1 minute read

AUSIT member Kevin Windle wins translation prize

NSW Premier's Translation Prize 2021: AUSIT's Kevin Windle a runner up

Congratulations to AUSIT member and past contributor to In Touch, Kevin Windle, one of four runners-up in this Australia-wide prize.

Advertisement

The $30,000 biennial prize – funded by Multicultural NSW and awarded for a translation into English in book form, any genre – acknowledges the contribution made to literary culture by Australian translators, and the vital role played by literary translators in enabling communication between writers and readers across cultures throughout the world.

Kevin's translation of Artyom Vesyoly's Russia Washed in Blood is described by the judges as a 'Herculean translation' of a 'grim but indispensable panorama' of the Russian Civil War.

All Australian translators are eligible to enter the prize – by either self-nominating or being nominated by 'their publisher or another individual' – so why not have a go in 2023?

Kevin Windle gave AUSIT's Jill Blewett Memorial Lecture 2018, and he summarised it in an article for 'In Touch' Winter 2018 (pages 8–10):

https://ausit.org/wp-content/uploads/2020/02/2018_In_Touch_Winter.pdf

Read more about the NSW Premier's Translation Prize at:

http://www.sl.nsw.gov.au/awards/nsw-premiers-translation-prize

Cover reproduced courtesy of Anthem Press

Image: 'Beat the Whites with the Red Wedge' poster by El Lissitzky (1919)

This article is from: