SONNETTRIP

Page 87

SONNETTRIP 87 #4143 THE CAUTIOUS CASE OF THE FINGER [RB] There are certain containers no one can Unwrap'em: they're of plastic same as those Of crackers, of all packs, they're not the worst, But they could be more practical, perhaps... Raymundo ever so clumsy doesn't have A single drop of patience to dispose of He grabs a butcher knife, but in a wrong Detour, his thumb is almost lost forever! And then his anger rises even more Because he has almost cut off his finger The fate of those reactions: always sore... A bolt has never fallen twice? Don't bring it! Afar someone can hear those yells in awe From where Raymundo lives! They make'im cringe!

O CAUTO CAUSO DO DEDO Ha certas emballagens que ninguem consegue abrir: são plasticos no estylo daquelle das torradas, um tranquillo pacote, pouco practico, porem. Raymundo, o desastrado, que não tem la muita paciencia, para abril-o se serve dum facão e, num vacillo, por pouco o pollegar não fica sem! Não é que elle se irrita ainda mais por quasi ter cortado fora o dedo? São essas reacções as mais fataes! Um raio duas vezes não cae? Ledo enganno! Alguem escuta agudos ais na casa de Raymundo! Dá até medo!


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.