loginfo 2/2012 italiano

Page 1

4 pagine di tecnica! NUMERO 2 / 2012 LA RIVISTA LOGIN DEGLI APPRENDISTI PER GLI APPRENDISTI

› www.login.org

I professionisti della tecnica di altstetten

› pagina 3

addio storie di successo … › pagina 7

esperti inglesi di formazione imparano da login fornitore di servizi per un intero edificio amministrativo

Una visita importante allo JBT di Landquart: una delegazione di esperti della formazione professionale proveniente dall’Inghilterra ha fatto visita all’officina di tirocinio. Gli apprendisti delle professioni tecniche hanno illustrato le loro attività, lo

svolgimento dei loro tirocini e i loro lavori di progetto. E tutto in inglese! Saranno riusciti i nostri apprendisti a convincere gli esperti della formazione professionale in visita a login?

› pagina 2

› pagina 10

altro che modellini!

› pagina 5


2 Welcome to landquart!

Gli apprendisti dello Junior Business Team Landquart spiegano agli esperti inglesi come funzionano il loro JBT e la formazione professionale svizzera.

Gli operatori in automazione Rajeeban Sivagulanathan, Armin Kessler e Sascha Jecklin, insieme al formatore pratico Thomas Tanner (seconda fila, da sinistra), hanno spiegato come si svolge un tirocinio professionale. SaSCHa JeCKlIn, operatore In automazIone, 2° anno DI formazIone

Una mattina il nostro formatore pratico Thomas Tanner ha chiesto a noi apprendisti dello JBT di Lanquart se ci sarebbe piaciuto presentare la nostra sede di lavoro a una delegazione inglese di esperti di formazione. Noi abbiamo subito accettato e stabilito che un apprendista avrebbe presentato la formazione di base, un altro i nostri lavori di progetto e un altro ancora i nostri lavori nella produzione. Abbiamo preparato diversi modelli e lavori per la presentazione e con l’occasione abbiamo potuto anche imparare alcuni termini tecnici in inglese. Il 26 aprile 2012 è stato il giorno dell’incontro. Un pullman con la delegazione inglese è arrivato davanti al piazzale della RhB. Per prima cosa la delegazione ha visitato l’officina dei polimeccanici, mentre noi operatori in automazione ripassavamo la nostra presentazione per l’ultima volta.

presentazione dei progetti in inglese Il formatore pratico ha portato il gruppo di circa 20 persone nella nostra officina. Dopo un saluto introduttivo abbiamo cominciato la nostra presentazione. Nonostante le preoccupazioni iniziali, il nostro inglese non era niente male. Al termine della presentazione, gli esperti inglesi si sono mostrati molto interessati. Sono rimasti ancora un po’ nella nostra officina, hanno posto domande e hanno guardato con attenzione i nostri progetti. Alcuni hanno voluto vedere gli schemi elettrici e i disegni tecnici dei progetti. Con altri esperti abbiamo conversato sui nostri piani e progetti dopo il tirocinio. Tutto in inglese, naturalmente. Alla fine è arrivata l’ora dei saluti. Eravamo sollevati che la tensione fosse svanita, ma anche orgogliosi di essere riusciti a presentare la nostra formazione di base e i nostri lavori. È stato qualcosa di completamente nuovo poter usare le nostre competenze in lingua inglese nella vita lavorativa anziché come sempre a scuola. Il polimeccanico Jon Andri Mayolani presenta il suo tirocinio.


3 I professionisti della tecnica di altstetten Nello Junior Business Team Tecnica di Zurigo Altstetten, 37 apprendisti frequentano il loro corso di formazione di base. Qui imparano sia i fondamenti teorici sia quelli pratici delle loro professioni. Sara rIeSen, ComunICazIone azIenDale

Lars Staub, polimeccanico al secondo anno di formazione, ci fa da cicerone nell’officina meccanica: «Nel primo anno produciamo molti pezzi di prova. Così impariamo a conoscere i diversi macchinari. Nel secondo anno lavoriamo principalmente nella produzione.» Lavorare nella produzione significa per gli apprendisti prendere in carico autonomamente dei compiti di produzione o riparazione, eseguire e controllare i lavori e, infine, preparare la fattura per il committente.

