אמנות עכשווית ב– 7איזורים בירושלים
فنون معارصة يف سبع مناطق يف القدس
Contemporary Art in Seven Areas of Jerusalem
47
תודות עיריית ירושלים עופר ברקוביץ ,שמי אמסלם, איל עזרי ,הילה סמוליאנסקי, מזל מרדכי-שאזו ,אדית אילן קרן ברכה טלי יריב-משעל ,נעמי דרור, עדי בריל הקרן לירושלים דני מימרן ,דניאל פויכטונגר, אצ׳ה בר ,משה פוגל ,אירן פולק, טלי פדרמן ,רינה ענטר משרד המדע התרבות והספורט מריה יריב ,ענת גיני ,נועה כהן, הייתם קדארי ,הלדה אליהו קרן גבריאל שרובר קרן שוסטרמן JCU
רות קמינגס ,נירית רוסלר עדן החברה לפיתוח מרכז ירושלים אלון שפייזר ,ליאור בר דור, עידו לויט ,הלל שחר ירושלם ענבל כהן ,צפירה שטרן
תומכים
צוות מוזיאון ישראל תמנע זליגמן סדנאות האמנים לירון כהן ,אפרת אוחיון, ז׳אק פימה ,גלית עטול אירוע תלפיות מוסך מאיר דוידוב: משפחת דוידוב מכון כרם :קרן סיקסיק
אירוע נעילה אוצרת :יהודית שלוסברג יוגב ע .אוצרת :נועה צ׳רניחובסקי ניהול מוסיקלי :מירב בן דוד קופסה שחורה אסף כהן ,יצחק מזרחי, טל שטדלר משרד רו"ח דני גוטמן דני גוטמן ,בת שבע ליפשיץ, מרים תורן ,שלומי נהרי
כנס משכנות שאננים מוטי שוורץ ,חנה ליפשיץ
תודה מיוחדת למשפחות יעקב דגן ונעמי דגן ,אריאל גיבנט וזהר גיבנט שולוב
פרויקט הבית 2048 / Voice Over
אוצרות :מעין שלף, לי היא שולוב ,רינת אדלשטיין ע .אוצרות :עמית אדלר מפיק :ישי רבקין פנטון מבט על :פדגוגיה משרד החינוך :סיגל ברקאי, יפה אסולין ,איל פרידמן, מנחם ניסנבוים ,מיכל חתשואל בית הספר לתיאטרון חזותי: סיגל נטף ,מירב פלג ,קרין לדרמן אוצר :אלעד ירון ע .אוצר :אסתי בלסם ליווי אמנותי :גיא גוטמן, רינת אדלשטיין ,לי היא שולוב
תודה מקרב לב לתורמים הפרטיים ,וותיקים וחדשים ,חוג הידידים של מנופים שהולכים איתנו באמונה לאורך השנים ומחזקים את ידינו. תודה גדולה לגורמים התומכים, לגלריות ,לגופים המשתתפים, לאוצרים ולאמנים המציגים, בלעדיכם כל זה לא היה קורה בפעם השמינית.
יוזמה ,הובלה וניהול אמנותי של פרויקט מנופים לי היא שולוב ורינת אדלשטיין עוזרת בכירה למנהלות מנופים יעל סלומה עורכות שותפות מגזין “הרמה״ רינת אדלשטיין ,יעל רוכמן יחסי ציבור הדס שפירא שיווק KISS Marketing
עיצוב גרפי נעמה טוביאס ,תרזה בן פורת אתר אינטרנט RSVP
עריכת תוכן טל גרנות תרגום ועריכה אנגלית מאיה שמעוני תרגום ועריכה ערבית יסמין דאהר
שותפים
משתתפים
ברבור
סדנת ההדפס ירושלים Jerusalem Print Workshop
46
נחלאות نحالئوت Nachlaot
45
גלריה נורה
غاليري نورا
שלומית הבר-שיים: ניואנסים
شلوميت هبير-شايم: الفروق الدقيقة
עבודות שמן והדפס של שלומית הבר-שיים, המשלבות טכניקות חדשניות עם מסורתיות. ההדפסים נעשו בירושלים וב– Scuola Internazionale di Graficaבונציה. הבר-שיים למדה בבצלאל וב– Art Institute of ,Chicagoופועלת בארה״ב ובישראל .עבודותיה נמצאות באוספי המוזיאון הלאומי לאמנות אמריקאית בוושינגטון ,ספריית הקונגרס בוושינגטון ,אוניברסיטת הרווארד ,מוזיאון ישראל ועוד. אוצרת :דינה חנוך
أعامل زيت وطباعة للفنانة شلوميت هبري-شايم، والتي تدمج ما بني التقنيات الحديثة والتقليدية .متت الطباعة يف القدس ويف Scuola Internazionale di ،Graficaيف البندقية. تعلمت هبري-شايم يف أكادميية بيتسلئيل ويف Art ،Institute of Chicagoوتعمل يف كل من الواليات املتحدة وارسائيل .قسم من اعاملها موجود يف مجموعة املتحف الوطني للفنون االمريكية يف واشنطن ويف مكتبة الكونغريس يف واشنطن ويف جامعة هارفارد ويف متحف ارسائيل وغريها. القيمة عىل املعرض :دينا حانوخ
בן מימון ;31,32 ,9 ;9א׳-ה׳ ,18:00-16:00 שבת ;14:00-11:30בתיאום מראש; טל׳02-5632849 ;02-5636627 : 15.10.15-14.11.15 linludesign.wix.com/noragallery
بن ميمون ٩؛
Nora Gallery Shlomith Haber-Schaim: Nuances The oldest active gallery in Jerusalem presents Shlomith Haber-Schaim's exhibition of oil paintings and prints, incorporating innovative and traditional techniques. The prints were completed in Jerusalem and at the Scuola Internazionale di Grafica in Venice. Shlomith Haber-Schaim studied at Bezalel Academy and the Art Institute of Chicago. She moved back to Israel after a career as a painter and printmaker in the U.S. Curator: Dina Hanoch
31،32 ،9؛
األحد-الخميس 18:00-16:00؛
السبت 14:00-11:30؛ بتنسيق مسبق؛ هاتف02-5632849 ،02-5636627 :
;9, 31,32
;9 Ben Maimon Blvd. ;Sun.-Thu. 4-6pm
Sat. 11.30am-2pm; on appointment T: 054-7232866
נחלאות نحالئوت Nachlaot
44
פרויקט מוסללה
مشروع مصاللة
דפנה ילון: קוביה לבנה
دافنة يلون: مكعب ابيض
10ימים רצופים תפעל האמנית בתוך קוביה לבנה שתוצב בלב כיכר הדווידקה הסואנת .אבני הריצוף עליהן תונח יעקרו ממקומן ,והאדמה שתיחשף תחתיהן תהיה חומר הגלם למרחב החדש .עוברי האורח מוזמנים לקחת חלק :לעבד את האדמה ,ללמוד על תכונותיה ולהיזכר "כי מעפר באת ולעפר תשוב". הקוביה תוצג במקביל להקמת מרכז "אדמהיא" בבניין כלל הסמוך ,שמטרתו להחזיר את האדמה — כחומר וכמהות ,לשיח המתחדש אודות הקשר בין אדם ,טבע ,עיר וסביבה. אוצר :מתן ישראלי
ِ طوال عرشة أيام متتالية ستعمل الفنانة داخل مكعب ابيض سيُنصب يف قلب ميدان دافيدكا يعج بالبرش .سيتم اقتالع حجارة الرصيف الذي الذي ّ ينتصب عليه املكعب ،فتظهر الرتبة من اسفلها لتصبح هذه عبارة عن املادة الخام للفضاء الجديد. خالل هذه االيام سيدعى املارة للمشاركة :لتقليب الرتبة ،ملعرفة املزيد عن خصائصها ولنتذكر أننا "من الرتاب واىل الرتاب نعود". يتم عرض املكعب بالتوازي مع إنشاء مركز "ادماهي" يف البناية املقابلة ،والذي يهدف اىل اعادة االرض — كامدة وكجوهر ،اىل الخطاب املتجدد حول العالقة بني اإلنسان والطبيعة واملدينة والبيئة. الق ّيم عىل املعرض :متان يرسائييل
יפו ,97רחבת בניין כלל; הרכבת הקלה :הדוידקה; פתוח רצוף במרחב הציבורי; האמנית תפעל בקוביה בתאריכים15-25.10.15 : שיח גלריה :בימי חמישי 5.11 ,29.10ו–12.11 בשעה ;19:00טל׳052-4678155 : בתמיכת עדן ,עיריית ירושלים והקרן לירושלים
الساعة السابعة مساء؛
15.10.15-15.11.15
بدعم من عيدن ،مؤسسة القدس وبلدية القدس
muslala.org
يافا ٩٧ساحة عامرة كالل؛
القطار الخفيف ،محطة دافيدكا؛
Muslala Project Daphna Yalon: White Cube )(Sensuous Earth 6 For 10 consecutive days, the artist will preform in a white cube installed at the bustling Davidka square. The tiles beneath the cube will be removed to expose the earth that will serve as the raw material for the new space. Passersby are invited to join in, and remember that "From dust we came "and to dust we shall return. The cube will be exhibited in conjunction with the inauguration of “Adamahi” center at the nearby Clal Building, whose mission is to reintroduce earth, as a matter and an essence, into the discourse surrounding the relationship between man, nature, city, and environment. Curator: Matan Israeli
مفتوح بشكل متواصل يف امليدان .ستعمل الفنانة يف املكعب ما بني 15/10و 25/10
حديث الغالريي :أيام الخميس 5.11 ،29.10 ،و 12.11
هاتف052-4678155 :
Clal Building, Yaffo St. 97; Light Rail: Ha‑Davidka; Open all day; The artist will be acting in the cube 15‑25.10.15 ;Gallery Talks: 29.10, 5.11, 12.11 at 7pm Supported by Eden, Jerusalem Municipality, Jerusalem Foundation
נחלאות نحالئوت Nachlaot
43
המקלט לאמנות
الملجأ للفنون
הבית
البيت
״בית״ ,אחת מהמילים השכיחות ביותר בשיח היום–יומי ,מכילה מגוון רחב מאד של קונוטציות בקרב המשתמשים בה .מושג ה״בית״ מהדהד הרבה מעבר לארבעה קירות שבמרכזם חלל. התערוכה מבקשת לבחון את גבולות המושג בתפיסה האישית ,הקולקטיבית והמקומית, מנקודות מבט שונות ויחודיות. אוצרות :פנינה פרנק ונעה לאה כהן אמנים :רונן סימן טוב ,ענת בראל ,פנינה פרנק, ישראל רבינוביץ ,דליה אריאלי ,לנה צור ,קרן גרינבלט ,דיויד לואיס ,אביגיל פריד ,יעקב לונסקי ,בת נדיב הכרמי ,סילביה ברעם ,חנה גולדברג ,לאה לאוקשטיין ,עתליה שחר ,אסתי ליפשיץ ,דן אורימיאן ,חנה יגר ונאוה ברזאני
”البيت“ هي احدى الكلامت األكرث شيوعا يف حياتنا اليوميّة .يحمل املصطلح العديد من الدالالت لدى مستخدميه وميتد صداه إىل أبعد بكثري من الجدران األربعة التي ت ُغلِّف املساحة. يسعى املعرض الستكشاف حدود املصطلح من وجهة النظر الشخصية والجامعيّة واملحليّة ،كام ومن وجهات نظر مختلفة وفريدة من نوعها. أمينات املعرض :بنينا فرانك ونوعا ليئة كوهني فنانون :رونني سيامن طوف ،عنات بارئيل ،بنينا فرانك ،يرسائيل رابينوفيتش ،داليا اريئييل ،النا تسور ،كرين غرينبالت ،ديفيد لويس ،افيجيل فريد، يعقوب ليفنسيك ،بات نديڤ هكرمي ،سيلفيا برعام، حنة غولدبرغ ،ليئة الوكشطاين ،عتاليا شاحر ،اسرت ليفشيتس ،دان اورمييان ،حنة يجر وناڤا برزاين
יהודה המכבי ,7מקור ברוך (במקלט שבגינת המשחקים); קו ,55הרכבת הקלה :הטורים; א׳ ,ג׳ ,ה׳ ,22:00-18:00 ,ו׳13:00-10:00 : (ומה– 25.10עד ;)12:00טל׳02-5001019 :
يهودا همكايب ،٧مكور باروخ؛
The Art Shelter Home Commonly used in everyday conservations, the word "home" can mean different things to different people. The notion of home is not necessarily geographic or physical, as in four walls and the space between them. This group show hopes to give some answers to the question "what makes a home" as provided by the artists. Curator: Pnina Frank and Noa Lea Cohn Artists: Ronen Siman Tov, Anat Bar- El,
Israel Rabinowitz, Dalia Arieli, Pnina Frank, Lena Zur, Caron Greenblat, David Louis, Avigail Fried, Yaakov Luski, Sylvia Bar-Am, Chana Goldberg, Lea Laukstein, Atalia Shachar, Esti Liphshitz, Nava Barazani, Bat Nadiv Hakarmi, Dan Orimian, Chana Yeger
،55القطار الخفيف الغربية يافا :شارع محطة؛
األحد والثالثاء والخميس 22:00-18:00ويوم الجمعة 13:00-10:00اعتبارا من 25.10إىل 12:00؛
هاتف02-5001019 :
7 Yehuda Hamacabee St., 55, Light Rail:
;Makor Baruch
Ha Turim; Sun. Tue. Thu. 6-10pm, Fri. 10am-1pm and from the 25.10 until
15.10.15-3.12.15
12pm; T: 02-5001019
נחלאות نحالئوت Nachlaot
42
ברבור
بربور
חנאן אבו חוסיין: ebb and flow
حنان ابو حسين:
ebb and flow
עבודת המיצב של חנאן אבו חוסיין עוסקת ברצח ודיכוי נשים ,החוזרים ומעסיקים את האמנית .כמעט כל חודש נרצחת בישראל אשה בידי קרוביה תחת מעטה התרבות והמסורת, בטענה שהיא מחללת את כבוד המשפחה. הממסד מסייע להשתקה בסירובו להתערב בענייניהן הפרטיים של המשפחות .גם הנשים עצמן בוחרות שלא לדבר על הנושא ,והרוצחים נותרים חופשיים ,מצהירים שבמעשיהם טיהרו את שם משפחתם.
الرتكيبي للفنانة حنان ابو حسني يتناول العمل ّ موضوع قتل وتعنيف النساء ،والذي يعود ويشغل بال الفنانة .تلقى امرأة واحدة ،تقريبا ،حتفها شهريا يف ارسائيل عىل يد فرد من افراد العائلة ،بادعاء املس برشف العائلة .نساء مستقالت ،يُقتلن ّ بذريعة العادات والتقاليد .صمت املؤسسة االرسائيلية ورفضها التدخل بحجة ان هذه أمور عائلية ،يشجع املجرمني وانتشار الظاهرة .ال تتناول النساء املوضوع ،بينام يزاول الجناة حياتهم بشكل طبيعي ،ويتفاخرون انهم نظفوا اسم العائلة.
