Numéro 25

Page 1

Xavier Comas / Kelly Burns / Jerome Lautre / Felipunch / Fabien Pio / Ooli / David Lefevre / Black Dandy / Alexander Alekseenko / Favre Christophe Malinowski / Jon MacNair / Emanuelle Brisson / StĂŠphane Prigent

ISSUE 250111


S O M M A I R E


IDENTITY SERIE « TOKYO UP, DOWN » de Xavier Comas CREATIONS de l’artiste Kelly Burns FARTHER

DAYDREAM

SHAPE

FRENZY

HELLISH

SPLIT

SERIE « L’EAU-DELA » de Jerome Lautre CREATIONS de l’artiste Felipunch

SERIE « REVERIES » de Fabien Pio CREATIONS de l’artiste Ooli

SERIE « MUTATIONS » de David Lefevre CREATIONS du designer Black Dandy

SERIE « HOOLIGANS » de Alexander Alekseenko CREATIONS de l’artiste Favre

SERIE « CES AUTRES NOUS » de Christophe Malinowski CREATIONS de l’artiste Jon MacNair

SERIE « EMOTION SQUARE » de Emanuelle Brisson CREATIONS de l’artiste Stéphane Prigent




IDENTITY


&

« TOKYO, UP, DOWN » de Xavier Comas CREATIONS de l’artiste Kelly Burns


XAVIER COMAS PHOTOGRAPHE

TOKYO UP, DOWN PARLE-NOUS DE CETTE HISTOIRE… La plupart du temps je trouve mes sujets au hasard. Ils font partie de mes expériences personnelles au cours de mes voyages en Asie. « Tokyo up, down » fait exception car j’ai eu cette idée sur les ascenseurs au cours d’une de ces montées hebdomadaires silencieuses en compagnie d’un voisin anonyme lorsque j’habitais dans un des immeubles de Bangkok. Des étrangers qui partagent un espace aussi réduit qu’intime comme une cabine d’ascenseur illustrent le paradoxe de l’aliénation de la personne dans la vie urbaine moderne : l’inévitable proximité physique en contradiction avec la distance émotionnelle. PARLE-NOUS DE TOI, TON INSPIRATION… Les cultures asiatiques possèdent de fortes connections avec la nature, elles possèdent également des codes de communication non verbale qui se lient bien avec mon approche intuitive et spontanée pour voir et sentir le monde. C’est pourquoi je trouve en Asie l’inspiration ainsi qu’un terrain fertile pour l’expérience de la vie et l’exploration intérieure, couche après couche. PARLE-NOUS DE TES FUTURS PROJETS, EXPOSITION ? « Tokyo up, down » fera partie d’un grand projet qui sera installé en 2012 au Musée d’Art de Singapour en collaboration avec un artiste japonais. J’ai travaillé ces derniers mois à un projet à long terme dans le sud profond de la Thaïlande qui vient juste d’être publié par « Asia Literary Review » et sera exposé à Bangkok et Kuala Lumpur l’année prochaine.


TELL US ABOUT THIS STORY… I usually find my subjects randomly. They are part of my personal experiences during immersive journeys in Asia. « Tokyo up, down » is an exception because I came up with the idea of elevators during one of those daily silent rides with an anonymous neighbour in the building where I live in Bangkok. Strangers sharing such a tiny and intimate space like the elevator’s cabin illustrates the basic paradox of personal alienation in modern urban living : the inescapable physical proximity countered by emotional distance. TELL US ABOUT YOU, YOUR INSPIRATION… Asian cultures have strong connections with nature and non-verbal communication codes that relate well with my intuitive and spontaneous approach of seeing and feeling the world. That is why I find in Asia the inspiration and a fertile terrain for life experience and inner exploration, layer after layer. TELL US ABOUT YOUR FUTURE PROJECTS, SHOWS... « Tokyo up, down » will be part of a large installation project in collaboration with a Japanese artist that will take place on 2012 at the Singapore Art Museum. I have been working for the last months on a long term project in Thailand’s deep south that has just been published by Asia Literary Review and that will be exhibited in Bangkok and Kuala Lumpur next year. www.xavicomas.com












