Magazin Fruehling2016 FR

Page 1

Magazine

PRINTEMPS 2016

MAGAZINE POUR L A CUISINE PROFESSIONNELLE


CHÈRE CLIENTE HÜGLI, CHER CLIENT HÜGLI,

Les jours s'allongent de nouveau et les premières fleurs étirent leurs pétales vers le soleil printanier. Dans notre nouveau magazine, vous découvrirez des pages captivantes, remplies de conseils et d'astuces, ainsi que les dernières nouvelles de l'univers Hügli. Laissez-vous inspirer par la vie citadine et sa cuisine de printemps et essayez les quatre recettes de saison que nous vous proposons également dans cette édition. Comme annoncé dans l'édition d'hiver, un nouveau produit est disponible depuis mi-janvier. L'agent texturant! Un produit remarquable qui se combine parfaitement avec la cuisine quotidienne des produits frais et la parfait en de multiples occasions. Il vous aidera également à présenter de manière encore plus originale vos fruits et légumes de saison. Mais trêve de commentaires, nous vous laissons à votre lecture et vous souhaitons de profiter pleinement des premiers rayons printaniers! L’équipe marketing Hügli


3

page 20-21 ••• Recommandations pour la saison

page 18-19 ••• Texturant

page 8 ••• Interview avec Jan Zoubek, chef de cuisine

page 17 ••• Trucs & Astuces

Carte végétarienne

No. art. 08588

s erge e asp Cart

No. art.

09919

18180_Speisekarten_2016_FR_080116_am.indd 15-16

page 9-16 ••• Recettes de saison

dd

am.in

116_

_080

6_FR

_201

arten

eisek

0_Sp

1818

page 4-7 ••• Interview avec Karin Bloch, directrice d'hôtel

11-12

page 22-23 ••• Nouveautés

.16

26.01

10:18


4

••• Magazine de printemps 2016 – Hotel Metropol

METROPOL UNE GASTRONOMIE DE TRADITION AU CŒUR DE SAINT-GALL


5

Au n° 3 de la Bahnhofplatz, face à la gare de Saint-Gall, se trouve depuis 1950 le Metropol. Le bâtiment, classé monument historique, abrite en plus d’un hôtel très chic du même nom, un bistro, un restaurant gastronomique au premier étage et un service de traiteur de premier ordre. Dernièrement, nous avons rendu visite au Metropol, qui compte depuis de nombreuses années parmi les fidèles partenaires d’Hügli.

VOUS ÊTES LA CINQUIÈME GÉNÉRATION D'UNE FAMILLE TRÈS RENOMMÉE. QU'EST-CE QUE CELA SIGNIFIE POUR VOUS? «Cela emplit d'une certaine fierté et c'est un grand bonheur. C'est sans pression que j'ai repris le flambeau et je dirige aujourd'hui l'établissement selon mes propres conceptions. Ces dernières années, les goûts des clients ont énormément changé et le stress et l'effervescence sont de plus en plus présents.»

VOTRE FAMILLE ŒUVRE DÉJÀ DEPUIS LONGTEMPS DANS LE MONDE DE LA GASTRONOMIE. EST-CE QUE CELA A ÉTÉ UNE ÉVIDENCE POUR VOUS DE TRAVAILLER ÉGALEMENT DANS CE DOMAINE? «Non. Au départ, je ne voulais pas travailler dans la gastronomie. Après ma formation en école de commerce, j'ai travaillé à la réception de trois différents établissements en Suisse et ai constaté que ça me plaisait et que j'y étais heureuse. C'est de là que tout est parti.»

QUELS CLIENTS SERVEZ-VOUS? «Le midi, le premier étage du Metropol, qui surplombe la place de la gare – actuellement le plus grand chantier de la ville de Saint-Gall –, est en pleine effervescence. Signe de qualité, le Metropol compte parmi ses clients de nombreux habitués. Cela n'a rien de surprenant: le restaurant avec sa salle attenante et ses tables de bistrot alignées devant les grandes baies vitrées possède l'une des salles à manger les plus élégantes de la ville. Les clients de l'hôtel – surtout des Suisses et des Européens – apprécient tout particulièrement l'ambiance et le cachet de l'établissement.»

