Tekstil Teknik Şubat'17

Page 1

ŞUBAT FEBRUARY 2017

www.tekstilteknik.com.tr

ISSN 2148-9254

Functionalized Denim 4.0 by Monforts

Denim 2017.qxp_Tekstil_Teknik_Titel 14.02.17 09:45 Seite 1

>Kanıtlanmıs¸ bas¸arı Monforts’un denim bitim is¸lemleri için tesis kombinasyonu ¸simdi daha ekonomik ve daha çevre dostu: Flotte uygulama ünitesi olarak artık Monforts ECO Applicator kullanılmaktadır. Denim kumas¸ı için kurutma, germe ve eg ˘riltme fonksiyonları modifiye edilmis ¸ Thermex Thermo Esnetme ünitesi tarafından gerçekles¸tirilmektedir. Bu sayede „Tek kauçuk“ versiyonunda 14,5 oz/yd2 denimi ile 40 m/dk’ya varan kumas¸ hızları mümkün olabilmektedir.

THINKING AHEAD

FOR SUSTAINABLE SOLUTIONS

”Çift kauçuk“ versiyonunda iki kompresif çekmezlik ünitesi ve iki keçe kalandırı aynı hat üzerinde bulunmaktadır. Yenilikçi Thermex-Esnetme ünitesi 14,5 oz/yd2 denimi ile 80 m/dk’ya varan kumas¸ hızlarına eris¸ebilmektedir. Her iki versiyonda da, denim kumas¸lar için geleneksel kombinasyonlara göre çok daha hassas esnetme ve eg ˘riltme is¸lemi yapılmaktadır. Denim teknologlarımız ile irtibata geçiniz. Size yardımcı olmaktan mutluluk duyarız.

A. Monforts Textilmaschinen GmbH & Co. KG Germany | A Member of CHTC Fong’s Industries

www.monforts.com

Neotek Tekstil Mak. Tic. Ltd. S ¸ti Saray Mah. Küçüksu Cad. No: 64A, D: 273 34768 / Ümraniye, İstanbul Tel: +90 216 504 41 69 Fax: +90 216 504 41 83 Email: akilic@neotektekstil.com




REKLAM İNDEKSİ ADVERTISEMENT ATAÇ....................................................A.K

BORU FUARI.......................................... 75

CANLAR MEKATRONİK...................14-15

EFFE ENDÜSTRİ...................................... 11

EKOTEKS............................................31-49

FUAR DİZAYN........................................79

GROZ-BECKERT...................................... 7

GÜMÜŞ ENERJİ.............................Ö.K.İ -1

HIRDAVAT FUARI...................................83

HUZURLU İNŞAAT..................................65

INKTEC..................................................... 5

ITM 2018................................................. 57

İHLAS KUZULUK.....................................69

İHLAS MATBAACILIK............................53

İHLAS PAZARLAMA.............................. 81

İMG....................................................A.K.İ

KRİSTAL KOLA....................................... 73

MONFORTS.........................................Ö.K

PETNİZ ISI............................................... 37

PİMMS...............................................19-21

ROZA PLASTİK.......................................33

SANKO...................................................43

SEPET MAKİNA......................................29

SPG PRINT.............................................25

ŞANAL PLASTİK............................... 40-41

TÜRKİYE HASTANESİ.............................. 61

VAHDET TEKSTİL.................................... 47

VOLİ TURİZM.......................................... 87

www.tekstilteknik.com.tr


İMTİYAZ SAHİBİ İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. ADINA Publisher H. Ferruh IŞIK GENEL MÜDÜR General Manager Mehmet SÖZTUTAN mehmet.soztutan@img.com.tr

YAZI İŞLERİ KOORDİNATÖRÜ News Editor

Ali ERDEM ali.erdem@img.com.tr

SORUMLU MÜDÜR Responsible Editör

Yusuf OKÇU yusuf.okcu@img.com.tr

YAYIN KURULU BAŞKANI Editorial Board Chief

Prof. Dr. Cevza Candan

YAYIN KURULU Editorial Board

Prof. Dr. Bülent Özipek Prof. Dr. H. Rıfat Alpay Prof. Dr. Yalçın Bozkurt Prof. Dr. E. Tekin Altınbaş Prof. Dr. W. Oxenham Prof. Dr. Emel Önder Prof. Dr. Yusuf Ulcay Doç. Dr. Yusuf A. Uskaner

SÜREKLİ YAZARLAR Permanent Columnists

Prof. Dr. İsmail KAYA Doç. Dr. Mehmet Ali ÖZBUDUN Ekrem Hayri PEKER

REKLAM DANIŞMANI Advertisement Consultant

Mehmet TATLI mehmet.tatli@img.com.tr

DIŞ İLİŞKİLER MÜDÜRÜ Foreign Relations Manager

Yusuf OKÇU yusuf.okcu@img.com.tr

KURUMSAL İLETİŞİM MÜDÜRÜ Ebru PEKEL Marketing ebru.pekel@img.com.tr Comunication Manager MUHASEBE MÜDÜRÜ Chief Accountant

Mustafa AKTAŞ mustafa.aktas@img.com.tr

SANAT YÖNETMENİ Art director

İsmail GÜRBÜZ ismail.gurbuz@img.com.tr

GRAFİK & TASARIM Graphics & Design

Hakan SÖZTUTAN hakan.soztutan@img.com.tr

BİLGİ İŞLEM IT Manager

Emre YENER emre.yener@img.com.tr

SOSYAL MEDYA Social Media

Emir YENER emir.yener@img.com.tr

ABONE VE DAĞITIM Subsc­r ip­t i­o n and Cir­cu­la­t i­o n Ma­na­g er

İsmail ÖZÇELİK ismail.ozcelik@img.com.tr

AD­R ES | He­a d Of­fi­ce İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. Evren Mahallesi Bahar Caddesi Polat İş Merkezi B Blok No:3 Kat:1 Güneşli - Bağcılar / İSTANBUL / TURKEY Tel: +90 212 604 51 00 Fax: +90 212 604 51 35 www.tekstilteknik.com.tr e-ma­il : img@img.com.tr BASKI | Printed By | İH­L AS Ga­ze­te­ci­lik A.Ş. Merkez Mahallesi 29 Ekim Caddesi İhlas Plaza No:11 A/41 Yenibosna - Bahçelievler / İSTANBUL / TURKEY Tel: 0212 454 30 00 BÖL­GE TEM­S İL­Cİ­LİK­LE­R İ BURSA | Ömer Faruk GÖRÜN Tel: +90 224 211 44 50 Fax: +90 224 211 44 81 KONYA | Me­t in DE­M İR Tel: +90 332 238 10 71 Fax: +90 332 238 01 74 Advertising Representatives TAIWAN | Taiwan Bright Co. Ltd. | Mr. Vincent Lee Tel: 88 622 755 79 01 Fax: 88 622 755 79 00 vincent@mail.taiwanbright.com.tw JAPAN | Echo Japan Corporation | Mr. Ted Asoshina Tel: 8 133 263 50 65 Fax: 8 133 234 20 64 echoj@bonanet.or.jp KOREA | Jes Media Int. | Mr. Young Seoah Chinn Tel: 8224813411 Fax: 8224813414 jesmedia@unitel.co.kr BİLGİ / Information Tekstil& Teknik Dergisi’nde yer alan makalelerdeki fikirler yazarlarına aittir. Yayınlanan ilanların sorumluluğu ilan sahiplerine aittir. Tekstil & Teknik is published monthly. Ad­ver­t i­s e­ments res­pon­s i­b i­li­t i­e s pub­lis­hed in our ma­g a­z i­ne per­ta­in to ad­ver­t isers.


EDİTÖR

4

EDİTÖR

En büyük fırsat, fırsatları yakalamaktır The biggest opportunity is taking opportunities

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Ali ERDEM Yazı İşleri Müdürü News Editor

2016 yılını siyasi ve ekonomik saldırılarla geçiren Türkiye’nin hedefe yürüyüşü devam ediyor. Yaşanan tüm zorluklara ve son yıllarda dünya ticaretindeki daralmaya rağmen Türkiye, 2016 yılında birçok önemli yatırımları da hayata geçirmeyi başardı. Bununla beraber Hükümet’in 2016 yılının ikinci yarısında peş peşe aldığı reform kararlarıyla birlikte 2017 yılında ihracattaki olumlu sinyaller sevindirici. İhracatçı 2017 yılına moralli bir başlangıç yaptı. Rusya ile düzelen ilişkilerin etkisi ticarette görülmeye başlandı. Son 49 ayın artış rekorunun kırıldığı ‘Ocak’ta ihracat rakamı yüzde 15’lik yükselişle 10.5 milyar dolar oldu. Türkiye’nin ihracatında ‘Avrupa’nın ağırlığı yükseldi. Ocakta en fazla ihracat yapılan ilk beş ülke, Almanya, İngiltere, Irak, İtalya ve ABD olurken, Rusya’ya ihracat yüzde 57’lik artış kaydetti, Irak’a ihracat ise yüzde 42.4 yükseldi. Hükümet, 2016 yılı genelinde reel sektör, ihracatçı, KOBİ ve işgücü piyasasının rahatlatılmasına yönelik reform niteliğinde birçok tedbir açıkladı. İşverenlerin rekabet gücünün artırılması, kayıtlı istihdamın teşviki, asgari ücretle çalışanların yoğunlukta olduğu küçük ve orta ölçekli işletmelerin desteklenmesi için geçen yıl başlatılan asgari ücret desteği, bu sene de devam edecek. Hükümet tarafından sağlanan bu reformlar 2017 yılında Türkiye’ye büyük bir ivme kazandıracaktır. İhracatçıların döviz piyasasındaki oynaklığın yüksek olmasından rahatsız olduklarını söylemeye gerek yok. Umuyoruz ki, önümüzdeki dönemde kurlarda tekrar istikrarlı bir ortam sağlanacak. Yapısal reformların sunduğu fırsatları değerlendiren yatırımcılarımız, bunun meyvelerini de önümüzdeki süreçte toplamaya başlayacaklardır. Kısacası, gelen fırsatları iyi değerlendirmek gerekiyor.

Turkey which was exposed to many economic and politic attacks in 2016 continues its walk to target. In spite of all imposed challenges and shrinkage in world trade, Turkey succeeded to carry out many significant investments in 2016. At the same time, positive signals in exportation in 2017 are pleasing after consecutive reform decisions government made in second part of 2016. Exporters were happy at the beginning of 2017. Effect of refined relations with Russia was started to be seen in trade. Exportation number became 10.5 billion dollar by 15 % increase in ‘January’ when increase record of last 49 years was broken. Importance of “Europe” in Turkish exportation increased. Germany, England, Iraq, Italy and US were first five countries to export in January, Exportation with Russia increased at the rate of 57% and exportation with Iraq increased at the rate of 42.4%. Government announced many measurements having characteristics of reform in order to relieve real sector, exporters, SME and Labor Market in 2016. These reforms provided by government will give a big acceleration to Turkey in 2017. There is no need to say that exporters are not comfortable with high fluctuation in foreign exchange market. We hope that a stable environment in rates will be established in next period again. World trade does not only care grade but also cares production. We can say that record increase in Turkish exportation is not a coincidence. Our investors who use opportunities presented by structural reforms will start to take benefit of it in upcoming period. In short, it is needed to use received opportunities in a good way.



6

PALET

PALET

Dünyanın en “en eski” indigo boyalı kumaşı! The oldest textile dyed indigo...

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

PROF. DR. CEVZA CANDAN Tekstil & Teknik Yayın Kurulu Başkanı

Peru’da yer alan Huaca mevkiinde yapılan arkeolojik kazılar sırasında, George Washington Üniversitesi’nden bir araştırmacı tarafından, 6200 yaşında olduğu belirlenen, indigo (mavi) boyalı pamuklu kumaşlar bulundu. Bunda ne var diyeceksiniz… Şöyle izah edeyim; bu kumaş, Peru’daki keşif öncesi bulunan ve “en eski” olduğu iddia edilen “pamuklu ve indigo (mavi) boyalı kumaşlardan” 1800 yıl daha yaşlı. Özetle, dünyanın en “en eski” indigo boyalı pamuklu kumaşı bu keşifle Yeni Dünya’dan çıkmış oldu…. Yerli Amerikalıların insanlığın hizmetine sunduğu teknolojik katkıların önemli bir kısmının pek çoğumuz farkında değiliz. Dr. Splitstoser’e (G. W. Üniversitesi’nde antropoloji bölümü öğretim üyesi) göre bunun en muhtemel nedeni; işgal ve istilalar sırasında Güney Amerikalıların geliştirdiği ince lifler yanında karmaşık boyama, eğirme ve dokuma tekniklerinin hızla Avrupalıların eline geçmiş olması ve dünyaya kendi sistemleri üzerinden yayılması. Yapılan ayinlerde farklı türlerde tekstil ürünlerinin kullanıldığından yola çıkarak uzmanlar, bu kumaşların bulunduğu arkeolojik alanın çok büyük ihtimal ile bir tapınak olduğunu düşünüyor. Oldukça iyi korunmuş halde bulunan kumaşlar, eski insanların uygarlık düzeyi ve yaşam tarzları ile 21. Yüzyıl dünyası arasında beklenmedik bir ilişkinin kurulmasına da vesile olmuş görünüyor. Örneğin, kumaşta kullanılan pamuk lifinin bugün Mısır pamuğu olarak bildiğimiz cins ile aynı olduğunu söylesem??? Ve dahası, 6200 yıl önce Güney Amerikalılar indigo boyayı hayatlarının bir parçası haline getirmeselerdi, her devrin vazgeçilmezi blue jeanler acaba bugün hepimizin dolabında birer ikişer yer alabilir miydi? Şüphesiz, bu ve benzeri soruları sormaya devam edebiliriz; ancak bu arada yolunuz Peru’ya düşer ve dünyanın en “eski” (yoksa en “eskimeyen” mi desem) pamuklu kumaşını görmek isterseniz “Cao Müzesi”ni ziyaret edebilirsiniz…. Saygılarımla,

A George Washington University researcher has identified a 6,200-year-old indigo-blue fabric from Huaca, Peru, making it one of the oldest-known cotton textiles in the world and the oldest known textile decorated with indigo blue. Discovery in Peru is 1800 years older than textile previously thought to be the oldest dyed with ındigo. “Some of the world’s most significant technological achievements were developed first in the New World. Many people, however, remain mostly unaware of the important technological contributions made by Native Americans, perhaps because so many of these technologies were replaced by European systems during the conquest. However, the fine fibers and sophisticated dyeing, spinning and weaving practices developed by ancient South Americans were quickly co-opted by Europeans”, said Dr. Splitstoser, assistant research professor of anthropology at the George Washington University. Experts believe that the excavation site was likely a temple where a variety of textiles and other offerings were placed, possibly as part of a ritual. The well-preserved artifacts give a glimpse into ancient civilization and lifestyle and offer an unexpected connection to the 21st century. “The cotton used in Huaca Prieta fabrics, Gossypium barbadense, is the same species grown today known as Egyptian cotton,” Dr. Splitstoser said. “And that’s not the only cotton connection we made in this excavation -- we may well not have had blue jeans if it weren’t for the ancient South Americans.” The textile is now in the Cao Museum collection in Peru, having many visitors from all over the world. Regards,

Kaynak/Source: 1. https://www.sciencedaily.com/releases/2016/09/160914150426.htm 2. http://www.newswise.com/articles/researchers-identify-oldest-textile-dyed-indigo-reflecting-scientific-knowledge-from-6-200-years-ago



8

PANORAMA

3. çeyrekte global iplik ve kumaş ürünlerinin durumu

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Global iplik ve kumaş ürünleri için tahminler ve görünüm, 2009’un dördüncü çeyreği için değişmemiş bir gelişme ve 1. çeyrek 2017 için bir düşüş sinyali vermektedir.

Global iplik üretimi, çeyrek çeyrek artarak sonunda üçüncü çeyrekte arttı. Böylece, Asya ve Güney Amerika’da üretim arttı. Avrupa’da ve ABD’de iplik üretimi düştü. Yıllık bazda, 3. çeyrekte dünya iplik üretimi 2015 yılının 3. çeyreğine göre artmıştır. Küresel iplik stokları çeyrek çeyrek bazda sonunda üçüncü çeyrekte yükseldi. Güney Amerika’da iplik stoklarında azalma oldu. Asya’da arttı. Yıllık bazda, global iplik stokları azaldı. Avrupa’daki ve Güney Amerika’daki iplik siparişleri çeyrekten çeyreğe düşüş gösterdi. Bir yıl önce aynı çeyreğe kıyasla, Güney Amerika’da iplik siparişleri arttı ve Avrupa’da düştü. Global kumaş üretimi, Asya ve Güney Amerika’daki artışlar nedeniyle 3. Çeyrekte 2. Çeyreğe göre yükseldi. Buna karşılık, Avrupa’nın kumaş üretimi azaldı. Global kumaş üretimi 3Ç / 2016’da yıllık bazda ılımlı bir artış gösterdi. Böylece, Asya ve Güney Amerika üretimi, Avrupa’da düşerken ılımlı bir şekilde yükseldi. 3. çeyrekte dünya kumaş stokları çeyrek çeyrek düştü. Kumaş stokları Güney Amerika’da azalmış ve Asya ve Kuzey Amerika’da orta derecede artmıştır. Yıllık bazda, kumaş stokları azaldı. Avrupa ve Güney Amerika kumaş siparişleri çeyrek bazda düşüş kaydetti. Yıllık bazda Güney Amerika kumaş siparişleri arttı ve Avrupa’nın düştü. TAHMİNLER, 4. ÇEYREKTE DEĞİŞİM OLMADIĞINI GÖSTERMEKTE İplik ve kumaş üretimi ile ilgili küresel görünüm 2017 yılının ilk çeyreği için düşüş sinyali vermektedir. 3. çeyrekte global iplik üretimi, bir önceki

The global yarn production increased in Q3/2016 quarter-on-quarter. Thereby, output in Asia and South America rose. In Europe and the USA the yarn production fell. On an annual basis, the global yarn production in Q3/2016 increased versus Q3/2015. Global yarn stocks climbed in Q3/2016 quarter-on-quarter. Yarn stocks were reduced in South America. In Asia, they increased. Year-on-year, global yarn stocks declined. Yarn orders in Europe and in South America fell quarter-on-quarter. Compared to the same quarter a year ago, yarn orders increased in South America and fell in Europe. Global fabric production increased in Q3/2016 against Q2/2016 due to increases in Asia and South America. In contrast, Europe’s fabric production decreased. Global fabric output improved moderately year-on-year in Q3/2016. Thereby, Asian and South American output climbed moderately, while it fell in


PANORAMA

9

Global yarn and fabric output up in Q3/2016 Estimates and outlook for global yarn and fabric output signal unchanged development for Q4/2016 and a decline for Q1/2017.