INTERVIEW KELLY BURNS ARTISTE

TON ART… Mon travail se focalise sur l’anthropomorphisme, le rituel et l’identité. Sur le papier, je crée des œuvres intimes d’animaux en état de mutation émotionnelle et physique. TES SOURCES D’INSPIRATION… Mon inspiration a plusieurs facettes. Tout d’abord, les concepts de spiritualité des aborigènes d’Australie où tout est entièrement interconnecté par un réseau d’énergies invisibles. Je suis également fascinée par les mythologies reliant l’esprit humain à l’esprit animal : Kachina, Chimera et Yokai. Les artistes qui m’inspirent ? Cendrine Rovini, Teruko Nimura, Mark Aguhar et Vrno. TES PROJETS… Mes projets sont un flux constant mais sont toujours connectés aux émotions animalistes que la société humaine tente d’endormir. Mes illustrations créent un espace où les émotions humaines sont libres d’être en colère, heureuses et/ou tristes.


YOUR ART‌ My body of work is focused on anthropomorphism, ritual and identity. I create intimate works on paper of animals in states of emotional and physical mutations. YOUR SOURCES OF INSPIRATION? My inspiration comes from many facets, one being Australian aboriginal concepts of spirituality where everything is entirely interconnected by invisible network of energy. I am also deeply fascinated with mythologies that connect the human spirit with animal spirits, Kachina, Chimera and Yokai. Artist inspirations? Cendrine Rovini, Teruko Nimura, Mark Aguhar and Vrno. YOUR PROJECTS? My projects are constantly in flux but always connected to the animalistic emotions that human society tries to numb. My drawings create a space where human emotions are set free and we are allowed to be angry, happy and/or sad. www.kellyraeburns.com












FARTHER


&

« L’EAU-DELA » de Jérôme Lautré CREATIONS de l’artiste Feli Punch


JEROME LAUTRE PHOTOGRAPHE

L’EAU-DELA DES EDIFICES... Des châteaux d’eau. Je les considère comme de véritables sculptures géantes, dotées d’une véritable personnalité. Peutêtre que ma vision pourra transformer l’indifférence qui leur est généralement portée en un rapport plus «nuancé». Le beau ne se trouve pas dans ce qui est regardé, mais dans l’œil de celui qui regarde... DES LIEUX... Inconnus! J’aime découvrir un lieu pour la première fois, qu’il s’agisse d’un paysage ou d’un édifice, il y a toujours une sensation particulière qu’il est difficile d’expliquer et de retrouver par la suite. Mélange de curiosité, d’excitation, de doute. Une préférence pour les grands espaces concernant les paysages (cf. la série «Land(e)scape»), souvent désertiques, avec de grandes perspectives qui se fondent vers l’horizon. DES PROJETS ? Un voyage en Inde, dans le cadre de la création de mon nouveau projet professionnel. Il sera lié à la production et la confection éthique de vêtements en coton, issu de l’agriculture biologique. L’occasion pour moi d’effectuer un reportage photo sur les différents acteurs de ce projet à taille «humaine».


BUILDINGS… Water towers. They’re like real giant sculptures to me now, with a true personality. My vision might change the indifference towards them into a more subtle connection. Beauty isn’t in what is looked at, but in the viewer’s eyes. PLACES... Unknown places! I like it when I discover a place for the very first time. It can be a landscape or a monument. I always get a particular feeling that’s really hard to explain and find back later. Curiosity mixed with excitement and doubt. I prefer great and desert landscapes with big perspectives which blend in with the horizon. PROJECTS? I’ll travel to India for my new professional project which will be linked to production and ethic confection of organic cotton clothes. Another great opportunity for me to take pictures of all the people beyond this whole new adventure. www.fotographie.fr








FELI PUNCH ARTISTE

INTERVIEW TON ART ? J’essaie de raconter une histoire, décrire une situation. La plupart du temps, ce sont des rêveries, même si je crois que la vie est toujours supérieure à la fiction. Je travaille donc avec la réalité et ne distords que le visible. TES SOURCES D’INSPIRATION ? La ville où je vis, mes amis et mes collègues. TES PROJETS ? En ce moment, je travaille dans un cabinet d’architecture et développe des concepts d’un point de vue spatial et matériel.


