《譯經使者》──2016冬季

Page 1

2016 年 冬季

推介文章 基督作萬族萬民的王 完全信靠 神以愛懷抱世上每個人 ─ 總幹事就職禮暨倫布語新約 聖經電子版奉獻禮

邁向聖經翻譯三十年 —

基督作王 主道遍在


譯 經 使 者 2016

冬 季

顧 問:周永健牧師、羅曼華博士 總 幹 事 :羅兆泉牧師 董 事 會 :何偉文牧師、林俊牧師、梁甄陶、 王基農、李永健、林東安、

編者話

廖慧芬、黃志偉 審 稿:林佩鈴、梁翠華、陳佩儀

每逢生日,你會怎樣度過?跟至親一起慶祝?與三五

編 輯:黃佩思

知己共聚?抑或如平常日子那樣,心裏卻默默感謝主

出版發行:香港威克理夫聖經翻譯會

賜你生命,特意在這天檢視自己的人生?

地 址:香港九龍旺角運動場道 21 至 27 號

2017 年,本會踏入三十歲。我們將在這個日子慶賀,

運泰大廈 2A

以「基督作王,主道遍在」為主題,透過舉辦不同的

通訊地址:香港英皇道郵箱 34757 號

活動和聚會,回顧神的作為,展望未來,延續聖經翻

電 郵:admin@wycliffe.org.hk

譯的異象與使命。我們期盼主道傳遍每個族群,基督

網 址:www.wycliffe.org.hk

作萬族萬民的王。

電 話:(852) 2856 0463 傳 真:(852) 2516 6957 承 印:當代發展公司 版權所有,未經許可,不得翻印或轉載。 歡迎向下列分區辦事處索閱: 中華威克理夫翻譯會 電 郵:wycliffe_taiwan@wycliffe.org 網 址:www.wycliffe.org.tw

聖經翻譯是神宣教的使命的一部分,是藉由祂自己開 展和完成的工作,神卻願意與我們分享祂的作為,讓 我們有份參與其中,見證祂的榮耀。感謝神給我們尊 貴的身份、與祂同工的寶貴恩典;也感謝神多年來眷 顧本會,為我們預備各方的宣教伙伴,與我們同行。 今期《譯經使者》特別介紹本會來年的慶祝主題和活 動,期盼在未來的日子繼續與眾伙伴向前邁進,在聖 經翻譯這個奇妙而偉大的工程中,同心傳揚祂的名字。

Wycliffe Bible Translators, Singapore 電 郵:singapore.wycliffe@wycliffe.org 網 址:www.wycliffe.org.sg Wycliffe Bible Translators Malaysia

目錄

電 郵:wycliffe_malaysia@wycliffe.org Wycliffe Bible Translators Thailand 電 郵:wycliffe_thailand@wycliffe.org 網 址:www.wycliffethailand.com

我們的異象 與世界各地的伙伴同心合力,在 2025 年以前, 為每個需要聖經翻譯的族群開展工作。

我們的使命 透過傳遞母語聖經翻譯的異象,和提供有關的訓練, 推動香港基督徒藉着禱告、奉獻和投身服侍,參與聖 經翻譯。

專題

邁向聖經翻譯三十年 ──基督作王  主道遍在  3 基督作萬族萬民的王 5 在禱告中貼近神 7 三十周年活動一覽

圈中人語

8 完全信靠

雲彩片片

12 2016 泰北發現之旅 14 泰北識字教育培訓工作坊後感

一本聖經的誕生 15 神以愛懷抱世上每個人 ──總幹事就職禮暨倫布語 新約聖經電子版奉獻禮 薈萃

17

重要情報

18

封底

20 同行「威克理夫之路」


基督作萬族萬民的王

專 題 ․ P.3

編輯室

祢的話是我腳前的燈,是我路上的光。(詩 119:105)

跟隨主的聲音 昔日,耶穌呼召門徒,對他們說:「來跟從我」, 今天,祂仍呼召世人跟從祂。

當我們願意聽從神的話語,忠心跟隨主的聲音,讓 神掌管我們的生命,以神為中心,我們才可以走向 正確的目標,過榮神益人的生活,活出人生真義; 靠着神的話語,縱然我們遇上人生的風浪,面對心

生活在喧鬧紛擾的城市中,無數聲音爭奪我們的心

靈的破碎,身處是非混淆不清的世代中,內心仍可

思意念。五光十色、富裕的物質生活、都市的競爭

經歷從神而來的喜樂、盼望和平安。

心態要佔據我們的生命。我們若不警醒提防,這些 事情便很容易成為我們的主人,牽引我們走迷路。 又或者我們以為可以倚靠自己,做自己的主人,忘 記受罪性扭曲的自己並不可靠,我們也無法掌控自 己的人生。

