JORNAL NIPPAK ED 02 DE NOVEMBRO DE 2017

Page 1

ANO 20 – Nº 2650 – SÃO PAULO, 02 A 06 DE NOVEMBRO DE 2017 – R$ 4,00

www.nippak.com.br

RevitaLiba supera expectativas e mostra ‘força dos jovens’ aldo shighuti

Wakayama celebra Centenário da Imigração no Brasil em grande estilo aldo shiguti

Mais de 300 pessoas compareceram ao RevitaLiba, projeto idealizado pelo Consulado Geral do Japão em São Paulo e organizado pela JCI Brasil-Japão no último dia 28, com apoio do poder público, da comunidade local e de empresários, além de entidades e

associações com o objetivo de deixar um legado para a comunidade de descendentes de japoneses e para as pessoas que moram, frequentam ou visitam o bairro. A ação começou bem cedo, por volta das 7 horas, e consistiu em um mutirão de limpeza, ações

Para celebrar o Centenário deputado federal Walter da Imigração de Wakaya- Ihoshi (PSD-SP) represenma no Brasil, o Wakaya- tando todos os parlamentama Kenjinkai do Brasil res nikkeis. O evento, que realizou, no último dia 29, lotou o Plenário Juscelino na Assembleia Legislativa Kubitschek de Oliveira, de São Paulo, Ato Solene contou com a presença de alusivo à data. Convocada uma comitiva da Província pelo deputado estadual Joo- de Wakayama – formada ji Hato (PMDB), que não pelo governador Yoshinopôde estar presente por mo- bu Nisaka e o presidente da tivo de força maior, a ceri- Assembleia Legislativa de mônia foi presidida pelo Wakayama, Taro Ozaki. ––––––––––—––––––––––––—––––––––—–––––––––––| Pags 3 e 9 de conscientização com lojistas e workshop com a cantora Haikaa Yamamoto. O trabalho foi encerrado por volta das 10h30.

—––——–——————–––———––——–——————–––——––––––––––—––—–––|  Pág. 05

Com ‘Harmonia’, 4 entidades convidam para o 14º Jantar Show Beneficente

arquivo/jiro mochizuki

Anote em sua agenda. No próximo dia 10 quem gosta de praticar solidariedade tem um encontro imperdível com as 4 entidades que organizam o Jantar Show Beneficente – Associação Pró-Excepcionais Kodomo-no-Sono, Assistência Social Dom José Gaspar – Ikoi-no-Sono –, Sociedade Beneficente Casa da Esperança “Kibô-no-Iê” e Enkyo – Yassuragui Home. Em sua 14ª edição, o evento – cerca de 700 – no Es- bairro da Liberdade, com o receberá seus convidados paço de Eventos Hakka, no tema “Harmonia”. —––——–——————–––———––——–——————–––——––––––––––—––—–––|  Pág. 06

Presidida por Valter Sassaki, delegação brasileira participa da 19ª Copani divulgação

Entre os dias 2 e 5 de novembro, a cidade de Lima, capital do Peru, recebe os nikkeis das Américas para a Copani - Convenção Pan-Americana Nikkei, sob o tema “Construindo o Futuro”. Durante o evento também será comemorado o Centenário da APJ - Associação Peruana Japonesa e realizado o XXVI Matsuri Aelu (Associação Estádio La Unión), o maior festival da comunidade vidades de integração, com candidata a presidência do nipo-peruana. Serão diver- destaques para a palestra de Peru e filha do ex-presidensas palestras, reuniões e ati- Keiko Fujimori, duas vezes te Alberto Fujimori. —––——–——————–––———––——–——————–––——––––––––––—––—–––|  Pág. 06


JORNAL NIPPAK

2

São Paulo, 02 a 08 de novembro de 2017

EXPOSIÇÃO

COLUNA DA ERIKA TAMURA

Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil apresenta ‘Exposição da Coleção de Susumu Miyao’ O Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil (MHIJB) apresenta, até o dia 12 de novembro, uma coleção de obras de arte, na maioria de artistas nipo-brasileiros, que atualmente faz parte de seu acervo. Ela foi doada pelo pesquisador Susumu Miyao, um dos fundadores e diretores do Centro de Estudos Nipo-Brasileiros (Jimonken), falecido há cerca de um ano. Trata-se de uma homenagem ao Miyao-san, “uma oportunidade para lembrarmos dele que tanto apoiou e orientou o Museu como um guardião que conhecia desde o momento de sua fundação”, afirma Lídia Yamashita, vice-presidente da Comissão de Administração do MHIJB. De acordo com ela, são “obras que fizeram parte de sua vida, enfeitando o seu ambiente de produção cultural, certamente selecionadas a dedo pelo seu proprietário e, portanto, de rara oportuni-

jiro mochizuki

Ignacio Moriguchi e Lidia Yamashita com convidados na abertura da Exposição da Coleção de Susumu Miyao

dade para apreciarmos”. Além de ter se dedicado ao estudo da história dos imigrantes japoneses do Brasil, Susumu Miyao foi membro e chegou a vice-presidente da Comissão de Artes Plásticas do Bunkyo. Integrou também o juri que selecionava as obras de arte para os Salões Bunkyo de Arte Contemporânea (herdeiro direto dos Salões Seibi, realizados pelo

Grupo Seibi – formado por artistas imigrantes japoneses – que se dissolveu em 1972). Restauração – Segundo Lídia Yamashita, “algumas das obras não serão expostas por necessitarem de restauro, mas alguns amigos do Miyao-san, que são artistas, resolveram promover na ocasião a venda de algumas de suas próprias obras para arrecadar fundos

para este restauro”. E garante: “esta é uma oportunidade para os apreciadores de artes iniciarem ou incrementarem a sua coleção pessoal”. Susumu Miyao morreu aos 86 anos. Formou-se em Filosofia na Faculdade de Letras da Universidade de Shinshu (Japão), foi professor de língua japonesa no Brasil nos anos 1950. Depois, até 1966, redator chefe da revista “Lavoura e Cooperativismo” editada pela Cooperativa Agrícola de Cotia. Exposição da Coleção de Susumu Miyao Visitação: até 12 de novembro de 2017, de terça a domingo, das 13h30 às 17h Local: MHIJB - Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil Rua São Joaquim, 381 - 9º andar - Liberdade - São Paulo SP (próx. Metrô São Joaquim) Entrada Franca Informações: (11) 3209-5465

AGENDA CULTURAL EXPOSIÇÃO XVI EXPOSIÇÃO DE OSHIBANA-E Onde: Instituto IACE (Rua Frei Eusébio de Soledade 84, Vila Mariana, próximo à Estação do Metrô Ana Rosa) Dias 11 e 12/11/2017 Horário: 9h às 18h30 Ingresso: Entrada Gratuita Informações: 11/5573-8099 e E-mail: aliceimai@oshibana-e.com. br, Ateliê Oshibana-e 11/5594-2599 WORKSHOPS Kirigami, Oshibana-e, Origami, Washi-e Inscrição: R$ 20,00/pessoa (cada workshop, com material incluso) Dia 11/11 (sábado) Washi-e: 14h ~ 15h Kirigami: 15h15 ~ 16h15 Oshibana-e: 16h30 ~ 17h30 Dia 12/11 (domingo) Origami: 9h30 ~ 10h30 Oshibana-e: 10h45 ~ 11h45 Washi-e: 14h ~ 15h Kirigami: 15h15 ~ 16h15 Oshibana-e: 16h30 ~ 17h30 Onde: Instituto IACE (Rua Frei Eusébio de Soledade 84, Vila Mariana, próximo à Estação do Metrô Ana Rosa) Informações: 11/5573-8099 e E-mail: aliceimai@oshibana-e.com. br, Ateliê Oshibana-e 11/5594-2599 EXPOSIÇÃO ESPUMA, KOHEI NAWA Onde: Japan House São Paulo (Avenida Paulista 52, Bela Vista) De 23/09 a 12/11/2017 Horário: Terça a sábado das 10h às 22h e Domingos e feriados das 10h às 18h Ingresso: Entrada Gratuita Informações: www.japanhouse.jp/ saopaulo/event/index.html SATOYAMA – YOSHIHIRO NARISAWA E SERGIO COIMBRA Onde: Japan House São Paulo (Av. Paulista 52, 2 andar, Bela Vista) De 19/09 A 12/11/2017 Horário: 3ª a sábado, das 10h às 22h e domingos e feriados, das 10h às 18h Ingresso: Entrada Gratuita Informações: www.japanhouse.jp/ saopaulo/event/narisawa CASARÃO DO CHÁ – MOGI DAS CRUZES/SP Onde: Casarão do Chá (Estrada Do Chá cx 05, acesso pela Estrada do Nagao, km 3, Cocuera, Mogi das Cruzes/SP) Visitação: Todos os domingos das 9h às 17h Durante a semana visitas monitoradas: Escolas – visitação gratuita; Grupos Turisticos – R$100,00 até 30 pessoas. Agendamentos 11/47922164 Ingresso: Entrada Gratuita

Informações: 11/4792-2164 www.casaraodocha.org.br

e

CINEMA BUNKYO CINEMA Data: Primeira quinta-feira útil do mês, às 13h (09/11/2017) Onde: Pequeno Auditório do Bunkyo (Rua São Joaquim 381, Liberdade) Capacidade: 200 lugares Ingressos: Gratuitos (ingressos serão distribuídos 30 minutos antes de cada sessão, respeitando a ordem de chegada) Informações: 11/3208-1755 e www.bunkyo.org.br EVENTO KARAOKE-DANCE Onde: Iwate Kenjin do Brasil (Rua Tomas Gonzaga 95, Liberdade) Dias 09, 16, 23 e 30/11/2017 (todas as quintas) Horário: 8h às 17h Informações: 11/99857-3845 com Iritsu AOBA MATSURI Feira de verduras frescas e comidas caseiras. Onde: Miyagui Kenjin Kai (Rua Fagundes 152, Liberdade) Dia 04/11/2017 Horário: 9h às 18h Informações: 11/3209-3265 KARAOKÊ-DANCE NIKKEY CULTURAL Pioneiro nessa atividade cujo objetivo é de proporcionar um ambiente familiar onde os freqüentadores cantam suas músicas preferidas e dançam ritmos como o chá chá chá, rumba, forro, samba e country. Todos os domingos Baile com Música ao Vivo. Onde: Assoc. Cultural Tokushima Kenjin do Brasil (Av Dr Antonio Maria Laerte 275, 100m do Metro Tucuruvi) Dias 04 e 05/11/2017 Horário: Sábados Karaokê Dance das 8h às 16h e Domingos das 8h às 18h e das 18h às 22h Bailes com música ao vivo. Informações: 11/99857-3845 com Iritsu

Horário: 17h30 às 22h (das 17h30 às 18h – karaokê por meia hora) Informações: 11/2578-3829 e 99827-9925 JBC HENSHIN+ 2017 Onde: Mie Kenjinkai (Av. Lins de Vasconcelos 3352, próximo ao metrô Vila Mariana) Dia 12/11/2017 Horário: 10h às 18h Confirmar presença: JBC Henshin+ 2017 no Facebook KYOGEN – TEATRO CÔMICO DO JAPÃO Onde: Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social – Bunkyo (Rua São Joaquim 381, Liberdade) Dias 15 e 16/11/2017 (quarta e quinta) Ingresso: R$80,00 (inteira) Informações: www.facebook.com/ events/278232906000036 Ponto de venda oficial: H.I.S. Brasil Turismo agência Liberdade (Praça da Liberdade 190, 2° andar, conj 21, Liberdade) e Telefone: 11/32710452 MAIKO KOZAKURA Onde: BUNKYO (Rua São Joaquim 381, Liberdade) Dia 19/11/2017 Horário: 14h e 19h Ponto de Venda: Assoc Kodomono-Sono (Rua Galvão Bueno 575, 1ºandar, Liberdade) 11/3208-3949. APRESENTAÇÃO ARTÍSTICA PIPALEGRIA – O CIRCO DAS CRIANÇAS DO PIPA Onde: Grande Auditório do Bunkyo (Rua São Joaquim 381, Liberdade, próximo à estação São Joaquim do Metrô) Dia 25/11/2017 (sábado) Horário: 10h Ingresso: Entrada Gratuita Estacionamento (terceirizado): Rua Galvão Bueno, 540 CURSO

FESTIVAL DA CULTURA JAPONESA EM SANTOS/SP Onde: Assoc Japonesa de Santos (Rua Paraná 129, Vila Mathias) Dia 05/11/2017 Horário: 11h às 17h Ingresso: Entrada Gratuita

CURSO HISTÓRIA DO JAPÃO Dia 26/11/2017 – História do Japão 8 – Período Showa até a Segunda Guerra Dia 10/12/2017 – História do Japão 9 – Pós-Guerra e a Era Heisei Onde: Associação Cultural Mie Kenjin do Brasil (Av. Lins de Vasconcelos 3352, Vila Mariana) Horário: 9h às 12 horas. Haverá certificados aos participantes no final do curso. Informações: 11/5549-6857 – Reserve sua vaga gratuitamente no Sympla.