Europe. In Q3/2016, worldwide fabric stocks fell quarter-on-quarter. Fabric inventories were reduced in South America and increased moderately in Asia and North America. Year-on-year, fabric stocks declined. European and South American fabric orders decreased quarter-on-quarter. On a yearly basis South America’s fabric orders increased and Europe’s fell. Estimates indicate an unchanged global yarn and fabric production for Q4/2016. The global outlook for yarn and fabric production signals a decline for Q1/2017. In Q3/2016, global yarn production increased by 3.4% quarter-on-quarter. Thereby, Asian yarn output strengthened by 3.7% quarter-on-quarter and by 2.6% in South America. In Europe and North America it fell by 13.3% and 1.4%, respectively. Global yarn output increased by 3.7% in Q3/2016

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

çeyreğe göre % 3.4 arttı. Böylece, Asya’da iplik üretimi, çeyrek bazda % 3.7 ve Güney Amerika’da % 2.6 oranında güçlendi. Avrupa ve Kuzey Amerika’da sırasıyla % 13,3 ve % 1,4 oranında düştü. Global iplik çıkışı, 2016 yılı 3. çeyrekte 2015 yılının üçüncü çeyreğine göre % 3.7 arttı. Asya’da, iplik üretimi yıllık bazda % 3.5, Güney Amerika’da % 21 oranında arttı. Avrupa’da ve Kuzey Amerika’da, iplik üretimi yıllık bazda yaklaşık % 4, bir önceki yıl %7.8 oranında gerilemiştir. Global kumaş üretimi bir önceki çeyreğe göre 3. Çeyrekte % 3 arttı. Asya ve Güney Amerika’daki üretim % 4 artarken, Avrupa kumaş üretimi yaklaşık çeyrek bazda % 15 düştü. Yıllık bazda, küresel kumaş üretimi 3. Çeyrekte % 0.6 oranında hafif bir artış kaydetti. Böylece, Asya üretimi % 0.6 arttı ve Güney Amerika’nın üretimi % 4.7 arttı. Avrupa’nın kumaş üretimi yıllık bazda yaklaşık % 7 düştü. Global iplik stokları, Asya’da % 5.7’lik artışlarla birlikte çeyrek bazda % 4.8 artarak 3. çeyrekte arttı. Buna karşılık, Güney Amerika’da stoklar % 1,4 oranında düştü. 3. çeyrekte, dünya iplik stoklarının yıllık yüzde değişim yüzdesi yaklaşık % 6’lık bir düşüş kaydetti. Böylece, Avrupa iplik stokları yıllık bazda % 5 arttı. Bununla birlikte, Asya’daki iplik stokları yılda yaklaşık % 7 düşerken Güney Amerika stokları % 0,6 oranında azalmıştır. Dünya kumaş stokları, çeyrek bazda 3. Çeyrekte % 1.4 geriledi. En büyük gerileme stoklarda yaklaşık % 8 oranında azalma olan Güney Amerika’daydı. Asya ve Kuzey Amerika’da kumaş stokları ılımlı bir şekilde arttı. Yıllık bazda, küresel kumaş stokları 3. Çeyrekte 5 azalmıştır. Asya kumaş


10

PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

versus Q3/2015. In Asia yarn output improved by 3.5% year-on-year and in South America by 21%. In Europe and North America yarn output declined by nearly 4% year-on-year and by 7.8%, respectively. Global fabric production increased by over 3% in Q3/2016 against the previous quarter. While Asian and South American output grew by over 4% each, European fabric production fell by nearly 15% quarter-on-quarter. Year-on-year, global fabric output improved moderately by 0.6% in Q3/2016. Thereby, Asian production increased by 0.6% and South America’s output improved by 4.7%. Europe’s fabric output fell by nearly 7% year-on-year. Global yarn inventories increased in Q3/2016 by 4.8% quarter-on-quarter with increases of 5.7% in Asia. In contrast, in South America inventories fell by 1.4%. In Q3/2016, the annual percentage change of global yarn inventories recorded a decrease of nearly 6%. Thereby, European yarn stocks increased by 5% year-on-year. Asian yarn stocks, however, fell by nearly 7% annually and South American stocks diminished by 0.6%. Worldwide fabric stocks fell by 1.4% quarter-on-quarter in Q3/2016. The major culprit was South America, where stocks were reduced by nearly 8%. In the Asia and North America fabric stocks were increased moderately. On a yearly basis, global fabric inventories in Q3/2016 decreased by 5%. Asia’s fabric stocks decreased by 0.4% annually and South America’s inventories fell by over 16%. In Europe stocks declined by over 2%, while in North America they increased by 0.8% year-on-year. In Q3/2016, European yarn orders fell by 5% quarter-on-quarter and by 2% year-on-year. In South America they fell by over 11% quarter-on-quarter and increased by over 100% year-on-year. European fabric orders in Q3/2016 fell by nearly 10% quarter-on-quarter and by 11.5% year-on-year. South American fabric orders in Q3/2016 fell by 3% quarter-on-quarter and increased by 10% year-on-year.

stokları yılda % 0,4 oranında azaldı ve Güney Amerika’nın stokları % 16’nın üzerine düştü. Avrupa’da stoklar % 2’nin üzerinde azalırken, Kuzey Amerika’da yıllık bazda % 0.8 artış kaydedildi. 3. çeyrekte Avrupa iplik siparişleri çeyrek bazda % 5, yıllık bazda % 2 düştü. Güney Amerika’da, çeyrek bazda % 11 düştü ve yıllık bazda % 100 arttı. 3. çeyrekte Avrupa kumaş siparişleri, geçen çeyreğe göre yaklaşık % 10, yıllık bazda % 11.5 düştü. Güney Amerika kumaş siparişleri, çeyrekte çeyrek bazda % 3 düşerken, yıllık bazda % 10 arttı.



12

PANORAMA

TEX-TEK Kimya ve Zschimmer & Schwarz işbirliği

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

TEX-TEK Kimya and Zschimmer & Schwarz Cooperation

Tekay Grup bünyesinde tekstil kimyasalları üreten Tex-Tek Kimya, Zschimmer&Schwarz ile olan işbirliğini sektör paydaşlarına duyurmak için bir toplantı gerçekleştirdi. Çorlu Hilton Otel’de düzenlenen etkinliğe, poliamid ve polyester sektörüne yönelik kimya branşında dünya lideri olan Alman firması Zschimmer&Schwarz yetkilileri, Türkiye Tekstil Terbiye Sanayicileri Derneği ( TTTSD) Başkanı Dr. Vehbi Canpolat ve özellikle boyahane işletmecilerinin önde gelen isimleri katıldı. Toplantıda konuşan Tekay Grup Yönetim Kurulu Başkanı Ömer Ünsal, boyahanelerin birbirine rakip olmadığını ancak tekstilde bir hantallaşma olabileceğini belirtti. Çin’in Türkiye için bir tehlike oluşturmadığını belirten Ömer ÜNSAL bizim onlara göre birçok ko-

Tex-Tek Kimya which produces textile chemicals within Tekay Group organized a meeting to announce its cooperation with Zschimmer&Schwarz to sector shareholders. Executives of German company Zschimmer&Schwarz which is world leader in chemical branch for polyamide and polyester sector, President of Turkish Textile Finishing Industrialists Association (TTTSDS) Dr. Vehbi Canpolat and especially leader people of paint shop business attended to this event which was organized in Çorlu Hilton Hotel. Tekay Grup Board Chairman Ömer Ünsal made a speech at meeting and said that paint shops are not competitors to each other but slowing may occur in textile. Ömer ÜNSAL stated that China


PANORAMA

does not pose danger for Turkey and they have advantages in many subjects comparing with them. Ünsal stated that they executed an agreement with German company Zschimmer&Schwarz which is world leader in chemical branch for polyamide and polyester sector and said; “Tex-Tek Kimya will get distributorship by agreement and will able to develop business with German company. We will introduce new products for Turkey.” Ömer Ünsal said that polyamide and polyester manufacturing and painting started to rise in Turkey. Ünsal emphasized that their goal is to introduce these types of products to Turkish Textile Market and said that they will manufacture special products with high added value. Zschimmer&Schwarz Managing Director Christian Bartsch started his speech by thanking to attendees for their participation and said; “Zschimmer&Schwarz which was established in 1894 is represented all over the world. Non-stop growing company is a family company. It has 23 branches in 15 countries. We showed that we really care environment and ecology with our “Bir hayalim var (I have a dream.)” project. We do not only speak but also doing business. Ecology is a philosophy for our products. Our product groups are constituted in two sections including finishing and digital printing materials. We have 150 types of certified products. Rotation printing is the most common used printing type in the world (65%). Digital textile printing grows very fast even it is brand new (1.2 million m2/year). It grows 30% per year. China is in the first place in this sector with 16% rate. There are approximately 30.000 Textile Digital Printing Machines in the world. 3% of digital printing facilities are in Turkey and 8% of its production is made here. This much rapid development of digital printing sector is provided by having low margin of error and short length of term. Everybody can get into market, because there is no need to big fund of knowledge. This is a disadvantage. We can produce customer focused machines suitable for companies’ demands.”

Tekay Grup Yönetim Kurulu Başkanı Ömer Ünsal Tekay Grup Board Chairman Ömer Ünsal

nuda avantajlarımız olduğunu belirtti. Poliamid ve polyester sektörüne yönelik kimya branşında dünya lideri olan Alman Zschimmer&Schwarz ile bir sözleşme imzaladıklarını belirten Ünsal, “Sözleşme ile Tex-Tek Kimya distribütörlük alacak ve Alman firma ile iş geliştirebilecek. Türkiye’ye yeni ürünler sunacağız’ dedi. Ömer Ünsal, Türkiye’de poliamid ve polyester üretim ve boyamanın yükselmeye başladığını söyledi. Amaçlarının Türkiye tekstil piyasasına bu tür ürünleri tanıtmak olduğunu vurgulayan Ünsal, özel ve katma değeri yüksek ürünler üreteceklerini kaydetti. Katılımcılara geldikleri için teşekkür ederek konuşmasına başlayan Zschimmer&Schwarz Genel Müdürü Christian Bartsch ise konu ile ilgili olarak şunları söyledi. “1894 yılında kurulan Zschimmer&Schwarz, tüm dünyada temsil ediliyor. Devamlı büyüyen firma, bir aile şirketidir. 15 ülkede 23 şubesi var. “Bir hayalim var” projemiz ile ekolojiye ve çevreye büyük önem verdiğimizi gösterdik. Biz sadece konuşmuyoruz, icraat ortaya koyuyoruz. Ekoloji, ürünlerimiz için bir felsefedir. Ürün gruplarımız, finishing ve dijital baskı malzemeleri olmak üzere iki alanda toplanmış bulunuyor. 150 çeşit sertifikalı ürünümüz mevcut. Rotasyon baskı, dünyada en yaygın şekilde kullanılan bir baskı çeşididir(%65). Dijital tekstil baskıcılığı ise çok yeni olmasına rağmen çok hızlı büyüyor(1.2 milyon m2/yıl). Yıllık % 30 büyüyor. Bu sektörde % 16 ile Çin ilk sırada. Dünya’da yaklaşık 30.000 Tekstil Dijital Baskı makinesi var. Dijital tekstil baskı tesis sayısının % 3’ü Türkiye’de ve üretimin % 8’i burada yapılıyor. Dijital Tekstil baskı sektörünün bu kadar hızlı gelişimi, hata payının az olmasından ve termin süresinin kısa olmasından kaynaklanıyor. Büyük bilgi birikimine gerek olmadığı için herkes pazara girebiliyor. Bu da bir dezavantajdır. Biz Firmaların taleplerine uygun müşteri odaklı makineler üretebiliyoruz.”

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Zschimmer&Schwarz Genel Müdürü Christian Bartsch Zschimmer&Schwarz Managing Director Christian Bartsch

13




16

PANORAMA

Yerli makine üretimiyle ilgili tarihi adım A historical step for domestic machine manufacturing İthal makine kullanım oranının yüzde 80’lerde olduğu tekstil sektörü, yıllık 1 milyar 450 milyon dolarlık makine ihracatı yapıyor. Açık inovasyon modeli benimsenerek, yerli makine oranının artırılması hedeflenirken, yerli makineciler, tekstilcilerin ihtiyaçları ve istekleri doğrultusunda makine üretecek.

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Textile sector, with its 80 percent imported machine usage, makes 1 billion 450 million dollars’ worth of machine export. The domestic machine rate was aimed to be increased by adopting the open innovation model, while the local mechanics will manufacture machines according to the needs and requests of the textile sellers.

Türkiye’nin üretim ve ihracatta öncü sektörü tekstil ve hazır giyimde verimliliğinin artırılması, yerli makine ve aksesuarları üretimine ilişkin tarihi bir adım atıldı. MHGF ve TEMSAD işbirliğiyle başlatılan süreç, Türkiye’nin makinede dışa bağımlılığını da azaltarak, ülke ekonomisine önemli katkı sağlayacak. Moda ve Hazır Giyim Federasyonu (MHGF) ile Tekstil Makine ve Aksesuar Sanayicileri Derneği (TEMSAD) açık inovasyonla sektörel bilgi ve birikimlerini karşılıklı açarak Endüstri 4.0 dönüşümüyle verimliliğin artırılması ve ileriye dönük yerli makine ve aksesuarlarının üretimi konusunda önemli bir işbirliği gerçekleştiriyor. Türkiye’nin makinede dışa bağımlılığını da azaltacak, ülke ekonomisine önemli katkı sağlayacak bu süreç, MHGF Başkanı Hüseyin Öztürk ve TEMSAD Başkanı Adil Nalbant’ın attığı imzalarla başladı. ÜLKE EKONOMİSİNE ÖNEMLİ KATKI SAĞLANACAK Türkiye’nin üretim ve ihracatta öncü sektörü tekstil ve hazır giyimde verimliliğinin artırılması amacını taşıyan imzanın orta vadede Türkiye’nin makinede dışa bağımlılığını da azaltarak, ülke ekonomi-

A historical step has been taken about domestic machine and accessory manufacturing, and increasing the productivity of textile and ready-made clothing sectors which is the leading sector of manufacture and export in Turkey. The process started by the cooperation of MHGF and TEMSAD will provide an important contribution to the economy of the country by reducing foreign source dependency of Turkey. Moda ve Hazır Giyim Federasyonu (Federation of Fashion and Ready-Made Clothing) (MHGF) and Tekstil Makine ve Aksesuar Sanayicileri Derneği (Association of Textile Machine and Accessory Industry) (TEMSAD) starts an important prospective cooperation about domestic machinery and accessory manufacturing, which will increase the productivity with the change of Industry 4.0, by presenting sectorial information with open innovation and experiences. This process, which will provide important contribution to the national economy and reduce the foreign source dependency of Turkey, has started with the signatures of MHGF president Hüseyin Öztürk and TEMSAD president Adil Nalbant.


PANORAMA

THIS WILL PROVIDE AN IMPORTANT CONTRIBUTION FOR THE NATIONAL ECONOMY Hüseyin Öztürk said that these signatures with the purpose of increasing the productivity of textile and ready-made clothing sectors which is the leading sector of manufacture and export in Turkey will provide an important contribution for the national economy by decreasing the foreign source dependency of Turkey in middle term and added that these contributions will no longer be interfered because of these signatures. In the signature ceremony President of MHGF Hüseyin Öztürk said the textile machine importation has increased from 1 billion 360 million dollar in 2014 to 1 billion 450 million dollar today. Öztürk stated that with the help of this protocol, the importation will decrease by 200 million dollar and said “I think the machine importation will decrease around 1 billion dollar in the years of 2019 and 2020. After this protocol, I believe the other sectors will take the steps in the same direction as ours. Until the end of this month, around 8 to 9 facilities will be visited by a committee with TEMSAD members.” Öztürk mentioned that these manufacturing numbers are roughly machines only and he stated that we are also foreign source dependent for textile needle, electronic card and their repairs. Öztürk stated that he believes

17

sine önemli katkı sağlayacağını söyleyen Hüseyin Öztürk, imzanın gerçekleşmesiyle ülke ekonomisine önemli katkı sağlanmasının önünün açıldığını söyledi. İmza töreninde konuşan MHGF Başkanı Öztürk, 2014 yılında 1 milyar 360 milyon dolar olan tekstil makinesi ithalatının, geçen yıl 1 milyar 450 milyon dolara çıktığını kaydetti. Bu protokolle gelecek yıl ithalatın 200 milyon dolar civarında geri geleceğine inandığını anlatan Öztürk, “20192020 yıllarında makine ithalatının 1 milyar dolar civarına geleceğini düşünüyorum. Bu protokolden sonra diğer sektörlerin de bizimle aynı doğrultuda adımlar atacağına inanıyoruz. Bu ay sonuna kadar TEMSAD üyelerinin olduğu komite 8- 9 tesisi ziyaret etmiş olacak” dedi. Bu ithalat rakamlarının sadece kaba makine olduğuna değinen Öztürk, tekstil iğnesinde, elektronik kartta ve bunların tamiratında da dışa bağımlı olduğumuzu anlattı. Bunları üreten yerli firmaların olduğuna inandığını bildiren Öztürk, makinelerin hata payını sıfıra indirmek için yapılacak re- organizasyonların yerli firmalarca yapılmasını istediklerini vurguladı. YERLİ MAKİNE ÜRETİMİNE DESTEK Türkiye’nin 2016 ihracatının yaklaşık 142 milyar dolar olduğunu kaydeden MHGF Başkanı Hüseyin Öztürk, “Bunun yaklaşık 25 milyar doları tekstil ve hazır giyimdir. Ardından 23,9 milyar dolar ile

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017


18

PANORAMA

there are local firms capable of manufacturing these products and he underlined that they want the local firms to carry out re-organizations necessary for reducing the error margin to zero.