Lui sì che se ne intende: operatore in automazione Pascal Frey.

l’officina meccanica «Quando assumo un incarico, prima di tutto vado a cercare i relativi disegni tecnici e documenti», racconta Lars, cercando di trovare anche un esempio adatto. «Per questo incarico, ad esempio, realizziamo dei perni in metallo con delle spine di diverse dimensioni». Il disegno tecnico contiene tutte le misure per poter produrre il componente di metallo che si desidera. I singoli passaggi di lavoro vengono svolti con l’aiuto di una lista di controllo. «Dopodiché preparo tutti i mezzi necessari e vado a prendere il

materiale che mi metterò poi a lavorare». Lars si avvicina al vasto parco macchine, che prende quasi un terzo di tutto il piano dello stabile. Qui ci sono grandi macchine per traforare, fresatrici, banchi per la tornitura e altri macchinari che somigliano a piccole cabine con annesso computer. Il revolver degli attrezzi Alle fresatrici e trapanatrici, nonché ai banchi di tornitura, tutti i pezzi di lavoro vengono lavorati a mano. Non si possono automatizzare i processi? Lars batte il pugno su una delle macchine che somigliano a delle cabine. «Queste sono macchine CNC, comandate da un computer. Se devo produrre 50 perni o più, uso la macchina CNC. Monto l’attrezzo giusto e immetto i dati nel computer, per esempio come deve muoversi l’attrezzo sull’asse x, y o z. Il resto lo fa la macchina.» Nel parco macchine dell’officina di tirocinio non ci sono solo macchine CNC, che fresano, traforano o torniscono, ma anche macchine che combinano tutte queste azioni. Lars apre la porta di vetro della grande macchina CNC combinata. A sinistra viene fissato il pezzo di metallo, a destra si trovano i diversi attrezzi. «Questo è il revolver

e strumenti per la tornitura. Devo solo scegliere gli attrezzi adatti e immettere le giuste coordinate x, y e z.»

l’officina elettrica Ancora non ha finito il primo anno di formazione, ma già conosce l’officina elettrica come le sue tasche. L’operatore in automazione Pascal Frey conosce tutti i componenti di costruzione che vengono utilizzati nell’officina, nonché i loro nomi vecchi e nuovi. E inoltre sa benissimo in quale cassetto o su quale mensola trovarli. Il diciassettenne spiega come mai trova i sistemi pneumatici più semplici da capire rispetto ai sistemi elettrici: «I sistemi pneumatici funzionano con l’aria. Si capisce subito se il comando sta funzionando oppure no». Aggiunge poi sorridendo: «Anche con l’elettricità lo si nota abbastanza in fretta». Pascal mostra le sue scarpe antinfortunistiche. «Impariamo a proteggerci dagli infortuni. Ma naturalmente mi sono già beccato una volta una piccola scossa elettrica».

E quando i 50 perni con spina sono pronti? «Tutti i lavori vengono controllati più volte. Prima di tutto un altro apprendista controlla che tutte le misure siano esatte. Poi anche i formatori pratici fanno una verifica. Solo allora i perni vengono imballati e spediti.»

Il sistema di comando di benjamin Nel frattempo Benjamin Schnee, collega di Pascal, sta costruendo un sistema di comando. Quando il sistema di comando sarà pronto, Benjamin redigerà anche la relativa documentazione.

degli attrezzi», spiega Lars. «Nel magazzino si trovano già diverse macchine per trapanare e fresare

Benjamin Schnee costruisce un sistema di comando.

Lars Staub nel parco macchine dello JBT.


4 Campionati delle professioni made by login Dal 31 maggio al 2 giugno si sono svolti a Bellinzona i Campionati svizzeri delle professioni SwissSkills per operatori in automazione, operatori in elettronica e costruttori. L’evento ha richiesto una lunga preparazione, sia da parte di login sia da parte del partecipante Daniel Stern.

Daniel Stern (a sinistra) si allena su una stazione MPS per i Campionati svizzeri delle professioni.

