Mimosa Echard

Page 1

Mimosa Echard Sporal


49 Immanence et eau vive

Pip Wallis

55 Immanence and Living Water Pip Wallis

89 À ma seule cellule

Entretien entre Mimosa Echard et Daria de Beauvais

97 My One Cell Fantasy

Interview between Mimosa Echard and Daria de Beauvais














49

Immanence et eau vive Pip Wallis

Je m’entoure de plantes carnivores et d’animaux légendaires, le tout baigné dans la rude et gauche lumière d’un sexe mythique. Je vais de l’avant de manière intuitive et sans chercher une idée ; je suis organique. Et je ne m’interroge pas sur mes motifs. Je plonge dans la presque douleur d’une joie intense – et pour me parer naissent entre mes cheveux feuilles et ramures 1. Clarice Lispector, Água Viva Dans le jeu vidéo Sporal de Mimosa Echard, lae joueur·euse se trouve immergé·e dans un organisme monocellulaire où les échanges de fluides déclenchent une perpétuelle transformation : l’absorption de gouttelettes d’eau provoque l’évolution de l’environnement, un hippocampe a besoin des sécrétions des fleurs pour donner naissance à l’océan, un serpent émerge de larmes qui coulent. Ces changements hydrologiques sont le reflet du cycle de sporulation des myxomycètes, une large famille d’environ neuf cents espèces apparues au cours de l’évolution il y a plus de 1,5 milliard d’années. Longtemps classés parmi les champignons, les myxomycètes, qui échappent aux catégories biologiques traditionnelles, sont aujourd’hui considérés comme des protistes, c’est-à-dire des organismes qui ne sont ni des animaux, ni des plantes, ni des champignons, mais qui cumulent certaines de leurs caractéristiques. Ils peuvent vivre indépendamment sous forme unicellulaire, mais aussi s’agréger pour constituer des structures reproductives multinucléées et se déplacer comme un seul corps. Les myxomycètes changent alors d’aspect, et la fonction de leurs parties évolue, se transformant de masses gluantes en tiges dotées de nœuds de fructification. Ces derniers s’ouvrent pour libérer des spores au cours du processus de reproduction, ce qui leur permet de cumuler plusieurs centaines de types sexuels par le transfert et la multiplication de l’information génétique au sein de leur cellule unique. À l’instar de ses peintures et sculptures antérieures, avec Sporal, Mimosa Echard fait « une plaidoirie pour le plaisir à prendre dans la confusion des frontières2 » pour citer Donna Haraway. Les frontières autour des questions d’auteur·rice se trouvent également dissoutes, l’œuvre étant issue d’une collaboration notamment avec la développeuse Andréa et l’artiste, écrivain et musicien Aodhan Madden. 1 2

Clarice Lispector, Água Viva, Claudia Poncioni et Didier Lamaison (trad.) (Éditions Des femmes, Paris, 2018), p. 41. Publié initialement en portugais au Brésil en 1973. Donna Haraway, Manifeste cyborg et autres essais, Marie-Hélène Dumas, Charlotte Gould et Nathalie Magnan (trad.) (Éditions Exils, Paris, 2007), p. 31.



55

Immanence and Living Water Pip Wallis

I surround myself with carnivorous plants and legendary animals, all bathed in the coarse and twisted oblique light of a mythical sex. I proceed in an intuitive way and without seeking an idea: I am organic. And I don’t question myself about my motives. I plunge into the almost pain of an intense happiness—and to adorn me leaves and branches spring up in my hair.1 Clarice Lispector, Água Viva. The player of Mimosa Echard’s video game Sporal is immersed within a monocellular organism where fluids are exchanged to trigger perpetual transformation: eating water droplets initiates an environmental evolution, a seahorse requires the fluids from flowers to give birth to the ocean, a snake emerges conjured by falling tears. These hydrological shifts reflect the sporification cycle of myxo­mycetes, sometimes called slime moulds, a vast family of around 900 species that emerged in evolution more than 1.5 billion years ago. Myxomycetes were formally misclassified as fungi but, eliding traditional biology categories, are now understood to be Protista; neither animal, plant, nor fungus, but flaunting characteristics of all. They are an organism which can live freely as single cells but can aggregate together to form multinucleated reproductive structures and move as a single body. In this form they change shape and the function of their parts, going from slimy masses to stalks with fruiting nodes. These nodes break open to release spores in the process of reproduction, accumulating many hundreds of sexual types through the transfer and multiplication of genetic information within its single cell. As in Echard’s earlier painting and sculptural work, Sporal makes ‟an argument for pleasure in the confusion of boundaries” to quote Donna Haraway.2 Authorial boundaries are also dissolved with the creation of the work through the collaboration of programmer Andréa and artist, writer, and musician Aodhan Madden, among others. o interpret myself and formulate me I need new signs and new T articulations in shapes found on this side and beyond my human story. I transfigure reality and then another dreaming and sleepwalking reality, creates me.3

