Vallarta Lifestyles Winter Spring 2008

Page 75

Tools and equipment had to go with them, so the pair decided to travel by boat – not an ocean liner, but their own craft! A proper vessel in their price range proved impossible, so they built it themselves. “We’d built a cart already, so why not a boat?” they reasoned. Months of research and models followed. For the two years required to develop and construct the boat, home was an abandoned station house scheduled for demolition. Indeed, timbers from their shelter went into the boat, and Wayland proudly points out that this wood is now being used in homes in La Cruz. Wayland designed the boat as a wooden frame, like a basket, covered with canvas, strong paper and impermeable tar; the wing sails were also his innovation, planned to easily be taken down in bad weather. In 1982, they departed from Cornwall, England, with their five-month-old daughter, a ham radio and parts of their precious wooden cart onboard.

Tenían que llevar su equipo y herramientas, por lo que la pareja decidió viajar en barco – pero no en un trasatlántico, ¡sino en su propia embarcación! Como era imposible comprar una barcaza apropiada con el dinero que tenían, construyeron la suya propia. “Ya habíamos construido una carreta, así que, ¿por qué no construir un barco?” Después vinieron meses de investigación y modelos, y durante los dos años que tomó la construcción, su hogar fue una comisaría abandonada dispuesta a ser demolida. De hecho, las maderas de su refugio terminaron formando parte del barco, y Wayland orgullosamente señala que la madera ahora se está usando en casas en La Cruz. Wayland diseñó el barco como un marco de madera; como una canasta cubierta con tela, papel fuerte y alquitrán impermeable. Las velas también fueron una innovación suya, planeadas para ser fácilmente retraídas en mal tiempo. En 1982 partieron de Cornwall, Inglaterra, con su hija de cinco meses, un radio y partes de su preciosa carreta de madera a bordo.

The trip across the Atlantic, as far as Mexico, took eight years, including a four-year stop in Costa Rica and another two years in Nicaragua. Along the way, they read about Mexico and became fascinated by the Huichol people, so the west coast of Mexico came next. Attempting to preserve the craft of traditional Huichol art, using wool instead of synthetics, they began constructing spinning wheels and teaching the Indians how to spin and dye wool. Silk-screened T-shirts were next, first with Huichol designs. Now, businesses from around the bay come to them for finely printed clothing. These artists of life have been settled in La Cruz for 18 years now, and aren’t going to Oregon, although they still plan to build a new cart using the wood they carried across the sea and expect to add to their stable of horses here. “We have roots here now,” says Aruna, adding, “We still want to travel, but this will always be home base.” Indeed, these two have helped create a special community here, giving to it in many ways: as founding members of APERCH, a group that works with concerned citizens and businesses to make the town a more inviting place; and as organizers of a summer program for children, which has grown each year; but most importantly, by opening their home and their lives to people.

Visite: www.virtualvallarta.com

El viaje a través del Atlántico tomó ocho años y terminó en México, incluyendo una parada de cuatro años en Costa Rica y otros dos años en Nicaragua. A lo largo del camino, leyeron sobre México y quedaron fascinados por los indígenas huicholes, así que se dirigieron a la costa oeste de México. En un intento por preservar el arte tradicional huichol al utilizar lana en vez de materiales sintéticos, comenzaron a construir telares y enseñaron a los indígenas a utilizarlos y a teñir lana. Después crearon camisetas con diseños huicholes en serigrafía y ahora los negocios de toda la bahía los buscan para adquirir prendas finamente impresas. Estos artistas se establecieron en La Cruz hace 18 años, y aunque ya no se dirigen a Oregon, todavía planean construir una nueva carreta utilizando la madera que trajeron desde el otro lado del océano, además de construir su propio establo aquí. “Ahora tenemos raíces aquí,” dice Aruna, y añade, “Todavía queremos viajar, pero este siempre será nuestro punto de partida.” Y en efecto, ellos dos han ayudado a crear una comunidad especial aquí, contribuyendo de muchas maneras: como miembros fundadores de APERCH, un grupo que trabaja con ciudadanos y negocios preocupados en hacer del pueblo un lugar más atractivo, y como organizadores de un programa de verano para niños, el cual crece cada año; pero de manera más importante, abriendo su casa y sus vidas a la gente. VALLARTA Lifestyles | 71


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.