回應黑暗中的呼聲 然而,當我們環顧四周,周遭仍有千萬的人活在黑 暗裏,被罪捆綁;無數人在訴說自己的故事,渴望 他人聆聽和關愛;偏遠角落的族群或被人遺忘,或

神愛我們,祂來幫助我們脫離腐朽的生活。神賜下

在窮苦和壓迫中掙扎;各地經歷患難,如敍利亞的

祂的話語,要成為我們腳前的燈、路上的光,引導

難民潮、南蘇丹的戰亂、東南亞人口販賣猖獗、各

我們重新認識自己、這個世界和愛我們的神,校正

國的貧富懸殊、連串的恐怖襲擊事件,香港人因種

我們在世生活的心態。

種生活壓力而燥動不安……


專 題 ․ P.4

神願意拯救世上每一個人,祂要將祂的話語賜給各

象,推動香港的教會及基督徒參與這個改變生命的

國、各族、各民。威克理夫聖經翻譯會領受聖經翻

事工,藉此回應耶穌基督的大使命。現時本會有會

譯異象,與各地伙伴致力在全球各族群中翻譯聖經,

員五十四人,由教會差派往十二個國家,從事聖經

幫助他們與神的話語結連,生命得轉化,讓神得

翻譯、釋經研究、識字教育、行政、培訓、宣子教育、

榮耀。

媒體製作等。此外還有六位同工駐守香港辦公室,

巴西的達族(Daw)是威克理夫所接觸的族群之一,

服侍本地教會。

族人長年沉溺酒精,其他的族群都看不起他們,視

明年是本會踏入三十周年的日子,我們將在這個日

之為無盼望的一群。神卻看顧這個族群,祂差派聖

子回顧過去,展望將來,繼續推動聖經翻譯的異象

經翻譯員走進族群聚居之地,接觸他們,在他們當

和使命。我們也期盼更多人回應主的呼召,透過各

中開展聖經翻譯,於是,這個族群開始認識神的話

種形式和事奉崗位,參與神的宣教使命,讓各地族

語,為自己的罪痛悔難過,靠着聖靈的幫助,脫離

群早日得着神的話語,蒙主贖回。我們深願主道遍

醉酒的生活,從心底向神發出感謝和讚美。又有亞

在世界每一處,每個人都可以以最熟悉的語言認識

洲的 Z 族群 *,因遭受鄰族殺害和搶掠,身心飽受創

神的話語,基督作萬族萬民的王。

傷,一些信徒將翻譯好的經文帶給他們。結果,這 些族人從神的話語中得着安慰和力量,與神復和, 找到永恆的盼望。

威克理夫的工作 現時,在全球約 7,000 種語言中,超過 3,200 種語 言有最少一卷聖經書卷,共 1,700 至 1,800 種語言, 即約有超過 1.6 億人仍需要聖經翻譯。世界各地的 威克理夫共參與其中超過 900 種語言的整部聖經或 新約聖經,以及最少 600 種語言一卷或以上福音書 的翻譯與出版,還有許多其他語言的部分經文出版。 此外,威克理夫也與世界各地的伙伴製作不同電子 形式的聖經,包括文本、聲音和錄像,透過網站、 社交媒體或手機應用程式,讓人更容易接觸神的 話語。 威克理夫聖經翻譯會由金綸湯遜(William Cameron Townsend) 於 1942 年 在 美 國 創 立, 後 來 各 國 如 加拿大、澳洲和英國等均有人領受聖經翻譯異象, 陸續在這些國家設立威克理夫聖經翻譯會辦事處。 1980 年,國際威克理夫聖經翻譯會(Wycliffe Bible Translators International)正式成立(於 2011 年改名 為威克理夫國際聯會[ Wycliffe Global Alliance ])。 之後,聖經翻譯異象逐漸引起亞洲基督徒的關注, 威克理夫機構陸續在亞洲各地設立辦事處,其中香 港威克理夫於 1987 年成立,致力分享聖經翻譯的異

* 為保護族群而用化名。


在 禱 告 中貼近神

專 題 ․ P.5

黃佩思

金綸湯遜(右一)向危地馬拉總統展示加支告語新約聖經。

打開聖經翻譯之門 「我們的任務是要忘記自己,擺上我們的生命事奉 主。」金綸湯遜(William Cameron Townsend)如 此說。 第一次世界大戰期間,當金綸湯遜身邊許多友人選 擇加入軍隊,他卻蒙主呼召進入屬靈的戰場,拯救 失喪的靈魂。1917 年,他收拾行裝,向家人道別, 毅然走到危地馬拉向農夫和村民售賣聖經,傳揚

墨西哥禁止新的外地宣教士進入,已在當地的宣教 士也受到諸多限制。然而,在禱告後,支持他們的 小組認為他們應前往墨西哥,為印第安人爭取聖經 翻譯工作的機會。 金綸湯遜和萊格特就這樣出發了。到達邊境時,警 衛隊不准許他們進入。他們為此一起禱告,忽然, 金綸湯遜想起薩恩茲博士所寫的信,於是拿出來交 給警衛。警衛隊知道寫信的人正是墨西哥著名且受 敬重的教育家,便致電墨西哥市要求指令。結果,