1 2 3

Clarice Lispector, Água Viva, Benjamin Moser (ed.), Stefan Tobler (trans.) (New York: New Directions Publishing, 2012), 17. First published in Portuguese in Brazil, 1973. Donna Haraway, “A Cyborg Manifesto: Science, Technology, and Socialist-Feminism in the Late Twentieth Century,” in Simians, Cyborgs and Women: The Reinvention of Nature (New York: Routledge, 1991), 150. Clarice Lispector, op. cit., 15–16.











Ah I see… where do you get the coffee from? 36 That’s not very fair on the other flowers. 35

BUTTERFLY TREE BUTTERFLY TREE: Uh, hi there. YOU: 1 How are you? 2 How was your day? 3 What are you up to? 1 How are you? I would cough if I could. 4 You’re sick? 5 Why are all flowers asocial? 2 How was your day? Like any other day… spent between the sun and heavy metals. 6 Do you ever get sick of the sun? 7 You listened to music? 3 What are you up to? Hmm… dealing drugs to butterflies and other insects, among other things. 8 Prescription drugs? 9 Do they pay you? 4 You’re sick? Well how would you feel if you watched trains pass by all day? 17 Surely you do other things… plus I don’t see any trains. 18 In need of heavy chemicals. 5 Why are all flowers asocial? Flowers have their own type of society, if we can call it that. But, in any case, perhaps small talk is not the best way to get to know us. 12 I don’t want to get to know you, I just want something from you… 14 Well… ok then… how about a less trivial question, like… is the world just one big psyche? (→Is the world just one big psyche?) 6 Do you ever get sick of the sun? Not really… I mean I am the sun’s sickness. 10 What do you mean? 11 Sunburn never looked so good. 7 You listened to music? Kind of. But not guitars. I like music that feels like absorbing toxins. Note by note. Would you mind continuing the conversation in a moment? I just want some time to listen to the music. You should open your ears too. − Sure… I’m going to go and have a look around the garden then… (→Quit.) 12 Um sorry, but I really need something from you… (→I don’t want to get to know you, I just want something from you…) 8 Prescription drugs? Hmm… it’s more like coffee. Domestic pharmaceuticals. Other flowers offer sugar, I add a little caffeine. Just enough to give their furry little bee-striped bodies a little extra twitch.

9 Do they pay you? I am not sure they pay, but someone does, we all do. That’s how monopolies work. When you see my flowers, my mucus, covering all the world’s surfaces, you’ll understand that payment is more than just money. It’s a weird form of justice, decided by the movement of a butterfly’s wings. 37 Slow down buddy… what do you mean you’ll be everywhere? I didn’t realise you were such a narcissist… 38 Justice and money...? That’s not natural. 10 What do you mean? As in, no life is essential. I am just a sun-eating monster. A film of luminous mucus that covers the ground. Sometimes I wonder whether the sun would prefer to just throw itself underground. Just to prove the fact that all plants, me included, are just the symptom of this sick desire. 13 Why would the sun want to do that? 14 Is the world just one big psyche? 11 Sunburn never looked so good. It’s not sunburn sweetie. It’s my roots that make my face flushed and toxic. 21 And so utterly attractive. 22 Your roots? 12 I don’t want to get to know you, I just want something from you… Like what? I have nothing to offer you… I am just a sick flower. 49 Then cough for me, I want one of your coughs. − Oh ok… well I’ll try again another time then. (→Quit.) 13 Why would the sun want to do that? Why do you think? 15 To burn everything white. 16 For the same reason I never want to get out of bed. 14 Is the world just one big psyche? I think it’s lots of things. Lots of big things. It depends. 23 Um… I’m not sure I understand… can you explain? 3 Uh… right… I think I prefer small talk. So… what’s up? (→What are you up to?) 15 To burn everything white. Ah… so you believe in a clean, fresh start? 24 No… not really. Or at least if the sun burns the world, I don’t think it would be out of kindness… 25 Yes, don’t you? 16 For the same reason I never want to get out of bed. I never got out of bed. 26 Like all plants, I suppose.