שיריזלי ;21a,7, 7a, 8, 6 ,21, 17,19 ;6 ב׳–ה׳ ,20:00-16:00ו׳ ;14:00-11:00 טל׳054-7232866 :
شريزيل ٦؛
21a،7، 7a، 8، 6 ،21، 17،19؛
من يوم االثنني وحتى الخميس ،20:00-16:00 ايام الجمعة 14:00-11:00؛
هاتف054-7232866 : 15.10.15-13.11.15 barbur.org
Barbur Hannan Abu Hussein: Ebb and Flow Hannan Abu Hussein's installation tackles the murder and oppression of women. In Israel, almost every month a woman is murdered by her relatives, in the claim that she has brought dishonor on the family. The state remains silent on the issue of honor killings, refusing to intervene in the families "private affairs". And so, independent women are murdered in the name of tradition while the murderers roam free. ;6 Shirizli St. 17,19 ,21, 21a,7, 7a, 8, 6; Mon.-Thu. ;4-8pm, Fri. 11am-2pm T: 054-7232866
נחלאות نحالئوت Nachlaot
41
בצלאל — 7חדר דימויים
بيتسلئيل — ٧غرفة الصور
Bezalel7 — Image room
עינב זיו אילון: עכשיו נותרנו הפראיים לבד
عيناڤ زيڤ ايلون :لم يتبقى سوى المتوحشين
Einav Ziv Ayalon: Now the Savages are Left Alone
עינב זיו אילון בוחנת את המבט האקזוטי על מקומות זרים ורחוקים ,במיצב שנוצר בעקבות שהות בת שבעה חודשים בניגריה שבמערב אפריקה .הצופה מוזמן לקחת חלק אקטיבי בתערוכה .זיו אילון חיה ועובדת בישראל, גרמניה וניגריה. אוצרת :טלי בן נון
تستكشف عيناڤ زيڤ ايلون النظرة امل ُستغربة عىل األماكن الغريبة والبعيدة ،من خالل عمل تركيبي هو نتاج اقامتها لسبعة أشهر يف نيجرييا ّ عال يف غرب أفريقيا .املشاهد مدعو الخذ دور ف ّ يف املعرض .زيڤ أيلون تعيش وتعمل يف إرسائيل وأملانيا ونيجرييا. الق ّيمة عىل املعرض :تايل بن نون
בצלאל ;74 ,75 ,72 ,71 ,17 ,19 ;7 ב׳-ה׳ ,00:30-7:00ו׳ 7:00עד שעה לפני כניסת השבת ,שבת :שעה אחרי כניסת השבת עד ;01:00טל׳052-8415206 : 15.10.15-3.12.15 bezalel7gallery.co.il
بيتسلئيل ٧؛
74 ،75 ،72 ،71 ،17 ،19؛
In the installation Now the Savages are Left Alone Einav Ziv Ayalon explores the perception of faraway foreign places as exotic. The viewer is invited to take an active part in the exhibition, created following a seven-month stay in Nigeria, West Africa. Ziv Ayalon lives and works in Israel, Germany, and Nigeria. Curator: Tali Ben-Nun
األثنني-الخميس00:30-7:00 :؛
الجمعة 7:00وحتى ساعة قبل دخول السبت؛
السبت :ساعة بعد دخول السبت وحتى 1:00؛ هاتف052-8415206 :
;19, 17, 71, 72, 75
;7 Bezalel St.
Mon.-Thu. 7am-12.30am, Fri. 7am to one hour before Sabbath, ;Sat. one hour after Sabbath to 1am T: 052-8415206
נחלאות نحالئوت Nachlaot
40
בית האמנים
بيت الفنانين
ארבע תערוכות
أربعة معارض
חברים חדשים 2015 אמני ירושלים החדשים אשר התקבלו השנה לאגודת הציירים והפסלים :הדסה גולדויכט, נועה ברזנר ,נתנאל מורן אוצרת :יעל רוכמן
أصدقاء جدد ٢٠١٥
ימימה ארגז אוצר :מקס אפשטיין
ميام ارغاز
נעמי טדסקי בלנקט אוצר :סשה אוקון
نعومي تدسيك بالنكت
תערוכה חמישית בסדרת נדבך :19 עודד יעקב אוצרת :אתי אברג׳יל
املعرض الخامس يف سلسلة ندباخ :١٩
שמואל הנגיד ;74 ,18 ,9 ,4 ,21 ,19 ,7 ;12 א׳-ה׳ ,19:00-16:00 ,13:00-10:00 ו׳ ,13:00-10:00שבת ;14:00-11:00 טל׳02-6253653 : 15.10.15-20.12.15 art.org.il
Artists' House
فنانو القدس الجدد الذين قُبلوا هذا العام لجمعيّة الرسامني والنحاتني: هداسا غولدفيخت ،نوعا برزنر وناثانئيل موران الق ّيمة عىل املعرض :ياعيل روخامن
الق ّيم عىل املعرض :ماكس افشطاين
القيمة عىل املعرض :ساشا اوكون
عوديد يعكوف
الق ّيمة عىل املعرض :ايتي ابرجيل شموئيل هنجيد ١٢؛
74 ،18 ،9 ،4 ،21 ،19 ،7؛
األحد-الخميس ،13:00-10:00 :ومن 19:00‑16:00؛
الجمعة 13:00-10:00؛ والسبت 14:00-11:00؛ هاتف02-6253653 :
Four Exhibitions New Members 2015
The Association of Painters and Sculptures, Jerusalem: Hadassa Goldvicht, Noa Brezner, and Netanel Morhan Curator: Yael Ruhman Yemima Ergas Curator: Max Epstein Noemi Tedeschi Blankett Curator: Sasha Okun 5th exhibition in the 19th Nidbach series: Oded Yaakov
Curator: Etti Abergel ;12 Shmuel HaNagid St. ;7, 19, 21, 4, 9, 18, 74 Sun.-Thu. 10am-1pm, 4-7pm, ;Fri. 10am-1pm, Sat. 11am-2pm T: 02-6253653
נחלאות نحالئوت Nachlaot
39
אגריפס 12
اغريباس ١٢
בוייס בירושלים
بويس في القدس
הגלריה השיתופית ׳אגריפס 12׳ חוברת לגלריה התל–אביבית ׳משונע׳ ,כחלק מפרויקט בהשראת יוזף בויס .האמנים פולשים אלו לחללם של אלו ונותנים דרור ליצירה נסיונית. אוצר :ליאב מזרחי אמנים :אמני הגלריות אגריפס 12ומשונע ב׳-ה׳ ,19:30-16:30ו׳ ,שבת 14:00-11:00
تجتمع الغالريي التعاونيّة ’اغريباس ’١٢والغالريي وحي التل ابيبية ’مشونع‘ تحت مظلة مرشوع من ّ الفنان جوزيف بويس .ستغزو كل مجموعة املساحات الفن ّية التابعة للمجموعة االخرى ،ويطلقون العنان البداع تجريبي. أمني املعرض :ليئاڤ مزراحي الفنانون :فنانو غالريي أغريباس ١٢ومشونع األثنني-الخميس ،19:30-16:30 ،الجمعة والسبت،
צא בחוץ
اخرج
החצר הקטנה של אגריפס 12היא מעורב ירושלמי של יופי והזנחה .האמנים יצאו לחצר כדי להתבונן ,להריח ,להקשיב ,למשש — ולהגיב. אוצרים :ליאורה וייז ומקס אפשטיין אמנים :אמני גלריה אגריפס 12ואמנים אורחים החצר תמיד פתוחה!
الفناء الصغري التابع ألغريباس ١٢هو عبارة عن مزيج عن مقديس من الجامل واإلهامل .خرج الفنانون للتم ّ ّ يف الفناء واإلستامع اليه وملسه والتفاعل معه من خالل اعامل تتواصل مع املكان. أمني املعرض :ليئورا وايز وماكس ابشتاين الفنانون :فنانو غالريي أغريباس ،١٢مبشاركة فنانني ضيوف
אגריפס ,12דרך סמטת אלבוחר; ,32 ,19 ,18 ,75 ,25 ,78 ,8 ,45 ,74 ,7 ,66הרכבת הקלה: הדוידקה; טל׳054-2374420 : 15.10.15-15.11.15 agripas12gallery.com
Agripas 12 Beuys in Jerusalem The galleries' artists will invade one another’s space in a creative dialogue, forming an arena for artistic experimentation inspired by Joseph Beuys. Curator: Liav Mizrahi Artists: Agripas 12 & Meshuna Gallery Mon.-Thu. 4.30-7.30pm, Fri., Sat. 11am-2pm
14:00-11:00
الفناء مفتوح دامئا!
أغريباس ،١٢الدخول عن طريق زقاق البخار؛
،18 ،75 ،25 ،78 ،8 ،45 ،74 ،7 ،66 ،32 ،19القطار
الخفيف :محطة دافيدكا؛ هاتف050-8383831 :
Stepping Out ”Agripas 12 courtyard is a “Jerusalem Mix of beauty and neglect. The Gallery's and guest artists stepped into the courtyard to observe, touch, listen — and respond with a site-specific work. Artists: Agripas 12 & guest artists Curator: Leora Wise and Max Epstein !The courtyard is always open 12 Agripas St. (entrance from the inner 19, 32, 66, 7, 74, 45, 8, 78, 25,
;)courtyard
;75, 18, Light Rail: HaDavidka T: 054-2374420
התפר التماس The Seam
38
סדנת ההדפס ירושלים
القدس ورشة الطباعة ّ
משה גרשוני: ימי חיינו
موشيه غرشوني: أيام حياتنا
תערוכה מקיפה של עבודות ההדפס של משה גרשוני ,אותן יצר בסדנת ההדפס ירושלים בין השנים .2005-1982עשרות הדפסי רשת, תצריבים וספרי אמן הפורשים את עוצמת יצירתו בהדפס ואת אופייה האקספרסיבי — המבוסס על חיבורים בין דימוי חזותי למילולי, על שילוב בין כושר המצאה אמנותי למסורת העתיקה של ההדפס ,ועל מיזוג מודע בין הטבעות הגוף להיבט השכפולי של המדיום. אוצרים :אירנה גורדון ,אריק קילמניק
معرض شامل ملطبوعات موشيه غرشوين ،الذي أنشأ ورشة طباعة القدس ما بني السنوات -١٩٨٢ .٢٠٠٥عرشات االعامل من املطبوعات بالشاشة الحريرية والتنميش والتي تعكس كثافة وقوة أعامله يف مجال الطباعة وميزاتها املعربة — املبنية عىل الربط ما بني الصورة البرصية واللفظية ،والجمع ما بني القدرة عىل االبتكار الفني والتقاليد القدمية للطباعة ،وعن املزج الواعي ما بني انطباعات الجسد والجانب التكراري للوسيلة. أمناء املعرض :ايرنا غوردون وأريك كيلمينك
שבטי ישראל ;38 ,19 ,18הרכבת הקלה :שבטי ישראל; א'-ה' ,15:00-8:00ו' — בתיאום מראש; טל׳02-6288730 ,02-6288614 :
شفطي يرسائيل ٣٨؛
،١٩ ،١٨القطار الخفيف
Jerusalem Print Workshop Moshe Gershuni: Days of Our Lives A comprehensive exhibition of Moshe Gershuni’s print work created at the Jerusalem Print Workshop in 1982-2005. Dozens of screenprints, etchings, and artist’s books unfold his expressive and conceptual print creation that combines the textual with the visual, brings together artistic invention and the old tradition of printmaking, and merges bodily impressions with the reproducibility of the medium. Curator: Irena Gordon, Arik Kilemnik
وخطوط الباصات؛ األحد — الخميس ،15:00-8:00 أيام الجمعة بتنسيق مسبق؛
هاتف02-6288730 ،02-6288614 :
38 Shivtei Israel St. ;18, 19, Light Rail: Shivtei Israel Sun.-Thu. 8am-3pm,
15.10.15-31.12.15 jerusalemprintworkshop.org
Fri. by appointment T: 02-6288614, 02-6288730
התפר التماس The Seam
37
גלריות בית הספר מוסררה
صاالت عرض مدرسة مصرارة
Musrara Art School galleries
פוטופואטיקה 2015
فوتواوبتيكا ٢٠١٥
Photopoetics 2015
עונת התערוכות בגלריות בית הספר מוסררה עוסקת זו השנה החמישית במפגש בין צילום, וידאו ושירה ,ומחברת עשייה של צלמים ,אמנים ומשוררים. אוצר ראשי :אבי סבג
يتناول موسم املعارض ،امل ُقام يف صاالت عرض مدرسة مرصارة وللسنة الخامسة عىل التوايل ،اللقاء ِ والشعر ويدمج ما بني ما بني التصوير والفيديو العاملني يف هذه املجاالت. الرئييس عىل املعارض :آيف صباغ الق ّيم ّ
הע"ח ,9מוסררה; 66 ,66א',19 ,17 , הרכבת הקלה :שער שכם; א׳-ה' ;17:00-10:00טל'02-6286519 :
הגלריה החדשה ע״ש נגר / פלורה פלשתינה אמנים מרקעים שונים בוחנים את הניראות הויזואלית והפואטית של פני השטח הבוטניים בישראל העכשווית. אוצר :אבי סבג ע .אוצר :אלמוג גז
הגלריה החברתית / עד שהגענו להבנה עם האור אמנים צעירים מתבוננים מחדש באור הפיזי/ רוחני של הצילום ,בעבודות שנוצרו לאור קריאה בשיריהם של חברי קבוצת ״משיב הרוח״. אוצר :אייל בן דב
הגלריה ע"ש מורל דרפלר / עד שיחזור האור משנותיו תערוכה המחברת בין הצלמים רוסטם באירמוב ורחל ארז — שיוצרים בטכניקה העתיקה קולודיון ,לבין האמנית והמשוררת שירה חרש. 15.10.15-24.12.15 musrara.co.il
هعاح ،٩مرصارة؛
،66،66a، 17،19
القطار الخفيف :العمود باب محطة؛
االحد-الخميس 17:00-10:00؛ هاتف02-6286519 :
الغالريي الجديدة عىل اسم نجار/ نباتات ارض فلسطني
يتناول فنانون من خلفيات ثقافية وجغرافية مختلفة الوجود البرصي والشاعري للنباتات يف بالدنا يف الوقت الحارض. الق ّيم عىل املعرض :آيف صباغ مساعدة القيم عىل املعرض :املوغ غاز
الغالريي االجتامعية/
حتى وصلنا اىل تفاهم مع الضوء
يص ِّوب فنانون شباب نظرهم من جديد نحو الضوء املادي/الروحاين للتصوير ،يف األعامل التي نتجت د الروح". عقب قراءة يف قصائد مجموعة "ير ّ الق ّيم عىل املعرض :ايال بن دوف
الغالريي عىل اسم موريل درفلري / حتى يعود الضوء من سنواته
معرض بورتريهات يربط ما بني املصورين رستم بريموڤ وراحيل ايرز — الوحيدان ،يف البالد ،اللذان يستعمال التقنية القدمية الكولوديون ،وما بني الفنانة والشاعرة شريا حريش.