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

otomotiv, 13,9 milyar dolar ile kimyevi maddeler sektörleri gelmektedir. Özkaynağıyla hareket eden bir sektör olarak birinciliğimizi korumaktayız. Üretimde, ihracatta, istihdamda böylesine önemli bir sektörün makine ithalatı 2014 yılında 2.2 milyar dolar, 2015 yılında ise 1.3 milyar dolar civarındadır. TEMSAD ile yaptığımız bu işbirliğiyle bir taraftan tekstil ve hazır giyim ile birlikte diğer imalat sektörlerinin de makine ihtiyaçlarını yerli üreticilerden karşılamasına dikkat çekmek, diğer taraftan bu alanda ithalata bağımlılığımızı ortadan kaldırmak ve yerli makine üretimini desteklemek istiyoruz” dedi. Açık inovasyonla her iki sektörü bir araya gelerek, birbirlerinin ihtiyaçlarını daha net ve daha seri bir şekilde anlamalarına zemin hazırlayacaklarını söyleyen Öztürk, “Özellikle Endüstri 4.0’a geçiş için dönüşüm sürecini başlatmayı amaçlıyoruz” diye ifade etti.

SUPPORT FOR DOMESTIC MACHINE MANUFACTURE MHGF President Hüseyin Öztürk who stated the export in 2016 is around 142 billion dollar said “Textile and ready- made clothing consists of 25 billion dollar of this number. Automotive with 23,9 billion dollar comes after that, then the chemical substances sector comes with 13,9 billion dollar. We maintain our first place by being a sector that acts with its own resource. This sector’s, which is very important for manufacturing, importing and employment, machine export ratio was 2.2 billion dollar in the year of 2014 and 1.3 billion dollar in the year of 2015. The purpose of this cooperation formed with TEMSAD, is to draw the attention of local manufacturers to provide machine necessities of the production sectors other than textile and ready-made clothing, and supporting the local machine manufacturing and eliminating the foreign source dependency of the sector.” Öztürk stated that by the open innovation, the two sectors will form the basis for understand each other’s needs faster and clearer and added “We especially aim for starting the change process for transferring to the Industry 4.0” these to his statements. THE SECTOR SUPPLIES 80 PERCENT OF ITS MACHINE NECESSITY FROM OUTSIDE TEMSAD President Adil Nalbant said the industrial revolution in the world has started with textile machines and said “Primarily, swift actions must be taken for manufacturing the textile machines that our textile industrialists need. In a textile country



TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

20

PANORAMA

SEKTÖR MAKİNE İHTİYACININ YÜZDE 80’İNİ DIŞARIDAN KARŞILIYOR TEMSAD Başkanı Adil Nalbant ise dünyada sanayi devriminin tekstil makineleri ile başladığını belirterek, “Öncelikle kendi tekstil sanayicilerimizin ihtiyacı olan tekstil makinelerinin üretilmesi için hızlı şekilde adımların atılması gerekiyor. Sektörün makine ihtiyacının yüzde 80’inin dışarıdan alındığı bir tekstil ülkesinde bu işbirlikleri ve doğru planlama oldukça önemlidir. Yerli makine üreticilerimiz ithal edilen makineleri üretebilecek kabiliyet ve yeterliliğe sahiptir. Ayrıca tekstil sektöründe iki yıldır ertelenen yatırımlar var. Bunlar gerçekleşmeye başlayacak ve önümüzdeki beş yılın en parlak sektörü tekstil olacaktır” diye konuştu. Makinecilerin, yerli sanayicilerle büyümeyi hedeflediklerini kaydeden TEMSAD Başkanı Nalbant, Türkiye’nin bir tekstil ülkesi olduğunu hatırlattı. Bu sektör dışında Türkiye’nin kısa zamanda bir dünya markası çıkaramayacağını savunan Nalbant, şöyle devam etti: “Uçak üretiminin bile yüzde 55’i tekstilden. Bir sektörde söz söylemek için o sektörün teknolojilerini, makinelerini yerli olarak üretebiliyor olmak gerekir. Yurtdışı fuarlarda en büyük müşterilerimiz yerli sanayicilerimiz. İçeride böyle bir kopukluk var. Bu anlaşmamış diğer sektörlere örnek olmalı.” Türkiye’nin makinede dışa bağımlılığını azaltacağını söyleyen Nalbant, sürecin TEMSAD’ın kurucu üyesi olduğu Makine İmalat Sanayi Dernekleri Federasyonu’nun (MAKFED) bugüne kadar mücadelesini verdiği her görüşe yer vereceğine dikkat çekti. BUNDAN SONRA SÜREÇ NASIL İŞLEYECEK? Kamu kurumları ve üniversitelerle işbirliğinin de geliştirileceği süreçte, MHGF tarafından tespit edilen farklı branşlardaki firmalara inceleme gezileri düzenlenerek sektörün taleplerinin toplanması ve bu doğrultuda TEMSAD ile çözüm üretilerek amaca ulaşılması öngörülüyor.

where the 80 percent of the machine necessity of the sector is being provided from foreign sources, it is very important to collaborate and correct planning. Our local machine manufacturers have the ability and capability of manufacturing those machines that are being imported to our country. Besides in the textile sector, there are investments which are being delayed for two years. These visions will come true and the most brilliant sector of the next five years will be textile.” TEMSAD Presiden Nalbant reminded that Turkey is a textile country and said that the mechanics are aiming for growing together with the local industrialists. Nalbant said that there will be no worldwide trademarks from the other sectors in Turkey besides this sector and continued his statements: “Even the 55 percent of plane manufacturing consists of textile. To be able to speak in a sector, one must have to be able to domestically manufacture the machines and technologies of the sector. Our biggest customers in the fairs held abroad are our local industrialists. There is a disconnection inside like this. This must be an example for the other uncooperative sectors.” Nalbant said that the foreign source dependency for machines in Turkey will decrease and underlined that he will acknowledge every opinion that Federation of Machine Manufacture Industry Association (Makine İmalat Sanayi Dernekleri Federasyonu (MAKFED)) has been striving to accomplish until this day. HOW THE PROCESS WILL CARRY ON FROM NOW ON? In the process where the cooperation with public institutes and universities will be improved, it is being predicted that the goals will be achieved by creating a solution with TEMSAD according to the requests received from the sector as a result of the organized examination visits to various branches of firms detected by MHGF.



22

PANORAMA

Sabanci Holding Sanayi Grubu 2017’de ihracata odaklanacak

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Sabancı Holding Industry Group will focus on trade in 2017 Sabancı Holding Sanayi Grubu Başkanı Mehmet Hacıkamiloğlu düzenlenen basın toplantısında Sanayi Grubu’nun faaliyetlerini aktardı. Sabancı Holding Sanayi Grubu 2016 yılı üçüncü çeyrek verilerine göre Brisa, Kordsa, Akçansa, Temsa, Temsa İş Makinaları, Temsa Motorlu Araçlar, Çimsa ve Yünsa olmak üzere 8 sanayi şirketinde 18.000 çalışanı ile 8,3 milyar TL ciro elde etti ve 780 milyon TL net kara ulaştı. Sanayi Grubu 8

Sabancı Holding Industry Group President Mehmet Hacıkamiloğlu mentioned Industry Group’s activities in organized press conference. Sabancı Holding Industry Group gained 8,3 billion TL endorsement with 18.000 employees in 8 industry companies including Brisa, Kordsa, Akçansa, Temsa, Temsa Heavy Equipment, Temsa Motor Vehicles, Çimsa and Yünsa and reached 780 million TL net profit. As Industry Group makes


PANORAMA

773 million dollars exportation to 110 countries with 8 companies, it carries on business with its participations located in 12 countries. Hacıkamiloğlu stated that they will keep growing with new investments also in 2017 and said: “We will make 1.5 billion dollar investment in 2017. As we target 10 billion TL total incomes for 2017, we target to reach 1 billion dollar exportation number.”

şirketi ile 110 ülkeye 773 milyon dolarlık ihracat yaparken, 12 ülkede yer alan iştirakleri ile faaliyet gösteriyor. 2017 yılında da yeni yatırımlarla büyümeye devam edeceklerini belirten Hacıkamiloğlu sözlerine şöyle sürdürdü: ”2017 yılında 1,5 milyar TL’lik yatırım yapacağız. 2017 yılı için 10 milyar TL’lik toplam gelir hedeflerken, 1 milyar dolarlık ihracat rakamına ulaşmayı hedefliyoruz.”

WE ARE PRIDE OF TURKEY IN MANUFACTURING AND INNOVATION Hacıkamiloğlu assessed Industry Group’s 2016 activities and made those statements about group companies: “Kordsa which makes production with 3.500 employees in 5 countries and makes 162 million dollar exportation has 407 patent application and 128 inventions. Kordsa was awarded with The Best R-D Center Award many times by Ministry of Science Industry and Technology with R-D developments it carried out and its value creating inventions. Composite Technologies Excellence Center where Kordsa and Sabancı University gathered under the same roof constitutes a leading example for university-industry collaboration. 80 doctorate students and 10 professors carry out R-D exercises within center. Kordsa which is the champion of exportation both in Turkey and Indonesia in 2016 will enable 29,5 million dollar of Turkey and Indonesia new spun thread investments in 2018. Yünsa which is the biggest fabric manufacturer of Europe and has design office in Italy made 60 million dollar exportation to 50 countries with its 1.300 employees. I congratulate all Industry Group sincerely before our employees who play in part our proud success and are a part of our family. We will keep manufacturing and creating value for the future of Turkey with our employees as Sabancı of Turkey.”

ÜRETİMDE VE İNOVASYONDA TÜRKİYE’NİN GURURUYUZ Sanayi Grubunun 2016 yılı faaliyetlerini değerlendiren Hacıkamiloğlu; grup şirketleri hakkında şu açıklamalarda bulundu: “5 ülkede 3.500 çalışanı ile üretim ve 42 ülkeye 162 milyon dolarlık ihracat yapan Kordsa, 407 patent başvurusuna sahip ve 128 adet buluşu mevcut. Kordsa, yürüttüğü AR-GE çalışmaları ve değer yaratan buluşları ile Bilim, Sanayi ve Teknoloji Bakanlığı tarafından En İyi Ar-Ge Merkezi Ödülü’ne defalarca layık görüldü. Kordsa ve Sabancı Üniversitesi’nin aynı çatı altında buluştuğu Kompozit Teknolojileri Mükemmeliyet Merkezi ise üniversite-sanayi iş birliği için Türkiye’de öncü bir örnek teşkil ediyor. Merkez kapsamında 80 doktora öğrencisi ve 10 profesör Ar-Ge çalışmalarını yürütüyor. 2016 senesinde hem Türkiye’de hem de Endonezya’da ihracat şampiyonu olan Kordsa, 29,5 milyon dolarlık Türkiye ve Endonezya yeni polyester iplik yatırımlarını 2018 yılında devreye alacak. Avrupa’nın en büyük kumaş üreticisi ve İtalya’da tasarım ofisine sahip olan Yünsa ise 1.300 çalışanı ile 50 ülkeye 60 milyon dolarlık ihracat gerçekleştirdi. Bu gurur verici başarımızda rol alan ve ailemizin bir parçası olan çalışanlarımız nezdinde tüm Sanayi Grubu’nu yürekten kutluyorum. Türkiye’nin Sabancı’sı olarak; çalışanlarımızla birlikte, Türkiye’nin geleceği için üretmeye ve değer oluşturmaya devam edeceğiz.”

23

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017


24

PANORAMA

Kordsa’dan 2016’da rekor patent başvurusu

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Yürüttüğü Ar-Ge ve inovasyon çalışmaları ile bir süre önce INSEAD Profesörü Ben Bensaou tarafından “İnovasyon Makinası” kitabı için başarı öyküsü olarak incelenmeye başlanan Kordsa, 2016 senesini rekor patent başvurusu ile kapattı. Amerika’dan Tayland’a kadar geniş bir coğrafyada buluşları ile güçlendirme

Tekstilde özel bitim işlemleri

pazarına yeni teknolojiler sunan Kordsa’nın sadece 2016’da gerçekleştirdiği toplam 32 buluş ve başvurusunu yaptığı 103 patenti var. AR-GE’yi ve inovasyonu iş süreçlerinin temeline koyan Kordsa, toplamda 407 patent başvurusu ve 128 buluşuyla global güçlendirme pazarında inovasyon liderliğini devam ettiriyor.

TEKSAD-Tekstil Araştırmaları Derneği sektör çalışanlarından gelen talep üzerine Tekstil Sektöründe Özel Bitim İşlemleri konulu bir etkinlik düzenledi. Tekstil sektöründe önemli bir proses olan özel bitim işlemleri Reçine apre; Buruşmazlık-Çekmezlik, Su ve Yağ İticilik, Güç Tutuşurluk apre işlemleri konusunu dernek üyelerinden Kimya Mühendisi Erkan Akleman sundu. Akleman; “Tekstil sektöründe ön terbiye ve renklendirme işlemlerinden sonra yapılan mekanik ve kimyasal işlemlere apre denir. Uygulanan Apre işlemlerindeki özel bitim işlemleri tekstilde kumaşa katma değer katan uygulamalardır. Özel bitim işlemlerinde reçine apre kumaşa çekmezlik ve buruşmazlık özellik kazandırır. Buruşmazlık işlemlerinde pH’nın önemli olduğunu, dikkat edilmezse mukavemet kaybı olacağını anlattı. Güç tutuşur ürünleri istenilen test yöntemlerine ve kumaşa göre yanmayı geciktirici özellik katar. Ancak renge olumsuz etkisi olduğu için özel reçete çalışılmalı. Su geçmezlik ürünleri ise her kumaş kalitesinde su iticilik efekti verir. Bu özel bitim işlemleri uygun proses ve makine parkurlarında özel reçetelerle yapılabilmektedir.” Beşevler Dernekler Yerleşkesinde yapılan sunum, soru-cevap bölümüyle sona erdi.


Beyond limitat ions.

Sınırların Ötesindeki Tek Geçişli Dijital Baskı Makinesi SPGPrints®, PİKE® dijital baskı makinası ile kalite, kesintisiz çalışma ve tüm desenleri yapabilme anlamında yeni standardları belirlemektedir. PİKE , problem yaşanan tam dolu, çok ince detay içeren, geometrik desenler ve derin renkleri basabilmesi ile dijital baskı dünyasını yeniden şekillendirmektedir. Archer baskı barı ve PİKE dijital baskı boyaları kombinasyonu ile başka bir dijital baskı baskı makinasının yakalamayacaği desen kalitesini elde etme imkanı vardır.

| Hızlı sevkiyat PİKE mümkün olan en yüksek net verimliliğe sahip dijital baskı makinasıdır. | Güvenirlilik Garantili baskı kalitesi ve üretim kapasitesi sunar. | Desen çeşitliliği PİKE, dijital baskı makinesinin esnekliğine ve rotasyon baskı makinesinin verimliliğine sahiptir.

SPGPrints Baskı Sistemleri Tic. Ltd Sti. 19 Mayis Mah. Atatürk Cad. Turaboglu Sok. Sitki Bey Plaza No: 2/1 K:5 D:18 34736 Kadiköy Istanbul Turkey T +90 216 464 83 53 F +90 216 464 83 57 E info.turkey@spgprints.com I www.spgprints.com/turkey


26

PANORAMA

TEMSAD, Adil Nalbant’la devam dedi

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

TEMSAD decided to keep working with Adil Nalbant

TEMSAD (Tekstil Makine ve Aksesuar Sanayicileri Derneği)’ın ‘10. Olağan Genel Kurul’ toplantısı geçtiğimiz günlerde Wyndham Otel’de gerçekleştirildi. Yapılan Yönetim Kurulu toplantısında Adil Nalbant, TEMSAD genel başkanlığına tekrar seçildi. TEMSAD 10. Olağan Genel Kurulu sonucu, yönetim, denetim, onur kurulu ve üst kurul (MAKFED) asil ve yedek üyeliklerine seçilenler de belirlendi. Toplantıya Moda ve Hazır Giyim Federasyonu (MHGF) Başkanı Hüseyin Öztürk, İstanbul Tekstil ve Hammaddeleri İhracatçıları Birliği (İTHİB) Başkanı İsmail Gülle, TRİSAD Başkanı Mustafa Balkuv ve dernek üyeleri katıldı. TEMSAD başkanlığı ve yönetim kurulu seçiminden sonra konuşan TEMSAD Başkanı Adil Nalbant, dünya ticaret hacmi ve tekstil maki-

TEMSAD’s (Association of Textile Machine and Accessories Manufacturers) ’’ 10th Ordinary Assembly’’ meeting was held in the previous days at Wyndham Hotel. Adil Nalbant was re-elected as TEMSAD General Management at that meeting. According to the TEMSAD’s 10th Ordinary General Assembly those who will be selected to the official and substitute members of management, control, discipline committee and supreme board (MAKFED Federation of Machine Manufacturing Industry Association) were determined. Huseyin Ozturk, President of Fashion and Ready –to- Wear (MHGF), İsmail Gülle, President of ITHIB, Mustafa Balkuv, President of TRISAD and association members attended the meeting. President of TEMSAD, Adil Nalbant, who made a speech after the election of TEMSAD Presidency and Bo-


PANORAMA

ard of Directors, informed about the position of the world’s trading volume and textile machines in this trading volume. He also thanked to those who deemed him worthy for this post and said “We are a family and we have to work together. Exportation increase at textile machines keeps growing increasingly day by day. I congratulate textile machine manufacturers in this respect. Most of our exportation is carried out with England. There is 25 billion dollars-textile machine volume in the world. State needs to give primacy to textile machine industrialists. We have to manufacture our own machines primarily. At the same time, we have to pay attention to use local machine. Textile will be a shining star in my country for next five years. I trust Turkish industrialists and I am sure that we will be successful.” President of Fashion and Ready Wear Federation (MHGF) Hüseyin Öztürk made a speech and emphasized that the biggest innovation is conversation. Öztürk said “Non-Governmental Organizations have to make contribution on public development. We try to make contribution on public peace. We have problems about communication. We need to care on the factory floor. I can say that field works will be very useful. We have to have healthy relations with our manufacturers. We need to trust ourselves and believe in people. We need to be in solidarity. Fluctuation is a subject at raw material prices due to exchange rates but the biggest opportunity is taking the opportunities.” President of Istanbul Ready Made Garment and

27

nalarının bu ticaret hacmindeki yeri hakkında bilgi verdi. Kendisini bu makama layık görenlere teşekkür eden Nalbant, “Biz bir aileyiz ve birlikte çalışmak zorundayız. Tekstil makinalarındaki ihracat artışı her geçen gün artarak büyümesini devam ettiriyor. Bu konuda tekstil makine üreticilerini tebrik ediyorum. İhracat yaptığımız ülkelerin başında İngiltere gelmektedir. Dünyada 25 milyar dolarlık bir tekstil makine hacmi var. Devletin tekstil makine sanayicilerine öncelik vermesi gerekiyor. Öncelikle kendi makinalarımızı üretmek zorundayız. Aynı zamanda yerli makine kullanmaya özen göstermeliyiz. Önümüzdeki beş yıl benim ülkemde tekstil, parlayan yıldız olacaktır. Ben Türk sanayicine güveniyorum ve başaracağımızdan da eminim” dedi. Toplantıda konuşan (MHGF) Başkanı Hüseyin Öztürk ise en büyük inovasyonun muhabbet olduğunu vurguladı. Öztürk, “Sivil toplum örgütleri, toplumun gelişimine katkı sağlamalıdır. İnsanların huzurlu olmasına katkı sağlamaya çalışıyoruz. İletişim konusunda eksiğimiz var. Mutfaklara önem vermeliyiz. Saha çalışmalarının çok faydalı olacağını söyleyebilirim. Kendi üreticilerimizle sağlıklı ilişkiler kurmalıyız. Kendimize güvenmeyi ve insanlara inanmamız gerekiyor. Dayanışma içerisinde olmalıyız. Döviz kurlarından dolayı, hammadde fiyatlarında oynaklık söz konusu ama en büyük fırsat, fırsatları yakalamaktır” şeklinde konuştu. İHKİB Başkanı İsmail Gülle ise şunları söyledi. “Ülkemiz etrafında devam etmekte olan

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017


TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

28

PANORAMA

negatif olaylar, ülkemizin gelişimini olumsuz olarak etkiledi. Alışkanlıkları kırmak çok kolay olmuyor. Kendimize güvenmemiz ve bürokratlara derdimizi çok iyi anlatmamız gerekiyor. STK’ların görevleri çok. Burada bulunan insanlar değerli işler yaparak ülkemize büyük katkı sağlıyorlar. Sen işine sahip çıkmazsan, kimse sahip çıkmaz. inovasyon ve teknolojik gelişmelerle Türk makine sanayii daha iyi yerlere gelecektir.” TEMSAD üyelerinin fikir jimnastiği yaptığı toplantı sonucu yeni yönetim görevine başladı.

