Timecity magazin ЗИМА 2016-2017

Page 1

TIMECITY MAGAZINE

Иностранное торговое унитарное предприятия «Фергюсонеко-Бел»,УНП 191101272

4’ 2016 зима time for luxury

4’ 2016

ШАРЛЬ ДЕ ГОЛЛЬ: ФРАНЦУЗ НА ВЕКА FORTNUM&MAISON – КОРОЛЕВСКИЙ ВЫБОР BADRUTT’S PALACE: ЗИМНЯЯ СКАЗКА АЛЬП «ГАРМОНИЯ МОРЕЙ» вышла в плавание WESTIN EXCELSIOR. НАСТОЯЩАЯ DOLCE VITA СЕКРЕТ ЛАЗУРНОГО БЕРЕГА ОСКАР ДЕ ЛА РЕНТА. ВЛАСТЕЛИН МИРА МОДЫ ВЕЧНОЕ СИЯНИЕ HARRY WINSTON


UAB "Autoimex", регистрационный номер 30066220 Иностранное торговое унитарное предприятия «Фергюсонеко-Бел»,УНП 191101272




Иностранное торговое унитарное предприятия «Фергюсонеко-Бел»,УНП 191101272

Часовая мануфактура. Основана в 1865 году

HERITAGE I PILOT Ton-Up ЭЛЬ ПРИМЕРО I ПАЙЛОТ Тон-Ап

www.zenith-watches.com

Л Е Г Е Н Д Ы Ж И ВУ Т В Е Ч Н О Реклама


CIRCUITO CHRONOGRAPH, КОРПУС ИЗ КОМПОЗИТА КАРБОН-ТИТАН, 42 ММ


Калибр GP 3300 Хронограф

*Швейцарское высокое часовое искусство с 1791 Иностранное торговое унитарное предприятия «Фергюсонеко-Бел»,УНП 191101272


от издателя

Илья Хмурец, руководитель проекта TimeCity Magazine

6

time for luxury

Известная шутка утверждает, что есть те, кто любит снег, и есть автолюбители. Что ж, правда в том, что порой в нашем отношении к зиме и Новому году мы сильно расходимся во взглядах. Есть поклонники горных лыж — а есть любители сноуборда. Для одних Новый год — исключительно домашний праздник, а для других — обязательное приглашение к путешествию. При этом для новогодних вояжей кто-то выбирает зиму посказочнее, с заснеженными елями и горячим пуншем, а кто-то, наоборот, ищет летнего зноя и островной экзотики с пальмами и мулатками, и тут уж роль Christmas tree может достаться самым неожиданным представителям местной флоры. Понимая, что нет общего, подходящего всем зимнего сценария, редакция TimeCity Magazine насытила этот выпуск журнала совершенно разными темами, чтобы каждый читатель смог найти для себя идею по душе. Хотите подняться на борт самого большого круизного лайнера мира? В Карибском море вас ждет «Гармония морей» — свежеиспеченный флагман компании Royal Caribbean. Желаете встречать рассвет среди заснеженных вершин Альп? Добро пожаловать в Badrutt’s Palace, один из самых роскошных отелей Швейцарии, будто созданный для того, чтобы быть запечатленным на новогодних открытках. Ищете рождественские подарки? Приглашаем вас в Fortnum&Mason — знаменитый лондонский универмаг, где традиционно размещают предпраздничные заказы члены королевской семьи и британская аристократия. TimeCity Magazine как всегда познакомит вас с самыми красивыми отелями, интересными собеседниками, культовыми брендами. И даже если вы по натуре домосед, вечер у камина с журналом в руках может составить один из приятных пунктов вашей программы праздничных каникул. С Новым годом вас, дорогие читатели! И счастливого Рождества!

timecity magazine | зима 2016


Иностранное торговое унитарное предприятия «Фергюсонеко-Бел»,УНП 191101272


содержание

20 Новости 32 Robinson Club Согревающий отдых

36 Гостиная 44 Колумнисты 70

Павел Данейко об отношениях в бизнесе, Павел Жуковский об образовании за границей, Мелита Станюта о семейных традициях, Игорь Сукманов о кинофестивале «Лiстапад»

52 Мир парфюмерии Haut Couture 54 Ожидания—2017 TimeCity Magazine пообщался с финалистами и членами жюри национального конкурса «Предприниматель года 2016».

58 «Мы идем к полной прозрачности» Интервью с одним из первопроходцев в создании IT-отрасли Беларуси, владельцем компании «Софтклуб» Владимиром Сиротко

64 Шарль де Голль Его называют последним великим французом, а по исторической роли в XX веке чаще всего сравнивают с Черчиллем и Рузвельтом.

70 Лазурный берег Вечный секрет магнетизма

80 Гармония морей О крупнейшем в мире круизном лайнере Harmony of the Seas

88 Приглашение в Турцию Анталья — как раз то место, где турист из Беларуси получит то, что в силу географических и, увы, многих иных причин, нельзя получить дома.

94 Westin Excelsior Excelsior. Это слово, пришедшее во многие европейские языки из высокой латыни, означает «лучший из лучших».

100 Fortnum&Maison В Лондоне есть места, которые, кажется, были всегда. Универмаг Fortnum&Maison – одно из них, маленькое преддверие рая, сверкающее сокровищами…

80

100

8

time for luxury

94

timecity magazine | зима 2016


Открыть новые горизонты

Иностранное торговое унитарное предприятия «Фергюсонеко-Бел»,УНП 191101272


содержание

106

106 Badrutt 's Palace Hotel Зимняя сказка, воплотившаяся в реальность в заснеженных Альпах

112 Watches & Accessories Новинки от грандов Высокого часового искусства

134 Оскар де ла Рента

Имя, ставшее брендом №1

140 Вечное сияние Harry Winston Через его руки прошли крупнейшие алмазы мира, но имя этого человека всегда было окружено тайной.

128 Рыжий, румяный 146 Загадочность театральной умница Бакст… атмосферы Жизненный и творческий путь нашего знаменитого соотечественника — художника Льва Бакста

140

10

time for luxury

Новый проект от Nota Bene

timecity magazine | зима 2016



Журнал «TimeCity Magazine» зарегистрирован Министерством информации Республики Беларусь. Свидетельство о регистрации № 1361 от 3 декабря 2010 г. Выходит четыре раза в год. № 4 (26) декабрь 2016

Редакционный совет

Илья Хмурец, «TimeCity» Кристина Ланевская, «TimeCity» Алексей Климкович, «Свис Тайм-Бел» Анна Крученых, координатор проекта Главный редактор

Елена Ивановна Таборова Директор по контенту и рекламе

Анна Крученых Редакция

УП «Издательский дом «ТУРИНФО» Шеф-редактор

Максим Таборов Арт-директор

Александр Лапин Авторы

Анна Крученых, Ольга Уласевич, Юргис Думбляускас, Наталья Микулик, Максим Таборов Фотографы

Mash Romanovskaya, Иван Таборов На обложке:

Юлия Куцер, часы Jaeger-LeCoultre Rendez-Vous Night & Day, фотограф Mash Romanovskaya Заказчик Иностранное торговое унитарное предприятия «Фергюсонеко-Бел» 220030, г. Минск, ул. Комсомольская, 12, пом. 4, +375 (17) 203-14-14, 203-10-55 Учредитель и издатель © УП «Издательский дом «Туринфо» Адрес редакции: 220113, г. Минск, ул. Мележа, 1-1510. +375(17)392-82-00 Экспедирование и типографское сопровождение — ООО «АртРепаблик» Напечатано в Литве в типографии “STANDARTŲ SPAUSTUVĖ”. Подписано в печать 19.12.2016. Усл. п. л. 27,8. Тираж 6000 экз. Заказ № 163008

Содержание Перепечатка и использование в сети интернет текстов и иллюстраций журнала «TimeCity Magazine» запрещены. «TimeСity», «TimeСity Magazine», «Time for luxury» — зарегистрированные товарные знаки. Все права защищены. www.timecity.by ISSN 2221-2388

t i m e

f o r

l u x u r y



Афиша Минска

Ночь

13 14

на января с БЕЛАРУСЬ. Минск Большой новогодний бал в Большом Для того чтобы оказаться на балу, не обязательно ехать в Вену. В восьмой раз подряд Большой театр Беларуси открывает свои двери на старый Новый год всем, кто любит благородные развлечения. Традиционно в ночь с 13 на 14 января театр встречает желанных гостей! Большой бал в Большом – это шорох платьев, веселый смех, звон бокалов, забавные розыгрыши, прекрасная музыка и самые разные танцы – от вальса до полонеза. Но самое главное – 13 января вы увидите потрясающих артистов и музыкантов, которые постараются сделать этот вечер понастоящему волшебным! Крупный культурный проект Беларуси уже стал традицией – и многие горожане даже не представляют первый месяц года без грандиозного увеселительного мероприятия, куда приезжают дамы в великолепных вечерних платьях и пышных юбках,

14

time for luxury

а мужчины – в элегантных костюмах или даже смокингах и фраках. Пожалуй, это единственная ночь в году, когда девушка может ощутить себя настоящей Золушкой. Только вот в полночь вовсе не стоит бежать сломя голову домой – наоборот, как раз в это время волшебство только начинается!.. Инфолиния: +375 (17) 334 80 74, 239 28 64, 334 06 66

17

февраля

БЕЛАРУСЬ. Минск «Бумбокс»

Популярная украинская группа «Бумбокс» везет в Минск свой новый макси-сингл «Люди». Презентация пластинки

состоится 17 февраля в концерт-холле Prime Hall. Группа «Бумбокс» образована в 2004 году вокалистом группы «Графіт» Андреем Хлывнюком и гитаристом группы «Тартак» Андреем «Мухой» Самойло. За 12 лет музыканты выпустили 6 студийных альбомов, 2 макси-сингла, объездили с концертами СНГ, Европу и США. В их музыке присутствуют хип-хоп, рок и поп-музыка, а еще фанк, джаз, регги, ритм-н-блюз и рок-н-ролл. Макси-сингл «Люди» увидел свет 1 апреля 2016 года. Это второй сингл в творческой жизни коллектива: 9 лет назад вышел сингл

«Тримай», побивший все рекорды продаж в Украине. На диске всего 5 песен: «Люди», «Выход», «Рок-н-ролл», «Мала», «Злива» (feat. Джамала и Pianoбой). Каждая песня Андрея Хлывнюка и Ко становится хитом: песни занимают топ-места в чартах, клипы ротируются на лучших музыкальных телеканалах СНГ, а строчки из песен растягиваются на цитаты. Несомненно, завораживающий и обволакивающий голос Андрея Хлывнюка с первых слов вводит слушателей в транс: они готовы посещать каждый концерт, учить слова всех песен и следовать за кумиром в любой город, где бы «Бумбокс» не выступал. На концертах музыкантов царит домашняя атмосфера:

Этот концерт станет долгожданной и незабываемой встречей для всех ценителей его творчества. Невероятная энергия, обаяние артиста и восхитительные фортепьянные композиции ожидают зрителей. В этот раз музыкант подготовил для белорусского зрителя концертсюрприз – особый проект в стиле симфо-джаз. В сопровождении Государственного академического симфонического оркестра Беларуси в первом отделении программы прозвучит Концерт №1 для фортепиано с оркестром Чайковского, второе отделение будет посвящено «Рапсодии в голубых тонах» Гершвина. Дирижер – заслуженный артист России Юрий Ткаченко. Для поклонников

зритель всегда тепло встречает своих кумиров в любом городе и ждет встречи, как со старыми друзьями. Справки по телефонам: +375 29 650 11 33, +375 29 763 11 11

классической музыки достаточно одного лишь упоминания имени «Денис Мацуев», чтобы воскресить в памяти блестящее исполнение общеизвестных шедевров и новые смелые импровизации, созданные на базе знаменитых произведений. Зрители, пришедшие на концерт Мацуева, выступления которого всегда проходят при полном аншлаге, несомненно оценят творческую индивидуальность музыканта, великолепную технику

19

февраля

Беларусь. Минск Денис Мацуев

На сцене Дворца Республики выступит виртуозный российский пианист Денис Мацуев с новой программой «И классика, и джаз».

timecity magazine | зима 2016


ООО "Еврошик" УНН 190632088


Афиша Минска

его игры в сочетании с глубиной восприятия музыки и новаторским подходом к исполнению. Инфолиния: +375 17 237-32-88, +375 29 678-53-86, +375 29 283-53-86

8

марта БЕЛАРУСЬ. Минск Сергей Михалок и группа BRUTTO Концерт группы BRUTTO в Гомеле собрал поклонников со всей страны: 5000 зрителей приехали, чтобы увидеть первое выступление музыкантов на родной земле. BRUTTO устроили мощное трехчасовое шоу, продемонстрировав отличную форму и новое звучание своих бронебойных хитов. После феерического гомельского концерта поклонники с нетерпением и надеждой ожидали новостей от группы. И вот свершилось – в Минске состоится сенсационное выступление BRUTTO. 8 марта на сцене «Минск-Арены» музыканты представят свою новую программу «Double Hot». – «Мы в эйфории от предстоящего выступления BRUTTO в «МинскАрене». Зима пролетит в репетициях и трениров-

16

time for luxury

ках – нам необходима олимпийская форма, чтобы выступить достойно на родной земле. Встретим весну праздничным концертом и прекрасным настроением! Будь реалистом – мечтай о невозможном!» – поделился эмоциями Сергей Михалок. В программу «Double Hot» вошли лучшие треки BRUTTO из альбомов «Родны край» и «Underdog», а также золотые хиты «Ляписа Трубецкого» за последние 10 лет. Группа прокатилась с «Double Hot» по городам Украины, Америки и Европы и, конечно, громко презентовала программу в Гомеле. Уже на родине к BRUTTO присоединилась знаменитая духовая секция «Ляписов», и звучание группы стало еще мощнее, сочнее и интереснее. Справки по телефонам: +375 29 650 11 33, +375 29 763 11 11

19

марта

БЕЛАРУСЬ. Минск «Ленинград». 20 лет на сцене

19 марта 2017 года в Минске пройдет юбилейный концерт Сергея Шнурова и его команды. Коллективу исполняется 20 лет.

жиссер и продюсер, один из самых влиятельных идеологов современного музыкального театра, уже проводит репетиции с нашими артистами. Дирижер-постановщик волшебной оперы Моцарта – Манфред Майерхофер (Австрия), художник-постановщик – Хартмут Шергхофер (Германия). Инфолиния: +375 (17) 334 80 74, 239 28 64, 334 06 66 С момента основания группы состав ее менялся неоднократно, но к чему поминать старое, когда «Ленинград» умудряется постоянно открывать в себе новое! Например, внезапный переход к женскому вокалу: и пускай сначала этот «закидон» Шнурова приняли далеко не все поклонники, зато сегодня уже невозможно представить группировку в ином формате. Концерты коллектива — это всегда страсть, огонь, напалм, угар и провокация. Самым большим грехом для артиста Шнуров считает обман зрителя и работу «на отвяжись», поэтому каждое свое выступление он превращает в залихватский перформанс. «Ленинград» можно

любить или ненавидеть, но равнодушным он не оставляет точно. И хотя программа 20-летия пока что держится в секрете, не нужно быть ярым поклонником группы, чтобы предположить, что это будет феерично. Инфолиния: +375 29 716 11 77, +375 29 106 000 3

30

марта БЕЛАРУСЬ. Минск «Волшебная флейта» Моцарта. Премьера! В Вене 30 сентября 1791 года состоялась премьера оперы «Волшебная флейта» – последнего произведения Вольфганга Амадея Моцарта. Спектакль имел огромный успех у зрителей. Гете так нравилось это произведение, что он даже делал попытки написать продолжение либретто, которые, впрочем, успехом не увенчались… А 30 марта 2017 года на сцене Большого театра Беларуси – премьера! Опера Моцарта зазвучит по-новому в постановке Ханса-Йоахима Фрая. Известный немецкий ре-

31

марта БЕЛАРУСЬ. Минск Григорий Лепс В Минск едет Григорий Лепс — музыкант, который с легкостью ставит галочки напротив пункта «собрать стадион» в своем ежедневнике. 31 марта в «МинскАрене» он выступит с новой программой «Ты че такой серьезный?» В этом исполнителе уникально все: от тембра голоса до выбранного псевдонима. Настоящая фамилия певца — Лепсверидзе, а кличку Лепс ему в детстве дали друзья из Сочи, где он родился. Родители Григория, особенно мать, видели его будущее после школы в духовной семинарии. Да и самому Лепсу эта идея импонировала, но тяга к музыке победила. Семинаристом он не стал, объяснив свой выбор философской фразой: «Бог знает, как нам будет лучше». Когда люди слышат имя Григория Лепса, в голове сразу всплывает образ артиста в фирменных

timecity magazine | зима 2016



Афиша Минска

солнцезащитных очках. Может показаться, что у певца они в одном экземпляре, но на самом деле круглых темных очков у Лепса более трехсот. Все они почти одинаковой формы, но разных брендов, расцветок и с разной историей. Инфолиния: +375 29 75 111 75, +375 29 106 000 2

2

апреля БЕЛАРУСЬ. Минск «Би-2» Осенью российская группа с белорусскими корнями «Би-2» представила публике новую концертную программу «THE BEST OF», с которой сразу же отправилась в тур по городам России. Все концерты тура проходят с невероятным аншлагом. На очереди выступления в Америке и, конечно, в столице Беларуси. Белорусский зритель сможет увидеть новое шоу 2 апреля на сцене «Минск-Арены».

18

time for luxury

Со сцены прозвучат более 20 хитов, созданных за всю историю существования группы. Музыканты исполнят главные композиции из всех выпущенных альбомов – от ранних пластинок до последнего на данный момент студийного издания «#16плюс». Некоторые песни не звучали со сцены до появления программы «THE BEST OF» более 10 лет. Помимо музыкальной составляющей концертов, зрителей ждут новая сценография и световое шоу, подготовленное специально для этой программы, а также неизменно мощный рок-нролльный живой звук, которым славятся все выступления «Би-2». Справки по телефонам: +375 29 763 11 11, +375 29 650 11 33

13

апреля

БЕЛАРУСЬ. Минск Константин Райкин

Художественный руководитель театра «Сатири-

кон», народный артист России Константин Райкин выступит в концертном зале «Минск» с новым поэтическим моноспектаклем «Над балаганом небо…». Название программы выбрано не случайно: так называется сборник произведений Давида Самойлова – одного из лучших русских поэтов второй половины ХХ века. В сборник вошли стихи, посвященные театру и людям театра. Театр Давида Самойлова – это театр слова и мысли, в котором главное – не сиюминутное, а вечное. Все это очень близко самому Константину Райкину. Его поэтический моноспектакль – это высокая поэзия, пропущенная через сердце. Райкин не просто декламирует, а разыгрывает маленькие миниатюры, увлекая зрителя за собой в мир театра, заставляя вникать, чувствовать и сопереживать. В свое время народный артист СССР Богдан Ступка, побывав на концерте К.А. Райкина, сказал: «Никто в мире так не читает (надо понимать – играет) стихи, как Константин Райкин!». Инфолиния: +375 17 237-32-88, +375 29 678-53-86, +375 29 283-53-86

17

июля

БЕЛАРУСЬ. Минск Depeche Mode В рамках Global Spirit Tour

Depeche Mode молчали долгих три года: они готовили новый альбом Spirit и гастрольную программу Global Spirit Tour, которую увидят более полутора миллионов поклонников из 21 европейской страны. Помимо Беларуси, группа выступит в Великобритании, заедет в Германию, Францию, Италию, Испанию. Тур стартует 5 мая в шведском Стокгольме и завершится 23 июля в румынском городе Клуж-Напока. Очевидно, что Depeche Mode горят желанием подтвердить свой статус бесперебойного поставщика хитов на музыкальный рынок. Недаром участники группы

подтянули «тяжелую артиллерию»: как стало известно, продюсирует диск Джеймс Форд. В его послужном списке такие музыкальные бестселлеры, как Arctic Monkeys и Florence аnd the Machine. Публика наверняка услышит «Personal Jesus», которую влиятельный музыкальный журнал Q включил в список «100 величайших песен всех времен». Еще одна культовая композиция – «Enjoy the Silence» – оказывается, могла звучать совсем иначе: Мартин Гор задумывал ее как мелодичную лирическую балладу в минорной тональности. Но тогдашний клавишник группы Алан Уайлдер так отчетливо видел ее в качестве заводного танцевального трека, что спорил с самим автором, пока не переубедил его. Впоследствии песня прозвучала во множестве разных версий: ее перепевали HIM, Тори Эймос, Keane, Lacuna Coil, Gregorian и многие другие, а музыканты Linkin Park создали ремикс вместе с самими Depeche Mode. Ну а «Минск-Арена» прочувствует оригинальную «Enjoy the Silence» с магическим вокалом Дейва Гаана. Инфолиния: +375 29 75 111 75, +375 29 106 000 2

timecity magazine | зима 2016


timecity magazine | зима 2016

time for luxury

19


новости

Современная деревянная архитектура – это не только высокие технологии строительства, но и стилистическое разнообразие. Можно сказать, что главный архитектор компании HONKA Алексей Сколдинов, разработавший концепцию комплекса резиденций HONKANOVA Concept Residence, положил начало новой моде: успешная разработка компании сегодня копируется и другими застройщиками. Помимо «общественного» признания, этот проект получил и высокую оценку профессионального сообщества. В этом году по итогам федерального конкурса PRO Estate Awards 2016 в номинации «Лучшие за 10 лет» HONKANOVA Concept Residence был признан лучшим поселком десятилетия. Он находится в поселке Солнечное Курортного района СанктПетербурга, в 300 м от Финского залива. На территории комплекса расположен ландшафтный парк с небольшим живописным прудом, ручьем и декоративным водопадом. Семь проектов домов из клееного бруса площадью от

250 до 467 кв.м были специально разработаны для этого загородного комплекса. В основу архитектурного решения резиденций положена эстетика средиземноморского стиля: плоские крыши, панорамные окна, просторные террасы и открытые внутренние пространства. Также в HONKANOVA Concept Residence можно построить дом по индивидуальному проекту или приобрести готовый.В настоящее время все инфраструктурные объекты поселка построены: от въездной зоны и дома администрации до спортивных и детских площадок. В HONKANOVA Concept Residence созданы все условия для активного отдыха: здесь есть универсальная спортивная площадка для игры в мини-футбол, волейбол и стритбол, площадка для игры в настольный теннис, площадка с тренажерами и турниками, предусмотрены бульвары для прогулок. Малые архитектурные формы — беседки, скамейки и прочее — также выполнены из дерева в едином узнаваемом стиле проекта.

Maserati Элитавто

В Минске открылся новый дилерский центр итальянских автомобилей У клиентов «Элитавто» теперь есть возможность убедиться воочию и прикоснуться к иконе мирового автомобилестроения в Минске. Летом 2016 года компания «Элитавто» стала официальным дилером итальянской марки Maserati в Беларуси. Утонченная элегантность просторного и светлого шоу-рума, выполненного в соответствии с высокими стандартами «Дома Трезубца», подчеркивает эксклюзивность роскошных спортивных автомобилей. Шоу-рум «Maserati Элитавто» демонстрирует всю модельную гамму автомобилей: флагман, представительский седан Quattroporte, спортивный седан бизнес-класса Ghibli, а также Levante — первый внедорожник в истории марки. Этот автомобиль, созданный по принципу «100% внедорожник, 100% Maserati», пользуется высоким спросом в нашей стране. Клиентам «Maserati Элитавто» также будут доступны и коллекции аксессуаров, созданные совместно с Ermenegildo Zegna, La Martina, Bvlgari. Многолетнее сотрудничество люкс-брендов основано на приверженности традициям, высо-

20

time for luxury

ким канонам мастерства и изящества. Вскоре «Maserati Элитавто» предложит высококласное послепродажное обслуживание в полном соответствии со стандартами марки. Уточнить наличие автомобилей, цены и технические характеристики и получить другую интересующую информацию вы можете у специалистов официального дилера «Maserati Элитавто». MASERATI ЭЛИТАВТО Минск, Пр-т Независимости, 169 (Бизнес-центр «XXI век»), Тел. +375 17 218 11 44, +375 44 537 03 38 www.maserati.eliteauto.by УНП 101278172

timecity magazine | зима 2016

ИНН 7826009426 (РФ)

Лучший поселок десятилетия



новости

«Президент-Отель» дарит красоту и здоровье СПА-центр гостиницы «Президент-Отель» приглашает окунуться в мир гармонии, красоты и здоровья! Выглядеть молодо и ухоженно в любом возрасте важно не только для женщин, но и для мужчин. Поэтому отличным подарком к предстоящим праздникам станет подарочный сертификат на любую выбранную Вами услугу. Специалисты нашего центра подберут процедуру для любого гостя, будь то чувственный массаж с восточными аромамаслами для дам или брутальный талассопилинг для мужчин. Косметический кабинет может предложить легкие экспресс-уходы за лицом, фирменные обертывания или эффективные комплексные программы. Отдельного внимания заслуживают физиотерапевтические процедуры, которые одинаково интенсивно воздействуют как на внешность, так и на Ваше физическое состояние. Незабываемые ощущения подарят процедуры в СПА-капсуле: «Ванна

Клеопатры», «Горячий шоколад», «Шоколадное наслаждение». Поразить подтянутым овалом лица и молодой упругой кожей помогут процедуры на уникальном аппарате Exilis Elite, который сочетает ультразвуковое воздействие с высокочастотными электромагнитными радиоволнами. Привести в порядок нервную систему, снять стресс и усталость, улучшить обмен веществ помогут сеансы в портативной барокамере. Специальные пакеты для пар дадут возможность провести незабываемый день в СПА-центре вдвоем. Вам будет предложено оптимальное сочетание акватермальной зоны с косметическими уходами и массажем. Подробная информация о тарифах и скидках на сайте или по телефонам: +375(17) 229-70-72; +375(29) 173-10-74. РУП «Президент-Отель». УНП 192287408

Пятилетняя гарантия от мануфактуры Ulysse Nardin С января 2017 года мануфактура Ulysse Nardin предоставляет своим клиентам расширенную 5-летнюю гарантию. Ulysse Nardin по праву гордится своей 170-летней историей, связанной с инновационными разработками в области производства навигационных систем и морских бортовых хронометров. Продолжая славные традиции в сегодняшнем мире высокого часового искусства, мануфактура предлагает расширенную 5-летнюю гарантию на все вновь приобретенные часы. Начиная с 1 января весь модельный ряд мануфактуры, будь то дерзкий Diver Chronograph или женская модель Classico Lady в корпусе из розового золота, будет сопровождаться гарантией сроком на 5 лет. Будучи первой часовой мануфактурой, использовавшей кремний в деталях своих механизмов, Ulysse Nardin готова подтвердить их точность и долговечность 10-летней гарантией. Чтобы воспользоваться расширенной гарантией, владельцу необходимо самостоятельно зарегистрировать часы Ulysse Nardin на официальном сайте в течение одного года с момента покупки. Ulysse Nardin — независимость через инновации вот уже более 170 лет.

22

time for luxury

timecity magazine | зима 2016


ООО "Сэлмон Медиа" УНП 101188498 , ЗАО "Альфа-Банк" Лицензия НБРБ №22 от 22.07.2014. УНП 101541947

timecity magazine | зима 2016

time for luxury

23


новости

Belarus Fashion Week 2017

Фотограф Екатерина Савченко.

Одним из ожидаемых событий осени стала прошедшая в Минске Belarus Fashion Week. Неделя моды в Беларуси на протяжении уже шести лет успешно собирает производителей, закупщиков и представителей фэшн-индустрии для профессионального общения, обсуждения сотрудничества и презентации деятельности и развития данной отрасли в стране и за ее пределами. Этой осенью Неделю моды открыл международный форум «Fashion is My Profession», который проходил в Минске с 26 по 28 октября 2016 года. Спикерами выступили известные во всем мире специалисты модной индустрии из Великобритании, Германии, Италии, России и Польши. В основном расписании BFW были презентованы коллекции белорусских дизайнерских брендов, среди которых Alena Goretskaya, tonin-ton, Candy Lady, NAVY, T. Efremova, Davidova, Evgeni Horkin, Youri Kot, Line A, Coo Culte, Limited minsk by LG. Также в рамках Belarus Fashion Week прошли показы зарубежных дизайнеров, организованные при сотрудничестве Белорусской палаты моды, зарубежных коллег и посольств иностранных государств: Leitmotiv (Итальянская

палата моды и Посольство Республики Италия), FABRYAN, Laura Theiss (Великобритания), Irene Luft (Посольство Федеративной Республики Германия), RIANI, Klaudia Markiewicz (Посольство Республики Польша). На основном подиуме прошли показы детской моды Kids' Fashion Days BFW. Новые тенденции в этой отрасли лидеры производства и дизайна детской одежды презентовали 5–6 ноября 2016 года. Каждый сезон оргкомитет организует программу мероприятий, которые не только дарят детям радость, но и оказывают материальную поддержку. В этом сезоне вся сумма от проданных билетов была перечислена в фонд общественного объединения «Белорусская ассоциация помощи детям-инвалидам и молодым инвалидам».

Неделя итальянского языка прошла в Минске Неделя итальянского языка под патронажем Посольства Италии в Минске стала хорошей традицией в культурной жизни города. В этом году событие прошло уже в 16-й раз. Культурные мероприятия посольства, которые открыл«Праздник дружбы Италия — Беларусь», продлились в течение пяти недель. В 2016 году Неделя прошла под знаком итальянской креативности, в частности, в таких традиционно успешных для Италии сферах, как мода, дизайн, музыка, кино, литература, языкознание и изобразительное искусство. Посольство Италии совместно с партнерами подготовило насыщенную программу, для того чтобы белорусская публика максимально глубоко ознакомилась с новыми тенденциями в области итальянского дизайна и творчества. В рамках Недели итальянского языка в Минске прошли встречи, конференции, мастер-классы с участием итальянских преподавателей, дизайнеров и архитекторов. Среди них Франческа Дуранти, Лука Биналья (Новый институт дизайна Перуджи) и Энрико Паза. В салоне дизайнерской мебели NewStudio расположилась экспозиция

24

time for luxury

декоративно-прикладного искусства скульптора Стефано Росселли, в основе которой — тема сердца как эмпатического символа итальянской креативности. В сравнении с 2015 годом Посольство Италии в Минске значительно расширило программу предлагаемых в рамках Всемирной недели итальянского языка мероприятий, сохранив традиционно любимые фестиваль современного кино и шоу «Мода Италия», организованные совместно с Детским Фондом ЮНИСЕФ, компанией Inter Expo Adriatica и Итальянской конфедерацией промышленных предприятий Пезаро и Урбино, и добавив новые — в частности, экспозицию в салоне NewStudio.

timecity magazine | зима 2016



новости

Построен опережать Седьмое поколение BMW 5 серии появится в продаже и, соответственно, на дорогах уже в феврале 2017 года. Это будет стильный и элегантный спортивный седан. Основные «фишки» модели — новое платформенное обеспечение и фирменная линейка средств помощи водителю (датчики курсовой стабильности и ночного видения, а также система стопстарт, помогающая контролировать расход топлива). Новую модель отличает и усовершенствованный дизайн. Например, крышка багажника теперь напоминает антикрыло, задние фары стали светодиодными, а спереди появились дополнительные противотуманные фары. Расширилась цветовая палитра. Объем багажника увеличился до 530 литров. «Продажи прошлого, шестого, поколения 5 серии достигли 7,9 миллионов единиц, и новый седан BMW 5 обладает всем, чтобы быть его достойным продолжением, — рассказывает председатель правления BMW AG Гарольд Крюгер. — В седьмом поколении этого автомобиля мы воплощаем свое видение будущего…

Я уверен, что новая модель покажет выдающиеся результаты на тест-драйвах и станет для своих владельцев настоящим подарком, который дает положительный эмоциональный заряд. Этот автомобиль — как красивая вещь, которую хочется носить каждый день». В BMW 5 серии появятся технологии, которые ранее были опробованы в 7 серии BMW класса люкс. Среди них электронный парковщик, ключ с сенсорными экраном и даже управление приборной панелью жестами (сейчас возможно

настроить команды для шести разных движений рукой, а также голосовые команды). Данные нововведения, наравне с Интернетом и облачными сервисами, будут доступны начиная с базовых версий автомобиля. В новом BMW используется больше алюминия, карбона, облегчёенных композитов и высокопрочной стали, что позволило новинке сбросить 100 кг веса по сравнению со своей предыдущей инкарнацией. Новый BMW 5 серии — это будущее, которое уже наступило.