Karin Bloch, directrice d‘hôtel

LES JOIES DU PALAIS «Le filet de bœuf Stroganoff et notre rôti de viande hachée sont un régal pour le palais et sont toujours très appréciés. Le rôti est préparé selon une ancienne recette de la famille Bloch. Des invités renommés nous ont déjà fait l'honneur de le goûter. Mais nos plats principaux ne sont pas nos seuls atouts. En dessert aussi nous sommes très forts! Notre café glacé est également préparé selon la recette de la famille Bloch.»

LE BISTRO «Le bistro est bien animé et fréquenté 365 jours par an.»

QUATRE REPAS DE MIDI DIFFÉRENTS «Tous les midis, nous proposons quatre menus différents. L'un d'eux porte le nom ‹La belle vue›. Le menu est toujours un peu raffiné avec généralement du filet de bœuf ou de veau. Parfois il peut y avoir une petite mise en scène, quand nous flambons ou tranchons devant les clients.»


6

••• Magazine de printemps 2016 – Hotel Metropol

POURQUOI LE MENU DU MIDI EST-IL COMPOSÉ SI TARDIVEMENT? «La plupart du temps, le menu du midi n'est décidé que la veille au soir. Nous pouvons ainsi examiner les différentes promotions de notre fournisseur et proposer des déjeuners à un prix attractif.»

PRODUCTEURS RÉGIONAUX «Nous achetons nos produits principalement chez des producteurs locaux. Ce choix repose sur plusieurs arguments. Avec un partenaire de longue date, nous bénéficions d'une certaine qualité, que nous apprécions énormément. Nous essayons aussi de nous soutenir mutuellement, car aujourd'hui, tout change très rapidement.»

LA CARTE DU SOIR EST PLUTÔT RESTREINTE «Absolument! Elle est créée en fonction de la saison. En outre, nous proposons tous les soirs un plat végétarien, de viande ou de poisson au choix.»

VOS BOULANGERIES «Nous achetons effectivement notre pain dans deux boulangeries différentes. D'une part la boulangerie Weder, qui nous fournit le pain du petit déjeuner, et ensuite la boulangerie Pietro Cappelli, qui nous livre les fameux Gipfeli.»

VIVE LA DIVERSITÉ ET LE SUD, MAIS QUID DES GRANDS CLASSIQUES? «Je trouve la cuisine méditerranéenne très moderne et elle est très appréciée dans la société actuelle. Elle a une certaine légèreté qui plaît à tout le monde. C'est pour ça qu'elle a également sa place sur notre carte. À côté, nous proposons également nos classiques, comme le rôti de viande hachée.»

POURQUOI UN SEUL MENU VÉGÉTARIEN SUR LA CARTE? «Notre carte ne compte qu'un seul menu végétarien. En plus de la carte, nous proposons chaque soir un menu végétarien spécialement choisi par notre équipe. Nous préférons aller vers le client et lui proposer directement quelque chose qui lui convient. En effet, la demande ne concerne pas uniquement les plats végétariens. De plus en plus de clients soufrent d'intolérance alimentaire.»

TRAITEUR «L'activité traiteur fonctionne très bien. Nous proposons actuellement deux services par semaine. Nous fournissons surtout les banques et les assurances qui organisent des apéritifs pour des événements avec les clients ou les collaborateurs. Nous nous adressons également aux particuliers, à l'occasion d'anniversaires ou d'autres évènements. Nous préparons également des repas de Noël pendant la période des fêtes.»


7

VISITE DE LA VILLE ET DE SES RESTAURANTS «À Saint-Gall, il existe une visite organisée avec des haltes dans différents restaurants de 1er étage (une particularité de la ville). Dans chaque restaurant, un plat est consommé. Nous participons à cette initiative et accueillons toujours les groupes avec plaisir.»

CSIO SAINT-GALL «Chaque année, nous participons au CSIO de Saint-Gall avec notre restaurant hippique. Nous y servons environ 500 à 600 personnes avec un menu à la carte. Les convives peuvent également choisir plusieurs menus sans réservation. En parallèle, le restaurant reste ouvert dans la ville pour les clients du midi. »

QUELLE EST VOTRE RELATION AVEC HÜGLI NÄHRMITTEL AG? «Hügli est une entreprise traditionnelle de Suisse alémanique qui propose d'excellents produits. Nous aimons les utiliser pour notre cuisine et entretenons une très bonne relation avec le collaborateur du service externe Sepp Heeb.»


8

••• Magazine de printemps 2016 – Hotel Metropol

Jan Zoubek est chef cuisinier par passion. Il travaille depuis longtemps pour la famille Bloch. Nous l'avons suivi dans son travail.