Apparel Exporters’ Association (İHKİB) İsmail Gülle said “Negative events going on around our country effected our country’s development negatively. Breaking habits is not that easy. We have to trust ourselves and make ourselves understood as well. NGOs have many tasks. People in these organizations doing valuable works and make big contributions to our country. If you do not protect your work, nobody cares it. Turkish machine industry will develop itself.” New management started to work as a result of meeting TEMSAD members made mind exercise.



30

PANORAMA

Mayer’den sektöre eğitim desteği Education support to the sector from Mayer

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Mayer Mümessillik tarafından Stoll triko makinelerine yönelik düzenlenen M1plus Desen Programı eğitimine katılanlar, hem desen yapma sürelerinin kısaldığını, hem de aynı ürünü makineden daha kısa sürede almaktan duydukları memnuniyeti dile getirdiler. Those who have participated in M1plus Texture Program Education about Stoll tricot machines, organized by Mayer Agency, have expressed their satisfaction and stated that both their texture creating time has decreased and obtained the same product in less time from the machine.

2010 yılından beri Stoll’ün Türkiye temsilciliğini başarıyla yürüten Mayer Mümessillik Tekstil Tic. Ltd. Şti. satış ve pazarlama faaliyetlerinin yanı sıra satış sonrasında da gerekli hassasiyetleri göstermeye devam ediyor. Yedek Parça Satış ve Teknik Servis hizmetlerini mümkün olduğunca tüm Türkiye tekstil triko sektörüne yaygın şekli ile sürdürüyor. Şirketin ana konularına paralel olarak kendisine çok uzun yıllardır misyon olarak belirlediği “Eğitim” misyonunu, Stoll ve triko sektöründe de uygulamaktadır. Buradan hareketle, sektör içinde belirlemiş olduğu programlarla gerek özel, gerekse genel amaçlı olarak müşterilerine teknik, teknolojik ve desen oluşturma konu başlıkları altında kurslar, eğitimler ve demo çalışmaları düzenliyor. 2017 yılına girdiğimiz şu günlerde bu yılın ilk ve şu ana kadar 29. su yapılan M1plus Desen Programı Eğitimi, çeşitli firmaların programcılarının katılımı ile tamamlandı. Bugüne kadar 275 farklı firmadan, toplam 384 kursiyere temel ve ileri seviyede kurslar düzenleyen Mayer, eğitimini başarıyla tamamlayan kursiyerlere sertifikalarını verdi. Tüm eğitimleri hazırlayarak, kursiyerlere bizzat aktaran Tekstil Mühendisi Ömer Faruk Pekel, firmaların beklenti, ihtiyaç veya eksik kaldığı konulara göre kategorize ederek çalışmalarını sürdürdü. Genel olarak bu eğitimlerde yer alan bazı konu başlıkları arasında; Düz örme için genel örgü bilgisi, Stoll makineleri için desenlendirme yazılımı M1plus’ın arayüzünün tanıtımı, Strüktür, jakar ve intersiya tekniklerinin anlatımı ve uygulaması, Kalıp bilgisi ve ölçüler, Fully fashion (kumaşa ölçüyü makinede verme) tekniği ve uygulaması, Makinenin daha üretken olması için programlamada dikkat edilmesi gereken hususlar, Sonuca daha kısa yoldan ulaşmak için Renk ve Modül Aranjmanı kullanmak bulunuyor. Sektörel gelişmelerle beraber içeriği güncellenen kurslara katılan firmalar, bu tarz eğitimlerin çok faydalı olduğunu, hem desen yapma sürelerinin kısaldığını, hem de aynı ürünü makineden daha kısa sürede almaktan duydukları memnuniyeti dile getirdiler. Mayer Mümessillik, bu tarz kurs programlarını önceden belirlenmiş takvimlerle sektör içindeki firmalara duyuruyor. Bu ve buna benzer eğitimlerle ilgili daha fazla detay almak isteyen firmalar/kişiler desen departmanı sorumluları Ömer Faruk Pekel veya Ümit Kantarcı’dan bilgi edinebilirler.


Mayer Mümessillik Tekstil Tic. Ltd. Şti. has carried out the representation of Stoll in Turkey with success and continues to show the necessary sensitivity during post-sales aside from sales and marketing activities. It sustains its Spare Part Sales and Technical Service services in Turkey’s textile tricot sector as widespread as possible. It applies its “Education” mission, which is parallel to the main subjects of the company, in Stoll and tricot sector too. Thus, it organizes courses, educations and demo implementations under the subjects of technical, technologic and texture creating to its customers with private and general purpose using the programs designated inside the sector. M1plus Design Program Education, which took place for the 29th time and first time this year of 2017, was concluded with the participations of programmers from various companies. Mayer has organized basic and advanced level courses to 384 attendants from 275 different firms to this day and presented successful attendants their certificates. Textile Engineer Ömer Faruk Pekel, who gives the education to attendants that he personally prepared, continued his works by categorizing according to the firm expectations, necessities or insufficient subjects. Generally, the following titles are included in these educations; general knitting information for straight knitting, introduction of texturing software for Stoll machines M1plus interface, structure, description and application of jacquard and intarsia, mold knowledge and measurements, Fully fashion (measuring the fabric inside of the machine) technique and application, points to take into consideration during the programming for increased productivity of the machine, using color and module arrangement for reaching the result more quickly. Firms, which participate in the courses with updated content thanks to the sectorial developments, have expressed that these kinds of educations are helpful and have expressed their satisfaction and stated that both their texture creating time has decreased and obtained the same product in less time from the machine. Mayer Agency, announces these kinds of course programs with predetermined dates to the firms of sector. Firms/individuals that want to receive more information about these kinds of course programs can be informed by the indivuals in charge of texture department Ömer Faruk Pekel or Ümit Kantarcı.


32

PANORAMA

KARL MAYER, seksen yıllık inovasyonunu kutluyor

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

KARL MAYER celebrates eight decades of innovation Teknik tekstiller için çözgü örme, çözgü hazırlama ve makine alanlarında pazar lideri olan KARL MAYER, bu yıl 80 yıllık yıldönümünü kutlayacak. KARL MAYER CEO’su Arno Gärtner “İş ortaklarımıza çeşitli kurum içi gösterileri düzenleyerek tekstil geliştirme ve üretim teknolojilerinin geleceği hakkında fikir edineceğiz. Son ITMA’dan neredeyse iki yıl sonra, bir sonraki yenilik adımlarımızı göstereceğiz - sayısallaştırmanın ve kaynakların korunmasının zorluklarına tepki veriyoruz “ dedi. Diğer şirketler gibi olmayarak KARL MAYER teknik ilerlemeyi ve başarılı ortaklıkları temsil eder. KARL MAYER sürekli olarak yenilikler icat ediyor. Çeşitli yerlerde, KARL MAYER, atletizm gibi eğilimleri kapsayan yeni tekstil gelişmelerini sunacak ve yeni otomasyon platformu KAMCOS ® 2’nin uygulamasını genişleterek tekstil endüstrisinin değer zincirine sayısallaştırmayı tanıtacak. Sürdürülebilirlik, gelecek için önemli bir konudur. KARL MAYER, LEO ® (Düşük Enerji Seçeneği) ve PROSIZE ® ile sonuçlar gösterecektir; bu sistem, taze suda, boyutlandırma ajanlarında ve atık suda yüzde 20’ye varan oranlarda tasarruf sağlayacaktır. Son iki yılda KARL MAYER, dünya çapındaki çeşitli yerlerine yaklaşık 40 milyon avro yatırım yaptı: • İtalya’daki KARL MAYER ROTAL’de yeni üretim tesisleri • Japonya’nın Fukui kentindeki NIPPON MAYER’da çift bar raşel teknolojisi için yeni bir Geliştirme Merkezi, 1-3 Mart 2017 tarihleri arasında düzenlenecek bir şov ile resmi olarak açılacak. • Almanya’daki KARL MAYER merkez binasında yeni bir 12.000 metrekare toplantı salonunda ve Parça ve Bileşenler için yeni bir Yetkinlik Yeterlilik Merkezi bulunmaktadır. Ziyaretçiler Temmuz 2017’de bunu görecekler. Ardından KARL MAYER, iş ortakları için düzenlenen kendi bünyesinde bir fuar işle yeni geliştirilen dokuz makineyi tanıtacak artı olarak dışarıya ayrı bir açık gün ayarlayacak. Dahası KARL MAYER (Çin), bu yılın sonbaharında Changzhou, Çin’deki fabrikalarında iş ortaklarına yeni gelişmeler gösterecek.

KARL MAYER, the market leader in the fields of warp knitting, warp preparation and machinery for technical textiles, will celebrate its 80-year anniversary this year. “We will organize various in-house shows for our business partners, giving them an insight into the future of textile development and production technology. Almost two years after the last ITMA we will show our next innovation steps – responding to the challenges of digitization and conservation of resources,” says Arno Gärtner, KARL MAYER’s CEO. Like no other company, KARL MAYER represents technical progress and successful partnerships. KARL MAYER constantly reinvents. In various locations, KARL MAYER will present its new textile developments covering trends like athleisure, and will show introduction of digitization into the textile industry value-chain by expanding the application of its new automation platform KAMCOS ® 2. Sustainability is another important topic for the future. KARL MAYER will show answers with LEO® (Low Energy Option) and PROSIZE®, a sizing system that will save up to 20 percent resources in fresh water, size agent and waste water. During the last two years KARL MAYER invested approximately EUR 40 million into their various worldwide locations: • New production facilities at KARL MAYER ROTAL in Italy • A new Development Center for double-bar raschel technology at NIPPON MAYER in Fukui, Japan. It will be opened officially with an in-house show from 1 to 3 March 2017. • At KARL MAYER’s headquarters in Germany a new 12,000 square meter assembly hall and a new Core Competence Center for Parts and Components. Visitors will be able to see this in July 2017. Then KARL MAYER will also set up nine newly developed machines for an in-house exhibition organized for business partners, plus a separate open day for the public. Furthermore KARL MAYER (China) will show new developments to their business partners in autumn of this year at their factory in Changzhou, China.



34

PANORAMA

Groz Beckert Turkey dikiş bayileri ile buluştu

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Groz-Beckert Turkey met with sewing dealers

Geleneksel Groz Beckert Turkey dikiş bayileri toplantısının beşincisi İstanbul’da gerçekleştirildi. Geçtiğimiz günlerde Florya’da düzenlenen etkinlikte Groz Beckert Turkey, bayilerini ödüllendirdi. Düzenlenen etkinliğe, Türkiye’den sorumlu Groz-Beckert Bölge Satış Müdürü Ottmar Hailfinger, Groz Beckert Turkey Genel Müdürü Özkan Edirne, Groz Beckert Turkey ekibi ve Groz-Beckert’ten bir yıl içerisinde 250 bin adet ve üzeri iğne alımı yapan bayiler katıldı. Bu kategoride yer alan 37 bayi arasında yapılan çekilişle ödüller sahiplerini buldu. Toplantıya iştirak eden bayilerini sıcak bir ortamda karşılayan Groz Beckert Turkey Genel Müdürü Özkan Edirne, “Ülkemizde yaşanan bazı olumsuzluklar ve kurdaki dalgalanmalara rağmen, Groz-Beckert, Türkiye’deki konumunu korumayı başardı. 2017 yılı içerisinde çıtamızı yükseltmek için bayilerimize ve üreticilere desteğimizi sürdürmeye devam edeceğiz. Groz Beckert Turkey olarak 2017 yılındaki satışlarımızın yukarı doğru trend izleyeceğine inanıyoruz” dedi. Toplantıya katılan Türkiye’den sorumlu Groz-Beckert Bölge Satış Müdürü Ottmar Hailfinger ise, global ekonomik daralmanın yanında Türkiye’nin içinde bulunduğu sıkıntılı sürece rağmen Türkiye pazarının

The fifth of traditional Groz-Beckert Turkey meeting was held with sewing affiliates in Istanbul. In the previous days, Groz-Beckert Turkey awarded his affiliates by organizing an event in Florya. Ottmar Hailfing, Regional Sales Manager of Groz-Beckert, Özkan Edirne, General Manager of Turkey Groz Beckert, Groz -Beckert team and the affiliates that bought 250 thousand needles and above, attended this event. There was held a raffle among 37 affiliates. ‘’Despite some problems and exchange fluctuations, Groz-Beckert manages to maintain its position in Turkey. We will continue to provide support to our affiliates and producers in order to raise the bar for 2017. We believe that our sales will get very high.’’, said Özkan Edirne, General Manager of Groz Beckert Turkey, that maid a warm welcome to the affiliates that attended the meeting. Ottmar Hailfing, Regional Sales Manager of Groz Beckert, stated that even through the global economic shrinkage, Turkey market are very important to them and he believes that Groz-Beckert will accomplish much


PANORAMA

better works with their affiliates. ‘’We are the biggest producers of needles in this sector. We will continue to develop our products in parallel with the innovations and improvements.’’, said Hailfinger. He also added that, they took over the Ferd. Schmetz Group, the biggest needle producer in this sector, which has over 700 employees. This acquisition includes the production locations in Germany, Switzerland, India and the global sales network. With this acquisition, Groz-Beckert has expanded the range of their products even more. Ferd. Schmetzer Ltd. will be function as an independent company within the structure of the Groz-Beckert Group. Sales of Schmertz products will be continue to sell through the existing sales channels and sales partners without any change. The raffle was maid among the 37 affiliates that bought over 250.000 needles. First winner was Yuki Endüstriyel Makineler ve Motor San.A.Ş. The prize was a gift check of electronic market with the amount of 6.000 TL. The second winner, Santeks Tekstil Mak.San.İth.İhr.ve Tic. Ltd. Şti, won a gift check for electronic market with the amount of 5.000 TL. The third winner İtimat Dikiş Mak.San.ve Dış Tic.Ltd.Şti won a gift check with the amount of 4.000TL. The fourth winner Bedir Mak. Yedek Parça İnş. Tas. San. Tic. Ltd. Şti won a gift check with the amount of 3.000 TL and the final winner, Ramazan Gezer, Metra İplik Ticaret won a gift check with the amount of 2.0000 TL. After the award ceremony, guests had a pleasant evening.

35

kendileri için önemli olduğunu ve bu pazarda bayiler ile birlikte daha güzel çalışmalar yapacaklarına inandığını dile getirdi. İğne sektörünün en büyük üreticisi olduklarını belirten Hailfinger, sektördeki yenilik ve gelişmelere paralel olarak iğnedeki yeniliklerin de devam edeceğini söyledi. Katılımcılara Groz Beckert’in, Ferd. Schmetz grubunu devraldığını duyuran Ottmar Hailfinger, “Ferd-Schmetz Grubu bünyesinde yaklaşık 700 çalışanı barındıran, dikiş iğnesi üretiminde köklü bir firmadır. Devralma, Almanya, İsviçre, Hindistan’daki üretim lokasyonları ile küresel satış ağını kapsamaktadır. Bu satın alma ile Groz-Beckert, konfeksiyon iğnelerinde sahip olduğu ürün çeşitliliğini daha da genişletmiştir. Ferd. Schmetz Ltd. işleyişine Groz-Beckert Grup bünyesinin içinde bağımsız bir şirket olarak devam edecektir. Schmetz markası ve Schmetz bünyesinde bulunan ürünlerin satışı mevcut satış kanalları ve satış partnerleri üzerinden değişiklik olmadan devam edecektir” dedi. 250.000 adet ve üzeri alım yapan 37 firmanın katılımı ile beşinci defa gerçekleştirilen organizasyonda yapılan kura çekimi sonucunda ödül kazanan firmalardan; Birinci, Yuki Endüstriyel Makineler ve Motor San.A.Ş.’ye 6.000 TL elektronik market hediye çeki. İkinci Santeks Tekstil Mak.San.İth.İhr.ve Tic.Ltd. Şti.’ne 5.000 TL elektronik market hediye çeki. Üçüncü İtimat Dikiş Mak.San.ve Dış Tic.Ltd.Şti.’ne 4.000 TL Elektronik market hediye çeki, dördüncü Bedir Mak. Yedek Parça İnş. Tas. San. Tic. Ltd. Şti. ‘ne 3.000 TL Elektronik market hediye çeki, ve beşinci Metra İplik Ticareti’nden Ramazan Gezer’e 2.000 TL Elektronik market hediye çeki ödülleri takdim edildi. Ödül töreninin ardından konuklar sohbet ederek güzel bir akşam geçirdiler.