BAILE ÉRIKA KAWAHASHI Música ao Vivo com Erika Kawahashi, Issamu e Personal Dancers da Academia `Dançando na Lua`. Onde: Associação Miyagui (Rua Fagundes 152, Metrô São Joaquim) Dia 11/11/2017

CURSO DE IKEBANA Onde: Casa da Cultura Japonesa (Av. Professor Lineu Prestes 159, 1º andar, Cidade Universitária) De 10/03 a 25/11/2017 Horário: sexta-feira, das 12h às 14h Informações: sce.fflch.usp.br/

node/2315 CURSO DE CERIMÔNIA DO CHÁ Onde: Casa da Cultura Japonesa Sala de reuniões (Av. Professor Lineu Prestes 159, SALA DE CHÁ, 1º andar, Cidade Universitária) De 11/03 a 25/11/2017 Horário: Sábado, das 10h às 12h Informações: sce.fflch.usp.br/ node/2316 CURSOS DA NIKKEY CULTURAL Onde: Rua Tomas Gonzaga 95, 4andar, Liberdade Cursos: Karaokê, Idiomas (japones e inglês), teclado, informatica para a 3ª idade e dança de salão. Informações: 11/99857-3845 Iritsu DANÇANDO COM SONIA LIMA – DANÇAS CIRCULARES Onde: Instituto Pai Lin (Rua Madre Cabrini 55, V Mariana) Dia da Semana: 2ª Feira Horário Alunos Iniciantes: 14h às 16h Horário Alunos com conhecimento intermediário ou avançado: 16h às 19h Contato: sonialima2020@gmail. com CURSO DE SOOTAIHO Ginastica Relaxante Onde: Espaço Rikko-kai (Rua Primeiro de Janeiro 53, Prox. Metro Santa Cruz) Dia da Semana: 4ª Feira Horário: 9h30 às 11h30 Capacidade: 10 alunos Profª Setuko Namekata Kobashi Informações: 11/3842-3189 e 11/97623-2216 PALESTRA PALESTRAS GRATUITAS DO CIATE NOVEMBRO/2017 – 14h às 16h 09/11 – Quinta-feira – “Onde investir com os juros em queda” (Rodrigo Akio – Akio Investimentos) Onde: CIATE - Centro de Informação e Apoio ao Trabalhador Retornado do Exterior (Rua São Joaquim 381, 1º andar, Liberdade) PALESTRA SOBRE SHODO Palestrante: Susan Hirata Onde: Faculdade de Letras, sala 266, 2º andar (Avenida Professor Luciano Gualberto, 403, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP, Cidade Universitária USP, São Paulo/SP) Dia 14/11/2017 Horário: 14h30 Inscrições: palestras.usp@hotmail. com Informações: www.facebook.com/ artsumie

Tokyo Motor Show 2017 erika tamura

Está sendo realizado, essa semana aqui no Japão, o Tokyo Motor Show. A maior feira automobilística da Ásia. Eu estive presente no dia de imprensa e na abertura oficial, e vou escrever sobre o meu ponto de vista do evento. O que eu vi e que me chamou muita atenção, foi a forte tendência do mercado para os carros elétricos. Percebi que a potência do motor é importante, mas foi colocada abaixo da preocupação ambiental. Aliás as indústrias automobilísticas têm investido muito no tema: zero emissão de poluentes. A Toyota trouxe vários carros conceitos, indo muito para o lado dos carros elétricos e funcionais, tanto é que está investindo pesado nos ônibus urbanos híbridos e com acessibilidade para cadeirantes, ressaltando que a Toyota é a principal patrocinadora dos jogos paraolímpicos de 2.020, em Tóquio. O que falar da Nissan? A Nissan é a empresa (japonesa) que está mais a frente no assunto carro elétrico, tanto é que a stand da Nissan chama a atenção não só pelo tamanho, mas também pelo tom politicamente correto, é claro que tem o GTR (Não poderia faltar), mas o carro chefe é realmente o Leaf, carro elétrico que já é fabricado em série, e vejo muito pelas ruas do Japão. O Leaf está exposto com novo design, moderno e obviamente o seu motor está a mostra, pois ainda é novidade para muita gente, inclusive para mim. Quando eu falo que notei a tendência das montadoras em reafirmar o conceito dos carros elétrico, é porque eu vi claramente isso até mesmo nas linhas de luxo como: Mercedes Benz, BMW e Lexus. Essas empresas estão ali, com as stands luxuosas, incrementadas, mas a dedicação delas para os carros inteligentes e ecológicos é gritante. Mas não é porque o carro é politicamente correto que ele não é luxuosa, claro que não, afinal estamos falando de três marcas que significam status, achei o

carregador de carro elétrico da Mercedes Benz um luxo! E o slogan da BMW? Adorei! “BMWi Hello, future.”. Não dá para falar em carros de luxo e deixar a Lexus de fora, aliás foi onde passei mais tempo, eu adoro os carros Lexus, cada detalhe no carro é para dar conforto ao usuário. A fabricante Lexus trouxe os carros elétricos também, mas a impressão que tive é que eles queriam passar a imagem de um estilo de vida Lexus, e não apenas apresentar os carros. A stand estava linda, com algumas obras de arte contemporânea, para agregar valor a sua marca. A Honda, está com um stand misto, metade composta por carros e a outra metade por motos. E apresentou a tecnologia que não deixa a moto cair, além dos robôs que a empresa está desenvolvendo para facilitar o cotidiano das pessoas. Tirei algumas fotos, e acho que melhor do que ler, é ver as fotos. Só para finalizar, a feira acontece a cada dois anos, e vale ressaltar mais uma vez a organização impecável do evento. Tokyo Motor Show 2017, vai até o dia 5 de novembro em Tóquio, Odaiba no Big Sight.​ *Erika Tamura nasceu em Araçatuba (SP) e há 18 anos reside no Japão, onde trabalha na ONG Sabja (Serviço de Assistência aos Brasileiros no Japão). E-mail: erikasumida@ hotmail.com

Informações e divulgação de eventos com Cristiane Kisihara cris_kisihara@hotmail.com Tel. 11/3340-6060

EDITORA JORNALÍSTICA UNIÃO NIKKEI LTDA. CNPJ 02.403.960/0001-28

Rua da Glória, 332 - Liberdade CEP 01510-000 - São Paulo - SP Tel. (11) 3340-6060 Fax (11) 3341-6476 Publicidade: Tel. (11) 3340-6060 Fax (11) 3341-6476 jnippak@gmail.com cris_kisihara@hotmail.com

JORNAL NIPPAK

Diretor-Presidente: Raul Takaki Diretor Responsável: Daniel Takaki Jornalista Responsável: Takao Miyagui (MTb. 15.167) Redator Chefe: Aldo Shiguti Repórter Fotográfica: Luci J. Yizima Colaboradores: Erika Tamura, Jorge Nagao, Shigueyuki Yoshikuni, Célia Kataoka, Paulo Maeda, Cristiane Kisihara, Marcos Yamada e Jiro Mochizuki Periodicidade: semanal Assinatura semestral: R$ 90,00 jornaldonikkey@yahoo.com.br


JORNAL NIPPAK

São Paulo, 02 a 08 de novembro de 2017

3

comunidade

Wakayama Kenjinkai celebra Centenário da Imigração em cerimônia na Assembleia Legislativa

P

ara celebrar o Centenário da Imigração de Wakayama no Brasil, a (Associação) Wakayama Kenjinkai do Brasil realizou, no último dia 29, na Assembleia Legislativa do Estado de São Paulo, Ato Solene alusivo à data. Convocada pelo deputado estadual Jooji Hato (PMDB), que não pôde estar presente “por motivo de força maior”, a cerimônia foi presidida pelo deputado federal Walter Ihoshi (PSD-SP) em nome do proponente e representando todos os parlamentares nikkeis. O evento, que lotou o Plenário Juscelino Kubitschek de Oliveira, contou com a presença de uma comitiva da Província de Wakayama – formada pelo governador Yoshinobu Nisaka e pelo presidente da Assembleia Legislativa de Wakayama, Taro Ozaki, e outros nove deputados – além do diretor presidente da Fundação Associação de Intercâmbio Internacional de Wakayama, Naohisa Kashihata; o presidente da Associação Americana do Norte e do Sul de Wakayama, Osamu Hazama; o ex-presidente de Wakayama Kenjinkai do México, Alberto Teramoto Ohara; o presidente de Wakayama Kenjinkai do Peru, Sergio Sato; e a presidente de Wakayama Kenjinkai da Argentina, Vivian Satonobu, entre outros. Também estiveram presentes o cônsul geral do Japão em São Paulo, Yasushi Noguchi; o vereador George Hato (PMDB); o secretário de Esportes da Cidade de Santos. Sadao Nakai; Osamu Matsuo (no ato, representando a presidente do Bunkyo – Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social, Harumi Goya); Eiki Shimabukuro (representando o presidente do Kenren – Federação das Associações de Províncias do Japão no Brasil, Yasuo Yamada) e Akeo Yogui, presidente do Enkyo (Beneficência Nipo-Brasileira de São Paulo). Na ocasião, foram entregues Diploma a Idosa Centenária para Yasuko Okuyama; Certificado de Reconhecimento e Gratidão para Idosos Acima de 80 Anos de Idade (o deputado Hatiro Shimomoto representou os homenageados) e Certificados a Yoshinori Kihara e Seiya Tsuji pelos relevantes serviços prestados à associação. Também foram homenageados os Imigrantes Notáveis – Yasutaro Matsubara (representado por Nelson Matsubara) e Guisuke Takenaka (representado por Mutu Takenaka) e os Imigrantes Centenários: Shiguejiro Nakai (representado pelo neto, Sadao Nakai) e Manjiro Kinoshita (representado por Shimhatiro Hashizume). Homenagem – Antes dos discursos, foi feito um minuto de silêncio em homenagem aos antepassados. O deputadon federal Walter Ihoshi abriu os trabalhos afirmando que

fotos: aldo shiguti

Entrega de Diploma pelos relevantes serviços prestados

Yoshinobu Nisaka, José Taniguti, Yasushi Noguchi e Taro Ozaki durante corte do bolo comemorativo

baracam em território brasileiro oito anos depois da primeira leva de imigrantes que vieram a bordo do navio Kasato Maru, em 1908, e é estimado em 1600 famílias, totalizando cerca de 6 mil pessoas que deixaram suas marcas no país.

Deputado Walter Ihoshi (com George Hato) homenageia governador

Entrega de Diploma a Yasuko Okuyama, de 100 anos

Hatiro Shimomoto recebe diploma representando todos os idosos

era um privilégio e um prazer conduzir a sessão em nome do deputado Jooji Hato. Em sua mensagem, Jooji Hato disse que “minha mãe foi uma destas imigrantes vindas de Wakayama e quando soube que haveria este evento, fiz

questão que fosse realizado nesta Casa e por minha iniciativa, porque sinto que também é uma homenagem à minha mãe, que já não está entre nós”. Os primeiros imigrantes vindos de Wakayama desem-

Legado – José Taniguti, primeiro presidente nissei do Wakayama Kenjinkai, destacou a importância da cerimônia. “Meus pais são de Wakayama e esta festa é uma homenagem para eles também. Sei das dificuldades que todos eles tiveram quando vieram para o Brasil, tendo que enfrentar todas as espécies de adversidades. Sobreviveram às duras penas e nós somos muito gratos por esse sacrifício que eles passaram e legaram para nós a oportunidade de estudar e nos tornamos pessoas da sociedade brasileira e porque não dizer, integrantes de uma elite”, disse Taniguti ao Jornal Nippak, acrescentando que “então nós temos uma profunda gratidão por nossos antepassados, não só de Wakayama como todos os japoneses que vieram ao Brasil”. “Todos enfrentaram situação semelhante e para nós hoje é motivo de muita alegria poder comemorar porque é uma forma também de homenagear todas essas pessoas que não estão mais entre nós e que merecem todo nosso respeito e toda nossa gratidão”, afirmou Taniguchi, que em seu discurso lembrou algumas “figuras proeminentes” como Yasutaro Matsubara e Guisuke Takenaka, além de Shiguejiro Nakai, que presidiu a Associação Japonesa de Santos. Nisseis e sanseis – Para o governador de Wakayama, que esteve no Brasil nas comemorações dos 55 e 60 anos de fundação do Kenjinkai, a imigração japonesa no Brasil vive hoje a fase dos nisseis e sanseis. “Por isso, além das comemorações quinquenais, a comemoração do Centenário da Imigração de Wakayama

Entrrega de Placa aos Imigrantes Centenários

tem desta vez o escopo de reconhecer o trabalho profícuo dos pioneiros da imigração e penso que se trata de algo provido de muito sentido pela oportunidade de renovação da conscientização destas raízes”, explicou Yoshinobu Nisaka, destacando que “a província de Wakayama realiza, desde 2009, o programa de Experiência de Convívio Familiar para jovens descendentes de imigrantes de Wakayama e pretendemos continuar com o programa a fim de fortalecer o vínculo que nos une com os membros do Kenjinkai”. Fonter termais – Já o presidente da Assembleia Legislativa destacou a distância que separa os dois países e externou seu respeito e gratidão aos membros do Wakayama Kenjinkai que se empenham no trabalho de promover a relação amistosa entre Brasil e Japão e por considerar Wakayama a sua Província-Mãe”. Taro Ozaki disse que Wakayama será palco de

Entrega de Placa aos Imigrantes Notáveis

ASSINE Jornal Nippak (11)

