Toscana & Chianti News - September 07

Page 59

When the Arbia turned red On 4th September 1260, in the Arbia Valley, in the area of the Sienese “creta”, near Montaperti, the Florentine Guelph army and a Ghibelline army of Sienese and Florentine exiles, led by Farinata degli Uberti, met in an epic battle. Right from the start, the battle was full of emotions, so much so that a Sienese drummer was sent up to the Marescotti tower with the precise task of narrating the battle “live” to the numerous crowd that had gathered in prayer underneath. The surprises came right from the start of the hostilities: the Guelph Bocca degli Abati, who had secretly made an agreement with the Ghibellines, cruelly cut off the hand of Jacopo Nacca de’ Pazzi who was holding the standard of Florence with his sword, thereby starting a terrible slaughter, so cruel as to hand down to future generations the legend that even the water of the River Arbia turned red. The memory of this great battle was also handed down to us by the Guelph, Dante, who thought fit to put Bocca degli Abati in one of the worse circles of the Inferno; the one reserved to traitors of the fatherland. On the hill of Montaperti in the middle of two rows of cypress trees is located a memorial pyramid with the date of the battle and the unavoidable verses of the XXXII canto of Inferno which talk about Bocca degli Abati.

L’Arbia si tinse di rosso… Il 4 settembre 1260 nella valle d‘Arbia, nella terra della creta senese, in località Montaperti, si scontrarono in un‘epica battaglia l‘esercito guelfo fiorentino e un esercito ghibellino senese ed esuli fiorentini capitanati da Farinata degli Uberti. La battaglia, fin dalle sue prime fasi si annunciò piena di palpitanti emozioni: tanto che fu mandato un tamburino senese sulla torre dei Marescotti, col preciso compito di raccontare la battaglia „in diretta“ al popolo numeroso che si era radunato in preghiera sotto la torre . I colpi di scena non tardarono ad arrivare fin dall‘inizio delle ostilità: il guelfo Bocca degli Abati, che segretamente si era accordato con i ghibellini, staccò crudelmente con un colpo di spada la mano di Jacopo Nacca de‘ Pazzi che sorreggeva l‘insegna del comune fiorentino, dando così inizio ad una terribile carneficina, tanto crudele da far tramandare ai posteri la leggenda che anche l‘acqua dell‘Arbia si tinse di rosso. A noi è giunto vivo il ricordi di questa grande battaglia anche per merito del guelfo Dante a cui parve il vero di porre Bocca degli Abati in uno dei più infamanti gironi dell‘inferno; quello riservato ai traditori della patria. Sul colle di Montaperti al centro di un duplice filare di cipressi è collocata ad eterna memoria una piramide con la data della battaglia e gli inelusibili versi del XXXII canto dell‘inferno che rievocano appunto Bocca degli Abati.

Der Arbia-fluss färbte sich rot Am 4. September 1260 maßen sich auf dem Gebiet der ‚Crete’ von Siena beim Ort Montaperti in einer heroischen Schlacht die Heere der Florentiner Guelfen und der Ghibellinen aus Siena, diese zusammen mit den aus Florenz Verbannten unter dem Befehlshaber Farinata degli Uberti. Die Schlacht erwies sich von ihren ersten Phasen an voll von greifbaren Emotionen: so sehr, dass ein Trommler aus

tourist informations Castelnuovo Berardenga

Siena auf den Turm der Familie Marescotti geschickt wurde, mit der präzisen Aufgabe, das Schlachtgeschehen „in Direktübertragung” den zahlreichen Menschen, die sich unter dem Turm im Gebet versammelt hatten, zu berichten. Vom Beginn der Feindseligkeiten an ließen die Überraschungen nicht auf sich warten: der Guelfe Bocca degli Abati, der sich heimlich mit den Ghibellinen einig geworden war, hieb mit einem Schwertstreich die Hand des Jacopo Nacca de’ Pazzi, der das Banner der Stadt Florenz gehalten hatte, ab und gab damit das Signal für eine schreckliche Abschlachterei. Diese war so grausam, dass von Generation zu Generation die Legende weitergegeben wurde, dass sich das Wasser des Arbia-Flusses rot gefärbt habe. Uns ist die Erinnerung an diese große Schlacht auch dank des Guelfen Dante lebendig überliefert worden, dem es

GUESTS ACCOMODATION Relais La Martina ***

Località Ripabella, Pietraviva - 27 km. Uscita A1 Valdarno Tel. 055998262 Fax 0559983849 Web: http://www.relaislamartina.it - e-mail info@reliaslamartina.it Surrounded by vegetation - with typical Tuscan cuisine restaurant - any comfort - next to a riding school and polo ground, horse tours. Reservations are welcomed Immerso nella natura - Annesso ristorante tipico toscano - Ogni comfort - Adiacente maneggio e campo da polo con possibilità di escursioni a cavallo. Gradita la prenotazione. Eingetaucht in der Natur - Mit typisch toskanischem Restaurant - Jeder Komfort - In der Nähe Reitplatz und Polofeld, Möglichkeit zum Ausreiten. Reservierung erwünscht

richtig erschien, den Bocca degli Abati in einem der schlimmsten Höllenkreise anzusiedeln, in dem für die Vaterlandsverräter nämlich. Auf dem Hügel von Montaperti befindet sich zur ewigen Erinnerung inmitten einer Doppelreihe von Zypressen eine Pyramide mit dem Datum der Schlacht und den Versen des XXXII. Höllengesangs, in denen, wie gesagt, an Bocca degli Abati erinnert wird und die hier nicht fehlen dürfen..

59 toscana&chiantinews


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.