This exhibition season, which opens for its fifth year at the Musrara Art School galleries, engages with the intersection of photography, video, and poetry. Head Curator: Avi Sabag 66, 66a,
;9 Ha'ayin Chet St. Musrara
;17,19, Light Rail: Damascus Gate Sun.-Thu. 10am-5pm; T: 02-6286519
The New Gallery in Musrara / Flora Palaestina
Artists from different backgrounds examine the visual and poetic facets of the local botanical world. Curator: Avi Sabag Assistant curator: Almog Gez
The Social Gallery / Until We Came to an Understanding with Light
Artists reexamine the physical/spiritual light in photography, in works inspired by the poems of "Mashiv HaRuah” writers. Curator: Eyal Ben Dov
The Morel Drefler Gallery / "Until the "light returns through its years
This exhibition, presenting direct and staged portraits in the antiquated technique of collodion, brings together the photographers Rustem Bairmov and Rachel Erez with artist-poet Shira Horesh.
דרך יפו شارع يافا Jaffa Road
36
כורש
كوريش
שוש ישראלי: פרומנזיה (לפני הזיכרון)
شوش يسرائيلي: برومنيزيا (ما قبل الذاكرة)
בתערוכה יוצגו עבודות העוסקות בחיים ש״כאן״ לעומת החיים ש״שם״ .למשך תקופה ארוכה עקרה עצמה האמנית ממקומה הקבוע לגרמניה, שם היא זרה ואלמונית .זהותה ,מעמדה ואורחות חייה לא מוכרים .תהליך יצירתה המשנה את פניו בלי סוף ,לצד שילובים של מגוון טכניקות ושפות אמנותיות ,יוצרים דיאלוג פנימי בשאלות של זהות ותפיסה אמנותית. אוצרת :ורד חדד
يُقدِّم املعرض اعامال تتناول الحياة "هنا" مقارنة مع الحياة "هناك" .عاشت الفنانة لفرتات طويلة بعيدة عن بيئتها ،مقتلعة نفسها من مكانها الطبيعي لتقطن يف أملانيا ،حيث هي غريبة وغري معروفة. هويتها ،وضعها االجتامعي وتفاصيل حياتها مجهولة. صريورة ابداعها التي تتغري بشكل دائم ،جنبا إىل جنب ومزيج التقنيات واللغات الفنية املختلفة التي تستعملها ،تخلق حوارا داخليا حول مسألة الهوية والتص ّور الفني.
כורש 14כניסה ד׳; הרכבת הקלה :כיכר ספרא; א' ,15:00-11:30ב' ,14:00-11:30 ג' ,18:00-14:30ה' ;21:00-17:30 ,16:00-12:30 טל׳054-5593714 : 15.10.15-23.1.16 facebook.com/Koresh14
koresh
القيمة عىل املعرض :فريد حداد كوريش ،١٤مدخل د؛
القطار الخفيف،
محطة ميدان سفرا؛ األحد ،15:00-11:30
االثنني ،14:00-11:30الثالثاء ،18:00-14:30
الخميس 21:00-17:30 ،16:00-12:30؛ هاتف054-5593714 :
Shosh israeli: )promnezia (before memory In her ever changing artistic process, Shosh Israeli uses diverse techniques to weave an internal dialogue surrounding questions of identity and artistic perception. In the current exhibition, the artist engages with life "here" compared to life "there", in the wake of an extended stay abroad, in a place where her status, life style and identity are unknown. Curator: Vered Hadad ;14 Koresh St.; Light Rail: Safra Sun. 11.30am-3pm, Mon. 11.30am-2pm, Tue. 2.30-6pm, ;Thu. 12.30-4pm, 5.30-9pm T: 054-5593714
דרך יפו شارع يافا Jaffa Road
35
גלריה ויז׳ן ,נח פולברג
غاليري فيجين ،نيل فولبيرغ
אניישקה סוסנובסקה: איסלנד — דיוקן עצמי
انيشكا سوسنوفسكا: أيسلندا — صورة ذاتية
הצלמת אניישקה סוסנובסקה משווה את עבודתה לטוויית סיפורים שבהם ארוגות שאלות ללא תשובות .צילומיה מעניקים מבטים חטופים על חייה ,ומכילים נרטיב פנימי המשווע למשמעות .הדימויים — של עצמה ושל סביבתה ,מהווים יומן חזותי ודיוקן עצמי מוחצן ואקספרסיבי .מחוות הגוף המוצגות בהם טבולות בסימבוליזם המקומי של סאגות וסיפורי עם ,כשברקע ניצב הטבע האיסלנדי החשוף. אוצר :דורון אדר
تقارن املصورة انيشكا سوسنوفسكا أعاملها بالحبكات القصصية حيث تراوح االسئلة دون اجابات. تُقدِّم صورها ملحات خاطفة عن حياتها ،وتحتوي عىل رواية ذاتية تبحث بعناء عن معنى .الصور — عن ذاتها وبيئتها ،تُشكِّل دليال برصيا وصورة ذاتية منبسطة و ُمعربة .االمياءات الجسدية التي تعرضها مشبعة برمزية محل ّية من املالحم والحكايات الشعبية ،ويف خلفيتها تظهر الطبيعة األيسلندية. أمني املعرض :دورون ادار
יוסף ריבלין ,18נחלת שבעה; הרכבת הקלה :יפו מרכז; ב׳-ה׳ ;19:00-13:00טל׳02-6222253 :
يوسف ريفلني ،١٨نحالت شيفعا؛
القطار الخفيف ،محطة يافا املركز؛
االثنني-الخميس 19:00-13:00؛
Vision Neil Folberg Gallery Agnieszka Sosnowska: Iceland — A Self-Portrait Agnieszka Sosnowska compares her photographic work to telling stories without answering questions. Her photographs are self-referential narratives that crave interpretation by offering glimpses of her life: images of herself and of her physical and social surroundings, which serve as expressive visual diaries and extended selfportraits. These are set against the backdrop of Icelandic nature while her personal symbolism alludes to the country’s sagas and folk stories. Curator: Doron Adar
هاتف02-6222253 :
;18 Yosef Rivlin St. ;Light Rail: Jaffa Center 15.10.15-26.11.15 visiongallery.com
;Mon.-Thu. 1-7pm T: 02-622-2253
דרך יפו شارع يافا Jaffa Road
34
גלריית החוג לתקשורת צילומית ,מכללת הדסה
غاليري قسم االتصاالت التصويريّة ،كلية هداسا
יואב חורשPerslovak 2.0 :
يوآف حورشPerslovak 2.0 :
תערוכת ניו–מדיה אינטראקטיבית מבוססת צילום .יואב חורש משתמש בטכנולוגיה דיגיטלית על גבי דימויים שצולמו באופן מסורתי במצלמת פורמט גדול .כך ,תוך התבוננות בשיטות מדעיות- היסטוריות ששימשו במחקרים חברתיים ואנתרופולוגים ,הוא בוחן סטריאוטיפים, היסטוריה אישית ,זהות ואתניות. בתערוכה שני חלקים :״הפיזיונומיה״ ,בו יבחנו תכונות ומאפייני זהות של מצולמים בני משפחות האמן; ו״המרחב הפנימי האינסופי” ,בו יחקרו המרחבים הפרטיים שלהם על–ידי צילומים פנורמיים. אוצר :דורון אלטרץ
معرض ميديا حديثة تفاعيل يعتمد عىل التصوير الفوتوغرايف .يستخدم يوآف حورش التكنولوجيا الرقمية فوق الصور امللتقطة تقليديا (التي يتم تحميضها) .وهكذا ومن خالل مراقبة الطرق التاريخية والعلمية املستخدمة يف الدراسات االجتامعية ،واألنرثوبولوجيا ،يدرس الصور النمطية، والتاريخ الشخيص والهوية والعرق. املعرض من قسمني :سيتفحص القسم االول مالمح الوجه والصفات املميزة الفراد من عائلة الفنان من خالل صورهم؛ اما القسم الثاين فسيستكشف مساحاتهم الخاصة من خالل لقطات بانورامية. القيم عىل املعرض :دورون الرتاتس
הנביאים ,34 ,74 ,18 ,19 ,17 ,66 ;37 הרכבת הקלה :יפו מרכז; א׳-ה׳ ;17:00-10:00טל׳02-6291950 :
هنفيئيم ٣٧؛
Hadassah Academic College Gallery Yoav Horesh: Perslovak 2.0 An interactive, photography-based new media exhibition, exploring issues of identity, ethnicity, stereotypes, and personal history. Perslovak 2.0 also draws on, and engages in a dialogue with, historical scientific methods of anthropological research of race, culture, and physiological features. The exhibition is comprised of two parts: “Physiognomy", examining facial features and identity; and "The Endless Interior", which explores the private spaces of the people involved. Curator: Doron Altaratz
34 ،17،19،18،74 ،66؛
القطار الخفيف ،محطة يافا املركز؛
األحد-الخميس17:00-10:00 :؛ هاتف02-6291950 :
66, 17, 19, 18, 74, 34
;37 HaNeviim St.
;Light Rail: Jaffa Center ;Sun.-Thu. 10am-5pm T: 02-6291950
15.10.15-23.11.15
דרך יפו شارع يافا Jaffa Road
33
בית טיכו
بيت طيخو
נירה פרג: הזכות לנקות
نيرة بيرغ: الحق في التنظيف
חמש שנים צילמה נירה פרג בכנסיית הקבר, המקום הקדוש ביותר לנצרות. בהתבוננותה המעמיקה והפיוטית היא מחפשת זווית לא מוכרת ,נעלמת מן העין .שם התערוכה, ״הזכות לנקות״ ,נובע מהחלוקה המורכבת של המבנה בין פלגי הנצרות השונים .לאחר מאות שנות קביעת עובדות בשטח ,ויכוחים קטנים וגדולים ,נאסרת היום כל חריגה ,ולו הקטנה ביותר ,מהסטטוס–קוו במקום — אפילו בנוגע לזכות לנקות את חלקי הכנסיה השונים. אוצרת :תמנע זליגמן
قامت نرية بريغ بالتصوير عىل مدى خمس سنوات يف كنيسة القيامة ،وهو املكان األكرث قدسية بالنسبة للمسيحية. يف مشاهداتها العميقة والشاعرية تسعى بريغ اليجاد زاوية نظر غري مألوفة ،محجوبة عن االنظار .يعود اسم املعرض ”الحق يف التنظيف“ عىل التقسيمة املعقدة للمبنى بني الطوائف املسيحية املختلفة. بعد مئات السنوات من اقرار الحقائق عىل ارض الواقع ،والنقاشات الصغرية والكبرية ،مينع اليوم اي انحراف ،وحتى اصغرها ،عن الوضع الراهن القائم يف املكان — حتى الحق املتعلق بتنظيف األجزاء املختلفة للكنيسة. الق ّيمة عىل املعرض :متناع زليجامن
הרב קוק ,74 ,71 ,66 ,61 ,51 ,19 ,17 ;9 הרכבת הקלה :יפו מרכז; א' ,ב' ,ג' ,ה' ,17:00-10:00ד' ,22:00-10:00 ו' וערבי חג ;14:00-10:00 טל׳02-6245068 :
األحد واالثنني والثالثاء والخميس ،17:00-10:00
9.9.15-1.1.2016
العيد 14:00-10:00؛ هاتف02-6245068 :
imj.org.il
هراف كوك ٩؛
،74 ،71 ،66 ،61 ،51 ،19 ،17
القطار الخفيف ،محظة يافا املركز؛
يوم االربعاء ،22:00-10:00الجمعة وأمسيات
Ticho House Nira Pereg: The Right to Clean For five years Nira Pereg filmed at the Holy Sepulcher, Christianity’s holiest site. Characteristically evading the obvious and the familiar, Pereg's poetic, sensitive gaze is turned towards the unusual and the overlooked. The exhibition's title alludes to the compound’s complex division between various Christian denominations, which –prohibits any violation of the status quo even when it comes to the right to clean the site. Curator: Timna Seligman ;9 Harav Kook St. ;17, 19, 51, 61, 66, 71, 74 ;Light Rail: Jaffa Center Sun, Mon., Tue., Thu. 10am-5pm, Wed 10am-10pm, Fri. and Holiday Eves ;10am-2pm, Closed on Saturdays T: 02-6245068
משכנות مشكنوت Mishkenot
32
גלריה דואק, משכנות שאננים
غاليري دويك، مشكنوت شأنانيم
מטרוז
مطرز ّ
׳ מטרוז ׳ פירושו שזירה ואריגה .בתערוכה, חוברות למלאכה זו שתי אמניות שבחרו לעבוד בחומרים ״נמוכים״ :שתיהן אורגות–נייר .דפנה שפירא-חסון גוזרת ומחברת נייר לזרי ניצחון או אבלות ,בעוד תמר ניסים שוזרת ,בשתי וערב של נייר ,דימויים מצולמים ודיוקנאות מעברה. אמניות :דפנה שפירא-חסון ,תמר ניסים
تتعاون فنانتان من اجل مزاولة التطريز ،وتخرتن العمل مبواد ”رخيصة“ :تطرزن الورق .تطرز شابريا-حسون الورق ،لتصنع منه باقات ورد ملناسبات كالنرص او العزاء ،بينام تنسج متار نيسيم سدى من الورق ،لتصنع شخصيات مصورة ووجوه من ماضيها. الفنانات :دافنة شابريا-حسون ،متار نيسيم
משכנות שאננים ,ימין משה; ;78 ,77 ,75 ,74 ,72 ,71 ,34 ,13 ,8 ,7 א׳-ש׳ ;20:00-10:00טל׳02-6292220 :
مشكنوت شأنانيم ،ميني موشيه؛
78 ،77 ،75 ،74 ،72 ،71 ،34 ،13 ،8 ،7؛
األحد-السبت20:00-10:00 :؛
Dwek Gallery, Mishkenot Sha'ananim Metruz The exhibition brings together two artists who choose to work with "low" materials. The exhibition's title, which means to weave or intertwine, is a reference to the paper weaving technique employed by both artists: Shapira Hasson weaves paper into mourning and victory wreaths, while Tamar Nissim entwines photographic images and portraits from her past. Artists: Daphna Shapira Hasson,
Tamar Nissim
هاتف02-6292220 :
;Mishkenot Sha'ananim, Yemin Moshe 15.10.15-20.12.15 mishkenot.org.il
;7, 8, 13, 34, 71, 72, 74, 75, 77, 78 Sun.-Sat.10am-8pm; T: 02-6292220
משכנות مشكنوت Mishkenot
31
בית הנסן — מרכז לעיצוב, מדיה וטכנולוגיה / המרכז לאמנות ומדיה מעמותה
بيت هانسن — مركز للتصميم واالعالم والتكنولوجيا /مركز الفن واالعالم معموتا
שתי תערוכות
معرضان
שיתוף פעולה בין שני מרכזי יצירה ,טכנולוגיה ומדיה עכשווית.