Компактный винный шкаф от Miele Гости нагрянули неожиданно? Закуски предложены, а как насчет бокала вина? С компактным винным шкафом Miele Вам больше не нужно спускаться в подвал или отправляться в кладовку. По размерам он чуть больше микроволновой печи и легко поместится даже на небольшой кухне, а в гостиной — станет центром всеобщего внимания. Компактный винный шкаф KWT 6112 вмещает до 18 бутылок вина разного размера. Для удобства использования две из трех полок шкафа выдвижные. Это позволяет с легкостью менять расстояние между ними. Эффектная светодиодная подсветка и магнитная окантовка по краю, на которой можно писать мелом названия вин — еще одно преимущество новинки Miele. Благодаря сдержанному и элегантному дизайну без ручек, винный шкаф Miele из дизайнерской серии PureLine, станет настоящим украшением кухни или гости-

26

time for luxury

ной. Механизм Push2Open гарантирует легкое открывание дверцы шкафа всего одним нажатием. Функция SoftClose обеспечивает мягкое и бесшумное закрывание, исключая толчки. Прибор предотвращает любые вибрации, способные воздействовать на бутылки, и является практически бесшумным. А специальный угольный фильтр предотвращает проникновение неприятных запахов. Простой и понятный пользовательский интерфейс с системой сенсорного управления TouchControl делает использование винного шкафа Miele максимально удобным. Допустимый диапазон температур варьируется от +5°С до +20°C. Класс энергоэффективности A+. Фирменный магазин Miele Минск, ул. Городецкая, 38А Тел.: +375 (17) 286-44-07, +375 (29) 1-703-703 www.myMiele.by ООО «Декада» УНП 190960352

timecity magazine | зима 2016

UAB "Autoimex", регистрационный номер 30066220

Новый BMW 5 серии


Термальная вода Авен Успокаивает Снимает раздражение Уменьшает воспаление

СООО "Франссфера" УНП 190735942

Активные свойства воды для чувствительной кожи


новости

Открытие салона Driade в Минске

Открытие салона — это, в первую очередь, культурное событие для страны: здесь можно ознакомиться с новыми тенденциями в области итальянского дизайна среды обитания. Известные декораторы и архитекторы Беларуси уже по достоинству оценили это событие в мире гармонии и красоты. Салон разместился в центре Минска рядом со Старым городом, на улице Немига. Светлый, с ультрасовременным оформлением, он демонстрирует эклектичный, неповторимый мир Driаde на примере икон дизайна и мебельных новинок 2016 года. По количеству мебельных премьер года в Европе Минск сегодня занимает первое место после Милана.

ИП Лозовская И.В. УНП 191669269

Одним из самых ожидаемых событий для тех, кто ценит качество, стиль, эксклюзив и утонченность жизни, стало открытие 7 октября 2016 года салона мебели всемирно известного бренда Driade — «CONCETTO di casa» («Концепт дома»).

В эскпозиции представлены всемирно известные предметы, такие как стулья Сostes и Lou Read Филиппа Старка, Nemo Фабио Новембре и пуф Blocco Нанды Виго. 2016 год отмечен креслом Cinemascope и диваном Wow Филиппа Старка, стульями и столами Mingx Константина Грчича, коллекцией Portable Atelier Moleskine Филиппа Нигро, столом Easel, созданным Людовикой и Роберто Паломба, стульями и

столами Ten & Ci Науто Фукусава, стулом La Francesсa Альберто Льеворе. Коллекция Art of Object завершает экспозицию необыкновенными и элегантными предметами, включая посуду и аксессуары для декора. г. Минск, ул. Немига, 12 Время работы: понедельник-суббота: 11.00-20.00; воскресенье: 11.00-18.00

Авиакомпания Turkish Airlines — известный международный перевозчик. Ее рейсами можно добраться в самые неожиданные уголки мира. Авиакомпания уделяет особое внимание услугам, предлагаемым в кабине бизнес-класса, и делает все возможное, чтобы обеспечить приоритетным пассажирам комфортное и запоминающееся путешествие. Бизнес-пассажиры проходят регистрацию на отдельной стойке, в аэро-

28

time for luxury

портах, предусматривающих такую возможность, для них обеспечивается право приоритетного паспортного контроля. А бизнес-зал Turkish Airlines в аэропорту имени Ататюрка в Стамбуле заслуживает особого внимания: огромные залы, общей площадью превышающие размер некоторых европейских аэропортов, библиотека, кинотеатр, бесчисленные фуд-корты, детские комнаты, душевые, комнаты для отдыха — все это ждет тех, кто летит бизнес-классом. Пассажиры самолетов Turkish Airlines, путешествующие на дальние расстояния, несомненно, оценят комфортные кресла, раскладывающиеся в полноценные спальные места. На борту путешественников ждет богатая система развлечений и, конечно же, лучшее питание. На всех дальних и отдельных средних маршрутах заботу о питании пассажиров берут на себя «Летающие шеф-повара». Ежедневно в основном блоке THY DO&CO в Стамбуле готовится 200 тысяч блюд, а наличие шеф-поваров на борту самолетов гарантирует пассажирам обслуживание на уровне пятизвездочных ресторанов. Это подлинный образец турецкого гостеприимства: учитываются вкусы и пожелания каждого из гостей Turkish Airlines со всего мира. Улучшенный уровень питания на борту предполагает выбор из 112 комбинаций блюд турецкой, европейской и международной кухни. Компания Turkish Airlines стремится выиграть соревнование за сердца и желудки авиапассажиров, предлагая им наилучший заоблачный сервис. Множество авторитетных премий и наград, полученных перевозчиком за последнее время, подтверждают высокое качество обслуживания на бортах авиакомпании. Убедитесь в этом сами!

timecity magazine | зима 2016

Представительство АО «Turk Hava Yollari Anonim Ortakligi» в РБ УНП 102338721

Заоблачный сервис Turkish Airlines


Жить здорово — легко. HydroFresh Технология HydroFresh от Bosch — прекрасное решение для сохранения свежести овощей и фруктов в 2 раза дольше. Благодаря возможности регулировать влажность в зоне свежести HydroFresh, а также специальной конструкции дна отделения, фрукты, овощи и зелень гораздо дольше сохраняют свою свежесть и полезные свойства. www.bosch-home.ru

ИП «Роберт Бош» ООО

УНП 100364515

timecity magazine | зима 2016

ГидроФреш

time for luxury

29


Современная деревянная архитектура не только экологична, но и свободна от стилевых ограничений

ФИНСКИЕ ДЕРЕВЯННЫЕ ДОМА ПРЕМИУМ-КЛАССА

Мы рады приветствовать вас в Беларуси — удивительной стране с уникальной природой и самобытной культурой. Неповторимая природа и самобытная культура делают это место уникальным уголком планеты, готовым к постоянному развитию. Подобно тому как дерево под рукой мастера обретает форму, так и инвестиции, вложенные в динамичную живую среду, приносят желаемый результат. Мы предлагаем вам эксклюзивные решения для деревянного домостроения в Беларуси, вобравшие в себя

55-летний опыт архитекторов, инженеров и дизайнеров компании HONKA. Родом из Финляндии, дома HONKA прекрасно гармонируют с естественным ландшафтом и отражают стиль жизни своих владельцев. Что бы вы ни захотели возвести — собственный загородный дом, гостиничный комплекс или целый коттеджный поселок, — они идеально совпадут с чарующей атмосферой Беларуси.


Фото : архив пресслужбы

Многочисленные проекты смотрите на сайте www.honka.by

Представительство компании ООО «Росса Ракенне СПб» в Республике Беларусь г. Минск, ул. Уручская, 21, офис 203 Тел. +375 (17) 235-03-51 honka@honka.by ИНН 7826009426 (РФ)


Согревающий отдых 9 уютных коттеджей

Коттеджи полностью подготовлены к встрече гостей в зимний период: просторная гостиная с камином, сауна, собственная барбекю-зона. Приятный бонус – возможность посещения СПА.

Ресторан c изысканной кухней

Современный отель на берегу Минского моря

Очевидные преимущества нашего отеля: расположение в экологически чистом месте, завораживающие виды из окна, всегда вежливый персонал, который поможет сделать отдых комфортным и незабываемым.

Восстанавливающие комплексы в Aqua SPA Робинсон клуб Загородный клуб на берегу Минского моря Сall-центр: +375 (44) 502-13-33 www.robins.by

32

time for luxury

Высококвалифицированные специалисты центра предложат оптимальный набор процедур, способных восстановить жизненные силы организма в зимний период.

«Робинсон клуб» – ваш согревающий зимний отдых timecity magazine | зима 2016

ООО «Табак-инвест». УНП 101 333138

Огненный апельсин, рождественский глинтвейн, имбирный чай – в преддверии Нового года согревающие напитки как нельзя кстати. В декабре посетителей также ждут вечера живой музыки и авторские блюда от шеф-повара.


презентация

tti immeecci ittyy mmaaggaazzi innee | | ззииммаа 22001166

time for luxury

33


34

time for luxury

timecity magazine | зима 2016


timecity magazine | зима 2016

time for luxury

35


Эмоции, творчество, радость успеха В предновогодней гостиной TimeCity Magazine вновь побывали люди, генерирующие и реализующие плодотворные бизнес-идеи в наше непростое время. Взглядами на жизнь и успех в ней, размышлениями о работе и отдыхе поделились олимпийская чемпионка в лыжной акробатике Алла Цупер, учредитель сети оптик и владелец ресторана Виктор Дашкевич и руководитель магазина дизайнерской мебели Ирина Лозовская.

36

time for luxury

timecity magazine | зима 2016


гостиная

Виктор, в Вашем случае выбор для бизнеса темы красоты и здоровья случаен или обусловлен личными пристрастиями? Красота вообще движет миром, и в каждом из нас есть подспудное стремление к ней. Это и красота внутренняя, которую невозможно себе представить без крепкого здоровья, и красота внешняя, которой многие из нас уделяют внимание. Мой путь в бизнесе начинался как у многих — с накопления капитала, который уже позже позволил реализовать те задумки, которые вызревали внутри. А как Вы пришли к идее открытия собственного ресторана? Я вообще за то, чтобы люди реализовывали все свои идеи на родине. Где родился — там и пригодился, я — такой. Ресторан — это давняя идея, возникшая из привычки к путешествиям. Когда много ездишь по миру, узнаешь и пробуешь на вкус много нового. Я бывал во многих ресторанах, знаком с поварами, из общения вынес главное — понимание того, как это должно быть. И неизбежно возникло желание перенести вот это хорошее сюда, чтобы здесь тоже было красиво и вкусно. Конечно, в каждом человеке сидит «ген» гурмана. Я поклонник европейской кухни в широком смысле. Люблю французскую — за ее сложность и изысканность. Она, конечно, более дорогая: три тысячи соусов на выбор… Люблю и итальянскую кухню — более доступную и понятную. В любом случае проникновение хороших гастрономических традиций, привычка к вкусной еде — это вопрос времени. Пятнадцать лет назад у нас слова «капучино» еще никто не знал, а сейчас люди легко оперируют понятиями «паста», «песто» и «аль денте» (улыбается).

мов о том, как строятся взаимоотношения поваров с владельцами ресторанов. Иньяцио получил такую свободу, что, уверен, это приведет к фантастическому результату. Как говорит он сам: «Полный зал ресторана — это моя звезда Мишлен». Что для Вас самих означает здоровый образ жизни? Это понятие шире, чем только здоровое питание и занятия спортом. В жизни важна гармония с окружающим миром. Важно следить за собой, заниматься любимым делом, работа должна нравиться и приносить удовольствие, иначе ты пребываешь в негативе, излучаешь какие-то отрицательные эмоции в сторону окружающих. Какой уж тут здоровый образ жизни, если ты не в ладу с самим собой! Виктор, как Вы выбираете для себя одежду, аксессуары, автомобили? Важны ли для Вас бренды? Нечего лукавить — бренды важны, причем скорее как ориентиры в море товарного изобилия. Ведь когда уже нашел что-то для себя подходящее, легче делать выбор. Например, в одежде я давний поклонник марки Ermenegildo Zegna, ни один другой пиджак или костюм по фигуре так хорошо не садится. А вот к определенным автомобильным брендам не испытываю такой привязанности. Отдаю должное достоинствам Mercedes и BMW, не имею никакой подростковой тяги к спорткарам, подхожу к этому вопросу прагматично. Мне, например, трудно представить, как в наши зимы можно обойтись без внедорожника — на минских дорогах это вопрос простой практичности. Может быть, есть какая-то история, связанная с вещью, которая досталась по наследству или стала семейной реликвией? Я вырос в обыкновенной советской семье: мать — учитель, отец — инженер. Поэтому о каких-то драгоценных вещах, передаваемых по наследству, речь не идет. Скорее, о каких-то бытовых мелочах. Например, сохранились некоторые мои детские игрушки. Елочная игрушка в виде космонавта «перелетела» чудесным образом из моего детства прямо во взрослую жизнь. Вот это — настоящие реликвии, накопившие в себе эмоции воспоминаний.

Расскажите о новом формате Вашего ресторана. Какие сюрпризы Вы приготовили для гостей? Мне хотелось отойти от лишнего пафоса — в пользу большей демократичности и доступности, чтобы ценовой диапазон был привлекателен для разных слоев посетителей. И в нашей траттории «Ла Скала», на вывеске которой Виктор Дашкевич, красуется и имя шеф-повара Иньяцио учредитель сети оптик «Золушка» Росса, вы окунетесь в атмо­сферу настояи ресторана «La Scala» щей Италии. Здесь пиццу готовит чемпион мира по приготовлению пиццы, а фрески рисовали итальянские художники, душевно воплощая краК слову, о фильмах… ски и транслируя узнаваемые образы своей родины. Здесь «ла скаЯ — киноман, сам хожу в кинотеатр и семью вывожу. Убежла» («лестница» по-итальянски) обыграна в интерьере. Это ведь ден, что кино надо смотреть на большом экране, хуже нет, чем многозначный символ: и подъем в широком смысле слова, и кульдома на диване. «Волк с Уолл-стрит», «Начало», свежий сотурный бренд — знаменитый на весь мир оперный театр. А так вершенно «Дуэлянт» — вообще фильмов много хороших. Все как кухня — своего рода искусство, получается образ заведения, ленты Тарантино я по нескольку раз пересматривал с удовольв котором мы поднимается к вершинам вкуса. Впрочем, в успехе ствием. Все в жизни должно быть под настроение. любого ресторана интерьер составляет лишь десять процентов. Все Есть ли у Вас в семье традиции встречи Нового года и Рождества? остальное — это кухня и сервис. Да, Рождество мы обычно встречаем с моими родителями, они Так и у Вас интерьер — не главное? из Лиды, где сильны католические традиции. А уже Новый В Минске мало заведений, где бы главным был именно шефгод — в компании родителей жены, как я это называю, «в повар. У нас в траттории мы договорились сделать именно так: нашей минской фракции». Иногда уезжаем путешествовать. все крутится вокруг Иньяцио. Он руководит официантами, он Ведь когда на Новый год образуются длинные каникулы, нужоткрывает кулинарную школу, он продвигает идею, что хороно куда-то сбегать от ежедневной объедаловки, в которую прешая домашняя кухня интереснее авторской. Есть много фильвращается затянувшийся праздник (улыбается).

timecity magazine | зима 2016

time for luxury

37


гостиная

Алла, еще до своей главной победы Вы прияли решение уйти из спорта. Кто, а главное — как уговорил Вас вернуться? Я уверена, что по жизни нас ведет чья-то уверенная рука, а все события связаны между собой невидимыми нитями. Так вышло и с завершением карьеры, а потом и с моим возвращением в спорт — после четырех Олимпиад за плечами. Мы с Евгением тогда создали семью, муж был сторонником того, чтобы я «завязала» с травмоопасным спортом, мол, не семейное это дело, детей пора заводить. А тут я как раз узнала, что жду ребенка, и решила: вот он сигнал свыше, все, пора. Хотя ощущение чего-то недоделанного, нереализованного в душе, конечно, осталось. И вот прошло какое-то время, и надо же было такому случиться, что Евгений выгуливал собаку и встретил главного тренера сборной Николая Козеко, который тоже вывел на прогулку своего питомца. Мужчины поговорили, нашли общий язык, и мой наставник как-то так повлиял на Евгения, что тот уже готов был и с ребенком сидеть, и семейные заботы на себя взвалить, лишь бы я использовала свой шанс. Мне же тренер аккуратно сказал: «Алла, в любой момент можно закончить». Но знал ведь, что уж я если за что берусь, то с пути не сворачиваю… И в Сочи удача блеснула золотой улыбкой? Конечно, на Олимпиаде-2014 все обстоятельства наконец сложились в мою пользу. Но, знаете, удача столько лет на главных стартах смотрела в другую сторону, что, мне кажется, уже иначе и не быть могло! Я ведь олимпийскую медаль могла еще в Нагано взять, в 1998 году, и вообще на четырех Играх подряд была где-то рядом с главным финалом, но не складывалось. А тут жизнь разом повернулась в другую сторону: знакомство с Женей, рождение дочери, идея вернуться — все будто вело к первой ступеньке пьедестала.

Бизнес у Вас общий с мужем. Как вы определяете субординацию в совместной работе? В бизнесе главный — Евгений, я поддерживаю все его начинания. У нас и бизнес-то стартовал с ремонта в собственной квартире, для которой мы никак не могли подобрать плитку. Выяснилось, что не одни мы страдаем от навязываемых стандартных решений, — так и появился собственный салон. Сейчас мы много путешествуем по миру, продолжаем коллекционировать идеи, чтобы не стоять на месте, а постоянно развиваться. Имеют ли для Вас значение бренды и торговые марки? Что Вы предпочитаете для себя — удобство, дизайн или имя на этикетке? Разумеется, бренд имеет значение, ведь владельцы имени, которое нарабатывается десятилетиями, берегут его репутацию, заботятся о качестве и удовлетворении запросов своих клиентов. Однако не только в бренде дело. Вещь может быть супердорогой, но бывает, что ты не чувствуешь ее своей, ощущаешь себя в ней некомфортно. Чтобы избегать таких диссонансов, я ношу лишь то, что абсолютно «по мне», как вторая кожа. Есть ли книга или литературный герой, которые оказали на Вас влияние, помогли сформироваться как личности? Я не очень подвержена влиянию со стороны, все пропускаю через себя и решения принимаю сама. Хотя был у меня период, когда одолевали травмы — буквально одна за другой. Я тогда много читала, стараясь понять себя, свое место в мире, и, помню, прочла подряд биографии Евгения Плющенко и Алексея Ягудина. Знаете, у меня тогда в жизни с ними было много похожего — разве что кроме олимпийского золота (улыбается). Родители, которые за руку привели в секцию, детство «мимо школы», успехи и неудачи, умение бороться и подниматься после самых жестких падений… Каждый из нас сам преодолевал свою боль и разочарования. Я поняла, что все могу — надо только захотеть. И травмы от меня сами собой как-то отступили.

Вы уже можете сравнивать этапы своей многолетней спортивной карьеры и собственные достижения в бизнесе. Находите ли вы что-то общее в этих областях деятельности? Например, спортивное соперничество и бизнес-конкуренция — велико ли между ними сходство? Никто до вас об этом не спрашивал… В Алла Цупер, спорте мне было проще и привычнее: Ваша красавица Лиза появилась на свет олимпийская чемпионка я ведь с четырех лет — спортсменка, в том олимпийском цикле, который припо фристайлу иной жизни себе не представляла. А нес Вам долгожданное золото. Может сейчас поняла, что в бизнесе, как и в быть, и сын Тимофей станет талисманом спорте, ничего не дается легко и бына удачу в Корее? стро. Все достижения приходят постепенно, с упорным трудом, Посмотрим! Была забавная история, когда я пришла к врачу на и в обеих областях очень важно все просчитывать наперед. УЗИ, он посмотрел на экран и говорит: «Прекрасно! Мишка Например, в нашем виде спорта есть три финала: сперва отолимпийский у вас есть!» Сына мы назвали Тимофеем, надеюсь, бирают двенадцать лучших, потом попадаешь в восьмерку, и в что он принесет мне удачу на Олимпиаде-2018 в Пхёенчхане. конце лишь четверо соревнуются за призы. Важно рассчитать программу своих прыжков так, чтобы вне зависимости от усиПодождите минутку! Вы раньше весьма обтекаемо говорили репортелий соперниц ты была на голову их выше и проходила в слерам о перспективах своей дальнейшей карьеры. Мы можем назвать это сенсацией? дующий финал. Вот и в бизнесе — нужно находить свой путь, Да, наверное, у вас сейчас случилась журналистская удача: ветесвою нишу, удивлять и расширять горизонты. Мы открыли салон ран фристайла объявила о продолжении карьеры (улыбается). керамической плитки и предлагаем только новые коллекции итаЯ твердо решила участвовать в шестых для себя Олимпийских льянских производителей, тех, кто не был представлен на рынке. играх — силы есть, опыт позволяет. Сейчас буду набирать форНаш салон интересен тем, кто ищет смелые решения, чей взгляд му, а через полтора года посмотрим на результат. Может быть, не зашорен, кто стремится к яркой реализации собственных идей и сегодняшняя наша встреча окажется не случайной, а ляжет в в интерьере. Это интересный путь, связанный с творчеством и цепь взаимосвязанных событий… требующий неординарных подходов.

38

time for luxury

timecity magazine | зима 2016


ИП Лозовская И.В. УНП 191669269

КАНЦЭПТ дома

CONCETTO di casa г. Минск, ул. Немига, 12а, тел.: + 375 29 329 28 10 instagram.com/concetto_di_casa e-mail: info@concetto.by


гостиная

Ирина! Один из известных поэтов назвал свое стихотворение «Все начинается с любви». В своих интервью Вы невольно интерпретируете эти слова применительно к своему бизнесу. Ваш новый проект — очередное подтверждение этих слов? Мне, наверное, очень повезло: я всю жизнь занимаюсь тем, что люблю, что вызывает во мне энтузиазм, наполняя каждый прожитый день яркими эмоциями. К счастью, я не знаю, как чувствует себя в работе человек, который занимается нелюбимым делом, мне не с чем сравнивать. Мой профессиональный путь начинался в журналистике, я была фрилансером, потом открывала для белорусов фэшн-индустрию, теперь работаю в дизайне интерьеров, окружающей среды. И все эти сферы моих интересов связаны с темой красоты, а это всегда приятно. Я люблю свою работу, люблю каждый из тех неповторимых предметов, что выставлены в моем магазине. Люди редко признаются в этом, но… я люблю продавать! Меня вдохновляет сам процесс поиска правильного решения, когда из неясных, не высказанных до конца пожеланий заказчика ты понимаешь, что именно ему нужно, а потом находишь слова, которые смогут убедить его в правильности этого выбора. И когда человек остается доволен сделанной покупкой, я испытываю ни с чем не сравнимое удовольствие. Это радостные и плодо­ творные эмоции совместного с заказчиком творчества.

каждый человек самовыражается в своих выборах: в одежде, в обстановке своего жилища и т.д. К счастью, люди стали понимать, что и в этой области надо доверять специалистам, а не делать все самостоятельно. В конце концов, мы же не лечим себе зубы своими руками и не красим стены, а обращаемся к стоматологам и малярам соответственно, платим им деньги, при этом выбираем не самых дешевых. Так и в интерьере: квалифицированная помощь дизайнера помогает избежать создания обстановки по схемам, подсмотренным у соседки. Напротив, дает возможность воплотить тот интерьер, который сохранит актуальность на многие годы вперед, идеально организует ваше пространство с точки зрения эргономики, окажется современным и свежим, а не замшелым. Получается, премиальные бренды диктуют нам способы самовыражения? И да, и нет. Премиальные бренды определяют тенденцию. В остальном ситуация с брендами дрейфует в сторону большей свободы. В одежде, например, вполне могут соседствовать Gucci и Zara. Так и в дизайне интерьера: совершенно не обязательно всю квартиру превращать в мебельную выставку премиум-сегмента. Можно построить интерьер вокруг одного-двух предметов обстановки, которые по своей дизайнерской сути близки к арт-объектам или являются иконами дизайна. И нанизать на них, как на опору, все остальное. К примеру, можно взять знаменитый «ироничный» стул Louis Ghost Филиппа Старка, бестселлер Kartell, — и он один способен создать вокруг себя атмосферу, которая будет наполнена смыслами. Как и кресломаска NEMO Фабио Новембре от Driade… И таких акцентов в обстановке не должно быть много. При том что таких предметов у наших производителей предостаточно.

Предложений по продаже мебели, в том числе элитной, в нашей стране достаточно. Проводили ли Вы маркетинговые исследования, чтобы обрести уверенность в том, что именно Ваше направление окажется продуктивным? Да, это была большая работа. Три года я потратила только на то, чтобы сформировать свое собственное мнение, свой взгляд. Ведь производителей очень много. В основном моду диктуют итальянцы, разумеется, есть интересные бренды во Франции, много свежих идей генерируют скандинавы. Найти в этом многообразии свое место можно только одним способом: выбрав имена, которые сводят воедино цену, А как Вы выбираете бренды для себя, качество и дизайн. Бренды, для котоне для бизнеса? рых идеально сходятся в одной точке Есть комплекс критериев. Это Ирина Лозовская, мода, стиль и красота. И вот когда все должно быть современно с точки магазин дизайнерской мебели и эти факторы совпадают с твоим внузрения технологий, это должно быть аксессуаров «Concetto di casa», тренним ощущением прекрасного, ты совершенно с точки зрения дизайруководитель получаешь тот товар, те предметы обна, это должно быть удобно с точки становки, продавать которые — одно зрения использования. Обязательно удовольствие! Марка Driade, например, вещь должна быть качественно сделана и, в конце концов, просто понравиться мне! Вот когда все позиционирует себя как лаборатория эстетики, которая заниэти факторы совпадают, я понимаю — вещь для меня. мается поиском красоты в обитаемом пространстве, будь то дом, сад или общественное пространство. Порой это эксценСказывается ли кризис в экономике на ведении дел? трика, но всегда элегантно воплощенная. А философия марки Безусловно — аренда подешевела! (улыбается) А вообще, криKartell пронизана куражом, художественной наглостью. Это зис — это окно возможностей. Сейчас глобально меняется поидея современного дизайна, возведенная в абсолют. По сути, требительская психология, люди учатся делать покупки рационам предлагают арт-объекты, ставшие культовыми явлениями нально, вдумчиво. И хотя тратят в целом меньше, но выбирают масс-маркета, и при этом решения Kartell очень утилитарны в результате долгого раздумья те вещи, которые действительно и доступны. стоит покупать. И эти изменения покупательского поведения, с одной стороны, упрощают отношения с клиентом, а с друТо есть креатив играет важнейшую роль и в бизнесе тоже… гой — делают работу продавца еще более интересной. Надо Для меня всегда и во всем важен креатив, как необходимый обернуть кризис на пользу дела! аспект восприятия мира и собственной свободы в нем. Ведь

40

time for luxury

timecity magazine | зима 2016


УНП 192680737

Траттория La Scala Trattoria Ignazio —Итальянские традиции гостеприимства в новом формате! Рады приветствовать вас в первой в Минске итальянской траттории — территории вкуса, уюта и комфорта! Приглашаем познакомиться с гастрономической стороной Италии в лучшем исполнении от потомственного шеф-повара! Будем рады видеть в гостях настоящих гурманов итальянской кухни и всех, кто желает попробовать традиционные блюда солнечной страны! Минск, Немига, 36 Tel: +375 (29) 311-99-99 la-scala.by


42

time for luxury

timecity magazine | зима 2016


ООО "Торвлад" УНП 100 663 081

timecity magazine | зима 2016

time for luxury

43


колумнист

Павел Данейко, генеральный директор Бизнес-школы ИПМ, директор Белорусского экономического исследовательско-образовательного центра BEROC

Т

Конфликты между бизнес-партнерами по-белорусски

ипичный белорусский частный бизнес похож на семью — нуждении. Что это значит? Помните, в XIX веке существовало несколько партнеров (очень часто двое), тесные отношения понятие «купеческое слово»? Сейчас это можно приравнять к между ними. И если в такой «семье» случаются проблемы, деловой репутации. Уверен, что каждый из тех, кто занимается то по своему характеру они очень похожи на настоящие бизнесом, считает себя порядочным человеком. А потому всегда старается исполнять данное партнерам слово. И не требуются нисемейные, со всеми вытекающими последствиями. Одна из распространенных причин «смерти» успешных еще какие официальные формы принуждения, чтобы порядочный человчера компаний — конфликты между совладельцами. В исследо- век исполнил свои обязательства. Но времена меняются, и теперь подобные соглашения гордо вании PwC среди основных трудностей частных компаний 9% реименуются «акционерными». С 25 января этого года их заключеспондентов назвали конфликты между акционерами. Причин для конфликтов может быть множество: разошлись ние стало возможным и в рамках белорусского законодательства. взгляды на стратегическое видение будущего бизнеса, неравномер- Теперь соответствующий закон стоит на защите интересов акцино оценивается вклад в общее дело, один из партнеров не советует- онеров. И хотя он пока еще несовершенен, это уже значительный ся по важным вопросам, стало невозможно договориться об уровне шаг вперед. Что же самое главное в партнерском соглашении? вознаграждения, нет компромисса между реинвестированием приПервое, и самое важное: вы должны договориться, как опребыли и выплатой дивидендов и т.д. Однако это типичные проблемы, с которыми рано или деляется стоимость бизнеса и, соответственно, ваша доля в нем. На поздно сталкивается любой бизнес. Чтобы их преодолеть, суще- нашей памяти не было ни одного конфликта, который не был бы ствуют различные инструменты: акционерное соглашение, оценка сопряжен с решением этой проблемы. Помните: закон сегодня позволяет партнерам договориться между собой о любом удобном эффективности управления бизнесом, процедуры инвестирования механизме определения цены, когда речь идет о выкупе и выхода из бизнеса, медиация и другие. По результатам долей (акций) друг у друга. исследования бизнеса компанией PwC было выявлено, Второй важный момент — определение что наиболее популярным инструментом является ролей. Кто и что делает, за что отвечает, какая акционерное, или партнерское, соглашение — Любая попытка компетенция у каждого из участников бизнеса. 49% респондентов назвали эту процедуру. обсудить с близким человеТакая договоренность позволяет очертить рам«Брачный договор» между учредитеки полномочий и не вторгаться на «территолями — наиболее распространенная во всем ком ряд возможных непририю» друг друга. мире процедура как для закрепления подятных ситуаций воспринимаВ-третьих, очень полезно договориться, ходов партнеров к управлению компанией, как партнеры будут действовать в экстренных так и для разрешения споров, конфликтов ется чуть ли не как первый ситуациях. По статистике смерть и расторжемежду акционерами. Это лучшая «страховка шаг к «разводу» и разделу ние брака — главные причины возникновения от сюрпризов» в бизнесе. Однако большинэкстренных ситуаций, которые в значительной ство белорусских частных компаний вообще не бизнеса. мере влияют на стабильность бизнеса. В нашей пользуются этим инструментом на данный мостране не стоит забывать и о тюрьме. Достаточмент. Бизнесмены говорят, что до его составления но вспомнить известных отечественных бизнесменов, «не доходят руки», или же принципиально не хотят его которые за последний год побывали в местах не столь отподписывать, потому что обычно бизнес-компаньон — это кто-то, кого хорошо знаешь. И любая попытка обсудить с близким даленных. И последнее. Договоритесь, как вы будете разрешать свои человеком ряд возможных неприятных ситуаций воспринимается конфликты. Лучший способ — переговоры партнеров, а с посредчуть ли не как первый шаг к «разводу» и разделу бизнеса. Всякий раз, объясняя, зачем нужны партнерские соглаше- ником или без — вам решать. Привлеките к переговорам человека, ния, мы просим участников представить в уме образ, например, который пользуется уважением, авторитетом у обеих сторон. Пусть автомобиля и описать его. Картина получается всегда одна и та он вас рассудит. Поверьте, худшее место для разрешения конфликже — каждый из партнеров описывает свой личный автомобиль. тов любого рода — это суд. Его вы можете позволить себе, когда у Но автомобили-то у всех разные! Так и в бизнесе — каждый видит вас вагон денег, нервы как канаты и времени — целая жизнь. Во один и тот же процесс, стратегию, цель по-своему. И только со- всех остальных случаях пытайтесь найти другой способ решения вместное обсуждение спорных вопросов может привести мнения проблем. Обсуждение партнерского соглашения — крайне полезное к единому знаменателю. Для этого и нужны партнерские соглашения — договориться о «единой картине мира». Мир в данном мероприятие. Потому как никогда и нигде больше вы не узнаете друг о друге столько нового, пусть даже вы годами работали вмеслучае — это ваш бизнес. И лучше всего проработать и прописать все отношения с пар- сте! И это не задача юристов и прочих консультантов. Они могут ё ами сейчас, пока дела идут хорошо. Потому что потом, когда воз- лишь выступить модераторами в откровенном диалоге сторон, затнр никнет конфликтная ситуация — а процедуры ее оценки и решения дать «неудобные» вопросы, если кто-то из партнеров стесняется озвучить их, и помочь закрепить достигнутые договоренности. Но нет, — договориться будет очень сложно, если вообще возможно. Раньше партнерские соглашения мы именовали просто — основную работу партнеры должны сделать сами. «соглашения по понятиям». И держались они на моральном при-

Мнение колумнистов может не совпадать с мнением редакции

44

time for luxury

timecity magazine | зима 2016


УП «ВестБалт». Ресторан «Falcone», УНП 190615716


колумнист

Павел Жуковский, директор агентства «Делиус-терра»

Образование — инвестиции в будущее. Какое?