YOUR ART? I always try my best to tell a story, depict a situation. Fantasies most of the time. I always thought life was higher than fiction, so I work with reality and only distort visible. YOUR SOURCES OF INSPIRATION? The city I live in, my friends and my colleagues. YOUR PROJECTS? I’m currently working in an architecture company, developing some of my concepts from a spatial and material point of view. www.flickr.com/photos/felilef/


















DAYDREAM


&

« REVERIES » de Fabien Pio CREATIONS de l’artiste Ooli


REVERIES FABIEN PIO PHOTOGRAPHE

QUE T’INSPIRE LA PHOTO ET QUELLES PHOTOS T’INSPIRENT ? Il est très clair que c’est le travail de mon père, photographe, qui m’inspire le plus. Ce sont ses photos en 24x36, noir et blanc, essentiellement les clichés qui constituent une longue série sur l’enfance, mais également d’autres images prises au Maroc ou à Berlin par exemple. J’adore Jehsong Baak et Mickael Ackerman, leur capacité à capturer des moments du quotidien, simplement. Leurs images sont comme une autobiographie, elles racontent leurs vies et le monde autour d’eux PARLE-NOUS DE CETTE SERIE «REVERIES», CES FLOUS, CES SILHOUETTES... Je crois que j’aime photographier l’ordinaire. Ce sont des moments capturés dans le train, dans des musées, dans des parcs, beaucoup dans les rues, etc. J’essaye de me faire discret. Et c’est en ça que je trouve que mes images connotent une certaine rêverie : attraper des moments simples, où les gens sont tranquilles, eux-mêmes, plongés dans leurs pensées. J’utilise parfois des flous de mise au point, ou des poses un peu trop longues pour capter un moment de manière définitive, lui laissant un peu de mouvement. DES PROJETS ? Je compte pour l’instant continuer cette série. J’aime vraiment avoir ce fond de photographie au quotidien. Sinon, je pense mener d’autres projets, plus «réfléchis», ou thématiques, mais rien d’encore bien précis. Et pourquoi pas un jour tenter de réaliser un film...


WHAT ARE YOUR PHOTOGRAPHIC SOURCES OF INSPIRATION? Clearly, my father’s work influenced me the most. His 24x36 black and white series about childhood and also other pictures taken in Morrocco or Berlin for instance. I love Jehsong Baak and Mickael Ackerman. Their ability to catch daily moments. Their pictures are kind of their autobiography, about their life and the world they live in. TELL US ABOUT YOUR SERIES, «RÊVERIES», THESE SOFT FOCUS AND PROFILES... I think I like to shoot ordinary stuff. These are moments captured in a train, museums, parks, and mostly in the streets. I try to be discreet. That’s why my pictures convey a certain fantasy: I catch simple and quiet moments, when people are plunged into their own thoughts. I sometimes use soft focus or long poses to catch a moment in a definitive way, letting no movement in. YOUR CURRENT PROJECTS? I’d like to go ahead with this series. I like having this daily photographic objective. I’d also like to have other projects, more considered or thematic. And why not directing a movie? http://www.fabienpio.com/portfolio.html


















INTERVIEW OOLI ARTISTE

TON ART… Je m’appelle Ooli. Je suis obsédé par la création, l’illustration, la typographie, le street art et la magie. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Tout ce qui est autour de moi m’inspire – les gens, la musique, la nature... Je ne sais jamais d’où l’inspiration va surgir. Je collabore avec Belio Mag (Espagne), A5 (Israel), KOLK (Allemagne), Ohrannik Spravok Ne Daet (Russie-Allemagne). DES PROJETS ? Je suis membre du collectif INKINK. Nous profitons actuellement de notre exposition qui a commencé début Novembre.