تعاون بني مركزين لالبداع والتكنولوجيا واالعالم املعارص.
15.10.15-22.10.15
15.10.15-22.10.15
The Underground Academy
The Underground Academy
סטודיו פתוח ותערוכה של האמנים ברזידנסי אמנים :חן כהן ,ישעיהו רבינוביץ ,פסי קומר, שירי זינגר ,ליאור פינסקי ,יהודית שלוסברג, רותם זוטא ,יותם מיכאל יוגב
استوديو مفتوح ومعرض للفنانني يف برنامج االقامة
ن كوهني ،يشعياهو رابينوفيتش ،بايس الفنانون :ح ّ كومري ،ليئور بينسيك ،يهوديت شولسبريغ ،روتم زوتا ،يوتام ميخائيل يوغيف
15.10.15-15.11.15 סמני חיים :שרון פז ויורגן זלצמן
15.10.15-15.11.15
במסגרת פרס מעמותה בתחרות לאמנות וידאו וקולנוע ניסיוני .2014בתמיכת מרכז מעמותה לאמנות ומדיה ,בית הנסן ,פסטיבל הקולנוע ירושלים ,קרן אוסטרובסקי ומכון גתה. אוצרים :קבוצת סלה–מנקה
يقام املعرض يف اطار جائزة معموتا — لفنون الفيديو والسينام التجريبية .٢٠١٤املعرض بدعم من مركز معموتا للفن ووسائل اإلعالم ،بيت هانسن ،مهرجان القدس السيناميئ ،مؤسسة أوسرتوفسيك ومعهد غوته. أمناء املعرض :مجموعة ساال-مانكا
בית הנסן ,גדליהו אלון ;14 ;18 ,13 א'-ה' ,18:00-10:00ו' ;14:00-10:00 טל'02-5630182 : mamuta.org
عالمات حياة :شارون باز ويورغن زلسامن
Hansen House, Center for Design, Media and Technology / Mamuta Art and Media Center two exhibitions Collaboration between two centers for contemporary art and media.
15.10.15-22.10.15 The Underground Academy Artists in residence open studio With: Chen Cohen, Pesi Komar, Lior
Pinsky, Yeshaiahu Rabinowitz, Yehudit Shlosberg, Shiri Singer, Yotam Michael Yogev, Rotem Zuta
15.10.15-15.11.15 Marks of Existence / Jürgen Salzmann and Sharon Paz
In the framework of the 2014 Mamuta Video and Experimental Cinema Award. Supported by the Mamuta Art and Media Center, Hansen House, Jerusalem Film Festival, Ostrovsky Family Fund, and Goethe Institut. Curator: Sala-Manca group
بيت هانسن ،جدلياهو الون ١٤؛
18 ،13؛ االحد-الخميس ،18:00-10:00
الجمعة14:00‑10:00 ؛ هاتف02-5630182 :
;Hansen House, 14 Gedalyahu Alon St. ;13, 18 Sun. to Thu. 10am-6pm, Fri. 10am-2pm; T: 02-5630182
משכנות مشكنوت Mishkenot
30
ארטספייס
آرت سبيس
מאיר אפלפלד :ציורים
مئير ابلبيلد :رسومات
בציוריו מנסה מאיר אפלפלד למצוא את מקומו בין הממשי למופשט :להפנים את רמזי העולם הגלוי אך להשאר נאמן לחזונו הפנימי .העבודות שנוצרות מבטאות את היחסים הנרקמים בין שני הקצוות הללו ,שיכולים גם להתפרש כתוצר לוואי זה של זה. אוצרת :לינדה זיסקויט
يحاول مئري ابلبيلد من خالل رسامته ايجاد مكانه يل بني املادي واملجرد :ان يذ ِّوت ألغاز العامل الج ّ وان يبقى ،يف ذات الوقت ،امينا لرؤيته الداخلية. ُعب األعامل الناتجة عن العالقات التي تنسج بني ت ِّ هذين الطرفني ،وميكن تفسريها ايضا كناتج ثانوي لواحد عن اآلخر. أمينة املعرض :ليندا زيسكويت
הצפירה ;18 ;5 ג׳ ,ה׳ 19:00-17:00 ,בחודש אוקטובר ולאחר מכן בתאום מראש; טל׳02-5662423 :
هتسفريا ٥؛
18؛
الثالثاء والخميس 19:00-17:00خالل ترشين
Artspace Meir Appelfeld: Paintings In his landscape and still-life paintings, Meir Appelfeld strives to find his place between the concrete and the intangible: absorb the hints of the visible world, while keeping true to his internal vision. The works created in this process manifest the relations formed between these two poles, which could also be interpreted as the byproducts of one another. Curator: Linda Zisquit
األول ومن ثم بتنسيق مسبق؛ هاتف02-5662423 :
;18
;5 HaTzefira St.
Tue. ,Thu. 5-7pm for the month of 15.10.15-24.12.15 artspacegallery.co.il
;October, afterwards by appointment T.: 02-5662423
סובב העיר حول المدينة City outskirts
29
קבוצת זיק
مجموعة زيك
זקיפות בגאון
رأسي ّ
מופע של פרגמנטים פיסוליים ותנועתיים שבמרכזו ריבוי התפיסות סביב חזון התקומה בארץ .זוויות הראיה השונות על הסביבה ומרכזי החיים בה ,לצד ארסנל התרבויות המקומי מרכיבים את עולם הדימויים במופע, שבו רצף מצבים המעוררים שאלות של תוכן וצורה :בור המים שהפך למגדל מים ועשה את הנקבי לזכרי ,המינרט שהיה למגדל שמירה, הכפרים שנטמעו בנוף עד שהוקפו בחומות בטון, עץ וחצץ ,והסגידה לאלים ולביטחון שהפכה לאחת .פעולות של זחיחות ותיגר במרחב ,בליווי וידאו וסאונד.
عرض ملقاطع نحتية وحركيّة يقع يف مركزها تعدد املفاهيم حول رؤية نهضة البالد .عامل املجازات الذي يُشكِّل العرض يتك ّون من وجهات النظر املختلفة حول البيئة ومراكز الحياة فيها ،إىل جانب ترسانة الثقافات املحلية .يقدم العرض سلسلة من الحاالت التي تثري اسئلة حول الشكل واملضمون يف آن معا: برئ املياه الذي تح ّول إىل برج ماء وجعل املؤنث مذكرا ،املئذنة التي اصبحت برج حراسة ،القرى التي اندمجت باملشهد الطبيعي حتى احيطت بأسوار باطون وخشب وحىص ،وعبادة اآللهة واألمن التي اصبحت واحدة .أعامل غطرسة وتحدي يف الفضاء العام مبرافقة الفيديو والصوت.
שעת פתיחה ,19:00משך המופע כשעה בהרשמה מראש (מספר מקומות מוגבל):
يبدأ ،19:00 :مدة العرض — ساعة
manofim.events@gmail.com
סטודיו זיק ,א.ת .בית נקופה; טל׳02-5336257 : 17.10.15 zikgroup.com
;187
Zik Group Upright
االماكن محدودة .الدخول بالتسجيل املسبق عرب
الربيد االلكرتوين:
A performance incorporating sculptural fragments and movement, surrounding the vision of resurrection in the Land of Israel. The performance draws its imagery from different perspectives on the region and its local cultures, and addresses questions of content and form: the watering hole that became a water tower in a gender twist, the minaret that turned into a watchtower, and the worship of gods and security which had become one and the same. Spatial acts of smugness and defiance, accompanied by video and sound. starts: 7pm, Duration – approx. 1 hour Advance registration at (limited seats):
manofim.events@gmail.com
استوديو مجموعة زيك ،بيت نكوفا؛
هاتف02-5336257 :
manofim.events@gmail.com
187؛
;187
;Zik Group Studio, Bet-Nakofa T: 02-5336257
סובב העיר حول المدينة City outskirts
הקוביה
هكوبيا
סלון הקוביה 2015
صالون هكوبيا ٢٠١٥
סלון הקוביה 2015מציג :תערוכת ציור ברוח ימי הסלון בפריז של המאה ה– .19כ– 150עבודות של ציירים בעלי שם בשדה האמנות לצד ציירים פחות מוכרים מוצגות ללא הגדרות היררכיות, במנעד רחב של נושאים ,גדלים ושפות ויזואליות, המשקפים תמונת מצב עכשווית של הציור. עקרונות מסוימים הושאלו מהסלון ההיסטורי, כמו אימת החלל הריק ותלייה עניינית לפי סדר ה–א׳-ב׳ .במהלך התערוכה יתקיימו בגלריה הרצאות ,הופעות ומרתונים של ציור ורישום. אוצרים :דן אורימיאן ואלה כהן ונסובר הפקה :נועה בכנר חברי ועדה חיצוניים :אלכס קרמר, טליה ישראלי
صالون هكوبيا ٢٠١٥يُق ِّدم :معرض للرسم بروح الصالونات الباريسية من القرن التاسع عرش١٥٠ . عمال لفنانني معروفني ،يعرضون جنبا اىل جنب أعامل غري معروفة دون اية تصنيفات هرميّة وضمن مجموعة واسعة من املواضيع واألحجام واللغات البرصية ،والتي تعكس حال الرسم املعارص .بعض املبادئ متت استعارتها من الصالون التاريخي ،مثل الرهبة من املساحة الفارغة وتعليق االعامل وفق ترتيب الحروف االبجدية .ستقام محارضات خالل املعرض وحفالت موسيقية ومسابقات يف الرسم والتخطيط. القيمون عىل املعرض :دان اورمييان وايال كوهني فانسوبر انتاج :نوعا بخنري اعضاء اللجنة الخارجية :اليكس كرمير وتاليا يرسائييل
יהושע יבין ,13עמק המצלבה ,ניות; ;32,19,17 :א׳-ה' ;18:00-9:00 טל׳02-5456222 : 17.10.15-31.12.15 hacubia.jerusalem.muni.il
يهوشاع يفني ،١٣عيمق همتسليف؛
32 ،19 ،17 :؛ األحد-الخميس18:00-9:00 :؛
هاتف02-5456222 :
28
Hacubia Salon hacubia 2015 A painting exhibition in the spirit of the 19th century Parisian Salon. Featuring works of about 150 renowned and emerging Israeli painters, without hierarchy or thematic and stylistic guidelines, the exhibition examines current approaches to painting. A status report, a celebration of painting, and a tour de force of artists and their artworks. Lectures, live shows, and drawing sessions will take place throughout the exhibition. Curator: Dan Orimian,
Ella Cohen Vansover Producer: Noa Bachner external committee members:
Alex Kremer, Talia Israeli ;13 Yehosua Yavin St. ;17,19,32; Sun.-Thu. 9am-6pm T: 02-5456222
סובב העיר حول المدينة City outskirts
27
הגלריה לטבע באמנות ע“ש גייל רובין
غاليري الطبيعة في الفنون على إسم غيل روبين
ברוך גיאן :שורק רפאים
باروخ جيان :سوريك رفئيم
ברוך גיאן הוא צלם ירושלמי המתעד ברגישות ואהבה את הנוף הטבעי לצד האנושי בהרי ירושלים .עבודתו מבטאת היכרות מעמיקה עם ההיסטוריה והאדם ,תוך מבט כן על הקיום השברירי של סביבתו. אוצרים :עמיר בלבן ,ברוך גיאן
مقديس ،يعمل عىل توثيق باروخ جيان هو مص ِّور ّ املناظر الطبيعية اىل جانب الوجه االنساين لجبال وحب القدس ،ويك ّد عىل عمله هذا بحساسية ّ شديدين .تعكس اعامله معرفة عميقة بالتاريخ واالنسان ،ال تخلو من نظرة ثاقبة عىل الوجود الهش ملحيطه. امناء املعرض :عمري بالبن و باروخ جيان
שדרות ג'ימס רוטשילד, התחנה לחקר ציפורי ירושלים ,קרית הלאום; ;26א׳-ה׳ ,18:00-9:00ו׳-ש׳ ;14:00-9:00 טל׳052-3869454 :
سديروت جيمس روتشيلد ،محطة أبحاث طيور
القدس ،كريات هلئوم؛
االحد-الخميس ،18:00-9:00
الجمعة والسبت 14:00-9:00؛
هاتف052-3869454 : 17.10.15-15.11.15
9 ،26؛
The Gail Rubin Wildlife art gallery Baruch Gian: Soreq RefaiM Baruch Gian's photographs depict the fragile landscapes of the Jerusalem hills. An in-depth familiarity with its history and people and a keen eye compose a vibrant and moving reflection on this vulnerable landscape. Curators: Amir Balaban, Baruch Gian James Rothschild Blvd. The Jerusalem Birds Observatory 9, 2; Sun.- Thu. 9am-6pm, Fri.- Sat. 9am-2pm T: 052-3869454
תלפיות تلبيوت Talpiot
26
סדנאות האמנים — גלריה ת(א)עשייה
ورشات الفنانين — تسع الفنون غاليري ُ م ّ
סלין באומגרטנר: זמן עבר
سيلين بومغارتنر: الزمن الغابر
מיצב רב תחומי הבוחן את החיבורים והשברים שבין זיכרון אישי להיסטוריה קבוצתית. התערוכה ,שתכלול גם מופע חי חד פעמי, מבוססת על עבודה משותפת של האמנית השוויצרית עם קבוצת רקדנים ישראלים. סיפורים אישיים יהפכו ליצירות כוריאוגרפיות אותן ירקדו הרקדנים כמעין ״טלפון שבור״. הסיפורים ישתבשו ,יתגלגלו ויהפכו את הזכרון האישי לנרטיב קבוצתי. אוצרת :מעין שלף
عمل تركيبي ُمتعدد التخصصات يتناول نقاط االلتقاء الجمعي. واالختالف ما بني الذاكرة الشخصيّة والتاريخ ّ حي ملرة واحدة، املعرض ،والذي سيتخلل عرض ّ يستند إىل عمل مشرتك ما بني الفنانة السويرسية ومجموعة من الراقصني اإلرسائيليني .خاللها، ستتحول قصص شخصية إىل رقصات قصرية تؤديها فرقة الرقص بشكل يحايك ”الهاتف املكسور“. فالقصص التي ستُرسد من خالل الحركة ستختل وتتعرث ويف املقابل ستتطور تدريجيا ،لتتح ّول الذاكرة الشخصية اىل رواية جمعيّة. الق ّيمة عىل املعرض :معيان شالف
קיר אמן :רעיה ברוקנטל מארחת את שרית רוזן
حائط فنان :رعيا بروكنتال تستضيف سريت روزين
האומן ,26קומה ,4א.ת .תלפיות; ב' ,14:00-10:00ה' ,20:00-16:00 ו' ;14:00-11:00טל׳02-6797508 : 15.10.15-1.1.16 artiststudiosjlm.org
13 ,5
هأومان ،٢٦الطابق الرابع،
املنطقة الصناعية تلبيوت؛
5،13؛
االثنني ،14:00-10:00الخميس ،20:00-16:00
الجمعة 14:00-11:00؛ هاتف02-6797508 :
— Art Cube Artists’ Studios Jerusalem SELINE BAUMGARTNER: Time to Lose A multimedia installation exploring ideas of authorship within personal and collective histories. Collected stories will be adapted into choreographic pieces performed by a group of dancers who will communicate the stories through movement, as in a game of Chinese Whispers. The stories will be transformed from individual memories to communal recitations. Curator: Maayan Shelef
Artist wall: Raya Bruckenthal hosts Sarit Rosen 26 HaOman St., 4th floor, Talpiot 5, 13; Mon.10am-2pm,
;Industrial Zone
;Thu. 4-8pm, Fri. 11am-2pm T: 02-6797508
הכניסה לכל תערוכות מנופים חופשית
الدخول لجميع معارض منوفيم مجاين Free admission to all exhibitions
דפנה ילון ,קוביה לבנה / 2015 ,צילום :אלעד רבינוביץ׳
دافنة يلون ،مكعب ابيض / 2015 ،تصوير :العاد رابينوفيتش Daphna Yalon, White Cube, 2015 / photo: Elad Rabinovich
עיבוד דיגיטלי לצילום של לאה קולוטינסקי ועלינא דקל
معالجة ديجتالية لتصوير ليئة كلوتينسيك وعلينا ديكل
Digital manipulation of a photo by Lea Kolotinski and Alina Deckel
/ 19:00רב שיח במקלט לאמנות יהודה המכבי 7 על אמנים חרדים ואמנות בקהילה החרדית.