福音。

他們獲准進入墨西哥,成功在當地開展語言工作。

他滿腔熱誠向當地的加支告族印第安人(Cakchiquel

後 來, 金 綸 湯 遜 於 1934 年 及 1942 年, 分 別 成 立

Indian)分享神的話語,卻赫然發現他們看不明白西

世界少數民族語文研究院(SIL)和威克理夫聖經翻

班牙語聖經。於是,金綸湯遜開始為他們翻譯聖經,

譯會。

至 1931 年翻譯好新約聖經。

回顧這段歷史,神提醒我們翻譯的工作是由祂開展,

當 金 綸 湯 遜 為 加 支 告 族 策 劃 識 字 計 劃 時, 遇 到

也是由祂成就的;禱告是聖經翻譯和各項語言工作

來 自 墨 西 哥 的 教 育 學 家 薩 恩 茲 博 士(Dr. Moisés

的核心,也是我們最大的資源,我們不是靠自己去

Sáenz),金綸湯遜於是與對方分享自己的教育理念

事奉,而是靠着神服侍世界各地的少數民族。

和聖經翻譯異象。薩恩茲博士對此留下深刻印象, 於是寫了一封信,邀請他到墨西哥開展工作。

以禱告承托聖經翻譯

1933 年,金綸湯遜在美國從病患中康復。期間,他

宣教人員往往在禱告中看到神的大能,靠着禱告爭

的支持者萊格特(Leonard Livingston Legters)前去

戰和事奉。同樣,世界各處的宣教代禱者也在禱告

探望他,告知他有關墨西哥的聖經翻譯需要。當時

中經歷神的作為。


專 題 ․ P.6

在 美 國, 有 一 個 家 庭 為 智 利 復 活 節 島(Easter

知叫人振奮的消息,原來在 1983 年 11 月,正是大

Island)的拉帕努伊族(Rapa Nui)禱告,其中五歲

衞夫婦開始為朱尼族禱告的時候,一名朱尼族的男

的薩姆(Sam)特別為這個族群祈求神差派團隊為

士接受耶穌,成為基督徒;到 1986 年 5 月,這名

他們開展翻譯工作。有一天,這個家庭收到威克理

男士開始進入神學院接受訓練,其後更修讀語言學

夫聖經翻譯會人員的來信,告知他們有人受差遣進

和翻譯學,期望為自己的族群翻譯聖經;到 1990 年

入拉帕努伊族開展聖經翻譯項目。他們很驚訝,因

3 月,他獲接納成為翻譯團隊的一員。原來神一直

為他們從來沒有把兒子為這族群祈求一事告知威克

回應這些代禱者的禱告,每當他們默默為這族群守

理夫聖經翻譯會。輾轉之下,拉帕努伊語聖經翻譯

望,神便施展奇妙的工作。由 1983 年算起,三十

團隊與薩姆聯繫起來,得知原來他們就在薩姆開始

年來不斷有人以禱告承托朱尼語譯經使命,至 2013

為這個族群禱告時,蒙主差遣去為這個族群開展聖

年,朱尼語新約聖經終於誕生了。

經翻譯。

這些故事也告訴我們,神藉着禱告給予我們與祂同

神如此回應一個五歲小孩的禱告。然而,神回應禱

工的機會,經歷祂的作為。有些時候,我們會誤以

告的方式很多,有時候,神立時應允禱告;有時候,

為禱告是我們的付出,由我們搖動神的手去改變一

我們卻要學習不住的禱告,忍耐等候神成就祂的

些人和事,神卻教導我們禱告不是以自己為中心,

心意。

而是以祂為中心;祂讓我們在禱告中參與祂的工作,

1983 年 11 月,大衞(David)和太太開始為蘇丹的

更了解,更貼近祂的心思,擴濶我們的眼界,改變

朱尼族(Juni)得着母語聖經禱告。到 1986 年 5 月,

我們的生命以及與祂的關係。

另一對夫婦傑里(Jerry)和太太為同一族群禱告。

2017 年,我們每月都會以不同的主題回顧神三十年

至 1990 年 3 月,再有傑伊(Jay)和太太加入為朱

來的工作,繼續為全球聖經翻譯工禱告。我們誠邀

尼族禱告。到 1990 年 8 月,威克理夫工作人員得

你與我們一起經歷禱告的旅程,一同在禱告中貼近 神,以下是這十二個月禱會主題的預告: 月份

主題

1月

威克理夫國際聯會

2月

亞太區各地發展

3月

南亞洲工場

4月

香港辦事處

5月

東亞洲工場

6月

東南亞大陸工場

7月

東非工場

8月

菲律賓工場

9月

語言發展

10 月

與本地族群合作

11 月

國際祈禱日— 84 年的堅持

12 月

宣教士回歸與新一代接棒


專 題 ․

三十周年活動一覽

P.7

編輯室

2017 年,本會透過舉辦以下不同的活動,慶祝踏入三十周年的日子。 誠邀你密切留意本會的消息,以禱告記念,或參與其中:

月禱會 日期:每月首周一 內容:見第6頁 對象:信徒

「主道同行三十載」感恩慶典 日期:7 月 16 日(星期日) 內容:宣教士分享 對象:信徒

機構/會員大會 日期:7 月 24 日至 7 月 29 日 對象:本會會員、辦事處同工

聖經翻譯嘉年華會 日期:10 月 2 日(星期一) 內容:攤位遊戲、民族藝術表演、電影欣賞、聖經展覽、 各地美食分享和民族工藝展品等。 對象:兒童、青少年及家庭

為浸信會神學院出版的「山道期刊」 提供神學反思文章 主題:聖經翻譯 對象:神學生、教牧、有興趣從學術角度認識聖經翻譯之信徒

分享三十周年主題曲──「主道遍在」 歡迎登入本會網頁:www.wycliffe.org.hk, 下載歌曲和歌譜,或到“ YouTube ”尋找歌曲。

發行三十周年紀念郵票 (本地郵票) 請留意本會進一步消息和發行日期。


圈 中 人 語 ․

完全信靠 庫姆斯(Craig Combs)

P.8

在肯尼亞各處,位於東非的聖經翻譯與識字教育會

肯尼亞 MSL 和 BTL 在 2013 年開始合作,現時 MSL

(Bible Translation and Literacy,下稱 BTL)與一眾

當地三個分支,承諾支持並為兩個 BTL 聖經翻譯項

合作伙伴都相信,禱告對保護他們的人員及家屬、

目代禱。他們的支持包括協助發展可帶來收入的項

推動伙伴合作,以及動員和鼓勵肯尼亞的教會,皆

目,好讓 BTL 翻譯項目的人員在某程度上可以經濟

是一項重要的資源。禱告是與神與人交通的關鍵,

獨立。

它幫助 BTL 團隊得着智慧,來促進聖經翻譯、識字

BTL 總幹事蒙迪(Peter Munguti)欣然肯定 MSL 代

教育,以及有關聖經的事工。

禱的果效。他憶述二十年前 BTL 在沿岸的 A 族中開

迫切行動 在一條由內羅畢通往城外的繁忙道路旁邊,有一幢 古老的多層建築物,路過的人大多不會對它多看一

展事工,可是由於靈界抗爭,多年間事工幾乎完全 沒有進展。及後,MSL 一個分支「領養」了這項事 工,其會員開始切切代禱。 蒙迪說:「我們連一小部分的聖經都沒有翻譯好,直

眼。然而在這樓房底層的其中一單位卻座落了肯尼

至[2014 年]一個禱告小組成立為這事工代禱。」

亞 宣 教 支 援 者 聯 盟(Missions Supporters League

到 2015 年,翻譯團隊便已翻譯好路加福音。蒙迪

Kenya, 下稱 MSL)的總部,一個宗旨和影響力與它

把這事歸功於禱告。

簡陋的環境成強烈對比的機構。 MSL 在 1986 年於尼日利亞成立,現時於幾個非洲

改變的工具

國家都有工作。MSL 旨在服侍一些很少甚或完全沒

在內羅畢浸信教會,每星期三早上 6 時,都有大約

有接觸過福音的人。MSL 事工的基本重心是禱告,

十五至三十名男士齊集,一同在上班前讀經和祈禱

但當地義工也透過禱告、鼓勵、實際或經濟的支持,

一小時。這小組的目的是幫助教會裏的男士在靈裏

支援個別宣教士和團隊。

成長。

肯尼亞 MSL 總幹事布維雷(John Bwire)說:「我

男士小組一名 領袖奧沃羅(Michael Oworo) 說:

們相信當我們禱告時……爭戰得勝。」他稱禱告為

「在教會團契中,男士往往被視為扮演不太主動的角

「我們首要的事奉工具」。MSL 人員定期為 BTL 在

色。……教會中的活躍份子都是婦女。因此,我希

肯尼亞的事工代禱。

望起來改變這情況。」



我樂意奉獻 HK$__________,請撥入 我樂意奉獻 HK$__________,請撥入 經常費 經常費 支持宣教士:________ 支持宣教士:________ 聖經翻譯項目 聖經翻譯項目 語言發展項目(如識字教育、語言勘察等) 語言發展項目(如識字教育、語言勘察等) 手語聖經翻譯項目 手語聖經翻譯項目 其他 其他 我考慮投身參與聖經翻譯事工,請給予輔導: 我考慮投身參與聖經翻譯事工,請給予輔導: 長期事奉 / 短期事奉 / 義務工作* 長期事奉 / 短期事奉 // 參加月禱會 義務工作* / 組織祈禱小組)* 祈禱(成為代禱者 祈禱(成為代禱者 / 參加月禱會 / 組織祈禱小組)* 我希望收閱貴會刊物 我希望收閱貴會刊物 期刊《譯經使者》(電子版 / 印刷版)* 期刊《譯經使者》(電子版 / 印刷版)* 每月代禱信(電子版 / 印刷版)* 每月代禱信(電子版 / 印刷版)* 捐款方法

捐款方法 劃線支票抬頭:「香港威克理夫聖經翻譯會」或 Wycliffe Bible Translators (Hong Kong) 劃線支票抬頭:「香港威克理夫聖經翻譯會」或 Wycliffe Bible Translators (Hong Kong) 每月定額奉獻(請致電2856 0463 或電郵 admin@wycliffe.org.hk 聯絡本會同 工索取自動轉賬授權書,或於本會網頁自行下載表格,填妥後寄回本會。) 每月定額奉獻(請致電2856 0463 或電郵 admin@wycliffe.org.hk 聯絡本會同 工索取自動轉賬授權書,或於本會網頁自行下載表格,填妥後寄回本會。) 轉賬:請直接存入「香港威克理夫聖經翻譯會」之匯豐銀行戶口(賬戶:534-746425-838) (請將支票或銀行入數紙,連同本表格一併寄回香港威克理夫聖經翻譯會, 轉賬:請直接存入「香港威克理夫聖經翻譯會」之匯豐銀行戶口(賬戶:534-746425-838) 捐款港幣滿100元或以上可獲發收據,申請減免稅款。多謝支持。) (請將支票或銀行入數紙,連同本表格一併寄回香港威克理夫聖經翻譯會, 捐款港幣滿100元或以上可獲發收據,申請減免稅款。多謝支持。) 姓名:(中)__________ 牧師/傳道/先生/女士/小姐*

姓名:(中)__________ 牧師/傳道/先生/女士/小姐* (英)__________ Rev./Pastor/Mr./Ms./Miss* (英)__________ Rev./Pastor/Mr./Ms./Miss* 地址:___________________________ 地址:___________________________ ___________________________ ___________________________ 電話:__________ 電郵:_____________ 電話:__________ 電郵:_____________ 所屬教會/機構*:______________________ (*請刪去不適用者)

所屬教會/機構*:______________________ Tel: (852)2856 0463 Fax: (852)2516 6957 E-mail: admin@wycliffe.org.hk Website: www.wycliffe.org.hk 香港威克理夫聖經翻譯會是以有限責任形式成立為法團的公司 (*請刪去不適用者) Wycliffe Bible Translators (Hong Kong) is incorporated with limited liability Tel: (852)2856 0463 Fax: (852)2516 6957 E-mail: admin@wycliffe.org.hk Website: www.wycliffe.org.hk

香港威克理夫聖經翻譯會是以有限責任形式成立為法團的公司 Wycliffe Bible Translators (Hong Kong) is incorporated with limited liability


BTL 的教會關係主任奧武奴(Tobias Omollo)是該

蒙迪解釋:「我們在那些……只有神可以保護其子

教會的教牧人員,也是男士小組的一份子。他定期

民的地方工作。」

從 BTL 的每月通訊《讚美與代禱》取材,把代禱事 項透過文字短訊發放給組員。

考慮到這一點,BTL 開展了一個代禱小組,至少每 兩星期一次為特別的需要禱告。而每逢星期三,全

奧武奴總結:「當我們有個強健的代禱者根基,承

體職員則會在午餐時間一同祈禱 — 轉向神,宣認

諾為事工禱告,互相代求,那實在是重要而額外的

衪掌管萬有,並尋求衪的供應和保守。

有利因素。」

安靜的力量 宣認神的主權

關於禱告,它是安靜的、不誇耀的、謙卑的—就好

禱告不只帶來改變,在人無力控制的境況中,它更

像肯尼亞 MSL 在內羅畢市郊的那個總部辦事處。即

宣認神的能力和主權。

使一般旁觀者意識到禱告是 BTL 事工的一部分,他

在肯尼亞,兩年內發生了六宗和恐怖分子有關的事 件,令每個人都反思到生命既無常又脆弱。2015 年 4 月,索馬里青年黨(Al Shabaab)襲擊加里薩大 學(Garissa University College,其中的基督徒學生 是襲擊目標),這事件再次提醒肯尼亞人要為國家 不斷向神求平安。 蒙迪強烈意識到,BTL 的事工和人員在類似的襲擊 中也是非常脆弱的。幾個 BTL 的聖經翻譯項目正位

們或只會聳聳肩,把它當作可有可無的活動,無關 重要。 可是他們錯了。 蒙迪深信說:「BTL 視禱告為我們完成這工作的主要 資源,對我們來說,這是顯而易見的,神是我們的 供應者。」 「義人祈禱所發的力量是大有功效的。」(雅 5:16 下)。

於宗教緊張和保安鬆馳的地方。蒙迪也意識到,定 期為他們的人員和事工代禱多麼重要。

MSL 人員定期為 BTL 在肯尼亞的事工代禱。

作者是威克理夫國際聯會的傳訊顧問。 本文選自 wycliffe.net

圈 中 人 語 ․ P.11


雲 彩 片 片 ․

2016 泰北發現之旅

P.12

2016 年 8 月 15 日至 8 月 22 日,本會舉辦八天泰北發現之旅,四名參加者隨本會事工主任 梁淑芬傳道前往泰北工場了解聖經翻譯和相關事工。以下是其中兩名參加者的分享:

無名的見證人 Kiwi 假如有一條村落只有四百人,你願意為這村落的族 人付上一生,帶領他們認識神和明白真道嗎?如果 這村落只有一百五十人呢?你會嗎?可能要數十 人,甚至數代人付上畢生歲月,才能翻譯完成一部 完整的聖經,把聖經送到他們手上。而那本只屬於 一百五十人的聖經,不會通行全球,事奉者的名字 也不會被人記念,你認為這值得嗎?如果這些歸主 的村民沒有成為佈道家,依然是社會上被遺棄的一 群,依舊過着最卑微的生活,也可能只是冷淡的信 徒,你仍願意竭力付出嗎? 我看到主何等願意為他們付出,主對這些被遺忘的 短宣隊合照。