27

You’re recovering from something?

17 Surely you do other things… plus I don’t see any trains. I suppose by trains I just meant the tracks. The slim wasteland on either side, trains or not. Because, if I’m anything, I’m rail yard scum. That’s where you see me, or rather don’t see me. No one looks in those places. Even with all my pretty purple faces, eyes rarely stick. Only butterflies. 19 That’s what you want, the whole world to stick to you? 20 How do you attract the butterflies? 18 In need of heavy chemicals. Exactly. Dirty, sexy chemicals, the waste of the world. I’m not really a flower, but a filter. 48 I thought you were a weed. (→So you’re not a flower, but a weed?) 50 So that’s what you’ve been doing today, filtering chemicals through your roots? 19 That’s what you want, the whole world to stick to you? If I could stick the whole world’s attention to the poison pooling in its lungs, I would. That’s what my flowers are for. I mean, someone’s got to clean the dirt. Someone’s got to fully commit to being sexy. 36 Sexy? (→That’s not very fair on the other flowers.) 51 All you talk about is sickness and poison. I thought you were fun. 20 How do you attract the butterflies? I deal them a kind of drug. 8 Prescription drugs? 9 Do they pay you? 21 And so utterly attractive. Don’t make me blush. I am not usually one to fall for an easy compliment, but I would totally kiss you right now. 52 You got me feeling pretty hot too… 53 Ah… like… you’re attractive, as in… you’d look nice in a vase. Let’s change the subject… 22 Your roots? They are plunged in layers of industrial waste. That’s where you see me growing most. In the space between two suns. 54 Aha… ok… go on… 55 I thought you grew anywhere there were butterflies. 23 Um… I’m not sure I understand… can you explain? Well, the world could be one big lung, one big brain, one big muscle, one big liver, one big stomach… The world can be made of many kinds of flesh. Which kind of organ would you want to live in? How far can you stretch a metaphor before it starts to tear? 31 I want to live in the wettest organ.

32

If the world is an organ, I think I would prefer to be the doctor.

24 No… not really. Or at least if the sun burns the world, I don’t think it would be out of kindness… Maybe… I am not sure I can answer that. I mean, I think you’re talking to the wrong person. And good luck speaking to the sun. I suppose you can only try… or just ask me another question? − Yeah, good idea. I’m going to try. I’ll come back and tell you what the sun says, if I have any luck. (→Quit.) 3 Sure… hmm… what were you doing before I came and interrupted? (→What are you up to?) 25 Yes, don’t you? No, not quite. I believe in a particular balance between dirty and clean. A sexy, slimy sheen. The future, basically. 36 Sexy? (→That’s not very fair on the other flowers.) 60 That sounds nice, I want some of that slime. 26 Like all plants, I suppose. Yeah, exactly. And if the world is your bed, you may as well make it sexy right? 28 Sexy? 3 Hmm… not so sure. How about we change the subject? Like… maybe you could tell me what you were doing before I interrupted? (→What are you up to?) 27 You’re recovering from something? Hmm not really, I don’t have a cold, I “am” the cold, multiplying in the smoggy spaces of the world’s lungs. I can’t tell if I’m getting better or making things worse. Mucus is an ambivalent loop… always slippery and sometimes toxic. Want some? 29 Umm… I suppose? 30 Isn’t the whole world just one big lung? 28 Sexy? Yeah, sexy. Though that said, it’s rare that plants are as sexy as me. 36 Rare? (→That’s not very fair on the other flowers.) 37 That’s a bit narcissistic… you just spend your life looking at yourself in bed? (→Slow down buddy… what do you mean you’ll be everywhere? I didn’t realise you were such a narcissist…) 29 Umm… I suppose? It might do you good, it might make you sick. *Butterfly Tree mucus obtained* 0 Start again. − Quit. 30 Isn’t the whole world just one big lung? I suppose… and one big brain, and one big muscle, and one big liver, and one big stomach… an organ is never just simple flesh. Which kind of organ would you want to live in? How far can you stretch a metaphor before it starts to tear?