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017


36

PANORAMA

Lastik Teknolojisi Expo 2017’de yenilikçi kablolama teknolojisi ile Allma

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Allma with innovative cabling technology at the Tire Technology Expo 2017

Lastik Teknolojisi Expo 2017, lastik üretimi ve lastik üretimi için uluslararası sergi ve konferanstır. 14-16 Şubat 2017 tarihleri arasındaki etkinlik, lastik üretim sürecinin tüm yelpazesindeki malzeme, bitirme ve makine sistemleri için en gelişmiş teknolojilere eşsiz bir bakış açısı getirecektir. Allma fuar ekibi, sizi salon 2’deki 2056 standında ağırlayacak ve lastik tel bükümü ve kablolama süreçlerinde en son gelişmeleri sunmak isteyecektir. Patentli enerji tasarrufu teknolojisine sahip Cable Corder CC4, en yüksek kârlılığı temsil etmektedir. Üçlü katma değer Saurer’in E3 etiketi almış Kablo Corder CC4, piyasa üzerinde kazandı. Yenilikçi teknoloji, yüzde 50’ye kadar enerji tasarrufu sağlar ve iplik kopuş sayısını yüzde 50’ye kadar azaltır. Ayrıca, düşük gürültülü emisyon ve basit makine kullanımı sunar. Patentli enerji tasarruflu yükseltme paketi ile kullanımda olan çok sayıda Allma CC3 kablolama sistemi, CC4 teknolojisi ile yenilenebilir. Daha da yenilikçi gelişmeler tek aşamalı bir süreçte dengeli 3 kat lastik kablo üretiminin yanı sıra hem bir arada hem de kablolama sürecinde hibrid iplikler üretme imkânı sunar. Allma fuar ekibi, müşterilerini ve ilgilenen ziyaretçileri 2056 standında ağırlamaktan ve gelecekteki büküm ve kablolama teknolojisinden haberdar etmekten memnuniyet duymaktadır.

The Tire Technology Expo 2017 is the international exhibition and conference for tire construction and tire production. The event from 14 to 16 February 2017 will provide a unique insight into state-of-the-art technologies for materials, finishing and machine systems over the entire spectrum of the tire manufacturing process. The Allma trade fair team will welcome you at booth 2056 in hall 2 and looks forward to presenting you the latest developments in the tire cord twisting and cabling processes. The Cable Corder CC4 with patented energy saving technology stands for highest profitability. The Cable-Corder CC4, which has been awarded the Saurer E3 label for triple added value, has won over the market. The innovative technology allows for energy cost savings of up to 50 percent and reduces the number of yarn breaks by up to 50 percent. Furthermore, it offers low noise emission and simple machine handling. With the patented energy saving upgrade package, the great number of Allma CC3 cabling machines that are in use can be retrofitted with the CC4 technology. Further innovative developments are the production of balanced 3-ply tire cord in a single-stage process as well as the possibility to produce hybrid yarns both in the two-for-one and cabling process. The Allma trade fair team takes pleasure in welcoming its customers and interested visitors to booth 2056 and informing them on the future twisting and cabling technology.



38

PANORAMA

SPGPrints’in yeni JAVELIN® ve PIKE® dijital baskı makinalarına Heimtextil’de büyük ilgi

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Excitement for SPGPrints’ new JAVELIN® and PIKE® home deco printers at Heimtextil 2017

SPGPrints Heimtextil 2017 fuarında dijital baskı olarak kaliteli, hızlı ve maliyet avantajlı, değişik ev tekstili uygulamalarının yeni teknolojilerini sundu. Ziyaretçiler, ev tekstilinde nevresim, perde ve döşemelik kumaş basabilecek şekilde geliştirilen yeni 3200mm enindeki JAVELIN ® dijital baskı makinasına yoğun ilgi gösterdi. Mobilya ve panel laminat kaplamada dijital baskı çözümü olarak geliştirilen 700 mm enindeki PIKE® dekor baskı makinası yine çok ilgi çeken teknolojilerden oldu. Ayrıca yüksek kalitede baskılar eldesi için konvansiyonel baskıdaki yenilikler, özellikle Spe-

At Heimtextil 2017, SPGPrints presented the quality, fast time-to-market and cost-saving advantages of its digital inkjet technologies for varied home textile applications. Visitors were enthusiastic about the new 3200mm-wide JAVELIN ® inkjet printer for bedlinen, curtains and upholstery that debuted at the show. There was also significant interest in the new 700mm-wide PIKE® Decor printer, a digital solution for furniture and panel laminate applications. Also welcomed were high-quality conventional printing innovations, particularly the collection of SpecialScreen ®


PANORAMA

screens for creating aesthetically and sensually appealing wallcovering effects. In common with SPGPrints’ machine solutions for apparel applications, both the 3200mm JAVELIN and the PIKE Decor printers feature the company’s unique Archer ® technology for precise delivery of ink. With nozzles 5mm from the substrate, a wider range of substrates can be run, with minimal chance of print head damage. The JAVELIN printer operates in scanning mode with an array of 36 Fujifilm Dimatix Samba print heads jetting ink in variable drop sizes (2pL-10pL) at resolutions of up to 1200 x 1200dpi. Thanks to its capability of delivering small drop sizes of highly concentrated inks, Archer technology combines very smooth gradations with a wider colour gamut than the HD-gamut of other digital textile printing solutions using only six colours. Jos Notermans, commercial manager digital textiles at SPGPrints, comments: “Heimtextil was the ideal occasion to introduce our wider version of the JAVELIN inkjet printer. In home deco markets, we are seeing the same trends towards customisation, demands for shorter lead-times, and more frequent design changes – just like in fashion, where these trends have been a catalyst for printing digitally. Visitors saw for themselves how the JAVELIN digital textile printer, with its maximum 600 m2/hour output speed and fi-

39

cialScreen ® (Özel) şablonlar ile oluşturulan estetik ve farklı görünüşlerdeki duvar kağıdı efektleri yine fuarın ilgi çeken konularından oldu. Tekstil Dijital tekstil baskıcılığında SPGPrints’in geliştirdiği diğer baskı makinası çözümlerinde olduğu gibi hem 3200mm enindeki JAVELIN hem de PIKE Dekor baskı makinalarında firmanın boyayı çok hassas olarak aktarabilen özel Archer ® teknolojisi kullanılmıştır. Mamule 5 mm uzaklıktan atış yapan baskı kafaları sayesinde baskı kafası hasarı minimize edilmektedir. JAVELIN dijital baskı makinası tarayıcı (scanner) şeklinde çalışan, 1200 X 1200 dpi çözünürlüğe kadar değişik damla büyüklüğünde (2pl-10pl) atış yapabilen, 36 adet Fujifilm Dimatix Samba baskı kafası ile donatılmıştır. Yüksek konsatrasyona sahip boyalardan çok küçük taneleri atarak Archer tekonolojisi çok yumuşak geçişleri ve doygun renkleri sağlayabilmektedir. HD-boya gamı ile bu efektleri sadece 6 renk ile alabilme imkanı vardır. SPGPrints dijital tekstiller ticari Müdürü Jos Notermans yaptığı açıklamada “Heimtextil, JAVELIN dijital baskı makinasının geniş versiyonunun lansmanı için ideal fuardır. Son yıllarda ev dekorasyon segmentinde , aynen moda segmentinde olduğu gibi daha kısa tedarik süreleri, desenlerde daha sık değişim gibi dijital baskı çözümlerine ihtiyaç duyulan bir eğilim olduğunu gözlemlemekteyiz. Ziyaretçiler maksimum 600 m2/saat üretim ya-

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017


40

PANORAMA

pabilen JAVELIN dijital baskı makinası ile bu talepleri nasıl en üst kalitede karşılayabileceklerini görebilme imkanına sahip oldular. Yapılan canlı performanslarda tam dolu, geometrik ve yumuşak yarım tonların geçişindeki keskinlik ve kalite ziyaretçilere sunulmuştur” şeklinde belirtmiştir. SPGPrints’ in Archer Baskı Kafa programı, akredite boyaların kullanılması ile iki buçuk yıl (30 ay) boyunca baskı kafalarına garanti vermektedir. JAVELIN, SPGPrints tarafından makinanın değişik elyaflarda baskıda optimum performas vermesi için özel olarak geliştirilen reaktif, dispers ve asit boyalarını kullanmaktadır. Yeni JAVELIN’ in minimum farkla numune ve üretim baskılarını gerçekleştirmesi avantajı olarak sayılabilir. Bu da üreticilerin pazara servis hızını arttırmakta ve en etkin hizmeti vermelerini sağlamaktadır.

ne-tuned inks, provided the perfect platform for addressing these demands, thanks especially to its repeatable high quality and flexibility. Live demonstrations showed precision when printing blotches, geometrics, fine lines and smooth gradations.” SPGPrints’ Archer Print Head Program provides a two-and-a-half-year guarantee on the print heads in combination with the use of accredited inks. JAVELIN can use reactive, acid or disperse inks manufactured by SPGPrints for optimum performance of the printer on different fabrics. Other benefits of the new JAVELIN include its stability for printing large quantities, and efficiency for samples and test-runs. Manufacturers recognised the printer’s potential to accelerate time-to-market and bring about end-to-end supply chain cost-reductions.

TEKSTİLİN ÖTESİNDE – EV DEKOR SPGPrints, yeni 700mm enindeki PIKE Dekor dijital baskı makinası ile, teksti baskı makinaları PIKE ve JAVELIN’ de kullandığı aynı Archer teknolojisini, laminat baskı segmentine de taşımaktadır. PIKE 700 Dekor baskı makinası merkezi baskı si-

Home deco beyond textiles SPGPrints also unveiled details of the new 700mm-wide PIKE700 Decor digital inkjet printer for laminates, which employs the same Archer technology as the PIKE printer for textiles and the JAVELIN printers. The PIKE700 Decor printer


PANORAMA

for laminates uses a central impression cylinder with up to ten colours to apply graphic images, textures and protective coatings to laminates. These can be used to create a wide variety of effects including - among others - stone, wood, brick and ceramic tiles, to enable maximum creativity, cost-effectively. A wide range of protective coatings may be applied for gloss, matt, satin and silk effects, enhancing the printed images. Textures may also be added to create additional verisimilitude to furniture and other surfaces. The PIKE printer delivers the digital advantages of cost-effective short runs, fast changeovers, minimal waste, fast time-to-market, streamlined logistics, reduced stock-holding and warehousing. Rotary screen printing remains an essential process for producing relief effects, especially for wallcovering. For this market, SPGPrints presented its SpecialScreen range of nickel rotary screens that combine high mesh-count with a large hole size, enabling fine and detailed printing with large paste particles, without risk of blockage. Samples showed how the SpecialScreen excelled at reproducing smooth tonal gradati-

lindirinin etrafında yer alan ve 10 renge kadar arttırılabilen baskı blokları ile desenleri, yüzey efektlerini ve koruyucu kaplamaları laminata basabilmektedir. Ayrıca bunun yanında taş, ahşap, tuğla ve seramik fayans gibi malzemelerde çok değişik efektleri düşük maliyetle elde etme imkanı vermektedir. Ayrıca zeminin görünüşünü zenginleştirmek için parlak, mat, saten ve ipek gibi çok değişik efektlerle kaplama imkanı vardır. Mobilya ve diğer yüzeylere gerçeğe yakın dokuların baskı ile elde edilerek uygulanması mümkündür. PIKE baskı makinası ile düşük maliyetli etkili kısa metrajlı baskılar, hızlı değişim, minimum atık, pazara hızlı servis verme ile lojistik, stok tutma ve depolama masraflarının azalması gibi dijital baskıcılığın getirdiği tüm avantajların eldesi söz konusudur. Rotasyon baskı özellikle duvar kağıdı baskılarında kabartmaların eldesi için gerekli bir proses şeklinde kalmaya devam edecektir. Bu segment SPGPrints yüksek meş (mesh) sayısı) ve geniş delikleri kombine ederek şablon tıkanma problemini minimize eden SpecialScreen nikel şablon serisini sunmuştur. SpecialScreen şablonlarla yapılmış

41


42

PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

baskılarla mükemmel yarım tonlar, net çizgiler ayrıca kabartma, tactile, glitter yansıtcı efekt ile diğer estetik ve değişik efektler yine ziyaretçilerin beğenilerine sunulmuştur. SpecialScreen şablonlar, SPGPrints’in diğer tüm şablonlarında olduğu gibi dayanıklı, yüksek üretim hızında stabil ve yüksek mesh sayısı sunan özel electroform tekniği ile işlenmiş nikel şablonlardır. SPGPrints ayrıca PVC-kaplı materyallerde 3 boyutlu efekt alınabilmesini sağlarken minimum atık ve zaman kaybı sağlayan makinalarının içindeki kabartma kalandırını tanıttı. Mükemmel desen oturtma sistemi ile üretim başladıktan 30 m içinde desen oturması sağlanabilmektedir. Buna ilave olarak kalandırın üretime hazırlık aşaması da çok kısa olmaktadır. Otomatik desen oturtma sistemi ile özel bir teknik bilgi gerektirmeden 4 dakika içinde kalandır yerleştirilip üretime dahil edilebilmektedir. SPGPrints endüstriyel makinalar ticari müdürü Bas Hoijtink, yaptığı yorumda: “Duvar kağıdı üretimi ile alakalı Güney ve Doğu Asya , Türkiye ve İran başta olmak üzere tüm dünyadan çok ciddi bir ilgi var. SpecialScreen gamı şablonlar ile bunların bestLEN lazer gravür kombinasyonu ile en mükemmel sonuçların alınması mümkündür ve buna ilave olarak makinalarımız içinde sunduğumuz kabartma kalandır ile SPGPrints ‘in yalın, verimliliği yüksek üretim ile iş akışının her aşamasında tüm çözümleri sunan bir iş ortağı olduğunu görmektedirler” diye belirtmiştir.

ons, fine outline printing, as well as puff, tactile, glitter and reflective effects that offer enhanced aesthetic and sensual appeal. The SpecialScreen programme, like all SPGPrints’ screens, offers high strength, durability, stability at high print speeds and the potential for high mesh-counts, thanks to their electroformed-nickel composition. SPGPrints also unveiled its new inline embossing calender unit, for applying three-dimentional effects to PVC-coated substrates with mimal waste of material and time. Perfect embossing register with the printed design is achieved within 30 metres of the start of production and maintained throughout the run. In addition, the calender is designed for fast setup times. Embossing rollers can be exchanged within four minutes, and synchronised for production without technical expertise, thanks to a fully automatic positioning system. Bas Hoijtink, commercial manager industrial applications, SPGPrints comments: “We received much interest from wallcovering manufacturers from all over the world, especially South and East Asia, Turkey and Iran. They were captivated by the creative possibilities and quality assurance offered by the SpecialScreen range in combination with the bestLEN laser engraver. And, with the addition of the embossing calender to the machine programme, they saw in SPGPrints a partner capable of providing a lean, productive manufacturing solution at every step in the workflow.”



44

PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Hindistan’ın en büyük kot üreticisi, ülkenin ilk Monforts Eco Hattı’nı aldı Hindistan’ın bir numaralı denim üreticisi ve dünyanın üçüncü üreticisi Arvind, ülkenin ilk Monforts Eco Line’ı daha hızlı üretim, büyük enerji tasarrufu ve tasarım ve yenilikçilikte daha fazla esneklik için kurdu. Hindistan’daki ilk Monforts Eco Line kot yelpazesi, Hindistan’ın en büyük kot üreticisi Ahmedabad fabrikasında kuruldu, Arvind Ltd. Kurulum; üretimi artırmak, enerji kullanımını azaltmak ve belirtilen tasarımlar ve kaplamalar için müşteri isteklerine daha hızlı yanıt vermek için yapılmıştır. Monforts Güneydoğu Asya Bölgesel Satış Direktörü Hans Gerhard Wroblowski, Arvind’in bu yeni teknolojiye erken yatırım yapmasının şirkete diğer Hintli üreticilerin rekabetinden en az bir yıl önde gitmesini sağladığını söyledi. 1800 mm kumaş genişliklerini işleyebilen ve 80 m / dakikaya kadar yüksek hızlarda çalışabilen Eko Hattı, aynı genişlikteki malzemeyi idare edebilen dört Montex köpük kaplama stenti ile birlikte çalışır. Arvind, dünyanın ilk üç denim üreticisidir ve gelecekte daha fazla ihracat potansiyeli görmektedir. Ar-

Arvind, India’s number one denim producer and third in the world, has installed the nation’s first Monforts Eco Line for faster production, major savings in energy, and greater flexibility in design and innovation. The first Monforts Eco Line denim finishing range in India has been installed at the Ahmedabad mill of India’s largest producer of denim, Arvind Ltd. The installation has been made to increase production, reduce energy usage, and respond more quickly to customer requests for specified designs and finishes. Monforts Area Sales Director for Southeast Asia, Hans Gerhard Wroblowski, said that Arvind’s early investment in this new technology gives the company at least a year lead ahead of the competition from other Indian mills. The Eco Line, which can handle fabric widths of 1800 mm and operate at high speeds of up to 80 m/min, is operating alongside four Montex foam finishing stenters, which are also able to handle this same width of material. Ar-


PANORAMA

45

India’s top denim producer takes nation’s first Monforts Eco Line vind Yaşam Tarzı Kumaşları Denim bölümü genel müdürü Aamir Akhtar, Hindistan’da kot sektörünün yıllık% 13-15 oranında büyüme kaydettiğini söyledi. Arvind’in kendi ihracatı 50:50 civarındadır ancak yerli üretimin bir kısmı hazır giyim eşyalarına dönüştürülüp ihraç edilmekte ve bu nedenle bu rakam çarpıtılmaktadır: Bu faktörü dikkate alarak Sayın Akhtar, ihracat oranının% 60’a yakın olduğuna inanıyor. Arvind, 1931 yılında geleneksel Hint kıyafeti üreticisi olarak kuruldu, ancak 1984’te modernize edildi ve iç pazara kot getirdi, böylece Hindistan’da kot devrimine başlandı. Bugün, Flying Machine, Newport ve Excalibur gibi kendi markalarını, ülke genelindeki perakende ağını kullanarak Arrow, Lee, Wrangler ve Tommy Hilfiger gibi lisanslı uluslararası markaları satmaktadır. Akhtar, Arvind’in tasarım ve yenilik politikasıyla rekabette önceliğini koruduğunu doğruladı. “Kendi büyük Ar-Ge tesisimize sahibiz ve yemek yiyoruz, düşünüyor, uyuyor ve tasarım yapıyor, nefes alıyoruz. “Bütün bunlar için tekno-