/ 19:00محادثة يف ملجأ للفنون يهودا همكايب ٧
محادثة حول الفن الحريدي والفنانني الحريدييم.
/ 20:00اداء يف الغرفة
/ 20:00פרפורמנס בחדר בצלאל — 7חדר דימויים ,בצלאל 7 ב"תרגיל החרגול" ,עדי דהן ושותפים מגלגלים ביניהם גרסאות של סיפור בעל פה ובוחנים את קולו הנבדל של היחיד היוצר את המיתוס— הקול של הרבים.
عدي دهان واخرون يروون قصصا شفهية ،يتناقلون نسخا من الروايات ذاتها من واحد اىل الثاين، ويفحصون قدرات الصوت املختلف الوحيد عىل خلق الخرافة — صوت االكرثية.
22:00-20:30
22:00-20:30
بيتسلئيل – 7غرفة صور ,بيتسلئيل ٧
קול ב': מקהלות בבניין כלל
صوت ب': جوقات في مبنى كالل
יפו 97 מבנה האמפי הטבעי והאקוסטיקה הייחודית של בנין כלל יהפכו ,לערב אחד ,לבמה מסתובבת של שירת מקהלות — שיח קולי שיתוזמר למופע מתמשך .עדת המקהלות תגיח ממרפסות המרכז המסחרי בסימפוניה של קולות עצמאיים .הקהל יוזמן להיכנס ,לצאת ולהיכנס שוב מכניסה אחרת ,לבחור את נקודת המבט וטווח השמיעה. המקהלה תשיר ,מחויבת למקצב המשתנה של הקהילה המבצעת ,למרחב המתהווה ולקהל המאזין.
هيكل املدرج الطبيعي والصوتيات الخاصة ملبنى كالل يف القدس ستتحول ،لليلة واحدة، ملرسح لغناء جوقات - حوار صويت ينسجم يف تناغم رهيب .ستغني الجوقات من رشفات مركز التسوق يف سمفونية من األصوات املستقلة. وسيدعى للجمهور للدخول والخروج والدخول مرة أخرى من خالل مدخل آخر ،الختيار وجهة النظر ونطاق السمع .ستغني الجوقة ،ملتزمة بتغيري ايقاعها مبا يتناسب والجوقة املؤدية واملستمع والفضاء العام.
يافا ٩٧
אוצרת :יהודית שלוסברג יוגב ניהול מוסיקלי :מירב בן דוד ע .אוצרת :נועה צ'רניחובסקי
امينة الحدث :يهوديت شولسبريغ يوغيف ادارة موسيقية :مرياف بن دافيد مساعدة امينة الحدث :نوعا ترشنوخوفسيك
7pm / Roundtable at The Art Shelter 7 Yehuda HaMaccabe St.
Religious Orthodox artists and art in the Orthodox community.
8pm / Performance in the Room Bezalel7 – Image Room, 7 Bezalel St.
In The Grasshopper's Experiment, Adi Dahan and partners will pass a story back and forth, while examining the distinct voice of the individual who creates the myth.
8.30-10pm
Second Voice: Choirs at the Clal Building 97 Jaffa St.
For one night, the natural amphitheater structure of the Clal Building will turn into a revolving stage of choir singing: a vocal conversation orchestrated into one extended performance. The audience is welcome to come in, leave, and come back in through a different entrance, choosing the perspective and hearing range. The choir will sing and respond to the changing rhythm of the performing community, the forming space, and the listening audience. Curator: Yehudit Shlosberg Yogev Music Director: Merav Ben David Assistant curator: Noa Chernichovsky
נחלאות
22
نحالئوت
Nachlaot 22.10
אירוע נעילה: הסימפוניה הגדולה
חמישי الخميس thursday
العرض الختامي: السمفونية الكبرى
Closing event: The Grand Symphony
ביום זה כל הגלריות באיזור יהיו פתוחות בין 17:00ל–( 20:00עמ׳ )45-39 جميع صاالت العرض مفتوحة بني ( 20:00-17:00ص )45-39
)All galleries in the area will be open 5-8pm (p. 39-45
20:00-16:00
20:00-16:00
קול א‘ :שוטטות בין הגלריות ברחבי נחלאות
الصوت أ :بين صاالت العرض في انحاء النحألوت
/ 16:00חאפלה בחצר גלריה אגריפס 12 אנטון אברמוב בפרפורמנס .בחצר :פותחים שולחן -סירים ,סיפורים וסדנת אנימציה לילדים.
/ 16:00حفلة يف الساحة
/ 17:00מפגש סלון גלריה נורה ,בן מימון 9 יונתן אמיר — עורך שותף של המגזין 'ערב רב', מעלה באוב זיכרונותיהם של חפצים .שיחה על אמנות ,אנשים ,ארכיון וזיכרון.
/ 17:00סיור עם קבוצת מוסללה יציאה משער אליאנס ,רחבת בנין כלל ,יפו 97 בין הקוביה הלבנה לגג הירוק .מביקור בבית האדמה של האמנית דפנה ילון והשתתפות בתהליך ריפוי עירוני ,דרך מעלה הספירלה של בנין כלל ועד למרפסת הירוקה.
/ 18:00שיחות מטבח ביתא ירושלים ,יפו 155 שבי שרפלר ממסעדת 'עזורה' מארח קהל לסדנת בישול לא שגרתית וארוחת ערב משותפת.
غالريي اغريباس ١٢
انطون ابراموف يف أداء .يف الساحة :طناجر وقصص وورشة عمل يف الرسوم املتحركة لالطفال.
/ 17:00لقاء صالة
غالريي نورا ،جادة بن ميمون ٩
يوناتان عمري — محرر رشيك يف مجلة "عريف راف"، يستحرض ذكريات من خالل االغراض الساكنة .حديث عن الفن ،واألشخاص واألرشيف والذاكرة
/ 17:00جولة مع مجموعة مصاللة نقطة االنطالقة :بوابة التحالف، ساحة عامرة كالل ،يافا ٩٧
بني املكعب األبيض والسطح األخرض .من زيارة منزل الفنانة دافنة يلون ،وحتى الصعود اللولبي لبناية كالل وصوال اىل الرشفة الخرضاء.
/ 18:00حديث مطبخ بيتا القدس ،يافا ١٥٥
شايب رشفلري من مطعم "عزورا" يستضيف الجمهور لورشة طبخ غري اعتيادية ووجبة عشاء مشرتكة.
4-8pm
first Voice: throughout Nachlaot galleries 4pm / Hafla in the Courtyard Agripas 12 Gallery
Performance by Anton Abramov, and childern animation workshop.
5pm / Living Room Talk Nora Gallery, 9 Ben Maimon Blvd.
Jonathan Amir, co-editor of Erev Rav Magazine, discusses art, people, archive and memory.
5pm / A Tour with Muslala Group Departing from Alliance Gate, Clal Building courtyard, 97 Jaffa St.
From a visit to the earth house of artist Daphna Yalon, up the spiral of Clal Building, and all the way to the green balcony.
6pm / Kitchen Talks Beita Jerusalem, 155 Jaffa St.
Shabi Shreffler from Azura restaurant hosts a cooking workshop and a dinner.
משרד החינוך ,צילום אויר ,מתוך אתר המפות הממשלתי
وزارة الرتبية والتعليم ،صورة من الجو ،من موقع الخرائط الحكومي )Ministry of Education, aerial photography (GovMap Website
22:00-20:00 אירוע מרכזי מבט מקרוב על פדגוגיה .סיור לילי בין זירות מיצג במשרד החינוך. בין המשתתפים :הילה רוח ,בן סגרסקי, זהר קוואהרדה אוצר :אלעד ירון ליווי אמנותי :רינת אדלשטיין ,גיא גוטמן, לי היא שולוב ע .אוצר :אסתי בלסם
22:00-20:00
الحدث املركزي
نظرة عن قريب عىل وسائل الرتبية .جولة ليلية يف مبنى وزارة الرتبية والتعليم. من بني املشاركني :هيال روح ،بن سغورسيك، زوهر كفاهردا امني العمل :العاد يرون مرافقة فن ّية :رينات ادلشتاين ،غي غومتان، يل هي شولوف مساعد امني العمل :ايستي بلسام
8-10pm Main Event
A Closer Look at Pedagogy. Night tour through performance arenas at the Ministry of Education. Participants: Hila Ruach, Ben Sagerski,
Zohar Kawaharada Curator: Elad Yaron Artistic accompaniment: Rinat
Edelstein, Guy Gutman, Lee He Shulov Assistant curator: Estee Balsam
نقطة االنطالق :ساحة ليف رام
נקודת התכנסות :רחבת לב רם המופע מתחיל בשעה 20:00בדיוק .מספר המקומות מוגבל .ההשתתפות בהרשמה מראש בלבד ,לפרטים והנחיות:
بالتسجيل مسبقا .لتفاصيل اوىف:
main@visualtheatre.com
main@visualtheatre.com
يبدأ العرض يف متام الساعة الثامنة مساء
االماكن محدودة .املشاركة يف الحدث منوطة
Departing from Lev Ram courtyard Performances start exactly at 8pm. Advance registration necessary (limited number of participants): main@visualtheatre.com
התפר
20
التماس
The Seam 21.10
רביעי األربعاء wednesday
ביום זה כל הגלריות באיזור יהיו פתוחות בין 17:00ל–( 20:00עמ׳ )38-37 جميع صاالت العرض مفتوحة بني ( 17:00-20:00ص )38-37
)All galleries in the area will be open 5-8pm (p. 37-38
מנופים ,פרפורמנס 0:4ובית הספר לתיאטרון חזותי מציגים:
منوفيم وأداء 0:4ومدرسة املرسح املريئ تقدم:
מבט על :פדגוגיה
نظرة على :علم التربية
התכנסות במשרד החינוך בנושא חיבורים בין אמנות ,חינוך ופרפורמנס .בשיתוף המזכירות הפדגוגית ,אגף אמנויות ,הפיקוח על האמנות החזותית ,משרד החינוך. בנין לב רם ,הנביאים 26
اجتامع يف وزارة الرتبية حول العالقة ما بني الفنون ،الرتبية واألداء .بالتعاون مع األمانة الرتبوية ،قسم الفنون واإلرشاف عىل الفنون البرصية ،وزارة الرتبية والتعليم.
18:00-16:00 שולחנות עגולים ברחבת משרד החינוך 20שולחנות דיון בשיתוף תלמידי מגמות אמנות תיכוניות מירושלים ,תלמידי בית הספר לתאטרון חזותי ומנהלי התחומים הפדגוגיים (מפמ"רים) במשרד החינוך. הקהל מוזמן לצפות בדיון
18:00-16:00
عامرة ليف رام ،األنبياء ٢٦
Manofim, Performance 0:4, and the School of Visual Theater present:
Perspective on Pedagogy A gathering at the Ministry of Education on the intersection of Art, Education, and Performance. In collaboration with the Pedagogic Administration, Arts Department, Supervision on Visual Art, Ministry of Education. Lev Ram Building, 26 HaNeviim St.
موائد مستديرة يف ساحة وزارة
الرتبية والتعليم
٢٠طاولة حوار بالتعاون مع طالب الفنون من مدارس ثانوية عدة يف القدس ،طالب مدرسة املرسح املريئ ومديري املجاالت الرتبوية يف وزارة الرتبية والتعليم. الجمهور مدعو ملشاهدة النقاش
4-6pm Roundtables at the Ministry of Education Courtyard
20 roundtables with high school pupils, SVT students, and supervisors of pedagogic fields at the Ministry of Education. The public is invited to watch the discussion
20:00-18:30 מפגש אמן ברחבת משרד החינוך האמן האיטלקי ריקרדו פאזי מקבוצת Muta Imagoיציג את עבודותיו ותפישת עולמו.
20:00-18:30
لقاء مع فنان يف ساحة وزارة
الرتبية والتعليم
سيقدم الفنان اإليطايل ريكاردو فازي من مجموعة Muta Imagoأعامله ورؤيته.
6.30-8pm Artist Talk at the Ministry of Education Courtyard
The Italian artist Riccardo Fazi (Muta Imago) will talk about his works and worldview.