Л

ет 20 тому назад мы поместили эту фразу в один из новый опыт — значения не имеет! Самое сложное и иннаших рекламных буклетов. И в середине 90-х она тересное — научиться отвечать за себя самому. Студент в работала. Люди с советским прошлым еще не при- немецком университете, как, впрочем, и в канадском, и в выкли к тому, что заплатить — это проще, честнее, любом другом за границей, обязан самостоятельно составить свое расписание на семестр, записаться на лекции, семинары надежнее и в итоге выгоднее, чем «договориться» и «достать». Сегодня я чаще слышу эту фразу от моих потенциаль- и даже экзамены — обычное дело, когда количество мест ных студентов, чем от их родителей, которые инвестируют в на них ограничено. Не записался на экзамен в текущем сеобразование своих детей за рубежом. Молодые люди, только местре — приходи в следующем или через год… Студент вступающие в большую жизнь, мыслят почти всегда только может проспать экзамен, и никто его будить и подгонять категориями денег. Я напоминаю, что есть еще один важ- не будет. «Наверное, он решил в этот раз не сдавать». Учась ный ресурс — время. Родители соглашаются и поддержива- дома, такого опыта молодой человек не получит. Ведь в его ют. Деньги можно заработать. Время — только потратить. ближайшем будущем о нем всегда будут заботиться. Для большинства родителей — откровение, что из соСпрашиваю детей: ради какого будущего? Обычно отвечают: «Выучусь в престижной школе, поступлю в известный уни- временной белорусской школы нельзя отчислить за неуспеваверситет, начну свое дело, заработаю, буду заниматься тем, емость. Неудовлетворительных оценок здесь не существует по определению. Термин «второгодник» уже несколько лет как что нравится». Наши представления о будущем формирует наше про- стал анахронизмом. Можно получить аттестат со средним баллом «1», поскольку единица — уже положительная оценка. шлое. Именно поэтому практически все молодые люди Как научиться на своих академических ошибках, если в моем кабинете мечтают стать в первую очередь их, по большому счету, и нет? Опыт обучения за «людьми бизнеса». Ведь бизнес — это последграницей очень быстро учит школьников и стунее прошлое их родителей. (А в «прошлом» Образование дентов принимать на себя ответственность за прошлом они кем только не были — инжеза границей – одна из свои неудачи, расплачиваться за проступки, нерами, врачами, спортсменами, строитезаслуженно гордиться достижениями, рано лями, химиками, банкирами, писателями, немногих возможностей становиться взрослыми. офицерами, партийными работниками, для молодых людей До 1990 года я работал в большом артистами…) иметь свое собственное государственном научно-производственНаше настоящее редко длится дольном объединении, которое разрабатывало ше суток, два дня — максимум. После этопрошлое и построить и производило уникальную технику — исго мы уже откладываем события, чувства, свое собственное пытательные стенды и технологические устаэмоции на полку прошлого и носим с соновки. Уже не молодой специалист, а научный бой. И мечтаем о будущем, которое наполнебудущее. сотрудник, я был искренне увлечен своими исно лучшим из того, что уже хранится в нашей следованиями и внедрением их результатов. Мапамяти: событиями, чувствами, эмоциями… териальные сложности последних лет существования Лет до 12 я просил своих родителей привезти мне «мороженое из Москвы», купить апельсин или банан. В СССР компенсировала подработка в кооперативах. На излете список моих желаний не входили манго, маракуйя и другие «комсомольского» возраста я оказался в турпоездке по Италии. тропические фрукты, о которых я не имел никакого представ- Помню на общей террасе апартотеля разговор гостей, среди ления. Это полностью соответствовало времени развитого со- которых были и странствующий «гуру», и скороспелый миллициализма, когда продукт ни разу не пробовали, но вкус не нра- онер с диковинным в 1990 году сотовым телефоном (всем дали позвонить домой и в разные уголки мира)… Заплутав в Урвился априори, повесть не читали, но автора осуждали. Мои дети стали поклонниками «кока-колы», когда по- бино, спрашиваю дорогу. Меня приглашают зайти в магазинпробовали ее в 1990 году, картофеля фри — когда впервые по- чик (оружейный!), куда тут же зовут соседей, достают кувшин вина, вешают на дверь табличку «Перерыв» — и тем не менее пали в «Макдональдс». К пониманию своего собственного выбора виски я при- я успеваю к автобусу… Первое, что я сделал на работе после возвращения, — шел в конце 2000-х — после долгой череды верхних послевкураздал сувениры из поездки, второе — написал заявление об сий различных марок и выдержек. Важно дать молодым людям их собственное прошлое, увольнении. Мое «итальянское» прошлое показало мне другое а не прошлое их родителей. Как ни остерегают нас близ- будущее. Образование за границей — одна из немногих возможкие и родные, самую главную науку мы постигаем на своих ошибках. Я много лет занимаюсь организацией обучения за ностей для молодых людей иметь свое собственное прошлое и границей. Обычно родители острее всего переживают по по- построить свое собственное будущее. Будем инвестировать в воду самых приземленных, бытовых вещей: как сходить в прошлое наших детей? магазин, открыть счет в банке, купить местную SIM-карту. Но ведь все это предстоит их детям и дома. Где получать Мнение колумнистов может не совпадать с мнением редакции

46

time for luxury

timecity magazine | зима 2016


ООО "Нинель Парфюм", УНП 192570303

ООО «Нинель Парфюм»

timecity magazine | зима 2016

time for luxury

47


колумнист

Мелита Станюта, заслуженный мастер спорта по художественной гимнастике

Н

Семейные истории из коробки с елочными игрушками

овый год — всеми любимый, наполненный радостными предчувствиями и надеждами праздник. Может быть, он такой потому, что это целая череда волшебных дней — от католического Рождества до Старого Нового года; может, потому, что в каждой семье есть устоявшиеся традиции его встречи — от приготовления блюд, рецепты которых переходят из поколения в поколение, до украшения елки теми игрушками, которые видели восторг в глазах наших прабабушек и прадедушек. Конечно, не во всех семьях сохранились старые украшения. Кто-то бездумно выбросил «немодные» и не такие яркие, как современные китайские, новогодние шары на мусорку. У кого-то коробки потерялись во время переездов, белочки и зайчики разбились, упав с веток, или домашние любимцы попробовали «на вкус» морковку из папье-маше или ватного мишку… А ведь сам факт того, что такая хрупкая вещь может сохраниться с прошлого или позапрошлого века, — настоящее чудо. Поэтому я с восхищением каждый год распаковываю наши семейные «сокровища», слушая истории про своих предков, для которых покупали или делали эти игрушки. Самые старые игрушки (они же и самые тяжелые) передавались по линии моей мамы. Ее дедушка, Мацей Адамович, был единственным сыном в польской шляхетской семье. Для него отец и ставил в большом доме огромную елку, которую украшали шарами из толстенного стекла. Самые большие из них весят не меньше двух килограммов! Вы представляете, какие ветки должны быть у ели, чтобы выдержать такую тяжесть! Эти украшения в Германии выпускали еще в начале XIX века, но вешать на елки стали только после появления рельефных латунных колпачков с кольцами в 1840-х. Такие игрушки могли себе позволить лишь очень состоятельные люди: цена одной сопоставима была со стоимостью половины туши теленка. Отцу прадедушки Мацея они достались от родителей. Эти kugels видели каждое Рождество сначала в Российской империи, куда входила Польша до 1917 года, в независимой Польше до ее оккупации в 1939 году, а затем и в советской Белоруссии. Теперь они встречают Рождество в нашем доме, храня память о прапрадедушке Адаме. А вот по линии моего отца сохранились игрушки с 30-х годов XX века. Его прадед, Михаил Петрович Станюта, известный художник, жил в Минске. В СССР долгое время елка была запрещена, как буржуазный пережиток. Но вот 28 декабря 1935 года в газете «Правда» вышла статья второго секретаря ЦК компартии Украины Павла Постышева под названием «Давайте организуем к Новому году детям хорошую елку!». С этого момента в семье Михаила Петровича начинает вновь собираться коробка с елочными игрушками. И если в доме моего прадедушки Мацея стояла рождественская ель, то у прабабушки Стефании, по другую сторону границы, — советская новогодняя елка. На ее ветках висели не ангелы, а лыжники из ваты, парашюты и самолеты из стекляруса, а на верхушке помещалась не шестиконечная Вифлеемская звезда, а пятиконечная красная. Она до сих пор хранится у нас вместе с ватными лыжником и хоккеистом, с негритятами, акробатами и клоунами (их выпустили после выхода фильма «Цирк» в 1936 году). По технологиям изготовления елочные украшения 30-х годов не слишком отличались от дореволюционных. Как и прежде, мастера-

артельщики изготавливали их вручную из картона (так называемый «дрезденский картонаж»), ваты и стекла. Но сюжеты стали иными — библейских персонажей заменили советские спортсмены, циркачи и обычные дети. А вот про появление на нашей семейной елке довоенных шаров и лампочек, расписанных сюжетами из русских сказок и басен Крылова, есть целая история. Перед освобождением Минска от оккупантов советская авиация усиленно бомбила город, в том числе и железнодорожную станцию, рядом с которой на улице Толстого жил мой дед Александр, тогда еще совсем мальчишка. После очередного налета жители улицы увидели, что из разбитого вагона на землю высыпались раскрашенные шары и лампочки-«груши». Это было удивительное зрелище! С тех пор эти игрушки из толстого стекла сохранились у некоторых минчан, занимая почетное место на елке: на них Лисица расхваливает Ворону, чтобы заполучить кусочек сыра, а ее сестра из сказки уговаривает Колобка сесть ей на нос и спеть песенку; Кот в сапогах хитро поглядывает на соседнюю лампочку, где лягушка расписывает кисточкой спину подружке… И я продолжаю семейную традицию собирания игрушек. Из каждой страны, где случается побывать в преддверии новогодних праздников, привожу украшения. Теперь на елке висит тяжеленный стеклянный сапожок из Италии, а моя сбывшаяся мечта о Париже воплотилась в изящной подвесной Эйфелевой башне. Традиционные бело-голубые башмачки — из Голландии, хрупкие «сахарные» шары — из Испании… А первая игрушка, купленная в честь начала моей гимнастической карьеры, связана с соревнованиями, которые всему миру подарила Беларусь. В конце 90-х Светлана Бурдзевицкая (мой первый тренер) и Ирина Лепарская (мой нынешний наставник) придумали предновогодний международный турнир Baby Cup для самых юных гимнасток. Согласно замыслу девочки в костюмах фей и зайчиков, снежинок и шахматных фигур не только показывают элементы гимнастики и умение владеть предметами, но и создают на ковре целые спектакли, перевоплощаясь в любимых сказочных героев. Первым ребенком, вышедшим на сцену Baby Cup, была я — в образе Птицы Счастья. На стене в моей комнате в рамочке висит плакат с того турнира с моим изображением, а на елке — шар с Птицей Счастья. А в нынешнем декабре я впервые буду ставить елку в собственной квартире. Я возьму с собой туда любимые, памятные с детства игрушки. Буду перебирать эти вещи, хрупкие и не очень, и вспоминать тех, кто украшал ими свои елки. И буду мечтать, что когда-нибудь и я расскажу сказку про Красную Шапочку своим детям, глядя на ватную девочку с корзинкой в руке, и прочитаю историю про Мудрого Пескаря своим внукам, показывая им довоенную лампочку со срезанным цоколем, на боку которой художник изобразил героев Салтыкова-Щедрина. А на стене будут висеть новогодние маски из папье-маше, искусно сделанные Михаилом Петровичем Станютой. Под елкой займут свое место Дед Мороз и Снегурочка родом из 1950-х годов, приносившие подарки еще моим родителям. И пусть, глядя на елку, все поймут, что меняются название страны, власть, идеология, а вечной остается только семейная нить, связывающая тебя с твоим прошлым и будущим.

А ведь сам факт того, что такая хрупкая вещь может сохраниться с прошлого или позапрошлого века, – настоящее чудо.

48

time for luxury

Мнение колумнистов может не совпадать с мнением редакции

timecity magazine | зима 2016


Представительство АО «Turk Hava Yollari Anonim Ortakligi» в РБ УНП 102338721

СМОТРИТЕ НА МИР ШИРЕ

timecity magazine | зима 2016

time for luxury

49


колумнист

Лiстапад-2016: Игорь Сукманов, арт-директор игрового кино Минского МКФ «Лiстапад»

Н

Под знаком восточноевропейского кино

ынешний год был для Международного кинофорума «Лiстапад» сложным во всех отношениях. Фестиваль растет, становится все глобальнее. Сегодня это уже не только классическая конкурсная кинопрограмма, но и индустриальная площадка для общения профессионалов из разных стран мира. Не секрет, что белорусская киноиндустрия — не самое сильное звено. И для того, чтобы его упрочить и в принципе заявить о существовании белорусского кино на международном уровне, «Лiстапад» предлагает представителям мировой киноиндустрии в рамках фестивальной недели делиться опытом, проводить специальные мастерклассы, конкурсы проектов, чтобы белорусские кинематографисты имели возможность не только пробовать свои силы в рамках внутренних проектов, но и выходить на международную арену. Это один из показателей того, что «Лiстапад» вырос из локального праздника, став действительно авторитетным и узнаваемым событием. Естественно, реализация амбициозных задач требует финансовых вложений, без которых очень сложно поддерживать статус международного события и развивать собственную киноиндустрию. В 2016 году этот вопрос звучал особенно остро, но дирекция фестиваля сделала все возможное, чтобы это не отразилось на главном, ради чего живет «Лiстапад», — на кино. Сегодня в мире существует большой интерес к восточноевропейскому направлению кинематографа. Например, румынское кино сегодня — одно из самых востребованных. И очень приятно, что эта мировая тенденция в нынешнем году оказалась в центре внимания нашего фестиваля: взлет восточноевропейской кинематографии в какой-то степени способствует и взлету самого кинофестиваля «Лiстапад». Золото «Лiстапада» в этом году досталась картине венгерского режиссера Бенце Флигауфа «Лили Лейн». Надо сказать, что среди остальных участников победитель стоял несколько особняком. Программа XXIII кинофестиваля «Лiстапад» делала большой акцент на социальных аспектах жизни. В ней были мелодрамы, комедии, триллеры — но, несмотря на жанровое разнообразие представленных в конкурсе картин, в центре внимания всегда оказывалась фигура «маленького человека», окруженного большим миром, который далеко не всегда открыт, а подчас и враждебен человеку. Попытка сохранить чувство собственного достоинства, противостоять бюрократии, социальным потрясениям, которые отражаются как на глобальном уровне, так и в приватной жизни, — вот основная тема, звучавшая на протяжении всей фестивальной недели. «Лили Лейн» — это более камерное кино, более интимное с точки зрения погружения в человеческое подсознание и исследования таких понятий, как одиночество, коммуникация внутри семьи, травмы, идущие из глубин детства… И вместе с тем это фильм о выходе за пределы сугубо личного: он рассказывает о взаимоотношениях матери и сына, о том, как маленький ребенок, с одной стороны, взрослеет, познавая окружающий мир, а с другой — помогает матери избавиться от призраков

прошлого, которые не дают ей испытать счастье и радость жизни. Это поэтическое кино, очень новаторское с точки зрения изобразительной формы. Бенце Флигауф — известная фигура, талантливый режиссер, представитель новой генерации авторов, которые (как свойственно всей венгерской киношколе) делают уклон в сторону изобразительной фактуры. Поэтому фильм «Лили Лейн» богат в плане операторского решения и совершенно фантастической звуковой фактуры, благодаря чему он напоминает сон, некий сюрреалистический образ мира, который, с одной стороны, реален, а с другой — полон мистических тайн и загадок. Все это связано с тем, что человеческое воображение не трансформирует мир цельной фантазии и часто заставляет видеть реальность иначе. И в данном случае режиссерская камера, словно некое волшебное око, помогает нам, зрителям, увидеть мир иным. «Лили Лейн» напоминает работы Дэвида Линча, который точно так же увлекает нас в лабиринт задворков сознания, зачастую показывая, что за добропорядочным фасадом скрываются демоны. «Лили Лейн» как раз и является фильмом об избавлении от зла, одиночества. И этот жизнеутверждающий финал лег на душу жюри, которое оценило картину глобально: и с точки зрения новаторских преимуществ, и с точки зрения самой истории, сюжета, и с точки зрения режиссерских решений, претворенных в жизнь. Скачок в развитии восточноевропейского кинематографа говорит о том, что нельзя быть изолированными. В частности, феномен румынского кино, о котором сегодня так много говорят в мире, объясняется тем фактом, что еще в советские времена румыны очень активно сотрудничали с кинематографистами Германии, Франции, Италии, из чего родилась целая подпольная школа, давшая свои всходы. И в результате сегодня кинематограф Румынии — один из самых интересных в Европе. Постоянно вариться в своем внутреннем котле — значит заведомо загонять себя в угол и не давать шансов развитию кинематографии. Чтобы она развивалась, мы должны открыть границы, должны общаться, обмениваться контактами, открывать свою страну, индустрию кино для иностранцев. «Лiстапад» — одна из зон обмена информацией, и в этом наша миссия. Нынешняя дирекция фестиваля работает с 2010 года. За это время, вырастая из советских традиций, «Лiстапад» превратился в событие европейского уровня. Сюда приезжают известные люди — и они в результате восхищены и программой фестиваля, и страной, и гостеприимством, доброжелательностью людей. Для нас это высшая похвала. С точки зрения своей профессии мы многое доказали — именно доказали, потому что, реализуя проект международного уровня и не вызывая нареканий со стороны международных экспертов, получаем пока только положительные отзывы. Учитывая все это, хочется спросить: а что бы мы могли сделать, имея в своем распоряжении чуть больше средств?

Скачок в развитии восточноевропейского кинематографа говорит о том, что нельзя быть изолированными.

50

time for luxury

Мнение колумнистов может не совпадать с мнением редакции

timecity magazine | зима 2016



парфюм

Мир парфюмерии Haut Couture В начале 2017 года компания «Альянс 100 Бел» открывает свой новый бутик, в котором будут представлены эксклюзивные парфюмерные бренды Alexandre. J, Prudence Paris, Orlov Paris. Каждый аромат по-своему безупречен, их создание — это целое искусство, которое рождает яркие и живые эмоции. Руководитель компании Инесса Поклад рассказывает: «Парфюмерный бренд Orlov Paris посвящен известным бриллиантам Ruth Méaulle и представляет собой символ любви, олицетворяющий неповторимость драгоценных камней. Бренд Alexandrе. J нацелен на развитие творчества и придание парфюмерии статуса предмета роскоши, в том числе благодаря использованию необычных материалов и ингредиентов. Парфюмерный дом Prudence Paris культивирует утонченную женственность, аристократизм и изящество в парфюмерии. И, конечно же, как первая любовь, украшение нашей коллекции ароматов — продукция парфюмерного дома M.Micallef! В июне 2016 года на франкобелорусской выставке прикладных ис-

52

time for luxury

кусств Mir Couture в Мирском замке мы познакомились с известным французским модельером Дени Дюраном (Denis Durand), который является создателем дизайна флакона «Parfum Couture» M.Micallef — воплощения роскоши и совершенства, заключенных в каждой капле этого изысканного аромата». Официальный бутик Parfums M.Micallef, расположенный в гостинице «Президент-Отель» в Минске, радует ценителей новыми эксклюзивными ароматами уже на протяжении двух лет. Приобрести французские парфюмерные бренды M.Micallef, Alexandre. J, Prudence Paris, Orlov Paris Вы сможете в гостинице «Президент-Отель», а также в магазине «Аврора», в магазине косметики и парфюмерии «Звезда» и в магазине беспошлинной торговли Duty Free.

timecity magazine | зима 2016


ЧТУП «Альянс 100 Бел» УНП192238673

LA BOUTIQUE Президент-Отель, г. Минск, ул. Кирова, 18. +375 (44)550-99-99 БЦ «Европа», магазин «Аврора», Магазины косметики и парфюмерии «Звезда». Магазин беспошлинной торговли Duty Free timecity magazine | зима 2016

time for luxury

53


Ожидания — 2017

В начале декабря в минском отеле Marriott состоялся финал национального конкурса «Предприниматель года 2016», который проводится компанией EY и считается самым престижным белорусским конкурсом в области предпринимательства. Анна Крученых и Максим Таборов не упустили возможность посетить это мероприятие, чтобы побывать в атмосфере успеха и открытий, пообщаться с финалистами конкурса и членами жюри, людьми, которые двигают вперед экономику страны, которые живут в реалиях нового тысячелетия. Всех наших собеседников мы спрашивали о том, чем запомнился им 2016 год, и просили дать личный прогноз на наступающий 2017-й. разработок, на сей раз в одном из областных городов Беларуси. Выбираем сейчас между Гродно и Брестом, ищем корневую команду, которая может стать своеобразной точкой роста для этого центра. Может быть, мы поглотим какую-то небольшую компанию, может быть, найдем пару-тройку «правильных» людей, вокруг которых все закрутится. В общем, планов громадье, как писал Маяковский…

Александр Центер, ГК «А-100» Год для нас сложился удачно, особенно с учетом той обстановки, которая была в экономике страны. В самом его начале мы сделали, возможно, рискованную ставку на «Все хорошо!» — и не прогадали. За 2016 год мы совершили задел на несколько лет работы вперед. Это главный результат. Мы добились значительного расширения сети наших АЗС, поменяли маркетинг — и результаты видны, а главное то, что изменения оценили наши клиенты. Если говорить про девелопмент, то это проектный бизнес с очень длинными циклами. В 2016 году проделана большая работа, касающаяся и маркетинга, и концепции, и структуры проектов, и формирования команды. Эта работа обязательно проявит себя положительными результатами в будущем году и в более далекой перспективе. С этими наработками мы уверенно смотрим в будущее.

54

time for luxury

Александр Шнеерсон, компания «ISsoft» Вопрос вы задаете из серии забытых партсъездов: «Сколько намолотили на жатве, товарищи?» (улыбается) Намолотили примерно процентов на 20 больше, чем в предыдущем году, активно продолжали формирование нашей команды и вот уже перешли в статус компании с общим числом сотрудников, как сейчас модно говорить, «600+». Работали с приемлемой рентабельностью, есть определенные ожидания и по поводу наступающего года. Наш среднеоптимистический прогноз на 2017 год дает от 17 до 20% роста в будущем году. Мы хотим открыть еще один офис в Минске — в прежнем мы просто уже не помещаемся. И планируем открыть еще один центр

Николай Мирный, «Мирный фитнес-центр» Спорт неотделим от творчества, а успехи всегда сопряжены с упорным трудом. Весь год мы работали над развитием бизнеса, кроме того, я продолжал участвовать в спортивной карьере сына. И для Максима уходящий год стал успешным. Мы в десятый раз подряд попали на самый главный итоговый турнир, где соревнуются восемь лучших теннисистов и команд

timecity magazine | зима 2016


ЧТУП «Альянс 100 Бел» УНП192238673

LA BOUTIQUE Президент-Отель, г. Минск, ул. Кирова, 18. +375 (44)550-99-99 БЦ «Европа», магазин «Аврора», Магазины косметики и парфюмерии «Звезда». timecity magazine | зима 2016 Магазин беспошлинной торговли Duty Free

time for luxury

55


Прогноз

мира… А здесь, общаясь в кулуарах конкурса с коллегами-предпринимателями, вижу у некоторых те же «терзания», что и у нас. Ведь мы зачастую сталкиваемся с препятствиями развитию бизнеса со стороны государственных исполнительных органов. Где-то нужны какие-то разрешительные документы, и начинается такая волокита, что вместо стремительной экспансии, которая многим из нас по силам, мы начинаем двигаться мелкими шажками, а то и просто отказываемся от очередной продуктивной идеи, устав бороться с ветряными мельницами. Впрочем, есть возможности внутреннего развития, сейчас мы усиливаем нашу команду специалистов, чтобы предложить клиентам лучший сервис. Теннис во все времена был прибыльным делом, даже еще в Советском Союзе, так что будем расширяться дальше. Несмотря ни на что!