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

vind is rated in the top three denim producers in the world, and sees further export potential. Aamir Akhtar, chief executive officer of Arvind Lifestyle Fabrics’ Denim division, said that in India the denim industry is growing at a compound annual growth rate of 13 to 15%. Arvind’s own export-domestic output is around 50:50, but some of the domestic production is worked up into garments and exported, so distorting the figure: taking that factor into account, Mr Akhtar believes that the export proportion is closer to 60 %. Arvind had been founded in 1931 as a maker of traditional Indian clothing, but in 1984 modernised and brought denim into the domestic market, thus starting the jeans revolution in India. Today it retails its own brands like Flying Machine, Newport and Excalibur, and licensed international brands like Arrow, Lee, Wrangler and Tommy Hilfiger, through its nationwide retail network. Mr Akhtar confirmed that Arvind stays ahead of its competition through a


46

PANORAMA Soldan sağa: Diwakar Tiwari, Prosesleme Müdürü; Rajat Passi, Denim ve Kurumsal Malzeme Müdürü; Aamir Akhtar, Denim Kumaşlar CEO'su Left to right: Diwakar Tiwari, Head of Processing; Rajat Passi, Head of Materials, Denim and Corporate; Aamir Akhtar, CEO of Denim Fabrics

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

lojide en iyisine ihtiyacımız var. İlk günlerinden beri bir Monforts kullanıcısı olduktan sonra, yeni Eko Hattı’na yatırım yapmaktan çekinmedik. “Bu, bizi müşteri ihtiyaç ve taleplerine daha da duyarlı hale getirmekle kalmıyor, aynı zamanda tasarım ve üretimimizde daha yaratıcı olmasına rağmen, çok büyük enerji tasarrufu avantajı ve emisyonlar üzerinde sıkı kontrol sağlıyor.” Eko Hattı, Monforts üretim tesisinde ‘MONTEX’ Avusturya’da üretildi ve Monforts’un Hindistan temsilcisi, ATE Enterprises Private Ltd. tarafından kuruldu. ATE’nin Ahmedabad bürosundaki Satışlar Genel Müdürü C V Babu, “Eco Line sistemi, enerji kayıplarını ve enerji kullanımını azalttı, termal aktarımı artırdı ve tekstil materyalindeki kurutma enerjisini daha uzun süre tutarak çok verimli bir şekilde kullanılmasını sağladı” dedi. “Sonuç olarak,% 50’ye varan oranda enerji tasarrufu sağlanabilir. Atık hava enerjisi de minimuma indirilebilir, bu da atmosfere emisyon yükü üzerinde olumlu etkiye sahiptir “diyor. Arvind’in yıllık kot kapasitesi 110 milyon metre olup, halka denim, indigo voiles, organik kot, iki yönlü streç kot ve adil ticaret sertifikalı kot dahil olmak üzere önemli ürünler bulunmaktadır. Bu, normal hafif, orta ve ağır denimlerin dışındadır. % 100 pamukta ve çeşitli harmanlarda çeşitli tonlarda indigo, kükürt, iplik boyaları vardır. “Denim, harika bir yaşam tarzı ürünüdür,” diye belirtti Akhtar, kendisinde sürekli alıştığımız kotu ofisinde giyiyor. “Ayrıca çok yönlüdür. Küresel geleceğimiz hakkında çok iyimserim.”

policy of design and innovation. “We have our own major R&D facility, and we eat, think, sleep, and breathe design. “For all this, we need the best in technology. Having been a Monforts user from the earliest days, we had no hesitation in investing in the new Eco Line. “Not only does this make us even more responsive to customer needs and demands, and more creative in our design and production, there is also the very great energy saving advantage and tight control over emissions.” The Eco Line was manufactured in Monforts production facility ‘MONTEX’ in Austria and installed by Monforts’ representive in India, ATE Enterprises Private Ltd. C V Babu, ATE’s General Manager for Sales at the company’s Ahmedabad office, said “The Eco Line system reduces energy losses and energy use, increases thermal transfer and keeps the drying energy on the textile material longer, so that it can be used very efficiently. “As a result, energy savings of up to 50 % can be achieved. Exhaust air energy can also be reduced to a minimum, which has a positive effect on the emission load into the atmosphere,” he says. Arvind’s current annual denim capacity is 110 million metres, with prominent products including ring denim, indigo voiles, organic denim, bi-stretch denim and fair trade certified denim. This is apart from regular light, medium and heavyweight denims. They come in various shades of indigo, sulphur, yarn-dyes, in 100 % cotton and various blends. “Denim is a great lifestyle product,” said Mr Akhtar, who himself habitually wears denim to the office. “It is also tremendously versatile. We are very, very upbeat about our global future.”



48

PANORAMA

Tekstil makineleri sektöründe muhteşem büyüme

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Santex Rimar Group and Has Group: Further growth in textile machinery business

HAS GROUP, dünya çapındaki distribütörlük anlaşması ile Santex Rimar Group’a dahil oldu. HAS GROUP, Santex Rimar Group portföyüne yeni yüksek katma değerli çözümler, yeni yetkinlikler ve sağlam bilgi birikimi ile uzun vadeli tecrübeyi getirecek. Santex Rimar Group, tüm üretim süreci boyunca küresel müşterilerin ihtiyaçlarını derinlemesine anlamak ve yerine getirmek için tekstil sektörünün en büyük ve en kapsamlı çözümünü sağlamak amacıyla büyümeye devam etmekte-

Has Group enters in Santex Rimar Group with a worldwide agreement of premiere distribution bringing new competences, sound know-how and long-term experience expected to become new significant value-added solutions for Santex Rimar Group portfolio. Santex Rimar Group keeps growing with the aim of providing the largest and most comprehensive offering of the textile business in order to deeply understand and fulfill global customers’ needs during the whole pro-


duction process. With this goal, different know-hows and cultures are united under high standards of quality, efficiency, advanced technology and reliability for customers. “Has Group is a manufacturing excellence with relevant know-how in textile finishing process and inter alia in stenter machines production. From today on it will globally leverage on Santex Rimar Group distribution network, sales and marketing expertise” said Stefano Gallucci, Santex Rimar Group CEO who concludes: “With this agreement of premiere distribution, we will streamline our combined technical capabilities and expertise to build value-added solutions for customers throughout the world”. “We are pleased to announce the globalization of Has Group together with Santex Rimar Group”, said Tamer Hasbay, Has Group President, “Has Group will continue to take care of Turkey as well as in the neighboring countries but the new global structure will allow us to pursue profitable markets, build on our core strengths, accelerate our research and development activities and have a common quality platform for all our product lines”.

dir. Bu amaçla, farklı know-how ve kültürler müşteriler için yüksek kalite, verimlilik, ileri teknoloji ve güvenilirlik standartları adı altında birleşmiştir. Santex Rimar Group CEO’su Stefano Gallucci; “HAS GROUP, tekstil terbiye işlemindeki know-how birikimi ile üretimde ve diğer makine modellerinin yanı sıra ram üretiminde bizce mükemmel işler gerçekleştiriyor. Bugünden itibaren Santex Rimar Group’un dağıtım ağı, satış ve pazarlama uzmanlığı Has Group’a küresel bir kaldıraç gücü olacaktır. Bu distribütörlük anlaşması ile birlikte, kombine teknik kapasitemizi ve uzmanlığımızı, tüm dünyadaki müşterilerimize katma değerli çözümler üretmek üzere modernize edeceğiz” dedi. HAS GROUP Yönetim Kurulu Başkanı Tamer Hasbay ise şunları söyledi; “HAS GROUP’un, Santex Rimar Group ile birlikte küreselleşmesini duyurmaktan memnuniyet duyuyoruz. HAS GROUP, Türkiye ve komşu ülkelerle çalışmaya devam edecek; ancak yeni küresel yapıyı, büyüyen tekstil sektöründeki faliyetlerimizi, temel güçlü yönlerimizi geliştirmemizi, araştırma ve geliştirme (Ar-Ge) projelerimizi hızlandırmamızı ve tüm ürün gruplarımız için ortak bir kalite platformunda buluşmamızı sağlayacaktır.”


50

PANORAMA

iMaster mini İlk numune almada doğruluk= İlk üretimde doğruluk

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

iMaster mini First Time Right in Sampling= First Time Right in Production

Yeni tekstil ürünlerinin operasyonel üretime hızlı ve güvenli bir şekilde sokulması, tekstil finansörlerine zorluklar çıkarmaktadır. Malzemeler, laboratuarda başarıyla tamamlanmış bir numune evresi sonrasında üretim makinelerine sunulmaktadır. Bu gibi durumlarda, renk ve / veya renk hasarında sapmalar düzenli olarak ortaya çıkar; çünkü tekstil ürünlerinin hissedimi ve hacmindeki farklılıklar

Fast and safe introductions of new textile products into operational production regularly provide textile finishers with challenges. The articles are introduced into production machines after a successfully completed sample phase in the laboratory. In such cases deviations in the color and / or the colorfastness regularly occur, as do differences in the feel and volume


PANORAMA

veya yüzeydeki görünüşler değişir. Laboratuvar prototip ekipmanından fonksiyonel parametrelerin ve ayarların üretim makinelerine aktarılması kritik önem taşır. Bunun nedeni, makine tiplerinin ekipman teknolojisi, ekipman tasarımı ve teknik montaj parçaları bakımından farklı olmasıdır. Pompa boyutları, likör oranları, likör hacmi, meme türleri ve boyutları pratikte genel olarak çok farklıdır. Thies geliştirme ekibi, bu arka planda iMaster mini’yi geliştirdi. Dünyada kurulan iMaster H2O üretim makinesinde kullanılan konsept, sürekli olarak iMaster mini’ye aktarıldı. iMaster mini şunları sunar: • Özdeş likör hacmi • Aynı işlevler • Aynı ürün taşınımı • Kıyaslanabilir likör oranı. Sonuç olarak, 20 ila 80 kg kapasiteli iMaster mini’nin sonuçları 100 ila 2000 kg kapasiteli iMaster H 2 0 üretim makinesinde tekrarlanabilir. Değişken sıvı oranıyla etkili durulama ve temizleme işlemlerine ek olarak tüm ıslak işlem işlemleri (ön işleme, ağartma, boyama) yapılabilir. Bu, işleme sürecinin esnek tasarımını sağlar ve kimyasal tüketimi ve tekstil yardımcılarının kullanımını gerekli minimuma indirir. Boyaların ve kimyasalların beslenmesi iMaster H 2 O’da olduğu gibi Thies’den Akıllı Doz Sistemi ile gerçekleştirilir. Kullanıcı dostu program teknolojisi sayesinde ürünlerin dozajlaması bireysel ihtiyaçlara göre ayarlanabilir. Akıllı Doz Sisteminin diğer avantajları, doz sürelerinin kısaltılması ve eşitliklerin geliştirilmesidir. Glauber tuzu gibi toz halindeki maddelerin ilavesi için kuru bir tuz enjektörü bulunan ilave bir depo sağlanmıştır. Toplu işlemin başında, madde ek tanka manuel olarak doldurulur. Ekipmana aktarım, makine operatörünün müdahale etmesine gerek kalmadan otomatik olarak gerçekleşir. iMaster mini’nin iMaster H2O üretim makinesi tarafından kullanılan aynı başlık türleri ile çalıştırılabileceğinin altı çizilmelidir. Püskürtücüler, gerekirse makineler arasında değiştirilebilir. iMaster mini’de sağlanan standart bağlantı parçaları ayrıca kanıtlanmış % 100 toplama tankını içerir (Şekil 02). Bu nedenle, aşağı akış prosesinde kullanılan işlem paralel

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

of the textile products or changing appearances on the surface. Transfer of the functional parameters and settings from laboratory prototype equipment to the production machines are critical. This is because the machine types differ in equipment technology, in equipment design and in technical fittings. Pump sizes, liquor ratios, liquor volume, nozzle types and sizes generally differ very strongly in practice. The Thies development team has developed the iMaster mini with this background. The concept used in the iMaster H2O production machine, which is established worldwide, was consistently transferred to the iMaster mini. The iMaster mini offers: • an identical liquor volume • the same functions • the same goods transport • a comparable liquor ratio. As a result, the results for the iMaster mini, which has a capacity of between 20 and 80 kg, are reproducible on the iMaster H20 production machine with its capacities of between 100 and 2000 kg. All wet treatment processes (pretreatment, bleaching, dyeing) in addition to efficient rinsing and cleaning processes at varying liquor ratios can be carried out. This enables flexible design of the treatment process and decreases the chemical consumption and the use of textile auxiliaries to a necessary minimum. Infeed of dyes and chemicals takes place with the aid of the Smart Dose System from Thies, as in the case of the iMaster H2O. Dosing of the products can be set precisely to individual requirements thanks to the use of user-friendly program technology. Further advantages of the Smart Dose System are the reduced dosing times and improved equalities. An additional tank fitted with a dry salt injector is provided for the addition of powdery substances such as Glauber salt. At the beginning of the batch the substance is manually filled into the additional tank. Transfer into the equipment takes place automatically without the machine operator having to intervene further. It should be underlined that the iMaster mini can be operated with the same nozzle types used by the iMaster H2O production machine. The nozzles can even be exchanged between the machines if required. The standard fittings provided on the iMaster mini also include the proven 100% batching tank (Fig. 02). The treatment used in the downstream process can therefore be prepared in parallel. The transfer time for a bath changeover reduces considerably, time savings of up to 22% can be achieved. (Fig. 02) An automatic filter system is fitted to the iMaster mini liquor circulation as for the iMaster H2O (Fig. 03). This continually frees the treatment liquor of fluff and contaminants. The filter

51

Şek.02: Toplama (Parti/yığın boyama) tankı Fig. 02: Batching tank


52

Şek.04: T380 Kontrol Ünitesi

olarak hazırlanabilir. Banyoların değiştirilmesi için transfer süresi önemli ölçüde azalır, % 22’ye varan zamandan tasarruf sağlanabilir. (Şek.02) iMaster mini likör sirkülasyonuna iMaster H 2 O için olduğu gibi otomatik filtre sistemi takılmıştır (Şekil 03). Bu, tüylerin ve kontaminantların arıtım sıvısını sürekli olarak boşaltır. Filtre otomatik olarak temizlenir. Bu bağlamda, filtre kontaminasyonunun prosesle ilgili izlenmesi geliştirildi. Filtre sepetinde artan bir kirlenme derecesinin otomatik algılanması temizleme işlemini başlatır. Filtrenin her yığın sonrasında veya öncesinde manuel olarak temizlenmesi artık gerekli değildir. (Şek.03) iMaster mini, 20 kg’dan 80 kg’a kadar nominal bir dolum kapasitesi ile çalıştırılabilir. Makinenin tam otomatik yükleme uyarlaması bu değişkenliği mümkün kılar. iMaster mini’nin işlevsel kapsamı mevcut tüm izleme ve ölçüm sistemlerini kullanarak isteğe bağlı olarak genişletilebilir. Tüm uzantılar, süreçleri daha şeffaf analiz etmek ve gerekirse optimize etmek için kullanılır. Durulama, yıkama çevrimiçi olarak ölçülür, sürekli analiz edilir ve grafiksel olarak gösterilir. Gerekirse iMaster mini ve ayrıca üretim ekipmanları, yeni geliştirilen T380 kontrol ünitesi ile donatılabilir (Şekil 04). Bu kontrol birimi karmaşık işlevleri işler ve bir web arabirimi sağlar. T380, sözde bir program tasarımcısı ile donatılmıştır (Şekil 05). Grafik öğeler biçimindeki bireysel işlevler, bir boyama programı oluşturmak için sürükleyip bırakarak hızlı bir şekilde düzenlenebilir. Yeni kontrol ünitesindeki diğer özellikler arasında yüksek çözünürlüklü 12 “ Dokunmatik ekran, QuadCore işlemci ve Gigabit ethernet bağlantısı vardır. Coesfeld’in ana bürosundaki şirketin teknik merkeziyle ilgilenen tüm kişilere denemeler için bir iMaster mini ve bir iMaster H2O sunulmaktadır. Karşılaştırmalı boyama işlemleri, iki makine türü arasındaki tekrarlanabilirliği açıklığa kavuşturur. Ayrıca, atıksu arıtımı, dozajlama ve boya çözeltisi teknolojisi için bir dizi olasılık sahada test edilebilir.

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Fig. 4: Control Unit T380

PANORAMA

Şek.5: Program Tasarımcısı Fig.5: Program Designer

Şek.03: Otomatik filtre sistemi Fig. 03: Automatic filter system

is cleaned automatically. Process-related monitoring of the filter contamination was developed in this context. Automated detection of an increased degree of contamination in the filter basket initiates the cleaning process. Manual cleaning of the filter after or before every batch is no longer required. (Fig. 03) The iMaster mini can be operated with a filling capacity from a nominal 20 kg up to 80 kg. The machine’s fully automatic loading adaptation enables this variability. The iMaster mini’s functional scope can optionally be extended using all existing monitoring and measuring systems. All the extensions are used to analyze the processes more transparently and optimize them if necessary. Rinsing, washing and dying vats are measured online, analyzed continuously and presented graphically. If required the iMaster mini, and also the production equipment, can be fitted with the newly-developed T380 control unit (Fig. 04). This control unit processes complex functions and provides a web interface. The T380 is fitted with a so-called program designer (Fig. 05). Individual functions in the form of graphic elements can be quickly arranged using drag-and-drop to create a dyeing program. Further features in the new control unit include a high-resolution 12” touchscreen display in addition to a QuadCore processor and a Gigabit ethernet connection. An iMaster mini and an iMaster H2O are available for trials to all those interested in the company’s technical center at the main office in Coesfeld. Comparison dyeing processes clarify the reproducibility between the two machine types. Furthermore, a range of possibilities for wastewater treatment, dosing and dye solution technology can be tested on site.