生命何等眷顧。在這次短宣旅程中,我遇見那麼多 因着主的愛而謙卑安靜,願意擺上一生的基督徒。 他們以行動說明主的愛: • 有來自家裏幾代人從事聖經翻譯的宣教士,她自

• 有宣教士的家人賣了僅有的田地,給宣教士買一 輛二手貨車,讓宣教士每個主日運載帳篷物品, 支搭流動教會,為的是建立當地村落的信仰群體;

己也是聖經翻譯員。但今天神要她擔任公關角

• 有蒙愛的信徒領袖,不惜攀山涉水,冒着生命危

色,應對各方,為的是讓其他事奉人員更專心地

險,遠赴異鄉受訓,為的是接受栽培以餵養本村

工作;

同胞,帶領族人認識真理,歸向基督;

• 有善於推行活動的宣教士選擇住在語言不通的村

• 有年僅十歲的孩子與主相遇後,生命得着改變,

落,在那裏除了主,沒有可以交流的對象。她

儘管家人竭力反對仍從不放棄返教會,甚至溜走

在甚孤單的環境下進行文字工作,只因順應主的

乘順風車往返教會。雖然他不是宣教士,但小小

引領;

生命勇敢見證主,以行動回應祂的愛。

• 有五十歲後才踏足這國家,開始學習本土語的宣

這些信徒不是英雄,只是以自己的生命將主的道活

教士。神卻使用他熱誠的生命,在本地推動信徒,

現出來。

關懷軟弱的心靈,他說:「永不會太遲去結出屬

要將一本聖經送到一個群體手中,需要的不是一群

靈的果子」;

頭戴光環的烈士,也不只是一班專業的翻譯人員,

• 有在資源困乏下仍然持守異象,堅持培育少數族

卻是一個個擁有不同過去的生命,各有經驗與恩賜,

裔孩子的宣教士,只因他們認定這些孩子需要接

各有不同的長短處,年紀不同,卻互相補足,彼此

受教育的機會;

結連,成為團隊,方可成事。神所需要的是願意在


主的愛中起來,願意回應主說:「我在這裏,請差

心忍耐,奔那擺在我們前頭的路程。」(來 12:1)

遣我」的門徒。

願我們都努力尋求主在我們身上的召命,以行動回

「我們既有這許多的見證人,如同雲彩圍着我們,

應主!彼此互勉!

P.13

就當放下各樣的重擔,脫去容易纏累我們的罪,存

在深山中看到神的作為

憬知

請想像一下,你現在聽見有人在用法文說話。假設

貧窮的農民,但他藉着函授課程,用泰文完成神學

世界上沒有中文或英文聖經,沒有中英文詩歌、靈

學士和碩士課程。後來,主帶領他遇見一對來自西

修書,也沒有人用中英文講道和帶查經,只有法文

方的聖經翻譯員,這對夫婦學了他的語言,研究其

的聖經、詩歌、靈修書和講道資源,而你不懂法文,

語法。他跟太太和這對夫婦並另一位族人組成團隊,

或是只懂少許。你和你的孩子必須先學好法文,才

着手做譯經前的準備工作,就是把聖經裏的一些敘

能知道神的話語和信息。請想像一下你聽法文的感

事部分編寫成口述故事,背誦了,在族裏向未信者

覺。你會怎樣呢?每次都感到茫茫然。 我們最少有十四個中文聖經譯本,又有大量中文講 章和靈修書餵養我們,但是世上約還有一千八百個 少數民族,還沒有任何母語聖經書卷。聖經內容、 神話語的餵養,對他們來說仍然是可望而不可即。

傳講,原來他們的文化很倚重口傳方式傳遞信息。 我們坐三小時車入村探訪這個團隊,聽了這位面目 滄桑、皮膚黝黑的先生示範單憑記憶講約瑟的事蹟, 他連經文的細節也講得很準確。現在,這個族仍然 只得十幾個基督徒,拜偶像的鄰居都歧視和排擠他 們,然而我們看得見這幾位弟兄姊妹臉上有喜樂的

近年來,主對我的呼召變得更聚焦。從前主指示我

笑容,並將主耶穌的生命映照出來。我們也走進兩

協助傳遞聖經知識,現在主對我的呼召聚焦為協助

位外籍譯經員夫婦刻苦生活和工作的環境,有時斷

傳遞聖經知識給在這方面最缺乏的人。為了認識威

水,有時斷電。聽了他們的分享後,我求主幫助他

克理夫如何服侍少數民族,我參加機構於 8 月舉辦

們在孤寂和困難之中,仍然保持他們的熱情,心裏

的泰北短宣旅程。

期待十幾年後全族人有一些母語的聖經書卷,盼望

八天的行程裏有很多得着,讓我選其中一樣來分享。

着這個美好的結局。

在泰北某個偏遠地區少數民族裏,一個貧窮的農民

我深深地讚美神,也敬畏祂,因為祂看顧所有人,

被陷害,在不知情之下帶了毒品,坐了十六年冤獄。

祂應許藉亞伯拉罕使天下萬族得福,這個應許的確

期間他聽到福音,信了主。出獄後,雖然他仍然是

在應驗,在泰國深山,在我們眼前開展。在窮鄉僻 壤某個坐過冤獄的人,能夠由同是坐過冤獄的約瑟 的事蹟得到鼓勵,得主的話語建立,成為 傳道者,繼續傳開祂的祝福。主耶穌 說過,在後的將要在前,神必會使 卑微的人高升;被世人忽略的少 數民族,祂也關愛,祂差遣那些 早一步認識聖經的人,如我們 這些能操中英文的人薪火相傳, 幫助其他人明白祂的信息。求主 教導我們學祂那樣去愛,帶領我們 去服侍。(此文標題為編者所加)