Ростислав Кример, Международное концертное агентство «РК Групп» Уже мое присутствие здесь, среди участников конкурса «Предприниматель года» — очень знаковое событие. Возможно, это символ того, что культура может составлять гармоничный сплав с бизнесом, не только производить эмоции, но и демонстрировать экономический успех. Уходящий год выдался очень содержательным и насыщенным — великолепными концертами в разных странах, сильными впечатлениями. Успешно прошел в Минске уже 11-й по счету фестиваль Юрия Башмета. Полный аншлаг во все его вечера, люди сидели на ступеньках. Я этому очень рад, а еще рад тому, что и в моей личной жизни этот год стал очень запоминающимся: за два дня до открытия фестиваля у меня сын родился! Так получилось, что я прилетел в Минск, как говорится, прямо с корабля на бал. Планы на будущий год просты и понятны: будем расти — и в музыкальном смысле, и в смысле — растить сына. Пожелайте ему здоровья! (улыбается)

56

time for luxury

Иван Чура, компания «Топ-тур», почетный консул Королевства Таиланд в Республике Беларусь 2016 год ознаменовался серьезным сокращением спроса в туристической отрасли. Общий пассажиропоток за границу снизился, по моим наблюдениям, процентов на 30 в сравнении с 2015 годом. Сейчас, в изменившихся рыночных условиях турист пошел очень взыскательный, требовательный, прежде всего — к цене турпродукта. Половина туристов сегодня ищет, чтобы было подешевле, а другая половина — еще более требовательная — чтобы было получше… и при этом подешевле! (улыбается) Если и есть сегмент рынка, сохранивший свои позиции, то это очень обеспеченные люди, которые выбирают для отдыха luxuryтуры, экзотические направления, далекие страны. На покупательской способности этих наших клиентов уходящий год не сказался никак. И позвольте приоткрыть завесу приятной тайны. Офис почетного консула Королевства Таиланд в эти дни закачивает все формальности, связанные с подготовкой к получению виз в Таиланд в Минске. Теперь не нужно передавать документы в Москву, и более того — до 1 марта визы бесплатны! Добро пожаловать в Таиланд! (улыбается)

Олег Хусаенов, управляющая компания «Зубр Капитал» Вы меня застали в период, когда закончились два серьезных процесса в моей жиз-

ни — в семейной и в деловой. Я с семьей переезжал из одного дома в другой, а параллельно выходил из состава владельцев «Атлант телеком». Думаю, вы в курсе, что интернет-провайдера приобрела компания Velcom. За сделкой стоит мексиканский миллиардер Карлос Слим, который владеет пакетом акций Telekom Austria AG, через него — управляет Velcom, а теперь и «Атлант телеком». Из запоминающегося в 2016 году выделяется один крупный проект. Совместно с Европейским банком реконструкции и развития мы создали инвестиционный фонд Zubr Capital Fund I, где ЕБРР выступил якорным инвестором, а общий объем привлеченных инвестиций составил 50 миллионов долларов. В планах фонда инвестиции в секторе информационных технологий, производстве товаров FMCG с высоким экспортным потенциалом, а также покупка компаний розничной торговли. Хочу отметить, что на конкурсе «Предприниматель года» царит особая атмосфера. Сейчас у нас часто можно услышать жалобы на все и вся, а в этом месте — посмотрите вокруг! Позитивные люди, положительные эмоции. Здесь каждый — хозяин своей судьбы, и все работают на себя и страну. Здесь формируется такой заряд созидательной энергии — заряжайтесь! (улыбается)

Константин Церетели, «Белорусский народный банк», CEO Для меня и для нашего банка 2016-й выделяется как год активного привлечения иностранных финансовых ресурсов для поддержки среднего и малого бизнеса в Беларуси. Белорусский народный банк смог в течение года заключить семь важных кредитных соглашений и привлечь рекордный объем западного финансирования за всю историю своей деятельности. В 2016 году мы росли, несмотря на сложную экономическую среду, — нанимали новых сотрудников, открывали новые сервис-центры и прирастали по бизнесу. Мои самые добрые пожелания всем в 2017 году!

timecity magazine | зима 2016


ООО "Белмаркет ХЕЛЕНА ВАЛЕРИ", УНП 192023270


58

time for luxury

timecity magazine | зима 2016


Персона

Владимир Сиротко:

Мы идем к полной прозрачности Владимир Сиротко стал одним из первопроходцев в создании IT-отрасли Беларуси. Сегодня его компания «Софтклуб» входит в топ-500 крупнейших разработчиков программного обеспечения в мире. Сами не зная того, мы каждый день пользуемся плодами его труда. И именно с этим человеком редакторы TimeCity Magazine Анна Крученых и Максим Таборов поговорили о цифровом будущем, которое нас ждет. Ведь все ответы знает лишь человек, который и создает это самое будущее. Владимир Григорьевич, почему почти четверть века назад Вы занялись внедрением информационных технологий именно в банковской сфере? Это был осознанный выбор или стечение обстоятельств? Мы с вами разговариваем в знаменательный день. Ровно 25 лет назад, 7 декабря 1991 года мы установили свой первый программный продукт в Гомеле, в Советском отделении Сбербанка тогда еще БССР. И правильнее всего сказать, что именно стечение обстоятельств привело меня к этому бизнесу. После окончания мехмата БГУ я попал на работу в НПО «Агат». К слову, разработанные с моим участием системы управления войсками стояли во всех высших военных училищах Советского Союза, наши разработки активно использовались и в странах Варшавского договора. И вот наступили непростые времена, когда военные программы перестали финансироваться. Толком никто не знал, чем заниматься, где применить, например, знания в области математики. Мы пытались переориентировать свою работу на гражданские сферы, но руководство института выставляло очень высокие цены заказчикам — получалось, что программисты должны были кормить очень много управленцев снизу доверху. Надо было оттуда уходить… в никуда. Я руководил практикой одного молодого специалиста, который в то время входил во временный творческий коллектив по созданию системы автоматизации отделений Сбербанка. Он меня и позвал к ним в команду. Сейчас бы это назвали стартапом. В общем, все началось с компании энтузиастов? Да, над заказом Сбербанка БССР тогда трудилось несколько серьезных команд,

timecity magazine | зима 2016

но наша разработка была признана лучшей, мы выиграли тендер, так как предложили наиболее функциональное решение. И началось: первые компьютеры, первые локальные сети, внедрение их во всех отделениях Сбербанка. Однако череда случайностей на этом не закончилась. Человек, который поставлял нашу разработку, продавал заказчику еще и компьютеры. И вот одна партия компьютеров, пришедших из США, оказалась бракованной. У них только корпуса были новые, а вся начинка — будто собрана со свалки. И руководитель всего проекта свалил всю вину на разработчиков программного обеспечения, то есть на нас — и умыл руки. Мол, хотите работать «как на Беломорканале» — возитесь с этим делом, а я ухожу. Мы остались один на один со Сбербанком и неработающими компьютерами. Пришлось доказывать заказчику, что мы способны справиться и с этой проблемой. Взяли на себя чужую задачу: из трех неработающих компьютеров собирали один работающий. А пока занимались ремонтом, решили, что нужно создавать юрлицо. Отнесли в исполком документы, оказалось — не хватает приказов о назначении директора и главного бухгалтера. Нам пришлось из группы программистов выбрать двух человек на эти должности. Выбор был невелик: одного из нас, занимавшегося программированием бухгалтерского учета и знавшего, по крайней мере, что такое дебет и кредит, назначили бухгалтером (улыбается). А я был самым старшим, имел опыт руководящей работы — еще стройотряды по Союзу возил и в институте руководил группами разработчиков. Так что козлом отпущения сделали меня.

Почему Вы так об этом говорите? Потому что в то время все занимались шоп-турами в Польшу, возили туда наши товары, продавали на рынках, закупали польские, везли сюда и с одной поездки имели тысячу долларов. А мы хотели зарабатывать деньги своим умом. А так как интеллектуальный труд не очень ценился, то и пятидесяти долларам в месяц мы радовались, как дети. Более того, долгое время я занимал деньги у родственников, чтобы выплачивать зарплату сотрудникам. Мои знакомые крутили пальцем у виска, глядя на такой бизнес. Днем я работал директором, а ночами программировал, спал по четыре-пять часов в сутки. Несколько лет было очень нелегко. Первыми сотрудниками Вашего предприятия были пионеры в области программного обеспечения еще Советского Союза, своего рода интеллектуальная элита. А сегодня откуда приходят кадры для «Софтклуба», каковы критерии отбора? Да, мы начинали свой бизнес параллельно с Аркадием Добкиным. На заре зарождения IT-отрасли Беларуси были сотни команд, а пробились в результате считанные десятки компаний, у многих дело не пошло в силу целого ряда причин. Одной из главных составляющих успеха во все времена был подбор правильных людей. Мы уже 22 года очень плотно работаем с белорусскими вузами, надежный источник наших кадров — факультет прикладной математики БГУ, сотрудничаем мы и с БНТУ, БГУИР. Главное, что требуется от человека, — желание стать хорошим специалистом. В последнее время в отрасли есть определенный дефицит кадров, белорусские IT-компании растут быстрее, чем система образования успевает произ-

time for luxury

59


Персона

водить специалистов. И на этом фоне появляются основания для завышенной самооценки отдельных молодых специалистов, которые чуть ли не с порога интересуются: скажите, сколько вы мне будете платить, а я еще подумаю, стоит ли на вас работать. Я таким сразу отвечаю, что платить не буду вообще. В этот момент с них первая спесь и слетает — как же так?! А платить я буду только за результат. И вот я еще что заметил: гораздо сильнее цепляются за работу и стараются пробиться в жизни ребята, для которых Минск — не родной город. Они сюда приехали бороться, а у минчан по рождению (не хочу никого обидеть) зачастую проявляется некоторая легкая изнеженность, что ли. Есть мама-папа, крыша над головой, прописка-регистрация. Им зарплата нужна не на жизнь и пропитание, а так — на развлечения. Нередко они видят возможность роста в том, чтобы рвануть на Запад. А вот иногородние — другое дело. Да вы посмотрите список самых успешных бизнесменов Беларуси: там же 95% — люди с периферии, приезжие! Они хотели пробиться — и добились успеха. Вот таких людей, с огнем в глазах, мы и берем на работу.

60

time for luxury

Программные продукты «Софтклуба» для банковской отрасли пользуются высоким спросом и признаны многочисленными пользователями безукоризненными. Есть ли у компании заказчики за пределами СНГ? У нас очень хорошие позиции на рынке не только Беларуси, но и многих стран бывшего СССР. Наши продукты используют в Туркмении, Киргизии, Казахстане, России, Украине. Разумеется, мы ищем выход на западные рынки, но надо понимать, что в Европе и США очень серьезно относятся к страновым рискам. И наши партнеры, с которыми мы ведем переговоры, честно говорят, что банковский сектор никогда не купит информационные технологии белорусского производства. Поэтому у нас остается один путь — интегрироваться в мировой рынок производства банковского ПО через партнерство с известными разработчиками. Так, две недели назад мы подписали соглашение о партнерстве с компанией Misys, которая занимает третье место в мире по банковским технологиям, ее продукты работают в 130 странах мира. Для нас это очень перспективное партнерство, новая банковская платформа их разработки позиционируется как единственная, созданная в XXI веке. Она активно использу-

ется в Европе, Южной Америке, Африке. Мы договорились, что будем продвигать эту платформу на пространстве бывшего СССР и в Азии, но не просто продвигать, а дорабатывать этот софт, адаптировать его под особенности банковского учета, под нужды наших заказчиков. А продажи мы будем вести как от собственного лица, так и от лица Misys. Таким образом, наша компания интегрируется в мировую цепочку разработки программного обеспечения. Из компании, которая работает на аутсорсинге, мы превращаемся в серьезного игрока, выходящего на мировой рынок со своим продуктом. Ну, вы и так имеете очень серьезные позиции в рейтинге крупнейших разработчиков мира… Да, на сей момент мы крепко обосновались в топ-500 крупнейших IT-компаний мира. Но до первых строчек этого списка еще далеко, так что работа, можно сказать, еще вся впереди (улыбается). Как отразился на работе компании приход в акционеры инвестфонда «Зубр Капитал»? На нашем продуктовом производстве это не отразилось. Но вот с точки зрения

timecity magazine | зима 2016


Персона

организации процесса, финансовой прозрачности, соответствия всей финансовой отчетности международным стандартам это сотрудничество нам дало очень многое. Мы ежегодно проходим аудит по западным стандартам. Сейчас всерьез рассматриваем IPO как один из перспективных вариантов развития компании, ведем переговоры с биржевыми консультантами по этому поводу, прорабатываем все детали. Так что вскоре, уверен, и вы сможете стать акционерами «Софтклуба»! Часто вы создаете собственные стартапы, разрабатываете продукты, а потом под них ищете покупателей. Это значит, что вы оцениваете перспективы глубже, чем ваши потенциальные заказчики, или это одно из проявлений творческого начала? Это своеобразный симбиоз творчества и понимания рынка. Говорят, что спрос рождает предложение. Но очень часто бывает и наоборот: предложение рождает спрос. Разве в мире был спрос на сигвей, пока один гений его не изобрел? Так и на рынке банковских продуктов. Когда есть опыт, ты уже видишь завтрашний и послезавтрашний день развития отрасли, понимаешь, какие инструменты могут понадобиться в ближайшем будущем. А так как вывод продукта на рынок — дело не быстрое, на это уходят месяцы и годы, то ты должен заранее определить перспективу развития. И, главное, не только сгенерировать идею, но и создать команду, которая сможет ее воплотить в жизнь, найти лидера, вокруг которого весь этот проект закрутится. Во главе любого проекта стоит человек, без которого ничего невозможно сделать, лидер ведет за собой команду — это закон IT-отрасли. Как сказывается непростая экономическая ситуация в Беларуси на работе компании? Глобальные события на белорусском рынке на нас отражаются не напрямую, но косвенно. Например, из 30 белорусских банков в 2016 году четыре приняли решение о закрытии, а в этой четверке три банка пользовались нашим софтом, так что мы за год потеряли трех клиентов. Однако эти процессы мы компенсируем тем, что выводим на рынок новые продукты, находим новых заказчиков, завоевываем все новые рынки. Более того, можно сказать, что не только ситуация влияет на нас, но и мы сами влияем на ситуацию, ведь наши разработки улучшают бизнес-среду в стране. Например, наша платформа электронной торговли позволяет клиентам экономить время и средства на документообороте, достигается существенная экономия людских ресурсов. Вы знаете, что в Беларуси уже

два года можно пользоваться электронными накладными вместо бумажных? Мало того, что это ускоряет процесс, так ведь и система работает как робот — без ошибок, исключается человеческий фактор, товары эффективнее доставляются от производителей в систему торговли. Давайте взглянем на площадку для электронной торговли, которую мы разработали для Белорусской универсальной товарной биржи. В кризис основные заработки биржи обеспечивал именно наш продукт. Сейчас систему безбумажной торговли мы хотим не только интегрировать в европейскую, но и сделать стандартом для Евразийского экономического союза. По крайней мере, наше правительство уже заявило, что будет добиваться внедрения системы безбумажной торговли в масштабах всей страны. Это правильная перспектива. К слову, поспевают ли за новыми идеями белорусские законодатели? Все-таки некоторые продукты компании выглядят так, будто разработаны не здесь, а в Силиконовой долине… Отвечу вам шуточной историей, в которой, как всегда, есть доля правды. Первым нашим заказчиком стал Сбербанк БССР, который затем был преобразован в АСБ «Беларусбанк». Часто в нашей стране то, что хорошо для «Беларусбанка», становится стандартом для всей банковской системы. Поэтому мы зачастую подбрасываем нашему партнеру идеи, которые потом через цепочку утверждений «Беларусбанк» — Нацбанк входят в повседневный обиход. Например, так мы придумали систему ЕРИП. В Молодечно в филиале АСБ «Беларусбанк» внедрили пилотный проект «Единый лицевой счет», который очень упростил доступ граждан к возможности оплаты единым платежом всех оказанных услуг. Сперва эту технологию работы принял АСБ «Беларусбанк», затем Нацбанк утвердил ее для всех в виде «Единого расчетного информационного пространства». Зато теперь, когда банковские сотрудники обращаются в Нацбанк за разъяснениями по поводу функционирования системы платежей в стране, там им отвечают: «Программу разрабатывал «Софтклуб»? Туда и звоните с вопросами!» (улыбается) Так что мы — по крайней мере частично — в ответе за всю систему платежей за услуги физических лиц Беларуси. Вообще, программное обеспечение, в том числе нашего производства, помогает решать самые серьезные задачи. Например, единая государственная биллинговая система «Расчет-ЖКУ» позволяет, с одной стороны, сократить издержки, с другой — прекратить практику

безадресного субсидирования жилищнокоммунальной сферы, чего так добивается от страны МВФ. Мы централизовали весь сектор услуг в облачный сервис «РасчетЖКУ», и сейчас система рассчитывает для каждого гражданина страны его персональные субсидии. В алгоритм расчета заложены все факторы — состав семьи, жилплощадь, доходы. Эта система начала функционировать буквально только что, в октябре 2016 года. Теперь все в этой сфере будет гораздо прозрачнее и понятнее. Надеюсь, вопросы Международного валютного фонда к нашей стране в области субсидирования ЖКУ будут сняты (улыбается). Как, по-Вашему, будет выглядеть процесс использования денег лет через десять? Будут ли еще существовать наличные деньги, банковские карточки? Говорят же: каждому фрукту — свое время и свое место. Сперва вызревает клубника, потом грибы, осенью — яблоки. Так и бумажные деньги, которые долгое время были единственным мерилом ценности труда и товаров, постепенно уходят из оборота, заменяясь электронными деньгами. Сейчас в ходу пластиковые


Персона

можного: что нужно, что нет, что можно, что нельзя. Ведь и сегодня уже кто-то сутками просиживает за компьютером, и для него тот, игровой мир реальнее настоящего, а кто-то предпочитает гонять в футбол, испытывая эмоции не меньшей остроты. Вообще, чем дальше, тем больше мир будет перемешиваться, будут стираться барьеры — национальные, расовые, языковые. Интернет очень скоро сделает всех нас людьми мира, минимизируя различия.

карточки, все большее распространение получают платежи через бесконтактные терминалы с помощью мобильных телефонов. Национальный банк с первого января 2017 года разрешает, к слову, устанавливать только такие терминалы, так что мы идем в будущее. Недавно я ездил в Марьину Горку с отцом. У него еще с советских времен сохранилась сберкнижка, на которой лежала какая-то смешная сумма. И вот он протягивает в окошко свой паспорт, а операционистка ему тут же говорит: «Да, на вашем счету лежит такая-то сумма с процентами». Отец удивленно поворачивается ко мне с вопросом: «Откуда она знает, я же ей еще сберкнижку не показал?!» А ведь от бумажных записей на счетах до облачных хранилищ данных прошло меньше трех десятилетий. Возможно, лет через десять и ваш смартфон перестанет быть «кошельком», а для расчетов будет достаточно, чтобы платежный робот-терминал узнал вас в лицо, а вы ему назвали требуемую сумму. Расскажите, пожалуйста, каким Вы видите мир в обозримом будущем, насколько его изменят цифровые технологии? Будут ли, например, люди еще путешествовать — или все впечатления, пейзажи, звуки и запахи будут доставляться прямо на дом, воздействуя при этом на все органы чувств? Я уверен, что будут и виртуальные путешествия, со все большей степенью реалистичности, и настоящие туры вокруг земного шара. Каждое поколение устанавливает для себя новые границы воз-

62

time for luxury

Большая часть Вашей жизни проходит в Минске. Есть ли места в столице, к которым Вы испытываете особую эмоциональную привязанность? В жизни для меня важны три вещи — работа, семья и спорт. Я — трудоголик, перенял эту черту от родителей. Поэтому жена на меня не обижается из-за того, что я всю неделю на работе. Но в выходные я отдан семье. Правда, если у жены нет на меня планов в эти дни, я могу еще немножко поработать. А мое увлечение спортом я пронес через всю жизнь. Поэтому места, к которым я эмоционально привязан, — это спортивные арены. Мы и в компании поощряем среди сотрудников здоровый образ жизни, походы в бассейн, занятия спортом. Я сам предан игровым видам спорта, прежде всего — футболу, баскетболу, волейболу. Так что, если будете меня искать вне работы — самый большой шанс встретиться на стадионе. А каков Владимир Сиротко вне профессиональной деятельности? Скажите, есть ли у Вас увлечения, что читаете, какие фильмы и спектакли смотрите, как предпочитаете проводить отпуск? Помимо спорта я очень увлекаюсь историей, люблю смотреть исторические фильмы, читать книги, монографии. Вот недавно узнал о том, что вышло из печати объемное исследование жизни Николая Христофора Радзивилла Сиротки — выдающего государственного деятеля Великого Княжества Литовского. Известный полководец, один из самых образованных людей своего времени, искусный дипломат — он прожил необыкновенную и очень содержательную жизнь. Любопытно, что я родился буквально в пяти километрах от его родового поместья. Хотя достоверных сведений о том, что он посещал Марьину Горку нет, но кто знает? (улыбается) Откуда-то же пошла моя фамилия… Расскажите о Вашем видении цифровой трансформации в стране, драйвером которой себя позиционируете. К чему мы идем? Человечество вообще движется к почти тотальной прозрачности. Вот сейчас на

бирже котируются компании, о которых их акционеры — настоящие и будущие — знают практически все. Оборот, прибыль, финансовые показатели, планы и личности руководителей. Это позволяет принимать взвешенные решения. Точно так же и государство хочет знать все о своих гражданах, а родители, например, хотят быть в курсе дел своих детей. ITпродукты делают нашу жизнь прозрачной. Ведь сейчас не нужно ни за кем следить физически, следуя по пятам. Достаточно той информации, которую собирает о своем владельце каждый смартфон. Где вы, с кем, что делаете и даже сколько и за что заплатили. Программное обеспечение раскладывает всю нашу жизнь на фрагменты, которые можно анализировать, систематизировать, по ним можно предсказывать наши реакции на те или иные события. Было такое знаменитое ТВ-шоу «За стеклом». Вот мы идем к тому, что каждый из нас — самый обычный человек — будет выставлен напоказ, как герои того реалити-шоу. И неизбежно встанет вопрос о защите персональных данных. Думаю, эта тема станет основой принципиальных дискуссий в обозримом будущем. Компании хотят знать о потенциальных клиентах все, но не получится ли так, что в этом новом мире все решения будет принимать за вас кто-то другой? И где предел допустимого, который вы лично готовы установить для «Большого Брата»? Ответы на эти вопросы очень скоро каждый должен будет определить для себя сам. Насколько важны для Вас бренды, предметы роскоши? Как Вы выбираете себе одежду, аксессуары, автомобили? Я, наверное, самое большое разочарование для брендов. Когда раз в полгода или в год жена меня вытаскивает за покупками, я ее расстраиваю тем, что в первом же магазине покупаю все, что она наметила для гардероба. Главное — удобство. Села вещь по тебе — все, покупай! А что там написано на бирке — нет никакой разницы. Я готов вещи носить годами, чуть ли не до дыр, привыкаю к ним. С автомобилями похожая ситуация, но тут уже возникают конфликты с детьми. Они считают, что нужно покупать то, что мы можем себе позволить, а я считаю, что нужно ездить на автомобиле, который не выделяется в потоке, который может себе позволить почти каждый. Для меня нет смысла в вещах как в средстве самовыражения. Вещи предназначены для того, для чего предназначены, не больше. Нельзя позволять себе стать рабом вещей, моды, потребительского диктата. В жизни есть много других, гораздо более существенных способов самовыражения!

timecity magazine | зима 2016


Время быть настоящим. TISSOT CHEMIN DES

1 место в номинации «Классические часы» 1 место в номинации «Хронометр»

TOURELLES AUTOMATIC COSC . Свое на з вание мод е ль

1er Prix Chronographe

1er Prix Classique

2ème Prix Classique

3ème Prix Classique

2015

2015

2015

2015

полу чи ла в чес ть улиц ы, гд е располож ена фабрик а Ti s sot в гор од е Le Loc le – колыбе ли

*международный конкурс хронометров

часовой пр омыш леннос ти

3ème Prix Classique

Ш в ейц арии. Часы оснащ ены 2015

автоматическ им ме х аниз мом P OWE R MATIC 80 с запасом ход а до 80 часов, ус тойчив ым к ц арапинам антиб ликовое с апфир овое с тек ло с д войны м пок рытием и пр оз рачной за д ней к рыш кой корпус а .

Это твоё время Минск: Бутик Tissot, ул. Первомайская, 4; SwissTime, пр-т Победителей, 65, ТЦ «Замок»; Swatch-Tissot, t i m e c i t yул. mСурганова, a g a z i n e | 57б, з и мТЦ а «Европа». 2016 Унитарное предприятие «СвисТайм-Бел». УНП 190732239

T I S S O T WAT C H E S . C O M Tissot, новаторы по тра д иц ии

time for luxury

63


силуэт на века

Шарль де Голль

Всегда выбирайте самый трудный путь, на нем вы точно не встретите конкурентов

Недавно сотрудники посольства Франции в Беларуси посетили Щучин, небольшой город в Гродненской области. Целью визита было увековечение памяти бывшего президента этой страны Шарля де Голля. Выяснилось, что в Щучине во время Первой мировой войны располагался немецкий лагерь для военнопленных. В нем с июля по сентябрь 1916 года содержался в числе других офицеров капитан французской армии Шарль де Голль. Сохранилось и здание, где жили пленные. Дипломаты и местные власти договорились об открытии мемориальной доски в память о пребывании де Голля в этом белорусском городе. О жизни прославленного француза рассказывает Илья Кочергин.

Е

мировой войны, получил звание капитана. Был несколько раз ранен и награжден, попал в плен, пять раз пытался бежать. После освобождения вернулся на родину, женился. Закончив военную академию, он посвятил жизнь рутинной службе. Впрочем, нельзя сказать, что между двумя мировыми войнами Шарль де Голль пребывал в полном забвении, делая заурядную офицерскую карьеру. Он не только преподавал, работал в аппарате маршала Петена, служил в Ливане, но и проявил себя как серьезный военный теоретик. Одним из первых де Голль заявил, что будущая вой­на — это война танков. Одну из его книг по тактике в 1934 году издали в Германии, а в 1935-м, при содействии Михаила Тухачевского, с которым де Голль познакомился в плену, опубликовали в Советском Союзе.

го называют последним великим французом, а по исторической роли в XX веке чаще всего сравнивают с Черчиллем и Рузвельтом. Безусловно, он заслужил такие отзывы. Имя Шарля де Голля ассоциируется во Франции с понятиями «патриотизм», «борьба с нацизмом», «возрождение свободной родины». И когда в 2005–2006 годах проводился телевизионный конкурс «Великий француз всех времен», никто не сомневался в итоговом результате: как и ожидалось, безоговорочную победу одержал Шарль де Голль. Будущий основатель Пятой республики, второй сын Анри и Жанны де Голлей, Шарль Андре Жозеф Мари родился 126 лет назад, 22 ноября 1890 года в Лилле в дворянской семье. Корни ее уходили в глубины средневековья. Основателем рода считают рыцаря Ришара де Голля, жившего в XIII веке в Нормандии и прославившегося доблестью и воинскими подвигами. Шарль де Голль: «Десять библейских заповедей лишь потому так лаконичны и ясны, что были написаны без помощи советников и экспертов».

64

time for luxury

Шарль де Голль: «Вы будете жить. Всегда убивают только лучших». Аристократическая семья обеспечила Шарлю отличное образование. Он окончил престижную военную школу. С честью воевал во время Первой

В 1937 году он получил звание полковника и был назначен командиром танкового полка, размещавшегося в городе Меце. Там его и застала война. Пол-

timecity magazine | зима 2016


timecity magazine | зима 2016

time for luxury

65


силуэт на века

ковник де Голль был готов к войне, чего нельзя было сказать о Франции. Она была разгромлена, и единственный на тот момент маршал Анри Филипп Петен признал ее поражение, заключив с Германией перемирие. Но де Голль не признал фактической капитуляции и образовавшегося коллаборационистского правительства в Виши во главе с Петеном. Его кипучая, честолюбивая натура ждала своего часа. Шарль де Голль: «В политике порой приходится предавать свою страну или своих избирателей. Я предпочитаю второе». Де Голль, который за три недели реальной войны, будучи командующим бронетанковой дивизии в составе 5-й

66

time for luxury

французской армии, был повышен в звании до бригадного генерала, а затем назначен заместителем военного министра, улетает в Англию. 18 июля 1940 года на студии «Би-Би-Си» в Лондоне он выступает с историческим воззванием к соотечественникам: «Франция проиграла сражение, но она не проиграла войну! Ничто не потеряно, потому что эта вой­на — мировая. Настанет день, когда Франция вернет себе свободу и величие… Вот почему я, генерал де Голль, призываю всех французов объединиться вокруг меня во имя действия, самопожертвования и надежды. Чтобы ни случилось, пламя французского сопротивления не должно погаснуть!». Он создает организацию «Свободная Франция», которую сра-

зу признали Англия и США, а через год, после нападения Германии на СССР, и правительство Советского Союза. Вскоре организацию переименуют в «Сражающуюся Францию». Под знамена де Голля почти сразу встали 50 тысяч французов, находившихся в то время в Англии. Шарль де Голль: «Когда я прав, то обычно злюсь. А Черчилль злится, когда он не прав. Так и получилось, что мы часто злились друг на друга». Но с французскими заморскими территориями поначалу было непросто. Правительству Петена присягнуло большинство колоний. Первое, что сделал Черчилль после того, как Франция капи-

timecity magazine | зима 2016


силуэт на века

Франции. Побывал он и в СССР, где участвовал в организации легендарной эскадрильи «Нормандия–Неман». Де Голль заставил союзников принимать его и его движение на равных, сумел отстоять право Франции на ее заморские территории после победы над Германией. Франция участвовала в высадке союзных войск в Нормандии не на первых ролях, но зато бойцы де Голля и он сам первыми вошли в Париж, который, заметим для справедливости, был уже частично освобожден от немцев в результате восстания парижан. Первое, что сделал глава «Сражающейся Франции», — зажег на площади Звезды под Триумфальной аркой вечный огонь на могиле Неизвестного солдата, погашенный фашистами четыре года назад.

тулировала, — приказал взорвать французский флот, базировавшийся у берегов Алжира, чтобы немцы и петеновцы не смогли использовать его против англичан. Де Голль развернул тяжелейшую борьбу за влияние в колониях и добился успеха: сначала Экваториальная, затем вся Северная Африка перешли на сторону «Сражающейся Франции». При этом он всячески пытался избежать столкновений петеновцев и своих сторонников, то есть борьбы французов друг с другом. Лидер сопротивления стремился к объединению всех сил для борьбы с нацизмом, росло его влияние и в оккупированной

timecity magazine | зима 2016

нялся работой над военными мемуарами. Но покой де Голлю «только снился». Он ждал своего часа. И Франция позвала его, когда в 1958 году в Алжире вспыхнуло национально-освободительное восстание. Де Голль вновь всех удивил: его пригласили, чтобы сохранить французский Алжир, где проживал примерно миллион французов, а он, напротив, пойдя на крайне непопулярные и опасные шаги, предоставил Алжиру независимость, подавив в 1961 году уже мятеж французских колонистов. В одном из писем того времени он писал: «Нет ничего странного в том, что испытываешь тоску по империи. Точно также можно сожалеть о мягкости света, который некогда излучали лампы на масле, или о былом великолепии парусного флота. Но ведь не бывает политики, иду-

Шарль де Голль: «Политика — слишком серьезное дело, чтобы доверять ее политикам». После войны с де Голлем случилось то же, что и с Черчиллем: национального героя, спасителя Франции отправили на покой. Точнее, сначала временное правительство де Голля провело необходимые мероприятия, позволившие наладить послевоенную жизнь, но вскоре во Франции была принята новая конституция и установлена Четвертая республика, и снова парламентская. Де Голля это не устраивало, он всегда выступал за сильную исполнительную власть. Генерал уехал в свое поместье в деревне Коломбе, которое приобрел еще в тридцатые годы. Он за-

time for luxury

67


силуэт на века

щей вразрез с реальностью!» В отличие от политиков, заботящихся лишь о результатах приближающихся выборов, де Голль думал о судьбе своей страны. Власть для него была не самоцелью, а средством — не достижения личного благополучия, а выполнения своей миссии. Генерал был востребован временем и считал себя призванным нацией. При этом, несмотря на его честолюбие и авторитаризм, Франции никогда не угрожал де Голль — диктатор. Шарль де Голль: «Чтобы стать хозяином, политик порой вынужден изображать слугу». Хотя именно тогда он разработал новую французскую конституцию и провозгласил Пятую республику, основанную на сильной личной президентской власти. И, конечно же, подавляющее большинство французов выбрало де Голля первым президентом новой республики. Он утверждал, что Пятая республика — ответ на неспособность парламентского государства справиться с угрозами, с вызовами времени. Франция мучительно переживала поражение в войне, и де Голлю с колоссальным трудом удалось вернуть ее в клуб великих держав. Став президентом, он проводил независимую внешнюю политику. Например, в 1966 году, не найдя взаимопонимания с США и Англией, Франция заявила о выходе из военных структур НАТО. В 1967 году французский лидер осудил Израиль за Шестидневную

68

time for luxury

вой­ну и призвал к эмбарго на продажу оружия всем участникам конфликта. Во время визита в Канаду де Голль выступил за самоопределение Квебека, после чего его недвусмысленно попросили покинуть страну. В то же время он был сторонником объединения Европы, но только по принципу «Европы отечеств», а не в виде наднационального союза. Генерал-президент всегда оставался «здоровым националистом».

Шарль де Голль: «Скажите, как можно управлять страной, в которой изготавливается 246 сортов сыра?» В мае 1968 года массовые студенческие волнения захлестнули Францию, на улицах выросли баррикады, происходили столкновения с полицией. На манифестациях раздавались призывы к отставке президента. Но и на этот раз он смог изменить ситуацию в свою

timecity magazine | зима 2016


силуэт на века

хороны прошли в Коломбе, без музыки и фанфар, тихо, по-деревенски… Шарль де Голль: «Встреча с большим числом журналистов — удовольствие, с маленьким количеством — неприятность, с одним — казнь».

пользу. Президент Шарль де Голль пошел на проведение реформ. Один из явно неудачных проектов — о новом территориально-административном устройстве Франции и реорганизации Сената — был вынесен на референдум с условием, что в случае его отклонения президент подаст в отставку. С какимто фатализмом ожидал де Голль результатов опроса, говоря сыну: «Французы устали от меня, да и я утомился от них». Проект был отвергнут 52 процентами избирателей в апреле 1968 года. Когда очередные законодательные инициативы руководителя Франции были отвергнуты и парламентом, он добровольно и раньше срока покинул свой пост. Интересно, что после его отставки победу на президентских выборах одержал последовательный сторонник де Голля — Жорж Помпиду.

Шарль де Голль. Франция овдовела», — так обратился 9 ноября 1970 года к нации новый президент Помпиду. В Париже на мессу в соборе Парижской Богоматери почтить память умершего собрались руководители 84 государств. Сами же по-

Заслуги де Голля перед Францией, да и всем миром, грандиозны. Он, будучи талантливым военным теоретиком, не провел ни одного исторически важного сражения, но смог привести свою страну к победам там, где ей отовсюду грозили поражения. Не будучи близко знакомым с экономической наукой, он успешно управлял страной и вывел ее из глубокого кризиса — исключительно благодаря способности разумно организовать работу вверенной ему структуры, будь то повстанческий комитет или правительство многомиллионного государства. Основатель Пятой республики брал на себя руководство страной, когда она балансировала на грани национальной катастрофы, и оставлял государство в состоянии экономического подъема и роста международного престижа. Он написал десяток книг, некоторые из них и по сей день остаются бестселлерами. В честь Шарля де Голля названы парижский аэропорт и атомный авианосец французских ВМС, памятники великому государственному деятелю установлены в Варшаве, Астане, Москве.

Шарль де Голль: «Я уважаю лишь тех, кто со мной борется, но я не намерен их терпеть!» Шарль де Голль оставил в наследство потомкам одну из самых стабильных политических систем среди европейских демократий, называемую Пятой республикой, по конституции которой Франция живет и сегодня. Экс-президент вернулся в свое любимое Коломбе, но так и не смог смириться с размеренным одиночеством. Прошел год со времени его выхода в отставку и де Голля не стало. «Француженки, французы, умер генерал

timecity magazine | зима 2016

time for luxury

69


Лазурный берег Вечный секрет магнетизма Казалось бы, что нового можно рассказать о французском Лазурном береге? За последние лет сто описано все: каждый камень, дерево, дом, небо, вода, благодатная погода, наконец… Но выяснилось, что Лазурных берегов ровно столько, сколько побывавших там и перебирающих свои впечатления. Поэтому неоспоримо, что это сказочное место у каждого свое. Свое оно и у Анны Крученых.

Н

еизбежные, но приятные издержки моей работы — частые поездки. В их организации мне опыта не занимать. И опыт этот подсказывал, что от предотъ­ездных проблем, больших и не слишком, — не уйти. Впрочем, на этот раз многое упростилось благодаря компании «Вояжтур», которая всегда поможет совершить путешествие в любое, даже самое экзотическое, место на планете.

Канн, его запахи и звуки

Когда подлетаешь к Ницце и самолет, снижаясь, зависает над средиземноморским заливом Ангелов, то сразу понимаешь, почему берег этот назван Лазурным: граница между небом и водой становится неразличимой. Так же условны и границы между городами французской Ривьеры. Если бы не общительный водитель, я и не поняла бы, что уже покинула Ниццу и проезжаю

70

time for luxury

по предместьям Канна. В разговоре со мной Давид Лиснар, мэр этого города, назвал его брендовой деревней. Как тонко замечено! В 70-тысячном Канне совершается столько знаковых событий, что ему могли бы позавидовать многие столицы: это и знаменитый кинофестиваль, и международный фестиваль рекламы «Каннские львы», и европейская ярмарка технологий мобильной связи, и выставка коммерческой недвижимости МАРIС… Не знаю, как у вас, а у меня каждый город, в котором довелось побывать, ассоциируется не только с достопримечательностями и интересными встречами, оставшимися в памяти вкусными обедами и ужинами, но и с характерными только для этого места запахами и звуками. От моего Канна веет тонкими парфюмерными ароматами и запахом свежемолотого кофе. Самый же запоминающийся звук этого города — мягкий, неторопливый шорох шагов многоликой интернациональной толпы.

timecity magazine | зима 2016


путеводитель

timecity magazine | зима 2016

time for luxury

71


путеводитель

Рекомендую: для тех, кто ценит комфорт, уют и возможность через минуту оказаться в центре бульвара Круазет, — заказывайте номер в отеле Croisette Beach. Наверное, это недешево, но никак не разорительно… Центр Канна — райское местечко для брендозависимых. Louis Vuitton, Hermes, Dior, Moncler — все рядом. Пожалуй, еще только в Милане я наблюдала за тем, как одежда из последних коллекций знаменитых модных домов чуть ли не сразу оказывается на прохожих, беззаботно фланирующих по набережной. Присев на изящное кресло у парапета, отделяющего набережную от пляжа, я была слегка ослеплена бесконечными вспышками телефонов и фотокамер — люди снимали себя и друг друга. А еще мне показалось, что в Канне самые симпатичные и ухоженные в мире собаки. Царственной поступью они вышагивают

72

time for luxury

впереди хозяев, и неизвестно еще, кто кого вывел на прогулку и кому больше нужен солоноватый морской воздух… Неожиданно в многоязыкое разноголосье ночной набережной Канна влились слова знакомой с детства песни. Молодой, вполне приличного вида человек пел, аккомпанируя себе на аккордеоне, песню из старого советского фильма «Весна на Заречной улице». Слова о горящих день и ночь мартеновских печах и заводской проходной, которая кого-то когда-то вывела в люди, сильно диссонировали с окружающим антуражем. Но все же люди порой останавливались, слушали певца и бросали деньги в распахнутый футляр его инструмента. Мне кажется, что привязанность к городам, как и к людям, — труднообъяснима. Мало ли есть на свете старинных, красивых приморских городов? Но, помоему, только Канну присуще такое не-

укротимое обаяние и особый, неизъяснимый шарм, привлекающий сотни тысяч любознательных визитеров.

Мужен, французская деревня

Думаю, было бы непростительной ошибкой, оказавшись на Лазурном берегу, не побывать в Мужене — городке, жители которого считают его деревней. Расположен он в семи километрах от побережья. При этом панорамный вид с высоты 260 метров позволяет любоваться Каннским заливом, Леринскими островами, видами соседнего Граса. Здесь бывали и подолгу жили Ив Сен-Лоран, Жак Брель, Катрин Денев. Пабло Пикассо был очарован Муженом и купил здесь виллу, где провел последние двенадцать лет жизни. Этот не то городок, не то деревушку принято считать гастрономической столицей Франции. Вообразите себе де-

timecity magazine | зима 2016


ревню, в которой примерно 50 ресторанов и кафе. Некоторые из них отмечены мишленовскими звездами. Каждый сентябрь в городке проходит гастрономический фестиваль «Звезды Мужена», где прославленные шеф-повара дают мастер-классы всем желающим. В последнем поварском форуме участвовали 150 выдающихся кулинаров со всего мира, а за их работой наблюдали около 40 тысяч зрителей. В туристическом офисе я познакомилась с его директором, Домиником Фантино, который с неподдельной заинтересованностью и неслужебным удовольствием показал мне Мужен и его окрестности. Вероятно, в каждом городе есть жители, которые о его прошлом и настоящем информированы досконально. Главное, чтобы удалось встретиться с таким человеком. Мне повезло, я — встретилась. Доминик привел меня в местный

timecity magazine | зима 2016

музей классического искусства, который размещается в удивительном строении XVIII века. Здание это усилиями коллекционера Марка Сильвера было переоборудовано, чтобы разместить в нем часть огромной коллекции британца. Собрание музея поражает разнообразием и качеством экспонатов. При этом каждый сантиметр площади здесь используется продуманно и рационально. Было захватывающе интересно увидеть египетские мумии и саркофаги, древнегреческие и древнеримские скульптуры, рисунки и картины Рубенса, Тулуз-Лотрека, Матисса, Модильяни, Шиле, Шагала, Сезанна, Генри Мура, Родена. Жемчужина музея —

самая большая в мире частная коллекция античных боевых шлемов. Я попросила месье Фантино показать мне дом, где жил Пикассо. Доминик ответил, что нет ничего проще: в этом здании сейчас находится его служебный кабинет, а если уж быть совсем точным, то его письменный стол размещается в бывшей спальне художника. В Мужене пахнет вкусной едой, причем это не традиционный запах жареной и вареной пищи, а нечто иное — таинственное и манящее, возбуждающее самое интактное воображение. Но не только рестораны, средневековые улочки и дивные виды формиру-

time for luxury

73


ют очарование Мужена. Помимо музея, здесь работают несколько десятков художественных галерей, в которых есть на что посмотреть. Для того чтобы продлить сказку пребывания в Мужене, нужно остановиться в пятизвездочном отеле Le Mas Candille. Он расположен в саду среди кипарисов и оливковых деревьев. Собственно, территория отеля составляет почти четыре гектара — есть где прогуляться! Тишина и атмосфера умиротворения выделяют Le Mas Candille среди иных превосходных отелей Лазурного берега. Первых посетителей здесь приняли еще в

74

time for luxury

середине 60-х годов прошлого века. Под гостиницу была перестроена ферма, где до этого выращивали оливки и виноград. К 2000 году отель заметно расширился. Теперь это целый комплекс, включающий 46 номеров. Джузеппе Космай, деятельный, увлеченный своей работой управляющий отелем, рассказал мне о сезонных бассейнах, джакузи, единственном во Франции спа-салоне, работающем исключительно с косметикой Shiseido, фитнес-центре под открытым небом. В отеле все предусмотрено для того, чтобы гости могли проживать здесь не только с детьми, но и

с домашними животными. Номера располагаются в отдалении друг от друга, что создает ощущение комфортной уединенности. Интерьеры не повторяются: есть апартаменты в прованском стиле, в других — все сдержанно элегантно. Для ценителей старины приготовлены комнаты с соответствующим декором. Предмет заслуженной гордости отеля Le Mas Candille — гастрономический ресторан, на кухне которого царит шеф-повар Давид Шовак. Кстати, и само заведение, и его шеф удостоены мишленовской звезды. Представьте себе роскошную террасу с потрясающим ви-

timecity magazine | зима 2016


путеводитель

дом на раскинувшуюся внизу долину и мерцающие вдали огни Граса. Неслышно перемещаются официанты, объясняющиеся на всех языках мира. Сомелье не составляет труда прочесть вам лекцию о предлагаемых напитках. Очень непросто сориентироваться в обширном изысканном меню. Необъятный выбор десертов и сыров вынуждал меня обращаться за комментариями к метрдотелю. Однако я убедилась в том, что даже самый утонченный гурман найдет здесь то, что ему по душе. Далеко не я одна была поражена уровнем сервиса и качеством кухни в этой гостинице. Скажем, в этом сезоне со мной были солидарны многие ее постояльцы: от Андрея Малахова и Леонида Парфенова с женами до Брэда Питта, на этот раз без жены. Джузеппе Космай охотно и с воодушевлением поведал мне о том, что главное в отельно-ресторанном бизнесе — продуцировать новые идеи и добиваться их реализации. Притом очень важно использовать все лучшее, что уже достигнуто в мире в этой сфере. Например, он находит очень продуктивным сочетание французской гастрономии с итальянскими методами приема гостей. Лишь на первый взгляд жизнь в Le Mas Candille представляется неспешной и уединенной: гостю достаточно обозначить даже не намерение, а лишь намек на него, как оно сразу будет исполнено.

timecity magazine | зима 2016

Желаете послушать струнный квартет, побывать на джазовом вечере, научиться танцевать сальсу? Извольте! Может быть, вы хотите избавиться от лишнего веса? Значит, будет разработано персональное меню для похудения. Все предусмотрено даже для играющих в гольф: неподалеку расположены одни из лучших в Европе, удивительные по красоте и разнообразию ландшафтов поля для гольфа на 18 лунок. Всего несколько минут — и вы можете приступить к экипировке и выбору клюшек. Месье Космай с улыбкой отметил, что, хотя отель французский, на его успех работает интернациональная команда: сам он итальянец, владелец — англичанин, шеф-повар — француз, а главный бухгалтер — из Германии. Между прочим, первым сотрудником, с которым я столкнулась в гостинице, оказалась миловидная девушка-стажер из Беларуси. Возможно, путешествуя и останавливаясь в именитых отелях, вы обращали внимание на изящное изображение королевской лилии на вывесках, визитных карточках, буклетах. Такое обозначение свидетельствует о том, что место вашего пребывания является частью всемирной сети Relais & Chateaux, объединяющей 480 лучших отелей мира и ресторанов с гастрономической кухней. Это сообщество владельцев отелей и знаменитых поваров, представляющих разные стили и направления. Их всех объединяет стрем-

time for luxury

75


ление создать оазис гармонии и незабываемый праздник ощущений для своих клиентов. Le Mas Candille вполне заслуженно отмечен знаком лилии.

Антиб. Ужин в стиле «артхаус»

Изображением королевского цветка отмечен еще один замечательный отель, расположенный в Антибе, — Cap d’Antibes beach hotel. Здание его, спроектированное в духе хай-тек, удивительно гармонично вписано в окружающий пейзаж — низкие, поросшие соснами и кипарисами холмы с причудливо-изящными виллами, обращенными своими балконами и террасами к лазурной морской глади. Cap d’Antibes beach — единственный пятизвездочный отель на всем побережье, который располагает собственным выходом к морю. Организация внутреннего пространства здесь была доверена молодым дизайнерам и архитекторам, фантазию которых никто не сдерживал. В моем номере ванная комната размещалась почти в центре и имела два выхода, двери же были в принципе не предусмотрены. Но это обстоятельство, как ни странно, не создавало неудобства. Стильные светильники, распи-

76

time for luxury

санная художником стена с фантастической рыбой, мини-библиотека с книгами на разных языках, удобная терраса — продумана каждая деталь! Холлы и коридоры гостиницы представляют собой галерею современного искусства. Причем можно не только

полюбоваться работами скульпторов и художников, но и приобрести понравившуюся вещь. Ужин в мишленовском ресторане отеля очень напоминал театрализованное действо, рассчитанное, вне зависимости от количеств заказанных блюд, на

timecity magazine | зима 2016


i.n.o.x. титан #241758

жизнь — твоё прик лючение создатели оригинального швейцарского армейского ножа | основано в 1884

swisstime.by

Минск: Swatch, ул. Сурганова, 57б, ТЦ «Европа»; SwissTime, пр-т Победителей, 65, ТЦ «Замок». Унитарное предприятие «СвисТайм-Бел». УНП 190732239


путеводитель

полтора-два часа. Это был увлекательный артхаусный спектакль — с чуть затянутыми паузами и яркими мизансценами. Актеров было трое: метрдотель, официант и сомелье. По моим представлениям, последний вполне тянул на звание народного артиста. Его поразительная пластичность, глубочайшее знание предмета, мягкий юмор просто провоцировали на аплодисменты. Да и метрдотель с официантом не отставали… Рассказывать же о кухне бессмысленно — приезжайте, попробуйте сами. Убеждена — не разочаруетесь. На следующий день я поделилась каскадом впечатлений о пребывании в отеле с его генеральным директором Франком Фарнети, похожим на требовательного университетского профессора. (В ходе беседе выяснилось, что я не ошиблась в своих ассоциациях. Месье Фарнети на самом деле преподает в университете Ниццы, читает курс консалтинга в сфере гостиничного и ресторанного бизнеса.) Судя по всему, директору мои наблюдения понравились. Улыбаясь, он резюмировал: «Если гость воспринял ужин у нас как поход в театр и обрел свежий гастрономический и новый эмоциональный опыт, значит, мы свою работу выполнили достойно». Фарнети целеустремлен, конкретен и лаконичен. Он поглощен своим делом, с упоением рассказывает о французском варианте так называемой «красивой жизни» и ее особенностях на юге страны. Воплощение его представлений об этом — незабываемый Cap d’Antibes

78

time for luxury

beach hotel. Кстати, Франк — один из тех немногих, кто принимает решение о расширении сети Relais & Chateaux.

Кутюрье Дюран принимает гостей

Поездка по Франции, особенно по ее югу, не может не вызвать обостренного интереса ко всему утонченному и модному, что составляет неотъемлемую часть культуры этой страны. Знаменитые художники, дизайнеры интерьеров и одежды жили на Ривьере подолгу. И если сегодня посмотреть на холсты великих старожилов Лазурного берега Пикассо и Шагала мы можем лишь в их домах-музеях, то понаблюдать за тем, как работает известный кутюрье Дени Дюран, можно вживую — в его ателье в Канне на улице Марешаль-Жюэн. Коллекция нарядов, представленных в шоу-руме, сравнительно невелика, но вы всегда сможете подобрать здесь одежду для любой ситуации — будь то официальный прием, коктейльная вечеринка, свадьба или предстоящее дефиле по поводу приближающегося каннского кинодейства. Месье Дюран давно и успешно работает со многими звездами кино, которых мы можем лицезреть на красной дорожке, ведущей ко Дворцу фестивалей. Я наблюдала, как упаковывалось для отправки в США фантастической красоты длинное черное платье. Оно было предназначено для какой-то знаменитости из Голливуда. Дюран застенчиво-мягок, деликатен, окидывает меня профессиональным взглядом. Мастер стремительно предла-

гает идеи, фасоны, ткани. Возможно, вы ничего и не купите у него, но ощущение, что каждое примеренное платье — произведение высокого искусства, вас не оставит никогда! На Лазурном берегу, наверное, вся атмосфера пропитана искусством. Набережная Антиба украшена репродукци­ ями картин прославленных художников, нашедших здесь вдохновение. Грэм Грин, Фрэнсис Скотт Фицджеральд, Иван Бунин считали эти места особенно подходящими для плодотворной работы. В замечательном отеле Garden Beach, где я остановилась на день, некоторые номера обозначены не только цифрами, но и именами культовых джазменов. Я жила в апартаментах с чарующим названием «Дюк Эллингтон», неподалеку кому-то посчастливилось поселиться в «Джоне Колтрейне». Оказывается, участники и гости джазового фестиваля в Антибе, проходящего в июле, традиционно располагаются в этой гостинице. К сожалению, все хорошее заканчивается слишком быстро. Думаю, что невозможно встретить человека, которому могли бы надоесть эти места. Я готова возвращаться сюда вновь и вновь, понимая, что всякий раз мои впечатления окажутся бодряще острыми и обновленными. Редакция журнала ТimeCity Magazine искренне благодарит консалтинговую компанию «Франс Групп» и лично Марию Бунос за идею, план и осуществление поездки.

timecity magazine | зима 2016


timecity magazine | зима 2016

time for luxury

79


Гармония морей Есть на свете сорт людей, которые коллекционируют мировые достижения и техноновинки с упорным желанием быть первыми во всем. Кто-то бронирует билеты на премьерный полет аэробуса А-380, другие готовы стоять в ночных очередях за свежим айфоном, а некоторые охотники за удовольствиями выбирают для отдыха исключительно курорты, отмеченные каким-либо рекордным показателем. Видимо, для этих отчаянных гедонистов и создан крупнейший в мире круизный корабль Harmony of the Seas, спущенный на воду в мае 2016 года. Первое лето он бороздил скромные по его масштабам просторы Средиземного моря, а в конце октября наконец выбрался в акваторию Атлантического океана, отвечающую размерам этого суперлайнера. К достоинствам главного круизного чуда света присмотрелся Олег Кравец.

80

time for luxury

timecity magazine | зима 2016


путеводитель

362

метра длины, 70-метровая высота, более миллиарда долларов, потраченных на постройку, делают Harmony of the Seas самым большим, самым комфортабельным и самым дорогим судном в истории. Этот круизный лайнер производит невероятное впечатление прежде всего своими размерами. Его заход в любой порт становится со-

timecity magazine | зима 2016

бытием номер один для всего города, будь то видавший виды Марсель или уставшая от нашествия туристов Барселона. Когда этот плавучий курорт демонстрирует свою почти неправдоподобную способность разворачиваться буквально на одном месте, старые морские волки прищелкивают языками от восхищения. Передать масштабы флагмана мирового круизного флота в выражениях, привычных для описания кораблей, довольно сложно. Проще сказать, что это плавающий Лас-Вегас, парк развлечений, люксовый курорт, шикарный отель, по сути — целый город на воде со своими зонами пляжного отдыха, торговыми центрами, ресторанами и променадами. На борту этого гиганта размещаются почти шесть тысяч пассажиров и более двух тысяч членов экипажа.

Даже для людей, привыкших к роскоши океанских круизов, Harmony of the Seas поднимает планку комфорта на новую, поражающую высоту. На выбор взыскательных гостей множество кают, в том числе королевские апартаменты площадью 144 кв. метра! Внутренние каюты Harmony of the Seas оборудованы виртуальными балконами: огромный экран по вашему выбору транслирует океанские виды в формате 4К настолько реалистично, что кажется — можно кормить чаек с руки, не выходя из каюты. Разумеется, первоклассный комфорт обеспечен обладателям роскошных сьютов. К их услугам не только закрытый клубный ресторан Coastal Kitchen, но и специальная зона на верхней палубе с полным сервисом, особые лаунжи и множество сюрпризов, которые Royal Caribbean готовит тем, для кого действуют приорити-карты и программы лояльности компании. Но каким бы уровнем комфорта не отличалась ваша каюта, задерживаться в ней надолго не захочется, ведь насыщенная программа развлечений просто зовет на променад по многочисленным палубам «Гармонии морей».

time for luxury

81


82

time for luxury

соты стартует на шестнадцатой и завершается на шестой палубе. Весь комплекс водных развлечений не зря называется «Идеальный шторм»: он включает три разные водяные горки, два симулятора серфинга FlowRider, несколько бассейнов, джакузи. Кроме того, на Harmony of the Seas оборудованы два скалодрома высотой с пятиэтажный дом — принципиальная новинка для круизных судов. Над всем лайнером протянута линия тарзанки — zi p-line, так что по желанию можно со свистом в ушах пролететь над райскими уголками прогулочных палуб, парковых зон и вип-лаунжей роскошного корабля. К услугам активных гостей ледовый каток, большая баскетбольная площадка, множество видов спортивных развлечений. Маркетологи компании Royal Caribbean уверены, что само появление «Гармонии морей» в корне меняет ситуацию на круизном рынке и никому на свете больше не даст возможности сказать: «Круизы? Это для пенсионеров!» Впрочем, если вы сторонник размеренного отдыха, то добро пожаловать в Central Park. Эта зона лайнера создана по образу и подобию легендарного Центрального парка Нью-Йорка. К услугам

timecity magazine | зима 2016

Фото: Саймон Брук-Уэбб

Интересно отметить то, как маркетологи круизной компании Royal Caribbean International поработали над тем, чтобы расширить потенциальную аудиторию покупателей роскошных круизов. Вот уже многие десятилетия этот вид отдыха устойчиво пользуется спросом у возрастной категории 50+. Состоявшиеся, успешные люди бронируют комфортабельные каюты люксовых лайнеров, чтобы, никуда не торопясь, насладиться лучшими в мире океанскими видами, дьюти-фри шопингом, высококлассной кухней, великолепными шоу варьете. Таков раз и, кажется, навсегда заданный стандарт самого понятия «круизный отдых». Однако Harmony of the Seas не только бьет все мыслимые рекорды, но и ломает стереотипы: лайнер буквально напичкан тем, что может заинтересовать поколение «миллениум» — совершенно новую целевую группу для продавцов круизов. Если вы свободны и ищете приключений — этот корабль для вас! Здесь любителей адреналина ждет водяная горка Ultimate Abyss — самая большая из тех, что доступны в открытом море. Полет с тридцатиметровым перепадом вы-


путеводитель

timecity magazine | зима 2016

time for luxury

83


путеводитель

84

time for luxury

timecity magazine | зима 2016


Фото: Саймон Брук-Уэбб

путеводитель

пассажиров также семь других зон с сервисом на уровне самых лучших пятизвездочных отелей. Насладиться покоем и идеальным СПА можно в огромном комплексе Vitality Spa с полным спектром всевозможных услуг. Здесь вас также ждут профессионально оборудованный фитнесцентр, классы йоги и тайчи, четыре бассейна, солярий на открытой палубе с зоной отдыха «только для взрослых», 10 джакузи, причем две из них — с видом на океан. Гостей «Гармонии морей» встречают двадцать ресторанов с изысканной кухней. Здесь и авторские блюда от Джейми Оливера, и мишленовские изыс­ ки, и модный японо-перуанский фьюжн. Чтобы взрослые могли отдохнуть по-настоящему, на корабле работает це-

timecity magazine | зима 2016

лая армия нянь, аниматоров, воспитателей, проходят дискотеки для подростков. У детей есть свой отдельный аквапарк Splashaway Bay и свой 3D-кинотеатр. Им будет чем заняться, пока взрослые выбирают между казино, бродвейским шоу или походом по бутикам дьюти-фри. Что решительно отличает «Гармонию морей» от уже виденных вами круизных лайнеров, так это необыкновенно содержательная и экспрессивная коллекция арт-объектов. На одной из палуб гостей встречает «Голова» Давида Черни — пятитонная стальная инсталляция, ставшая одним из ярчайших символов современного искусства. Вращающиеся слои ее пластин создают изменчивый образ, в котором каждый может прочесть свою разгадку тайны разума или формулы красоты. Всего на борту корабля со-

time for luxury

85


брано более трех тысяч произведений искусства, а общая стоимость этой коллекции оценивается в несколько десятков миллионов долларов. Невероятные скульптурные композиции, картины, фрески и другие творения самых знаменитых мастеров современности составляют художественную сокровищницу «Гармонии морей». И это не только крупнейший в мире плавучий музей: собрание лайнера может дать фору большинству художественных галерей на суше. Впрочем, катарсис здесь можно переживать не только разглядывая таинственные инсталляции. Может ли бар быть сплавом искусства и технологий? Ответ — да, если это Bionic Bar «Гармонии морей». Гостей этого заведения ждут… роботы, которые приготовят для вас коктейли, заказанные через планшеты. Футуристичное действо захватывает: здесь с первой секунды чувствуешь себя

86

time for luxury

пассажиром космического корабля, летящего к далеким звездам. И это, заметьте, еще до того, как ваш коктейль будет подан и выпит! Недельной программы круиза, по правде сказать, мало даже для того, чтобы просто обойти весь лайнер целиком. Бывалые участники круизных плаваний сейчас проводят дни и ночи напролет, погрузившись в виртуальное изучение этого уникального корабля, чтобы потом выжать максимум впечатлений из каждой минуты пребывания на его борту. Пожалуй, ни в каком другом месте на земном шаре время не предстает таким спрессованным сгустком удовольствий, как на Harmony of the Seas. И в данную минуту этот оазис райских наслаждений величественно рассекает волны Карибского моря… Для полной гармонии не хватает только вас.

timecity magazine | зима 2016

Фото: Саймон Брук-Уэбб

путеводитель


путеводитель

timecity magazine | зима 2016

time for luxury

87


Приглашение в Поздняя осень и зима в наших широтах – прямо скажем, не самое приятное время года. Порой нам не хватает воображения, чтобы поверить в то, что всего несколько часов комфортного полета (рекомендуем бизнес-класс Турецких авиалиний) – и можно оказаться среди буйства благоухающей зелени, в потоках лучей яркого солнца, на берегу нежнейшего моря…

88

time for luxury

timecity magazine | зима 2016


Турцию

путеводитель

М

ы говорим о турецкой Анталье — удивительной земле, где гармонично сочетаются хай-тек и прекрасно сохранившиеся памятники античности. Анталья — как раз то место, где турист из Беларуси получит то, что в силу географических и, увы, многих иных причин, нельзя получить дома. Город (центр одноименной провинции) был основан в середине II века до н.э. греческим царем Атталом II и первоначально назывался Атталия. Он помнит римлян и византийцев, и память эта бережно сохранена жителями страны до наших дней. Огромные рекреационные ресурсы Антальи сделали этот курорт привлекательным для туристов со всего мира. Архитектура города сочетает в себе элементы римской, византийской и османской школ градостроительства. Исторический центр практически полностью сохранен. Здесь работает множество баров, кафе, ресторанов на любой вкус. Оте­ лей в черте города немного, они в основном расположены в пригородах. Из числа тех, в которых уровень сервиса вполне соответствует понятию luxury, мы выбрали лишь некоторые и с удовольствием рекомендуем их вам, наши читатели.

Rixos Downtown Antalya

Один из немногих отелей, расположенных практически в центре города, а точнее — в километре от него. По своему желанию гости могут выбрать номер с видом на море, горы или на панораму города. Рядом живописный спуск к морю, ведущий к пляжу, растянувшемуся на 300 метров. Рестораны, бары и кафе отеля — рукотворный рай для гурманов. Основной ресторан с многообещающим названием Panoramic предлагает итальянскую, азиатскую, турецкую кухни. Для тех, кто не расположен все время проводить на пляже, предусмотрено все для активного отдыха: теннисные корты, фитнес-центр, мини-футбол, дартс. Категории номеров в отеле самые разнообразные — это и «Standard land view», и «Deluxe sea view», и «Junior suite», и «Deluxe suite», и «King suite»… В Rixos Downtown Antalya вы успешно проведете самую пышную свадьбу, корпоративный праздник или бизнес-конференцию.

timecity magazine | зима 2016

Rixos Downtown Antalya

Rixos Downtown Antalya

time for luxury

89


путеводитель

Regnum Carya Golf & Spa Resort

Безусловно, один из лучших пятизвездочных отелей в курортном Белеке, расположенном на побережье к востоку от Антальи. Здесь можно купаться под открытым небом и зимой, и летом. Отдых в Regnum подойдет как любителям принимать солнечные ванны в тихом уединении на пляже с белым песком, так и искателям острых ощущений: к их услугам Парк приключений и зона для занятий водными видами спорта. Для игроков в гольф это уникальное место! Здесь оборудованы два поля: одно на 27 лунок, другое — на 18, причем оно первое и единственное, где можно играть в ночное время. Regnum располагает тремя футбольными полями, соответствующими стандартам FIFA. Отель заслуженно гордится конгресс-центром мирового уровня — именно здесь проходил саммит стран Большой двадцатки. В основном ресторане и шести ресторанах a la carte можно отведать превосходные блюда разных стран мира. Какой бы вариант вы ни выбрали — от стандартного номера (от 62 кв. метров) до уникальных вилл с великолепной отделкой (от 600 до 3500 кв. метров) — вас ждет необыкновенный отдых в самых комфортных условиях!

