Kristiinankaupunki Kristinestad 2014- 2015 ENG

Page 1

Kristinestad Kristiinankaupunki Tourist Brochure

KRISTINESTAD KRISTIINANKAUPUNKI

2014–2015

Reiseprospekt


WELCOME TO KRISTINESTAD HERZLICH WILLKOMMEN NACH KRISTINESTAD

K

ristinestad (Kristiinankaupunki)­ is like a comfortable living room with plenty of things to do for the whole family. An attractive small town with a distinct character, Kristinestad is sure to win you over with its ability to surprise visitors, and its Cittaslow mentality. It was the first – and so far the only – town in Finland to become a member of the interna­ tional Cittaslow Network. For visitors, this Cittaslow town offers hospitable people, events, sights, experiences and, above all, a slower pace. See you soon in Kristinestad! Read more: visitkristinestad.fi.

D

ie sympathische Stadt Kristine­ stad (Kristiinankaupunki) ist wie ein gemütliches Wohnzimmer mit Programm für die ganze Familie. Die außergewöhnliche Kleinstadt be­ eindruckt Sie sicherlich mit ihrer Einzig­ artigkeit und Cittaslow-Ideologie. Kristine­stad ist als erste – und bis jetzt als einzige – finnische Stadt zum inter­ nationalen Cittaslow-Netzwerk gewählt worden. Dieses bedeutet Gastfreund­ lichkeit, Veranstaltungen, Sehenswürdigkeiten, Erlebnisse und vor allem entspannte Atmosphäre. Wir sehen uns bald in Kristine­stad! Lesen Sie mehr unter visitkristinestad.fi.


ONCE UPON A TIME... ES WAR EINMAL... A

Count by the name of Per Brahe founded Kristinestad in 1649 after having found the location ideal for commerce and, moreover, his goal of boosting trade across the Gulf of Bothnia. The picturesque wooden house milieu of Kristinestad’s town centre, ­dating back to the 18th and 19th centu­ ries, is home to a vibrant urban culture and a market tradition that has survived for 350 years. Outside the old town, you will find rural farmland and village communities with typical Ostroboth­ nian houses, each one more beautiful than the next. The Bötombergen area is home to Varggrottan (Wolf Cave), which is the oldest known human dwelling found in the Nordic countries.

For those interested in discovering Kristin­estad’s rich past, there are sever­ al museums to visit around town. The museums have workshops, guided tours and special programme targeted at chil­ dren. Also worth visiting in Kristinestad are its unique churches.

P

er Brahe gegründete die Stadt Kristinestad im Jahr 1649 an einer günstige Handelsstelle am Bottnischen Meerbusen, um den Handel zu stärken. Die Innenstadt von Kristinestad ist ein malerisches Milieu aus Holzhäusern des 18. und 19. Jahrhunderts. Die Stadt wird von einer starken Kultur und einer vor 350 Jahren begründeten Markttradition beherrscht. Die alte Stadt ist von einer herrlichen Landschaft mit wunder­ schönen Bauernhäusern und Dorfland­ schaften umgeben. Am Bötombergen (übers. Heiligenberg) können Sie den ältesten bewohnten Wohnort in den nordischen Ländern, die Varggrottan (übers. Wolfshöhle), besuchen. Die Museen der Stadt erzählen von der vielseitigen Geschichte der Stadt. In den Museen können Sie an Werk­ stätten, Führungen und Programmen teilnehmen, die auch für Kinder ge­ dacht ist. Lernen Sie auch die einzig­ artigen Kirchen kennen.

Carlsro museum Carlsrovägen 181 +358 6 221 6343, +358 40 508 0620, kristinestad.fi/museo

Located by Lake Storträsket, Carlsro is a museum housed in a former luxury villa and summer hotel. Among the museum’s diverse range of exhibits are collections of dental instruments and equipment, goldsmith’s tools, and photographs.

Located in Kristinestad‘s historic downtown with its wooden houses, this former merchant‘s home now displays beautiful furniture, decorative items and everyday objects, the oldest of which date from the 17th century.

Das am Suurjärvi gelegene Carlsro wurde als Adelsvilla und Sommer­ hotel verwendet. Von den vielseitigen Sammlungen möchten wir besonders die Zahnarzt- und Goldschmiedwerk­ zeuge hervorheben.

Das Lebell‘sche Kaufmannshaus ist im Holzhaus-Zentrum der Stadt. In seinen Kollektionen befinden sich großartige Möbel sowie Einrichtungund Haushaltsgegenstände aus dem 17. Jahrhundert.

Kilen Local Museum || Heimatmuseum Kilen Kilvägen 90 +358 6 222 5611, www.kilen.fi A wooden church dating back more than 300 years, Ulrika Eleonora is famous for its leaning tower. Is the tower tilted because of wartime bombings or has it simply suffered at the hands of time? You’ll have to visit to see for yourself.

Der Turm der über 300 Jahre alten Ulrika Eleonora, der Holzkirche der Stadt, ist etwas schief. Schauen Sie, ob die Ursache Ihrer Meinung nach die Bombardierungen während der verschiedenen Kriege oder einfach an dem Alter liegt.

The Lebell Merchant’s house Lebell’sches Kaufmannshaus Strandgatan 51 +358 6 221 2159, kristinestad.fi/museo

A large open-air museum located close to the sea, Kilen is home to unique vegetation and some thirty buildings that introduce visitors to what peasant life was like in the past. There is a restaurant and a hostel in the area, and the museum also serves as a cultural centre that hosts a wide array of events and courses during the summer.

