Cambeiros - Guest House

Page 1




Aldeia Gavinha PORTUGAL






BEM-VINDO À ALDEIA GAVINHA WELCOME TO ALDEIA GAVINHA Arquitectura // Architectura Calma // Calm Ruralidade // Rurality No Cambeiros Guest House respiramos modernindade, à vista de cores suaves e tecidos requintados, numa paisagem de vinhas e plantações no seio rural remoto e sossegado. Ao final da tarde, nos cadeirões dos alpendres perdemo-nos num livro. O charme dos materiais criam uma atmosfera requintada, confortável. O silêncio

conferem a este sítio uma atmosfera mística. At Cambeiros Guest House we breathe modernity, in the sight of soft colors and exquisite fabrics, in a landscape of vineyards and plantations in the remote and peaceful countryside. In the late afternoon, on the porch chairs we got lost in a book. The charm of the materials create a refined, comfortable atmosphere. The silence gives this place a mystical atmosphere.


O QUE TEM O CAMBEIROS? WHAT IS CAMBEIROS MADE OF? Uma familia de 5: o pai, a mãe e os três

A family of 5: the father, the mother

irmãos. Uns mais, outros menos, todos têm em comum a

and the three brothers. Some more, some less, all have in

vivência numa aldeia que os tem visto

common living in a village that has seen

crescer: Aldeia Gavinha.

them grow: Aldeia Gavinha.

Uma Guest-House

A Unique Guest-

segredo Unique Stays para desfrutar sem

House Secret Stays To Enjoy Without Haste

pressas 11 Quartos com duche e 1 Suite com Banheira

11 Rooms with Shower and 1 Suite with Bath






ATMOSFERA // ATMOSPHERE A sala de estar convida a dias de chuva à lareira, os terraços na sala de refeições um copo ao entardecer e os jardins um passeio que termina com um mergulho na piscina. Ao longe ouve-se o pastoreio e aqui fazem-se workshops, piqueniques, passeios a cavalo, visitas e provas de vinho nas Quintas da região. As praias da região do Oeste estão a 30 km The living room invites rainy days by the fireplace, the terraces in the dining room have a glass at dusk and the gardens a promenade that ends with a dip in the pool. In the distance you can hear the grazing and here workshops, picnics, horse riding, visits and wine tasting in the region's farms. Western beaches are 30 km away.


Há uma Suite com lareira e banheira, com terraço com acesso aos jardins e piscina. Amplas áreas 
 para se dedicar ao presente, à partilha e à self-indulgence

ENTREGUE-SE SURRENDER

There is a special bedroom called Suite with its own fireplace and an inviting bath tub, with a terrace accessing the garden and outdoor swimming pool. Ample areas to get dedicated to present, sharing and self-indulgence


QUARTOS BEDROOMS São 8 Quartos e 1 Suite decorados de forma distinta e cuidada. Peças de design conjugadas de forma eclética num estilo

sofisticado com toque de gosto arquitectónico de um dos proprietários. Minimalista e confortável em todos os recantos. There are 8 rooms and 1 suite decorated in a distinctive and carefully manner. Design pieces eclectically combined in a sophisticated style with a touch of architectural taste from one of the owners. Minimalist and comfortable in all areas.

sintonizados com a natureza com sofisticação nature sync’d with sophistication


O espaço é quase engolido pela paisagem Vinhateira única que a região Oeste tão bem sabe oferecer. Ali só se respira ar puro e Natureza.

The space is almost swallowed by the unique vineyard landscape that the West region knows so well. There only breathes fresh air and nature.

ESTAR // TO BE

um ambiente que emana calma e serenidade






Estamos num local absolutamente secreto, num destino pouco conhecido (ainda) envolto em vinhas e paisagem que remotam os postáis de vilas toscanas. We are in an absolutely secret place, in a little-known destination (still) shrouded in vineyards and landscapes that remote the Tuscan village postcards.

LOCALIZAÇÃO LOCATION






A sensação de descoberta e deslumbramento por um lugar assim único estar ao alcance do desfrute quase privado.

The amazement and marvel feeling of enjoying such a unique place almost privately.


Caminho do Poรงo Mouro, N 13 Alenquer, Portugal Tel: (+351) 961 028 610


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.