Incrociamo le dita per Daniel! Daniel Stern, operatore di automazione, 3° anno di formazione Intervista di Sara Riesen, Comunicazione aziendale

Come hai saputo dei campionati delle professioni? Nel 2010 ho partecipato con dei colleghi alle RobOlympics e mi è piaciuto molto. Lì sono venuto a sapere che altri studenti della scuola professionale erano andati ai Campionati delle professioni. Perciò ho deciso di partecipare nel mio tempo libero al corso introdut­ tivo. Ho imparato a conoscere le attività e infine mi sono iscritto alle selezioni. Che tipo di attività hai dovuto svolgere durante le selezioni? Durante la fase delle preselezioni con 37 partecipanti ho svolto un test psicologico e un test a risposta multipla sulla teoria professionale. In seguito mi sono presentato nell’ambito di un’intervista con la

giuria. Alle prefinali erano ancora presenti 24 persone provenienti da tutta la Svizzera. In questa fase ab­ biamo dovuto costruire e program­ mare delle stazioni MPS (sistemi meccatronici) entro un tempo deter­ minato e seguendo le istruzioni di un esperto. Dopodiché abbiamo te­ nuto una presentazione personale davanti alla giuria. Adesso ti stai allenando - come sono i tuoi allenamenti? Siccome la gara è internazionale, i miei esercizi non sono quelli ti­ pici di un operatore in automa­ zione. Piuttosto mi alleno con le stazioni MPS dell’azienda Festo. Ogni stazione MPS deve essere prima di tutto costruita e poi ave­ re un proprio sistema di comando, che deve essere programmato. Ci sono circa 16 diverse stazioni MPS. Per ogni Campionato sviz­ zero viene sviluppata una nuova stazione. Finora ho potuto alle­ narmi con otto diverse stazioni, e per ogni stazione MPS ci sono sempre delle versioni diverse.

Come ti supportano login e il tuo posto di tirocinio? Il mio posto di tirocinio è presso le FFS a Oberwinterthur, ma non ci vado più così spesso. Due gior­ ni a settimana ho la scuola, due giorni ho gli allenamenti e il quin­ to giorno di solito ho anche delle altre incombenze. login e le FFS mi lasciano il tempo necessario per gli allenamenti e per pre­ pararmi al meglio ai Campionati svizzeri. Senza questo sostegno, la partecipazione ai Campionati delle professioni non sarebbe pos­ sibile.

Puoi scoprire come Daniel è riuscito a farsi strada nei Campionati svizzeri delle professioni sul sito www.login.org/swissskills.

Francesco de Giacomi, responsabile Formazione di base Bellinzona

Nonostante i Campionati delle professioni durino solo tre giorni, la preparazione ha richiesto settimane: dovevamo cercare, ad esempio, un luogo per l'evento che fosse abbastanza grande e abbiamo trovato lo stabilimento industriale delle FFS. Si ricercano urgentemente tavoli e sedie Poi abbiamo dovuto organizzare tavoli e sedie per i partecipanti, gli e­sperti e il pubblico, cosa non facile! Abbiamo chiesto alle scuole vicine, ma in quel momento si stavano svolgendo gli esami a Bellinzona. Per fortuna siamo riusciti a prendere in prestito le sedie e i tavoli necessari dalle scuole fuori Bellinzona. Durante i Campionati professionali la nostra officina è stata tenuta aperta per le classi interessate e i nostri apprendisti hanno offerto la propria assistenza agli ospiti.


5 › la storia di successo

altro che modellini! Durante il loro tempo libero, in innumerevoli giorni di costruzione e turni di notte, Mathis Gitzel e David Lörtscher hanno costruito un’intera composizione treno e creato così una mini-ferrovia. matHIS GItzel, operatore In automazIone, 2° anno DI formazIone DavID lÖrtSCHer, polImeCCanICo, 3° anno DI formazIone

Alla tenera età di 11 e 12 anni abbiamo dato inizio alla nostra «carriera» con la mini-ferrovia del Gurten. Il Gurten è il monte nelle vicinanze di Berna ed è noto a tutti almeno per via del suo Openair Festival. Anche se la mini-ferrovia del Gurten è soltanto un modello, i veicoli che vi viaggiano, essendo

abbiamo cominciato a coltivare il sogno di possedere veicoli ferroviari nostri. Da studenti, però, la nostra impresa è fallita sia per via dei costi sia a causa delle scarse competenze.