Maritime Museum Seefahrtmuseum von Kristinestad Salutorget 1 +358 6 221 2859, kristinestad.fi/museo The Maritime Museum introduces visitors to Kristinestad’s shipbuilding and seafaring past through a collection of over 2,000 artefacts. Im Seefahrtmuseum lernt man Traditio­ nen und etwa 2.000 Gegen­stände des Schiffsbaus und der Seefahrt kennen.

Das eine einzigartige Pflanzenwelt aufweisende große Freiluftmuseum in Meeresnähe beherbergt ca. 30 Gebäude. Diese geben einen Überblick über die alte Bauernkultur. Das Heimatmuseum, das über ein Restaurant und ein Hostel verfügt, ist im Sommer ein beliebtes Kulturzentrum mit vielen Veranstaltungen und Kursen.

Ulrika Eleonora old wooden church Alte Holzkirche Ulrika Eleonora Skoltorget +358 6 221 1144

Church of Lappfjärd Kirche von Lappfjärd Södra Lappfjärdsvägen 116 +358 6 221 1144

Church of Kristinestad Kirche von Kristinestad Västra Långgatan 20 +358 6 221 1144

Church of Sideby Kirche von SidebY Sideby +358 6 221 1144

BOOK A GUIDE! – BOCHEN SIE EINEN REISEFÜHRER! Kristinestad guides || Reiseleitung von Kristinestad +358 40 740 2311


T

ypical of a Cittaslow town, the people in Kristinestad feel a strong sense of community.­ Thanks to local associations and communal activity, the town has a rich cultural scene: a gallery run by Art Society Spectra, exhibitions held at the Felén House, and the multipurpose facilities and many events at culture house Dux are just some of the examples of places to visit for the entire family. Popular cultural happenings include the Open Gates event in June, which offers people a peek into the gardens of private homes and the sentimental Romantic Week in August. And don‘t forget to check out the local produce and boutiques. It should be well worth your while – this seaside town did, after all, start life as a centre of commerce.

W

ie auch in anderen Citta­slowStädten herrscht ein starkes Gemeinschaftsgefühl zwischen den Einwohnern. Dieses bedeutet ein reichhaltiges Kulturprogramm durch die Vereine und Bewohner. Zum Beispiel die Galerie des Kunstvereins Spectra, die Ausstellungen im Haus Felèn und die Mehrzweckräume und Events im Haus Dux bieten viel Spaß für die ganze Familie. Beliebte Kultur-­Events sind die Tage der Offenen Türe im Juni und die stimmungsvolle Romantikwoche im August. Und vergessen wir nicht, dass die Hafenstadt ursprünglich als Handelsstadt gegründet wurde, so sind die örtlichen Läden mit verschiedenen Produkten wirklich ein Besuch wert.

CULTURE AND FUN KULTUR UND UNTERHALTUNG

Brahegården Östra Långgatan 45 +358 40 038 3030, www.brahegarden.com Bio Dux movie theatre Kino Bio Dux Kulturhuset Dux, Strandgatan 22 +358 40 559 5940, www.biodux.fi,

Kristinestad city library Stadtbücherei von Kristinestad Salutorget 1 +358 6 221 6287, www.fredrika.net Luckan Sydösterbotten Sjögatan 8 +358 44 750 3231

Felén house Haus von Felén Strandvägen 53 +358 6 221 2159, kristinestad.fi/museo Gottorp gallery Galerie Gottorp Skrattnäsvägen 353 +358 40 509 4733, www.gottorp.fi Spectra gallery Galerie Spectra Skolgatan 10 +358 44 536 5123, artspectra.pp.fi Gullans’ garden Garten von Gullans Svalholmsvägen 116 +358 50 536 0235 Högnäs farm Tierfarm Högnäs Nyskiftanvägen 178 +358 40 596 7840, Bötombergens leisure centre/ski centre Freizeitzentrum von Bötombergen/Skizentrum

Bötombergen +358 6 222 2141, ravintolalahiluola.com Saltmagasinet, old salt warehouse Salzmagazin Strandgatan 46 +358 40 502 0145 Villa Christina Östra Långgatan 39 +358 50 363 2377, +358 41 501 2873,

TAKE A LOOK IN THE EVENTS CALENDAR: – SIEHE EVENTKALENDER: events.krs.fi

Kristine­stad ist bekannt für ihre vielen Katzen. Wenn Sie die Stadt besuchen, versuchen Sie mal zum Spaß die vielen Katzen in der Altstadt zu zählen.

Kristine­stad is a town of cats – a motley crew of cats. When you visit, count the number of cats you spot in the old town, just for the fun of it.


Gullans Garden

Konst- och kulturglädje! Taiteen ja kulttuurin elämyksiä ja iloa! Arena för möten, seminarier, skolnings- och privattillfällen. Enjoy och art and culture! Konstkulturglädje! Areena kokouksille, seminaareille, koulutus- ja yksityistilaisuuksille.

Cultural spass und freude an der ja kunst! Taiteen ja kulttuurin elämyksiä iloa!