מתוך הוידאו ״אשרות שהייה״ ,חגית מירון2015 ,
من الفيديو "تأشرية دخول" ،حغيت مريون٢٠١٥ ،
Still from the video Paper Permit, Hagit Meron, 2015
אמנים :נסרין אבו באכר ,אורית אדר בכר, מתן גרדשטיין ,צפיה דגני ,טליה הופמן ,חגית מירון ,איתי מרום ,יעל סלומה ,נדב עשור ,דניאל פרסאי ,חן צרפתי ,סכנדר קובטי ,דניאל קיצ'לס, גיא קניגשטיין ,אריאל קן ,עמרי שפיצר אוצרות :מעין שלף ,רינת אדלשטיין, לי היא שולוב ע .אוצרות :עמית אדלר מפיק :ישי רבקין פנטון
فنانون :نرسين ابو بكر ،اوريت ادار بكر ،متان غردشتاين ،تسفيا دغاين ،تاليا هوفامن ،حجيت مريون ،دانيئيل كيتشليس ،ايتاي ماروم ،ياعيل سلومة ،نداف عشور ،دانيئيل برساي ،حن رسفتي، غي كونيغشتاين ،دانيئيل كيتشليس ،اريئيل كني، اسكندر قبطي ،عمري شبيترس أمينات العمل :ومعيان شيالف ،رينات ايدلشتاين ،يل هي شولوف مساعد أمينات العمل :عميد أدلر منتج :يشاي رفلني فانتون
Artists: Nasrin Abu Baker, Orit Adar Bechar,
Nadav Assor, Ariel Caine, Scandar Copti, Tzfia Dgani, Matan Gradstein, Thalia Hoffman, Daniel Kiczales, Guy Königstein, Itay Marom, Hagit Meron, Danielle Parsay, Yael Sloma, Chen Serfaty, Omri Spitzer Curators: Maayan Sheleff, Rinat
Edelstein, Lee He Shulov Assistant curator: Amit Adler Producer: Ishai Revkin Fenton
פארק המסילה
18
متنزه السكة الحديدية
railroad PARK 20.10 שלישי الثالثاء Tuesday
פרויקט הבית
مشروع البيت
house project
תערוכה לערב אחד בפארק המסילה ,מתחת לגשר משה ברעם ליד מתנ"ס בית צפאפא
معرض لليلة واحدة يف متنزه السكة الحديدية ،تحت جرس موشيه برعام بالقرب من متناس بيت صفافا
A one night only exhibition at HaMesila Park, under the Moshe Baram bridge by Beit Safafa's Community Center
18:00
18:00
2048 / Voice Over
2048 / Voice Over
בתקופה האחרונה אנו עדים לאווירה ציבורית הקובעת מה מותר ומה אסור להגיד ,ולמי מותר להשמיע את קולו .המרחב הציבורי הפך שברירי ונפיץ ,והאמנות במרחב הציבורי ,שהיה נדמה שכבר הפכה למובנת מאליה ,כמעט קלישאתית, הפכה פתאום למסוכנת ומועדת לפורענות. התערוכה Voice Overיועדה בתחילה לרכבת הקלה בירושלים — מרחב צפוף ,הטרוגני וטעון. היא הועברה למיקומה החדש בעקבות חשש של החברה המפעילה את הרכבת לתגובות ביקורתיות ואף אלימות של הציבור ,נוכח יצירות האמנות שיוצגו בה. היצירות אותן תראו ותשמעו ,למשך ערב אחד בלבד ,מבקשות לשחרר את הקול המושתק לאוויר .הן ינסו לדמיין כיצד תיראה מדינת ישראל מאה שנים לאחר הקמתה ,בשנת .2048 קרון–הרפאים האמנותי שבפארק המסילה, שפעם נסעו עליה רכבות לדמשק ,יהדהד את הקולות שאינם נשמעים ואת האפשרויות של העתיד לבוא.
شهدنا يف اآلونة األخرية اجواء طاغية يف املزاج العام تعمل عىل تحديد ما املسموح وما املمنوع قوله، ومن يُسمح له بالتعبري عن رأيه .لقد أصبح الفضاء العام هشا ومتقلبا ،والفن يف األماكن العامة ،الذي بدا وكأنه اصبح امرا مفروغا منه ،اىل حد اقرتابه من الكليشيه ،تح ّول فجأة اىل خطر وعرضة للبطش. ص ِ مم خصيصا يف البدء املعرض Voice Overوالذي ُ ل ُيقدّم يف القطار الخفيف يف القدس — مساحة تعج بالبرش ،غري متجانسة ومتوترة ،تم نقله اىل ّ مكانه الجديد بأعقاب قلق الرشكة التي تدير خطوط القطارات من ردود االفعال املنزعجة وحتى العنيفة من قبل الجمهور ،نظرا ملحتوى االعامل الفن ّية املعروضة فيه. االعامل التي سرتونها وستسمعونها عىل طول ليلة واحدة فقط ،تسعى اىل اطالق رصخة الصوت املقموع .هي محاولة لتخ ّيل دولة ارسائيل بعد مائة عام عىل اقامتها ،عام .٢٠٤٨عربة القاطرات التي تحولت اىل مكان مهجور لالشباح يف متنزه السكة الحديدية ،كانت يوما محطة لقطارات انطلقت اىل دمشق ،سرتسل هذه القاطرة صدى االصوات التي تم اسكاتها وتطرح االمكانيات التي تنتظرنا يف املستقبل.
6pm
2048 / Voice Over Recently, we have been witnessing more and more attempts to limit and undermine freedom of expression. The public sphere has become fragile and volatile, and art in the public space has suddenly become a perilous and thorny matter. The exhibition Voice Over was meant initially for the Jerusalem Light Rail, a crowded, heterogeneous, and fraught space. It was moved due to the concerns of the company operating the Jerusalem Light Rail from the public's reaction to the artworks. The artworks in this one night exhibition wish to set the silenced voice free, and envision what the State of Israel will look like in its centennial year – 2048. The artistic ghost train car at HaMesila Park, named after the railroad that used to carry trains to Damascus, will echo the voices that are not heard and the possibilities held in what is yet to come.
17
קולות מימי הביניים, צילום :יאן וולה
أصوات من العصور الوسطى، تصوير :يان فايل
Voices from the Middle Ages, Photo: Yann Valle
21:30
21:30
וירגה קולות מימי הביניים
فيرجا أصوات من العصور الوسطى
מכשפות ואבירים ,נזירות ,שוטי הכפר ויצורים מיתולוגיים ,במסע ווקאלי עוצר נשימה וסוריאליסטי לעולם המסתורי של ימי הביניים .הפקות קול מפתיעות בשילוב תנועה ותיאטרון ובליווי מוסיקלי של כלי נגינה עתיקים ועכשוויים. יוצרות :מירב בן דוד ויעל תאי המזקקה ,שושן 3
سحرة وفرسان ،راهبات وبلهاء القرية ومخلوقات أسطورية ،يف رحلة صوتية رسيالية ومدهشة لعامل العصور الوسطى الغامض .مزيج من االداء الصويت املذهل والحركة واملرسح مبرافقة اآلالت املوسيقية القدمية واملعارصة. أمينات املعرض :مرياف بن دافيد وياعيل تاي همزكيكا ،شوشان ٣
9.30pm
Virga voices from the Middle Ages Witches and knights, nuns, village idiots, and mythical creatures, in a surrealist vocal journey to the mysterious world of the Middle Ages. Surprising voice productions incorporating movement and theater, with a musical accompaniment of ancient and contemporary musical instruments. Creators: Merav Ben David, Yael Tai HaMizkaka, 3 Shushan St.
דרך יפו
16
شارع يافا
Jaffa Road 19.10 שני اإلثنين monday
ביום זה כל הגלריות באיזור יהיו פתוחות בין 17:00ל–( 20:00עמ׳ )36-33 جميع صاالت العرض مفتوحة بني ( 20:00-17:00ص )36-33
)All galleries in the area will be open 5-8pm (p. 33-36
17:30
17:30
שיח גלריה עם אניישקה סוסנובסקה
حديث الغاليري مع انيشكا سوسنوفسكا
18:00
18:00
פרופ׳ מרסלו סטרנברג :היבטים של שינויי האקלים בארץ ובעולם
بروفيسور مارسيلو ستيرنبرغ :جوانب في تغ ّير المناخ في البالد والعالم
פרופ' סטרנברג ,מדען וחוקר באונ׳ ת"א ,מגדיר עצמו כאקולוג אקספרימנטלי .הוא יחלוק עם הקהל עובדות מפתיעות בנוגע לשינויי האקלים באיזורינו — פרי מחקרים עכשוויים שנעשים באיסלנד ,ויספר על פרויקט אמנותי שלו בנושא. גלריה ויז'ן ,נח פולברג; יוסף ריבלין 18
بروفيسور سترينربغ ،عامل وباحث ،يُع ِّرف نفسه بعالِم بيئة تجريبي .سوف يشارك الجمهور ببعض الحقائق املدهشة حول تغري املناخ يف منطقتنا - حقائق هي مثرة بحوث معارصة تجري يف أيسلندا، وسوف يحدثنا عن مرشوعه الفني. غالريي فيجني ،نيل فولبريغ؛ يوسف ريفلني١٨
19:30
19:30
שיח גלריה עם נירה פרג
حديث الغاليري مع نيرة بيرغ
20:30
20:30
רביעיית אלה ברווה
رباعية اال بريف
רביעיית אלה ברווה בקונצרט מיוחד המייצר תגובה ווקאלית לחללים המחודשים של בית טיכו .משתתפים :טליה דישון :סופרן ,נועה דורון: אלט ,גבריאל גולר :טנור ,קדם ברגר :בריטון בית טיכו ,הרב קוק 7
رباعية اال بريف يف حفل خاص يحايك الفضاءات التي تم تجديدها يف بيت طيخو ،يف العام االخري. مشاركون :تاليا ديشون :سوبرانو؛ نوعا دورون :التو؛ غابريئيل غولر :تينور؛ كيدم برغر :باريتون بيت طيخو ،هراف كوك ٩
5.30pm
Artist Talk with Agnieszka Sosnowska 6pm
Prof. Marcelo Sternberg: Regional and Global impacts of Climate Change Prof. Sternberg, a scientist and experimental ecologist will share facts about climate change — the findings of studies conducted in Iceland, and talk about his art project. ;Vision gallery, Neil Folberg 18 Yosef Rivlin St.
7.30pm
Artist Talk with Nira Pereg 8.30pm
Alla Breve Quartettd A special concert that produces a vocal response to the renewed spaces of the ;Ticho House. With: Taliya Dishon: soprano ;Noa Doron: alto; Gabriel Goler: tenor Kedem Berger: baritone Ticho House, 7 HaRav Kook St.
15
אילת בן דור ,פרט מתוך הסט לסרט "פיית השיניים" ,2009 ,טכניקה מעורבת
ايليت بن دور ،تفصيل من مجموعة الفيلم "جن ّية األسنان" ،٢٠٠٩ ،تقن ّية مختلطة
Ayelet Ben Dor, detail from the set of The Tooth Fairy, 2009, mixed media
20:00
20:00
סיור ופרפורמנס
جولة وأداء
סיור ב״פרדייז״ — מלון לבן אדם אחד בהובלת מנהלת המלון והחדרנית
جولة يف "الجنة" :فندق لشخص واحد مبرافقة مديرة الفندق وخادمة الغرف
מאחורי הקיר :וידאו ומיצג דימויים רב שכבתיים נעים בדפוסים חוזרים בין מציאות וחלום ,בפנורמה החושפת פעולה שחבויה מאחורי הקיר .המציאות החדשה שנוצרת היא סיפור חזותי מקוטע הבוחן את הקונפליקטים האבסורדיים שבין שטיחות ועומק ,תנועה וסטטיות ,זיכרון והיסטוריה. וידאו :שרון פז פרפורמנס :יורגן זלצמן ,בנימין יגנדורף, ראבעה מורקוס-רובי וידאו פרפורמנס :מטיאס אלבר, אלקה צ'יבולסקי ,דניאל אנה פוגליסטלר, יורגן זלצמן ,סבינה טרוצ'אל סאונד :פיראס רובי ושרון פז בשיתוף תאטרון וורקשטד ,האנובר. בתמיכת מכון גתה במסגרת 50שנה ליחסים הדיפלומטיים ישראל-גרמניה. משך המופע :כ– 20דקות
من وراء الجدار :فيديو وعمل انشايئ صور متعددة الطبقات تتحرك بامناط متكررة ما بني الواقع والحلم ،ببانوراما تكشف فعال يختبأ وراء الجدار. الواقع الجديد الذي ينشأ هو عبارة عن قصة برصية مجزأة تخترب الرصاعات العبثية بني السطحية والعمق ،الحركة والسكون ،الذاكرة والتاريخ. فيديو :شارون باز أداء :يورغان زلسامن ،بنيامني ياغيندورف ،رابعة مرقص-رويب فيدو أداء :متياس البري ،الكا تشيبولسيك ،دانييل انه بوغليستلر ،يورغان زلسامن ،سبينا تروشال ساوند :فراس رويب ،شارون باز
בית הנסן /מעמותה ,גדליהו אלון 14
انتج بالتعاون مع مرسح فركشتاد ،هانوفر ،املانيا
بدعم من معهد غوته مبناسبة ٥٠عاما عىل العالقات
الدوبلوماسية بني ارسائيل واملانيا. مدة العرض ٢٠ :دقيقة تقريبا
بيت هانسن /معموتا ،غدلياهو الون ١٤
8pm
Tour and Performance A Tour in Paradise: a one person hotel led by the hotel manager and chambermaid Behind the Wall: Performance with video
The panoramic image exposes the action hidden behind the wall; stratified images shifting in recurring patterns between reality and dream. The performance creates a non‑linear visual story that explores the absurd conflicts between flatness and depth, change and stagnation, memory and history. Video: Sharon Paz Performance: Rabeah Morkus Roby, Jürgen
Salzmann, Benjamin Jagendorf Video Performance: Matthias Alber, Elke
Cybulski, Danielle Ana Füglistaller, Jürgen Salzmann, Sabine Trötschel Sound: Firas Roby, Sharon Paz In collaboration with Theaterwerkstatt Hannover. Supported by the GoetheInstitut as part of the 50th anniversary of Israeli-German diplomatic relations. Approx. 20 min. Hansen House / Mamuta, 14 Gedalyahu Alon St.