Jan travaille depuis longtemps pour la famille Bloch.

MON DOMAINE DE PRÉDILECTION EN CUISINE «Ce que je préfère, c'est la cuisine froide, car elle offre une multitude de possibilités et laisse libre cours à l'imagination. Les cuisines asiatique et italienne m'inspirent sans cesse de nouvelles recettes. La cuisine méditerranéenne est simple, mais pourtant très variée.»

QUI A LA RESPONSABILITÉ DES MENUS? «Pour le menu à la carte, la cuisine prépare des suggestions et nous planifions ensuite la carte avec Karin Bloch. Le menu de midi est défini avec l'équipe en cuisine.»

LA RELATION AVEC HÜGLI NÄHRMITTEL AG VUE PAR LE CUISINIER «Chez Hügli, je m'approvisionne en produits de base, mayonnaise, bouillon, jus mais également en antipasti et en produits spéciaux comme l'huile de gingembre. Et le film étirable de la gamme Non Food est génial»

QUEL EST VOTRE PRODUIT PRÉFÉRÉ CHEZ HÜGLI? «Les essences thaïes et les antipasti sont mes préférés.»


VARIATION

AUTOUR DE L'ASPERGE


VARIATION

AUTOUR DE L'ASPERGE INGRÉDIENTS

PRÉPARATION

(recette pour 10 personnes)

Éplucher les asperges et les carottes. Blanchir ensuite les asperges vertes dans de l'eau salée, afin qu'elles conservent leur couleur. Cuire les asperges blanches lentement avec le jus de citron, le sucre et une cuiller à café de beurre, jusqu'à ce qu’elles soient tendres. Réserver les asperges au frais. Couper une carotte en longues bandes fines. Couper l'autre carotte et la carotte jaune en petits dés. Les cuire dans de l'eau salée avec les poids mange-tout jusqu'à ce qu’ils soient tendres. La moitié des pointes d'asperges sera utilisée dans la salade. Couper une petite partie des asperges en petits dés pour la terrine. Le reste sera utilisé pour la mousse.

1 kg

d'asperges blanches

1 kg

d'asperges vertes

0.4 l

de crème entière

5

feuilles de gélatine

200 g

de farine blanche

300 g

de bière

10 g

de condiment Picanta

200 ml de sauce Sweet Chili 40 ml

d'huile d'olive vierge extra

Jus et zeste de 2 citrons

50 g

de sucre

20 g

de beurre

150 g

de sel

Pour la terrine: 2 grosses carottes 1

grosse carotte jaune

10

pois mange-tout

Accompagnement: différentes sortes de salade (p.ex: mesclun, cresson, mélange sakura, herbes fines et fleurs comestibles)

Poser les tranches de carottes l'une à côté de l'autre dans la terrine, verser une partie de la mousse d'asperges, remettre une couche de tranches de carottes et réserver au froid. Couper finement les pointes d'asperges pour la salade et assaisonner avec du sel, du sucre, le jus et le zeste des citrons et l'huile d'olive. Croustillants d'asperges Couper en deux les pointes d'asperges et les assaisonner de sel et de poivre. Former une pâte avec la bière, la farine et le Picanta. Passer les pointes d'asperges dans la pâte et les faire frire dans l'huile chaude.

Mousse Réduire une partie des asperges restantes en purée à l'aide d'un mixeur, puis ajouter la gélatine préalablement mise à tremper et passée à travers un chinois. Assaisonner l’ensemble avec le sel, le sucre et le jus de citron. Dès que la préparation commence à se gélifier, incorporer la crème fouettée. Quand tout est bien mélangé, le moule peut être rempli. Le moule doit être habillé de film alimentaire.

PRODUITS HÜGLI 92633 Picanta 08486 Huile d'olive vierge extra 08575 Sweet Chili Sauce


ESSENCE THAÏE

À LA SALADE DE WAKAMÉ


ESSENCE THAÏE

À LA SALADE DE WAKAMÉ INGRÉDIENTS

PRÉPARATION

(recette pour 10 personnes)

Éplucher le gingembre et l'ail, puis les hacher finement avec la citronnelle et le cumin. Faire brièvement griller le tout à la poêle avec de l'huile de sésame. Déglacer avec du lait de coco et du bouillon. Ajouter ensuite les autres ingrédients à part les citrons verts et la coriandre et porter à ébullition. Laisser mijoter 10 minutes. Incorporer ensuite le zeste et le jus des citrons verts ainsi que la coriandre finement hachée. Passer au chinois et assaisonner. Toutes les épices utilisées sont très aromatiques et intenses au goût. Soyez donc prudent à l'assaisonnement. Vous pouvez renoncer à saler.