un po’ troppo grosso per la locomotiva, ma così siamo riusciti a inserire tutti i componenti necessari. Dopo il lavoro di costruzione, che è durato un anno, nella primavera del 2011 abbiamo potuto mettere in funzione la locomotiva.

la nostra prima locomotiva... Durante il tirocinio per diventare operatore in automazione e polimeccanico (una combinazione ideale) abbiamo avuto l’opportunità di

Dallo scheletro...

in scala 1:8-1:4, possono essere considerati come degli originali in miniatura. Un peso variabile da 100 a 900 kg rappresenta infatti per i veicoli ferroviari più la regola che l’eccezione. Presto

caduta sulle spalle, ci siamo decisi a comprarla. Lavorando per mesi e mesi siamo riusciti a ricostruire la locomotiva: prima di tutto abbiamo riparato la parte meccanica e, laddove necessario, abbiamo sostituito i vecchi componenti con nuo-

acquistare una piccola locomotiva a un prezzo equo. Purtroppo il veicolo era in pessime condizioni e, tra l’altro, mancava l’intero sistema di azionamento. Senza avere idea della mole di lavoro che ci sarebbe

vi pezzi. Dopodiché siamo passati al ricablaggio della locomotiva. Per far sì che il macchinista possa mettere in funzione la locomotiva, abbiamo ideato un vagone d’accompagnamento. Abbiamo poi anche aggiunto diversi marchingegni tecnici che rendono più interessante la guida della locomotiva. Il vagone di rinforzo si è rivelato

… al lavoro finito.

... e i vagoni giusti Abbiamo deciso di costruire anche due altri vagoni adatti alla locomotiva, in modo tale da avere un vero e proprio treno. Nonostante la precedente esperienza abbiamo sottovalutato immensamente i costi in termini economici e di tempo. Dopo nove mesi di intensi lavori di costruzione abbiamo finalmente potuto mettere in funzione, nella primavera del 2012, entrambi i vagoni. Grazie Jbt Spiez! Ringraziamo di cuore tutte le persone dello JBT di Spiez che ci hanno sempre sostenuto con piccoli lavoretti. Ovviamente questi ringraziamenti valgono anche per i formatori pratici (A. Riedo, H. Zimmermann, M. Weber), ai quali abbiamo potuto rivolgere le nostre domande in caso di difficoltà.

Il treno ristorante (peso complessivo 550 kg) è stato messo in funzione sul monte Gurten.


6 Il mio posto di tirocinio un fantastico ambiente di lavoro alla mGb

lara DubaCH, ICtp, 2° anno DI formazIone

Dove si trova il tuo attuale posto di tirocinio? Al momento lavoro presso la MGB, la ferrovia Matterhorn Gotthard Bahn di Briga. Qui mi occupo di amministrazione del personale. Che tipo di mansioni svolgi? La mia attività principale è l’allestimento dei piani di ser­ vizio dei macchinisti e degli accompagnatori dei treni dei diversi depositi tra Zermatt e Disentis. Ogni mattina prelevo la posta dal marciapiede e la smisto in uffi cio. Ogni due settimane il mio reparto ha una riunione, durante la qua e io redigo il verbale. Al trimenti svolgo le normali attività d’uffi cio.

molteplici mansioni presso Sersa

Cosa ti piace di più del tuo lavoro? Mi piace avere orari di lavoro flessibili e lavorare in autono­ mia. In più il mio ambiente lavo­ rativo è fantastico: si respirano disponibilità e gentilezza. Cosa ti piace di meno? Al momento non ci sono punti negativi da segnalare. Solo che il telefono squilla sempre quan­ do io sono sola in uffi cio e gli al­ tri miei colleghi si attardano in pausa... Qual è il tuo prossimo obiettivo durante il tirocinio? Vorrei terminare con successo il secondo anno di formazione e iniziare bene il terzo. Così potrò concludere il tirocinio con suc­ cesso e motivazione!

benJamIn WütHrICH, meCCanICo DI maCCHIne eDIlI, 1° anno DI formazIone

Cosa ti piace di più del tuo lavoro? Lavorare con grandi macchinari, avere molteplici mansioni e risol­ vere i problemi.