משכנות
14
مشكنوت
Mishkenot 18.10
ראשון يوم األحد SUNDAY
ביום זה כל הגלריות באיזור יהיו פתוחות בין 17:00ל–( 20:00עמ׳ )32-30 جميع صاالت العرض مفتوحة بني ( 20:00-17:00ص )32-30
)All galleries in the area will be open 5-8pm (p. 30-32
16:30
16:30
כנס :מנועים דוממים
مؤتمر :محركات صامتة
השיח הציבורי בישראל סער לאחרונה בניסיונות להגדיר מהו חופש הביטוי היצירתי וגבולותיו. אחת התביעות שנשמעו היא הדרישה מהאמנים ׳להתיישר׳; להפעיל צנזורה עצמית ולא לחרוג מהתבניות המקובלות של הממשל הנוכחי. מן הקצה השני — ייתכן והדיכוי הנבזי ביותר הוא דווקא זה המסתתר בהתנהלות התמימה והיומיומית ביותר של האמן; כשיוצרים נמנעים בעצמם מלהתבטא ,מלערער מוסכמות — מחשש שתדמיתם תיפגע ,או שיתקבעו בתודעת הציבור כבעלי השקפה מסוימת .בכנס נבחן את תנועתה המעגלית של ההימנעות — מן האישי אל הציבורי וההפך .האמנם אנו נמנעים מלעסוק בנושאים מסוימים ,ומדוע? האם צריך להימנע? נשאל על תפקיד האמן בחברה ,על ביטויים שחוקים כגון" :פגיעה ברגשות הציבור"" ,הדברים הוצאו מהקשרם" ,ונתבונן באופן שבו שדה האמנות מגיב ומבטא סוגיות אלה. בין המשתתפים :עידית עמיחי ,אלון מזרחי, פורת סלומון יוזמות ומנחות :רינת אדלשטיין ויעל רוכמן, עורכות מגזין האמנות המקוון "הרמה"
ثار الرأي العام اإلرسائييل مؤخرا يف محاوالت لتحديد حرية التعبري اإلبداعية وترسيم تخومها. احدى االلتامسات التي ذُكرت هي مطالبة الفنانني ب"تقويم" انفسهم :اي تشغيل الرقابة الذاتية وعدم تجاوز األمناط املقبولة عىل الحكومة الحالية. يف املقابل — قد يكون القمع االبغض هو بالضبط ذاك املختفي يف أكرث سلوكيات الفنان براءة واعتيادية؛ تلك الحاالت التي ميتنع فيها الفنان عن التعبري ،وعن تقويض املسلامت — خوفا من أن تتزعزع صورتهم ،أو تنخرط يف مخيلة الجامهري كأصحاب وجهة نظر وانتامء معني. سيتناول املؤمتر هذه الحركة الدائرية لالمتناع -من الشخيص إىل العام وبالعكس .هل بالفعل نتجنب التعامل مع بعض القضايا ،وملاذا؟ هل البد من هذا التجنب؟ سنتسائل عن دور الفنان يف املجتمع ،وعن "املس مبشاعر الجمهور"" ،لقد تم عبارات بالية مثل ّ اخراج االقوال عن سياقها" ،والتي تظهر بشكل متكرر يف الخطاب اإلعالمي ،ونلقي نظرة عىل الطريقة التي يتجاوب فيها الفن مع هذه القضايا ويعكسها. من بني املشاركني :عيديت عميحاي ،الون مزراحي، بورات سلومون مبادرات :رينات ايدلشطاين وياعيل روخامن - محررات املجلة الفنية االنرتنتية "هرما"
אודיטוריום דה בוטון משכנות שאננים הכניסה בהרשמה מראש: manofim.events@gmail.com
قاعة دي بوتون مشكنوت شأنانيم
الدخول بالتسجيل املسبق
manofim.events@gmail.com
4.30pm
Conference: Still Engines The Israeli public discourse has recently found itself navigating in murky and turbulent waters, as it undermined creative freedom of expression, wishing to redefine its limits. One of the demands voiced was that artists should "toe the line". At the same time, the most insidious oppression might be self-inflicted, when artists refrain from expressing themselves or challenging conventions in fear of public opinion. The conference wishes to examine the cycle of avoidance – from the personal to the public and vice versa. Do we indeed avoid dealing with certain subjects, and why? And do we need to? It will also ask questions about the role of artists in society, and how art reacts to and expresses these issues. Participants include: Idit Amihai, Alon
Mizrahi, Porat Salomon Initiators and moderators: Rinat Edelstein
and Yael Ruhman – editors of the online art magazine Harama. De Botton Auditorium, Mishkenot Sha'ananim. Advance registration necessary: manofim.events@gmail.com
זקיפות בגאון ,קבוצת זיק رأيس ،مجموعة زيك ّ
Upright, Zik Group
22:00
22:00
אקוט בסלון
ايكوت في الصالة
אירוע הפתיחה החגיגי של התערוכה ״סלון הקוביה״ ובו מופע של ההרכב הירושלמי ׳אקוט׳ .שירה :ענבל ג'משיד ,גיטרה :גלעד ואקנין ,חצוצרה :טל אברהם ,צ'לו :עדן ג'משיד גלריה הקוביה ,יהושע יבין ,13 עמק המצלבה ,ניות
امسية افتتاحية احتفالية يف املعرض صالة هكوبيا .عرض لفرقة "ايكوت" املقدس ّية. غناء :عنبال جمشيد ،غيتار :جلعاد فاكنني، بوق :تال افراهم ،تشيلو :عدن جمشيد غالريي هكوبيا ،يهوشاع يفني ،١٣
عيمق همتسليفا
10pm
Ecoute in the Salon Gala opening of the exhibition Salon HaCubia, with a performance by the Jerusalemite ensemble Ecoute. Vocals: Inbal Djamchid, guitars: Gilad Vaknin, cello: Eden Djamchid, trumpet: Tal Avraham. HaCubia Gallery, 13 Yehoshua Yevin, Valley of the Cross, Nayot
סובב העיר
12
حول المدينة
City outskirts 17.10 שבת السبت Saturday
13:00-9:00
13:00-9:00
מרתון טבע ואמנות
محطة أبحاث الطيور
סדנאות אשר יוקדשו לקשר העמוק בין טבע ליצירה .נלמד להתבונן ולתרגם את החוויה לדרכי יצירה שונות :קו ,צורה ותנועה .לילדים מגיל 6ומעלה ולמבוגרים. 10:00-9:00רישום חיות בר בטבע 11:30-10:30פיסול בהשראת תצפית בחיות בר 13:00-12:00תנועה בהשראת חיות בר וציפורים בתמיכת קואליציית ירושלם. הגלריה לטבע באמנות ,התחנה לחקר הציפורים, שדרות ג׳יימס רוטשילד ,קרית הלאום
ورشة عمل :سنتعلم كيفية التمعن وترجمة التجربة من خالل طرق ابداعية مختلفة -الخط، الشكل والحركة .الطفال من جيل ٦اعوام فام فوق وللبالغني. 9:00-10:00رسم الحيوانات الربية يف الطبيعة 10:30-11:30نحت مستوحى من مشاهدة الحيوانات الربية 12:00-13:00حركة مستوحاة من الحيوانات الربية والعصافري األمسية بدعم من تحالف القدس.
غالريي الطبيعة يف الفنون ،ماراثون الطبيعة يف
الفنون ،سديروت جيمس روتشيلد ،كريات هلئوم
19:00
19:00
בכורה :זקיפות בגאון
رأسي عرض اولي: ّ
מיצג של פרגמנטים פיסוליים ותנועתיים שבמרכזו ריבוי התפיסות סביב חזון התקומה בארץ .פעולות של זחיחות ותיגר במרחב ,בליווי וידאו וסאונד. משך המופע כשעה .מספר מקומות מוגבל. בהרשמה מראש:
عرض ملقاطع نحتية وحركيّة يقع يف مركزها تعدد املفاهيم حول رؤية نهضة البالد .أعامل غطرسة وتحدي يف الفضاء العام مبرافقة الفيديو والصوت.
manofim.events@gmail.com
קבוצת זיק ,סטודיו זיק ,א.ת .בית נקופה לפרטים מלאים ראו עמ׳ 29
مدة العرض ساعة تقريبا .عدد االماكن محدود.
بتسجيل مسبق:
manofim.events@gmail.com
استوديو مجموعة زيك ،بيت نكوفا
مزيد من التفاصيل يف الصفحة 29
9am-1pm
Wildlife Art Marathon Workshops: observing and translating nature into different forms of creation. Suitable for children aged 6+ and adults. 9-10am Drawing wildlife in nature 10.30-11.30am Sculpting inspired by
wildlife observation Noon-1pm Movement inspired by wildlife
animals and birds Supported by the Yeru-Shalem Coalition. The Gail Rubin Wildlife Art Gallery, The Jerusalem Birds Observatory, James Rothschild Blvd
7pm
Premiere: Upright A performance incorporating sculptural fragments and movement, surrounding the vision of resurrection in the Land of Israel. Spatial acts of smugness and defiance, accompanied by video and sound. Duration: approx. 1 hour. Limited seats. Advance registration: manofim.events@gmail.com Zik Group, Zik Group Studio, Bet Nakofa For more details see p. 29
צילום :ניר שאנני
تصوير :نري شأناين Photo: Nir Shaanani
14:00 אנסמבל בבא רבה עיבודים ליצירות עתיקות וחדשות ממרכז אסיה ,טורקיה ועוד ,לצד יצירה מקורית של חברי ההרכב. לאה גדאייב :כינור ושירה ,ג'קי פיי :צ'לו ושירה, יוגב לוי :חליל נאי ,עוד ,שירה ,עמית שרון: כלי הקשה ,יעל לביא :קאנון ,עופר רונן :גיטרה, חן גולן :סאז ,אסף וגמן :קונטרבס
14:00
مجموعة بابا ربا
اداء العامل قدمية وجديدة من مركز آسيا ،تركيا واماكن اخرى ،اىل جانب اعامل اصلية العضاء الفرقة. ليئة غدايب :كامن وغناء ،جاك فيا :تشيلو وغناء، يوغيف ليفي :ناي ،عود ،غناء ،عميت شارون :آالت ايقاعية ،ياعيل لفي :قانون ،عوفر رونني :غيتارة ،حن غوالن :ساز ،اساف فاغامن :كونرتابس
2pm Babbe Rabbe Ensemble
Adaptations to ancient and new music from central Asia, Turkey, and more, alongside original music composed by the ensemble. Lea Gadaev: violin and vocals, Jacky Fay: cello and vocals, Yogev Levi: ney, oud, vocals, Amit Sharon: percussion, Yael Lavie: qanun, Ofer Ronen: guitar, Chen Golan: saz, Asaf Wegman: double bass
15:00
15:00 קבלת שבת וג'אם סשן חגיגי אשר קרוגר ,תלמיד מכון כרם ,יארח את רואי לוי (שוטי הנבואה) לסיפורים ושירים .הקהל מוזמן להביא כלי נגינה ולהצטרף לחגיגה.
آرش كروغر ،طالب معهد كريم ،يستضيف رويئ ليفي (شويت هنفوآه) لقصص وقصائد .الجمهور مدعو الحضار اآلت عازفة واالنضامم لالحتفال.
16:00-11:00
16:00-11:00
ر احتفايل استقبال للسبت وعزف ح ّ
סטודיו פתוח בסדנאות האמנים
استوديو مفتوح في ورشات الفنانين
האומן ( 26קומה )4 17אמני מתחם סדנאות האמנים יפתחו את דלתות הסטודיו בפני הקהל הרחב ויציגו עבודות בתהליך ומיצבים תלויי מקום שנוצרו במיוחד לכבוד האירוע. ליווי אוצרותי :סאלי הפטל נוה
هاومان ( ٢٦الطابق الرابع) ١٧فنان من ورشات الفنانني سيفتحون ابواب استوديوهاتهم امام الجمهور ويعرضون ابداعاتهم، وتلك االعامل التي ما زالت قيد التنفيذ واعامل انشائية اقيمت خصيصا لهذا الحدث. مرافقة فن ّية :سايل هافتل نفيه
3pm Kabblat Shabbath and Jam Session
Asher Kruger, a student at Karem Institute, will host Shotei HaNevuah's Roei Levy. Bring your musical instruments and join in.
11am-4pm
Open Studio — Art Cube Artists' Studios )26 HaOman St. (4th floor
'17 artists working at the Art Cube Artists Studios will open their studios to the public with new artworks, works in process, and site specific installations. Curatorial accompaniment:
Sally Haftel Naveh
תלפיות
10
تلبيوت
Talpiot 16.10
שישי يوم الجمعة friday
ביום זה כל התערוכות בסדנאות האמנים יהיו פתוחות בין ( 16:00-11:00עמ׳ )26
يف هذا اليوم ستفتح املعارض يف ورشات الفنانني ابوابها بني( 16:00-11:00 ص )26 )Special opening hours at the Art Cube Artists' Studios: 11am-4pm (p. 26
עונג שישי וקבלת שבת
متعة نهاية االسبوع
סדנאות האמנים בשיתוף מוסך מאיר דוידוב ומכון כרם האומן 26
ورشات الفنانني بالتعاون مع كراج
مئريدافيدوف ومعهد كريم
هاومان ٢٦
16:00-11:00
16:00-11:00
The Joy of Friday And Kabbalat Shabbath Art Cube Artists' Studios in collaboration with Meir Davidov Garage and Kerem Institute 26 HaOman St.
מקבץ מופעים במוסך מאיר דוידוב
مجموعة عروض في كراج مئير دافيدوف
11:00 שעור יוגה המשתתפים מתבקשים להביא מזרנים
11:00
13:00 זמן עבר /סלין באומגרטנר מופע מחול חד פעמי שנוצר במיוחד לחלל מוסך מאיר דוידוב .יצירת מחול בעקבות סיפורים אישיים מירושלים ,אשר תורגמו לכוריאוגרפיה בהשתתפות רקדנים ורקדניות מקומיים. פרויקט במסגרת תכנית שהות האמן הבינלאומית של סדנאות האמנים הכוללת תערוכת יחיד של האמנית.
درس يوغا
عىل املشاركني احضار فرشاتهم معهم
13:00
الزمن الغابر /سيلني بومغارترن
عرض رقص ملرة واحدة ،اع ّد خصيصا لفضاء كراج مئري دافيدوف .قطعة فن ّية راقصة أنشأت وفقا لقصص شخصية من القدس ،والتي ترجمت لرقصة مبشاركة الراقصني املحليني .مرشوع يف اطار برنامج اقامة الفنان الدولية التابع لورشات الفنانني ويشمل معرض فردي للفنانة.
11am-4pm
Performances at Meir Davidov Garage 11am Yoga Class
Please bring your own mat
1pm Past Tense / Seline Baumgartner
A one off dance performance created especially for the space of the Meir Davidov Garage. Based on personal Jerusalem stories translated to choreography, with local dancers. The project is a part of the Art Cube Artists' Studios international artist in residence program, and includes the artist's solo exhibition.
ללא כותרת ,תמיר שר
بدون عنوان ،متري شري Untitled, Tamir Sher
המופעלות על תודעתינו ומעצבות את קיומנו כחברה ,ולהשתמש בהן על מנת להאיר ,לחשוף ולפרק את מנגנוני התעמולה שלהן. בתמיכת המחלקה לאמנות פלסטית ,אגף תרבות ואמנויות עיריית ירושלים ,משרד תרבות ,הקרן לירושלים ,חברת אריאל ומנופים ,ובשיתוף פעולה עם הזירה הבין תחומית.
املعرض بدعم من :قسم الفنون البالستيك ّية، قسم الفنون والثقافة بلديّة القدس ،وزارة الثقافة،
مؤسسة القدس ،رشكة آريئيل ومنوفيم ،بالتعاون ّ
مع املجال متعدد التخصصات.
uncovering and deconstructing their propaganda mechanisms. Supported by the Visual Art Department, Culture and Arts Division at the Jerusalem
لتفاصيل اوىف حول الحدث االفتتاحي االحتفايل
للصندوق االسود ،زوروا موقعنا manofim.org
Municipality, Mifal HaPais, The Jerusalem Foundation, Ariel Municipal Company, and Manofim, and in collaboration with HaZira.