88


89

À ma seule cellule Entretien entre Mimosa Echard et Daria de Beauvais

Daria de Beauvais [DB] En 2010, j’ai eu la chance de présider ton jury de diplôme à l’École nationale supérieure des arts décoratifs de Paris et de découvrir avec fascination ton univers très personnel. Déjà à cette époque le naturel et l’artificiel dialoguaient, tu tissais des toiles au sens propre comme au figuré. Mimosa Echard [ME] Il y avait notamment la pièce Toile, une structure réalisée en fines chaînes d’acier et d’argent, qui fait effectivement penser à une toile d’araignée. J’ai beaucoup observé les araignées, particulièrement leur tissage, les structures qui sortent de leur corps, par leurs orifices spéciaux… Il y avait de nombreuses toiles d’araignées chez moi dans les Cévennes. On avait l’habitude à Noël de les recouvrir de paillettes pour les rendre plus festives. C’était très beau, mais aussi cruel pour elles, car elles devaient gérer une grande quantité de particules de plastique brillant au sein même de leur habitat. Certaines choses fonctionnent ainsi : on décore et on détruit. DB Tu composes tes œuvres selon un processus d’assemblage d’images, d’objets et de références que tu découpes, superposes, recouvres… Un peu à la manière d’un palimpseste ? ME Il me semble que dans ma pratique le recouvrement ou la superposition sont plutôt directement liés à l’autorité. J’essaie de court-circuiter ma propre autorité ou ce que je crois être mon désir en espérant que quelque chose se passe, une excitation nouvelle, un désir étranger auquel je n’aurais pas pensé. L’accident, les rêves, la drogue ou le hasard m’intéressent pour ces mêmes raisons. Laisser faire, être intensément passive. Un jour, le monde entier sera recouvert, mais on ne sait pas exactement de quoi. DB La collecte et le glanage – initiés dès ton enfance dans les Cévennes –, couplés à ta grande connaissance des plantes, sont-ils encore aujourd’hui des gestes fondateurs ?

ME Ce que j’aime particulièrement dans les collectes cévenoles, c’est que ce n’est pas uniquement moi qui en choisis les éléments. Certains proches me mettent des plantes et des nids d’insectes de côté. Je garde toutes les collections dans des boîtes à l’atelier. Je ne sais pas forcément quoi en faire, mais ça me plaît qu’on ait décidé à ma place. C’est une forme de discussion et de circulation entre les Cévennes et l’atelier qui a lieu au travers de ces éléments. DB Ta pratique est éminemment collaborative, du fanzine Turpentine, créé avec Jean-Luc Blanc, Michel Blazy et Jonathan Martin en 2013, au Kombucha Project Center débuté en 2017 avec Michel Blazy. Peux-tu nous en dire plus sur cette façon de travailler ? ME Les collaborations sont toujours une manière de créer des événements et des expériences collectives en dehors du système de validation de l’art et des institutions. Le Kombucha Project Center est né lorsque je partageais mon atelier avec Michel Blazy et d’autres artistes. Turpentine a débuté à Los Angeles, sur le montage d’une exposition avec Jean-Luc Blanc et Jonathan Martin. DB Tes travaux, faits de porosité et d’enchevêtrement, sont-ils à l’écoute d’une plus grande interdépendance des existences ? ME Oui, tout comme ceux de beaucoup d’artistes, écrivain·es, musicien·nes, etc. L’art est pour moi une pratique dans laquelle les rapports complexes d’interdépendance, comme tu le formules, peuvent être exprimés, interrogés, mis à l’épreuve. L’art est une manière d’agrandir, de multiplier ses rapports, ou même juste de passer du temps avec cette complexité. De cette manière, l’art ne nous fait pas pénétrer dans un autre monde, mais tout simplement dans le monde comme tel, comme il a toujours été. Peut-être que c’est une manifestation d’un présent dans lequel toute cette complexité remonte à la surface…