短宣隊參與一福音中心的青少年活動。

雲 彩 片 片 ․


雲 彩 片 片 ․

泰北識字教育培訓工作坊後感 深予

P.14

這是我第二次跟隨一位資深的宣教前輩到泰北,她 定期為兩個少數民族的領袖安排識字教育的培訓。 我不是工作人員,卻可以第二次參與,這是神的恩 典;也謝謝前輩的信任,讓我能有機會跟她學習, 很難得呢!出發之前,我不知道自己可以做些甚麼, 只是抱着學習的心態去參與和觀察,作出配搭,並 在過程中,多一點看看神的作為,明白祂的心意。 雖然培訓工作是當地認可的,但因為要保護受訓者 和各工作人員,與計劃相關的內容、相片、資料, 均不可隨意向外發放,這也是一般參與短宣服侍的 守則。若純粹分享個人的體會或喜悅,不論是文字 或照片,特別是在網絡媒體發放,定要三思。而由 團隊所建立的禱告網絡和聯繫已經很廣闊,由專責 的同工定期發放代禱消息。 很多少數民族沒有自己的文字,難以學習聖經。簡 單來說,團隊要先研究這個族群的語言,建立文字,

族人在工作坊裏用心學習。

作覆核。接着是一連串的識字教育及推動工作,之

是耶和華看守城池,看守的人就枉然警醒。」( 詩篇

後才開始翻譯聖經。每一個流程,涉及不同的範疇,

127:1)

包括語言學、翻譯、聖經及神學、識字教育,還有 行政及管理、動員、宣傳及聯絡。隊工由不同的專

這兩次我參與兩個族群(ML 族和 RD 族)的培訓計 劃,除了讓我對事工增加認識外,也讓我可以與兩

業人員組成,他們來自不同地方,都因着神的呼召,

個族群的領袖、團隊工作人員建立關係。各人在主

到這兒作宣教事奉。

內的領受和堅持,成為我的激勵,感謝神讓我在他

除了專業團隊,少數民族的參與和委身是不可缺少

們當中。

的。少數民族的領袖定期到這兒接受相關培訓,長 途跋涉,每次離家兩個星期至一個月不等,要放下 家人、工作,是不容易的。特別是遇着家人患病、 老弱者沒人照顧的情況,他們雖然十分牽掛,但仍 憑着信心離開。他們願意這樣委身皆因他們渴望自

請禱告記念: (一) ML 族和 RD 族現時在推動識字教育,撰寫教 學用的書本、故事書,並進行一連串相關的研 究和資料搜集工作。

己族群有文字,族人能夠讀聖經,明白和接受福音。

(二) 團隊工作人員的辛勞:他們要兼顧家庭 ( 每次

每次完成培訓,這些領袖將所學的帶回家鄉,教授

培訓都要離家最少兩個星期 ),並安排和處理

其他族人,向族群進行閱讀理解測試,推動和宣傳

識字計劃裏的各項工作。

識字教育,這是漫長而艱巨的工作。我體會到:「若 不是耶和華建造房屋,建造的人就枉然勞力;若不

(三) 神一直供應項目所需:求主繼續施恩,成就祂 自己的工。


一 本 聖 經 的 誕 生 ․

神以愛懷抱世上每個人 ── 總幹事就職禮暨倫布語新約聖經電子版奉獻禮

P.15

林意如

十字架前的呈獻 我看着台上的十字架,感到這個十字架很宏偉。它 彷彿在向外伸延,要覆蓋大地,懷抱世上每一個人。 站在這個十字架前的一眾牧者和工作人員,手上 分別拿着印於紙上的倫布語新約聖經,和儲存在 智 能 電 話、USB 手 指、 手 提 電 腦、 平 板 電 腦 的 倫布語電子版新約聖經。他們要把菲律賓倫布語 (Romblomanon)新約聖經獻呈神,向神獻上感恩 和讚美。 這天是 2016 年 7 月 3 日,我身處由香港威克理夫 聖經翻譯會主辦、基督教香港崇真會協辦的「總幹 事就職禮暨倫布語新約聖經電子版奉獻禮」。 他們所呈獻的不是璀璨的寶石,不過是普通的紙張 和電腦產品,卻盛載着神寶貴的話語;他們所站之 處不是閃鑽的台階,牆上只掛着一幅藍色的橫額, 但這畫面卻散發着光芒。在台下的我和其他來賓與 台上來自菲律賓倫布島的翻譯助手、世界少數民族 語文研究院(SIL)的工作人員、基督教香港崇真會 的牧師,以及倫布語新約聖經項目的主要聖經翻譯 員─羅兆泉牧師、歐陽佩玲師母,一同見證這一 刻,我的心充滿感恩。神的愛觸動我,祂愛我這個 微不足道的人,也愛世上不同角落的人,包括菲律

將倫布語新約聖經電子版呈獻給主。

賓其中一個小島 — 倫布島上的人。祂的愛將我們 這些來自膚色不同、國籍不同、背景不同的人連繫 在一起,一同見證祂的榮耀。

由衷獻上感謝 兩位站在台上的倫布語翻譯助手分別是麥連牧師 (Pastor Merlin) 和 伊 繆 牧 師(Pastor Emilio)。 麥 連牧師在台上分享時感謝香港的教會多年來透過金 錢、禱告和各種方式支持倫布語新約聖經翻譯工作,

在慶典上,我們一同歡欣敬拜,聽着麥連牧師、 伊繆牧師、羅兆泉牧師夫婦以及他們的小女兒, 和 SIL 的工作人員在台上獻唱「倫布語是我們的語 言」一曲。這首簡單的詩歌歌詞重覆着:「倫布語 啊、倫布語,是我們最美好的語言,倫布語啊、倫 布語,我們快樂因我們已擁有聖經。」我漸漸感受 到倫布人的情感 ─ 因神的話語臨到他們生命中而

讓倫布人能夠以自己心靈的語言認識神的話語。我

歡欣雀躍,因得着母語聖經而由衷感激,並那份奔

聽着他道謝,心中感動,感謝神透過他們祝福香港

向永生神的激動。那一刻,我也體會以母語認識神

的教會,讓生活在香港的我們學習實踐使命,學習

的話語的寶貴,察覺自己太慣以擁有母語聖經為理

關心在遠方的族群。

所當然。


一 本 聖 經 的 誕 生 ․ P.16

獻身走進孤島 他們的感情隨歌聲觸碰我的心,使我思想神的作為,

的階段 ─ 一群倫布牧者和信徒已起來承接為同胞 翻譯舊約聖經的使命,並繼續推動族群使用聖經。

祂感動在香港土生土長的羅兆泉牧師、歐陽佩玲師

與此同時,這天也是羅牧師夫婦揭開事奉新一頁的

母離開在港安逸舒適的生活,千里迢迢前往菲律賓,

日子。他們完成倫布語新約聖經的翻譯工作,跟隨

再熬過十六個小時的船程,進入仿如與世隔絕的倫 布小島,關心倫布人的生活和靈性需要,翻譯他們 的聖經,幫助他們認識神的話語。同時,神眷顧羅

神的帶領,回港帶領香港威克理夫聖經翻譯會的發 展。在慶典上,羅牧師獲頒授總幹事委任狀,成為 香港威克理夫聖經翻譯會的總幹事,並於 8 月 1 日 正式上任。羅師母也將會支援辦事處的需要。