Gazete baskılarında Türkiye’nin en geniş web ofset makine parkur ağına sahip olan“İhlas Gazetecilik A.Ş.” bünyesinde, Türkiye gazetesi başta olmak üzere, günlük olarak çok sayıda ulusal ve yerel gazeteyi, 6 bölgede bulunan tesislerimizde basmaktayız. Heatsetlerde (63 kesim günlük 800 bin forma), (58 kesim günlük 800 bin forma) yüksek üretim kapasitemiz baskı makinelerimizdeki üretim özellikleri sayesinde siparişlerinizi terminlerine uygun ve kaliteli bir şekilde hazırlayıp teslim ediyoruz. Modern renk kontrol ve izleme-denetim sistemleri ile maksimum renk kalitesine ulaşılmakta kokulu sayfalar, özel renkler ve silikon uygulamaları ile siz müşterilerimize farklılık kazandırmaktadır.

WEB OFSET

İhlas Matbaacılık Baskı Tesisleri, tabaka ofset baskı alanında sektörün önde gelen isimleri arasındadır. Tabaka ofset baskı makine parkurumuzun zenginliği ve profesyonel ekibimiz sayesinde tek renkli işlerden, çok renkli işlere kadar her türlü baskılarınızı uluslararası standartlara göre yapmaktayız. Mürekkep kontrolü ve renk yönetim sistemleri ile çalışan tabaka ofset baskı makinelerimiz; laminasyon çeşitleri ile de hizmet vermektedir.

DÜZ OFSET

İhlas Matbaacılık Baskı sonrası tesislerde. Modern makine, ekipmanları ve kalifiye personelimiz ile hizmet vermekteyiz. Amerikan cilt, iplik dikiş, mukavva taslama cilt, iplik dikiş flexi kapaklı cilt, tel dikişli cilt (tel-omega) spiral cilt, işlere çeşitli fonksiyonlarla birlikte yapılmaktadır.

MÜCELLİT

İhlas Matbaacılık, ambalaj alanında da faaliyetlerine başlamıştır. Baskılı ve baskısız dopel koli, krome karton ve sıvamalı kutu üretimini bünyesinde toplayarak, ürün yelpazesini daha da genişletmiştir.

AMBALAJ

“İşi profesyonellerine bırakın”

Merkez Mah. 29 Ekim Caddesi İhlas Plaza No:11 A / 41 Yenibosna / İSTANBUL - TÜRKİYE Tel.: + 90 212 454 30 00 www.ihlasmatbaacilik.com

Detaylar İçin:


54

PANORAMA

Mr. Ben, CEO, Nan Yang Textile Group, Thailand

BRÜCKNER’den Nan Yang Textile Group’a güçlü çerçeveli germe kurutma

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

BRÜCKNER Power-Frame stenter for Nan Yang Textile Group Nan Yang, Tayland’daki önde gelen tekstil grubudur ve Asya’daki en büyük dikey olarak entegre olmuş konfeksiyon şirketlerinden biridir. Şirket imalat ve pazarlama hazır giyim, örme kumaş ve pamuk ipliği yapmaktadır. Konfeksiyon bölümü, elastan veya viskon ile pamuklu ve pamuk harmanlarından yapılmış T-shirt, polo gömlekleri, gece gömlekleri, pijama, tozluk, şort, spor giyim ve iki parçalı setlerin toplu üretimini sağlamak için modern makinelere sahiptir. İplik boyalı şeritler ve baskılar üretirler. Bağlantılı olduğu müşteriler Nike, Uniqlo, Lotus, Under Armour ve Adidas gibi markalardır. Nan Yang yılda 20.000 MT iplik üretiyor. 425 adet yuvarlak örme makinesi 20.000 ton kumaş üretiyor ve Tayland ve Laos’daki hazır giyim tesislerinde her yıl 31 milyon adet hazır keten örme giyim üretiyor. Şirket, Vietnam’da 2017 yılında faaliyete geçecek yıllık 18 milyon parça üretim kapasiteli yeni bir konfeksiyon ünitesi kuruyor. Şirket, Almanya, Japonya, ABD, İtalya, Tayvan, İsviçre ve diğer birçok Avrupa ülkesinden ithal edilen gelişmiş ve hızlı bir üretim sağlanması, maliyetlerin azaltılması, optimum ekipman kullanılması ve azaltılmış işgücü sağlanması için sofistike makineler kurdu. Nan Yang Tekstil Şirketi, ısı ayarlama işlemleri için bir BRÜCKNER germe kurutma makinesi ısmarladı. De-

ğişken şekilde düzenlenmiş sıcaklık alanları ve ayrı olarak ayarlanabilir üst ve alt hava ile kanıtlanmış split-akış tasarımı nedeniyle çok homojen bir hava akışı ve sıcaklık dağılımı ile birlikte yüksek kurutma performansı, müşteriyi ikna eden bazı özelliklerdi. Tekrarlanabilir bitim sonuçları ve makinelerin uzun servis ömrünü garantileyen sağlam tasarım BRÜCKNER makinesinin daha güçlü avantajlarından biridir. Merkezi Almanya ve Almanya’da bulunan BRÜCKNER grubu, örme ve dokuma kumaşların yanı sıra teknik tekstiller, dokunmamış kumaşlar ve yer döşemeleri için kuru apreleme için yüksek teknolojili hatların teknolojik lider üreticisi olarak bilinir. Yaklaşık 70 yıllık gelenek ve tecrübeye sahip bir aile şirketi olan BRÜCKNER, güvenilirlik, süreklilik ve müşterileri ile kişisel bir ilişki içindir. Tüm geliştirme mühendisleri bugün yarının yenilikleri için çalışıyor ve bu da müşterilerine rekabette önemli bir avantaj sunuyor.


Nan Yang is a leading textile group in Thailand and one of the largest vertically integrated apparel companies in Asia. The company is engaged in manufacturing and marketing readymade knitted garments, knitted fabrics and cotton yarn. The garment division has modern machines to ensure the bulk production of T-shirts, polo shirts, night shirts, pyjamas, leggings, shorts, sportswear and two piece sets, etc. made of cotton and cotton blends with elastane or viscose. They produce yarn-dyed stripes and prints. The clientele is among others Nike, Uniqlo, Lotus, Under Armour and Adidas. Nan Yang produce 20,000 MT of yarn per year. Their 425 circular knitting machines produce 20,000 MT of fabrics and the garmenting facilities in Thailand & Laos produce 31 million pieces of readymade knitted apparel each year. The company sets up a new garment unit in Vietnam with a capacity to produce 18 million pieces per year which will start operations in 2017. The company has installed sophisticated machinery imported from Germany, Japan, US, Italy, Taiwan, Switzerland and many other European countries to ensure a fast and efficient production, reduction of costs, optimum equipment utilization and reduced manpower. Nan Yang Textile Company Ltd ordered a BRÜCKNER stenter for their heat-setting operations. The high drying performance in combination with a very homogeneous air flow and temperature distribution because of the alternatingly arranged thermo zones and the proven split-flow design with separately adjustable upper and lower air were some of the features that convinced the customer. Reproducible finishing results and the robust design ensuring a long service life of the machines are further strong advantages of the BRÜCKNER stenter. The BRÜCKNER group with head office and production site located in Germany is worldwide known as technologically leading producer of high-tech lines for the dry finishing of knitted and woven fabrics as well as of technical textiles, nonwovens and floor coverings. As a family-owned machinery producer with nearly 70 years of tradition and experience BRÜCKNER stands for reliability, continuity and a personal relationship with their customers. All development engineers are working already today for the innovations of tomorrow and this gives their customers a considerable advantage in competition.


56

PANORAMA

PİMMS’ten reklam sektöründe yeni bayi: SAYAR Grup

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

SAYAR Grup, PİMMS reklam ve endüstriyel grubu bayisi olarak faaliyet göstermeye başladı. MIMAKI’nin tüm reklam, endüstriyel, UV ve Bas&Kes baskı makinelerinin satışını gerçekleştirecek olan Sayar Grup, pazarda MIMAKI satışlarına şimdiden hız kazandırmış durumda.

Temsilciliğini üstlendiği markalara MIMAKI’yi ekleyen SAYAR Grup, PİMMS reklam ve endüstriyel grubu bayisi olarak hızlı bir şekilde faaliyetlerine başladı. Bundan böyle MIMAKI’nin tüm reklam ve endüstriyel grubu baskı makinelerinin satışını gerçekleştirecek olan SAYAR, Türkiye pazarında MIMAKI satışlarına şimdiden hız kazandırmış durumda. PİMMS Group Genel Müdür Yardımcısı Ümit Çetin, bayilik anlaşmasından kısa süre sonra SAYAR Grup satış ve teknik servis ekibine reklam ve endüstriyel makineler grubu ile ilgili iki günlük eğitim verdi. Eğitim kapsamında makineler hakkında bilgi alan SAYAR ekibi, ardından PİMMS showroom’unda bulunan makinelerde yapılan örnek baskılar ile MIMAKI ürün portföyünü daha yakından tanıma fırsatı buldu. İlk günkü eğitim, PİMMS ve SAYAR ekibinin katıldığı akşam yemeği ile son buldu. 1933

yılında Halil İbrahim SAYAR tarafından temelleri atılan SAYAR topluluğunun kendi içinde branşlaşmasıyla oluşturulan ve alanında lider beş şirketten biri olan SAYAR Matbaa Mürekkepleri ve Endüstri Boyaları Ltd. Şti. 1997 yılından bu yana faaliyet gösteriyor. Ticari faaliyetlerine matbaa mürekkepleri ve sanayi boyaları satışlarıyla başlayan şirket, zaman geçtikçe bu alanlarda çalışan sanayinin boya dışındaki ihtiyaçlarını da karşılamak için pazardaki önemli markaların bölgesel bayiliğini üstlendi. Şirket, ambalaj, plastik ve endüstriyel boya gibi alanların yanı sıra açıkhava reklamcılığı gibi Türkiye’de hızla gelişen bir sektörde de ticari varlığını devam ettirmekte ve hizmet sağladığı bölgeleri her geçen gün genişletmektedir. SAYAR bugün başta İç Anadolu, Ege ve Marmara olmak üzere Türkiye’de pek çok bölgeye hizmet vermektedir.


14-17 APRIL / NİSAN 2018 www.itm2018.com

TÜYAP TÜM FUARCILIK YAPIM A. T : + 90 212 867 1414 F : + 90 212 886 6901 www.tuyap.com.tr

Teknik

TEKN‹K FUARCILIK A. T : + 90 212 876 75 06 F : + 90 212 876 06 81 www.teknikfuarcilik.com

“Bu Fuar 5174 sayılı Kanun gereğince TOBB (Türkiye Odalar ve Borsalar Birliği) denetiminde düzenlenmektedir”. “This Fair is organized with the audit of TOBB (The Union of Chambers and Commodity Exchanges of Turkey) in accordance with the Law No.5174”

itm2018


58

PANORAMA

Epson Como, İtalya’da iki yeni inovasyonunu açıkladı

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Epson announces two new innovation hubs in Como, Italy Dijital tekstil baskısının öncülerinden Seiko Epson Corporation, yeni endüstriyel dijital tekstil ürünlerinin geliştirilmesine ayrılmış iki yeni sitesini duyurdu. Mürekkep teknolojisi R & D üzerinde yoğunlaşan İnovasyon Araştırma Laboratuarı Epson tarafından For.Tex ile birlikte oluşturuldu. Baskı Araştırma Merkezi, tekstil yazıcıları için üretim mühendisliğinde büyük bir oyuncu olan ve yakın zamanda Epson tarafından satın alınan F.lli Robustelli ile birlikte, tekstil baskısına ayrılmış Epson inkjet çekirdek teknolojisinin gelişimine yardımcı olacaktır. İki yeni site Epson’un kurulmuş olan Como, İtalya’daki Tekstil Çözüm Merkezi’ne katıldı. Bu tesislerin açılışı ile Epson, For Tex ve F.lli Robustelli, vizyonlarını İtalya merkezli dijital tekstil baskı endüstrisi için dünya çapında bir merkez oluşturmak için genişletti. Epson Profesyonel Baskı Operasyonları Bölümü’nden Sunao Murata, “Como’da İnovasyon Araştırma Laboratuarının ve Baskı Araştırma Merkezi’nin kurulmasını duyurmaktan çok memnunuz” dedi. “Bu son teknoloji ürünü AR-GE tesisleri, Epson’un Como bölgesinde ve dünyanın geri kalanında dijital tekstil mürekkep püskürtmeli baskının geliştirilmesine hız verme konusundaki kararlılığını simgeliyor. “ diye ekledi.

For.tex ve F.lli Robustelli ile birlikte İnovasyon Araştırma Laboratuvarı ve Baskı Araştırma Merkezi, dijital tekstil baskı endüstrisini dünya çapında geliştirmeyi ve tanıtmayı amaçlıyor. The Innovation Research Lab and The Printing Research Center, in collaboration with For.tex and F.lli Robustelli, aim to develop and promote the digital textile printing industry worldwide.

Seiko Epson Corporation a pioneer of digital textile printing, announces two new hub sites dedicated to the development of new industrial digital textile products. The Innovation Research Lab, focusing on ink technology R&D, has been created by Epson together with For.Tex. The Printing Research Center, in collaboration with F.lli Robustelli, a major player in production engine-


PANORAMA

59

ering for textile printers and recently acquired by Epson, will aid future development of Epson inkjet core technology dedicated to textile printing. The two new sites join Epson’s established Textile Solution Center in Como, Italy. With the opening of these facilities, Epson, For.Tex and F.lli Robustelli have realised their vision to create a worldwide hub for the digital textile printing industry based in Italy. “We are delighted to announce the establishment of the Innovation Research Lab and The Printing Research Center in Como,” said Sunao Murata, chief operating officer, of Epson’s Professional Printing Operations Division. “These state-of-the-art R&D facilities symbolise Epson’s strong commitment to accelerating the development of digital textile inkjet printing both in the Como region and the rest of the world.” The Digital Textile Printing Industry In 2014 alone, approximately 31 billion sqm of fabric was printed worldwide, of which approximately 2-3% was produced using digital technologies. 2015 represented a landmark year for the digital textiles market which, according to WtiN Intelligence, print volume is expected to increase by about 17% year on year until 2019. The use of digital technologies for printing drawings, patterns and visual effects on textiles and other surfaces is well established and is growing quickly, replacing traditional analogue technologies in several areas. Digital technologies used in industrial volume production create a challenge for inks and auxiliary chemical compound manufacturers. However, thanks to technological innovation, the digital printing market is constantly evolving with customers requesting

DİJİTAL TEKSTİL BASKI ENDÜSTRİSİ Sadece 2014’te dünya çapında yaklaşık 31 milyar metrekare kumaş basıldı, bunların yaklaşık% 2-3’ü dijital teknolojiler kullanılarak üretildi. 2015, TwiN Intelligence’e göre baskı hacminin 2019 yılına kadar yıllık% 17 oranında artması beklenen dijital tekstil pazarının önemli bir yılıydı. Çizimler, desenler ve tekstil ve diğer yüzeyler üzerindeki görsel efektleri basmak için sayısal teknolojilerin kullanılması, çeşitli alanlarda geleneksel analog teknolojilerin yerini alacak şekilde hızla büyümekte ve kurulmaktadır. Sanayi hacimli üretimlerde kullanılan dijital teknolojiler mürekkepler ve yardımcı kimyasal bileşik üreticiler için zorluk oluşturmaktadır. Bununla birlikte, teknolojik yenilik sayesinde dijital baskı pazarı, tüm üretim döngüsünü destekleyebilen

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017


TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

60

PANORAMA

ve kalite, üretkenlik ve güvenilirliği ödün vermeden karşılayan ürünler talep eden müşterilerle sürekli olarak gelişmektedir.

products capable of supporting the complete manufacturing cycle and that ensure quality, productivity and reliability without compromise.

İNOVASYON ARAŞTIRMA LABORATUARI Yenilik Araştırma Laboratuvarı, geniş bir yelpazede endüstriyel dijital baskı için yeni mürekkepler araştırmak ve geliştirmek amacıyla son teknoloji teknolojileri ile donatılmıştır ve yüksek vasıflı teknolog ve araştırmacılardan oluşan bir ekiple. (Kimya Mühendisleri, kimya analistleri, laboratuar teknisyenleri, vs.). Lab, Epson adına endüstriyel mürekkep performansını ve sürdürülebilirliğini artıracak araştırmalar yapmayı taahhüt etmektedir.

The Innovation Research Lab With the aim of researching and developing new inks for industrial digital printing on a wide array of materials, the Innovation Research Lab is equipped with state-of-the-art technologies and is staffed with a team of highly-skilled technologists and researchers (chemical engineers, chemical analysts, lab technicians, etc.). The Lab is committed to research that will increase industrial ink performance and sustainability on behalf of Epson.

BASKI ARAŞTIRMA MERKEZİ F.lli Robustelli’nin merkez ofisinde bulunan Baskı Araştırma Merkezi, mürekkep püskürtmeli çekirdek cihazlarının ürün geliştirilmesine yardımcı olacak ve Epson için en kaliteli tekstil yazıcılarının gelişimini sürdürecektir.

The Printing Research Center The Printing Research Center, located in F.lli Robustelli’s head office, will aid product development of inkjet core devices, ensuring the continued development of the highest quality textile printers for Epson.

YENİLİK VE MÜKEMMELLİK TAAHHÜDÜ Epson, F.lli Robustelli ve For.tex, Monna Lisa dijital tekstil yazıcılarını piyasaya sürdükleri 2003 yılından beri işbirliği yapıyorlar. 2014 yılında Tekstil Çözüm Merkezi (TSC) dijital baskı teknolojilerinin kalitesini, üretkenliğini ve güvenilirliğini artırmak amacıyla dijital kumaş basımının geliştirilmesi ve tanıtımı için dünyanın ilk merkezi olarak kuruldu. Toplam 2 milyon avroluk bir yatırımla yaratılan merkez, tüm endüstriyel üretim sürecini bir çatı altında toplayarak tekstil işletmelerine, genç tasarımcılara, moda okullarına ve enstitülere paha biçilmez destek sağlamaktadır. Bu 3.000 m2’lik tesis, ön işleme ve gerçek baskıdan buhara, yıkama, kurutma ve bitirme işlemlerine kadar, dijital kumaş basımının endüstriyel sürecini çoğaltmak için benzersiz bir fırsat sunmaktadır.