90

time for luxury

Regnum Carya Golf & Spa Resort

timecity magazine | зима 2016

Regnum Carya Golf & Spa Resort


путеводитель

Rixos The Land of Legends

Rixos The Land of Legends,

открытый совсем недавно, — это не просто отель, а бесконечный мир развлечений. На гигантской территории разместились аквапарк с 72 водными аттракционами, фуд-зона с 35 ресторанами и кафе, зоопарк, где можно увидеть дельфинов, касаток, морских котиков. Особые условия предусмотрены для детей. Реализована идея «номера в номере»: для маленьких постояльцев обустроена своя комната со специальной мебелью и всевозможными игрушками. Невозможно равнодушно пройти мимо Шоппинг-авеню, на которой множество магазинов одежды и обуви брендовых марок, 9 кинозалов IMAX и зал с анимационными эффектами 5D.

timecity magazine | зима 2016

Rixos The Land of Legends

time for luxury

91


путеводитель

92

time for luxury

timecity magazine | зима 2016

Calista Luxury Resort


путеводитель

Calista Luxury Resort

Calista Luxury Resort

Имя греческой нимфы Каллисто переводится как «Прекраснейшая». Пребывание в отеле Calista вполне отвечает сути его названия. Здесь вас ждет особая атмосфера и безукоризненный сервис по эксклюзивной концепции «А-ля-карт все включено». Отель расположен в Белеке, в 35 км от Антальи. Он поражает своей уникальной архитектурой и дизайном, но не только: этот первый в Турции отель, имеющий собственную микробиологическую лабораторию для анализа качества продуктов питания. В распоряжении отдыхающих — стандартные и семейные номера, угловой сьют, королевский сьют «Royal», президентские апартаменты, в которых, кстати, побывал 44-й президент США Барак Обама. Для гостей вилл, королевского и президентских номеров разработана ВИП-концепция пребывания: встреча в аэропорту и на вилле с угощениями и шампанским, обслуживание в ресторане Elegance, а также услуги личного дворецкого на протяжении всего времени отдыха.

timecity magazine | зима 2016

Calista Luxury Resort

time for luxury

93


путеводитель

Westin Excelsior

Обитель сладкой жизни Excelsior. Это слово, пришедшее во многие европейские языки из высокой латыни, означает «лучший из лучших». Римский отель Westin Excelsior оправдывает это имя с момента своего открытия в самом начале XX века. Но настоящую славу отелю принес один из самых известных итальянцев – хоть и не прожил в нем ни дня. Как это произошло, выяснял журналист и историк Юргис Думбляускас.

К

огда римские гиды приводят туристов на Виа Венето, в их рассказах неизменно звучит имя гениального режиссера Федерико Феллини. Но не будьте легковерны: в этих рассказах (что, впрочем, обычное дело) прозвучит очень много мифов. Один из них — что выделяющийся роскошью даже на этой, одной из самых дорогих улиц мира отель Westin Excelsior был в числе площадок для съемок «La Dolce Vita». В самых запущенных случаях имя Феллини озвучат вам в действительно впечатляющем списке знаменитостей, которые были постояльцами отеля, имеющего неофициальный статус главного в Вечном городе. В это легко поверить — одновременно элегантный и роскошный фасад Westin Excelsior действительно нетрудно опознать в кадрах легендарного фильма, снятого еще в 1960-м и по сей день обретающего все новых и новых поклонников. Но кто бы позволил — даже легенде мирового кинематографа — портить отдых именитым и богатым гостям отеля? Представьте: холл и этажи заставлены съемочной техникой, под ногами путаются киношники… Обходительные сотрудники отеля более честны: они откровенно напомнят, что действие ленты происходит «в окрестностях Westin Excelsior», и назовут два места поблизости, которые реально имеют отношение к «La Dolce Vita». К ним мы вернемся чуть позже — а заодно и решим,

94

time for luxury

стоят ли внимания эти вечно заполненные туристами всех мастей заведения. Итак, носильщик несет ваши чемоданы в номер. Любой из интерьеров, который вы выберете в здании Westin Excelsior, походящем на дворец и внешне, и внутри, достоин самого взыскательного гостя. Минимализм современных сетевых отелей здесь не в почете. Westin Excelsior исхитряется совмещать максимальный комфорт гостей с шармом и роскошью, казалось бы, невозвратно ушедшей в прошлое Belle Époque. Именно за этим уникальным сочетанием сюда приезжали легендарная Элизабет Тейлор с супругом Ричардом Бертоном. Отель помнит немало скандалов звездной пары — хотя о таких вещах, понятно, здесь вам вряд ли расскажут, как и об историях, связанных с огромным числом знаменитостей уже нашей эпохи, которые, приезжая в Рим, предпочитают останавливаться именно в Westin Excelsior. Впрочем, вы сами имеете шанс встретить их в отельном ресторане Doney, которым руководит шеф-повар Джеймс Фольени. К примеру, голливудскую актрису Шэрон Стоун или знаменитого режиссера Вуди Аллена. Они здесь частые гости. Сам Джеймс Фольени, к слову, тоже знаменитость, по крайней мере — местная. К шефу на обеды и ужины приходят многие представители римской элиты — от аристократов до политиков. До того как возглавить кухню в Westin Excelsior, Фольени искал вдох-

timecity magazine | зима 2016


timecity magazine | зима 2016

time for luxury

95


новение и оттачивал мастерство в Азии и обеих Америках. И, вернувшись в Европу, представляет свой уникальный — и находящий немало искренних поклонников — взгляд на средиземноморскую кухню. Ресторан Doney — великолепный вариант окончания полного впечатлений дня в Риме. Те, кому повезло больше остальных, после трапезы поднимутся в огром-

96

time for luxury

ный люкс Villa la Cupola, чтобы насладиться с одной из семи персональных террас вечерним видом на Вечный город. Villa la Cupola занимает 1100 квадратных метров пятого и шестого этажей отеля, это самый просторный люкс в Европе. И, разумеется, метражом его достоинства не ограничиваются. Несколько лет назад, когда проводилась реконструкция отеля, из общей суммы в 40 миллионов долла-

ров большая часть была потрачена именно на убранство и обустройство самого дорогого номера в Италии — и одного из самых дорогих в мире. Особенно впечатляет гостиная под двенадцатиметровым куполом, свод которого украшен выполненными вручную фресками. Номер включает в себя шесть спален, кинозал на восемь человек и конференц-зал для переговоров,

timecity magazine | зима 2016


персональный фитнес-зал и аквазону с сауной и шикарной джакузи, искусно воссоздающую в своем оформлении атмосферу античных бань, где отдыхали и решали судьбы мира римские аристократы. Вместо мини-бара, который здесь смотрелся бы просто неприлично, Villa la Cupola предлагает постояльцам коллекцию из 160 наименований элитных вин.

timecity magazine | зима 2016

Перечислять особенности самого дорогого номера Westin Excelsior (начальная цена за ночь стартует от 21 тысячи евро) можно долго. Это поистине королевские покои, однако и менее помпезные апартаменты отеля выдержаны в том же дворцовом стиле. Один совет: в любом случае стоит не поскупиться и выбрать номер с видом на Виа Венето, чтобы иметь возможность наслаждаться

time for luxury

97


путеводитель

панорамой одной из самых впечатля­ ющих улиц Рима на рассвете и закате — в моменты, когда город особенно красив, а шумных туристов на его улицах меньше, чем в другие часы. Улица, полное название которой звучит как Via Vittorio Veneto, находится неподалеку от Ватикана, на другом берегу Тибра. Начинается она от античных ворот Порта Пинчиана и заканчивается на площади Барберини, застроенной в эпоху барокко, одной из самых славных в истории Италии. Прогуливаясь по площади, обратите внимание на мемориальную доску на фасаде дома номер 126 — здесь на протяжении долгого времени жил Николай Васильевич Гоголь, называвший Рим «родиной своей души». Обязательно зайдите в церковь Санта-Мария-делла-Кончеционе неподалеку. Не стоит прислушиваться к комментариям туристов, которые, отчасти справедливо, называют эту достопримечательность не самой приметной в городе на семи холмах. Предоставьте им толкаться в местах, указанных в каждом путеводителе. А вы сможете неторопливо обозреть украшающие храм полотна великих живописцев, включая гениального Караваджо. Улица Виа Венето интересна и тем, что культурную программу здесь можно чередовать с азартным шопингом. На ее протяжении расположены десятки бутиков таких люксовых марок, как Angelo Marani, Baldinini, Ballantyne, Cucinelli, Edward Green, Fay, Luciano Padovan, Luisa Spagnoli, Moschino, Ralph Lauren, Sergio Rossi, Tod’s, Zilli и многих других. Не на любой кошелек, но на любой вкус. Утомившись от шопинга и изучения достопримечательностей и приятно проголодавшись, стоит заглянуть в одно из заведений, которые стали знаменитыми после премьеры «Сладкой жизни»: Café de Paris или Harry’s Bar. Оба предлагают блюда итальянской кухни в ее многочисленных вариациях, стараясь включать в меню наиболее удачные находки из разных регионов страны. Утолив голод в этих культовых местах — или предпочтя рестораны с меньшим числом туристов за столиками, благо таких на Виа Венето предостаточно, возвращаемся в отель. За окном оттенками императорских тог — пурпуром и шафраном — играет закат. Тибр, как и тысячи лет назад, величественно несет свои воды от Апеннин в Тирренское море. Вечный город готовится проводить еще один день своего нескончаемого календаря. И мы — в сердце Рима, в Westin Excelsior…

98

time for luxury

timecity magazine | зима 2016


timecity magazine | зима 2016

time for luxury

99


путеводитель

За подарками —

в Fortnum&Maison В Лондоне есть места, которые, кажется, были всегда. Универмаг Fortnum&Maison – одно из них, маленькое преддверие рая, сверкающее сокровищами… И что бы ни происходило за его дверями, Fortnum останется все тем же – вежливые швейцары, стеклянные люстры, неизменное качество. За три века здесь довели до совершенства утонченное мастерство удовлетворения потребностей взыскательных клиентов, а подарочная корзина от Fortnum&Maison всегда была показателем безупречного вкуса. Почему именно здесь заказывает рождественские подарки Ее Величество Елизавета II, разузнала Наталья Микулик.

О

собенно приятно входить в Fortnum&Maison накануне Рождества. Ощущение нереальности происходящего охватывает тебя с первых секунд. Перед тобой словно распахивается чудная музыкальная шкатулка: двери открывает респектабельный швейцар, за прилавками стоят продавцы, облаченные во фраки, — чопорно-доброжелательные и в меру

100

time for luxury

улыбчивые. Воздух здесь прохладный и… сливочный, ванильный, гвоздичный, персиковый! Здесь трюфели, икра, фуа-гра в крохотных баночках, изысканное желе из лепестков роз, сливовый пудинг по старинному рецепту, легендарный чай «Даржилинг первого цвета» и невероятно вкусные конфеты «Гриотте» — из вишен сорта Морель, вымоченных в бренди и покрытых шоколадом… Голова идет

кругом от гастрономических чудес, а это лишь первый этаж! Первоначально Fortnum&Maison специализировался исключительно на колониальных товарах — в первую очередь на чае. Местные сорта чая прославили гастроном на весь мир, а традиционные чайные коробочки с выгравированными на крышке инициалами F&M можно было увидеть и в королевских дворцах, и

timecity magazine | зима 2016


timecity magazine | зима 2016

time for luxury

101


в домах аристократов. Дело своих отцов продолжили не менее деятельные потомки, решившие не ограничивать себя продажей продуктов. В XIX веке Fortnum&Maison уже предоставлял все необходимое для сервировки и обслуживания любого мероприятия: столовые приборы и декор, а также… посыльных, официантов, поваров — ни одна праздничная церемония не обходилась без королевского поставщика! Это звание основанный в 1707 году Fortnum&Maison получил едва ли не с первых дней своего существования — за высокое качество товаров, эксклюзивность и ручную работу. Кстати, именно Fortnum&Maison стал первым в мире продовольственным магазином, который предложил своим покупателям приобретать готовые блюда — например, жареную утку с зеленым горошком за пять шиллингов или фаршированного трюфелями фазана за пятнадцать. Трехсотлетняя история гастронома лишь укрепила его репутацию поставщика лучших продуктов со всего света. Еще один факт, о котором нельзя не сказать: Fortnum&Maison был единственным гастрономом, имевшим специализированный отдел для снабжения провизией экспедиций и сафари. Уже в середине XIX века этот торговый дом

102

time for luxury

timecity magazine | зима 2016


путеводитель

выпускал уникальные мясные таблетки, предназначенные для спортсменов. Они позволяли получать лошадиную дозу белков и протеинов в условиях экстремальных нагрузок. Кстати, во время особо длительных заседаний этим полезным изобретением не гнушались даже члены британского парламента. В универмаге до сих пор любят вспоминать, что участники восхождения на Эверест 1922 года увезли с собой четыре дюжины бутылок шампанского и шестьдесят банок фуа-гра от Fortnum&Maison. Похожим набором снабдили и скандально известную экспедицию, изучавшую гробницу Тутанхамона. В скандале был косвенно замешан и ни в чем не повинный гастроном. Дело в том, что Служба древностей Египта обнаружила у археолога Говарда Картера, возвращавшегося в Англию, неучтенную находку — скульптурную голову ребенка. Она была аккуратно уложена в пустой ящик из-под вина Fortnum&Maison. Картер пытался объяснить это особой хрупкостью экземпляра, однако слухи о том, что исследователь пытался тайком пополнить свою коллекцию антиквариата, дошли до Лондона. Естественно, таким респектабельным предприятиям, как Fortnum&Maison, свойственны благородные жесты. В част-

timecity magazine | зима 2016

ности, во время кровопролитных войн ХХ века лондонский поставщик отправлял британским солдатам на фронт продовольственные корзины с лекарствами, вином, сигаретами, средствами от насекомых, консервами, сухими продуктами и даже специальным «армейским» шоколадом… Не остались без внимания и увеселительные мероприятия, разумеется, самого высокого разбора: ежегодные скач-

ки в Аскоте и Эпсоме, Хенлейская регата, Уимблдонский турнир. Чтобы подготовить провизию для зрителей и участников спортивных состязаний, персоналу гастронома на Пикадилли и сегодня приходится начинать работу в четыре утра. Занимательные истории, связанные с легендарным магазином, особенно приятно обсуждать после покупок — за чашечкой «пятичасового» чая. Для это-

time for luxury

103


го отправляемся на лифте на четвертый этаж Fortnum&Maison, где находятся ресторан и чайный бар, оформленные в традиционном для английского чаепития стиле. Изумительный Earl Grey сервируется здесь в тонких фарфоровых чашках, а на серебряных подносах подается множество закусок — от соленых орешков и мини-сэндвичей до свежайших булочек-сконов с ежевичным, малиновым и абрикосовым джемом. Особенно хороши копченый лосось и яичница-болтунья на булочках, легких, как дуновение ветра; крохотные канапе с рулетиками анчоусов и вялеными помидорами; пармская ветчина с ломтиками розовой дыни; абрикосово-шоколадное парфе, подобное нежнейшему поцелую… Надо ли говорить о том, что столик здесь нужно заказывать заблаговременно? Если хотите порадовать не только себя, но и своих близких — не забудьте про подарочные корзины Fortnum&Maison, знаменитые сегодня на весь мир. В этом ярко проявился маркетинговый гений Fortnum&Maison: незадолго до Рождества 1972 года в прессе было опубликовано необычное объявление, в котором анонсировалась продажа изысканной коллекции экзотических фруктов, конфет и прочих сладостей, упакованных в украшенные орнаментом коробки и корзины. Нетрудно догадаться,

104

time for luxury

timecity magazine | зима 2016


что то Рождество вся лондонская аристократия встречала именно с этим набором деликатесов. Сегодня рождественская корзина от Fortnum&Maison — показатель безупречного вкуса, а чаще всего и высокого статуса дарителя. Ведь стоимость таких корзин колеблется от 35 до 25 000 фунтов стерлингов. Магазин по-прежнему сохраняет высокое звание официального поставщика королевского двора, с гордостью владея Royal Warrants. Так что традиционный рождественский пудинг на столе Ее Величества — только от Fortnum&Maison! К слову, за утонченными и изысканными подарками совсем не обязательно лететь в Лондон. Главный британский гастроном успешно освоил торговлю через Интернет, и его служба доставки работает так же безупречно, как и все остальные отделы этого королевства гастрономической роскоши.

timecity magazine | зима 2016

time for luxury

105


106

time for luxury

timecity magazine | зима 2016


путеводитель

Badrutt 's Palace Hotel Зимняя сказка, воплотившаяся в реальность в заснеженных Альпах Исключая пару круглогодичных горных курортов, именно Санкт-Мориц первым в Швейцарии открывает сезон. Уже в последнюю декаду октября механики запустили подъемник на Дьяволеццу, где, по преданию, когда-то жила коварная красавица колдунья, в шале которой бесследно исчезло немало местных парней. В ноябре озеро в долине успело подернуться льдом, чтобы вскоре превратиться в гигантский каток — одно из великолепных местных развлечений. Черный Rolls-Royce везет мимо него нашу обозревательницу Анастасию Максимову к дверям главной здешней достопримечательности, визитной карточки СанктМорица — Badrutt 's Palace Hotel.

П

роверить справедливость стереотипа об образцовом швейцарском сервисе удалось едва выйдя из вагона. За своими гостями Badrutt’s Palace присылает на станцию шикарный Rolls-Royce «вороной масти». Безупречно услужливый водитель бережно укладывает багаж — и мы отправляемся в путешествие к отелю. Когда въезжаем в парк, который окружает Badrutt’s Palace, начинает идти

timecity magazine | зима 2016

снег — и, глядя на старинную башню оте­ля, трудно отделаться от ощущения, будто находишься в снежном шаре, настолько окружающее наполнено сказочной, нереальной альпийской красотой. То, что акклиматизироваться не пришлось — после промозглой осени наших широт местный морозец воспринимается обыденно, — не спасло меня от «самолетной» простуды. Однако эта легкая неприятность позволила дополнительно оценить местное гостеприимство. Похоже, вид у меня был действительно больной, если спустя некоторое время после заселения мне в номер принесли горячего чаю и грелку. Очень трогательное проявление заботы — точно снова ока-

зался в детстве, когда вселенная вращается вокруг тебя. Пусть в номере тепло и без грелки, а вместо чая хочется местного глинтвейна, по слухам — самого вкусного, хотя и едва ли не самого дорогого во всей Швейцарии. Зато как приятно внимание! И то ли такое теплое отношение, то ли сильнейшее желание не раскиснуть в преддверии грядущей грандиозной вечеринки, а может — несколько блаженных часов в местном СПА (к слову, признанном в этом году лучшим отельным СПА во всей Швейцарии) спасли мой короткий долгожданный отпуск. Ведь впереди — вечер пятницы, время, когда на склонах одной из соседствующих с Санкт-Морицем вершин — Корваче — стартует любимая всеми trueгорнолыжниками мира Snow Night Party. Всенощное катание по ярко залитым искусственным светом трассам — и рассвет в Альпах с бокалом горячего коктейля в руках!

time for luxury

107


путеводитель

А пока — прихожу в себя, обживаюсь в номере, в котором, вполне возможно, до меня останавливалась моя любимая актриса — Одри Хепберн. Или так и не снявший ее в одном из своих триллеров, несмотря на долгие и настойчивые уговоры, Альфред Хичкок. Некоторые постояльцы Badrutt’s Palace предпочитают более модернизованные номера — есть здесь и такие. Мне же, наоборот, очень понравился мой, и после недавнего ремонта отеля сохранивший очарование рубежа XIX–XX столетий. То, что живешь в особом здании с давней историей — в этом году Badrutt’s Palace отметил 120-летний юбилей, — подчеркивают и картины, которые семья Бадруттов коллекционирует уже много поколений, но не прячет их в «закромах», а украшает ими коридоры и комнаты. К слову, Бадрутты и живут здесь, на втором этаже — объединив в своем «дворце» функции фамильного гнезда и гостеприимного отеля.

108

time for luxury

«Экскурсия» по Badrutt’s Palace вызвала зверский аппетит, а еще нужно было как-то определиться, в какой из находящихся на отельной территории ресторан пойти — я насчитала целых восемь вариантов! И это еще без трех баров. Так, прекрасным видом на Альпы с террасы La Diala буду наслаждаться во время завтрака — слышала, что там в это время играет арфистка. Пиццерия и гриль-ресторан тоже отпадают — оставим их для путешествия в соседнюю Италию. Интересно было бы попробовать швейцарскую кухню — но в планах уже есть посещение такого ресторанчика на склоне третьей из окружающих СанктМориц гор — Корвильи, после активного изучения тамошних трасс. Решено — воспользуюсь поводом «выгулять» новое вечернее платье в самом серьезном из местных заведений, гордо носящем бесхитростное название Le Restaurant. Рестораном высокой французской кухни заправляет Мишель Йост,

timecity magazine | зима 2016


timecity magazine | зима 2016

time for luxury

109


110

time for luxury

timecity magazine | зима 2016


путеводитель

некогда кормивший именитых гостей и звезд на гонках «Формулы-1» и сильных мира сего — на Мировом экономическом форуме. Здесь самый строгий дресскод, и я не окажусь белой вороной среди людей в горнолыжных костюмах. Звезд Мишлен у Le Restaurant нет, а вот второй, не менее авторитетный в Европе справочник Gault & Millau наградил его «тремя колпаками» (альтернатива мишленовским звездам), что соответствует выводу экспертов «замечательная кухня». А учитывая, что в отличие от конкурента Gault & Millau ставит свои оценки сосредотачиваясь на качестве кухни и не отвлекаясь на другие детали, — разочарования не предвидится. Так и вышло. Могла бы слегка обескуражить присущая haute cuisine микроскопичность порций, но для искушенного гурмана это не сюрприз. Ближе к ночи побаловала себя, заказав прямо в номер самое необычное, на мой вкус, блюдо из La Coupole/Matsuhisa — самого оригинального местного ресторана, объединяющего японскую и перуанскую кухни. Ну, честно признаюсь, ориентировалась не только на свой вкус: еще готовясь к приезду в Санкт-Мориц, вычитала, что эксперты Мишлен рекомендуют фирменное блюдо этого ресторана — черную треску с мисо и юдзу. Выходные пролетели со стремительностью лавины. Глядя в окно вагона

timecity magazine | зима 2016

на удаляющийся черный Rolls-Royce, я подумала, что все же разгадала секрет завораживающего сервиса от швейцарцев. Они просто нашли идеальный компромисс между природной сдержанностью (не превращая ее в холодную отстраненность) и гостеприимством (не портя его избыточным вторжением в ваше личное пространство). Это очень импонирует нам, таким же относительным «северянам», с трудом привыкающим к манере тех же итальянских официантов дружески хлопать по плечу гостя ресторана.

time for luxury

111


Юбилей Gyromatic Долгие годы часовщики были одержимы мечтой об автоматическом заводе заводного барабана. В 1957 году компания Girard-Perregaux предложила революционную разработку под названием Gyromatic, ставшую эпохальной вехой в развитии автоматических часов. Одна из основных трудностей для разработчиков состояла в том, как заставить свободно вращающийся в обе стороны ротор автоматического завода максимально быстро заводить заводную пружину. Обычно часовые инженеры используют для этого устройство под названием «реверсор» с храповыми колесами. Однако, чем прочнее собачка и зубья колес, тем они больше и тем ниже их коэффициент полезного действия. Маленькие детали гораздо эффективней, но более прихотливы и менее надежны. Единственное возможное решение проблемы — найти приемлемый компромисс. Gyromatic работает без традиционных односторонних храповиков на подшипниках — вместо них задействованы колеса на искусственных рубинах. Конструкция проста, надежна и эффективна. Кроме того, ее компактные размеры открывают перед дизайнерами широкие возможности для создания элегантных и стильных часов. За годы своего существования Gyromatic зарекомендовал себя с лучшей стороны в тысячах часов GirardPerreaux, включая знаменитые Gyromatic HF (высокочастотные) — свое­образный аналог болида «Формулы-1» в часовом мире. Эта патентованная разработка поставила точку в экспериментах по созданию идеальных автоматических часов.

112

time for luxury

В 1966 году компания GirardPerregaux за многолетние заслуги удостоилась престижной награды Невшательской обсерватории «Приз Столетия». В следующем году не менее 73% всех сертификатов обсерватории достались высокочастотным часам Girard-Perregaux, что лишний раз подтвердило первенство бренда в формировании исключительно высоких стандартов точности механических часов. Отдавая дань уважения славному прошлому, мануфактура отметила собственный 225-летний юбилей классической моделью «1957». Стеклянная коробка, циферблат цвета шампанского с ретро-эффектом, мечевидные стрелки с люминофором и накладные часовые метки напоминают о богатом наследии Girard-Perregaux. Корпус из нержавеющей стали с полированными ушками и ободком и сатинированными боковинами дополнен винтажным циферблатом под сапфировым стеклом, похожим на старый добрый плексиглас. Модель «1957» укомплектована задней крышкой из сапфирового стекла, сквозь которую виден мануфактурный механизм GP03300 с традиционным декором 1970-х в виде «женевских полос» и перлажа на платине и роторе автоматического завода.

timecity magazine | зима 2016


watches & accessories

Новинка коллекции

Мануфактура Girard-Perregaux представляет очередную новинку в культовой коллекции Cat’s Eye, известной завораживающей эстетикой и отменными техническими характеристиками. Темный мерцающий циферблат из авантюрина напоминает звездное ночное небо, а ход стрелок превращает каждый час дня и ночи в драгоценные моменты жизни.

Cat’s Eye

Новая модель представлена в элегантном корпусе Cat’s Eye и оснащена продуманным мануфактурным механизмом. Усложнение — указатель времени суток — выполнено в очень женственной стилистике: сияющее Солнце и скромная Луна сменяют друг друга на отлитом из 22-каратного золота диске, совершающем один оборот за 24 часа. Синхронизированное с часовой и минутной стрелками, это усложнение очень легко читается и не нуждается в дополнительной настройке. Завораживающий овальный корпус — отличительная черта всей коллекции — изготовлен из розового золота и украшен по ободку 62 бриллиантами. Эргономичные ушки крепления ремешка гармонируют с пропорциями корпуса и комфортно садятся на тонкое дамское запястье, а заводная головка, выполненная в форме цветка, усиливает и без того исключительно женский характер модели. Время показывается изящными листовидными часовой и минутной стрелками, а также прямой секундной стрелкой на дополнительном счетчике. Сверху их защищает слегка выпуклое сапфировое стекло; под циферблатом установлен автоматический калибр GP03300-0090, состоящий из 218 деталей и зарезервированный эксклюзивно для данной линейки. Его платина и мосты со скошенными фасками украшены перлажем и узором «женевские волны», а золотой ротор автоматического завода оформлен узором из повторяющихся литер «GP». Модель Cat’s Eye Aventurine Day & Night комплектуется темно-синим ремешком из крокодиловой кожи, отлично подходящим к вечерним платьям. Коллекция Cat’s Eye появилась в 2004 году и была настолько необычной для своего времени, что с ходу завоевала сразу несколько международных наград. Она доказывает, что формы и размеры, разработанные специально для дамских часов, могут вмещать в себя усложнения любого уровня. Ценимая во всем мире за дизайн и техническое исполнение, эта знаменитая линейка продолжает пробуждать в потенциальных клиентах интерес к культурному наследию и современным ноу-хау Girard-Perregaux.

timecity magazine | зима 2016

time for luxury

113


Перпетуум мобиле от Марка Ньюсона Известный австралийский дизайнер продолжает сотрудничество с часовым Домом Jaeger-LeCoultre, результатом чего стала третья по счету совместная модель Atmos под индексом 568. Первые часы, Atmos 561, были представлены в 2008 году по случаю 80-летнего юбилея Atmos. Механизм Caliber 568 состоит из 211 деталей и снабжен индикацией часов, минут, месяца и лунных фаз. В оформлении циферблата и стрелок используется темно-синий цвет, а все металлические поверхности подверг­ нуты фактурной шлифовке — линейной или циркулярной. Atmos 568 также, как и его предшественники, помещен в хрустальный куб работы французской компании Baccarat со скругленными углами, напоминающий старый телевизор с линзой или ледяную

114

time for luxury

timecity magazine | зима 2016


watches & accessories

скульптуру. Настольные часы размером 265×230×147 мм весят 9 кг. В отличие от предыдущих моделей выпуск Atmos 568 не лимитирован. Часы Atmos — своего рода эталон в мире настольных часов — были изобретены инженером из Невшателя Жаном-Леоном Реттером в 1928 году и доведены до абсолютного совершенства в мастерских мануфактуры JaegerLeCoultre. Принцип их действия гениально прост и основывается на колебаниях давления. Герметичная капсула содержит смесь газов (этилхлорид), которая расширяется при повышении температуры

timecity magazine | зима 2016

и сжимается при ее понижении. Эта капсула, приводящая в действие пружину привода, деформируется подобно мехам аккордеона и непрерывно заводит механизм часов. Достаточно разницы температуры всего в один градус в пределах 15–30 °С, чтобы хватило завода на два дня хода. Как результат — часы могут работать в течение 600 лет. Необыкновенно близкие к вечному двигателю — мечте великих мастеров Возрождения — часы Atmos нарушают законы физики и приоткрывают двери в вечность. Эти часы работают в абсолютной тишине, их не нужно заводить или переставлять.

time for luxury

115


СLASSIC SONATA Встречайте: обновленный образ модели Classic Sonata — классический стиль и абсолютная функциональность. Ряд механических усложнений, спрессованных в предельно классическую форму с невероятно богатым содержанием.

Корпус из титана и нержавеющей стали скрывает работу интеллектуального будильника с мелодичным звоном, систему быстрой корректировки времени второго часового пояса — запатентованную разработку мануфактуры — и точность хода, обеспечиваемую кремниевой технологией. Уникальная лимитированная коллекция, состоящая из 99 экземпляров, представлена только в бутиках марки. В сердце модели бьется калибр UN-67, который отличается непревзойденной точностью хода и многообразием функций. Запатентованный мануфактурный механизм с автоподзаводом, кремниевой волосковой пружиной и инерционным балансом мануфактуры Ulysse Nardin. Еще одна особенность — будильник с мелодичным «кафедральным» звоном, установленный на отметке между 12 и 2 часами. Счетчик обратного отcчета использует 12- или 24-часовую шкалу, что позволяет заводить будильник за сутки до нужного времени. Стрелка указателя в положении «10 часов» показывает, активирован ли механизм боя. Будильник синхронизирован с системой второго часового пояса (местного времени), что очень удобно во время путешествий. Система переключения времени второго часового пояса с мгновенной регулировкой отображается на циферблате на отметке «6 часов». Запатентованная функция позволяет производить корректировку показателей простым нажатием кнопок «вперед/назад». Дата отображается в двойном окошке на отметке «4 часа». Технические характеристики полностью созвучны великолепному дизайну модели: 44-миллиметровый корпус, титановый безель, сапфировые стекла, водонепроницаемость до 30 метров, классический кожаный ремешок с раскладывающейся застежкой.