לפרטים מלאים אודות אירוע הפתיחה החגיגי של קופסה שחורה היכנסו לאתר האינטרנט: manofim.org
For more details about the opening event of Black Box visit: manofim.org
קופסה שחורה
صندوق اسود
#4
Black Box 15-25.10
החל מיום חמישי بدءا من الخميس starting Thursday
עשרה ימים של אמנות עכשווית על שלטי חוצות ברחבי העיר
عشرة أيام للفن المعاصر على لوحات ة اإلعالنات في المدين
Ten Days of Contemporary Art on Billboards throughout the city
יוזמי ואוצרי הפרויקט: אסף כהן ויצחק מזרחי אוצרת שותפה :טל שטדלר
املبادران والقيامن عىل املرشوع:
اساف كوهني ويتسحاك مزراحي ق ّيمة معارض رشيكة :تال ستادلر
Initiators and curators of the project:
קופסה שחורה היא יוזמה עצמאית המציגה אמנות עכשווית במרחב הציבורי. זו השנה הרביעית ברציפות במסגרתה אנו מזמינים צופים ויוצרים למסע בן עשרה ימים, בו יתנוססו יצירותיהם של אמנים על עשרות שלטי חוצות בעיר. שלטי הפרסום והמסרים שבהם חודרים למרחב הפרטי–אינטימי שלנו ונטמעים בו .הם הופכים אותו לפרוץ ונתון לטשטוש מתמיד בין קצוות: הוירטואלי והפיקטיבי ,למול ההיפר–ריאליסטי. הפירסום וגירויי העולם החזותי מחלחלים לביתנו ולתודעתנו דרך אמצעים שונים ומגוונים ,במערך שיטתי סמוי ומחושב .גופים בעלי אינטרסים מסחריים ,כלכליים ופוליטיים שואפים להטמיע כך בתודעתינו התנהגויות ועמדות המשרתות אותם. הבנה זו הניעה אותנו לעסוק השנה בבחינתו המחודשת של המושג ״פרופגנדה״ — דרך עולם האמנות ,בניסיון לחשוף את יחסי הכוחות שמתקיימים בין האתי לאסתטי. בחרנו לשנע את הטכניקות המניפולטיביות
"صندوق اسود" هي ُمبادرة مستقلة تسعى لتقديم ن معارص يف املجال العام. ف ّ انها السنة الرابعة عىل التوايل ،التي ندعو فيها الجمهور والفنانني للمشاركة يف رحلة ملدة عرشة أيام ستحتل خاللها اعامل فنيّة عرشات اللوحات اإلعالن ّية البلديّة. تتغلغل اللوحات اإلعالنية والرسائل التي تحملها اىل فضاءنا الخاص والحميمي وتندمج به .تخرتقه وت ُلغي الفروق ما بني :الواقعي ،الخرايف واملفرط بواقعيته. عامل االعالنات واملحفزات البرصية تترسب إىل بيوتنا ووعينا من خالل وسائل مختلفة ونزعة منهجية رسيّة ومحسوبة .تسعى الهيئات التي لها مصالح تجارية واقتصادية وسياسية لدفعنا باتجاه تذويت سلوكيات ومواقف تخدمهم .هذا اإلدراك دفعنا إىل تناول متجدد هذا العام ملفهوم "الربوباغندا" او نرش االكاذيب — من خالل عامل الفن ،يف محاولة للكشف عن عالقات القوة القامئة بني الجاميل واألخالقي. اخرتنا نقل نفس األساليب االستغاللية التي يتم تشغيلها عىل وعينا والتي ت ُبل ِّور وجودنا كمجتمع، واستخدامها اللقاء الضوء ،كشف وتفكيك دعايتهم.
Asaf Cohen and Izek Mizrahi Co-curator: Tal Stadler
Black Box is an independent initiative showcasing contemporary art in the public sphere. This is the fourth consecutive year that we invite viewers and artists on a 10day journey, during which artworks will be featured on dozens of billboards across the city. Billboards and the messages they carry infiltrate our private-intimate space and assimilate in it, rendering it susceptible and subjected to a constant blurring between the two poles: the virtual and fictional versus the hyper-realistic. With this in mind, this year Black Box is devoted to a reexamination of the concept of "propaganda," in an attempt to expose the power relations between ethics and aesthetics. We chose to duplicate the same manipulative techniques applied on our consciousness and shaping our existence as a society, and use them as a means of illuminating,
1
ה
2
תפ
ר ال
ت ما
س
T he Sea m
מ
11
שכ נ ות
م
شك نو
ت
o
t
10 en hk
is M
f fa
Ja
محطات الباصات المجانية
ד רך י פו شارع يافا d
3
ת ל פ י ות تلبيو ت piot
Ro a
תחנות שאטלים
Ta l
Shuttles Stations
9
מש
כנ ות م
ش
نو ك
e
hk
M is
נ חל
א ות
نح
6
no تt
الئو
ت
ot
5
la
ch
Na
4
8
7
1רח׳ שבטי ישראל 14
شارع شفطي يرسائيل ١٤
14 Shivtei Israel St.
גלריות בי“ס מוסררה صاالت عرض مدرسة مرصارة
Musrara’s School Galleries
כורש كورش
Koresh
2רח‘ הנביאים 36
شارع هنفيئيم ٣٦
סדנת ההדפס ירושלים ورشة الطباعة القدس
36 HaNevi’im St.
Jerusalem Print Workshop
3רח‘ הנביאים 56
شارع هنفيئيم ٥٦
בית טיכו بيت طيخو
56 HaNevi’im St.
Ticho House
גלריית החוג לתקשורת צילומית ,הדסה غالريي قسم االتصاالت التصويرية ،هداسا Hadassah Academic College Gallery
גלריה ויז׳ן غالريي فيجني
Vision Neil Folberg Gallery
4רח’ הטורים 11
شارع هطوريم ١١
11 HaTurim St.
המקלט לאמנות امللجأ للفنون
The Art Shelter
5רח’ בצלאל 7
شارع بيتسلئيل ٧
7 Bezalel St.
בית האמנים ירושלים بيت الفنانني القدس
’Jerusalem Artists House
בצלאל — 7חדר דימויים بيتسلئيل — ٧غرفة الصور Bezalel7 — Image Room
6רח‘ עליאש 9
شارع علياش ٩
אגריפס 12 أغريباس ١٢
9 Eliash St.
Agripas 12
גלריה ברבור غالريي بربور
Barbur Gallery
מוסללה בבנין כלל
Muslala at Clal Building
مصاللة يف عامرة كالل
7רח‘ ארלוזרוב פינת בן מימון رزوروف وتقاطع شارع ال ُ بن ميمون
Arlozorov corner of Ben Maymon St.
גלריה נורה غالريي نورا
Nora Gallery
8רח' הגדוד העברי ,24 בי"ס הנרייטה סאלד
شارع هجدود هعفري ،٢٤ مدرسة هرنيتا سولد
24 HaGdud HaIvri )(Henrietta Szold School
בית הנסן /מעמותה بيت هانسن /معموتا
Hansen House / Mamuta
9רח‘ האומן 21
شارع هأومان ٢١
21 Haoman St.
סדנאות האמנים — גלריה ת(א)עשייה ورشة عمل الفنانني — متسع الفنون غالريي ّ
Art Cube Artists’ Studios
10רח‘ עמק רפאים 37
شارع عيمك رفئيم ٣٧
37 Emek Refaim St.
ארטספייס غالريي آرتسبيس
Artspace Gallery
11רח’ המלך דוד 27
شارع هميلخ ديفيد ٢٧
גלריה דואק משכנות שאננים غالريي دويك مشكنوت شأنانيم
27 King David St.
Dwek Gallery Mishkenot Sha’ananim
ערב פתיחה
6
األمسية اإلفتتاح ّية
opening night 15.10 חמישי الخميس thursday
24:00-19:00
24:00-19:00
בערב חגיגי אחד נפתחות כל התערוכות בגלריות ברחבי ירושלים*
خالل أمسية احتفالية واحدة ستفتتح كل المعارض في صاالت العرض في انحاء القدس*
a night of exhibition openings in art galleries *throughout jerusalem
קווי אוטובוס חינם בין הגלריות בעיר. תחנות בהתבסס על תחנות האוטובוס הקבועות ברחוב — חפשו את הסימן של מנופים.
خطوط باصات مجانية بني صاالت العرض يف املدينة .محطات باالعتامد عىل محطات الباص الثابتة يف الشارع — ابحثوا عن اشارة منوفيم.
Free shuttle service between the
* למעט התערוכות באיזור סובב העיר שנפתחות בשבת
* فيام عدا املعارض حول املدينة والتي ستفتتح يوم السبت
7pm-midnight
galleries across the city. Shuttle stations — are based on regular Egged bus stops look for the Manofim signs.
* The exhibitions in the City Outskirts area will open on Saturday
www.manofim.org הכניסה לכל התערוכות ואירועי מנופים חופשית! לפרטים מלאים ועדכונים היכנסו לאתר
الدخول اىل كل املعارض والفعاليات الفنية يف منوفيم مجاين! لتفاصيل اوىف زوروا موقعنا عىل االنرتنت
!Free admission to all the exhibitions For full details and updates please visit our website
2014 ,Nothing Else ,סלין באומגרטנר 2014 ،Nothing Else ،سيلني بومغارترن Seline Baumgartner, Nothing Els, 2014 Exhibition view: Centre culturel suisse, Paris
הכניסה לאירועי מנופים חופשית الدخول لجميع املعارض مجاين Free admission to all Manofim events
פתח דבר
تقدمة
זו השנה השמינית בה מתקיים פסטיבל מנופים בירושלים; אירוע החוגג את השפע היצירתי ואת העשייה האמנותית הענפה המתרחשת בעיר לאורך השנה כולה .מנופים מתקיים הודות לשיתוף הפעולה הנדיר בין עשרות גלריות ומוסדות תרבות ירושלמיים ,קבוצות יוצרים עצמאיות ומאות אמנים המציגים בתערוכות ובפרויקטים המיוחדים.
هذه هي السنة الثامنة عىل التوايل التي يُقام فيها مهرجان منوفيم يف القدس؛ وهو الحدث الذي يحتفي بتشكيلة االنتاج الفني واالبداعي الواسعة التي تجري يف املدينة طوال العام .يقام منوفيم بفضل التعاون النادر بني عرشات صاالت العرض واملؤسسات الثقافية املقدسية ومجموعات من املبدعني املستقلني ومئات الفنانني الذين يعرضون اعاملهم يف املعارض واملشاريع الخاصة.
השנה ,בתוך המולת הפסטיבל ,בין כל עשרות התערוכות ואירועי האמנות החגיגיים ,רצינו להזמין אתכם ואתכן להתקרב ולהקשיב. בתקופה האחרונה אנו עדים לניסיונות לצמצם את הקולות .לאווירה ציבורית המבקשת למנוע את השמעתן של מגוון הדעות .דווקא בעת הזו, אנו קוראות לכם ולכן להאזין לקולות שלא בהכרח נשמעים. לאורך שבוע מנופים תוכלו לבקר בגלריות ובחללי התצוגה הפזורים באיזורים מרתקים של העיר ,לצפות בעבודות אמנות המתייחסות לתושביה ,לשמוע סיפורים עכשוויים מירושלים, להרהר בחזיונות נבואיים על עתידה של ישראל, להציץ למבנים ייחודיים ולחתום באקורד סיום יוצא דופן.
هذا العام ،ويف خضم جلبة املهرجان ،بني عرشات املعارض واالحداث الفنية االحتفالية ،أردنا أن ندعوكم وندعوكن لالقرتاب واالصغاء. شهدنا مؤخرا محاوالت من القمع واالسكات .اجواء عامة تسعى إىل منع اسامع اآلراء عىل تنوعها. بالضبط يف هذه االثناء ،ندعوكم لالصغاء إىل تلك األصوات ،والتي ال ت ُسمع عادة. عىل طول اسبوع منوفيم بامكانكم زيارة املعارض وقاعات العرض املنترشة يف مناطق مثرية يف املدينة ،ومشاهدة األعامل الفنية املتعلقة بسكانها ،سامع القصص املعارصة عن القدس، التأمل يف الرؤى حول مستقبل املنطقة ،والقاء نظرة عىل مبان فريدة من نوعها وانهاء األسبوع معنا بصوت عال.
אנו רוצות להודות לכל האמנים והאמניות, הגלריות ,חללי התצוגה ,הקבוצות העצמאיות, מנהלי ומנהלות המוסדות ,תומכים וידידים רבים על התמיכה והשותפות רבת השנים .בלעדיכם מנופים לא היה אפשרי. להתראות בתערוכות! לי היא שולוב ,רינת אדלשטיין וצוות מנופים
بودنا أن نشكر كل الفنانني والفنانات ،صاالت
ومساحات العرض ا مل ُشاركة ،املجموعات
املؤسسات ،أصدقاء امل ُستقلة ،مدراء ومديرات ّ ن ليتسنى لهذا كُرث والذين دون دعمهم مل يك ّ
املرشوع ان يخرج إىل ح ّيز النور. إىل لقاء قريب يف املعارض!
يل هي شولوف ورينات ايدلشتاين وطاقم منوفيم
Foreword This is the eighth year of Manofim Festival in Jerusalem – an event celebrating the rich and diverse artistic creation that takes place in the city throughout the entire year. Manofim is made possible thanks to the rare collaboration between dozens of Jerusalemite galleries and art institutes, independent artist groups, and hundreds of artists who take part in the exhibitions and the special projects. This year, in the bustle of the festival, in the midst of all the exhibitions and special art events, we wanted to invite you to step closer and listen. Recently, we have been witnessing attempts to limit the voices and a public atmosphere that wishes to silence the expression of diverse opinions. Now more than ever, we call you to listen to these voices, which are not necessarily heard. Throughout Manofim week, you are invited to visit the galleries and exhibition venues scattered around fascinating areas of the city, view artworks that address its residents, hear contemporary Jerusalemite stories, reflect on prophetic visions of the future of Israel, take a peek into unique buildings, and join us to end on an unusual note. We would like to thank all the artists, galleries, exhibition venues, independent groups, institutions directors, supporters, and many friends, without whom this project would not have been possible. !See you at the exhibitions
Lee He Shulov, Rinat Edelstein, and the Manofim team
ברוך גיאן ,התאבכות ,2014 ,הגלריה לטבע באמנות ע״ׁש גייל רובין
باروخ جيان ،تدّ خل ,٢٠١٤ ،غالريي الطبيعة يف الفنون عىل إسم غيل روبني
Baruch Gian, Interference, 2014, The Gail Rubin Wildlife art gallery