Arenaförformöten, meetings, education and private celebrations. Arena seminarier, och privattillfällen. Bokningar -skolningsVaraukset: Arena für versamlungen, schulungen und private feste. Areena kokouksille, seminaareille, koulutusja yksityistilaisuuksille. (06) 221 6263, 040-508 5230, riitta.raikio-soderlund@krs.fi

Konst- och kulturglädje! Taiteen ja kulttuurin elämyksiä ja iloa! Bokningar - Varaukset: Booking/Vorbestellungen: (06) 221 040-508 riitta.raikio-soderlund@krs.fi +358 40-508 5230,5230, riitta.raikio-soderlund@krs.fi Arena för6263, möten, seminarier, skolningsoch privattillfällen.

Areena kokouksille, seminaareille, koulutus- ja yksityistilaisuuksille. www.kristinestad.fi www.biodux.fi www.kristiinankaupunki.fi

Bokningar - Varaukset: Kristinestad

swimming hall Schwimmbad

der Stadt Kristinestad

Repslagaregatan 16 Tel. +358 6 221 6280 kristinestad.fi /simhallen

Society Spectra (06) 221 6263,Art 040-508 5230, riitta.raikio-soderlund@krs.fi www.kristinestad.fi www.biodux.fi www.kristinestad.fi www.biodux.fi www.kristiinankaupunki.fi Skolvägen 10 We will participate in all fairs and arrangements during summers 2014 and 2015. Our own exhibitions: “Open Gates” early June and the summer exhibition in July. Further particulars concerning open hours through local media and our home page address artspectra.pp.fi

www.kristinestad.fi www.biodux.fi www.kristiinankaupunki.fi

Ski centre

Bötombergen Alpinzentrum Ski centre opening hours Fri 17–21 Sat 11–17 Sun 11–17 Open daily 11–17 during school winter holidays

INFO Two slopes • One T-bar lift (capacity 1,200 persons per hour) • Ski and snowboard equipment rental • Ski school • Contact: +358 40 588 3432/Janne Smeds •

Öffnungszeiten des Alpinzentrums Frei 17–21 Sam 11–17 Son 11–17 Während der Skiferien täglich 11–17

DATEN Zwei Pisten Ein Ankerlift (Kapazität 1.200 Pers./Std.) • Ski- und Snowboardverleih • Skischule • Kontaktperson: +358 40 588 3432/Janne Smeds • •

The centre also has great cross-country tracks, nature trails and barbecue pits. Auch schöne Skiloipen, Naturlehrpfade und Grillplätze sind vorhanden. www.lankenski.sporttisaitti.com

Kunstverein Spectra Skolvägen 10 Wir nehmen an allgemeinen Veranstaltungen im Sommer 2014 und 2015 teil. teilnehmen. Unsere eigene Ausstellungen: Anfang Juni ”Öffene Tore” und in Juli die Sommerausstellung. Näheres über die Zeiten in die Lokalnachrichten und auf die Adresse artspectra.pp.fi

A 3,000m2 garden with thousands of flowers, lilies, dahlias, roses, perennials etc. Open June–September Bookings: +358 50 536 0235 Svalsholmsvägen 116 (7km from the town centre)

3 000 m2 großer Garten Tausende Blumen, Lilien, Dahlien, Rosen, mehrjährige etc. Geöffnet von Juni bis September Terminreservierung: +358 50 536 0235 Svalsholmsvägen 116 (7 km vom Zentrum)


F

rom the seaside to the forested areas, the diverse natural surround­ ings in Kristinestad are like nature‘s own adventure park: walk along the foot­ paths, go hiking on the magnificent nature trails or hop on a rental bike and head out along a stone bridge, the longest one of its kind in the Nordic countries. You can also go birdwatching at the Sideby bird tower in hopes of rare sightings, stop by at the guest harbour or admire the open sea from the cliffs of Kanonviken. Seaside fun awaits on the town‘s many beaches, with the open-air sea water pool and Sand­ banken, next to Bockholmen Camping, being the quickest places to reach from the town centre. Find out more about Kristinestad destinations and adventure packages: visitkristinestad.fi

D

ie vielseitigen Strände und Wälder um Kristinestad sind wie ein eige­ ner Abenteuerpark: Machen Sie ei­ nen Spaziergang entlang der Spazierrouten der Stadt, leihen Sie ein Fahrrad und fahren Sie über die längste Steinbrücke der nor­ dischen Länder oder wandern Sie auf den wunder­schönen Wanderpfaden. Natürlich können Sie seltene Vogelarten im Vogelbeobachtungsturm von Sideby beobachten oder das offene Meer von Kanonviken aus bewundern. Viel Spaß am Wasser können Sie auch an den vielen Stränden der Stadt haben, von denen sich Meriuimala-Havs­ badet sowie „Sandbanken” neben dem Campingplatz Pukinsaari-Bockholmen in Innenstadtnähe befinden. Lernen Sie die Sehenswürdigkeiten und Erlebnispakete kennen unter visitkristinestad.fi

NATURE ACTIVITIES NATÜRLICHE UNTERHALTUNG

City Fitness Center Salutorget 3 +358 40 323 7063, www.cityfitnesscenter.fi FunFishing Tomas Björkkvist Sjömansgatan 1 +358 44 355 2577, www.funfishing.fi Högnäs farm Tierfarm von Högnäs Nyskiftanvägen 178 +358 40 596 7840, www.hognasfarmin.com, JÄÄkiteen dog-sled service JÄÄkiteen Hundeschlittenservice Lillsjövägen 43 +358 40 517 6156, www.jaakiteen.net Kristinestad swimming hall Schwimmhalle von Kristinestad Repslagaregatan 16 +358 6 221 6280 Wanha Tupa, agro-tourism Bauernhofurlaub „Wanha Tupa“ Lillsundsvägen 39 +358 40 566 6489, www.wanhatupa.fi, Positive Gym Repslagaregatan 16 +358 40 172 0577, www.positivegym.fi Bötombergens leisure centre/ski centre Freizeitzentrum von Bötombergen/Skizentrum