Dove si trova il tuo attuale posto di tirocinio? Presso Sersa Group AG a Burg­ Cosa ti piace di meno? dorf. Pulire l’offi cina ogni venerdì. Che tipo di mansioni svolgi? Manutenzione e riparazione di Qual è il tuo prossimo obiettivo dumacchine edili e lavorazione dei rante il tirocinio? metalli (tornire, trapanare, fresa­ Migliorare le mie competenze me­ todologiche. re, saldare ecc.)


7 addio storie di successo… … benvenuti momenti indimenticabili! Per la nuova campagna pubblicitaria di login due team di fotografi e 36 modelli e modelle hanno viaggiato per tutta la Svizzera. A partire da agosto potrai vedere i nuovi cartelloni pubblicitari. anDrea müller, ComunICazIone azIenDale

«Fai partire la tua storia di successo nel mondo dei trasporti!» Con questo slogan siamo riusciti a entusiasmare tanti ragazzi come te per un tirocinio presso login. I cartelloni gialli saltavano agli occhi e hanno reso login famosa in tutta la Svizzera. Dopo cinque anni è però arrivato il momento di presentare login con una nuova veste. «Posti di tirocinio con momenti indimentica-

bili» sarà il nuovo motto a partire da agosto 2012. I cartelloni con le storie di successo fanno posto alle foto dei momenti indimenticabili. una location cool Lo shooting fotografico per la nuova campagna pubblicitaria si è svolto con successo in aprile. Nel realizzare la campagna, abbiamo vinto non poche sfide: alla stazione centrale di Zurigo abbiamo transennato per un giorno intero un’area della hall della stazione. Sono state piazzate delle

lampade alte metri per poter ottenere l’effetto luce ottimale. La visagista si è occupata di far apparire i modelli senza rughe e la stilista ha fornito loro gli abiti giusti. A quale scopo tutti questi sforzi? L’immagine mostra un operatore per la pulizia ordinaria e manutentiva che, con il suo veicolo per le pulizie, ottiene un pavimento così pulito che addirittura i ballerini di break-dance più cool della città non possono fare a meno di accorrere per sfoggiare i loro passi nella hall della stazione.

Shooting fotografico presso la BLS a Spiez ...

Accanto ai cartelloni login con il bordo giallo verranno affissi i cartelloni per i tirocini login con committente FFS. … e alla stazione centrale di Zurigo.

Sui cartelloni ci saranno, oltre all’operatore per la pulizia ordinaria e manutentiva, anche l’impiegata in logistica, l’impiegato di commercio TP, la polimeccanica, l’operatore in automazione e il costruttore di binari. anche loginfo diventerà indimenticabile Con questa occasione, salutiamo la rubrica «storie di successo» e saremo lieti di presentarvi, nella prossima uscita, la pagina dei «momenti indimenticabili».


8 Con anima e corpo nel lavoro Il Centro per la tecnica ferroviaria delle FFS a Hägendorf è il luogo in cui nascono gli scambi dei binari dell’intera Svizzera. Mergim Faqi, costruttore di binari al 2° anno di formazione, vuole dimostrarci che il lavoro di costruttore di binari è uno dei più sottovalutati in assoluto. Scommessa accettata! Andrea Müller, Comunicazione aziendale

L’interno del capannone è enorme. Sul soffitto sono fissate delle gru che trasportano gli scambi, pesanti tonnellate, da una piattaforma di lavoro all’altra. Dovunque si guardi, c’è uno zampillio di scintille e da ogni angolo si fanno sentire i rumori dei macchinari. I costruttori di binari, vestiti d’arancione dalla testa ai piedi, hanno lavorato in team e adesso si stanno dando daffare assieme. «Allacciare gli scambi», si dice nel gergo dei costruttori: significa «costruirli». Dopo esserci attrezzati di giubbetto di sicurezza, scarpe antinfortunistiche ed elmetto, seguiamo Mergim Faqi (20 anni) nella visita al capannone. Con l’aiuto di una flipchart ci spiega come vengono prodotti i binari. «Prima di tutto vengono fatti dei calcoli con delle formule e si disegnano dei

piani. Le distanze e le curvature devono essere precise al millimetro, perché i passeggeri dei treni avvertono immediatamente qualunque imprecisione». La forza fisica viene successivamente in aiuto, quando un’intera squadra va a fissare i binari, grazie a grossi macchinari.

prendisti costruttori di binari fanno lezione insieme ai costruttori di strade, purtroppo devono imparare molta teoria che poi non possono applicare nella pratica del llavoro quotidiano lavorativo. Comunque Mergim è già sicuro di

voler continuare la sua formazione dopo il tirocinio: «Vorrei tanto lavorare come caposquadra o come capomastro.» Allora questo lavoro è davvero affascinante! Mergim mi ha convinto – e ha vinto la scommessa!