YOUR ART… My name is Ooli. I’m obsessed with design, illustration, typography, street art and a little bit magic. YOUR SOURCES OF INSPIRATION? My inspiration is everything around me - people, music, nature… I never know where it will come from. I collaborate with Belio Mag (Spain), A5 (Israel), KOLK (Germany), Ohrannik Spravok Ne Daet (Russia-Germany). YOUR PROJECTS? I am the member of INKINK collective and now we’re now enjoying our first solo exhibition which took place in the beginning of November. www.flickr.com/photos/-ooli-/ http://ink1nk.blogspot.com/


















SHAPE


&

« MUTATIONS » de David Lefevre CREATIONS du designer Black Dandy


DAVID LEFEVRE PHOTOGRAPHE

MUTATIONS Parcours rebours, Acrobates en ombre chinoise, A rebours, sur le retour Mettre son chapeau et tirer sa révérence Comme on tire sur une cigarette Avant l’amour. Musique grinçante cognante Les ombres sifflent et s’agitent, Forment des poussières colorées. Crisse le plâtre sous les souliers, Se couper sur un verre cassé Silence... Le plic ploc d’une goutte abandonnée L’antre a un cœur en peau de lézard Et respire respire Les vapeurs d’un cognac mérité.


Reverse path, Shadow puppets acrobats, Against the grain, over the hill Put on one’s hat and take a bow As one drags on a cigarette Before love. Grating knocking music Shades whistle and sway, Form coloured dust. Squeak the plaster under one’s shoes, Cut oneself on broken glass Silence… The sound of an abandoned drop The den has a lizardskin heart And breathes, breathes in The fumes of a deserved cognac. www.flickr.com/photos/metempsyc0se












BLACK DANDY ARTISTE

INTERVIEW TES CREATIONS ? Je suis créateur d’accessoires de mode. Je crée des chaussures entre autres… non des souliers. Je mets un point d’honneur à utiliser des cuirs de luxe (français et italiens) et à fabriquer à la main, comme le veut la tradition. TON INSPIRATION ? Mon imagination. Observer la nature et ses assemblages de couleurs. Parfois, je marche et imagine dans quels souliers pourraient être mes pieds… J’observe beaucoup les pieds des gens, leur silhouette, les personnes dans leur ensemble, de manière à imaginer le soulier qui ressortirait le mieux sur elle. TES PROJETS A VENIR ? Aujourd’hui, je présente des souliers pour hommes. D’ici la prochaine saison Automne Hiver, je proposerai également des escarpins pourfemmes et, avec un peu de chance, tout un ensemble d’accessoires tels que sacs, ceintures, sacs à main etc., pour hommes et femmes. Mon principal projet est de prendre du plaisir dans ce que je fais.


YOUR CREATIONS? I’m a fashion accessory designer. I design shoes, among others. Not shoes. Footwear. I make a point of using top quality leathers (French and Italian) and creating hand-made pieces, as tradition requires. YOUR INSPIRATION? My imagination. Observing nature and its colors. Sometimes, I go for a walk and imagine which shoes I could wear... I observe people’s feet a lot, their silhouette, and on the whole – then I imagine the shoes which could fit them best YOUR UPCOMING PROJECTS? I’m presenting my footwear collection for men. Within next winter I’ll also show my collection for women and, on the off chance, a whole set of accessories such as purses, belts, etc. for women and men. My main project is to enjoy what I do. www.blackdandy.fr












FRENZY


&

« HOOLIGANS » de Alexander Alekseenko CREATIONS de l’artiste Favre


ALEXANDER ALEKSEENKO PHOTOGRAPHE

HOOLIGANS CETTE SERIE… Mes amis et moi avions décidé de passer une journée hors de la ville dans notre résidence secondaire habituelle. J’avais mes appareils photo avec moi et nous avons décidé de prendre quelques photos et de faire les cons. Cette série, c’est le résultat de notre petit voyage imprévu. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Les gens intéressants, les endroits nouveaux, les rêves. Ça me vient assez spontanément d’habitude. Les autres photographes que je découvre sur le net m’inspirent beaucoup également. Beaucoup d’entre eux me laissent bouche bée. TES PROJETS ? Je n’ai pas de projet précis, mais j’adorerais en avoir un d’ici peu. Le fait de trimbaler mon appareil où que j’aille me donne l’opportunité de prendre des photos de tout ce qui m’interpelle et que je pense digne de mériter un cliché. C’est le meilleur moyen d’expression que j’aie trouvé.