Bötombergen +358 6 222 2141, lankenski.sporttisaitti.com Skaftung Nature Bötomvägen 22 +358 45 110 6325, www.lintukurssit.info Soldat cafe-restaurant, lodging service Landhaus-Café Soldat Sandviksvägen 180 +358 40 043 3656, +358 40 043 3655, www.soldattorpet.net Sportdivers Aquanaut Sporttauchen Aquanaut Salavägen 26 +358 40 072 1843, aquanaut.nettisivu.org,

KRISTINA WINTERSWIMMERS RY Åndalsnäsgatan 11 +358 40 840 1666, winterswimmers.fi Beaches Badestrände For further details, please contact the Kristinestad Tourist Office: || Mehr Informationen bei der Touristeninformation von Kristinestad: +358 40 740 2311 • Havsbadet • Sandbanken • Alesundet • Långgrundsviken, Härkmeri • Skoängen, Skaftung • Kilen local museum and Vedholmen, Sideby || Gebiet des Heimatmuseums von Kilen und Vedholmen, Sideby • Sandjärv lake, Uttermossa || Sandjärv-See, Uttermossa • Lake at Bötombergen || See in Bötombergen

Another animal you‘re likely to come across when visiting Kristinestad is the hedgehog, although they mostly only come out when it gets dark or late at night. So remember to keep your eyes open for hedgehogs, and the cute “Hedgehogs Crossing” signs. Anderes Tier auf den Straßen der Stadt ist der Igel, der sich meistens in der Dämmerung oder nachts unterwegs ist. Halten Sie Ausschau nach den Igeln und den niedlichen Igelwarnschildern.


S

ince the Cittaslow ideology draws inspiration from the Slow Food movement, people in Kristinestad appreciate local food and enjoy cooking slow and e ­ ating slow. The Slow Food movement emphasises the use of clean, local­ ly sourced ingredients that are free from additives. But whether it‘s local food and slow eating or just a quick bite you‘re after, Kristinestad has many great places for quenching your hunger in. Come on over – the table is laid!

TIME TO DINE ESSENSZEIT

Café Amanda Östra Långgatan 55-57 +358 40 159 6990 Café Marlin Lokalvägen 4 +358 40 087 5572, Café Tinka Mellangårdsvägen 4 +358 40 482 8058, Restaurant Crazy Cat Sjögatan 8 +358 6 221 3100, crazycat.fi

D

ie Ideologie des Cittaslow-­ Netzwerkes basiert auf die Slow-Food-Bewegung. Deshalb wird in Kristinestad das heimische Essen respektiert, es wird mit Genuss gegessen und ohne Eile zubereitet. Die reinen Zutaten ohne Zusatz­stoffe­ und die Unterstützung der lokalen Esskultur ist auch ein wichtiger Teil der Slow-Food-Ideologie. Egal, ob Sie das lokale Essen mit mehreren Gängen genießen wollen, oder nur einen schnellen Imbiss benötigen, in Kristinestad finden Sie für jeden Be­ darf die richtige Alternative. Herzlich willkommen, der Tisch ist gedeckt!

ABC KRISTINESTAD Gamla Vasavägen 11 +358 10 764 9420, www.abcasemat.fi

Elite Café-Bar Sjögatan 6 +358 6 221 1361, +358 40 772 8205, Felén house Haus von Felén Strandgatan 53 +358 6 221 2159, kristinestad.fi/museo Hotel Kristina Östra torget 1 +358 6 221 2555, www.hotelkristina.fi, Kummelgrund hotel and restaurant Hotel-Restaurant Kummelgrund Skärivägen 364 +358 10 320 2640, www.kummelgrund.fi

Kristine­stad is Finland‘s largest potato producer, accounting for as much as one-third of the country‘s table potato crop.

Jussis Grill Tjöckvägen +358 50 322 3765

Kristinestad produziert die meisten Kartoffeln in Finnland, sogar fast ein Drittel wird hier angebaut.

Summer Restaurant Pavis Sommerrestaurant Pavis Högholmsvägen 16 +358 45 235 5734, +358 50 554 1570, www.pavis.fi Restaurant at Kilen local museum Restaurant Heimatmuseum von Kilen Kilvägen 90 +358 40 684 5080, www.kilen.fi,

Lappstella lunch restaurant and catering Mittagstisch- und Cateringrestaurant Lappstella