Deve essere davvero una grande sfida. «Per me questo è il lavoro dei sogni», dice Mergim. «Grazie al tirocinio sono sempre in giro per tutta la Svizzera. Nel lavoro uso sia la testa sia i muscoli. Di solito si lavora all’aperto e un paio di volte sono entrato in azione anche di notte. È stato molto divertente – e in più c’è il vantaggio di poter dormire quanto si vuole il giorno dopo e di avere comunque il pomeriggio libero.» Lo svantaggio è invece la mole di lavoro scolastico. Dato che gli ap-

Tutti gli scambi della Svizzera vengono «allacciati» presso il Centro per la tecnica ferroviaria delle FFS a Hägendorf.

Grande competenza sul lavoro: Mergim Faqi sa di cosa parla e spiega chiaramente tutti i calcoli.


9 Dall’ufficio alla zona dei binari Sperimentare per un giorno una nuova professione tramite uno stage – la giornata degli apprendisti presso le FFS a Basilea l’ha reso possibile. eCem Doru, ICtp, 1° anno DI formazIone

L’ultimo venerdì di aprile si è svolta la giornata degli apprendisti delle FFS, succursale di Basilea. Tutti e quattro gli apprendisti sono arrivati insieme e hanno presentato le loro professioni. Insieme a loro c’erano anche i formatori pratici e i capiteam, oltre ai responsabili login. Per me come ICTP è stato interessante vedere come si svolge la giornata di lavoro di un polimeccanico o di un costruttore di binari. A Muttenz, per esempio, siamo stati nella zona dei binari con addosso gli indumenti di sicurezza arancioni. In compenso ho poi potuto mostrare che il lavoro in ufficio non è affatto così noioso come si potrebbe pensare. Così abbiamo trascorso una giornata molto coinvolgente e istruttiva. È stata un’esperienza che raccomanderei a chiunque.

La collaboratrice FFS Michelle Rief, l’ICTP Ecem Doru e il costruttore di binari Dajan Vrhovac si godono la giornata degli apprendisti.

Indovinello login om … Gr eetin gs fro

Riconosci la città qui raffigurata? Con un po’ di fortuna puoi vincere un buono a scelta del valore di 50 franchi! Vai su www.login.org/indovinello e inserisci la risposta esatta insieme ai tuoi dati personali. Il termine per partecipare è il 13 agosto 2012. I collaboratori login sono esclusi dalla partecipazione al concorso. Sono escluse le vie legali. La soluzione dell’indovinello del numero 1/2012 era BERLINO! Giorgia Locatelli, futura apprendista ICTP, ha vinto un buono in gioielli Christ. Complimenti!


10 fornitore di servizi per un intero edificio amministrativo Che si tratti di accogliere gli ospiti, distribuire la posta oppure ordinare gli strumenti di lavoro per i nuovi collaboratori, i nove apprendisti dello Junior Business Team di Bollwerk sono in prima fila nell’assistenza. aJnure emInI, ICtp, 3° anno DI formazIone

Noi nove apprendisti dello JBT Bollwerk siamo fornitori di servizi e abbiamo la responsabilità di tanti compiti diversi. Tali compiti sono suddivisi in diversi turni. Di seguito vi presentiamo i quattro più importanti.

