Alma mater 196

Page 132

ROZWÓJ STUDIÓW SINOLOGICZNYCH NA UJ I

Prof. Tseng Shu-Hsien, dyrektor generalna Biblioteki Narodowej na Tajwanie wygłosiła wykład Digital Curation for Cultural and Intellectual Assets — Recent Efforts of the National Central Library

and Intellectual Assets — Recent Efforts of the National Central Library), prof. Yim Chi Hung z Chinese University w Hongkongu (Wu Weiye’s (1609–1672) „Song of the Lute”: A Mourning Song for the Fallen Country) oraz dr Cordula Gumbrecht z Biblioteki Państwowej w Berlinie (The first Chinese in Germany Fung Asseng 馮 亞星 (1792/3–1889)) and Fung Ahok 馮亞 斈 (–1876) – and Their Translations of the Luther Bible into Chinese. Głos zabrali też studenci z kilku europejskich ośrodków sinologicznych: z Budapesztu (Katolicki Uniwersytet Fot. Adam Koprowski

nstytut Orientalistyki Wydziału Filologicznego UJ kontynuuje rozwój programu studiów sinologicznych i zaplecza dla młodych sinologów. Pierwszy rocznik studentów uzyskał właśnie tytuł licencjata, z doskonałą znajomością języka chińskiego, realiów i kultury chińskiej. Rok akademicki 2017/2018 otworzy nowy rozdział krakowskiej sinologii – magisterski program studiów sinologicznych. Organizowane cykliczne wydarzenia, gościnne wykłady, spotkania sinologów z polskich i europejskich ośrodków służą motywowaniu do rzetelnej pracy i inwestowania w siebie. Rok po otwarciu Tajwańskiego Centrum Zbiorów Sinologicznych, w dniach 18–19 maja 2017, odbyło się seminarium sinologiczne Jagiellońskie okno na Chiny (chiń. 漢學研討會--亞捷隆的中 國窗口). Spotkanie miało na celu przede wszystkim integrację młodych sinologów z europejskich ośrodków sinologicznych. Uczestnicy seminarium wysłuchali serii wykładów Tang Poetry between Past and Present, between China and the West prof. Olgi Lomovej z Uniwersytetu Karola w Pradze. Interesujące opowieści dotyczyły poezji autorstwa Wang Wei, Li Bai, Du Fu i Bai Juyi oraz przekładu wybranych wierszy na języki Zachodu. Gościnne wykłady wygłosili ponadto prof. Tseng Shu-Hsien, dyrektor generalna Biblioteki Narodowej na Tajwanie (Digital Curation for Cultural

Pétera Pázmánya), z Brna (Uniwersytet Masaryka), Ołomuńca (Uniwersytet Palackiego), Poznania (UAM) i Warszawy (UW). W ramach paneli młodzi sinolodzy przedstawili zagadnienia swoich prac dyplomowych (licencjackich, magisterskich i doktorskich), dzieląc się pasją do cywilizacji chińskiej i warsztatem pracy z chińskim tekstem w badaniach filologicznych nad literaturą, językiem, kulturą i społeczeństwem. Akademickiej debacie w ramach seminarium sinologicznego towarzyszyły warsztaty studenckie w Instytucie Orientalistyki UJ, zorganizowane przez Koło Naukowe Sinologów UJ w dniach 20–21 maja. Studenci mieli okazję wysłuchać wykładów Antoniny Łuszczykiewicz The Ideological Dimension of Chinese-Indian Relations, pani Chen Zi Han (陳 姿含) 台灣特有的表演藝術 – 布袋戲, pol. Budaixi – tajwański teatr lalek, pani Lu Wei-wen (盧韋彣) 台灣含蓄的中華 文化–用菜來說話, pol. Niewysłowiona kultura Tajwanu – rozmowa poprzez kuchnię) oraz dr hab. Joanny Grzybek Dispute resolution in China: A linguistic & cultural perspective. Uczestnicy przedsięwzięcia mieli przyjemność integrować się i promować miasto Kraków i Uniwersytet Jagielloński w kręgu polskich i europejskich sinologów.

Joanna Grzybek

Seminarium jest okazją do integracji młodych sinologów z europejskich ośrodków sinologicznych

130

ALMA MATER nr 196

Zakład Japonistyki i Sinologii Instytutu Orientalistyki UJ


Millions discover their favorite reads on issuu every month.

Give your content the digital home it deserves. Get it to any device in seconds.