Doações do Governo e da Assembleia de Wakayama às associações

Vivian Satonobu, presidente do Wakayama Kenjinkai da Argentina

eventos como o ‘Nenrin Pick’, a “Festa Cultural do Povo’, o “Kansai World Masters Games 2021’ e convidou os presentes para visitar Wakayama e curtir ‘a terra natal dos antepassados’ para recuperar suas energias em contato com o patrimônio natural da humanidade das fontes termais e também apreciar as delícias dos frutos do mar e das montanhas, que são o orgulho de nossa terra natal”. Ao Jornal Nippak, Walter Ihoshi disse que ficou surpreso porque “tive oportunidade de conhecer um pouco mais sobre o trabalho de muitas pessoas que convivem com a gente no dia a dia, como o deputado Hatiro Shimomoto, o vereador Sadao Nakai, de Santos, e o próprio José Taniguti, além de outros como a família Hashizume, e é gratificante saber o quanto essas pessoas vem contribuindo com o desenvolvimento do país em diversos setores. Veja mais fotos à pág 9 (Aldo Shiguti)

3340-6060


JORNAL NIPPAK

4

São Paulo, 02 a 08 de novembro de 2017

COMENTÁRIO (31/10/2017)

Avaliação do encontro entre Abe e Duterte Na segunda-feira, em Tóquio, o presidente das Filipinas, Rodrigo Duterte, realizou um encontro com o primeiro-ministro do Japão, Shinzo Abe. Os dois dirigentes reafirmaram que os programas nuclear e de mísseis da Coreia do Norte são uma ameaça e que é importante implementar à risca as resoluções do Conselho de Segurança da ONU. Depois do encontro Abe e Duterte emitiram uma declaração conjunta que menciona assistência econômica de cerca de 9 bilhões de dólares do Japão, ao longo dos próximos cinco anos. Os fundos deverão ser usados pelo projeto do metrô de Manila e nos esforços de reconstrução da ilha de Mindanao, no sul do país, que foi um campo de batalha entre as tropas do governo filipino e forças armadas islâmicas. Abe deve visitar as Filipi-

nas em meados de novembro, quando serão realizadas naquele país as reuniões de cúpula da Associação de Nações do Sudeste Asiático (Asean). Hoje, para o Comentário, conversamos com Yurika Suzuki, vice-diretora do Centro de Estudos de Desenvolvimento da Jetro, sobre o encontro entre Abe e Duterte. Suzuki diz: “Olhando para a declaração conjunta acho que eles poderiam atingir dois objetivos. Por um lado, eles concordaram que o Japão e as Filipinas vão fortalecer sua parceria estratégica. Na declaração conjunta o Japão promete várias formas de apoio ao desenvolvimento da economia das Filipinas, durante o mandato de 5 anos de Duterte. O documento garante que o Japão vai apoiar as Filipinas em nove setores, incluindo a infraestrutura, medidas ambientais, preparação para desastres e o desen-

volvimento em Mindanao. Isto indica que o governo das Filipinas está tentando obter uma abordagem equilibrada, buscando não apenas o apoio da China como também do Japão. Na ilha de Mindanao, a cidade de Marawi ficou destruída por campanhas militares contra militantes extremistas. Se a cidade voltar ao caminho da recuperação e houver progresso no processo de paz entre as Filipinas e forças armadas islâmicas, isso vai ajudar a desenvolver a economia do país. Acho que serão necessários esforços de recuperação a médio e longo prazo envolvendo nações vizinhas, para evitar que a ilha de Mindanao volte ao grupo militante Estado Islâmico. A outra questão que eles discutiram foi a segurança da região Ásia-Pacífico. Abe e Duterte abordaram dois assuntos: os programas nuclear e de mísseis da Coreia

do Norte e as disputas territoriais no Mar da China Meridional. Acho que o objetivo primário das conversações é fazer com que os dois países se acertem antes da reunião de cúpula da Asean marcada para novembro. O foco da imprensa filipina depois do encontro entre Abe e Duterte parece ser sobre que tipo de apoio o país pode esperar do Japão e que projetos específicos teriam sido propostos, e não sobre as questões de segurança da região Ásia-Pacífico. Isto representa uma diferença óbvia entre a posição do Japão e a posição das Filipinas.Tóquio deseja que as Filipinas levem em consideração o que o Japão quer no tocante às questões de segurança na Ásia, em troca de seu apoio àquele país. Acho que durante a reunião os dois líderes conseguiram discutir esses dois tópicos com sucesso.”

COREIA DO NORTE (31/10/2017)

FAMÍLIA IMPERIAL (31/10/2017)

Premiê japonês e secretáriogeral da Otan concordam sobre necessidade de pressionar a Coreia do Norte

Casal Imperial do Japão recebe presidente das Filipinas

O primeiro-ministro do Japão e o chefe da Organização do Tratado do Atlântico Norte concordaram que a Coreia do Norte representa uma ameaça para todo o mundo. No início da reunião em Tóquio na terça-feira, o premiê Shinzo Abe disse que a ameaça iminente norte-coreana à comunidade global é absolutamente intolerável. Ele afirmou ainda que a comunidade internacional precisa exercer o máximo de

pressão possível. Por sua vez, o secretário-geral da Otan, Jens Stoltenberg, respondeu que a Coreia do Norte emergiu como uma ameaça global capaz de lançar mísseis balísticos até a Europa ou América do Norte. Após o encontro, Abe e Stoltenberg divulgaram declaração conjunta exortando todos os países membros da ONU a implementar de maneira completa e transparente as sanções contra Pyongyang.

POLÍTICA (01/11/2017)

Premiê japonês renomeia todos os ministros que fizeram parte de sua administração anterior O primeiro-ministro do Japão, Shinzo Abe, renomeou todos os ministros de seu gabinete, em seguida a sua reeleição pelo Parlamento, como líder máximo do país. Ambas as câmaras escolheram Abe como nonagésimo oitavo premiê, na quarta-feira. A coalizão governista conseguiu uma vitória esmagadora na recente eleição geral realizada no mês passado. Abe se encontrou com Natsuo Yamaguchi, líder do parceiro da coalizão, o Par-

tido Komei, para discutir a formação do novo quadro ministerial. Em seguida, o secretário-chefe do gabinete, Yoshihide Suga, anunciou os nomes dos membros do quarto gabinete de Abe. O novo gabinete foi empossado na noite de quartafeira, depois de uma cerimônia de certificação no Palácio Imperial. Ao renomear todos os ministros, Abe ressaltou sua política de continuidade. Seu gabinete anterior fora reformulado 3 meses atrás.

O Imperador Akihito e a Imperatriz Michiko receberam o presidente filipino nesta terça-feira, em Tóquio. O casal imperial japonês manifestou alegria ao recepcionar Rodrigo Duterte no Palácio Imperial. O Imperador lembrou a visita que realizou ano passado ao memorial da guerra nas Filipinas. Ele expressou sua dor pela morte de muitos filipinos durante a Segunda

Guerra Mundial. Duterte disse que os dois países desenvolveram uma maravilhosa relação ao superar o passado. Acrescentou estar grato pela ajuda do Japão em vários setores desde o fim da guerra. Por sua vez, o casal imperial agradeceu ao povo filipino pela ajuda dada após o terremoto seguido de tsunami ocorridos em 2011.

TRUMP NA ÁSIA (01/11/2017)

Trump vai se encontrar com parentes de japoneses sequestrados pela Coreia do Norte Um funcionário de alto escalão da Casa Branca divulgou que uma reunião foi providenciada entre o presidente americano Donald Trump e famílias de cidadãos japoneses sequestrados pela Coreia do Norte devido a se sentir sensibilizado pelas estórias dos mesmos. O funcionário disse isso à imprensa na terça-feira, antes do presidente americano iniciar sua primeira turnê pela Ásia desde que assumiu o poder. Trump deverá chegar ao Japão no domingo. Ele manterá conversações com o premiê japonês, Shinzo Abe e se encontrará com

os pais da japonesa Megumi Yokota, que foi sequestrada pela Coreia do Norte em 1977, quando tinha 13 anos de idade. Ele também disse que quando um funcionário do governo americano relatou a Trump uma reunião que teve com as famílias dos sequestrados que visitaram Washington, o presidente mostrou um forte interesse sobre a questão. Tal experiência é dita como tendo levado Trump a mencionar Megumi Yokota em seu pronunciamento feito na Assembleia Geral da ONU em setembro.

COMENTÁRIO (01/11/2017)

Nova legislação de proteção de trainees estrangeiros no Japão Na quarta-feira, entrou em vigor no Japão uma nova lei que visa proteger de condições de trabalho severas os trabalhadores estrangeiros no país em um programa de treinamento do governo. Neste comentário, Eriko Suzuki, professora da Universidade Kokushikan, comenta a possibilidade da legislação ajudar na melhoria das condições de trabalho de tais trainees estrangeiros no país. "O programa de treinamento técnico com apoio do governo tinha como principal meta transmitir para o exterior habilidades, tecnologias e conhecimentos avançados do Japão na forma de contribuições internacionais. Originalmente, apenas grandes empresas capazes de arcar com os custos das contribuições internacionais podiam aceitar tais estagiá-

rios. No entanto, após o estabelecimento de um novo sistema em 1990 segundo o qual organizações passaram a supervisionar a contratação de trainees, empresas de pequeno e médio porte passaram a poder participar de tal programa. Atualmente, a grande maioria dos estagiários estrangeiros é supervisionada por organizações e o programa de treinamento tem sido usado como um sistema que ajuda a garantir mão de obra barata em trabalhos que ninguém mais quer aceitar. De fato, há alguns casos em que estagiários são obrigados a trabalhar com remuneração inferior ao salário mínimo ou se tornam vítimas de trabalhos forçados. Certas empresas confiscaram passaportes ou limitaram a liberdade dos trabalhadores. A nova lei visa evitar tais situações.

A nova legislação estabelece provisões penais contra trabalhos forçados, confiscação de passaportes e outros documentos, e a limitação da vida privada dos trainees. Além disso, uma estrutura de supervisão do treinamento técnico de estagiários tomará conta do sistema de licenciamento de organizações de gerenciamento, do sistema de candidatura em empresas buscando estagiários e do dispositivo de reconhecimento para programas de treinamento. Caso tais sistemas funcionem bem, acredito que os estagiários terão certo nível de proteção. Mas há grandes mudanças nos novos dispositivos: tanto o número de trabalhos cobertos, como o número de estagiários e o de organizações que os aceitam aumentou. Espera-se ainda que sejam aceitos cada vez mais

trainees estrangeiros. Há na nova estrutura de supervisão 330 funcionários. Resta ver se tão poucos trabalhadores serão capazes de verificar o número cada vez maior de estagiários. Atualmente, estes perfazem 250 mil indivíduos. Acredito que devemos não apenas criar um sistema, mas também mudar a percepção das pessoas que o operam. Tanto a trainees que já trabalham no Japão como àqueles que planejam fazê-lo no futuro, devemos explicar seus direitos em uma língua que eles compreendam. De outra maneira, não há verdadeira proteção. As empresas que aceitam os estagiários devem ter em mente que precisam garantir a eles os mesmos direitos dados aos japoneses. Acredito que, caso a nova legislação encoraje tal percepção, haverá alguns resultados."

Estas notícias são produzidas pela NHK WORLD RÁDIO JAPÃO. nhk.jp/portuguese VEÍCULOS (27/10/2017)

Ministro japonês diz que irá analisar possibilidade de revisar sistema de inspeção de veículos O ministro dos Transportes e Infraestrutura do Japão disse que pode ser que seja necessário revisar procedimentos para a verificação de segurança dos veículos antes da expedição dos mesmos. Keiichi Ishii fez esta declaração a repórteres na sexta-feira. Ele se referiu tam-

bém a um crescente número de escândalos sobre inspeção na indústria automotiva japonesa. Além da Nissan Motor, a Subaru também admitiu que funcionários não qualificados conduziram checagens finais de segurança por muitos anos.

MULHERES DE CONFORTO (31/10/2017)

Japão elogia decisão da Unesco sobre documentos das chamadas mulheres de conforto O secretário-chefe do Gabinete do Japão elogiou a decisão da Unesco de adiar o tombamento dos documentos relacionados com as mulheres conhecidas como mulheres de conforto. Na terça-feira, Yoshihide Suga disse que o Japão continua se empenhando para garantir que o programa promova a amizade e o entendimento mútuo entre os estados-membros da ONU. Suga lembrou que esta é a intenção original da Unesco. O secretário-chefe observou ainda que uma resolução exortando estados-membros a evitar aumentar a tensão política fora aprovada por unanimidade em outubro pelo comitê executivo da Unesco. Segundo Suga, a decisão de segunda-feira mostra que a agência agiu de acordo com o

determinado na resolução. Ele acrescentou que o Japão, enquanto estado-membro responsável, vai continuar a apoiar programas da Unesco. Na Coreia do Sul, o porta-voz do Ministério dos Negócios Estrangeiros, Noh Kyu-duk, disse que Seul lamenta a recomendação do painel da Unesco. Ele reiterou que o governo sul-coreano apoia grupos da sociedade civil que se empenham para que a questão das mulheres de conforto seja conhecida por gerações futuras e para evitar a recorrência de tragédias semelhantes. O porta-voz disse ainda que a Coreia do Sul vai continuar a dedicar esforços diplomáticos para que os documentos sobre as mulheres de conforto sejam avaliados de maneira objetiva e justa.