94


95


96


97

My One Cell Fantasy Interview between Mimosa Echard and Daria de Beauvais

Daria de Beauvais [DB] In 2010, I was lucky enough to chair your graduation jury at the École Nationale Supérieure des Arts Décoratifs in Paris and to discover with fascination your very personal universe. At that time the natural and the artificial were already in dialogue, you were weaving webs both literally and figuratively. Mimosa Echard [ME] There was in particular the piece Toile [Web], a structure made out of fine steel and silver chains, which is indeed reminiscent of a spider’s web. I have observed spiders a lot, particularly how they weave, the structures that come out of their bodies, through their special orifices… There were many spiderwebs at my home in the Cévennes. At Christmas we used to cover them with glitter to make them more festive. It was very beautiful but also cruel, because they had to cope with a large quantity of shiny plastic particles within their homes. Certain things work like that: we decorate and we destroy. DB You compose your works through a process of assembling images, objects and references that you cut out, superimpose, cover… Kind of like a palimpsest? ME It seems to me that in my practice covering and superimposing are directly linked to authority. I try to short-circuit my own authority or what I believe to be my desire through hoping that something might happen, some new excitement, something strange that I wouldn’t have thought of. Accidents, dreams, drugs and chance interest me for these same reasons. To let go, to be intensely passive. One day, the whole world will be covered with something, we just don’t yet know with what. DB Collecting and gleaning, coupled with your extensive knowledge of plants—that began in your childhood in the Cévennes—, are these still today your founding gestures?

ME What I especially enjoy about gleaning in the Cévennes is that it’s not just me who chooses the elements. Some friends and relatives also put aside plants and insect nests for me. I keep all the collections in boxes in my studio. I don’t necessarily know what to do with them, but I like it that people have decided for me. There’s a form of discussion and circulation between the Cévennes and the studio which takes place through these elements. DB Your practice is eminently collaborative, from the fanzine Turpentine created with Jean-Luc Blanc, Michel Blazy and Jonathan Martin in 2013 to the Kombucha Project Center which began in 2017 with Michel Blazy. Can you tell us more about this way of working? ME Collaborations are always a way to create collective events and experiences outside of art institutions and their systems of validation. The Kombucha Project Center emerged when I used to share a studio with Michel Blazy and other artists. Turpentine began in Los Angeles, while setting up a show with Jean-Luc Blanc and Jonathan Martin. DB Are your works—both porous and entangled—, in tune with a greater interdependence of lives? ME Yes, just like the works of many artists, writers, musicians, etc. Art for me is a practice in which complex relations of interdependence, as you put it, can be expressed, questioned, and put to the test. Art is a way of expanding, of multiplying relations, or even just spending time with this complexity. In this way, it isn’t another world that art takes you into, but the world as such, as it has always been. Perhaps it’s the manifestation of a present wherein all this complexity comes to the surface…