2l de lait de coco 1l de bouillon de poule 40 ml d'huile de sésame 3 brins de citronnelle 30 g de gingembre ½ c. à c. de cumin 1 c. à c. de curry jaune 1 c. à c. de pâte Tom Kha 1 c. à c. de curry rouge ½ c. à c. de poudre tandoori 1 c. à s. de pâte de cacahuète 50 ml de sauce soja Kikkoman 1 gousse d'ail 1 bouquet de coriandre 3 feuilles de citronnier kaffir 2 citrons verts 500 g d'algues Wakamé Garniture: différentes pousses, cresson, mélange Sakura, herbes et fleurs comestibles

PRODUITS HÜGLI 70557 Lait de coco 98806 Bouillon de poule sans garniture 92615 Poudre de curry 98910 Red Thai Curry Sauce 08966 Sauce soja


ALLIANCE FOLLE DE VEAU ET DE BŒUF


ALLIANCE FOLLE

DE VEAU ET DE BŒUF INGRÉDIENTS

PRÉPARATION

(recette pour 10 personnes)

Parer les deux filets. Ficeler le filet de bœuf en entier et couper le filet de veau en médaillons. Faire griller légèrement la chapelure dans du beurre. Y ajouter les herbes finement hachées; saler et poivrer. Assaisonner le filet de bœuf et le faire revenir doucement dans du beurre. Le placer ensuite au four jusqu'à obtention de la température à cœur souhaitée. Mon conseil: préchauffer le four à 160 °C, faire cuire le filet de bœuf 15-20 minutes, le sortir du four, puis le laisser se détendre au moins 10 minutes dans un endroit chaud. Autre possibilité: faire cuire le filet de bœuf 40-50 minutes à 90 °C, puis servir sans attendre. Aplatir légèrement les médaillons de veau, les assaisonner et les faire revenir doucement dans du beurre sur toutes leurs faces. Blanchir brièvement le persil, bien l'égoutter, puis le passer au chinois. Préparer la purée de pommes de terre en suivant les instructions. Parfaire ensuite avec du beurre. En prélever la moitié et la mélanger avec la purée de persil.

2 kg

de filet de bœuf

2 kg

de filet de veau

200 ml de Demi Glace 1.5 kg de purée de pommes de terre 300 g

de persil frais

400 g

de beurre

200 g

de chapelure

100 g

de mélange d'herbes

sel, poivre du moulin

Garniture: différents légumes et mini-légumes (à choisir selon vos envies)

Découper les légumes en petits morceaux, les faire cuire al dente à l'eau salée avant de les passer au beurre et de les assaisonner avec du Picanta. Placer le mélange chapelure-herbes sur les médaillons de veau avant de faire gratiner sous la salamandre. Couper le filet de bœuf en fines tranches.

PRODUITS HÜGLI 04454 Chapelure claire 08341 Poivre noir en grains 08257 Top Demi-Glace 99082 Purée de pommes de terre


PAVLOVA

AVEC CRÈME AU MASCARPONE ET À LA FRAISE


PAVLOVA

AVEC CRÈME AU MASCARPONE ET À LA FRAISE INGRÉDIENTS (recette pour 10 personnes) Pavlova: 4 blancs d'œuf 280 g

de sucre

1

sachet de sucre vanillé

1 c. à c. de vinaigre 1 c. à c. de fécule Crème au mascarpone et à la fraise: 4 jaunes d'œuf 120 g de sucre 250 g de mascarpone 300 g de fraises fraîches zeste et jus d'un citron menthe PRODUITS HÜGLI 08422 Condimento balsamico bianco

PRÉPARATION Pavlova Préchauffer le four à 180 °C. Battre les blancs d'œuf dans un saladier exempt de matière grasse jusqu'à ce qu'ils commencent à épaissir. Continuer à les battre en y ajoutant lentement le sucre, puis jusqu'à ce qu'ils soient fermes. Incorporer délicatement le vinaigre et la fécule, puis battre l'appareil encore une fois brièvement. Il doit être bien ferme tout en restant brillant. Étaler l'appareil sur une plaque de four graissée en formant un cercle d'env. 3 cm de hauteur. Lisser sa surface. Glisser la pavlova dans le four et baisser la température à 100 °C. Faire cuire la meringue pendant 1 h, ouvrir ensuite le four et laisser refroidir la porte ouverte. Il est important ici que la meringue soit croustillante à l'extérieur, mais qu'elle reste claire et qu'elle soit tendre en son cœur. Elle pourra s'affaisser un peu pendant qu'elle refroidit, ce qui n’est pas grave et servira de «cratère» pour placer la crème au mascarpone et à la fraise.