Ringvägen 1 +358 6 221 2554, www.lappstella.fi Ömossa bar Björneborgsvägen 2300 +358 6 222 9575 Neste – Kotipizza Lappfjärdsvägen 2 +358 6 221 1166 Lokalgrottan panorama restaurant Aussichtsrestaurant Lokalgrottan Bötombergen +358 40 066 8788, ravintolalahiluola.com Pärus Café Lappfjärdsvägen 1227 +358 6 222 1121, www.perus.info Pizzeria Kebab HAVANNA Lappfjärdsvägen 714 + 358 44 949 3578, Pizzeria Milano Sjögatan 35 +358 6 221 3070, Soldat cafe-restaurant, lodging service Landhaus-Café Soldat Sandviksvägen 180 +358 40 043 3656, +358 40 043 3655, www.soldattorpet.net Restaurant Vonne’s Ulfvesvägen 38 +358 40 163 5103, Cafe Shop Vinkel Salutorget 1 +358 40 096 3547,


restaurant – pizzeria

Crazy Cat Welcome over for lunch, dinner, a drink, or just to soak up the atmosphere of the old yacht club milieu. Sauna and barrel bath rental, sauna treatments and traditional Finnish bonesetting also available. Herzlich willkommen zum Mittagessen, Abendessen, zu einem Glas Wein oder einfach um das maritime Ambiente zu genießen. Bei uns können Sie eine Sauna und einen Badebottich mieten, bei verschiedenen Saunabehandlungen entspannen sowie Knochen und Gelenke auf traditionelle Art einrichten lassen. Opening hours Open weekends in May Tue–Sun from June to August At other times by prior arrangement www.pavis.fi • pavis@pavis.fi www.facebook.com/ kesäravintolapavis Or contact directly on +358 45 235 5734/Pauliina +358 45 883 3240/Elina

In Kristinestad, by the Market Square In Kristinestad, am Marktplatz +358 6 221 3100 www.crazycat.fi

- Lunch - Tasty burger meals - Pork cutlets/minute steaks - Salads - Paninis/panini meals - Home-baked pastries - Coffee/speciality coffee - Fully licensed Take-away also available. KARAOKE Fridays and Saturdays 21–01.30. A terrace overlooking the sea and the Market Square Opening hours Mon closed (in July 9–20.30) Tue–Thu 9–20.30 Fri 9–01.30 • Sat 11–01.30 Sun 12–18 Sjögatan 6

- Lunch - Köstliche Hamburger-Gerichte - Steaks - Salate - Panini/Paninigerichte - Hausgemachtes Gebäck - Kaffee/Spezialkaffees - Schankrecht Telefonisch bestellen und selbst abholen. KARAOKE freitags und Samstags 21–01.30. Terrasse mit Aussicht auf Meer und Marktplatz Öffnungszeiten Mon geschlossen (im Juli 9–20.30) Die–Donn 9–20.30 Frei 9–01.30 Sam 11–01.30 • Son 12–18 Sjögatan 6

Welcome to enjoy Elite! Herzlich willkommen zum Wohlfühlen und Genießen!

You can find us in the cosy inner courtyard of Corner

- Speciality coffee

Andere Zeiten auf Vorbestellung www.pavis.fi • pavis@pavis.fi www.facebook.com/ kesaravintolapavis Oder direkt bei Pauliina +358 (0)45-2355734 Elina +358 (0)45-8833240

Sie finden uns im Innenhof von Handelshuset Corner

- Kaffeespezialitäten - Frisches Gebäck

- Snacks to suit all tastes

- Zwischenmahlzeiten für jeden Geschmack

- Terrace

www.facebook.com/potatofestIval

Im Mai an Wochenenden Juni-August Di-So

- Freshly baked pastries - Licensed to serve mild alcoholic beverages

Potato Scandinavia 21.–22.8.2015

Geöffnet

- Ausschankrecht für leichte alkoholische Getränke - Terrasse

www.facebook.com/cafeamanda • Puh/Tfn +358 40 159 6990


T

he smell of clean bed linen and a luxuriously soft bed, or your own sleeping bag on a camp­ ing trip. Being on holiday means you can sleep in – but where, the choice is yours. Will it be at a first-class hotel, homely Bed & Breakfast, apartment hotel with a distinctive style, full-service guest harbour, or camping site with ex­ cellent on-site facilities? In Kristine­stad, you can try all of the above.

D

er Duft der sauberen Bett­ wäsche und ein schönes weiches Bett, oder der eigene Schlafsack und Zelt – das beste im Urlaub ist, dass Sie genau da schlafen können, wo Sie möchten. Lieber ein erstklassiges Hotel, gemütliches Bed & Breakfast, persönliches Apartment, gastfreundlicher Gästehafen oder an­ genehmer Campingplatz? In Kristine­ stad können Sie alle diese Möglich­ keiten ausprobieren.

SWEET DREAMS SCHÖNE TRÄUME

Hotel Alma Parmansgatan 2 +358 40 418 5185, www.hotelleila.fi

Hostel Bystugan Henriksdal +358 40 077 5604

Hotel Kristina Östra torget 1 +358 6 221 2555, www.hotelkristina.fi,

Rosengrens Bed & Breakfast Åbackvägen 151 +358 40 020 5350

Hotel Leila Västra Långgatan 39 +358 40 418 5185, www.hotelleila.fi

Strandkulla cabins Strandkulla Ferienhäuser Skrattnäsvägen 700 +358 50 546 3775, www.anvianet.fi/strandkulla

Kummelgrund hotel and restaurant Hotel-Restaurant Kummelgrund Skärivägen 364 +358 10 320 2640, www.kummelgrund.fi Hotel Krepelin Östra Långgatan 47 +358 40 066 1434, www.krepelin.fi camping centre Jonnsborg Campingplatz Jonnsborg Långviksvägen 247 +358 6 222 5684 Hostel at Kilen local museum Hostel Heimatmuseum von Kilen Kilvägen 90 + 358 40 684 5080, www.kilen.fi Wanha Tupa, agro-tourism Bauernhofurlaub „Wanha Tupa“ Lillsundsvägen 39 +358 40 566 6489, +358 40 524 4272, www.wanhatupa.fi,