suivre. Et depuis lors, comme tu peux l’imaginer, je suis restée ici congelé, avec mes entrailles lourdes. Ça a duré très longtemps... Mais peu importe. J’imagine que maintenant tu me crois sans doute folle, ou alors... peut-être que c’est toi, l’inconnu∙e ? 7 Je suis l’inconnu∙e. 8 Tu es folle. 5 On dirait que tu décris l’enfer… Je ne suis pas sûre que c’était l’enfer... mais tout était vraiment blanc et salé. Comme une dune d’humidité sans fin. Jusqu’à ce que je commence à avoir des hallucinations différentes. Un jour, j’ai rêvé de fleurs, et aussi de leur jus. Des fleurs que je n’avais jamais vues ni goûtées auparavant. Des fleurs qui parlaient. Elles m’ont expliqué que si je voulais accoucher, il fallait que je les boive, mais seulement dans un ordre spécifique. Seul un∙e inconnu∙e peut me donner de son jus, seul∙e un∙e inconnu∙e peut m’indiquer l’ordre à suive. Et depuis lors, comme tu peux l’imaginer, je suis restée ici congelé, avec mes entrailles lourdes. Ça a duré très longtemps... Mais peu importe. J’imagine que maintenant tu me crois sans doute folle, ou alors... peut-être que c’est toi, l’inconnu ? 7 Je suis l’inconnu∙e. 8 Tu es folle. 6 C’est moi, la mère ? Bon... avant que tu ne te fasses trop d’idées... laisse-moi te raconter un peu ce qui s’est passé... Un jour, j’étais tellement déprimée que j’ai aspiré le monde, et là je l’ai perdu quelque part au fond de moi... Il m’a fallu un certain temps pour réaliser qu’en fait j’étais enceinte. J’ai attendu des mois et des mois, avec et sans le monde... mais il ne se passait rien. Je n’avais personne, rien, juste quelques hallucinations occasionnelles, quand cela devenait trop intense. 4 Qu’est-ce que tu as vu ? 5 On dirait que tu décris l’enfer... 7 Je suis l’inconnu∙e. Ah... donc c’est toi. Tout ce temps, j’ai attendu... et c’est toi. 9 Oui ! 10 Mmm... t’emballe pas trop, je ne suis pas sûr∙e de pouvoir te promettre quoi que ce soit. 8 Tu es folle. Ah ça, tu n’as pas tort. Mais je sens bien que tu as parlé à des fleurs... Je peux presque goûter leurs mots dans ta présence. 11 Peut-être que j’ai eu des hallucinations, moi aussi. 12 Mais qu’est-ce que tu veux de moi exactement ? 9 Oui ! Donc... tu as les fluides, mais est-ce que tu connais l’ordre des gouttelettes ? 13 Je le devine. 14 Non... il faut qu’on attende qu’un∙e autre inconnu∙e arrive ?

10 Mmm... t’emballe pas trop, je ne suis pas sûr∙e de pouvoir te promettre quoi que ce soit. Eh bien il n’y a qu’à essayer. On n’a rien à perdre. Donc... tu as les fluides, mais est-ce que tu connais l’ordre des gouttelettes ? 13 Je le devine. 14 Non... il faut qu’on attende qu’un∙e autre inconnu∙e arrive ? 11 Peut-être que j’ai eu des hallucinations, moi aussi. Oui, j’imagine que oui. Maintenant, hallucinons ensemble ce bébé... Tu as bien les fluides, n’est-ce pas ? Mais connais-tu l’ordre des gouttelettes ? 13 Je le devine. 14 Non... il faut qu’on attende qu’un∙e autre inconnu∙e arrive ? 12 Mais qu’est-ce que tu veux de moi exactement ? Je veux que tu me donnes certains des fluides que tu as recueillis sur les fleurs, et dans le bon ordre. Connais-tu l’ordre des gouttelettes ? 13 Je le devine. 14 Non... il faut qu’on attende qu’un∙e autre inconnu∙e arrive ? 13 Je le devine. Bah, peut-être que tu pourrais te servir de cette radio pour t’aider... tout le monde à la radio est inconnu aussi... 15 D’accord, essayons. 16 La radio ? 14 Non... il faut qu’on attende qu’un∙e autre inconnu∙e arrive ? On peut peut-être écouter les gens de la radio pour trouver des indices... ce sont tou∙tes des inconnu∙es aussi. 15 D’accord, essayons. 16 La radio ? 15 D’accord, essayons. *Allume la radio* 17 Indice #1 16 La radio ? Je ne sais pas, on va voir. C’est comme un petit jeu. Tu allumes la radio et elle te dira quelle gouttelette tu dois me donner. *Allume la radio* 17 Indice #1 17 Indice #1 Lae joueur∙euse écoute et clique sur l’une des gouttes. Si correct : Indice #2 / Indice #3 / Indice #4 *Victoire ! L’hippocampe commence à accoucher.* J’ai perdu les eaux, tu m’as fait perdre les eaux. Je vais pleurer. Peu à peu, l’océan du monde s’écoulera de mes yeux. Prends ces larmes, qu’elles soient un témoignage de ma reconnaissance. Garde-les précieusement, jusqu’au moment où tu pourras les redonner à l’océan, un jour à venir. Traduction française de Sika Fakambi



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.