
HOTEL MELIÁ HABANA
HOTEL MELIÁ COHIBA
1ra y 3ra. Vedado Telf.: (+53) 7833 3636
HOTEL NACIONAL
Calle 21 y O. Vedado Telf.: (+53) 7836 3564
FÁBRICA PARTAGÁS
HOTEL PALCO
CLUB HABANA
HOSTAL CONDE VILLANUEVA
HOTEL HABANA LIBRE
L e/ 23 y 25, Vedado Telf.: (+53) 7834 6111
HOLGUÍN
HOTEL VILLA TUREY GUARDALAVACA
Zona Residencial, Playa Guardalavaca. Holguín Telf.: (+53) 2443 0431
VARADERO
1RA Y 63
1ra Ave y calle 63. Telf.: (+53) 4566 7843
1RA y 39
Calle 39 y 1ra Ave. Telf.: (+53) 4561 4719
GALERÍA COMERCIAL LAS AMÉRICAS
Centro de Convenciones Plaza América, Autopista Oeste Km 6, Varadero Telf.: (+53) 4566 8181
CIEGO DE ÁVILA
LA ESTRELLA
Pueblo La Estrella, Cayo Santa María. Cayería Norte, Ciego de Ávila Telf.: (+53) 4235 0135
CAYO COCO
CAYO GUILLERMO
CIENFUEGOS
SANTIAGO DE CUBA MELIÁ SANTIAGO DE CUBA
Hotel Meliá Santiago. Calle M e/4ta y Av. de las Américas. Santiago de Cuba. Telf.: (+53) 2264 7168
museos MUSEUMS

Museo Nacional de Bellas Artes Casa Museo Ernest Hemingway

Memorial José Martí

GABINETE DE ARQUEOLOGÍA

calle Tacón # 12 entre O’Reilly y Empedrado, Habana Vieja Teléf.: (53) 7 8614469
MUSEO DE LA DANZA
calle Línea y G, El Vedado, La Habana
MUSEO NUMISMÁTICO
calle Obispo entre Habana y Aguiar, Habana Vieja Teléf.: (53) 7 8615811
MUSEO DEL TABACO
MUSEO NACIONAL DE BELLAS ARTES
La Habana Teléf: (53) 7 8632657

Museo del Tabaco
MUSEO DE LA REVOLUCIÓN
Avda Bélgica, La Habana Teléf.: (53) 7 8601524
MUSEO DEL RON HAVANA CLUB
Avda. del Puerto 262, esq. Sol, Habana vieja, La Habana. Teléf.: 53 (7) 861 8051 / 862 4108
MUSEO NAPOLEÓNICO
Plaza de la Revolucion, La Habana
MUSEO NACIONAL DE ARTES DECORATIVAS
Calle 17, no 502 | e/ D y E, Vedado, La Habana
CASA MUSEO ERNEST HEMINGWAY
Finca Vigía, San Francisco de Paula, La Habana
MEMORIAL JOSÉ MARTÍ
MUSEO DEL AUTOMÓVIL
Museo del Automóvil
teatro, espectáculos, música THEATERS, SHOWS, MUSIC
GRAN TEATRO DE LA HABANA ALICIA ALONSO
calle Prado # 458 entre San Rafael y San José, Habana Vieja Teléf.: (53) 7 861 3076
TEATRO NACIONAL DE CUBA
Paseo y 39, Plaza de la Revolución Teléf: (53) 7 878 5590
TEATRO KARL MARX
TEATRO HUBERT DE BLANCK
Calzada No. 657, entre A y B, Vedado, La Habana Teléf: (53) 7 830 1011

Bares y Clubs
LA ZORRA Y EL CUERVO
EL GATO TUERTO
Calle O nº 14, entre l 17 y 19, Vedado, La Habana Teléf: (537) 838 2696
Cabaret Tropicana
Cabarets

CABARET TROPICANA
CABARET PARISIEN
Calle 21 y O Hotel Nacional, Vedado, La Habana
BUENA VISTA SOCIAL CLUB
calle Zulueta 660 entre Apodaca y Gloria, La Habana
SLOPPY JOE’S
calle Animas y Agramonte, Habana Vieja, La Habana
Gran Teatro de La Habana
HAVANA CAFÉ
Hotel Melia Cohiba, Ave. Paseo 1ra y 3ra - Vedado, La Habana.
JAZZ CAFÉ
Centro Comercial Galerías Paseo 3era. Planta Avda. Paseo y 3, Vedado, La Habana
CAFÉ O’REILLY
Calle O’Reilly 203, esquina Calle San Ignacio | la Habana Vieja, La Habana
CAFÉ PARÍS
CASA DE LA MÚSICA DE MIRAMAR
Avda.. 20 Nº 3308 esquina 35, Miramar, La Habana Teléf.: (53) 7 204-0447 / (53) 7 202-6147
CASA DE LA MÚSICA HABANA
calle Galiano entre Concordia y Neptuno
PIANO BAR TUN TUN
CAFÉ CANTANTE MI HABANA
DELIRIO HABANERO