Crème au mascarpone et à la fraise Couper 150 g de fraises en petits dés et les faire mariner 10 minutes dans 1 c. à s. de sucre et le jus de citron. Pendant ce temps, battre les jaunes d'œuf avec le sucre au robot pour les faire mousser. Ajouter le mascarpone. Égoutter les fraises marinées dans une passoire en en conservant le jus. Placer ensuite les dés de fraise dans le robot. Les battre avec la crème au mascarpone jusqu'à obtenir un appareil crémeux. Mettre au frais. Couper les 150 g de fraises restantes en deux ou en quatre à votre goût. Les faire mariner avec le jus des premières fraises marinées pendant 10 minutes. Recouvrir la pavlova avec cette crème au mascarpone et à la fraise. Décorer avec les fraises marinées, la menthe et le zeste de citron. Servir immédiatement.


DESSERT EN BOCAL DE MEILLEURS RÉSULTATS PLUS FACILEMENT

TRUCS & ASTUCES

UN DESSERT SERVI EN BOCAL Hügli vous propose un grand choix de mousses et de crèmes aux multiples parfums qui se marient idéalement entre elles. Cette exquise diversité assure la bonne humeur de tous les amateurs de desserts. Une consistance crémeuse et un goût naturel savent séduire tous les palais, même les plus exigeants. Et le meilleur dans tout cela, c'est que ces desserts se préparent en quelques minutes seulement.

DE MEILLEURS RÉSULTATS, DE MEILLEURES VENTES ··· L a garantie plaisir d'Hügli: une qualité irréprochable pour un meilleur goût et une consistance idéale ··· U n grand choix dans toutes les gammes de produits ··· D es offres de saison adaptées aux différentes périodes de l'année

VOTRE MATÉRIEL: ··· Coupe tulipe 220 ml ··· Bocal Sturz 80 ml ··· Bocal Sturz 160 ml

··· Poche à douille transparente XL (pour préparation à froid) ··· Panna Cotta ··· Mousse au chocolat ··· Mousse au chocolat blanc

RECETTE ASTUCE

FEUILLES DE CHOCOLAT FAITES MAISON INGRÉDIENTS

PRÉPARATION

Chocolat de couverture (quantité selon les besoins)

Faire fondre la couverture au bain-marie à env. 60 °C. Puis la chauffer à 40-45 °C. Après avoir atteint cette température, la laisser refroidir à 27 °C. Étaler ensuite à la spatule le chocolat de couverture en une fine couche sur un film de décor ou un transparent de rétroprojection. Quand le chocolat commence à durcir, les films peuvent être enroulés sur eux-mêmes. Laisser prendre au réfrigérateur, puis couper à la taille souhaitée.

Astuce: Concasser le chocolat de couverture pour le faire fondre plus rapidement. Pour cela, utiliser impérativement un support propre, sec et neutre en goût.


18

••• Magazine de printemps 2016 – Texturant

TEXTURANT À BASE DE FIBRES D'AGRUMES NATURELLEMENT CRÉATIF

PLUS C'EST SIMPLE, MIEUX C'EST. Peu de produits peuvent se targuer d’être aussi simples que notre texturant. Celui-ci ne se compose en effet que de deux éléments: la couche interne blanche de l’écorce du citron, également nommée albédo, et de l’eau. Il vous permettra d'obtenir chaque jour des résultats remarquables: espumas stables, merveilleuses émulsions, sauces mousseuses, liaisons parfaites ainsi que de nombreuses autres applications. Plus aucune limite n'entravera votre créativité.

