Discover Germany, Issue 72, March 2019

Page 32

Discover Germany  |  Wine & Dine  |  Restaurant of the Month, Austria

Photo: © Lucas Pripfl

Photo: © Philip Platzer

Photo: © Harald Eisenberger

R E STAURANT OF THE MON TH, A US T R IA

Martin Steinkellner. Photo: © Philip Platzer

TEXT: SILKE HENKELE

Styrian hospitality with international class

Steirische Gastlichkeit mit internationaler Klasse

It is true: the quality of ingredients has a strong influence on the taste of food.

Nur wenn die Qualität der Zutaten stimmt, schmecken die daraus zubereiteten Gerichte.

At Restaurant Steirerschlössl in Zeitweg/Styria, young, modern cuisine meets timeless Art Nouveau. Here, chef Martin Steinkellner attaches great importance to the sustainability and quality of his products: “Our culinary focus lies on regional dishes with an international touch, made from fresh ingredients from the local region. We cultivate our own herb garden, and fish and game come mainly from our own fish farms or our own forestry. That is how we can keep our own high standards and serve our guests exclusive dishes of top quality.”

Im Restaurant Steirerschlössl in Zeltweg in der Steiermark trifft junger, moderner Küchenstil auf zeitlosen Jugendstil. Hier legt Küchenchef Martin Steinkellner großen Wert auf die Nachhaltigkeit und Qualität seiner Produkte: „Unser kulinarischer Fokus liegt auf regionalen Gerichten, die wir mit internationalen Akzenten verfeinern und mit frischen Zutaten aus der Region zubereiten. Wir haben einen eigenen Kräutergarten, Fisch und Wild beziehen wir größtenteils aus unserer eigenen Zucht bzw. Forstwirtschaft. Nur so können wir unseren eigenen Anspruch, unseren Gästen exklusive Gerichte auf höchstem Niveau zu servieren, halten.“

Next to delicious meals, it is the melange of friendly service staff, a large selection of wine, cheese and homemade bread that provide for the wellbeing of the guests.“We also want to treat our guests to a singular range of food-related experiences,” reveals Steinkellner. “At the end of May, for example, winemaker Fred Loimer is going to introduce a fine selection of wines. And at a culinary workshop in October, I will share my personal secrets of haute cuisine with my guests.”

Neben den leckeren Gerichten sorgen der persönliche, herzliche Service des Teams im Restaurant Steirerschlössl, ein umfangreiches Angebot an Weinen, Käse und hausgemachtem Brot dafür, dass sich die Gäste rundherum wohlfühlen. „Zusätzlich zu den exzellenten Speisen möchten wir unsere Gäste auch mit einem einmaligen Rahmenprogramm verwöhnen“, so Steinkellner. „So stellt zum Beispiel der Winzer Fred Loimer Ende Mai ausgesuchte Weine seines Weinguts vor. Im Oktober verrate ich unseren Gästen bei einem Kochkurs meine ganz persönlichen Geheimnisse der Haubenküche.“

Guests may also want to pay a visit to the restaurant’s very own cigar lounge, where they can enjoy exquisite tobacco products along with a glass of their favourite brand of whiskey, rum or cognac.

Und wer nach dem Essen noch weiter genießen möchte, dem sei die hauseigene Zigarrenlounge ans Herz gelegt, wo erlesene Tabakwaren mit korrespondierenden Whiskey-, Rum- oder Cognacsorten angeboten werden. www.hotel-steirerschloessl.at

32  |  Issue 72  |  March 2019


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Discover Germany, Issue 72, March 2019 by Scan Client Publishing - Issuu