Meremeeste seiklused
vahetus oli 28 päeva. Nad käisid lausa 150 m sügavusel. Kui vahetus lõppes ja nad hakkasid välja tulema, alles siis hakkas viimases kambris rõhk vähenema. Selline järg-järguline protsess, et nad harjuksid.“
Mehaanikud vastutavad tuukrite hapniku ja soojendamise eest Mehaanika mõttes oli osa süsteeme, mida mehaanikud pidid hooldama, tuukritööks väga tähtsad. „Meie vastutame selle eest, et tuukritel oleks püsivalt soe vesi. Tuukrid vajavad merepõhjas töötades sooja vett, sest seal all on nii külm ja nad peavad sellega oma keha soojendama. Teiseks vastutame ja hooldame õhukompressorite jahutusvee pumpi, neid kasutatakse selleks, et tuukritele hapnikku teha,“ selgitab ta mehaanikute vastutusrikast ülesannet. „Muide, sellel laeval töötas tuuker Terry, kes oli esimene tuuker „Estonia“ vrakil pärast laevahukku. Neid lugusid kuulata oli väga huvitav, aga samas väga kurb. Väidetavalt oli tema see, kes tõi „Estonia“ laevakella üles.“
Avamerelaeva II mehaanik Nüüd töötab Raimo II mehaanikuna DP2 klassi mitmeotstarbelisel varustuslaeval.
Tuuker allveetöödel. Fotod: Raimo Laos
„Oleme 14 päeva tuulepargis, siis tehnikud vahetuvad õõtsekompensaatoriga käigusilla kaudu. Meie laeval on suur õõtsekompensaatoriga käigusild, selle kaudu lähevad inimesed tuulikule tööle ja mingil ajal läheme neile jälle järele. Nad elavad meie laeval. Kui on väga halb ilm, et ei saa kasutada suurt laeva käigusilda, siis lähevad inimesed tööperelaevaga tuuliku juurde. Need on väga väikesed, umbes 24 m pikkused laevad.“ Raha liigub valdkonnas palju ja seetõttu on ka olme praegu väga hea. „Olin öösel vahis ja tüürimees helistas, et pane üks masin käima, tööperelaev kohe tuleb. Uurisin, miks niimoodi ootamatult? Tuli välja, et kokal oli piim hapuks läinud ja 270 l piima
toodi öösel juurde. Selle piima pärast pidi kolm tundi sadamast meie juurde sõitma. Aga toit peab olema värske ja hea – klientidel on suured nõudmised. Ei ole nii, et sööd mingit riisi ja suppi terve aja,“ naerab ta.
Töö nagu filmis Eeloleva suve veedab Raimo Biscaia lahes Saint Nazaire’i meretuuleparki ehitades. „Kuna ma olen ka kirglik kalamees ehk kutseline rannakalur, siis mulle meeldib vabadel hetkedel vahis olles alati vaadata allveeroboti kaameratest merepõhja ja seal ujuvaid kalu. Vaatad nagu National Geographicut, isegi kilpkonna olen seal askeldamas näinud,“ ütleb ta lõpetuseks. Kommentaar
Veelkord tuulepargilaevade nimetustest Madli Vitismann
M
erekeele nõukoja juubelihooaeg algas ja lõppes tuulepargilaevade kohta ja neil laevadel kasutatavate ingliskeelsete lühendite asendamiseks sobivate eestikeelsete vastete arutamisega. Kui laeva töökeel on inglise keel ja kõik laevapereliikmed teavad kasutatud lühendeid, siis eestikeelse merendusajakirja lugejaile ei pruugi need nii hästi mõistetavad olla. Nõukoja sügisene „saak“ ilmus Jüri Kase artiklis „Tuulepargilaevadele otsiti häid nimetusi“ (Meremees nr 4/2022). Eelnenud artikkel tõi esile rohkem ja teistsuguseid laevu, neil laevadel ja nende kohta kasutatavaid ingliskeelseid lühendeid ja termineid. Merekeele nõukoda arutas neid maikoosolekul ja soovitab järgmisi eestikeelseid väljendeid. MPSV – multipurpose supply vessel – mitmeotarbeline varustuslaev jack up (vessel) – tõstejalgadega laev
8
DP – dünaamiline positsioneerimine DP2 – dünaamilise positsioneerimise klass 2 DP-režiim – dünaamilise positsioneerimise režiim DPO – DP operator – dünaamilise positsioneerimise juht senior DPO – dünaamilise positsioneerimise vanemjuht FMEA – failure mode effect analysis – veariskianalüüs jacking engineer – tõstejalgade mehaanik spudcan – tõstejala tald pre drive – eelkoormamine helicopter underwater escape training (HUET) – kopterist vee all väljumise koolitus helipad – kopteriplatvorm (laeval), kopteriplats (maismaal) DSV – diving support vessel – tuukrilaev saturation diving – küllastussukeldumine, saturatsioonsukeldumine W2W – Walk to Work – õõtsekompensaatoriga käigusild ROV – remotely operated underwater vehicle – allveerobot
MEREMEES NR 2 2023 (320)