Soldat cafe-restaurant, lodging service Landhaus-Café Soldat Sandviksvägen 180 +358 40 043 3656, +358 40 043 3655, www.soldattorpet.net Villa Björnide +358 40 016 2297 Villa Sommarvik +358 40 016 7578 Vinkel Guesthouse +358 400 963 547, www.vinkel.fi, PAAPANTUPA Närpesvägen 4 +358 500 56 2941, +358 50 590 1186 NORDMANS BED & REAKFAST Hannusvägen 28 +358 40 510 8077

Bockholm Camping Salavägen 32 +358 50 527 3356 Bötombergens leisure centre/ski centre Freizeitzentrum von Bötombergen/Skizentrum

Bötombergen +358 6 222 2141 Pärus-Fors fisherman’s cabins, lodging service Pärus-Fors Fischerhütte

Lappfjärdsvägen 1227 +358 040 026 1440, www.perus.info

Wer läuft und mit wem? An den Fensterrahmen der alten Häusern sind immer noch viele schräge „Klatsch­spiegel“, über die der Hausbewohner das Treiben auf der Straße verfolgen kann.

Who‘s walking out in the street, and with whom? Some of the old town houses still have “gossip mirrors” outside their windows, pointing up and down the street so that the people inside can see what‘s happening out in the street.


By the Sea

BOCKHOLMEN CAMPING Summer season 23 May – 7 September 16 cabins plus two villas

Lilla Gårdsbutiken Yarns and handicrafts

Wolle und Handarbeiten

! a terracsee! Panoram rras te a m ra Pano

Salavägen 32 Tel. +358 50 527 3356, ari.suomi@pp2.inet.fi Meeresnah

BOCKHOLMEN CAMPING Saison: 23.5.–7.9. 16 Der Campingplatz verfügt über 16 Hütten und 2 Villen

Open || Offen Wed–Fri || Mi–Fre 10–17 • Sat || Sam 10–14 Open at other times by prior arrangement. Andere Öffnungszeiten nach Vereinbarung. Sjögatan 11, Kristinestad +358 50 313 8166

Hotel

Krepelin Spend the night in the heart of the city surrounded by lovely wooden houses. Choose from 8 unique apartments. In the neighbourhood of a seafarers old estate, all the year round. Visit our website: Bookings phone: +358 40 066 1434 / Pasi Jylli

Ehemaliger Kapitän zur see auf dem Hof von 8 verschiedenen Wohnungenganzjährig – eine oder mehrere nächte. Alte hölzerne Haus im herzen der Stadt, nahe dem Markt. Besuchen Sie unsere Website: Buchungen unter Tel: +358 40 066 1434 / Pasi Jylli

The revamped Hotel Kristina invites you to an idyllic seaside setting! - comfortable rooms for 1–4 persons - guest harbour - banquets and meetings - sauna facilities - local food, fully licensed - wireless internet access

Das renovierte Hotel Kristina heißt Sie herzlich willkommen zur Meeresidylle! - gemütliche Zimmer für 1–4 Personen - Gästehafen - Fest- und Konferenzräume - Sauna - lokales Essen und Schankrechte - Wlan

Hotel Kristina Östra torget 1, Kristinestad +358 (0)6 221 2555 • info@hotelkristina.fi www.hotelkristina.fi


A cafe full of treats Ein Café voller Delikatesse

STRANDKULLA Open all year round. Fishing (jigging, ice fishing, lure fishing), rowing boat, beach, family-friendly cottages equipped to a very high standard. Distances: Kristinestad 7 km, Närpes 17 km.

Ganzjährig geöffnet. Normales und Eisfischen, Ruderboot, Strand, gutausgestattete kinderfreundliche Häuschen, nach Kristina 7 km und Närpiö 17 km.

Cottages/Häuschen: 14 x 4–6 persons/Personen

Always something fun to buy! Yarns, gift items and picture framing services Bei uns finden Sie immer etwas Schönes! Wolle, Geschenkwaren und Einrahmungsservice Open Tue-Fri-Sat || Offen Donn-Frei-Sam Nybrovägen 4, Lappfjärd www.susannesshop.fi • Susanne + 358 40 53 80 409

Skrattnäsvägen 700, 64250 Pjelax Tel. +358 50 546 3775 • strandkulla@gmail.com • www.anvianet.fi/strandkulla

Cabinetmaking and kitchen joinery Tischlerarbeiten und Küchenmöbel www.lindbackstra.fi John + 358 400 868 140

0400 875 572 Lokaalintie 4, 64460 Härkmeri

Päivi Vesterbacka

Welcome to Kristiinankaupunki the pearl of the Finnish west-coast FunFishing provides high quality guided fishingtrips through the beautiful archipelago around Kristiinankaupunki. All the necessary fishing equipment will be provided.

We provide also a variaty of boat trip`s and cruises. We can guide you in english, swedish and finnish, we also speak a little russian. FunFishing FunFishing Tomas Tomas Björkqvist Björkqvist Merimiehenkatu Merimiehenkatu 1 1 64100 64100 Kristiinankaupunki Kristiinankaupunki Phone: Phone: 044 044 3552577 3552577

www.funfishing.fi

Restaurant

Burger

Pizza

Market

Wir sind für Sie da • We will take care of you Täglich 6–24 Uhr • Every day 6–24

Design Ceramics Design Keramik •

Studio/Shop Open all year: Tuesday - Saturday

Studio/Shop Ganzjährig geöffnet: Dienstag - Samstag

Welcome !