116

time for luxury

timecity magazine | зима 2016


История мануфактуры Ulysse Nardin неразрывно связана с морем. Более 170 лет длится славное путешествие, полное незабываемых приключений, смелых идей и новых открытий. Каждая новая коллекция проникнута неиссякаемым духом свободы и независимых инженерных разработок. Навигационные приборы мануфактуры служили надежным подспорьем морякам на протяжении многих десятилетий и, продолжая свое славное путешествие, Ulysse Nardin выступает официальным партнером Monaco Yacht Show, с гордостью поддерживая международную выставку восьмой год подряд. В рамках партнерства мануфактура Ulysse Nardin представляет лимитированную коллекцию Diver Chronograph Monaco, в которой использованы цвета государственного флага Княжества. В знак памятного события на циферблате помещен оттиск национальных знаков отличия Монако, на оборотной стороне корпуса — гравировка ромбовидной формы (малый герб Монако). На синем циферблате — надпись «Monaco Yacht Show 2016». Синий цвет модели символизирует морские глубины, стихию, родную для Ulysse Nardin. Надежный инструмент при погружении на глубину, функциональный хронограф — эти часы смогут преодолеть любые нагрузки, встретившись с водной стихией. Коллекция выпущена в количестве 100 экземпляров в корпусе из нержавеющей стали. Diver Chronograph Monaco оснащен мануфактурным калибром UN150 с автоподзаводом. Детали механизма выполнены с применением кремния. Секундная стрелка в центре циферблата, малая секундная стрелка на отметке «9 часов», 30-минутный счетчик в положении «3 часа» и 12-часовой счетчик отвечают за точность хода. Круглое окошко даты находится в положении «6 часов». Дайверские характеристики модели дополняет корпус увеличенного размера: его диаметр составляет 44 миллиметра. Односторонний вращающийся безель отвечает за точность обратного отсчета при погружении на глубину. Каучуковые вставки на корпусе и заводной головке препятствуют попаданию влаги внутрь механизма, обеспечивая водонепроницаемость на глубине до 300 метров. Модель Diver Chronograph Monaco отлично сочетает в себе стиль, надежность и функциональность — характеристики, столь важные для мануфактуры Ulysse Nardin.

timecity magazine | зима 2016

Diver Chronograph Monaco

watches & accessories

Лимитированная коллекция Diver Chronograph Monaco мануфактуры Ulysse Nardin в преддверии главной выставки в Монако.

time for luxury

117


Hourstriker Pin-Up Невероятно смелая модель швейцарской часовой мануфактуры Ulysse Nardin: миниатюрная танцовщица бурлеск-шоу в соблазнительном танце движется в такт времени. Девушка смотрит на зрителя манящим взглядом, ее обворожительная фигура едва скрыта красочным оперением райской птицы. Обольстительные формы незнакомки открываются взору всякий раз, когда активируется механизм боя и райская птичка делает взмах, словно пытаясь упорхнуть. Движение крыльев синхронизировано с гонгом, мелодично отбивающим часы и получасовые отрезки времени. Функция движения жакемаров может быть активирована «по запросу». Художники-миниатюристы мануфактуры используют специальную технику нанесения акриловых красок на поверхность циферблата при помощи тончайших кистей, причем используемая техника нанесения предполагает смешивание различных цветов непосредственно на циферблате. Подготовка одного рисунка может потребовать от 50 до 90 часов кропотливого труда мастера. Оформленная работа – настоящее произведение искусства, которое высоко ценят знатоки и коллекци­ онеры. Производство механизмов с боем – особая строка в истории мануфактуры Ulysse Nardin, ведь именно ее мастера положили начало возрождению почти утраченных традиций создания сложных механизмов и продолжили их выпуск в современной художественной интерпретации. Новая артистичная модель представлена в классическом круглом корпусе с функцией автоподзавода и 42-часовым запасом хода. Водонепроницаемость часов составляет 30 метров. Антибликовые сапфировые стекла и прозрачная задняя крышка позволяют в полной мере оценить работу сложного механизма.

118

time for luxury

Новая соблазнительная модель мануфактуры Ulysse Nardin в стиле пинап. Лимитированная коллекция с жакемарами в корпусе из розового золота или платины выпущена в количестве 28 экземпляров.

timecity magazine | зима 2016


Посвящение Мохаммеду Али Мохаммед Али – выдающаяся фигура не только в истории спорта. Он также оставил свой след в истории движения за гражданские права. Спустя более чем 50 лет после завоевания золотой медали на Олимпийских играх 1960 года в Риме Мохаммед Али остается одним из величайших людей XX века. Увлеченность, мужество, революционная техника сделали его легендой. Помимо многочисленных наград и титулов он получил звания «Спортсмен века» по версии американского спортивного журнала Sports Illustrated и «Атлет столетия» по версии журнала GQ. ООН назначила Мохаммеда Али посланцем мира, он получил Президентскую медаль Свободы США, а также награду организации «Международная амнистия» (Amnesty International). Чтобы почтить память величайшего спортсмена всех времен, было организовано благотворительное мероприятие в знаменитом боксерском клубе Gleason’s Gym в районе DUMBO, Бруклин, где тренировался Мохаммед Али. Мероприятие было организовано мануфактурой TAG Heuer и компанией Muhammad Ali Enterprises. Средства, вырученные на благотворительном вечере, были направлены Центру Мохаммеда Али (Muhammad Ali Center).

Помимо эксклюзивного лота, состоявшего из часов в золотом корпусе и боксерских перчаток с автографом великого спортсмена, на мероприятии была представлена серия идентичных хронографов в корпусе из стали. Их прототипом стала историческая модель секундомера Ring Master, впервые выпущенная в 1957 году. Ее особенностью были семь сменных накладных колец для циферблата, позволявшие отмерять время для разных видов спорта. Одно из колец было специально адаптировано для бокса. В модели Carrera Calibre 5 Ring Master Tribute to Muhammad Ali два варианта шкалы: первый — для профессиональных боксерских поединков из 15 трехминутных раундов с перерывом на 1 минуту, второй — для любительских поединков из 15 двухминутных раундов с минутным перерывом.

Link Lady

TAG Heuer представила новые женские часы Link Lady на Нью-Йоркской неделе моды.

В Нью-Йорке часовая марка участвовала в целом ряде модных проектов, в том числе в показе бренда MONSE и открытии поп-ап-бутика IMG на Вашингтон-стрит на Манхэттене. Мероприятие TAG Heuer посетила и легенда мира моды – дизайнер и коллекционер Айрис Апфель. Новые часы Link Lady продолжают традиции моделей 1987 года — женских часов на браслете со звеньями, напоминающими букву S. Часы представлены в корпусах диаметром 32 мм из стали и черной керамики. Браслет теперь полностью интегрирован в корпус, ушки для крепления не используются. Форма корпуса балансирует между кругом и «подушкой». Безель в некоторых версиях украшен бриллиантами. В коллекции TAG Heuer Link Lady представлены часы со светлым или серо-голубым перламутровым циферблатом. Модели оснащены кварцевым механизмом с функцией отображения даты на отметке «3 часа».

timecity magazine | зима 2016

time for luxury

119


Zenith и Land Rover

Два легендарных бренда отмечают особую веху своей истории — 1969 год

Яркое, креативное и уникальное. Таким будет долгосрочное сотрудничество, соглашение о котором заключено компаниями Zenith и Land Rover. Два имени, две легенды, судьбы которых тесно переплетены. В 1969 компания Zenith представила свой знаменитый хронограф El Primero. В тот же год британский производитель машин Land Rover выпустил прототип первого внедорожника класса люкс — легендарный Range Rover, ставший настоящей сенсацией на рынке в 1970 году. Вдохновленные единым порывом создавать новое и расширять горизонты возможного, эти два эксклюзивных изделия стали настоящими легендами. Спустя полвека их создатели объявляют

120

time for luxury

о начале долгосрочного сотрудничества, ознаменованного специальным выпуском El Primero Range Rover Special Edition.

Вчера — новинка, сегодня — образец для подражания

Модели El Primero и Range Rover являются фирменными знаками компаний, предметом корпоративной гордости каждого из брендов. Желанные. Роскошные. Истинные первопроходцы. Их великие соз-

датели — часовая мануфактура Zenith и Land Rover, мировой лидер в сфере производства спортивных внедорожников класса люкс, — объявляют о начале сотрудничества, чтобы отметить годовщину двух легендарных изобретений, оставивших неизгладимый след в часовой и автотранспортной истории. В честь начала сотрудничества Zenith выпускает первую эксклюзивную модель El Primero Range Rover Special Edition — уникальные часы, которые отлично функционируют как на

timecity magazine | зима 2016


watches & accessories

в своих отраслях, обе компании создают уникальные и инновационные продукты. Вневременной дизайн нашей продукции делает ее предметом роскоши в самом аутентичном виде. Компания Zenith с удовольствием объявляет о старте долгосрочного сотрудничества с Land Rover — легендарным брендом, близким нам по духу». Французский скульптор Ричард Орлински (Richard Orlinski), завоевавший мировое признание в 2015 году, стал специальным гостем торжественного мероприятия, прошедшего 29 сентября в Париже. Гости вечера смогли наблюдать за творческим процессом в режиме реального времени. Результатом стала работа — посвящение знаменательному

сотрудничеству Zenith и Land Rover, выполненная в неповторимом стиле автора.

Общая судьба

Много копий, мало аналогов. Zenith и Land Rover — действительно передовые компании. Начиная с 1969 года их судьбы тесно переплетены. Именно в тот год швейцарская мануфактура представила знаменитый механизм хронографа El Primero, ставший самым точным в мире, а британский производитель машин выпустил полноприводный автомобиль класса люкс — знаменитый Range Rover. Три года спустя эти два новатора встретились, когда путешественник Джон Блешфорд-Снелл (John Blashford-Snell) пересек так называемый Дарьенский

городских улицах, так и в самых суровых природных условиях. Альдо Магада (Aldo Magada), президент и генеральный директор компании Zenith: «У наших брендов действительно много общего. И Zenith, и Land Rover являются первопроходцами

timecity magazine | зима 2015 6

time for luxury

121


разрыв — крупный участок девственных лесов и непроходимых болот между Колумбией и Панамой. Он был за рулем автомобиля Range Rover и с хронографом El Primero на запястье. Во время этой трансамериканской экспедиции обе модели продемонстрировали чрезвычайную выносливость и способность исправно работать в самых суровых условиях. От этого знаменательного события нас отделяют почти 50 лет инноваций и поиска еще более оптимальных

122

time for luxury

решений. Именно эта работа позволила компаниям многократно подтвердить их главные принципы — простоту, надежность и изобретательность — и перевести свои модели в ранг образцов для подражания, которые не потеряли своей актуальности.

Первый в мире спортивный внедорожник класса люкс

Британская марка Land Rover, в 1948 основанная Rover и с 2008 года управляемая Tata Motors, специализируется на спортивных вездеходах и внедорожниках. С самого начала завоевав статус эксперта по производству полнопривод­ ных автомобилей, эта компания-новатор разрабатывает надежные машины, которые справляются с самыми суровыми природными условиями. В 1969 году британская марка вошла в историю автомобилестроения, выпустив модель высочайшей маневренности в совершенно новом жанре — роскошный и не знающий преград Range Rover, оснащенный постоянной системой полного привода, винтовыми пружинами и бензиновым двигателем V8 объемом 3,5 л. Это был первый в мире полноприводный механизм класса люкс, демонстрирующий бесподобные результаты как на дорогах, так и в условиях полного бездорожья. К тому же широкое признание получил его практичный дизайн.

Легендарная конструкция

Идеальные пропорции, харизма, изящная красота инженерии и непревзойденная работоспособность: в подарок к годовщине рождения (1969) легендарные El Primero и Range Rover напоминают о ключевых активах компаний. Чтобы отметить начало сотрудничества, мануфактура Zenith представила специальную серию часов El Primero Range Rover. В честь легендарного внедорожника матовый серый циферблат часов содержит посвящение «Zenith Range Rover». Стрелки и часовые отметки имеют родиевое и люминесцентное покрытия. Хронограф El Primero Range Rover обладает узнаваемым скругленным дизайном — дань уважения автомобильному бренду. Высокочастотный механизм установлен в корпус диаметром 42 мм, изготовленный из черного матового керамизированного алюминия — как и алюминиевое шасси автомобиля Range Rover. Часы имеют водонепроницаемость до 100 метров, оснащены изогнутым сапфировым стеклом, рифленой заводной головкой и черными круглыми кнопками. Под задней крышкой из сапфирового стекла с гравировкой «El Primero Range Rover / Special Edition» можно увидеть ротор подзавода, на котором стоят логотипы Zenith и Range Rover. «С моей точки зрения, Zenith El Primero обладают особенным, не имеющим аналогов стилем. Поэтому было очень важно сохранить черты этого куль-

timecity magazine | зима 2016


тового дизайна и воссоздать их в новой модели. Часы должны ясно передавать черты El Primero, но также унаследовать ДНК от Range Rover, — говорит Джерри Мак-Говерн (Gerry McGovern), директор по дизайну Land Rover. — Мы заметили тенденцию к природной простоте в дизайне Range Rover и решили взять ее за основу при разработке циферблата часов, сделав его максимально простым и не перегруженным деталями. Матовое покрытие одновременно выражает аристократизм, утонченность и надежность, как и автомобиль Range Rover, на который смотришь и сразу чувствуешь эмоциональную привязанность».

Мощность и точность

Сердце специального выпуска Range Rover — его автоматический часовой механизм El Primero 400B. Высокая частота (36 000 полуколебаний в час), отображе-

timecity magazine | зима 2016

ние десятых долей секунды и интегрированное колонное колесо доказывают принадлежность El Primero к самым точным в мире серийным хронографам. Часовой механизм, состоящий из 326 деталей, приводит в движение часовые и минутные стрелки, обеспечивает функции хронографа и тахометра, а также более чем 50-часовой запас хода. На запястье как бесстрашного путешественника, так и элегантного джентльмена El Primero Range Rover Special Edition создает ауру абсолютного аристократизма. Ее подчеркивает каучуковый ремешок с покрытием из перфорированной телячьей кожи. Ее качество соответствует качеству кожи, используемой в отделке салона моделей Range Rover. Ремешок часов (цвета слоновой кости или синий) дополняет тройная раскладывающаяся застежка из титана с DLC-покрытием.

time for luxury

123


Звезда NBA Тони Паркер покоряет вершину Европы Звезда NBA и чемпион Европы по баскетболу Тони Паркер стал участником игры на горной вершине над железнодорожной станцией Юнгфрау. Спортсмену противостояла команда игроков Swiss Basket, и он продемонстрировал свою скорость и ловкость на высоте 3454 метра над уровнем моря. По этому случаю для классической игры на леднике Алеч была сооружена большая баскетбольная площадка размерами 33,55 на 20,78 метра. После проведенной игры Тони Паркер сказал: «Я всегда готов к новым испытаниям. И когда компания Tissot предложила мне сыграть матч на вершине Европы, я решил, что это отличная возможность совершить нечто исключительное. Не так уж часто мы играем в таких экстремальных условиях». Тот факт, что Тони Паркер, посол Tissot, оказался на вершине Юнгфрау, не

124

time for luxury

является случайностью. Tissot и компанию Jungfrau Railways связывают прекрасные отношения. Возобновлением давнего и успешного союза ознаменовалось столетие со дня постройки тоннеля железной дороги. В прошлом году генеральный директор Jungfrau Railways Урс Кесслер и президент компании Tissot Франсуа Тьебо вышли на следующий уровень сотрудничества, торжественно открыв аттракцион на высшей точке горы — горную тропу First Cliff Walk и магазин Tissot в зоне катания First над деревней Гриндельвальд. Франсуа Тьебо отметил: «Мы очень гордимся нашим партнерством. Это большая честь и великое удовольствие для нас — иметь возможность разделить впечатления от красоты такого неординарного места, как железная дорога «Юнгфрау», Швейцарских Альп и свежего воздуха Швейцарии с нашим преданным послом Тони Паркером». На перевале Юнгфрауйох уже проходило несколько спортивных мероприятий с участием всемирно известных спортсменов. Баскетбольный матч со звездой NBA Тони Паркером — десятое мероприятие в этой серии. «Это всегда определенный вызов — приглашать всемирно известных персон из мира спорта на ледник Алеч. Мы были рады, что наш партнер Tissot и посол компании Тони

Паркер выразили желание принять участие», — сказал генеральный директор Jungfrau Railways. Тони Паркер — один из самых успешных баскетбольных игроков в истории. В настоящее время этот профессиональный баскетболист родом из Бельгии выступает за сборную Франции и за команду Национальной баскетбольной ассоциации (NBA) San Antonio Spurs, которой помог выиграть четыре чемпионата NBA — в 2003, 2005, 2007 и 2014 годах. Благодаря эффективному использованию темпа и высокому проценту попаданий с игры Паркера шесть раз включали в первую пятерку сборной всех звезд NBA.

timecity magazine | зима 2016


Время новых рекордов TI SSOT T- R ACE M otoG P™

Tissot. Официальный хронометрист MotoGP.

AUTO MATIC LI M ITE D E D ITIO N 2017.

Мод е ль олиц е твор яе т тесную партнер с к ую с вяз ь ме ж д у Tis sot и гонк ами M oto G P. Час ы, отличающ иес я хр оном е тричес кой точнос тью, напом инают о мотоц ик ле с воими с че т чик ам и в ви д е приборной дос к и, бе з е лем в ф орм е тормоз ного д ис к а , с ле д ами пр отек тор ов на в неш ней с тор оне ремеш к а и, наконец , элем ентом в ви д е за д ней тяги под в ес к и в к реп лении ремеш к а к корпус у.

Это твоё время Минск: Бутик Tissot, ул. Первомайская, 4; SwissTime, пр-т Победителей, 65, ТЦ «Замок»; Swatch-Tissot, t i m e c i t y ул. m aСурганова, g a z i n e | 57б, з и м ТЦ а 2«Европа». 016 Унитарное предприятие «СвисТайм-Бел». УНП 190732239

T I S S O T WAT C H E S . C O M Tis sot, новаторы по тра д иц ии

time for luxury

125


Часовые новости

Спортивный стиль Коко Хо Профессиональный серфер Коко Хо всегда мечтала о стильных, модных часах, которые показывали бы отличный результат в воде. В сотрудничестве с компанией Swatch она создала эффектные Swatch by Coco Ho, в которых изящно сочетаются спортивная грация и утонченная женственность. «Найти часы, в которых можно выйти из океана и отправиться на вечеринку, — настоящая удача», — говорит Коко Хо.

Magies d'Hiver Магия коллекции Magies D 'Hiver. Навеянная кристаллической структурой снега, технологичными материалами, камуфляжем нового поколения, ирландскими костюмами из твида, сценами у костра и сюрреалистической фауной, коллекция Magies D'Hiver — современное воплощение морозной радости!

Voice of Freedom Граффити, сюрреалистическая фауна, зашифрованные послания, замысловатые принты и яркие цвета определяют дизайн и революционное настроение коллекции Voice of Freedom. Обретите свой голос и выйдите на улицы!

126

time for luxury

timecity magazine | зима 2016


*Встречай инновацию в механике

Минск: Swatch, ул. Сурганова, 57б, ТЦ «Европа»; SwissTime, пр-т Победителей, 65, ТЦ «Замок». Унитарное предприятие «СвисТайм-Бел». УНП 190732239 timecity magazine | зима 2016

time for luxury

127


соотечественники

Рыжий, румяный умница Бакст… Имя художника Льва Бакста, сыгравшего выдающуюся роль в мировом искусстве первой четверти ХХ века, сегодня прославлено не меньше, чем имена его современников и земляков Хаима Сутина и Марка Шагала. Жизненный и творческий путь нашего знаменитого соотечественника исследовал Петр Дубов. Лев Самойлович Розенберг, взявший позже псевдоним Бакст (усеченная девичья фамилия матери), родился в апреле 1866 года в белорусском Гродно. Вскоре его родители переехали в Петербург, где и прошла большая часть жизни художника. Семья Розенбергов была состоятельной: дед — богатый портной, отец успешно занимался торговлей. Будущий художник рос болезненным мальчиком и отличался заметной неуравновешенностью характера. Первыми яркими жизненными впечатлениями он был обязан своему деду, который много лет прожил в Париже и сумел перенести в квартиру на Невском проспекте шик французского салона. Обтянутые желтым шелком стены, старинная мебель, картины, фарфор, позолоченная клетка с канарейкой — все здесь было «не как дома», все восхищало чувствительного мальчика. Радостное волнение вызывали и расска-

128

time for luxury

зы родителей, возвращавшихся с оперных спектаклей. Художественное дарование Бакста проявилось во время учебы в последних классах гимназии. По случаю столетнего юбилея Василия Жуковского объявили конкурс среди гимназистов на лучший портрет поэта. Победителем стал Бакст. С этого времени юноша всерьез увлекся рисованием. В 1883 году он был зачислен вольнослушателем в Академию художеств, где провел четыре года. Учился он не слишком усердно, провалил конкурс на серебряную медаль и, наконец, вовсе покинул учебное заведение, не получив диплома. Но было бы несправедливо сбрасывать со счетов обучение Бакста в Академии. Именно здесь он получил первоначальные технические навыки, ставшие фундаментом, на котором выросло и развилось с годами его выдающееся профессиональное мастерство. После ухода из Академии начинающий художник занимался живописью у Альберта Бенуа. Отец, судя по всему, отказался финансировать творческие искания сына. Лев Бакст зарабатывал тогда на жизнь иллюстрируя детские книги для разных издательств. В 1893 году он продолжил свое художественное образование уже в Париже: учился в Академии Жюльена и в студии Жерома. Жилось трудно, концы с концами удавалось сводить за счет редких продаж этюдов и картин. В столице Франции Бакст провел шесть лет, время от времени наведываясь в Петербург. Во время одного из таких визитов он познакомился с членами кружка самообразования, которые называли себя «невскими пиквикианцами». В кружок входили художник Константин Сомов, искусствовед Дмитрий Философов и антрепренер Сергей Дягилев, образовавшие вскоре знаменитое художественное объединение «Мир искусства». В 1898 году из печати вышел первый номер

timecity magazine | зима 2016


timecity magazine | зима 2016

time for luxury

129


соотечественники

«Пейзаж с кипарисами». 1907 год одно­именного журнала. Редактором нового издания выступил Дягилев, а художественный отдел возглавил Лев Бакст. Он же придумал для журнала эмблему с орлом, «царящим надменно, таинственно и одиноко на вершине снеговой». В номерах «Мира искусства» во множестве репродуцировались картины, гравюры, рисунки выдающихся мастеров изобразительного искусства, как отечественного, так и зарубежного. Журнал заметно повлиял на развитие русской культуры на рубеже веков, став проводником новых эстетических и философских веяний. В 1903 году Бакст сошелся с вдовой художника Николая Гриценко Любовью Павловной, в девичестве Третьяковой. Она была дочерью основателя Третьяковской галереи Павла Третьякова. Знаменитый меценат придерживался вполне либеральных взглядов, ничего не

Вацлав Нижинский в роли китайского танцора

130

time for luxury

имел против евреев вообще и самого Бакста, в частности, высоко ценил как художника, охотно приобретал его работы. Но в качестве зятя не готов был воспринять иудея: это противоречило вековым традициям православной купеческой семьи. Чтобы сохранить отношения с любимой женщиной, Лев Бакст, по одной версии, перешел из иудаизма в лютеранство, по другой — принял православие. В 1907 году у художника родился единственный сын Андрей. Тем не менее брак оказался недолгим, в 1909 году Бакст ушел из семьи. Однако развод не отразился на отношениях с бывшей женой, они оставались неизменно дружескими. Кстати, вскоре после развода новообращенный христианин вернулся к вере отцов. С 1908 по 1910 год Бакст преподавал в частной школе живописи Званцевой. Одним из ее учеников был Марк Шагал, на способности которого художник обратил пристальное внимание. Шагал намеревался поехать вслед за своим учителем в Париж, но тот был против, говоря, что Шагала не должна привлекать перспектива «погибнуть среди тридцати тысяч художников, слетевшихся со всего света в этот город». Шагал вспоминал, что Бакст вручил ему 100 рублей и посоветовал с большей пользой для себя использовать их в России. Лев Бакст много и охотно писал портреты. Специалисты считают его одним из ярчайших русских портретистов двадцатого столетия. Ему позировали многие известные писатели и художники: Исаак Левитан, Сергей Дягилев, Василий

Розанов, Зинаида Гиппиус, Жан Кокто, Константин Сомов, Андрей Белый. Последний писал: «Рыжий, румяный умница Бакст отказывался писать меня просто, ему нужно было, чтобы я был оживлен до Портрет С.П.Дягилева. 1906 год

timecity magazine | зима 2016


Декорации к балету «Шахерезада»ю 1910 год

Эскиз костюм одалиски к балету «Шахерезада»

timecity magazine | зима 2016

экстаза! Для этого он приводил из журнала «Мир искусства» своего приятеля, съевшего десять собак по части умения оживлять и рассказывать интересные истории и анекдоты. Тогда хищный тигр Бакст, вспыхивая глазами, подкрадывался ко мне, схватившись за кисть». Бакст проявил себя и как незаурядный пейзажист; его графические работы были изысканно-декоративны и наполнены загадочной поэзией. Однако, несмотря на многообразие проявлений его художественного дара и связанные с этим возможности, особых доходов Бакст не имел. Постоянно нуждаясь в деньгах, он сотрудничал с сатирическими журналами, занимался книжной графикой, оформлял интерьеры различных выставок, даже обучал рисованию детей из состоятельных семей. В 1903 году в Петербурге художнику предложили принять участие в оформлении балета «Фея кукол». Созданные им эскизы декораций и костюмов были приняты восторженно. Александр Бенуа так писал об этом в мемуарах: «С первых шагов Бакст занял прямо-таки доминирующее положение как сценограф и с тех пор так и остался

единственным и непревзойденным». Настоящее признание в Европе Баксту принесло сотрудничество с Сергеем Дягилевым, организатором «Русских сезонов» во Франции. Балеты, которые Дягилев привез в Париж, потрясли избалованную французскую публику, вызвав бурю восторга. Своим триумфом дягилевские «Русские сезоны» в значительной степени были обязаны сценографии Бакста, исключительной по красоте и изобретательности. Его стиль был совершенно особенным, поражал воображение переплетением магических орнаментов и буйством красок. Вершины искусство Бакста-сценографа достигло в постановках 1909–1912 годов. «Клеопатра», «Шахерезада», «Карнавал», «Нарцисс», «Дафнис и Хлоя» буквально свели с ума Париж, и с них началась мировая слава Бакста. Художник Мстислав Добужинский, знавший его еще со времен совместного преподавания в школе живописи Званцевой, рассказывал: «Его признал и «короновал» сам изысканный и капризный Париж, и что удивительно, несмотря на калейдоскопическую смену кумиров, изменчивость парижских увлечений, несмотря на

time for luxury

131


Эскиз декорации к балету «Послеполуденный отдых фавна»

все сдвиги, вызванные войной, — Бакст оставался одним из несменяемых законодателей вкуса. Париж уже забыл, что мастер — иностранец, что он корнями своими в Петербурге. Имя его стало звучать как наиболее парижское из всех парижских имен». (На французский манер имя Бакста произносилось как «Леон».) В 1918 году Бакст покинул труппу Дягилева. Его уход был связан с рядом причин. Это и Первая мировая война, вследствие которой французам стало не до «Русских сезонов», и нарастающие эстетические противоречия с Дягилевым. Бакст в то время был уже самостоятельной величиной, находился на пике карьеры. Стиль нашего сооте­ чественника единодушно приняли те, кто «делал» парижскую моду, и стали повсеместно этот стиль использовать. Поэт Максимилиан Волошин, живший в то время в Париже, делился впечатлениями с женой: «Бакст сумел ухватить тот неуловимый нерв Парижа, который правит модой, и его влияние в настоящую минуту сказывается везде — как

132

time for luxury

timecity magazine | зима 2016


соотечественники

в дамских платьях, так и на картинных выставках». Правительство Франции наградило Льва Бакста орденом Почетного легиона. Но громкая слава живописца, его мировая популярность мало что значили для России официальной. Для царских властей он оставался в первую очередь евреем — со всеми вытекающими отсюда последствиями. Близкий знакомый Бакста Дмитрий Философов возмущался: «Знаменитый художник с алой ленточкой ордена Почетного легиона в петлице сюртука приехал из Парижа в Петербург, совершенно забыв, что он для власть предержащих — еврей из черты оседлости. Каково же было его удивление, когда к нему пришел околоточный надзиратель и заявил, что он в соответствии с людоедскими законами Российской империи должен уехать не то в Бердичев, не то в Житомир, в крайнем случае — в Гродно».

Лишь когда вмешался петербургский городской голова граф Иван Толстой, он же вице-президент Академии художеств, в газетах появились публикации о недопустимости таких мракобесных выходок и Бакста оставили в покое. Но известность и востребованность художника трагически сказались на его судьбе. Он был просто завален заказами, от которых не мог, да и не хотел отказываться. Непосильный труд подорвал его здоровье. Во время работы над оформлением балета «Иштар» для труппы знаменитой танцовщицы Иды Рубинштейн с ним случился, как тогда говорили, «нервный припадок». Бакста госпитализировали, у него развилась почечная недостаточность, к которой присоединился отек легких. 27 декабря 1924 на 58-м году жизни он умер. Похоронен Бакст на парижском кладбище Батиньоль. Пресса широко откликнулась на смерть прославленного мастера. НеЭскиз костюма вакханки к балету «Нарцисс»

Синяя султанша. Эскиз костюма. 1910 год крологи и статьи о нем поместили газеты, литературные, театральные, музыкальные журналы Европы, Америки и даже Советского Союза. Прошло уже более 90 лет со дня смерти художника, но интерес к его творчеству не угасает. Проникновенные, острохарактерные портреты, изящные книжные иллюстрации, выдающиеся сценографические работы, дизайнерские разработки моделей одежды, тканей, мебели создали ему славу во всем мире и совсем недавно были достойно представлены на его родине, в Беларуси, в рамках интереснейшей выставки «Бакст и его современники». Она состоялась в этом году в Национальном художественном музее в Минске и пользовалась огромным успехом у многочисленных посетителей.

timecity magazine | зима 2016

time for luxury

133


134

time for luxury

timecity magazine | зима 2016


бренд

Оскар де ла Рента Имя, ставшее брендом №1

Родители назвали его так, будто с самого рождения сына знали о его блестящем будущем. И действительно – ни одна церемония вручения «Оскара», ни один прием на высшем уровне до сих пор не обходятся без платьев от Оскара де ла Рента. Как это имя взлетело на первую строчку в мире высокой моды, разбиралась Ольга Уласевич.