THIS SERIES‌ My friends and I decided to spend one day outside the city in a summer house we all know. As we got there, I had my cameras with me and we decided to take a few pictures and just mess around. So this is basically the result of our spontaneous trip. YOUR SOURCES OF INSPIRATION? Interesting people, new places, dreams. Usually it comes to me pretty spontaneously. Surfing through the photographs in the internet gives a lot of inspiration as well, so many outstanding photographers out there. YOUR PROJECTS? Actually there is no such thing as project in what I do, but I would love to work on some in future. Carrying camera everywhere with me gives an opportunity to snap everything that catches my attention and what I think is beautiful and worth being shot. I find it a best way to express myself. www.flickr.com/photos/ashtonleee/ http://cargocollective.com/alexanderalekseenko
















INTERVIEW

FAVRE ARTISTE

TON ART… J’ai toujours voulu faire passer des sentiments de chaleur et de divertissement visuel . Ces deux éléments sont toujours présents dans mon œuvre. Les formes et les couleurs sont très importantes pour créer des contextes de fantaisie et d’illusion TES SOURCES D’INSPIRATION ? La véritable inspiration vient de là où on l’attend le moins. Merci flicker et behance ! DES PROJETS ? Je travaille pour un magazine chilien de ma région natale, «stray dog», pour lequel je crée diagrammes et illustrations. Je travaille également comme freelance et j’étudie le design. Je suis ouvert à tout nouveau projet ayant un rapport au design et pense continuellement à de nouveaux concepts.


YOUR ART… I’ve always wanted to convey feelings of warmth and visual entertainment. These two elements are always present in my work. The shapes and colors are very important to create contexts of fantasy and illusion. YOUR SOURCES OF INSPIRATION? The true inspiration may be where you least look for, but I thank many pages like Flickr and Behance. YOUR PROJECTS? I work for a Chilean magazine in the region I live in called «Stray Dog», for which I create diagrams and illustrations. I also work as a freelance and study graphic design. I’m always open to any project that has to do with design and I’m always thinking about new concepts. www.behance.net/favre
















HELLISH


&

« CES AUTRES NOUS » de Christophe Malinowski CREATIONS de Jon MacNair


CHRISTOPHE MALINOWSKI PHOTOGRAPHE

CES AUTRES NOUS CETTE SERIE… C’est une série où cohabitent le réel et l’invisible. Le réel, ce qu’on montre, ce que l’autre voit de nous. L’invisible, ce qu’on cache, ce qu’on ne sait peut-être pas. Et La Clé, symbolique récurrente. Le lien ? La réponse ? TES SOURCES D’INSPIRATION… Infirmier psychiatrique, je suis fasciné par l’Homme. Ses émotions, sa personnalité, (poussées à l’extrême en milieu psychiatrique, mais tout autant tourmentées dans le monde dit normal). Qui suis-je ? Qui es-tu ? Qui sommes-nous ? Vraiment. TES PROJETS… Continuer cette série, explorer d’autres personnages, d’autres tourments, parallèlement à une autre série dans la même thématique, «les dissociés». Continuer aussi un travail sur le temps qui passe, mon angoisse.


THIS SERIES… This series combines both real and invisible. What’s real, what we show, which part of ourselves is noticed. The invisible, what we hide, what we may not know. And the key, this recurring symbol: is it the link? The answer? YOUR SOURCES OF INSPIRATION… I work as a nurse in a mental institution. People fascinate me. Their emotions, their personality (we may have extreme cases in the psychiatric area, but our patients are as tormented as « normal » people). Who am I? Who are you? Who are we? Seriously. YOUR PROJECTS… Go ahead with this series, explore other characters, others torments, at the same time as another series called « Les dissociés », about dissociative identity disorder. I’d also like to start working on my personal anguish: time passing by like lightning. http://christophemalinowski.free.fr














JON MACNAIR ARTISTE

INTERVIEW TON ART ? Mon art représente des personnages fantastiques vivant dans des paysages d’un autre monde. Mes thèmes de prédilection sont la naissance et la mort, la peur, la lutte pour le pouvoir, et l’homme contre la bête. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Mon travail s’inspire de nombreuses sources, à savoir les contes de fées, la mythologie, l’art du Moyen-Âge et de la Renaissance, le cinéma expressionniste allemand, le cinéma d’animation russe et l’alchimie. DES PROJETS ? En ce moment, je travaille sur un spectacle à New York et un livre d’illustrations en collaboration. Ma prochaine exposition se déroulera à Seattle. Je continue aussi l’illustration en freelance.