Willkommen !

Rantakatu 18 • Strandgatan 18 • acka.fi • 045 124 6586 • www.facebook.com/ackakeramiikka

Kristinestad

ABC •

Kristiinankaupunki

Gamla Vasavägen 11, 64300 Lappfjärd Tel. +358 10 764 9420


T

he Olden Day Market, Summer Market, Kyndelsmässomarknaden (Winter Market) and Mikaelimarknaden (Autumn Market) – Kristinestad lives up to its reputation as a market town by hosting markets throughout the year, each of them an authentic experience. In June, the popular Öppna Portar – Open Gates takes over the town centre, leaving the gates of the wooden houses open and inviting visitors into the courtyards. Visitors are also treated to music, theatre, exhibitions, flea markets and cafés set up in the courtyards. Other events that foster community spirit include the traditional Village Days, the Easter event for little witches, the formal opening of the Christmas season and the Romance Week.

A

ls alter Handelsplatz bekannte­ Stadt finden in Kristinestad verschiedene ursprüngliche, stimmungsvolle Märkte statt – Traditioneller Markttag, Sommermarkt, Kyndelsmässomarknaden (Wintermarkt) und Mikaelimarknaden (Michaelsmarkt). Die Innenstadt mit Holzhäusern öffnet sich dem Publikum im Juni beim beliebten Avoimet-portit-Event, bei dem Menschen ihre Gärten für die Besucher präsentieren. Das Programm bietet unter anderem Musik und Theater, Ausstellungen, Hofflohmärkte und Cafés. Die Gemeinsamkeit unterstützen auch die traditionellen Dorftage, Osterveranstaltung, Weihnachtseröffnung und die romantische Woche.

EVENTS, EVENTS AND MORE EVENTS HIER IST WAS LOS

MARKET DAYS 10-18

Open Gates Tage der Tage der offenen Tür

offenen Tür

14.-15.6.2014 & 13.-14.6.2015

10:00 am until 6:00 pm - ab 10:00 bis 18:00

2014–2015

MARKTTAGE 31.1.–1.2.2014 & 6.–7.2.2015 Kyndelsmässomarknad (Winter Market || Wintermarkt) 11.–13.7.2014 & 10.–12.7.2015 Sommarmarkanad (Summer Market || Sommermarkt) 6.9.2014 & 5.9.2015 Gammaldagstorgdag (Old-fashioned Market Day || Traditioneller Markttag) 3.–4.10.2014 & 2.–3.10.2015 Mikaelimarknad (Autumn Market || Michaelsmarkt)

Contacts and bookings Kontakt und Reservierungen + 358 40 740 2311

4.–10.8.2014 & 3.–9.8.2015 Culture event in local yards and gardens Kulturevent in den Hinterhöfen und Gärten

Bid and buy!

Ersteigern Sie es!

The summer months will see a number of auctions held in the courtyard of Krepelin/Pasi Jylli.

Zur Sommerzeit viele Auktionen auf dem Hof von Krepelin/ Pasi Jylli.

Additional information / Mehr Informationen unter www.krepelin.fi


C

ittaslow is an international network of over 180 small towns around the world that share a focus on promoting a better quality of life. Kristinestad was the first town in Finland to be accepted into Cittaslow membership in 2011. For Kristinestad, Cittaslow means a warmer, more people-friendly urban environment. A Cittaslow town fosters community engagement. It emphasises and is concerned with life quality in all areas of life, including work and leisure. Good living means having the opportunity to enjoy a functional, warm living environment with good services. In Kristinestad, life is about passing the time enjoyably.

C • A global network of small towns committed to improving the quality of life • Established by the founding father of the Slow Food movement, Carlo Petrini, in 1999 • Upholds traditions and historic values • Works towards a better, more slow-paced daily life for all • Promotes sustainable development and local identity www.cittaslow.org

ittaslow ist eine internationale Vereinigung mit über 180 lebenswerten Kleinstädten überall in der Welt. Kristinestad (Kristiinankaupunki) wurde 2011 als erste finnische Stadt Mitglied des CittaslowNetzwerks.

• Internationales, auf Lebens­qualität achtendes Kleinstadtnetz • Ist von Carlo Petrini, dem Vater der Slow FoodBewegung, im Jahr 1999 gegründet • Respektiert Traditionen und geschichtliche Werte • Für gutes und angenehmes Leben • Fördert Nachhaltigkeit und lokale Nutzung www.cittaslow.org

Für Kristinestad bedeutet Cittaslow eine noch wärmere und bewohnerfreundliche städtische Umgebung. Typisch für eine Cittaslow-Stadt sind die Mitarbeit der Einwohner sowie die Hervorhebung und Berücksichtigung der Lebensqualität in allen Lebensbereichen, von der Arbeit bis zur Freizeit.

Cittaslow – GOOD LIVING Cittaslow – DAS GUTE LEBEN

Ein gutes Leben bedeutet die Möglichkeit, eine funktionsfähige, Dienstleistungen anbietende und freundliche Wohnumgebung zu genießen. In Kristinestad vergeht die Zeit nicht nur, man genießt sie auch.