AVANTAGES LORS DE L'UTILISATION ••• utilisation simple ••• chaud ou froid ••• préparation rapide ••• utilisable immédiatement ••• consistance indépendante de la température ••• stabilité élevée et de longue durée ••• consistance invariable ••• adapté au procédé Cook & Chill

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ••• stable à la congélation/décongélation ••• stable à l'alcool ••• stable à l'acide ••• stable à l'amylase ••• sans gluten ••• sans lactose ••• sans numéros E ••• sans additifs ••• pauvre en calories ••• riche en fibres


19

LE DOSAGE? RIEN DE PLUS SIMPLE

STEP BY STEP ESPUMAS

15-25 % DE TEXTURANT POUR

ESPUMAS FROIDS ET CHAUDS

10-25 %

DE TEXTURANT POUR

SOUPES ET SAUCES FROIDES

ET CHAUDES

10-25 % DE TEXTURANT POUR

ÉMULSIONS FROIDES ET CHAUDES

5-20 % DE TEXTURANT POUR

GLACES ET SORBETS

Avec notre texturant, les espumas (mousse en espagnol) froids ou chauds, sucrés ou salés, sont toujours réussis – sans numéros E ni gélatine: de manière tout simplement naturelle.

No. art. 90346 Texturant Contenu: 2 kg / pc

1. 2. 3. 4.

1

DEKLARATIONSFREI 1

2

MINUS ALLERGENE

VEGAN

COOK PASTE & CHILL

C e produit de qualité d'Hügli ne contient pas d'additifs alimentaires devant être déclarés dans les menus par nos clients opérant sur le marché allemand conformément au paragraphe 9 de la Zusatzstoffzulassungsverordnung in Gemeinschaftsverpflegung und Gastronomie (ordonnance sur l'admission des additifs alimentaires dans la restauration collective et la gastronomie). 2 Recette sans additifs potentiellement allergènes (inclus gluten/lactose) selon l'annexe IIIa de la directive 2000/13/EG. La présence de traces inévitables du point de vue technologique ne peut être a priori exclue.


20

••• Magazine de printemps 2016 – Recommandations pour la saison

RECOMMANDATIONS POUR LA SAISON NOUS VOUS RECOMMANDONS LES PRODUITS DE SAISON SUIVANTS.

Crème d'asperges

Extrait des légumes sans graisse

No. art. 98378 Contenu: 4 x 500 g Utilisation: 100 g / l UV: pq

No. art. 98792 Contenu: 500 g Utilisation: 18 g / l UV: bt

Bouillon de poule «sans garniture»

Poivre concassé pour steak

Top Demi-Glace

No. art. 98806 Contenu: 1.7 kg Utilisation: 20 g / l UV: bg

No. art. 92611 Contenu: 1 kg UV: bg

No. art. 08257 Contenu: 1.2 kg Utilisation: 120 g / l UV: bg


21

Feuilles de rose No. art. 99222 Contenu: 45 g UV: bt

sans graisse de palme

Purée de pommes de terre poudre No. art. 99082 Contenu: 1 kg UV: 12 x 1 kg / ca

Olio extra vergine di oliva No. art. 04315 Contenu: 0.5 l UV: 6 x 0.5 l / bout

Crème de Balsamique No. art. 99207 Contenu: 0.5 l UV: bout

Condiments en pâte basilic No. art. 92503 Contenu: 48 g UV: bt


22

NOUVEAUTÉS NOTRE GAMME PRINTANIÈRE Comme chaque année, le printemps sera accompagné de produits de saison disponibles dès le mois de février. Contactez notre collaborateur du service externe pour en savoir plus sur les caractéristiques de ces produits et sur le déroulement de la commande.

DESSERT ··· No. art. 94651 Crème Rhubarbe-Vanille ··· No. art. 92227 Mousse à la fraise et au chocolat ··· No. art. 97190 Triangle decoratif ··· No. art. 97183 Papillon decoratif ··· No. art. 97189 Lapin decoratif ··· No. art. 97433 Oeufs chocolat au lait

SAUCE DE SALADE ··· No. art. 92339 Dressing à l'ail des ours

CONDIMENT ··· No. art. 92505 Condiments en pâte à l'ail des ours

SAUCE ··· No. art. 98673 Sauce hollandaise liquide

0_S

1818


23

GAMMES DE CARTES

LES CARTES SUIVANTES PEUVENT ÊTRE COMMANDÉES DÈS AUJOURD'HUI:

Nous avons élargi notre gamme de cartes. Vous avez ainsi la possibilité de changer régulièrement vos menus au gré de vos besoins. Pour la première fois, nous avons aussi pensé aux plus jeunes de vos clients. Nous vous proposons ainsi une carte pour enfants avec des motifs de la ferme à colorier.

Carte asperges, carte végétarienne, carte printemps, carte enfants

LES CARTES SUIVANTES SERONT ÉGALEMENT DISPONIBLES À PARTIR DU MOIS DE MARS:

Carte végétarienne 18

18

1818

0_Sp

eisek

arten

s erge e asp Cart _201 6_FR

_080

116_

am.in

dd

0_

Sp

eis

ek

art

en

_K

ind

er_

20

16

Cart e pri ntem ps

_F

13-14

R_

08

01

16

_a

m.

ind

d

All

e Se

ite

08469

n

18180_Speisekarten_2016_FR_080116_am.indd 15-16

No . ar

t. 08

15

2

No. art.

No. art. 08588

Carte grill, carte salade

.16

26.01

10:18

26.01.16 10:18

No. art.

09919

DÈS AUJOURD'HUI

Ca rte

en fan ts 26.01

.16

10:18

26

.01

.16

10

:18

dd

am.in

116_

_080

6_FR

_201

arten

eisek

0_Sp

1818

11-12

VOUS POURREZ DE NOUVEAU COMMANDER LES CARTES D'AUTOMNE DÈS LE MOIS DE JUILLET: À PARTIR DE MARS

Carte gibier, carte automne

Carte salade

No. art. 09311

ll e gri Cart

.16

26.01

10:18

26.01.16 10:18

No. art.

08186

18180_Speisekarten_2016_FR_080116_am.indd 3-4

.indd

Carte autom ne

1-2

6_am

8011

FR_0

016_

en_2

ekart

Speis

À PARTIR DE JUILLET

Carte gibier

18180_Sp

eisekarten

_2016_DE

_080116_

am.indd

4

03.02.16 16:34

03.02.16

16:34

.indd 2

E_080116_am

karten_2016_D

18180_Speise

CHAMPIONNAT D'EUROPE DE FOOTBALL

CSIO ST-GALL

2016 est l'année du prochain Championnat d'Europe de football. Et la Suisse est également de la partie! La compétition débutera pour elle le 11.06.2016 à 15 h par un match contre l'Albanie. Elle jouera ses matchs suivants le 15.06.2016 à 18 h contre la Roumanie et le 19.06.2016 à 21 h contre la France. Nous sommes, nous aussi, fans de foot et vous proposons, pour l'occasion, un produit adéquat.

Chaque année, St-Gall accueille le plus grand concours de saut d'obstacles en plein air en Suisse. En 2016, une partie de l'élite internationale s'y retrouvera de nouveau pour une compétition de très haut niveau. Celle-ci se tiendra du 02.06.2016 au 05.06.2016 à Gründenmoos. Comme déjà annoncé dans l'interview, l'hôtel Metropol sera sur place avec son restaurant hippique. Karin Bloch et son équipe seront certainement ravies de vous y accueillir.

À partir du mois d'avril, vous pourrez commander ce décor en chocolat.

À PARTIR D 'AVRIL

RÉDACTION Propriétaire et éditeur: Hügli Nährmittel AG, Bleichestrasse 31, CH-9323 Steinach

Concept/Graphismes: 47Grad Werbeagentur GmbH, 6850 Dornbirn, Autriche

Responsable du contenu: Daniel Oblak, Martina Jörg

Impression: Print-X Solutions GmbH, Hubstrasse 66, 9500 Wil SG

Photos: Hügli, shutterstock.com

Tirage: 110 pcs.

Avertissement: Sous réserve d'erreurs de rédaction ou d‘impression. Toutes les informations contenues dans ces pages ont été rassemblées avec soin. Elles sont fournies à titre indicatif et uniquement pour votre information générale. Dans le cas où les conseils et autres informations sont mis en oeuvre, toute responsabilité, en particulier pour les dommages indirects, est totalement exclue.


NOUS VOUS SOUHAITONS UN PRINTEMPS CRÉATIF! VOTRE ÉQUIPE HÜGLI

02/2016 07/2015

PS: Nous nous ferons un plaisir de vous fournir un conseil direct et personnalise!

Hügli Nährmittel AG

Tél gratuit: 0800 55 46 92

Bleichestrasse 31

Fax:

9323 Steinach

E-Mail: verkauf.ch@huegli.com

Switzerland

www.huegli.com

071 447 29 94


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.