EM DOMICÍLIO (31/10/2017)

Começa serviço de entregas com drones em Fukushima A rede de lojas de conveniência Lawson começou a fazer entregas usando um drone em uma parte da Província de Fukushima que foi atingida pelo acidente nuclear de 2011. Em uma parceria com a empresa Rakuten, as entregas foram iniciadas na terça-feira

no distrito de Odaka da cidade de Minamisoma. O acesso à área foi liberado no ano passado, mas os moradores reclamavam da dificuldade de fazer compras. Segundo os responsáveis, esta é a primeira vez que um serviço deste tipo é oferecido no Japão.


JORNAL NIPPAK

São Paulo, 02 a 08 de novembro de 2017

5

comunidade

MUNDO VIRTUAL

JCI Brasil-Japão celebra sucesso do RevitaLiba

M

ais de 300 pessoas compareceram ao RevitaLiba, projeto idealizado pelo Consulado Geral do Japão em São Paulo e organizado pela JCI BrasilJapão no último dia 28, com apoio do poder público, da comunidade local e de empresários, além de entidades e associações do terceiro setor com o objetivo de deixar um legado para a comunidade de descendentes de japoneses e para as pessoas que moram, frequentam ou visitam o bairro. A ação começou bem cedo, por volta das 7 horas, e consistiu em um mutirão de limpeza, ações de conscientização com lojistas e workshop com a cantora Haikaa Yamamoto. O trabalho foi encerrado por volta das 10h30. Estiveram presentes o cônsul geral do Japão em São Paulo, Yasushi Noguchi, o deputado federal Walter Ihoshi (PSD-SP), o prefeito regional da Sé, Eduardo Odloak e empresários como Chieko Aoki e Hirofumi Ikesaki, que também preside a Acal (Associação Cultural e Assistencial da Liberdade), entre outros. Foi a segunda faxina no bairro em pouco mais de dois meses. No dia 5 de agosto, foi a vez do programa “Faça seu Bairro Lindo”, uma iniciativa da Prefeitura e que contou com apoio do vereador Aurélio Nomura (PSDB). Desta vez, a JCI BrasilJapão foi a entidade escolhida pelo então cônsul Takahiro Nakamae para liderar o programa – com o apoio de mais duas entidades jovens, o Interkaikans e a Comissão de Jovens do Bunkyo. A adesão, porém, superou as expectativas dos organizadores. “Foi bastante positivo, conseguimos alcançar e até superar o número de voluntários que estávamos prevendo inicialmente. Recebemos apoio de empresas, entidades e do poder público, que contribuíram demais para o sucesso do evento”, disse o coordenador Vitor Cesar Nakamura. “Quando a causa é nobre todos ajudam. Esperávamos mobilizar algumas lideranças, e no entanto, tivemos o apoio de várias entidades, empresas privadas e do governo japonês. Para nós foi muito gratificante sentir essa confiança nos jovens nikkeis. Com certeza a gente vê esse projeto como futuro carro-chefe da JCI BrasilJapão junto à comunidade”, revelou a presidente da JCI Brasil-Japão, Marcia Mariko Nakano, revelando que a previsão de chuva chegou a colocar em risco o projeto. Quase cancelado – “Estávamos com muito receio e quase cancelamos o evento duas semanas antes por causa da previsão de chuva, mas todos, incluindo o Consulado, decidiram manter a data. Acredito que esse espírito de comprometimento que sentimos, não só do Consulado como também das empresas privadas e da própria equipe, foi muito importante para o sucesso deste evento”, comemorou Márcia, que destacou também a importância do trabalho de conscientização feito pelos voluntários. Para Odloak, o problema de lixo na região da Liberdade está “justamente no comércio, que muitas vezes é o gerador de lixo”. “Muitas vezes precisaria ser contratado um serviço de coleta e o comerciante não o faz e acaba descartando o lixo na primeira esquina ou entrega para um carroceiro jogar na outra esquina. E aí você tem esse impacto que a gente vê em toda a cidade.

Sobre a responsabilidade dos administradores de grupos em aplicativos e redes sociais fotos: aldo shiguti

Um dos grupos de voluntários prontos para iniciar o trabalho de limpeza no bairro da Liberdade

Diogo, Ikesaki, cônsul, Marcia, Ihoshi e Odloak

Diretoria e Seinen do Bunkyo marcaram presença

A empresária Chieko Aoki estava animada

Vitor Nakamura, cônsul Noguchi e Marcia Nakano

tiva da comunidade e que o poder público, sempre que puder, tem que ajudar”, afirmou.

munidade nipo-brasileira mas agregando também a sociedade brasileira”, destacou Ihoshi. A empresária Chieko Aoki também não hesitou em apoiar o projeto. “Fiquei encantada com o projeto da JCI BrasilJapão de fazer um trabalho de cidadania. Eles tem uma energia tão boa que não tinha como não participar. Iniciativas como essa, onde os jovens pensam na coletividade, de cuidar de todos, é um exemplo para as crianças, para os idosos e para todos os cidadãos. Acho que essa semente deve se espalhar e eu quero ajudar mesmo”, disse Chieko.

Força dos jovens – Para a presidente da JCI Brasil-Japão, o RevitaLiba foi importante para mostrar para a sociedade “a força dos jovens” e que “os jovens precisam ser cidadãos ativos”. “Esta é a missão da JCI Brasil-Japão, ou seja, fazer que os membros sejam mais cidadãos ativos, criando projetos que causem impacto para a comunidade, projetos que vão de encontro com a comunidade e que solucionem problemas”, afirmou Márcia. Para o deputado federal Walter Ihoshi, que ajudou a limpar trecho da Rua Galvão Bueno ao lado do cônsul, “essa nossa juventude tem ideais e esses ideais estão se transformando em ações concretas”. “E o projeto RevitaLiba visa justamente fazer esse mutirão de limpeza, que faz parte da tradição japonesa. Desde pequenas, as crianças japonesas aprendem limpar sua escola e seus espaços. Trazer esse conceito para o Brasil, sobretudo para o bairro da Liberdade, é emblemático, por que nós estamos no bairro mais japonês fora do Japão fazendo essa ação envolvendo toda a co-

Cônsul – Para o cônsul Yasushi Noguchi, que mal chegou em São Paulo e já ajudou a limpar as ruas da maior cidade da América do Sul, a ação foi importante para que mais brasileiros possam conhecer o espírito japonês. “Estou muito satisfeito limpando a Liberdade, esse bairro tão tradicional para os japoneses e também mostrando esse espírito de limpeza, que é muito importante para os japoneses. Espero que os brasileiros conheçam um pouco mais deste espírito japonês”, disse Noguchi, explicando ao Jornal Nippak que só havia participado de uma ação semelhante quando criança. “Mas estou muito feliz”, assegurou ele, que teve o aval do “profisisonal”, Arnaldo, gari há mais de 20 anos. Para Márcia Nakano, o RevitaLiba não termina nesta ação. “Hoje foi só um pontapé inicial para mostrar o quem por aí. Podem aguardar novidades. Estamos muito felizes com tudo que aconteceu, com todo esse apoio e adesão”, comemorou. (Aldo Shiguti)

A cantora Haikaa Yamamoto também participou da ação

Esse é um primeiro passo, de conscientizar as pessoas da importância da limpeza e também os comerciantes – bares, restaurantes, barracas, etc – a descartar o lixo de forma correta”, disse Odloak ao Jornal Nippak, acrescentando que, “como foi dito aqui, quem limpa não suja”. Cidadania – Para ele, “quando você se conscientiza que a rua é um espaço seu e, portanto, você tem que mantê-la limpa, sem dúvida começa uma nova etapa na cidade, de organização, de cidadania, de melhoria como um todo”. Para Odloak, só o poder público atuando é insuficiente. “O trabalho é incansável porque você nem termina o trabalho e o pessoal já está jogando papel na rua de novo”, conta, explicando que a Liberdade “tem um diferencial porque a população já esta predisposta a ajudar”. “Ela entende que também tem obrigação como cidadão de manter esses espaços limpos. É um exemplo para toda a cidade”, destacou, acrescentando que a Prefeitura Regional da Sé cedeu “boa parte do material de limpeza” e trambém contribuiu para a divulgação do evento. “Trata-se de uma importante inicia-

Nos dias atuais, está cada vez mais popular a utilização dos grupos, seja em redes sociais, seja em aplicativos de celular, para se ter acesso a formas de entretenimento, de comodidades ou de serviços, onde o intuito é facilitar a vida de seus membros e aproximá-los, fazendo com que a distância física e geográfica deixe de ter qualquer importância. Naturalmente, os sistemas para criação de grupos fazem com que o seu criador se torne administrador do grupo que tiver criado, e ele, por sua vez, tem a prerrogativa de transformar outras pessoas em administradores adicionais, como forma de ter auxílio no gerenciamento do conteúdo produzido ou compartilhado. Como a legislação que regula as atividades no mundo virtual continua evoluindo, e por isto ainda não temos lei específica que trate da responsabilidade dos administradores de grupos, acredito que é necessário recorrer a conceitos do Direito Civil que tratam da escolha de pessoas para alguma responsabilidade ou compromisso, e da vigilância sobre os atos da pessoa escolhida. O Código Civil atribui a obrigação pelo pagamento de indenização a todo aquele que comete ato ilícito, e isto pode acontecer de maneira “dolosa” ou “culposa”. Acredito que, ao criar um grupo, ninguém irá deliberadamente incluir no rol de membros uma pessoa nervosa, sem freios na língua, carente de bons valores morais, e que não se preocupe em agredir ou ofender, pois é óbvio que tal pessoa irá causar problemas aos demais membros do grupo: esta seria a hipótese de dolo. Mas é comum que o administrador do grupo criado simplesmente vá escolhendo os membros, apenas pelo conhecimento pessoal que tenha sobre as pessoas escolhidas, sem refletir a respeito delas, e aqui está a maior fonte de problemas na vida de muitos grupos. Conceitualmente, culpa é a falta de atenção ou desprezo na observância de normas de conduta, de modo a provocar resultado que não é necessariamente desejado, mas é previsível que ocorra; no âmbito dos grupos, a culpa pode se manifestar como “culpa in eligendo” (no ato de escolha) ou como “culpa in vigilando” (na vigilância ou monitoramento das atividades do escolhido). Assim, na escolha de administradores adicionais e de membros para o grupo, devido a uma desatenção ou indiferença ao convívio dos membros nas atividades do grupo, o administrador pode escolher mal, deixando de dar atenção a sinais evidentes de que a pessoa escolhida para ingressar no grupo vai acarretar problemas no convívio com os demais membros: acredito que, caso ocorressem danos na conduta deste membro, o adminis-

trador poderia ser responsabilizado. Por outro lado, depois de incluído o membro no grupo, que não apresentava indícios de que fosse causar problemas no convívio com os demais membros, pode acontecer de que ele venha a agredir, ofender, difamar ou praticar outros atos de ilicitude tanto cível como criminal: em certa medida, tem-se considerado que o administrador tem dever de vigilância sobre as atividades do grupo, cabendo a ele coibir atitudes agressivas e ilícitas, advertindo e censurando, ou até mesmo excluindo o membro problemático. À semelhança do que ocorre com o tema da responsabilidade dos provedores de conteúdo, não acredito que o administrador do grupo tenha um dever geral e absoluto de vigilância, que o obrigue a monitorar permanentemente aquilo que é postado pelos membros do grupo. Neste sentido, já que não é função do administrador ficar monitorando as atividades dos membros no grupo, caso haja alguma ofensa, xingamento, compartilhamento de conteúdo obsceno ou ilícito, que por sua natureza precisam ser removidos, creio que somente após comunicado ou notificado é que o administrador pode ser responsabilizado, diante de atitude omissiva que venha a adotar. Por fim, faço o registro que as decisões judiciais sobre este tema, que até o momento ainda não são muitas, deixam claro que o administrador do grupo tem o dever periódico de vigilância sobre as postagens de seus membros, e consideram desarrazoado exigir que o criador de grupo passe a monitorá-lo em tempo integral para, a todo instante, controlar o que os membros do grupo nele publicam. Lembram também que, como regra, impera nos grupos o intuito de socialização e a liberdade individual nas publicações, decorrente da liberdade de expressão e manifestação do pensamento, como direito assegurado pela Lei do Marco Civil (lei 12.965/14) Deste modo, verificando que houve algum excesso, cabe ao administrador editar, moderar ou remover conteúdo imoral, ilícito ou abusivo, além de excluir o membro do grupo que tenha sido autor da postagem; mas ele só pode ser responsabilizado depois de ter conhecimento inequívoco da postagem, através de comunicação realizada pela vítima ou por qualquer membro do grupo.