mattino, il 2 al pomeriggio. Noi apprendisti accogliamo e congediamo gli ospiti in entrata e in uscita. Confermiamo le richieste di prenotazione delle sale riunioni e delle camere per i collaboratori che lavorano di notte e che non hanno più collegamenti TP a disposizione. E se qualcuno vuole ricaricare la sua tessera per il caffè, la hall è il posto giusto a cui rivolgersi. turno 3: Il capo Un apprendista con punto forte si

turno 1 e 2: la hall La hall, ovvero il luogo di ricevimento del Bollwerk 10, è sempre aperta. Il turno 1 è presente al

occupa dello svolgimento regolare delle attività dello JBT. A tal fine, ogni mattina le diverse mansioni vengono elencate su un cartellone e poi spuntate una volta eseguite. Inoltre, l’apprendista con punto

forte è responsabile affinché tutti gli apprendisti svolgano i loro compiti correttamente. Il capo redige anche l’elenco degli incarichi. turno 4: posta e ordinazione dei materiali Ogni giorno alle 8 viene ritirata la posta, che viene poi distribuita nei vari settori e ai vari collaboratori. Alle 16 svuotiamo la cassetta della posta interna, smistiamo le varie lettere e i vari pacchetti e poi li spediamo. Il turno 4 amministra anche le liste di entrata e uscita dei collaboratori, ordina il materiale di lavoro necessario e scatta la foto dei collaboratori per il tabellone delle foto. Dimenticato qualcosa? Svolgiamo ogni mansione secondo un preciso processo. Se qualcuno è incerto, il processo è sempre a portata di mano nel manuale.

Gli apprendisti dello JBT di Bollwerk: Stéfanie Müller, Stefanie Höhener, Michael Lanz, Tatjana Fink, Davis Kwakye, Laureta Morava, Lukas Schenk, Ajnure Emini e Pascal Bendoza (da sinistra).


11 Che ne è stato di … Claudio Gritsch si è accorto presto che il servizio di circolazione dei treni sarebbe diventata la sua professione. Pertanto ha svolto una formazione complementare come responsabile circolazione treni. Oggi dirige i treni viaggiatori e merci in tutta la Svizzera orientale. ClauDIo GrItSCH, ICtp 2007-2010 IntervISta DI Sara rIeSen, ComunICazIone azIenDale

perché ha deciso di frequentare un tirocinio presso login? Il mondo ferroviario mi ha affas­ cinato sin da bambino. Pertanto ho deciso di frequentare un tiro­ cinio come ICTP e ho potuto co­ noscere molti settori delle FFS e della Ferrovia retica. Il settore che mi è piaciuto maggiormente è stato il servizio della circola­ zione treni. Grazie al mio consi­ gliere di formazione ho trascorso due anni nell’allora team di gio­ vani leve RCT a Coira. Dopo il tirocinio si è occupato della gestione della circolazione treni a San Gallo. perché? In realtà sarei rimasto volentie­ ri al centro operativo del movi­ mento di Coira poiché conosce­ vo bene la regione, gli orari e i collaboratori, ma a Coira c'era un esubero di personale. Così mi è stato consigliato di conseguire una formazione complementare come responsabile della circola­ zione treni a San Gallo. All'inizio ero un po’ scettico, poi col tempo sono stato felice di avere compi­ uto questo passo perché mi sono perfezionato sia sul piano profes­ sionale che personale. Qual è il suo incarico odierno? Fino alla fi ne di maggio ero im­ piegato presso il centro opera­ tivo del movimento delle FFS a San Gallo e dirigevo il traffi co ferroviario di tutta la Svizzera orientale ­ da Buchs SG fi no a Weinfelden e Wil, nonché lun­ go il Lago di Costanza fi no qua­ si a Sciaffusa. Dal 1° giugno il mio settore e io siamo stati tras­ feriti da San Gallo alla Centrale d’esercizio Est a Zurigo.

Durante il suo tirocinio professionale Claudio Gritsch ha trascorso due anni in seno al team di nuove leve RCT a Coira.

Quali attività svolge quotidianamente nell'ambito della sua professione? Dal momento che lavoro a tur­ ni, ogni giorno è diverso. Di gior­ no provvedo affinché innumerevoli treni viaggiatori e merci giungano a destinazione puntuali e in tutta si­ curezza. Inoltre fornisco informazi­ oni ai clienti presso la stazione. Di notte la mia attività principale con­ siste nella sorveglianza dei cantieri lungo la rete ferroviaria e del traf­ fico merci. Che cosa le piace del suo lavoro? Quando ho iniziato a svolgere ques­ ta professione non sapevo cosa mi aspettava: una perturbazione può mandare all'aria l'intero esercizio ferroviario in pochi secondi. Sono molto felice quando, grazie alle mie disposizioni, faccio sì che un treno merci giunga a destinazione in an­ ticipo, e quando i macchinisti e il