О

скар де ла Рента (Оскар Аристид Рента-Фиальо) родился в 1932 году в Санто-Доминго, столице Доминиканской республики. Юноша обладал истинно южным темпераментом: эмоциональный, страстный, порывистый, он был бесконечно влюблен в искусство, мечтал о жизни свободного художника. Следуя этим романтическим порывам, в 18 лет он

timecity magazine | зима 2016

уехал в Мадрид — чтобы учиться в Академии изящных искусств. Во время учебы Оскар подрабатывал — рисовал эскизы платьев для женских журналов. И, быть может, так бы и стал он неприкаянным художником-абстракционистом, если бы не вмешался Его Величество Случай. Наброски, эскизы молодого Оскара де ла Рента увидела жена американского посла в Испании. Она и попросила художни-

ка разработать и нарисовать модель выпускного платья для ее дочери. Этому воздушному наряду суждено было круто изменить жизнь Оскара. Фотография с дочерью американского посла в бальном платье появилась на обложке журнала Life в 1956 году — и сразу же после этого на молодого человека обрушилась лавина популярности. Представители высшего света звонили с поздравлениями, просили

time for luxury

135


бренд

придумать и для них нечто «невероятно будоражащее». Почувствовав сладкий вкус славы, Оскар быстро оставил мечты о богемной жизни и поступил подмастерьем к великому испанскому дизайнеру Кристобалю Баленсиага. Юноша увлеченно впитывал все, чему его учил наставник, — и заслужил его симпатию, несмотря на то что «большей частью поднимал с пола булавки». Следующей ступенью в восхождении на модный олимп стал Париж. Оскар начал работать в Доме моды Lanvin, одновременно разрабатывая модели для Christian Dior. Но талантливый и амбициозный дизайнер понимал: чтобы заслужить поистине мировое признание, нужно работать на самого себя — а не продвигать чье-то имя. Кроме того, Оскара привлекала родина его кинематографического тезки: Новый Свет казался ему страной грандиозных возможностей, поэтому вскоре модельер переехал в НьюЙорк. Там, по совету редактора американского Vogue, Дианы Вриланд, Оскар начал сотрудничество с Домом моды Elizabeth Arden. Выбор именно этого бренда был не случаен: по словам Вриланд, именно в создании одежды Элизабет не очень разбиралась, поэтому Оскар мог выйти из тени, заявить о себе как о дизайнере. Набравшись опыта и обретя уверенность в себе, в 1965 году он при поддержке мецената — барона де Гинцбурга — открывает свой собственный Дом моды.

Секреты успеха

С первых же дней своего существования Дом моды Oskar de la Renta начал уверенно завоевывать сердца покупательниц. Злопыхатели (а у талантливого,

136

time for luxury

успешного человека они всегда найдутся) пытались умалить заслуги модельера, объясняя его яркий взлет исключительно мужским обаянием и популярностью у женщин. Почву для таких сплетен давали браки кутюрье: первой его супругой стала Франсуаз де Ланглад, редактор французского Vogue и модный критик, второй — американка Аннет Рид, меценат и бизнес-леди. Безусловно, жены в какой то степени помогли Оскару стать известным в высших кругах общества, но… одним лишь пиаром невозможно было бы удерживать звание лучшего дизайнера на протяжении полувека. Правильнее было бы сказать так: наряду с непревзойденным талантом кутюрье обладал уникальными душевными качествами — человеколюбием, врожденным чувством такта и стиля. Редчайшее явление — о модель­ ере тепло отзывались даже коллеги по цеху! Ральф Лорен называл его «самым элегантным и очаровательным человеком в моде», Нарцисо Родригес восхищался его добротой и достоинством, Диана фон Фюрстенберг говорила о нем как о невероятно «щедром и удивительном человеке». В чем же была изюминка его творческого гения, дизайнерское ноу-хау? В первую очередь — в том, что, создавая свои восхитительные коллекции, маэстро напрочь «забывал» о себе. В процессе творения его не интересовали ни деньги, ни слава — важнее всего было «сделать Женщину красивее». При этом модельер никогда не стремился эпатировать публику чрезмерно вычурными формами, бессмысленными деталями, театрализацией — он был очень «приземленным» (в лучшем смысле этого слова), его платья смотрелись органично не только на поди-

уме, но и в повседневной жизни. К слову, именно Оскар де ла Рента придумал термин «жертва моды» (fashion victim). Он был категорически против слепого следования модным тенденциям, лишающего человека здравого смысла. Основой его творческого почерка, источником вдохновения была классика — с совершенно новыми, оригинальными мотивами. Еще будучи учеником Баленсиага, дизайнер

timecity magazine | зима 2016


одежды. При этом творческим кредо дизайнера был принцип: скрыть малейшие недостатки женской фигуры — и максимально подчеркнуть ее достоинства.

The best of the best

в совершенстве овладел секретами создания идеального силуэта: точность, лаконичность, выверенность линий в сочетании с… уникальным смещением. Так, в моделях Оскара де ла Рента можно было увидеть блестящие приемы, характерные для Баленсиага 50-х: немного приподнятую переднюю линию талии, кринолиновые подолы платьев — спереди всегда чуть более короткие, чем сзади, и т.д. В

timecity magazine | зима 2016

работе Мастер использовал только рос­ кошные ткани и отделочные материалы высшего качества. Он виртуозно сочетал «несочетаемое»: детали костюма фламенко, восточные рисунки, абстрактные принты, изысканную ручную вышивку и кружево. Смело объединяя элементы самых разных культур, экспериментируя с фактурами, он находил интереснейшие решения, способы конструирования

Оскар де ла Рента заслужил самые звучные эпитеты. Его называли «модельером Белого дома», «дизайнером для звезд». И это было абсолютно справедливо: первые леди страны, голливудские дивы предпочитали одеваться у него. Модель­ер создавал наряды для Нэнси Рейган, Барбары Буш, Мишель Обамы, Хиллари Клинтон (именно в платье от Оскара де ла Рента — великолепном золотом одеянии — она блистала на инаугурации мужа в 1997 году). Поклонницей бренда была и признанная икона стиля — Жаклин Кеннеди. Что же касается звезд, в их кругу стала популярной шутка: «На «Оскар» оденемся от Оскара!». В самом деле, известнейшие актрисы предпочитают надевать платья от Oscar de la Renta на церемонию вручения престижной кинопремии. Так, самая большая модница «Секса в большом городе» Сара Джессика Паркер и здесь произвела фурор: снизу на шлейфе ее невероятно стильного черно-белого платья маэстро оставил свой «автограф». В разные годы модельер лично сопровождал на красной дорожке одетых в его наряды звезд — Одри Хепберн, Пенелопу Крус, Опру Уинфри… Для Опры он сшил платье, самым выгодным образом преподносящее ее роскошные формы. Список «оскароносных» — в буквальном смысле

time for luxury

137


бренд

этого слова — красавиц можно продолжать долго: Кэмерон Диаз, Тейлор Свифт, Джессика Альба… Даже Рианна, эпатажная «барбадосская бестия», однажды удивила всех непривычно романтичным образом от Oscar de la Renta: певица нарядилась в платье с «разбросанными» по нему гвоздиками — любимыми цветами дизайнера. Последним же творением Мастера стало свадебное платье Амаль Аламуддин, нынешней супруги Джорджа Клуни. Тюль и тончайшее французское кружево, невероятной красоты фата — все это подчеркивало яркую восточную красоту невесты, превращая ее в сказочную принцессу.

Oscar de la Renta. После…

Великий дизайнер ушел из жизни 20 октября 2014 года, в возрасте 82 лет. Буквально за несколько дней до смерти он назначил своего преемника — Питера Коппинга, до того возглавлявшего Nina Ricchi. Коппинг мечтал поработать под чутким руководством маэстро, но, к сожалению, корабль «Оskar de la Renta» ему пришлось вести уже в одиночку… И новый капитан с этим справился — ему удалось сохранить фирменный стиль бренда: очарование классики в тандеме с новыми идеями. Правда, в июле 2016-го Коппинг сообщил о том, что покидает должность руководителя. Напоследок он вместе с командой штатных дизайнеров представил новую коллекцию весна-лето 2017 — своего рода ретроспективу, дань уважения гениальному основателю

138

time for luxury

марки. В память о прекрасных цветах, в которых утопали все дома Оскара и Аннет де ла Рента, креативная команда обратилась к теме флористики. На платьях «расцвели» трехмерные гвоздики и розы, тюль — в виде лозы — обвил некоторые наряды по всей длине… Дизайнеры использовали также любимые модели и цветовые сочетания легендарного кутюрье: красно-черные, краснозеленые дуэты, укороченные жакеты и,

конечно, потрясающе красивые вечерние платья. Новыми арт-директорами Дома моды стали бывшие работники Оskar de la Renta Лаура Ким и Фернандо Гарсия. Cвое первое произведение — коллекцию осень-зима 2017/2018 — они представят уже в феврале будущего года. И можно не сомневаться — воспитанники самого Оскара де ла Рента достойно продолжат дело своего Учителя.

timecity magazine | зима 2016


timecity magazine | зима 2016

time for luxury

139


бренд

Вечное сияние Harry Winston Через его руки прошли крупнейшие алмазы мира, но имя этого человека всегда было окружено ореолом тайны. Гарри Уинстон принципиально сторонился публики, хотя на самых престижных церемониях звезды по-прежнему блистают в бриллиантовых колье его имени. Он умел удивлять и совершать рискованные ходы. Он вознес свое имя на вершину ювелирного дела, и вот уже почти сто лет украшения от Harry Winston остаются самыми желанными – и для ценителей, и для мечтателей. Тайны вечного обаяния Harry Winston разгадывала Ольга Уласевич.

Ф

ундамент бренда Harry Winston — в буквальном смысле из драгоценных камней — был заложен в 1890 году. Именно в это время отец будущего короля бриллиантов, Джейкоб Уинстон (украинский эмигрант), открыл свою ювелирную лавку на Манхэттене. Спустя 6 лет у него родился сын Гарри. Мальчик с раннего детства стал проявлять невероятный интерес к драгоценным камням. В 12 лет он провернул блестящую финансовую операцию: за 25 центов купил в ломбарде камешек-«безделицу», который на поверку оказался изумрудом в два карата. С помощью родителей Гарри через два дня продал изумруд за 800 долларов. Уже тогда наметанный глаз ребенка отличал истинные сокровища от подделок лучше, чем взгляд опытных ювелиров. Собственную компанию Гарри Уинстон открыл в 1932 году в Нью-

140

time for luxury

Йорке. В начале славного пути, безусловно, сами звезды, сверкнув алмазной россыпью, пообещали удачу амбициозному и целеустремленному юноше. Старт его ювелирной карьеры совпал с эпохой, когда массивные, объемные драгоценности безнадежно устаревали, выходили из моды. Многоярусные тиары, расшитые драгоценностями корсеты, ошейникиворотники — все это вытеснялось приметами нового времени: джазом, легкомысленными стрижками, укороченными платьями… Аристократы легко расставались со своими фамильными драгоценностями — и Гарри Уинстон, уловив эту тенденцию, не преминул ею воспользоваться. Он был уверен, что благодаря своему таланту и трудолюбию сможет придать украшениям современный вид, заставить их сверкать еще ослепительнее. И у него все получилось. Правда, в первые годы деятельности компании Уин-

timecity magazine | зима 2016


бренд

самые известные и крупные бриллианты в мире. Обладая безупречным чутьем бизнесмена, он при этом был страстным коллекционером: из 300 самых знаменитых бриллиантов 60 принадлежали ему. По роскоши своего бриллиантового состояния он обошел арабских шейхов и индийских магараджей. В 1950-е годы коллекция Уинстона была признана второй по величине в мире — первенство он уступил только Британской королевской

стон получил урок, вынудивший его быть предельно осторожным впоследствии: в какой-то момент вся прибыль «растворилась» — вместе с одним из работников фирмы. Тем не менее ювелир не сдался — это было не в его характере. Он

timecity magazine | зима 2016

взял кредит и довольно быстро вернул и приумножил украденную сумму. Но с тех пор — вплоть до самой смерти — Уинстон соблюдал строгие правила безопасности. Среди прочего он тщательно избегал публичности, никто из его клиентов долгие годы даже толком не представлял, как ювелир выглядит. Более того, можно сосчитать по пальцам его фотографии, да и те были сделаны в зрелом возрасте. Так старался обезопасить себя человек, владеющий несметными сокровищами. Впоследствии он прославился как ювелир, через руки которого прошли

семье. Но ведь британские монархи свои бриллианты собирали веками, а Уинстону понадобилось всего два десятилетия упорного труда, чтобы встать с ними вровень.

time for luxury

141


бренд

Гарри Уинстон изначально сделал ставку на покупку самых выдающихся алмазов мира. В 1935 году ювелир приобрел свой первый крупный алмаз — знаменитый «Джонкер» массой 726 карат. Этот уникальный камень был найден в Южной Африке фермером Йоханом Якобом Йонкером. Новость о драгоценном гиганте попала во все мировые издания, но Гарри Уинстон опередил всех ювелиров и выкупил камень у Ассоциации производителей алмазов. Бизнесмен долго раздумывал о наиболее безопасном способе переправки камня из Лондона в Нью-Йорк и в итоге воспользовался услугами… обыкновенной почты! Драгоценность доставили заказной бандеролью, что обошлось Гарри всего в 64 цента. Ювелир решил (и, как оказалось, совершенно справедливо!), что именно такой вариант транспортировки не должен прий­ти в голову похитителям бриллиантов — ведь все ожидали спецрейса через Атлантику и охраняемого кортежа бронированных автомобилей. Необработанный алмаз представлял собой камень размерами 6,3 на 3,8 см. Гарри Уинстон распилил его на 12 частей, и после филигранной обработки все 12 камней были проданы в общей сложности за 12 миллионов долларов, это была баснословная по тем временам сумма!

стей светской львицы Эвелин Уолш-Мак­ лин — некогда безумно богатой и столь же взбалмошной американки. Cреди уникальных экспонатов этой коллекции были известнейшие бриллианты «Звезда Востока» (весом почти в 100 карат) и легендарный бриллиант Хоупа. Последний к тому времени был окружен множеством зловещих историй: вопреки названию, его считали камнем, приносящим владельцу одни несчастья. В какой-то степени это было верно — быть может, так камень «мстил» за себя? Дело в том, что добыт он был опасным и бесчестным путем. В середине XVII века французский торговец-авантюрист Жан-Батист Тавернье оказался в индуистском храме — там и выкрал восхитительный алмаз сапфирового цвета, украшавший статую божества (какого — доподлинно не известно). Невероятно довольный собой, Тавернье

вернулся во Францию, где продал алмаз «королю-солнцу» Людовику XIV. Неофициально камень назвали «Голубым французом». Алмаз поражал не только своим удивительным серовато-синим цветом, но и завораживающим огненным отсветом. Правда, очень скоро все заговорили не красоте, а о проклятии «Голубого француза». Первой его жертвой стал именно Тавернье: его, как гугенота, изгнали из Франции, умер он в нищете… Алмаз же Людовик XIV передал своим наследникам, и последней его владелицей в роду стала Мария-Антуанетта — королева, жизнь которой трагически оборвалась на плахе. Через какое-то время «Голубого француза» приобрел богатый голландский банкир Генри Хоуп — и дал ему свою фамилию. Сменив еще нескольких владельцев, «Хоуп» стал собственностью вышеупомянутой Эвелин Маклин, дочери газетного магната. Эту эксцентричную даму, невероятную любительницу роскоши и развлечений, предупреждали о «проклятии», но она только смеялась в ответ и уверяла, что ей бриллиант прине-

Подарить «Надежду»

Поистине грандиозный ритуал «очищения» — выгодный как в финансовом, так и в рекламном плане — ювелир произвел над алмазом Хоупа (фамилия одного из его владельцев, в переводе — «Надежда»). В 1949 году он выкупил полную коллекцию драгоценно-

142

time for luxury

timecity magazine | зима 2016


бренд

сет как раз таки удачу. Эвелин ошиблась: в ее жизни, которая была сплошной вечеринкой в брызгах шампанского, действительно начали происходить ужасные события. Сначала один из ее сыновей умер от лихорадки, затем покончила с собой дочь, а через какое-то время муж миссис Маклин, страстный любитель азартных игр, проиграл все состояние, спился и закончил дни в психиатрической больнице. Но, несмотря на все это, Эвелин упрямо не снимала с шеи бриллиант — так и умерла в нем в 60 лет от «сочетания кокаина и пневмонии».

timecity magazine | зима 2016

Конечно, нельзя с полной уверенностью утверждать, что «проклятие» алмаза действительно имело место — возможно, трагические судьбы его владельцев стали цепочкой роковых совпадений. Тем не менее Гарри Уинстон рисковать не стал — и придумал поистине гениальный план, как заработать на бриллианте, не продавая его. Он отправил камень… в мировое турне! Сама эта идея оказалась драгоценной — публика стояла в очереди, чтобы посмотреть на «Хоуп», за которым тянулся шлейф смертей и загадок. Бриллиант по-прежнему являл собой воплощение «страшнопрекрасного» — но при этом, в качестве «ничейного» экспоната за бронированным стеклом, опасности ни для кого уже не представлял. После передвижной выставки Hope стал самым знаменитым бриллиантом мира, а Гарри Уинстон снова всех удивил. В 1958 году он сделал широкий жест: подарил драгоценный камень стоимостью в 200 миллионов долларов Cмитсоновскому институту. В качестве ответного реверанса ювелир получил собственную галерею в музее института. Впрочем, завистники утверждают, что он также получил за это особые преференции и льготы от налоговой службы. В 1972 году Уинстон приобрел алмаз «Звезда Сьерра-Леоне» весом в 970 карат. Не

торопясь, в тиши своей мастерской ювелир в течение года (!) пристально изучал камень, выбирая наилучший способ превращения его в бриллианты. А затем снова удивил весь мир, устроив невероятное шоу: под руководством Гарри Уинстона камень распилили на 17 частей, причем весь процесс транслировался по телевидению. Задолго до эпохи Интернета и реалити-шоу восьмидесятилетний мастер ювелирного дела знал, как подогреть интерес публики. У экранов, затаив дыхание, сотни тысяч зрителей по всему миру следили за тем, как алмаз делает первый шаг на пути превращения в бриллианты. Государство Сьерра-Леоне, о существовании которого до шоу Уинстона мало кто знал, в должной мере оценило это триумфально-символическое действо. В знак благодарности страна выпустила почтовую марку с изображением знаменитого ювелира. Так он стал первым и единственным в мире мастером огранки бриллиантов, удостоенным подобной чести. И надо сказать, что к этому времени он уже не скрывал свою личность так тщательно, как в молодости. Гарри Уинстон умер в возрасте 82 лет, в 1978 году. Возможно, дожить до столь почтенного возраста ему помогли его «любимчики» — ведь одним из ценных свойств алмазов считается благотворное, омолаживающее влияние на весь организм. Ювелирный Дом возглавил сын Гарри, Рональд Уинстон — дизайнер

time for luxury

143


бренд

комплектом — на сумму в 41 миллион долларов — однажды украсила себя Вупи Голдберг. А Холли Берри как-то блеснула на красной дорожке сразу пятью браслетами от Harry Winston, что, впрочем, было оценено критиками как перебор. В числе других поклонниц бренда — Мишель Пфайффер, Гвинет Пэлтроу, Лайза Миннелли, Мадонна, Рене Зеллвегер, Джессика Альба, Скарлетт Йоханссон, Шарлиз Терон. Светские издания смакуют подробности того, как на Дженнифер Лопес было 150 карат от Harry Winston или как откровенный наряд Шарлиз Терон контрастировал с изысканным колье прославленного бренда. В украшениях от Harry Winston актрисы щеголяют не

и изобретатель. Безусловно, Гарри Уинстон был талантливым маркетологом и удачливым бизнесменом. Эти качества — талант, страстная любовь к делу, уважение к клиентам — буквально приковали поклонников к изделиям его ювелирного Дома. Для изготовления украшений Уинстон выбирал только идеальные камни — чистые и прозрачные, как вода. Кроме того, ювелир стремился максимально раскрыть их красоту. Он изобрел особый метод обработки минералов — кластеризацию: благодаря этой технологии камни превращались в настоящие трехмерные скульптуры. Уинстон отказался также от глухих закрепок, которые многие мастера использовали для того, чтобы скрыть недостатки камней. Он, напротив, придумывал невесомые оправы-гирлянды, которые тем не менее отличались невероятной прочностью. В течение многих

144

time for luxury

лет Harry Winston успешно сотрудничал и сотрудничает с представителями королевских семей, магараджами, султанами, самыми известными в мире нуворишами, и первые среди них — Ротшильды и Рокфеллеры. На сегодняшний день бренд представлен 20 салонами: 8 из них находятся в Америке, 12 — в других богатейших странах мира. Для выражения своих чувств великие и знаменитые мужчины во все времена предпочитали выбирать именно эти украшения. Поклонниками бренда были герцог и герцогиня Виндзорские; обручальное кольцо от Harry Winston подарил Жаклин Кеннеди ее второй муж, греческий судоходный магнат Аристотель Онассис; обладательницей красивейшего кулона в форме капли стала Элизабет Тейлор — его в подарок супруге преподнес Ричард Бертон… И этот список любящих мужских сердец, выбирающих для своих дам качество высшей пробы, растет постоянно.

Аплодисменты! Аплодисменты!

Гарри Уинстон стал известен как «ювелир для звезд». Эту традицию продолжают и наследники великого мастера. Самые выдающиеся американские кинодивы по прежнему надевают колье, серьги и браслеты именно от Harry Winston, чтобы блистать в них на церемонии вручения «Оскара». Начало же этой традиции было положено в 1944 году — именно тогда Гарри Уинстон предложил свои украшения ведущей церемонии, Дженнифер Джонс. Позже в бриллиантах от Harry Winston сияла красотой Грейс Келли. Самым дорогостоящим

timecity magazine | зима 2016


бренд

только по эту сторону экрана, но и в кадре. Вупи Голдберг, сыгравшей роль королевы Константы в диснеевской версии «Золушки», ювелирный Дом для съемок предоставил изделия на сумму 11,5 миллиона долларов. При этом на площадке постоянно дежурили трое охранников — стерегли сокровища «ее величества». В фильме «Титаник» редчайший бриллиант «Сердце океана» по сюжету искала целая экспедиция. Почти точную копию этого камня мастера Harry Winston создали чуть позже специально для Глории Стюарт — актрисы, сыгравшей Розу в старости. В этом украшении-близнеце она и пришла на церемонию. Для Жюльет Бинош, исполнившей главную роль в фильме «Шоколад», Harry Winston в 2001 году «вылепил» колье в виде венка из белых, желтых и коричневых бриллиантов. В Доме предполагали, что она вы-

берет именно его, но актриса предпочла украшение из жемчуга. Своим талантом Harry Winston почтил также киноклассику — к 50-й годовщине фильма «Волшебник из страны Оз» создал свою версию красных туфель-лодочек главной героини, Элли. Башмачки получились экстравагантными и… поистине драгоценными: их украсили 4600 рубинов общим весом в 1350 карат и в довесок — бриллианты в 50 карат. Два месяца понадобились ювелирам для того, чтобы закрепить все камни. В рейтингах лучших ювелирных домов мира Harry Winston неизменно занимает первую строчку — и по праву. Ведь имя Гарри Уинстона увековечила даже Мэрилин Монро в фильме «Джентльмены предпочитают блондинок». В своей знаменитой песенке про бриллианты белокурая дива обращалась именно к нему: «Поговори со мною, Гарри Уинстон, расскажи мне все о них!»

timecity magazine | зима 2016

time for luxury

145


презентация

Загадочность театральной атмосферы

После приобретения квартиры общей площадью 130 кв. метров в новом доме с нулевой отделкой, владельцы обратились к профессионалам дизайн-студии Nota Bene, которой руководит Максим Максименко. Хозяева квартиры, люди творческие и смелые, никак не представляли интерьер своего будущего жилища в стандартных рамках обыденности. Творческое задание дизайнерам было сформулировано так: интерьер должен быть праздничным, насы-

146

time for luxury

щенным, но в то же время выдержанным и неброским. Для того чтобы осуществить мечту хозяев о комфортной и одновременно изысканной квартире, автор проекта решил обратиться к эклектике, положив в основу интерьерного решения стилистическую разноплановость. К нарядному ардеко дизайнер добавил благородные черты классического стиля, и в результате интерьер квартиры стал буквальным воплощением пожеланий заказчиков.

Квартира изначально обладала некоторыми преимуществами: просторной площадью, красивым панорамным видом из окна. Однако планировка оказалась неудачной: в силу того, что квартира была расположена на изгибе дома, все ее комнаты выстраивались в одну линию вдоль одного длинного коридора. Создавалось впечатление, что коридор занимает не менее четверти всего жилья, лишая жильцов возможности грамотно организовать

timecity magazine | зима 2016

Фото: Зинон Разутдинов

Пожалуй, у каждого из нас есть собственный образ «идеального дома», сложившийся в соответствии с нашей индивидуальностью, вкусами, особенностями воспитания и стиля жизни. Для кого-то идеальный дом символизирует уютное кресло у потрескивающего старого камина, для кого-то – панорамный вид на мегаполис, а кому-то по душе экстравагантная роскошь, призванная удивлять гостей. Конечно, приступая к ремонту, мы мечтаем воплотить в жизнь тот идеальный образ, который хранили в уме и сердце на протяжении долгого времени. Однако, как показывает практика, исполнить этот сокровенный замысел не так-то просто. Даже для профессиональных дизайнеров прочувствовать образ «идеального дома» заказчика – весьма трудная задача.


оставшуюся площадь. По причине невыигрышной планировки сложно было найти композиционный центр, поэтому для воплощения задуманной автором концепции потребовалась кардинальная перепланировка. Дизайнер выстроил внутреннее пространство, подчинив его требованиям логики и удобства. В результате благодаря заданной гармоничной композиции пространство было преобразовано в открытые, плавно перетекающие друг в

timecity magazine | зима 2016

друга помещения, при этом общественная зона — гостиная, прихожая и кухнястоловая — зонированы декоративными перегородками. С помощью стеклянных поверхностей и двусторонних зеркальных панелей с декоративным рисунком удалось визуально увеличить пространство. Зеркала также создали иллюзию дополнительной реальности в духе ар-нуво, навевая фантазии на тему романтичной Венеции. Декоративные люстры, утонченные формы и

time for luxury

147


148

time for luxury

timecity magazine | зима 2016


презентация

силуэты, богатые выразительные фактуры, сложная цветовая палитра на контрасте теплых и холодных оттенков переносят любого, кто находится в квартире, в обстановку торжественности и праздника. Автор проекта с помощью разнообразных декоративных приемов придал интерьеру загадочность театральной атмо­ сферы. В элементах дизайна присутствует многослойность: обилие тканей, занавесей намекает на театральность, неся в то же время и функциональную нагрузку. В декоре стен обои дополнены художественной штукатуркой, отделка полов построена на причудливых сочетаниях паркета и моза­ ики. Волшебство изящного стиля с нотками ар-деко наполняет пространство квартиры неповторимым очарованием.

timecity magazine | зима 2016

Концепцию «театральной» классики и общее архитектурное решение подчеркивает художественная детализация, воплощенная в игре материалов, текстур, акцентов в виде арт-объектов, выполненных специально для проекта. Это скульптуры Владислава Рутковского «Венецианская ночь» и «Инфанта» из патинированной бронзы и мрамора. В интерьере много декоративных элементов, которые можно рассматривать с разных ракурсов, открывая при этом новые возможности восприятия окружающей обстановки. Важно отметить, что при всей своей яркости, торжественности, многообразии стилистических форм, интерьер выглядит цельным и не перегруженным деталями.

time for luxury

149


презентация

Немаловажную роль в проекте играет разнообразный и многоплановый свет. Особое внимание притягивает акцентное освещение, создаваемое круговыми светящимися узорами на поверхности зеркал. Вечером можно подключить скрытую подсветку, которая «играет» в интерьере, придавая всем его элементам эффект «сумеречного» сияния. Важно, чтобы современная квартира, помимо всего прочего, имела правильный и здоровый микроклимат. Студией Nota Bene была установлена система «умный дом», которая позволяет создать в помещении абсолютно индивидуальный микроклимат, соответствующий пожеланиям или физическому состоянию владельцев. Помимо климатконтроля, в квартире функционируют системы управления и контроля доступа. Кредо дизайн-студии Nota Bene — создавать интерьеры «идеального дома», которые будут служить неисчерпаемым источником вдохновения и комфорта для своих хозяев.

150

time for luxury

timecity magazine | зима 2016


time for luxury

151


анонс Места распространения

В следующем выпуске:

Adlon: визитная карточка Берлина

Известный берлинский отель, появившись в самый подходящий момент, на много десятилетий вперед угадал запросы состоятельных гостей, которые нигде в Германии не могли бы получить сервис подобного уровня.

ГОСТИНИЦЫ Отель «Европа» Robinson Club Отель «Ренессанс Минск» Отель «Пекин» «Президент отель» Marriott АВТОМОБИЛЬНЫЕ САЛОНЫ Audi Bentley Harley-Davidson Land Rover Mercedes-Benz Peugeot Porsche Maserati Volvo Volkswagen Банки BSB bank Альфа-банк Белгазпромбанк Банк ВТБ Приорбанк БУТИКИ, САЛОНЫ Armani Collezioni Canali Milan Boutique Dolce Vita Ermenegildo Zegna MaxMara Marc O’Polo TimeCity Tissot Имена Смоленские бриллианты СК

Le Prince Maurice

САЛОНЫ ИНТЕРЬЕРА Brummel Domus Fusion House San Remo Nota Bene Андеграунд Newstudio Driade Miele Bagamo

Марк Твен в своей книге «По экватору» написал: «Иногда возникает мысль, что сначала был создан Маврикий, а уже потом небеса, и небеса были скопированы с Маврикия…».

САЛОНЫ КРАСОТЫ, СПА EVO Orchid Spa Бьюти Итейра Леди Гадива Перламутр Черный пион МЕДИЦИНСКИЕ ЦЕНТРЫ МиДент Новое зрение Нордин

Мир в клетку Burberry Знаменитой марке одежды и аксессуаров исполнилось 160 лет. К юбилею компания подготовила впечатляющую коллекцию и выпустила увлекательный фильм о своем основателе.

De Lamerie.

Фамильные драгоценности Английская фабрика по изготовлению роскошной посуды De Lamerie украшает своими изделиями из фарфора, чистейшего хрусталя и серебра самые роскошные дворцы мира.

152

time for luxury

АВИАКОМПАНИИ Austrian Airlines Аэрофлот Белавиа, бизнес-класс Трансаэро ETIHAD Turkish Airlines АЭРОПОРТ МИНСК-2 VIP-зал РЕСТОРАНЫ, КАЗИНО Bella Rosa Bistro de Luxe Галерея Calabria Kitchen Falcone Grand Café La Scala News Café Perfetto Robinson Club Royal Oak Pub Ренессанс Carat Бергамо Богема Золотой Гребешок ТифлисЪ Шангри Ла Экспедиция Кафе «Ателье» Feelini Бессонница Белая Вежа Кафе де Пари ID Клуб Дозари Прямая адресная рассылка по клиентской базе бутиков TimeCity и Tissot


UAB "Autoimex", регистрационный номер 30066220 Иностранное торговое унитарное предприятия «Фергюсонеко-Бел»,УНП 191101272


TIMECITY MAGAZINE

Иностранное торговое унитарное предприятия «Фергюсонеко-Бел»,УНП 191101272

4’ 2016 зима time for luxury

4’ 2016

ШАРЛЬ ДЕ ГОЛЛЬ: ФРАНЦУЗ НА ВЕКА FORTNUM&MAISON – КОРОЛЕВСКИЙ ВЫБОР BADRUTT’S PALACE: ЗИМНЯЯ СКАЗКА АЛЬП «ГАРМОНИЯ МОРЕЙ» вышла в плавание WESTIN EXCELSIOR. НАСТОЯЩАЯ DOLCE VITA СЕКРЕТ ЛАЗУРНОГО БЕРЕГА ОСКАР ДЕ ЛА РЕНТА. ВЛАСТЕЛИН МИРА МОДЫ ВЕЧНОЕ СИЯНИЕ HARRY WINSTON


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.