*Euclides Pereira Pardigno é advogado. E-mail: euclides@pardigno. com


JORNAL NIPPAK

6

São Paulo, 02 a 08 de novembro de 2017

­­

beneficente

COLUNA DO JORGE NAGAO

Com ‘Harmonia’, 4 entidades convidam para o 14º Jantar Show

A

note em sua agenda. No próximo dia 10 quem gosta de praticar solidariedade tem um encontro imperdível com as 4 entidades que organizam o Jantar Show Beneficente em prol da Associação Pró-Excepcionais Kodomo-noSono, Assistência Social Dom José Gaspar – Ikoi-no-Sono –, Sociedade Beneficente Casa da Esperança “Kibô-no-Iê” e Enkyo – Yassuragui Home. Em sua 14ª edição, o evento receberá seus convidados – cerca de 700 – no Espaço de Eventos Hakka, no bairro da Liberdade, com o tema “Harmonia”. O convite – R$ 350,00 (por pessoa) – dá direito aos sorteios de um carro – VW UP! – e vários prêmios especiais, incluindo uma gravura de um dos mais consagrados artistas pláticos brasileiros, Manabu Mabe. O cardápio, a cargo do Buffet Kuwazuru, terá pratos das cozinhas oriental e ocidental, com entradas, sushi, sashimi, pratos quentes, sobremesa e bebidas. Este ano, uma das novidades será um cantinho especial com petiscos. André Korosue, presidente do Kodomo-no-Sono, avisa que quem quiser pode levar sua garrafa de vinho ou uísque para saborear enquanto conversa com os amigos ao som do show que este ano, seguindo o critério de rodízio, será coordenado por Joe Hirata com a participação de Mariana Suzuke, Karen Ito e Edson Saito. Crise – Segundo o coordenador da 14ª edição, Sergio Oda (Kodomo-no-Sono), o objetivo do evento é arrecadar fundos para a manutenção das entidades. Oda lembra que nos primeiros quatro anos o Jantar Show aconteceu sob a forma de bingo. De acordo com ele, tudo começou com uma proposta de um doador anônimo que se propôs a doar quatro carros, sendo um por ano. “A ideia era que multiplicássemos esse valor”, conta André Korosue. “No pri-

aldo shiguti

Tamojuntu e Vamoqvamo

Em sentido horário: Sunao Sato, Sergio Oda, André Korosue, Mário Toda e Dirce Shimomoto

Mariana Suzuke

ou seja, não existia um intercâmbio. Depois da primeira edição passamos a trocar informações e experiência e hoje compartilhamos até uma barraca em nome das 4 entidades, dividindo tudo que é arrecadado”, explica. (Aldo Shiguti)

Edson Saito

Karen Ito

Joe Hirata

meiro ano foi um sucesso tremendo. Conseguimos arrecadar o equivalente a oito carros populares”, conta Sergio Oda, acrescentando que nos últimos anos, por causa das sucessivas crises, essa média tem caído um pouco. “No ano passado, por exemplo, cada entidade conseguiu arrecadar o valor equivalente entre a um carro e meio e dois. Como sabemos que os tempos estão difíceis, se pelo menos conseguirmos repetir esta receita já ficaremos felizes”, destaca Oda. Dirce Shimomoto, vice-

presidente da Kibô-no-Iê, lembra que as entidades assistenciais sobrevivem de doações e eventos. “Com a crise, está cada vez mais difícil captarmos recursos, o que também dificulta a manutenção das nossas atividades. Eventos como esse são importantes para que possamos dar continuidade aos nossos trabalhos”, destaca Dirce. Para Korosue, além da receita que o evento gera, outro “efeito positivo” foi a união que o evento proporcionou. “Até então cada entidade realizava seus eventos e pronto,

14º Jantar Show das 4 Entidades - Harmonia Quando: dia 10 de novembro Horário: a partir das 19h30 Onde: Espaço de Eventos Hakka (Rua São Joaquim, 460 – próximo à estação São Joaquim do Metrô) Convite: R$ 350,00 – direito ao jantar e ao sorteio de 1 carro vw up! 0Km e vários outros prêmios especiais Informações e reservas Kodomo-no-Sono (Rua Galvão Bueno, 573 – sala 1 – Liberdade. Tel.: 11/3208-3949 Ikoi-no-Sono: Rua São Joaquim, 381 – 4º andar – sala 42/A – Liberdade. Tel.: 11/3209-0215 Kibô-no-Iê: Rua Estela, 515 – cj 182 – bloco G – Paraíso. Tel.: 11/5549-2695 Enkyo – Yassuragui Home: Rua Fagundes, 121 – 4º andar – Liberdade. Tel.: 11/32746555

copani

Presidida por Valter Sassaki, delegação brasileira na 19ª Convenção Pan-americana Nikkei terá cerca de 40 pessoas Entre os dias 2 e 5 de novembro, a cidade de Lima, capital do Peru, recebe os nikkeis das Américas para a Copani - Convenção Pan-Americana Nikkei, sob o tema “Construindo o Futuro”. Durante o evento também será comemorado o Centenário da APJ - Associação Peruana Japonesa e realizado o XXVI Matsuri Aelu (Associação Estádio La Unión), o maior festival da comunidade nipo-peruana. Serão diversas palestras, reuniões e atividades de integração, com destaques para a palestra de Keiko Fujimori, duas vezes candidata a presidência do Peru e filha do ex-presidente Alberto Fujimori. Considerado o evento nikkei mais importante das Américas, a Copani é realizada a cada 2 anos pela APN - Associação Pan-Americana Nikkei, entidade fundada em 1981 que reúne os nikkeis do continente americano e que tem como lema “Sejamos melhor cidadãos em nossos países”. São 14 países membros: Canadá, EUA, México, Colômbia, Venezuela, Brasil, Peru, Chile, Bolívia,

reprodução

divulgação

Em 2015, Copani foi realizada na República Dominicana

Argentina, Paraguai, Uruguai, República Dominicana e Japão. O Brasil já sediou o evento em duas ocasiões: em

1985 e 2008, ambas em São Paulo. O Peru abriga a terceira maior comunidade nikkei do

Participantes da edição passada em Santo Domingo

mundo, ficando atrás de Brasil e EUA. A imigração japonesa no Peru iniciou-se em 1899 e atualmente conta com mais de 100.000 descendentes. Além de conhecido por seus famosos sítios arqueológicos Incas, como Machu Picchu, o Peru vem se destacando na gastronomia - o Restaurante Maido, de comida nikkei peruana, foi eleito recentemente o melhor restaurante da América Latina, Presidida por Valter Sassaki, presidente do Nippon Country Club e da Unicin (União Internacional de Clubes e Instituições Nikkeis), a delegação brasileira contará com cerca de 40 pessoas. O Presidente da APN Brasil, Noritaka Yano, ressalta a importância do evento, já que é a ocasião onde nikkeis de diferentes países podem se conhecer e trocar conhecimentos e experiências. Também fazem parte da delegação Susana Sano, bicampeã do Concurso Internacional da Abrac, e Angelaisa Toyota, que tem títulos de campeã paulista e brasileira, que representarão o Brasil no concurso do Festival Cultural Internacional.

- Caetano, já que você insiste, venha cantar! – chama o MC. - Valeu, Cachu! Vou cantar Golpeína. – anuncia o cara do Abraçaço. - “Tirar Dilma, a que será que se destina? Pois, sim, será o fim da democracia Ví que é um golpe urdido pela mídia e essa justiça tão seletiva. Tampouco e tomba a minha casa, minha vida, e logo querem o fim do bolsa família Globo, Cunha, Janaína e Temer traíra é golpeína cristalina e viva a Dilma!” - Gregório Duvivier, vem cá cantar a sua marchinha do carnaval. – pede o apresentador. - É fácil, gente. Cantem comigo: “Ei, você aí, o Temer vai cair./ o Temer vai cair./ É golpista, é ladrão./ ele jamais ganharia a eleição./ ele é vampiro de capa de gibi./ o Temer, Temer, Temer, /o Temer vai cair” - Tem outra música pra nós, Duvivier? – pergunta o apresentador da ViaTV. - Tem, Cachoeira. “Boi, boi da cara preta, pega esse Temer e devolve pro Capeta!” - Que legal! Quem gostou canta! – pede o Cachoeira. - Boi, boi, boi da cara preta, pega esse Teme e devolve pro Capeta.- canta a massa. - Maravilha! Guilherme Munhoz, venha cantar o seu Malandramente! - Vamos lá, galera! Malandramente. “Primeiramente: fora temer urgente/ deram golpe na gente/ não vamo admitir/ palhaçada, essas pec não tão com nada/ com a juventude organizada/ anota um recadinho pra mim/ tira o temer daí/ tira o temer daí.” - Tô gostando de ver muitos manos, minas e monas, não é Sonia? Continuando, vamos chamar... um momento, vou atender ao casal que está me acenando. Jovens, podem subir. - Oi, truta! – cumprimenta o Mano. - Oi, Cachu!- diz Dani. - E aí, beleza? Taqui o microfone, manda ver, mano. - Prefiro que a Dani fale, ela é a minha “gurua”, tá ligado? - O microfone tá ligado. Vai lá, Dani! - Vou propor pra vocês uma charada. Parciais: empresa aérea + asfalto = o que Temer é. - Empresa aérea, isso, GOL. Asfalto, asfalto, asfalto, isso, PISTA. Somando as sílabas dá o que Temer é: GOLPISTA! - Uhuuuuuu – vibrou a massa. - Que barato! Gostei da charada, “gurua”. Vamos chamar um japa engraçado, o humorista Morita! - Farô, Cachoeila!

- Beleza, cara. Você também gosta de charada? - pergunta - Gosto de charada de alface. – respondeu o humorita, ôps, o Morita. - Rárárá – gargalhou Cachoeira. - Amijadinha, você sabe o que dá a fusão de dois senadores golpistas? Não? Serralheiros! Serra e Calheiros serraram a nossa democracia e estão aí impunes. E qual a diferença entre a República Tcheca e o Brasil? Não? Lá o governo fica em Praga e aqui a praga fica no governo. Lí por aí: o fora temer que habita em mim saúda o fora temer que mora em você. Namastemer! Clap! Clap! Clap! – aplaude a galera. - Vamos chamar para cantar o Forró do Golpista, os autores Marco Vilane e Magno Mello. Pau nos golpistas! – pede o apresentador. “Sou um sujeito golpista, mas vamos ver no que dá Ao lado de nobres ministros, Henrique Alves e Jucá Eu conto com o meu partido, com Renan, Cunha e Cabral Com Geddel Vieira Lima, toda galera do Mal. Eu sou golpista vamos vê no que dá, Eu tô na pista sem nem saber guiar “ - Boa! – aplaude um nordestino. - Temos aqui um Temer cover que está pedindo a palavra. Seja mal-vindo, golpista, traíra, vampiro! – convoca o moço que veio de Cachoeirinha. - UUUUUUUUUUUU! – reclama a moçada. “Oh, multidão barulhenta, eu vim aqui silenciá-la Mulheres voltem pro lar, negros voltem pra senzala Bandido bom é bandido que fala português correto Matar-vos-ei pelas costas, fuder- vos- ei pelo reto Confessar-vos-ei meu nome, antes que eu me vá embora Meu segundo nome é Temer, mas meu primeiro nome é Fora” - UUUUUUUUUUUUU UUUUUU! – urra a massa. Fora Temer! Fooora Temer! - Pessoal, chegamos aos finalmentes, mas Primeiramente, como é mesmo? - Fooora Temer! Fooora Temer! – responde o povo. - É isso aí, vamos gritar Fora Temer até o dia do Temer fora. - Fora Temer! Temer Fora! Fora Temer! – grita a multidão. (Quer saber? Eu mesmo não acreditava que o Temer poderia cair. – diz para si mesmo o Cachoeira- mas depois da gravação do Joesley Safadão, já era! Fora presidente-danação! Fora Temer!)

Jorge Nagao, além do Nippak e www.portalnikkei.com.br, também está na constelação do www.algoadizer.com.br. E-mail: jlcnagao@uol.com.br


JORNAL NIPPAK

São Paulo, 02 a 08 de novembro de 2017

7

CULTURA

HAICAI BRASILEIRO

O

Jornal Nippak publica aqui os haicais enviados pelos leitores. Haicai é um tipo de poema que se originou no Japão. Seu maior expoente é Matsuo Bashô (16441694). O haicai caracteriza-se por descrever, de forma breve

e objetiva, aspectos da natureza (inclusive a humana) ligados à passagem das estações. Hoje, no mundo inteiro, pessoas de todas as idades e formações escrevem haicais em suas línguas, atestando a universalidade dessa forma de expressão.

TEMAS DE NOVEMBRO Novembro – Azulão – Palma

Envie seus haicais (no máximo três de cada tema sugerido) digitados ou em letra legível, com nome (mesmo quando preferir o uso de pseudônimo), endereço e RG.

ouço o canto triste do azulão na gaiola lembrança do pai Amauri Solon Rio de Janeiro, RJ

novembro – folhas farfalham apáticas nas asas da manhã Elisa Campos São Paulo, SP

na terra do vaso pedaço de mamão... lá vem o azulão! Regina Alonso Santos, SP

Final de novembro – Os muros da minha rua quase sem flores! Benedita Azevedo Magé, RJ

Novembro chegou. A estação se despede! Pétalas ao chão. Iraí Verdan Magé, RJ

Belas, mas nem tanto, Essas flores de novembro, Já em despedida. Reneu Berni Goiânia, GO

Cada pessoa pode participar com apenas uma identidade.

por todo o jardim as flores esmaecidas começa novembro Carlos Viegas Brasília, DF

nem brilho nem cor como a da primeira flor esvai-se novembro. Irene M. Fuke São Paulo, SP

mais uma vez pintar a campa do pai: dias de novembro Rose Mendes Ilhabela, SP

A seleção dos trabalhos é feita pelos haicaístas Edson Kenji Iura e Francisco Handa.