YOUR ART? My work primarily depicts fantastical characters living in otherworldly landscapes. It deals with themes of birth and death, fear, the struggle for power, and man versus beast. YOUR SOURCES OF INSPIRATION? My work is inspired by a variety of sources, including: fairy tales, mythology, Medieval and Renaissance art, German expressionist film, Russian animation and alchemy. YOUR PROJECTS? I am currently working on some ideas for a future show in NY as well as a sketchbook collaboration. My next exhibition will be in Seattle. I also continue to do freelance illustration. www.jonmacnair.com


















SPLIT


&

« EMOTIONS SQUARE » de Emmanuelle Brisson CREATIONS de l’artiste Stéphane Prigent


EMMANUELLE BRISSON PHOTOGRAPHE

EMOTIONS SQUARE UNE DUALITE... Je crois que j’ai eu envie de créer la confusion, dans l’image et chez l’observateur. Sujet et objet mènent-ils deux vies parallèles, et séparées, ou bien existe t-il une sorte d’hybridation des deux ? Cette apposition interroge sur le lien, ce lien suggéré entre deux images : quel est-il ? Existe t-il ? Finalement, cette dualité met en exergue les métissages, les mixités et donc les transgressions. DES EMOTIONS... Ces prises de vues sont instinctives et les assemblages qui en découlent aussi. Comme si je les faisais les yeux fermés. Alors des émotions oui, incontestablement, pour ce qui me concerne… Et certainement parfois si fortes, qu’elles doivent être ressenties par celui qui regarde. UNE SUITE... Plutôt une continuité dans la composition de ces évidences qui s’imposent à moi si fortement. Autant que je vivrai, sans doute.


A DUALITY... I think I wanted to create confusion, for the image and for the viewer. Are subject and object living parallel lives, or are the linked? This apposition questions the link between two images: what is this link? Does it really exist? Finally, this duality brings out miscegenation, diversity and therefore transgressions. ÉMOTIONS... I shoot and assemble instinctively. On trust. So yes, emotions, undoubtedly, as far as I’m concerned... And sometimes so strong they must be felt by the viewer. A CONTINUATION... I would say: continuity in the composition of the obvious facts which come to me so naturally. As many as I’ll probably experience. www.emmanuellebrisson.com


















INTERVIEW

STEPHANE PRIGENT ARTISTE

TON UNIVERS... Dans mes yeux une ombre au loin se déchire Et s’enflamme dans le froid TES SOURCES D’INSPIRATION ? “S’il existe encore aujourd’hui Il doit vivre aux Etats-Unis Il doit jouer de la guitare Et coucher sur les bancs des gares Il doit fumer de la marie-jeanne Avec un regard bleu qui plane Jésus, Jésus-Christ Jésus-Christ est un hippie… ” (Johnny Hallyday) TES PROJETS ? C’est du vent L’amour c’est du vent Flottant sur l’océan On va partir, la voile est prête Avant la tempête


YOUR UNIVERSE… In my eyes, a distant shadow is ripped. And sets up on fire in the cold. YOUR INSPIRATION? “If He ever still exists He must be living in the United States He must play the guitar And lie down on train stations’ benches He must smoke marijuana His deep blue eyes spaced out Jesus, Jesus Christ Jesus Christ is a hippie…” (Lyrics: Johnny Hallyday) YOUR PROJECTS? It’s wind Love is wind Floating on the ocean We’re leaving, the sail’s ahead Before the storm www.flickr.com/photos/stephane-prigent













Laurence Guenoun Directrice de Publication Antonin Varnusson Rédacteur en Chef Jörg Fischer DA / Graphiste Candice Nguyen Communication Raphaëlle Lefranc Mécénat & Publicité Mathieu Drouet Contremaitre / Webmaster Vanessa Coquelle Responsable Linguistique Christophe Dillinger Traduction Erin Kim Traduction David Beck Traduction Aurélie Chamerois Traduction Christel Dupiellet Traduction Colette Blanc Correctrice Français Photo Couverture © QUENTIN CRESTINU Plateformag © 2011 Tous droits réservés Toutes les images, photos diffusées sur Plateformag appartiennent à leur auteurs respectifs



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.