Page 14

Rafael Squirru & Shakespeare

September 30, 1976 Dear Mr. Squirru, On behalf of the School of Hispanic Studies I want you to receive our warmest gratitude for the generous gift of your superlative translation of Hamlet, with Liberti’s stunning and memorable illustrations. In my own regards, I congratulate you without reservations for the publication of what, I am sure, indicates a milestone in Shakespearean studies in Latin America. Reading your work has been a gratifying experience. I will not hide the fact that for an Englishman the use of “vos” instead of “tú” for the informal form of address is a bit shocking at first, but I perfectly understand your commentary in the introduction when you say that the somewhat mannered Spanish of Astrana Marín is equally strident to the Latin-American ear. In my opinion, everything that presents Shakespeare as a true classic (i.e. universally alive and current in all eras) is not only justifiable but also recommendable. I sincerely share your hope that in the hands of good actors and directors your translation will help transmit the work of Shakespeare to Latin-American audiences. The truth is that after reading the first few pages, the rhythms of your translation impose themselves with force and undoubtedly transmit the impact of the Shakespearean language. I can only imagine what efforts must have been necessary for the phrasing to retain the balance between the natural and the poetic which you obtain at all times. As an Englishman I thank you and as a friend I admire you for this splendid and lively version. In the important scenes - Hamlet’s reproaches to his mother, for example, or the cemetery scene - Shakespeare’s original lines ran parallel in my mind to yours, a true echo of the poet’s words, and I marveled at your capacity to transpose them to Spanish without rigidity or pomp, and without falling, on the other hand, into banality. At least with regards to Latin America, this translation must certainly be the definitive one... FUNDACIÓN SHAKESPEARE ARGENTINA

www.shakespeareargentina.org

Profile for Shakespeare Argentina

Rafael Squirru & Shakespeare (English Version)  

Rafael Squirru translated three of William Shakespeare’s plays: Hamlet, The Tempest, and Romeo and Juliet. His translations were illustrated...

Rafael Squirru & Shakespeare (English Version)  

Rafael Squirru translated three of William Shakespeare’s plays: Hamlet, The Tempest, and Romeo and Juliet. His translations were illustrated...

Advertisement