Manhã de novembro – Sob as árvores frondosas as cores mais claras. Cristiane Cardoso São Paulo, SP

outra vez novembro – os sons do próximo mês invadem seu dia José Marins Curitiba, PR

gaiola de ripa – brilho e canto do azulão toda a manhã Seishin São Paulo, SP

Dia amanhecendo piado de azulão desperta a vovó Cyro Mascarenhas Brasília, DF

Em busca de frutos, Na figueira com brotos novos, Visita de azulões. Kazue Yamada São Paulo, SP

Ondulada toda a roça plantada chuvas de novembro Severino José Goiânia, GO

Ao pé da mata Azulão e a companheira Três ovos no ninho Débora Novaes de Castro São Paulo, SP

Novembro chegou – Espírito aventureiro e malas ao sol Madô Martins Santos, SP

Na vida corrida levo um susto ao perceber que já é novembro. Zekan Fernandes São Paulo, SP

Temas de dezembro (postar até 10 de novembro) Margarida – Besouro – Fim de ano

Envie suas cartas para: Haicai Brasileiro A/C Jornal Nippak Rua da Glória, 332 CEP 01510-000 São Paulo-SP E-mail: jornaldonikkey@yahoo.com.br Cc. ashiguti@uol.com.br

Temas de janeiro/2018 (postar até 10 de dezembro) Bica – Cascudo – Samambaia

A Natureza como recriação (8) Não tem de haver uma forma única que sirva de modelo para a composição de haicai. No meu caso, desenvolvi nos anos de prática uma maneira peculiar que serve para mim. Acho que isso acontece também com os outros haicaístas.

De qualquer forma, para que isso aconteça, é preciso anos de prática, talvez décadas. O primeiro passo para a formação de um haicaísta é a perseverança, que chamo de disciplina. Não somente no haicai, como também em outras manifestações artísti-

cas e literárias. Se levarmos isso em consideração, não se compõe haicai apenas quando surge a vontade ou se acha inspirado para compor. Não deve ser deste jeito. Talvez seja dificultoso sair à rua para compor um

Francisco Handa

haicai naquilo que se observa de maneira aleatória. É necessário conhecer os kigôs que se manifestam nas quatro estações do ano: suas plantas, florações, clima, fenômenos atmosféricos, etc.

NIPÔNICA

Meu irmão, Hi-To-Mu Já o citei aqui devido à forma como meu pai lhe deu o nome... e repetirei a explicação porque, além de interessante e criativo da parte do “véio”, é também histórico. Antes, porém, devo lembrar o quão preocupado foi para dar nomes aos filhos. A todos tinha alguma razão, a começar por não colocar nomes brasileiros às filhas. A razão? Manter sua linhagem! Porque tendo nomes curtos, as três, ao assumirem os sobrenomes dos maridos, estariam mais propensas a manterem também os próprios. Bingo!

No caso aos filhos, os quatro, tiveram razões individuais. Não sei bem a do primogênito, mas descobri que os nomes brasileiro e japonês dele, podem ter pronúncias semelhantes porque alguns ideogramas japoneses possibilitam mais de uma leitura, mesmo compostos. Ou seja, o dele, cuja principal leitura seria Tsuneharu pode ser lido também como Jooji... quase a mesma pronúncia do seu brasileiro, Jorge. Né, não?! Meu irmão do título é o segundo filho, mas por ser do titulo, explicarei por último... rs, até porque o do seguinte, terceiro filho homem,

e o meu, quarto, são fáceis de explicar. A tradução do dele, Mitsuo, é “terceiro homem”; e o meu, Kazushi, “quarta paz”. Ao meu ainda poderia se dizer que, ao nascer, talvez, lhe tenha trazido paz?... rs. Não importa. Ele tinha essa preocupação aos nomes dos filhos. Por isso, ao do título até o hifenizei para bem enfatizar. Hitomu nasceu em plena II Grande Guerra Mundial, em 1942. Juntando as abreviaturas dos líderes do Eixo nessa guerra, Hilter (Alemanha), general Tojo (Japão) e Mussolini (Itália) dá... Hi-To-Mu!, parecendo um nome japonês. Pois é. E como estavam no auge da guerra e com Ge-

túlio Vargas impondo severas restrições aos imigrantes pertencentes ao Eixo, para fazer média, nosso pai deu-lhe também um nome brasileiro usando Brasil mais o sufixo do presidente, ou... Brasílio! Agora, escrevo esta Nipônica pouco depois de saber que ele acaba de nos deixar. Pois pode ir em paz, querido mano, porque o eternizei aqui... e seu genro são-paulino o vestiu, por baixo, com a camisa do seu Timão. *Silvio Sano é arquiteto, jornalista e escritor. E-mail: silviossam@ gmail.com

Um homem perdido Há anos, Meiko mora só naquele enorme casarão. Durante o dia, tem a companhia de Maria, a sua fiel faz quase tudo do lar, já há muitos anos. Dias atrás, por um descuido com o portão de entrada, Maria percebeu que havia alguém andando no jardim da casa. Corajosa, mas também, imprudente, Maria foi sozinha verificar do que se tratava. Viu um pequeno homem de traços nipônicos andando com passos incertos, vagarosos. Este, ao vê-la, imediatamente parou. Maria se aproximou, falou com o homem e ele, paralisado nada respondia. Ela logo percebeu que era alguém que devia estar perdido, totalmente perdido. Como se falasse com uma criança, perguntou se ele tinha fome, fez gestos, chamou-o para se sentar-se à mesa do jardim. O homem se aproximou, sentou, mas nada dizia. Da mesma forma como costuma fazer com as crianças da família, Maria ordenou ao homem que ficasse ali sentadinho enquanto ia providenciar coisas para ele comer. Assim como as crianças que costumam obedecê-la em suas mínimas ordens, o homem ficou ali, quietinho. Dentro de casa, Meiko não fazia a mínima ideia do que acontecia lá fora. Ao ouvir o relato de Maria, imediatamente foi verificar quem era o homem ali abrigado. Não. Ela não o reconhecia. Concordava que era um tipo nipônico bem comum, na casa dos setenta talvez, oitenta anos, mas ela não se recordava de nenhum dos antigos conhecidos. Assim como aconteceu com Maria, também com Meiko, ele nada disse. Gentilmente, disse ao homem que esperasse, havia providências a serem tomadas dentro de casa. E logo chegou Maria com água e algumas frutas para ele ir comendo antes do almoço que estava sendo providenciado. Assustada, diante do que acontecia em sua casa, Meiko sabia das providên-

cias imediatas que devia tomar. Em primeiro lugar, era necessário descobrir de onde era aquele homem que estava lá fora. Isso não seria difícil, pensou. Bastaria acionar uns e outros conhecidos e logo as coisas se esclareceriam. Nem precisou. Falou com a sobrinha jornalista que se encarregou de tomar as demais providências até chegarem aos familiares do homem. Para o homem e seus familiares tudo se resolveu bem. Ele voltou para o seu meio familiar e volta e meia, a família manda notícias para Meiko. Apesar de tudo ter se resolvido muito bem, Meiko agora sabe que precisa seriamente tomar providências e não está nada fácil. Ela também já está com quase oitenta anos e de acordo com o pensamento comum, precisa se desfazer do casarão e das coisas todas, providenciar um novo jeito de morar e viver, tomar providências para que Maria também fique bem. Afinal de contas, Maria a acompanha desde quando era uma jovem recém-casada e com a filha pequena e depois a vida toda com os outros filhos que foram chegando. Maria também se casou teve seus filhos e hoje assim como ela, Meiko, vive só em sua casa e com os filhos espalhados pelos cantos do país. Sozinha, Meiko se pergunta, porque aquele homem morando em bairro tão distante do seu e aparentemente, não tendo nenhum laço que o ligue àquela região, por que será que foi parar em seu jardim? Ela apenas sorri e agradecida, pensa nas providências que deve tomar. Esta é a vida. Se há questões a serem resolvidas, resolvamos. Enquanto há tempo.

Mari Satake escreve semana sim, semana não neste espaço

marisatake@gmail.com

ASSINE Jornal Nippak (11)

3340-6060 divulgação

CINEMA

‘As Irmãs Makioka’ é o cartaz do Bunkyo Cinema Dando continuidade ao projeto Bunkyo Cinema, a Comissão de Incremento Social do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social), em parceria com a Fundação Japão, apresenta no próximo dia 9 (quinta-feira), às 13 horas, no Pequeno Auditório da entidade, no bairro da Liberdade, em São Paulo, o filme “As Irmãs Makioka”, de Ichikawa Kon. Adaptado daquela que é considerada a obra-prima do

escritor Jun’ichiro Tanizaki, As irmãs Makioka traça um sutil e complexo perfil da sociedade japonesa durante os anos 1930 e aborda uma série de conflitos entre os valores japoneses e os ocidentais, bem como entre a tradição e a modernidade. Conta a história da A família Makioka, composta por quatro irmãs, que negocia diariamente a respeito do casamente de uma delas, Yukiko, uma jovem com muitos pretendentes. Mas Yukiko

não se acerta com nenhum deles. Um complicado mal-entendido do passado envolve Taeko, e as duas mais velhas - Sachiko e Tsuruko - já casadas têm de manter toda a estrutura funcionando e solucionar esses problemas. Com entrada franca, as sessões acontecem toda primeira quinta-feira útil do mês. Os filmes são legendados em portugês. O próximo filme a ser exibido será Gakko II, de Yoji Yamada.

FICHA TÉCNICA As irmãs Makioka (Sasameyuki) Direção: Ichikawa Kon Roteiro: Hidaka Shin’ya / Ichikawa Kon Baseado no romance: Jun’ichiro Tanizaki Direção de Arte: Muraki Shinobu Fotografia: Kiyoshi Hasegawa Música: Shinnosuke Okawa Ano de Produção: 1983 Duração: 140 minutos Classificação: 14 anos

As Irmãs Makioka é o cartaz do Bunkyo Cinema no próximo dia 9

Quando: dia 09/11, quinta-feira, às 13h Onde: Pequeno Auditório do Bunkyo (Rua São Joaquim,

381 – Liberdade (próximo à estação São Joaquim do metrô) Entrada franca Informações: 11/ 3208-1755


JORNAL NIPPAK

8

São Paulo, 02 a 08 de novembro de 2017

Aliança Cultural Brasil-Japão inaugura Auditório Kunito Miyasaka em seu Centro Cultural A Aliança Cultural Brasil-Japão realizou, no último dia 27, no Centro Cultural Aliança, no bairro de Pinheiros (zona Oeste de São

Paulo), cerimônia de inauguração do Auditório Kunito Miyasaka. Na ocasião, também foram homenageadas as pessoas físicas e empre-

sas que contribuíram para a construção do projeto. Os convidados puderam assistir a duas belíssimas apresentações com a Ca-

merata Fukuda e com a saxofonista japonesa Sonoko Hongo Akahoshi com piano e violão. Presenças do presidente

da Fundação Kunito Miyasaka, Roberto Nishio, do vereador e líder do Governo na Câmara Municipal de São Paulo, Aurélio Nomura, e do

Olavo Kimura (Bradesco), além de diretores da Aliança e do Centro Cultural. Fotos: Jiro Mochizuki

CAMINHADA

Naguisa no Pico do Urubu

A

Associação Naguisa, através do seu grupo do Programa Arukokai Naguisa, realizou, no último dia 19, uma caminhada até o Pico do Urubu, ponto culminante da Serra do Itapety, situado na cidade de Mogi das Cruzes. Com cerca de 1170 m de altitude, local é bastante utilizado para prática esportes radicais, como o paraglider, há muitos ciclistas subindo, além de praticantes de camping e muita gente subindo de carro, para apreciar a paisagem do seu mirante, podendo-se avistar toda a cidade de Mogi das Cruzes. Durante a semana, como foi o caso do pessoal da Naguisa, há um movimento de veículos de manutenção da torre de comunicação que fica no cume. A saída para a caminhada teve início na estação Saúde do Metrô, às 6 horas da manhã, ponto de encontro do Grupo, de 12 pessoas. Da estação Saúde, foi feita uma baldeção na estação da Luz com o trem da CPTM que levou o pessoal até Mogi das Cruzes. E da estação de Mogi das Cruzes, iniciou-se a caminhada propriamente, atravessando a cidade até o início da subida ao Pico do Urubu e partir daí, uma subida constante até o cume, através da estrada em meio a muitas

FOTOS? JORGE MORI

Início da caminhada, em frente à Estação Mogi das Cruzes.

Início da subida ao Pico do Urubu, no asfalto.

Uma paradinha embaixo da placa apontando o sentido para o Pico. De esq/dir: Júlia, Mieko, Emy, Teruko, Yagui, Zuleica, Terezinha, Tereza, Lúcia, Isaura e Neusa.

sombras. De acordo com Jorge Mori, “apesar do grupo não ter tido ou notado qualquer problema, há notícias sobre a falta de segurança em alguns pontos da subida”. “Nota-se um visível abandono e falta de conservação, além de muita sujeira deixada pelos visitantes durante todo o trajeto: papéis de embalagens, sacos plásticos, latas de refri-

Uma parada para o bentô à sombra da pedra toda pichada.

Uma paradinha num bar, já na cidade de Mogi.

Volta: Na descida todo santo ajuda, mas tomando cuidado com os joelhos.

gerantes e cervejas etc, além de pixações, principalmente nas pedras do cume”, assinalam os participantes. O percurso total percorrido foi de 14 quilômetros, chegando-se às 18h na Estação Saúde, isto é 12 horas após a partida na mesma estação. Custo da caminhada: zero, em transportes, para quem tem acima de 60 anos. E a certeza que a caminhada valeu a pena.