personale di manovra sono soddis­ fatti del mio lavoro. Che cosa le piace meno? Mi piace lavorare a turni e mi pi­ acciono soprattutto i turni di notte. Raramente ci si annoia. Solo il fatto di dovermi alzare presto per il servizio di mattina non mi aggrada molto … Dove si vede tra cinque anni? Spero di poter lavorare ancora al­ cuni anni presso le FFS. Mi piace­ rebbe frequentare un corso di for­ mazione continua come disponente del traffico ferroviario e diventare un giorno caposciolta di un settore.

potete trovare tutte le informazioni sulla professione rCt e sui posti di formazione attualmente disponibili nel sito www.login.org/rct.

› notizie in breve terza professione IC presso login Da agosto 2013, sette apprendisti incominceranno il loro tirocinio come impiegati di commercio in amministrazione fiduciaria/amministrazione fiduciaria di immobili. Sei apprendisti avranno il loro posto di tirocinio presso FFS Immobili a Olten, Zurigo e Losanna, un apprendista presso la RhB a Coira.

›››››››››››››››››››››››››››››››››››››››››››››››› Due nuove ditte associate Nuovi arrivi a login sono la compagnia aerea Edelweiss Air e la ditta BDWM Transport AG. Alla BDWM appartengono le ditte Bremgarten-Dietikon-Bahn e Limmat Bus AG, la quale gestisce tra l’altro la linea bus Wohlen-Meisterschwanden.


12 10 domande a … Nome:

Elisabeth Senekowitsch

Professione:

Impiegata di commercio TP

Posto d’impiego attuale: SWISS Sales Support Ticino & Marketing ad Agno

1. mi trovo presso login perché … … offre molte possibilità di lavoro per il futuro. 2. Della mia professione mi piace particolarmente… … lavorare in un team e poter im­ parare cose nuove ogni giorno. 3. Quando avrò 30 anni … …avrò trovato un posto di lavoro che mi piace molto. 4. non potrei vivere senza … … la mia famiglia e i miei amici. 5. Durante il fine settimana … … mi trovo con i miei amici.

6. l’ultimo successo ottenuto durante la mia formazione è … … stato quando mi hanno assunto presso SWISS International Air Lines. 7. Dei trasporti pubblici trovo geniale … … che ti portano ovunque! 8. l’ultimo film che ho visto al cinema è stato … … «Ho cercato il tuo nome» 9. Quand’ero bambina volevo essere come … … mia mamma.

Il 5 settembre, quando login festeggerà il suo 10° compleanno, ti aspetta un programma indimenticabile. Sarai presente quando login, con il tuo aiuto, raggiungerà il record mondiale del mosaico umano più grande del mondo. Per tutto il giorno avrai a disposizione un vero e proprio studio televisivo completo di tutto, nel quale potrai creare il film dei tuoi momenti indimenticabili. Nel pomeriggio due band penseranno a dispensare il buonumore. La rock-band United to be Famous e il partecipante a Musicstar Michu insieme all’ex apprendista login Chrigu daranno il meglio di sé sul palco. A ballare con te ci saranno invece i ballerini hip-hop New Jack, che con il loro sound sono già arrivati alla semifinale del programma «Die grössten Schweizer Talente». Ad agosto riceverai per posta il biglietto d’entrata con incluso un programma dettagliato e l’orario dei treni per raggiungere il luogo dei festeggiamenti.

P.P.

4601 Olten

10. Il mio più grande sogno è … … poter fi nire l’apprendistato senza problemi e trovare un posto di lavo­ ro che mi piace!

› 10 anni di login – ecco cosa ti aspetta il giorno dell’anniversario!

› Impressum loginfo – la rivista degli apprendisti per gli apprendisti editore: login formazione professionale, Olten pubblicazione: in tre lingue con una tiratura totale di 5’340 copie redattore: Sara Riesen (capo), team comunicazione aziendale realizzazione: Hofer Kommunikation, Berna feedback e cambiamenti d’indirizzo: community@login.org


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.