牧師一家,保守他們在倫布島上生活,藉他們帶領 倫布人走進一段屬靈的旅程。

昔日,神感動羅牧師夫婦回應呼召,透過香港威克 理夫聖經翻譯會、基督教香港崇真會差派他們出工

羅牧師夫婦於 1993 年前往菲律賓,至 1995 年帶着

場,也藉着眾教會、弟兄姊妹多年來忠心支持他們。

三歲大的女兒和兩個月大的小女兒抵達倫布島,一

今天,神又再感動他們在港推動宣教,差派有心志

家適應陌生的環境,過着艱苦和簡樸的生活,面對

的弟兄姊妹前往工場,支援前方的宣教士。

種種的挑戰,包括缺乏水電;心靈孤單,沒有可傾

我的心再次向神發出讚美,祂使用不同的人、角色

訴的對象,難以與島民溝通;當地衞生條件落後,

和網絡,在香港、倫布島和全球各地延伸祂的愛,

兩個女兒先後感染肺結核,在島上也沒有可靠的醫

成就祂的使命;祂的愛如此宏大,要懷抱世上每

療支援;羅師母也因照顧兩個女兒,加上兼負孩子

個人。

教師的職責而出現耗盡(burn-out)的情況等。然 而,羅牧師一家靠着神的恩典,跨過重重的困難。 他們學習當地的語言,分析倫布語,翻譯聖經,逐 漸與倫布島人建立關係,推動他們參與譯經工作。 經過二十多年的努力,他們終於在倫布人的協助下, 翻譯好倫布語新約聖經。 羅牧師翻譯聖經的同時,也與太太致力推動族群使 用聖經。他們發展不同的倫布語材料,如健康教育 的展板和單張,出版翻譯好的經卷,舉辦聖經運用 嘉年華等,幫助倫布人在生活裏應用聖經。他們也 開發電子版倫布語新約聖經,將翻譯好的經文放在 倫布語網頁上,讓倫布人可透過網頁或下載到智能 電話上的聖經程式,閱讀聖經。由於倫布島位處偏 遠,科技發展落後,羅牧師為他們在港籌集二手智 能電話,將聖經下載其中,再將這些電話轉送倫布 島的牧者和信徒。在倫布語新約聖經還未印刷成書 之前,在修訂和排版工作進行之際,倫布人已經可 以透過不同途徑接觸神的話語。

進入新里程的奉獻 倫布語新約聖經電子版奉獻禮標誌着神與譯經團隊 過去努力的成果,也標誌着倫布語譯經工作進入新

羅兆泉牧師獲委任成為本會總幹事。


薈 萃 ․

兩種籃子

意思相同?

菲 律 賓 倫 布 語(Romblomanon) 聖 經 翻 譯

相同的表情和肢體動作在不同的國家或文化裏,往往有不同

員羅兆泉牧師翻譯馬太福音 14 章─「耶穌

的意思。如果我們沒有弄清楚就隨便運用,這可能會令人感

給五千人吃飽」與 15 章─「耶穌給四千人

到混淆,甚至被冒犯。

吃飽」,發現在兩次事件中,群眾吃飽後, 收拾剩下的零碎所用的籃子是兩種不同的籃 子。根據希臘原文,在「耶穌給五千人吃飽」 的故事中所用的是“

”,那是一

例如,在亞洲一些地區,微笑不是單單表示友好,它也可以 是痛苦、尷尬、憤怒、悲傷等情緒的標記。又如我們用點頭 代表「是」,搖頭代表「不是」,但在歐洲東南邊的國家,

種較小的籃子;而在「耶穌給四千人吃飽」

則完全相反。

的故事中用的是“

”,則是一種

此外,用手指數算也是一種有趣的非語言溝通方

較大的籃子。另外,和合本的中文翻譯也分

式。例如我們會用手指數到十,但在巴布亞新畿

別採用籃子和筐子兩個不同的詞彙。於是,

內亞的克瓦語(Kewa),他們用的系統可以數

羅牧師從倫布語中表達各款不同的籃子的詞 彙裏,找出可用來盛載零碎食物,以及兩種 大小不同的籃子,分別以“ayat ”和“bangkat ”

更多。他們開始時用手指,然後用手臂的不同部 分,到最後則用面部不同的部分去數算。

翻譯小籃子和大籃子了。

(資料來源:wycliffe.org/blog)

你能說多少種語言? 最近我與一位陌生人談話,提及自己剛開始在威克

術家、市場分析師、會計、行政人

理夫聖經翻譯會實習。忽然間,他雙眼放光,從椅

員、科技專家等等。世界各地很多種類的工作和崗

子上彈起來,說:「哇!甚麼?你能說希伯來語或

位需要有人承擔!

其他語言?」我忍不住大笑,告訴他:「不,我不 是翻譯員,不,我不會操十五種語言;還有,我不 會說希伯來語。」

也許你會因着發現威克理夫並不只是個翻譯機構而 感到驚訝。沒錯,我們的異象是要翻譯聖經,讓全 世界的人都可以以母語明白神的話語,但威克理夫

威克理夫聖經翻譯會有許多大有恩賜的人,他們在

的心志並不單單翻譯文字。我們還會透過識字教育

異地擔當聖經翻譯員,所做的遠多於翻譯聖經和翻

計劃、健康計劃,影音形式的翻譯等不同的方式接

譯。有些人知道我在威克理夫工作後便會問:「那 麼你能說多少種語言?」他們認為必須成為語言學 家或翻譯員才可以在威克理夫工作,但實情並非如 此。有些人自小跟着父母宣教,能說兩三種語言。

觸人,影響社區。每個威克理夫的成員都有着同一 個聖經翻譯的異象,但不一定每個人都對語言學有 同樣深入的認識和理解。

其他人則真如前所提及,他們曾學習語言學,能說

因此,無論你是對聖經翻譯有興趣,還是想透過其

多種語言。還有一些人像我一樣,對聖經翻譯和神

他技能來支援聖經翻譯,我們也需要你!畢竟,威

的作為感熱忱,但因着各種原因,只說一種語言,

克理夫的每個崗位都有份於成就聖經翻譯。無論你

這是因為:

會說一種、兩種、甚或二十種語言,你也可以協助

威克理夫需要的不只是翻譯員!