サンパウロ日伯援護協会 Centro Médico Liberdade リベルダーデ医療センター

人間ドック、各種臨床検査、専門科、歯科

内科受付時間

月~金 08:00~18:30 土 08:00~12:00

各種健康保険取り扱っています (国際健康保険含む)

お問合せ: ご予約: 人間ドック: 歯科:

日本語の診断書を発行します (人間ドックのみ)

会員課 :

(11) 3274-6555 (11) 3274-6508 (11)

3274-6495

(11)

3274-6501

援協会員募集中

(11) 3274-6494

Rua Fagundes, 121 - Liberdade - São Paulo - SP / Tel: 3274-6500 www.enkyo.org.br


JORNAL NIPPAK

São Paulo, 02 a 08 de novembro de 2017

WAKAYAMA – A (Associação) Wakayama Kenjinkai do Brasil realizou, no último dia 29, Ato Solene na Assembleia Legislativa do Estado de São Paulo para comemorar o Centenário da Imigração de Wakayama no Brasil. Convocada pedelo deputado estadual Jooji Hato - que não pôde comparecer - a cerimônia foi presidida pelo deputado federal Walter Ihoshi e contou com a presença do governador e do presidente da Assembleia Legislativa de Wakayama. Leia mais à pág 3 Fotos: Aldo Shiguti

9

José Taniguti brinda com autoridades

Ritual do Kagami Biraki com o cônsul, governador e presidente da Assembleia de Wakayama

José Taniguti, cônsul Yasushi Noguchi, Walter Ihoshi, Yoshinobu Nisaka e Taro Ozaki

Taniguchi com a professora Bikin-Hô Hata

Taniguchi presenteia o governador de Wakayama

José Taniguchi recebe mimos do governador de Wakayama

Presidente da Assembleia de Wakayama, Taro Ozaki presenteia o Kenjinkai

Troca de presentes entre o Kenjinkai do Brasil e o Kenjinkai da Argentina

Troca de presentes entre o Kenjinkai e Sergio Sato, presidente do Kenjinkai do Peru

Troca de presentes entre o Kenjinkai de Wakayama e Alberto Teramoto Ohara, do México

Troca de presentes entre o Kenjinkai e a Associação Parlamentar de Amizade entre Wakayama e Países da América do Sul

Troca de presentes entre Wakayama Kenjinkai e a Fundação Associação de Intercâmbio Internacional

Troca de presentes entre o Kenjinkai e o presidente da Associação Americana do Norte e do Sul de Wakayama

Cônsul Yasushi Noguchi

Vereador George Hato

Eiki Shimabukuro

Taro Ozaki, presidente da Assembleia de Wakayama

O secretário de Esportes de Santos, Sadao Nakai

O governador de Wakayama, Yoshinobu Nisaka

Thomson Taisuke Takagi, ex-bolsista

José Taniguti com o deputado federal Walter Ihoshi

Deputado Hatiro Shimomoto e esposa

Apresentação de ‘Kanpai’ encantou o público

Plenário Juscelino Kubitschek de Oliveira ficou lotado

Almoço para cerca de 400 pessoas no Restaurante da Alesp


JORNAL NIPPAK

10

São Paulo, 02 a 08 de novembro de 2017

União Pesca – Loja virtual

Tralhas, acessórios para suas pescarias e produtos para seu animalzinho de estimação. Curtas

Massa para pesca – União Pesca

Na primavera o importante é ter sempre a isca certa para potencializar suas chances de sucesso na pescaria. Com esta massa, basta acrescentar água e estará pronto para lhe propiciar a fisgada certeira. Sabores: goiaba, doce de leite, cereais, batata, leite, pão, pêssego, queijo, mandioca, morango, erva-doce, goiaba, banana, milho verde, mel, bichinho da laranja, carnívora, amendoim, natural vermelha e natural amarela, em embalagem de 500g. Encontre nas melhores lojas de pesca. Suas pescarias com sossego, tranquilidade e segurança! Informações e compras no tel: (42) 3524 4505 ou 3524 3748 site: www.uniaopesca.com.br e facebook.com/uniaopesca

Piscicultura Chang

Tudo em produtos para quem aprecia aeromodelismo, aquarismo e pesca. O local indicado para você encontrar o que precisa. Veja no site como comprar, e para você que é lojista, condições especiais. Iscas, acessórios e tralha para sua pescaria. Bombas, plantas, ração e tudo o mais para o seu aquário. Em breve, tudo para aeromodelismo. Qualidade, confiança e preço. Visite, para mais informações www. pisciculturachang.com.br ou consulte fone (11) 3375 7265 email: contato@pisciculturachang.com.br

Manutenção de varas, molinetes e carretilhas

A tralha de pesca para o pescador é questão de honra e para manter sempre em ordem é inevitável revisar e proceder a manutenção. Se precisar trocar um passador da vara, consertar seu molinete ou carretilha, fale com o Masaru nos fones (11)3209 7378 ou cel e whatsapp(11)95338 1475, e se necessário for, para revisão geral, ele conta com máquinas e equipamentos para fabricar e substituir qualquer peça danificada.

A menor lancha de fibra do Brasil Xspeed 120

Vantagens de uma XSPEED: preço igual ou menor que um Jet, leva até 4 passageiros, som, áreas secas para guardar pertences, espaço para cooler, é leve e fácil de transportar pesando apenas 220kg o conjunto. O custo de manutenção é baixíssimo, você pode guardar em casa numa vaga de carro eliminando custo de marina e seu consumo de combustível é de apenas 8 litros/hora. Seja equipado motor Suzuki 30HP ou Yamaha 40HP é uma lancha ágil, econômica e muito versátil. Navega perfeitamente com até 4 pessoas, absolutamente estável e segura. Também com ambos motores você puxa esqui ou Wake board, seja no mar, rio, lagoas ou represas. Informações com Carlos Sohck Ferreira email: carlos.s.ferreira@spotcomsat.com.br (11) 9.8343.1521 Conheça mais sobre o estaleiro www.muranoyachts.com.br e neste link, vídeo da XSPEED em ação https://youtu.be/bD6mNhERvAA

Site Moro Deconto

Perfeitos para deixar suas pescarias ainda mais proveitosas! Além de toda linha das consagradas iscas artificiais, você terá à disposição também componentes como: argolas, grubs, hélices, olhos, pitões e garatéias. Tudo dividido por estilo ou peixe. Iscas para peixes de água doce ou salgada, com garantia da marca, no site www.morodeconto.com. br Visite o site, pesquise e compre! www.morodeconto.com.br email:contato@morodeconto.com.br ou fone (41)3244 5353

Cachaça Coluninha – A verdadeira Cachaça Mineira

A Coluninha Golden 7 armazenada em carvalho e amburana foi agraciada com a Medalha de Ouro no Concurso Mundial de Bruxelas 2017 ! A Fazenda Tabocal, no município de Coluna-MG, é auto-suficiente na produção de cana-de-açúcar, sendo a garapa obtida após a moagem depositada em dornas de inox, protegidas por telas contendo fermento natural (extraido da própria cana de açúcar misturada com fubá ou canjiquinha de milho) totalmente isento de aditivos químicos. Após alambicagem/destilagem a cachaça Coluninha vai para tonéis de carvalho, amburana, castanheira do pará, jequitibá e jatobá, ficando armazenado por um período mínimo de 2 anos. Participou em vários festivais: ExpoCachaça, Campeão dos Campeões (pela ABM – Associação Mineira de Barman) e Cachaça Gourmet, onde foi premiada em 1°Lugar em 2011,2012 e 2014. É exportada para países da Europa, USA e Mercosul. Informações www.coluninha.com.br fone: (31) 3422 0309 e-mail: coluninha@coluninha.com.br Beba com moderação e se for dirigir não beba!

Por Mauro Yoshiaki Novalo

muitas situações – principalmente as adversas – vemos na prática que não é bem assim. Nem toda pescaria por mais calma que seja, sinalizará que a pessoa necessariamente esteja digamos “zen”. Agora sobre o local onde se pratica a modalidade, em água doce ou salgada, certamente será sempre magnânimo, seja devido a beleza do local, ou pela grandeza do ambiente que vai propiciar sensação de paz e excelência da natureza.

C

omputadores interligados no mundo inteiro revolucionaram o modo de interagir, aproximaram todos num toque de dedo e encurtaram distâncias literalmente, expondo produtos de todos os países, facilitando as operações através do e-commerce. Produtos e serviços diversos oferecidos a interessados espalhados em todo o planeta, e claro, um nicho espetacular se formou, integrando fabricantes, lojistas e consumidores. Sem contar a rapidez em conseguir opiniões sobre os artigos expostos, fornecendo ao comprador um item a mais de segurança para fechar suas transações. Problemas e situações de trocas ainda que minimizadas podem surgir e caso aconteçam, a conversa direta entre fornecedor x comprador é muito facilitada pela internet além de ser muito mais econômico se comparado a algum tempo atrás. Lojas virtuais se multiplicaram e atualmente você pode comprar ou contratar praticamente tudo que precisa, no conforto da sua casa, com a facilidade de receber onde preferir. Sem dizer que em muitos sites específicos para este comercio, você conta com a garantia de recusar, trocar ou até desistir (dentro do prazo legal em cada país) dos produtos. Evolução constante para aprimorar cada vez este comercio eletrônico, facilitando o escambo e acrescentando cada vez mais segurança para as partes envolvidas no processo. Obvio que lojas físicas continuarão a existir, pois nada substitui a segurança de ver de perto o que pretende adquirir além de ser para muitos, uma ótima diversão ou lazer. Grande parte destas, incluindo os fabricantes, tem site mostrando seus produtos, e, aproveitam para oferecer uma loja que venda direto ao consumidor, oferecendo uma facilidade a mais. Um dos contrapontos do mundo virtual é o confinamento voluntário do indivíduo ou seja, com a facilidade da comunicação online, o cidadão passa a ficar mais tempo entre 4 paredes, o mais introvertido prefere a segurança do seu lar, com o conforto de ter a mão o necessário, exceção dos amantes esportistas ou não que preferem o ar livre, a natureza. Isto influencia fortemente a ter um animal de estimação: desde pequenos roedores, pássaros, lagartos e etc sobretudo cães e gatos. De olho neste mercado, empreendedores investem cada vez mais em qualidade e tecnologia neste nicho. Quem precisa de acessórios para pesca ou artigos dirigidos a pets atualmente tem a mão, inúmeros sites e lojas virtuais, uma que está saindo do papel e se configurando na web é a União Pesca sediada na cidade de União da Vitoria/PR. Abrindo um parêntesis para dizer que o município é dividido em 2 partes, uma localizada em território paranaense e a outra em Santa Catarina - denominada Porto União/SC. O rio Iguaçu serpenteia por entre as duas, agregando os pescadores locais e concentrando na região fabricantes de produtos destinados a modalidade. A empresa tradicionalmente ligada ao comercio atacadista de artefatos de pesca é uma das maiores do sul do país, fabricante de

PET SHOP VIRTUAL www.narcisopet.com.br A União Pesca, como anotado anteriormente para atender pedidos de seus clientes, também tem uma linha de produtos destinado a atender as necessidades do seu mascote preferido, que vão estar para venda direta no site. Aproveite para comprar, sem precisar sair de casa, artigos que neste primeiro momento atenderão gatos e cachorros. Com a responsabilidade e segurança da marca você escolhe e recebe em domicilio produtos com “pedigree”, grande parte de fabricação própria. Vale a visita no site www.narcisopet.com.br (também sediada em União da Vitória/PR) que oferece para a “petizada” artigos de qualidade. Terá a disposição: transportadores, casas, tocas, sofás, divãs, arranhadores, cobertores e vestuário com numeração para atender desde o menor até o(a) maior fiel companheiro(a). Costuma dar um banho no seu pet? Precisa de produtos e acessórios para alimentação? Dá uma olhada no site e vai encontrar o que precisa. Para quem gosta de passear com cãozinho e quer esbanjar conforto e elegância, poderá escolher desde coleiras tradicionais ou enfeitadas, peitorais, vestidos e roupas com design e segurança que o seu pet merece. Agora quem deseja ter um animalzinho de estimação, avalie a hipótese de adoção!!! Procure na sua cidade ou região, ONG ou órgão, que atue com responsabilidade para escolher lá, o seu mascote devidamente vacinado e pronto te oferecer companheirismo por muitos anos. Bons passeios e ótima companhia!!!

uma parte dos produtos que comercializa, resolveu atender os pedidos dos seus seguidores - entre pescadores e clientes donos de animais de estimação - e está com o site em fase final de desenvolvimento para vender diretamente ao público consumidor. Em breve, vai inaugurar o seu e-commerce e oferecer os produtos que tem no seu catalogo dirigido ao setor atacadista formal. Tralha de pesca Artigos como coletes salva vida, banquetas e cadeiras dobráveis (opção de ter porta guarda sol, varas e copos) para o conforto do pescador de barranco, além de carrinhos para transporte do motor, inclusive o elétrico da embarcação. Acessórios como cadeira para barcos, puças, redes, samburás, protetores de carretilhas e molinetes, bolsas e uma linha de vestuário para o pescador. Sem esquecer da tralha: molinetes, carretilhas, varas: desde as de bambu até as para água doce e salgada, anzóis,

linhas e o carro chefe que são as massas semi prontas (basta adicionar água) para variadas espécies. Se sua preferência for iscas artificiais, também vai encontrar na loja virtual. Tudo para facilitar e deixar o foco do pescador somente dirigido para sua meta principal, isto é pescar! Como pontuado em matérias anteriores o pescador não deixa de ser um colecionador, ele pode até dizer e não pensar desta forma, mas invariavelmente quando você visita a casa de um, verá que tem uma quantidade de tralha razoável, sabendo explicar cada item de forma precisa e generosa. Podemos dizer de certa forma que não se tem meio pescador, ou seja, ou a pessoa gosta ou não, não se tem o meio termo. Leigos tentarão explicar pescarias como monótonas, que emanam tranquilidade em demasia levando a deduzir que os praticantes são também contagiados pela situação. Outros tantos creem que a modalidade está ligada a paciência, embora em