KRISTINESTAD KRISTIINANKAUPUNKI


hop aboard tourist train Toomas! Drehen Sie eine Runde mit dem Stadtzug Toomas!

Östermark (Teuva) Kurikka

ANJ

OKI

FJÄRDSGRUND

TIUK

ALA-ASTE

BRANDVERKET PALOLAITOS

TJÖCK

NORRFJÄRDEN POHJOISLAHTI X ALESUNDSÅSEN

Å

W

STRANDBRINKEN RANTATÖRMÄ

HÅLLPLATS PIKAVUORO PYS.

X

KVARNBACKEN

SALUTORGET KAUPPATORI

GYMNASIET

BOTTENHAVETS SJUKHUS SELKÄMEREN SAIRAALA

HÖGSTADIET

KYRKA KIRKKO

PACKHUSTORGET 4 PAKKAHUONEENTORI

GÄSTHAMN VIERASSATAMA

ÖSTRA TORGET ITÄTORI

HÄLSOCENTRAL TERVEYSKESKUS BOTTENHAVETS SJUKHEM SELKÄMEREN SAIRASKOTI

MATKAHUOLTO

3

Old Fashioned Market Day

MAP KARTE

Närpes (Närpiö) KASKÖ (Kaskinen)

LUKIO YLÄASTE

Oulu Uleåborg

BLÅBÄRSSKOGEN NYTORGET UUSITORI

Markttag wie früher

BADHUSPARKEN SAUNAPUISTO

S

ie können einfach mit Ihrem Auto oder mit dem Bus nach Kristinestad kommen. Durch die Stadt läuft die Europastraße E8 und sie liegt passend an der nationa­ len Reiseroute des Bottnischen Meer­ busens. Kristinestad ist von den Flug­ häfen und Bahnhöfen von Vaasa, Pori und Seinäjoki aus leicht mit Bus oder Leihwagen zu erreichen.

Kauhajoki HÖGÅSEN

Contacts and bookings Kontakt und Reservierungen +358 400 596 638 / Sture Rissanen

ÖSTRA SIDAN ITÄPUOLI

8:00 a.m to 3:00 p.m - ab 8:00 bis 15:00 Uhr

5.9.2015 8:00 a.m to 3:00 p.m - ab 8:00 bis 15:00 Uhr Kristinestad - Kristiinankaupunki

Lappfjärd (Lapväärti)

HAVSPARKEN MERIPUISTO

Saturday - Samstag

6.9.2014

ith Highway E8 passing through, Kristinestad is easy to reach by car or bus. It is also conveniently located along the Bothnian Coast Road, which has been awarded the status of a national tour­ ist route. Vaasa, Pori and Seinäjoki airports and railway stations have bus connections to Kristinestad, and you also have the option of using a car rental service.

GRANNASUDDEN GRANNAKSENNIEMI

Sideby (Siipyy)

VaAsa Vasa Seinäjoki Kristiinankaupunki Kristinestad

CAMPING LEIRINTÄALUE HEMGRUNDET

STADSFJÄRDEN KAUPUNGINLAHTI

SANDBANKEN HIEKKASÄRKKÄ

Pori Björneborg

Tampere Tammerfors

Turku Åbo STORSTENEN

HelsinkI Helsingfors

To Helsinki || Nach Helsinki To Oulu || Nach Oulu To Turku || Nach Turku To Tampere || Nach Tampere

335 km 415 km 237 km 179 km


TOURIST INFORMATION The Kristinestad Tourist Office is centrally located at Handelshuset Corner, Raatihuoneenkatu 2 A. TOURISTENINFORMATION Die Touristeninformation von Kristinestad befindet sich am zentralen Punkt der Stadt im Handelshaus Corner, Raatihuoneenkatu 2 A. +358 40 740 2311, turism.matkailu@krs.fi

Öppet || Avoinna

INFO visitkristinestad.fi in English:

Mon–Fri || mon–frei

Sat || sam

June || Juni July || Juli

10–16

11–14

10–17

11–14

August || August

10–16

September–May || September–Mai

10–16

WOULD YOU LIKE TO LIVE IN A SLOW-PACED CITTASLOW TOWN? Marketing manager Angelique Irjala, +358 40 569 3796, angelique.irjala@krs.fi

MÖCHTEN SIE IN EINER GEMÜTLICHEN CITTASLOW-STADT LEBEN? CITY OF KRISTINESTAD SWITCHBOARD TELEFONZENTRALE DER STADT KRISTINESTAD +358 6 221 6200, +358 6 221 8411 Taxi Taxi stand || Taxistand: Sjögatan 4 +358 6 221 1444 Pharmacy Apotheke Kristinestad: 1 Apoteket i Kristinestad, Salutorget 3 +358 6 221 1007 Lappfjärd: Apoteket i Lappfjärd, Lappfjärdsvägen 729 +358 6 222 1110 Health care Gesundheitsfürsorge Lappfjärdsvägen 10 +358 6 221 8411 Alko (wine and spirits) Alko (Alkoholgeschäft) Sjögatan 4 +358 20 711 2280 Design and Production || Planung und Durchführung: Place Marketing Oy Photography || Fotos: Studio Sara, Kajsa Snickars Map Source || Quelle Karte: KRS/TC/Mätningsverksamhet

visitkristinestad.fi auf Deutsch:

Marketingdirektor Angelique Irjala, +358 40 569 3796, angelique.irjala@krs.fi visitkristinestad.fi


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.