達成這個目標!

聖經翻譯工作包含很多方面,也需要像你一樣的

(資料來源:wycliffe.org/blog,

人!威克理夫需要翻譯員,也需要教師、作家、藝

作者:韋安[Hannah Weiand]/翻譯:袁沛汶)

P.17


重 要 情 報 ․ P.18

威克理夫月禱會

香港威克理夫聖經翻譯會

歡迎蒞臨本會月禱會,齊來為聖經

2016 年 7 月至 12 月收支報告

翻譯及普世宣教的需要禱告。

支出

HK$

日期:2016 年 12 月 5 日、

事工

44,346

個人奉獻

45,441

8,479

教會奉獻

270,327 294,551

收入

2017 年 1 月 9 日、2 月 6 日、

訓練及會議

3 月 6 日(每月首個周一)

薪金

383,245

其他

樓宇

112,000

本期不敷

行政

105,549

時間:晚上 7 時 30 分 地點:本會辦事處(旺角運動場道

HK$

43,300

21-27 號運泰大廈 2A,近太 653,619

子港鐵站 A 出口)

653,619

領會講道預約 希望讓教會或小組進一步認識聖經翻譯的需要嗎?不妨考慮聯絡我們,我們樂意安排同工 到 貴 會 主 領 各 式 聚 會, 如 崇 拜 講 道、 團 契 周 會、 差 關 祈 禱 會、 兒 童 聚 會 等, 歡 迎 致 電 2856 0463,向本會事工主任梁淑芬傳道查詢,或於本會網頁下載預約表格(見「下載區」>「各 式表格」>「講道 / 領會預約」)。

誠邀你支持本會 30 周年機構/會員大會 2017 年 7 月,本會將招聚於世界 各地服侍的宣教士回來。除慶祝本 會成立三十周年外,我們也將藉此 機會舉行六天機構/會員大會,讓 眾宣教士及辦事處同工一起數算上 主過去三十年對機構、宣教工場、 香港教會等的恩典;也整合機構的 核心價值,以回應時代變化;將豐 碩產業繼續傳承,延續上主託付本會聖經翻譯的異象與使命。 匯聚眾宣教士家庭回港,所涉及的旅費為本會額外支出,預算開支約港幣 20 至 30 萬。 如果你願意以奉獻支持我們,請將劃線支票(抬頭寫「香港威克理夫聖經翻譯會」) 連同個人資料,或直接填妥奉獻封一併寄香港英皇道郵箱 34757 號。註明「30 周年 機構大會」。


《喜有此理──在叢林中追尋神的故事》網上閱讀版 《 喜有此理─在叢林中追尋神的故事》網上版已經面 世!歡迎登入本會網頁 www.wycliffe.org.hk >首頁> 電子出版 或 www.wycliffe.org.hk >差傳資源>書籍 作者:嘉露安德遜(Carol Lee Anderson) 譯者:李旭英 簡介: 如果宣教士不明白神的作為,仍在過往 傷患中掙扎,害怕神對自己不夠好,發 覺工場生活不能向人報告,感到自己很 難支持下去,那怎麼辦?作者敞開心靈, 以幽默的筆觸與你分享神的信實。作者 丈夫尼爾著有《源來如此》一書。

《2017 泰國威克理夫營》預告

聖經與語言統計 2016

參加者可以透過威克理夫營: ●

從經驗豐富的宣教士身上學習

接觸山區少數民族

了解識字教育工作

認識如何翻譯聖經

體驗跨文化服侍

尋求神的旨意

地點: 泰國清邁 對象:願意接受挑戰,謙卑學習,過簡樸生活 的基督徒。 日期: 待定〈預計 2017 年 5 月底約一星期〉 費用: 稍後公佈〈機票自理及其他雜費〉 查詢: 2856 0463 梁淑芬傳道

威 克 理 夫 國 際 聯 會(Wycliffe Global Alliance) 發 放 最 新 的 聖 經 與 語 言 統 計 資

電郵: ministry @wycliffe.org.hk

料,截至 2016 年 10 月 1 日,約有超過 1.6

歷屆參加者分享:http://www.wycliffethailand.

億人,共 1700 至 1800 種語言,須要開展

報名日期:敬請留意本會消息

com/wycliffe-camp/?lang=en 主辦:泰國威克理夫聖經翻譯會

某種形式的聖經翻譯工作。如欲了解更多, 請登入 www.wycliffe.net/statistics。

重 要 情 報 ․ P.19


香港英皇道郵箱三四七五七號 King's Road P.O. Box 34757 Hong Kong 香港威克理夫聖經翻譯會是以有限責任形式成立為法團的公司 Wycliffe Bible Translators (Hong Kong) is incorporated with limited liability

「威克理夫之路」一畫現掛於香港辦事處之內。

如無法投遞,敬請退回。If undeliverable, please return to sender.

同 行「威 克理夫之路」 圖/文:思

1997 年,日本義工山口佳子 為本會繪畫「威克理夫之路」 一畫,向有意加入本會的申請 人講解如何準備自己,接受訓 練和前往工場事奉。 本會自 1987 年成立至今快將 三十年,期間經歷不少轉變, 今天的「威克理夫之路」跟以 往的已不盡相同;然而,神的恩典從不改變,我們依然為同一的聖經翻譯異象而努力向前。

截至 2016 年,本會共差派超過五十名會員前往多個國家服侍。這些年來,我們從不間斷地支援會員多方面的需要,同時在港聯繫不同

的教會,推動聖經翻譯異象。感謝神多年來供應我們的需要,感動眾弟兄姊妹以各樣方式與我們同行,包括禱告、金錢奉獻、投身參與

或成為本會義工。像山口佳子,她透過繪畫恩賜服侍我們,協助我們向人介紹踏上聖經翻譯的路。在本會邁向成立三十年之際,我們衷 心為神賜下每個宣教同行者而向祂獻上感恩和讚美!


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.