Apoio Cachaça Coluninha www.coluninha.com.br Caiaques Lontras www.caiaquelontras.com.br Maré Iscas www.mareiscas.com.br Moro e Deconto www.morodeconto.com.br Mustad www.mustad.com.br Piscicultura Chang www.pisciculturachang.com.br União Pesca www.uniaopesca.com.br

NIPPAK PESCA Mauro Yoshiaki Novalo Texto: Mauro Yoshiaki Novalo Revisão: Aldo Shiguti Publicidade nippak@nippak.com.br Tel. (11) 3208-4863


JORNAL NIPPAK

São Paulo, 02 a 08 de novembro de 2017

11

softbol

TÊNIS DE MESA

Campeonato Paulista Universitário de Duplas Fupe 2017

Nikkei Curitiba é campeã Brasileira Interclubes Sub 17

A

categoria Sub 17 do Nikkei Curitiba sagrou-se campeã do 29º Campeonato Brasileiro de Softbol Feminino Interclubes, competição realizada nos dias 21 e 22 de outubro, no Gecebs, em Arujá (SP), com a participação de oito equipes: Indaiatuba, Nippon Blue Jays, Gecebs, Maringá, Central Glória, Atibaia, Nikkei Curitiba e Marília. A segunda e terceira colocações também ficaram com equipes paranaenses: Central Glória foi a vice-campeã com Maringá na terceira colocação. Gecebs ficou em quarto. Já na Chave Prata o título ficou com o Nippon Blue Jays, com Indaiatuba em segundo, Atibaia em terceiro e Marília na quarta colocação. O destaque individual ficou por conta de Naomi Souza Suzuki, eleita a Melhor Arremessadora e Melhor Jogadora da competição. Paralelamente, a Confederação Brasileira de Beisebol e Softbol realizou o 1º Torneio Gecebs de Softbol Feminino Sub 11, com jogadoras de 10 e 11 anos. Segundo o diretor técnico de Softbol da CBBS, Nelson Yajima, o torneio foi disputado em caráter amistoso. “Foi uma experiência para dar oportunidade para atletas dessa faixa etária pois, oficialmente, essa categoria não existe”, conta Yajima, explicando que as jogadoras de 10 e 11 anos participam da categoria Sub 13, que abrange também as atletas de 12 e 13 anos”. “Como essa categoria do Sub 13 está se tornando competitiva, as jogadoras mais novas acabam não tendo muitas oportunidades em suas eequipes”, justifica o dirtigente, acrescentando que a decisão de oficializar ou não a categoria Sub 11 deve ser tomada no Congresso Técnico marcado para o final deste ano. (Aldo Shiguti) 29º Campeonato Brasileiro de Softbol Feminino Interclubes Sub 17

Classificação final das equipes Ouro – Campeã: Nikkei Curitiba; 2) Central Glória. 3) Maringá; 4) Gecebs

divulgação

nelson yajima

Ouro Masculino

Nikkei de Curitiba faturou o título na categoria Sub 17

Prata Feminino

Gecebs ficou em quarto Em segundo ficou outra equipe do Paraná: Central Glória

Torneio Amistoso Sub 11 reuniu jogadoras de 10 e 11 anos

Prata – Campeã: 1) Nippon Blue Jays; 2) Indaiatuba; 3) Atibaia; 4) Marília Premiação Individual 1ª Melhor Batedora: Sabrina Inoue Oya (Gecebs - 66,7%) 2ª Melhor Batedora: Vitória Sue Imamura (Atibaia - 66,7%) Maior Potência de |Batida: Alissa Miki Usami Yoshioka (Nippon Blue Jays - 1,500) 1ª Melhor Empurradora de Carreiras: Amanda Murakami (Central Glória - 4 C.) 2ª Melhor Empurradora de Carreiras: Raphaela Kuniyoshi Santos (Nikkei Curitiba - 4 C.)

Rainha do Home Run: Fernanda Ayumi Missaki (Gecebs - 1 Hr) Melhor Roubadora de Bases: Thamiris Lima V. Fernandes (Nippon Bj -4 B.) Melhor Arremessadora: Naomi Souza Suzuki (Nikkei Curitiba) Arremessadora Destaque: Raissa Msyumi Bianco (Central Glória) Melhor Receptora: Helena Gomes Sghultz (Central Glória) Receptora Destaque: Thais Hatsumi Kawasaki (Gecebs) Melhor 1ª Base: Paula Mildemberger (Nikkei Curitiba)

Melhor 2ª Base: Tammy Shiroma (Nikkei Curitiba) Melhor 3ª Base: Karina Naomi Ueno (Maringá) Melhor Inter Bases: Ana Luiza Pereira Coba (Gecebs) Melhor Jardineira Esquerda: Jessica Emiri Noda (Maringá) Melhor Jardineira Central: Marta Ayumi Fukumoto (Nikkei Curitiba) Melhor Jardineira Direita: Myllena N. Odakura (Central Glória) Jogadora Mais Eficiente:Cintia Hitomi Hayashi- Central Glória) Melhor Jogadora do Campeonato: Noami Souza Suzuki (Nikkei Curitiba) Técnico Campeão: Milton Satoshi Konno (Nikkei Curitiba) Atleta Destaque Prata: Rebeca Diniz Laudino (Gecebs) SUB 11 Atleta Destaque Sub 11: Lara Tanaka (Cooper Clube) Atleta Destaque Sub 11: Luana Silva (Gecebs) Atleta Destaque Sub 11: Laysa Kono (Marília) Atleta Destaque Sub 11: Giovana Kotaka (Maringá) Atleta Destaque Sub 11: Maria Julia Yatsu (Pinheiros)

SUMÔ

Seletiva define representantes para o Mundial de Taiwan em 2018 takio otaki

Foi realizado no último dia 22, no Conjunto Esportivo e Cultural Brasil-Japão, localizado no Bom Retiro, em São Paulo, o 37º Campeonato Paulista de Sumô – Categorias Mirim, Infantil e Veterano. Na ocasião, foi realizada também a Seletiva Nacional que definiu os representantes brasileiros para o Campeonato Mundial de Taiwan, em 2018. Confira os resultados: Júnior – Masculino Peso Leve: 1) Gabriel Bonardi (N) Peso Médio: Yuki Sato (RS) Peso Pesado: 1) João Paulo Villalba (N), 2) Pedro Villalba (N) Peso Absoluto: 1) Pedro Villalba (N) Júnior – Feminino Peso Leve: 1) Maria Eduarda Cruz (NO), 2) Giulia Miguel França (NC) Peso Médio: 1) Letícia Clemente (NC) Peso Pesado: 1) Milena Carolina de A. Mariano (NC)

Equipe que representará o Brasil no Mundial de Taiwan

Peso Absoluto: 1) Giulia Miguel (NC) Adulto – Masculino Peso Leve: 1) Kleidson Vianna (RJ), 2) Tetsushi Nakaya (SO) Peso Médio: 1) Thiago Ciavarella (SO), 2) João Vitor Dantas (SO) Peso Pesado: 1) Rui Aparecido de Sá (SP) Peso Absoluto: 1) Adiecson Gross (RS), 2) Yuzo Sato (RS) Adulto – Feminino Peso Médio: 1) Valeria D’Ollio (SO), 2) Daniella Fatima Oliveira (N) Peso Pesado: 1) Mayara Pereira Sebastião (SO)

Duplas Mistas

Realizado no último final de semana, o último evento universitário oficial da Federação Paulista Universitária, na sede da ADR Itaim Keiko Butterfly. Diferente dos países onde a modalidade de duplas é muito popular, no Brasil não valorizam o esporte coletivo no tênis de mesa. Em toda a história do mesa-tenismo brasileiro, a única chance real de subir no pódio de um Campeonato Mundial foi em 2015 na China, onde Cazuo Matsumoto e Thiago Monteiro ficaram por um set, ou perderam nas quartas de final de duplas. Se nós focássemos mais neste estilo de disputa, poderíamos ter mais sucesso do que no individual ou equipe, onde a supremacia chinesa e japonesa é muito superior.

Eis os campeões: Prata Feminino: Ellen Joveliano e Laryssa Correa (UNASP) Prata Masculino: Bruno Oyamata e Daniel Hoshi (LAAUSP) Dupla Mista: Erling Simeon e Ellen Joveliano (UNASP) Ouro Masculino: Julio Corrrea e Matheus Denoni (ESPM) Individual Masculino: Leonardo Fogaca (FMU) Engo Marcos Yamada Diretor Tenis de Mesa da FUPE

COLUNA AKIRA SAITO

Kaizen “Em uma vida produtiva, tudo serve para melhorarmos” Termo japonês que significa “melhoria/aprimoramento”, Kaizen é amplamente utilizado como conceito em grandes empresas para viabilizar um sistema de produção eficaz, sem desperdícios seja de tempo ou de matéria com integração total entre empresa e funcionários. Um ambiente em equilíbrio traz um sentimento de produção mais positivo, mais mutuo, onde há a satisfação de produzir, tanto da empresa, quanto do funcionário. No Budo (Caminho Marcial) esta busca é contínua, seja pela técnica perfeita ou pela sabedoria, o caminho está sempre voltado para que a cada passo, mente, corpo e espírito, estejam em equilíbrio e em constante evolução. Claro que esta busca exige do praticante um grande sa-

crifício que nem sempre é aceito à primeira vista. É preciso entender que é preciso humildade para poder reconhecer o que não se sabe, e muito esforço para buscar então o conhecimento e melhorias. O conceito Kaizen serve também para os nossos dias, buscando sempre estarmos melhores. Seja na convivência com as pessoas, com os colegas de trabalho, com o trabalho em si, com nossa saúde, família, amigos. Buscar melhorias, seja em qual sentido for, só lhe trará benefícios. Não é um trabalho fácil, já que em alguns casos, temos que reconhecer também nossos erros e de outros, porém, querer viver em um lugar melhor, necessita de cada um fazer a sua parte. É preciso buscar melhorias e cada um fazer a sua parte para uma sociedade melhor!!!!! GANBARIMASHOU!!!!!

AKIRA SAITO – Renshi-Shihan (Mestre) 5 Dan Karate-do Goju-ryu Campeão Mundial de Karate-do Goju-ryu em 2013 Kyoshi 7 Dan Shibu e Kenbu estilo Shoko-ryu Praticante de Iaido, Kendo e Bojutsu Contato para aulas particulares: akira. karate@gmail.com

Equipe Feminina

Equipe Masculina

whatsapp – (11) 98462-6797


JORNAL NIPPAK

12

CORAL FEMININO BUNKYO – O Coral Feminino do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social), sob regência do maestro Teruo Yoshida, se apresentou no último dia 28, na cidade de Bauru (SP), na Paróquia Universitária do Sagrado Coração de Jesus, dentro do projeto Cultura do Coração,

São Paulo, 02 a 08 de novembro de 2017

cujo objetivo é levar arte à comunidade local. Criado em 1993, o coral interpretou desde clássicos de compositores eruditos como Vivaldi e Mozart até canções populares de Luiz Gonzaga. O encerramento ficou a cargo do grupo de taiko Muguenkyo Bauru Wadaiko. Fotos: Jiro Mochizuki

WORLD UCHINANCHU DAY – A Associação Okinawa Kenjin do Brasil realizou, no último dia 29, em sua sede, no bairro da Liberdade,

KAGOSHIMA – A Associação Cultural Kagoshima do Brasil realizou, no último dia 22, Keirokai – cerimônia para expressar gratidão aos idosos. Na ocasião, foi celebrada uma missa budista em memória aos antepassados falecidos ao longo dos 104 anos do kenjinkai. Apesar do mau tempo,

compareceram pessoas (a maioria idosas) de Santo André e Ibiúna, entre outras localidades. Foram homenageados 73 idosos com 75 anos ou mais de idade, entre eles Massayuki Okumura, de 90 anos, e Haruko Okumura, de 88, Masanori Kodama, de 91 anos, Ritsu Okukumura, de 88 anos, e Yoichi Okamoto (ex-presidente), entre outros.

Cada um recebeu karukan mandyu feito artesanalmente pelas associadas do Fujinkai e entregues por Karen Tiemi Suzuki, de 4 anos, a mais jovem membro. O evento terminou com um almoço seguido de bingo. Segundo a presidente do Kagoshima, Mônica Uezono, “eventos como esse unem as gerações e reforçam as nossas tradições”.

em São Paulo, a 1ª Celebração do Dia Mundial dos Uchinanchus, o 11º Uchina Shibai e o espetáculo Akemodoro – Horizons of Okinawa, com

a participação de 10 artistas de Okinawa. A coordenação ficou a cargo da professora Shigeko Gushiken. Fotos: Aldo Shiguti


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.