Commitment to innovation and excellence Epson, F.lli Robustelli and For.tex have been collaborating since 2003, when they launched the Monna Lisa digital textile printer. In 2014 the Textile Solution Center (TSC) was established as the world’s first hub for the development and promotion of digital fabric printing with the aim of increasing quality, productivity and reliability of digital printing technologies*3. The center, created with an overall investment of 2 million euros, brings the entire industrial production process under one roof and provides invaluable support to textile businesses, young designers, fashion schools and institutes. This 3,000 sqm facility provides a unique opportunity to reproduce the industrial process of digital fabric printing, from pre-treatment and actual printing to steaming, washing, drying and finishing.



62

PANORAMA

COTTON USA Heimtextil’de iş bağlantıları gerçekleştirdi

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

COTTON USA makes business connections at Heimtextil COTTON USA Frankfurt, Almanya’daki Heimtextil fuarında 9-13 Ocak 2017 tarihleri arasında global ev tekstili endüstrisine sourcing desteği sunma fırsatını yakaladı. Konaklama endüstrisine de destek olarak, COTTON USA lisanslı üreticilerini otelcilik sektörü ile buluşturup Amerikan pamuğu içeriğinde zengin nevresim ve havlu sunacak olan yeni otel ve seyahat girişimini tanıttı. Bu yeni COTTON USA girişimi partner otellerin A.B.D. pamuğu içeren ürünleri belirleyip vurgulamalarına izin verirken geri dönüşünde de misafirlerinin otelde konaklarken “evden uzak evde” güvenlik ve konfor duygusunu yaşamalarına olanak tanımakta. Dört günlük süre zarfında, Heimtextil’deki COTTON USA standı pamuk tüccarları, işletmeler, üreticiler, markalar, perakendeciler ve basın olmak üzere bütün pamuk endüstrisi için uluslararası buluşma noktası oldu. COTTON USA, Cotton Incorporated ve Supima global pamuk piyasası, sourcing, tüketici araştırmaları ve A.B.D.’ndeki pamuk endüstrisinin sunduğu pazarlama ve tanıtım hizmetleri hakkında detaylı bilgiler sundu. Katılımcılar standı ziyaret ettiklerinde COTTON USA Pazarlama ve Lisanslama Programlarını da keşfederek COTON USA’in dünya çapındaki lider marka ve perakendecilerle yaptığı işbirliği hakkında bilgi edindiler. Ziyaretçiler aynı za-

manda COTTON USA lisanslı uluslararası firmaların son koleksiyonlarındaki yenilikçi ürünlerin örneklerini incelediler. COTTON USA, üretim ve pazarlamanın bütün aşamalarında Amerikan pamuğundan üretilen ürünleri tanımlayan ayrıcalıklı bir marka bileşenidir. 1989’dan beri 51.000’den fazla ürün grubu ve 3,8 milyar ürünün gururla taşıdığı COTTON USA isminin güçlü tüketici bilincine sahipken COTTON USA aynı zamanda tercih sebebi olmaktadır. Pamuk üretiminde dünyadaki en iyi uygulamaların altın standartlarını belirleyen Amerika Birleşik Devletleri, değerli müşterilerine kaliteli pamuk elyafını istikrarlı bir şekilde arz etmeye devam etmek için iyi bir noktada bulunmaktadır. COTTON USA’e ek destek olarak A.B.D.’ndeki pamuk üreticileri sorumlu pamuk üretimi uygulamalarında öncülük etmekte. Amerikan pamuğu daha az su kullanımı ve uzun vadeli toprak muhafazası gibi konuları da içine alan son derece katı, yasal olarak uyulması zorunlu ve sürdürülebilir çiftçilik mevzuatının denetiminde yetiştirilmektedir. A.B.D. sisteminin şeffaflığı sürekli izlenmeye ve gelişmeye olanak tanımakta. Yaklaşık olarak 13.000 Amerikalı pamuk çiftçisi Birleşik Devletler hükümetinin sıkı düzenleyici yönetmeliklerine bağlı kalırken sürekli gelişme prensibine de adanmış durumdalar.


PANORAMA

Enerji verimliliği uygulamaları Kordsa’ya ödül getirdi Kordsa, hayata geçirdiği enerji verimliliği uygulamalarıyla Enerji ve Tabii Kaynaklar Bakanlığı Yenilenebilir Enerji Genel Müdürlüğü’nün düzenlediği ‘Sanayide Enerji Verimliliği Proje Yarışması’nda Jüri Özel Ödülü’nün sahibi oldu.

Lastik, kompozit ve inşaat güçlendirme teknolojileri pazarının küresel oyuncusu Kordsa, sahip olduğu ödüllere bir yenisini ekledi. Kordsa, sürdürülebilirlik yaklaşımları kapsamında hayata geçirdiği enerji verimliliği uygulamalarıyla Enerji ve Tabii Kaynaklar Bakanlığı Yenilenebilir Enerji Genel Müdürlüğü’nün her yıl düzenlediği ‘Sanayide Enerji Verimliliği Proje Yarışması’nda Jüri Özel Ödülü’ne layık görüldü. Ödülü, Kordsa Avrupa, Ortadoğu, Afrika bölgelerinden sorumlu Genel Müdür Yardımcısı Ali Çalışkan teslim aldı. Yenilenebilir Enerji Genel Müdürlüğü’nün, endüstriyel işletmeler arasında bilgi alışverişinin artırılması, enerji verimliliği konusunda yeni ve benzer çalışmaların teşvik edilmesi amacıyla düzenlediği yarışmada Kordsa bu ödüle, ‘Sanayide Enerji Verimliliğinin Artırılması Projeleri (SEVAP) kategorisinde sahip oldu. Kordsa’nın ödül plaketi, İstanbul’da gerçekleştirilen 8. Enerji Verimliliği Forumu ve Fuarı kapsamında düzenlenen ödül töreninde Enerji ve Tabii Kaynaklar Bakanlığı Müsteşarı Fatih Dönmez tarafından teslim edildi.

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

While at Heimtextil in Frankfurt, Germany, on January 9-13, 2017, COTTON USA seized the opportunity to offer sourcing support to the global home textile industry. As an added incentive to the hospitality industry, COTTON USA also introduced its new hotel and travel initiative that connects COTTON USA licensed manufacturers with the hotel sector to provide U.S. cotton-rich bedding and towels. This new COTTON USA initiative allows hotel partners to specify and highlight their use of U.S. cotton-rich products so that, in turn, their guests can enjoy the safe and comfortable feeling of “home away from home” when staying at a hotel.” For four days, the COTTON USA pavilion at Heimtextil served as an international meeting point for the entire cotton trade, including merchants, mills, manufacturers, brands, retailers and the press. COTTON USA, Cotton Incorporated and Supima provided comprehensive information about the global cotton market, sourcing, consumer research, and the marketing/ promotional services the U.S. cotton industry offers. Visitors to the exhibit learned about the COTTON USA Sourcing, Marketing and Licensing Programs and about COTTON USA’s collaboration with leading brands and retailers worldwide. Visitors also viewed innovative product samples from the new collections of international COTTON USA licensees. COTTON USA is a premium trademark ingredient brand that identifies products made from U.S. cotton through all stages of processing and marketing. COTTON USA has strong consumer awareness and preference for COTTON USA, with more than 51,000 product lines and 3.8 billion products having proudly carried the name COTTON USA since 1989. Setting the gold standard for global best practices in cotton production, the United States is well-positioned to continue offering its valued customers steady supplies of quality cotton fiber. As an added boost to COTTON USA, U.S. cotton producers are leading the way in responsible cotton production practices. U.S. cotton is grown under the strongest, mandatory, enforceable and sustainable farming regulations that include long-term land conservation and lower water usage. The U.S. system’s transparency allows for constant monitoring and improvement. U.S. producers, numbering about 13,000, comply with stringent U.S. government regulatory requirements and are committed to the principle of continuous improvement.

63


64

PANORAMA

Japonya İmparatoru Akihito’nun Doğum Günü kutlandı

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Japonya İstanbul Başkonsolosluğu 125. Japon İmparatoru Akihito’nun 83. doğum günü için Türkiye’de faaliyet gösteren önemli Japon firmaların katıldığı bir resepsiyon düzenledi. Beşiktaş Conrad Otel’de düzenlenen etkinlikte Konica Minolta’nın yanı sıra Mitsubishi, DvDo, Daikin, Hitachi, Yusen Lojistik, Brother, Mitsui, Fujitsu, Kyocera, Honda ve Toyota olmak üzere 12 Japon firması kendi stantları ile hazır bulundu. Kutlama, Japon firmalarının yanı sıra iş insanları, üst düzey yöneticiler, diğer ülke konsoloslukları ve bürokrasinin de katılımıyla gerçekleşti. Türk ve Japon milli marşlarının çalınmasının ardından İstanbul Başkonsolosu Norio Ehara konuşmasıyla başlayan resepsiyonda konuklara gece boyunca Japon yemekleri ve Japon içecekleri ikram edildi. Bir dünya markası Konica Minolta olarak Türkiye’ye yatırım yapmaktan dolayı son derece memnun olduklarının altını çizen

Konica Minolta Türkiye Başkanı Toshiyuki Yamada “Bu resepsiyona katılmak bizim için büyük bir onur. Öte yandan Türkiye’deki iş ortaklarımız, bayilerimiz ve çalışanlarımızla birlikte Türk-Japon ticaretinin gelişimine katkıda bulunmak başka bir onur. Türkiye’deki varlığımız giderek artıyor. Geçen sene İstanbul’daki genel merkezimizde baskı profesyonellerinin tüm üretim süreçlerini izleyebilecekleri Digital Imaging Square adını verdiğimiz kapsamlı bir demo ve uygulama merkezi açmıştık. Bu sene de renk ve ışık ölçümleme çözümleri yönetiminde dünyanın lider tedarikçilerinden olan Konica Minolta Sensing Türkiye’de kendi satış, pazarlama ve servis birimini kurdu. Tüm bu yatırım kararlarımız Konica Minolta olarak Türkiye’de köklenmek ve büyümek yönünde gösterdiğimiz kararlılığını bir ifadesidir” şeklinde yorum yaptı. İmparatorun doğum günü olan 25 Aralık’ta, Japonya’da saray halkın ziyaretine açılıyor ve imparator halkla buluşuyor.



66

PANORAMA

USTERIZED® - eğirmede mükemmellik simgesi

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

USTERIZED® - the symbol of excellence in spinning

USTERIZED ® markası, iplik fabrikaları için kalite yönetiminin en üst düzey standartlarını belgeleyen küresel bir mükemmellik çemberi oluşturur. 1967 yılında başlayan ve 10 yıl önce genişletilen program, iplikçilerin sıkı teknik şartnameleri yerine getirmesini ve kaliteli iplik üretimi için etkin süreçleri uygulamasını gerektiriyor. Bugün, dünya çapında 68 adet USTERIZED ® sertifikalı iplik fabrikası (www.uster.com/usterized) bulunmaktadır ve bunlardan 21 tanesinin akreditasyonu 10 yıl veya daha fazla sürmüştür. 2016 yılında, dokuz tane daha fazla iplik işletmesi denetim sürecini başarıyla geçti ve USTERIZED ® sertifikasına sahip oldu. Her üyelik adayı, kalite yönetim sistemlerini detaylı ve kapsamlı bir incelemeye tabi tutmak zorundadır. USTERIZED ® uygulamasına başlamadan önce kapsamlı hazırlıklara ihtiyaç vardır. USTER, eğirme millerini desteklemek için uzmanlardan gelen ziyaretlerle, USTERIZED ® sertifikasyon denetiminden önce, eğirme fabrikalarına destek sağlar. Denetimin yapılması için deneyimli tekstil uzmanları, üreticilerin kalite yönetim sistemlerini

The USTERIZED® brand creates a global circle of excellence for spinning mills, certifying the top-level standards of quality management. Started in 1967 and expanded 10 years ago, the program requires spinners to meet stringent technical specifications and implement efficient processes for quality yarn production. Today, there are 68 USTERIZED® certified spinning mills worldwide (www. uster.com/usterized), 21 of which have held the accreditation for 10 years or more. During 2016, nine more spinning mills successfully passed the audit process and earned the USTERIZED® certificate. Each candidate for membership has to undergo a detailed and extensive examination of its quality management systems. Comprehensive preparation is needed before starting an USTERIZED® application. USTER provides support to the spinning mills throughout, with training courses and visits from specialists to support the mill, ahead of the USTERIZED® certification audit. To carry out the audit, experienced textile experts assess the mills’ quality management systems.


PANORAMA

They will recommend improvements in quality processes and consistency and guide spinners towards ongoing analysis routines. Customer feedback is that these audit procedures are a valuable service in themselves, providing deep insights into quality management and overall mill management needs. Market demand raises the bar Recent trends confirm a growing demand for higher quality and at the same time consistent quality yarn from downstream users in the textile chain. The USTERIZED® quality seal supports this by assuring that certified spinners are capable of meeting this requirement on a continuous basis. The bar is being raised – and the criteria for USTERIZED® membership are progressing accordingly. A key aspect is the maintenance of consistent environmental conditions in the spinning mill laboratory, to ensure reliable measurement of quality values with USTER® instruments for testing fiber and yarns. USTERIZED® candidates must also focus on important details such as a regular sampling plan and the use of yarn quality profiles, as part of the quality management process. To demonstrate suitable customer-oriented systems, spinners will need to work with yarn quality profiles for selected articles, as well as produce test reports using USTER® STATISTICS percentile values for their standard yarns. The USTERIZED® certificate must be renewed regularly. But, unlike some other programs, this requires mills to do more than simply prove again their original quality management standards. At each subsequent audit, USTERIZED® spinners need to show evidence of continuous improvements – which also includes updated testing and monitoring technology.

değerlendirmektedir. Kalite süreçlerinde ve tutarlılıkta iyileştirmeler önermekte ve eğirme cihazlarını devam eden analiz rutinlerine yönlendirmektedirler. Müşterinin geribildirimi, bu denetim prosedürlerinin kalite yönetimi ve genel çekim yönetimi ihtiyaçlarına derinlemesine bilgi veren, kendi içinde değerli bir hizmettir. PİYASA TALEBİ ÇITAYI YÜKSELTİYOR Son zamanlardaki trendler, tekstil zincirindeki alt kullanıcılardan daha kaliteli ve aynı zamanda tutarlı kaliteli iplik talebinin arttığını teyit etmektedir. USTERIZED ®, kalite mührü onaylı eğiricilerin bu gereksinimi sürekli olarak karşılayabileceğini garanti ederek bunu desteklemektedir. Çıta yükseltiliyor - ve USTERIZED ® üyeliği için kriterler buna göre ilerliyor. Anahtar bir unsur, elyaf ve ipliklerin test edilmesi için USTER ® aletleri ile kalite değerlerinin güvenilir bir şekilde ölçülmesini sağlamak için, iplikhane laboratuvarında tutarlı çevresel koşulların korunmasıdır. USTERIZED ® adayları, kalite yönetim sürecinin bir parçası olarak, düzenli bir örnekleme planı ve iplik kalite profilleri kullanımı gibi önemli ayrıntılara da odaklanmalıdır. Uygun müşteri odaklı sistemleri göstermek için, eğiricilerin seçilen ürünler için iplik kalitesi profilleriyle çalışması ve standart iplikler için USTER ® STATISTICS persentil(yüzdeli) değerlerini kullanarak test raporları üretmesi gerekecektir. USTERIZED ® sertifikası düzenli olarak yenilenmelidir. Ancak, bazı diğer programların aksine, fabrikaların kendi orijinal kalite yönetimi standartlarını bir kez daha kanıtlamaktan çok daha fazlasını yapmaları gerekmektedir. Her müteakip denetlemede, USTERIZED ® eğiticilerinin güncellenmiş test ve izleme teknolojisini içeren sürekli iyileştirme verilerini göstermeleri gerekiyor. HİNTLİ MÜŞTERİLER USTERIZED ® SAYISINDA EN ÜSTTEYDİ Eğiticilerin USTERIZED® tanıma alanlarına yaptıkları değer, birçoğunun düzenli denetimleri geçmek için gösterdiği çabalarla (bazı durumlarda 10 yıl ve daha uzun sürenler) altı çizilmektedir. 2016 yılının sonunda uzun ve yeni üyelerin sayısı, Hindistan’ın artık en çok USTERIZED ® eğirici sayısına sahip olduğunu gösterdi. Diğer güçlü USTERIZED ® pazarları Çin, Türkiye, Endonezya ve Pakistan’dadır. Bu iplikçiler ve dünya genelindeki diğerlerinin, ipliklerinin USTERIZED® marka etiketini taşımaya hakkı vardır.

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Indian customers top the USTERIZED® count The value that spinners place on their USTERIZED® recognition is underlined by the efforts made by so many to pass the regular audits – in some cases for 10 years and longer. The count of long-term and new members at the end of 2016 showed that India now has the largest number of USTERIZED® spinners. Other strong USTERIZED® markets are in China, Turkey, Indonesia and Pakistan. These spinners, and others worldwide, have earned the right for their yarn to carry the USTERIZED® brand label – for instant recognition of quality consistency in trading and deliveries to fabric producers.

67


68

PANORAMA

Deteks Kimya 50. yılını kutladı

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Türk kimya endüstrisinin önde gelen kuruluşlarından olan Deteks Kimya Sanayi A.Ş., 50. kuruluş yılını Ataşehir Sheraton Otel’de düzenlenen özel bir gece ile kutladı. Deri, tekstil, yapı, petrol, kağıt, su ve ilaç endüstrileri gibi pek çok alanda dünya standartlarında 100’ün üzerindeki ürün çeşidi ile yılda 50.000 ton üstün kaliteli mamul ve yarı-mamul üreten Deteks Kimya’nın Türkiye’de 50. yılını kutlayan sayılı şirketler arasında yer almasından büyük gurur duyduklarını belirten Deteks Kimya Sanayi A.Ş. Yönetim Kurulu Başkanı Şahit Kanuni, törendeki konuşmasında “Türkiye’deki aile şirketlerinin ömrü ortalama 25 yıl. Bu şirketlerin sadece %30’u ikinci kuşağa, %12’si ise üçüncü kuşağa geçebiliyor. Dördüncü kuşağa geçebilenlerin oranı %3. 100. Yılını kutlayan şirket sayısı ise sadece 20. Bu istatistik sonuçlarına bakınca heyecanlanmamak mümkün değil. Deteks Kimya olarak 50. yılımızı kutlarken bu heyecanı bir sonraki nesillere de taşımak için de tüm gücümüzle çalışacağız. 50. kuruluş yıldönümümüzü kutlarken başta babam Müfit Kanuni olmak üzere çoğu şu anda hayatta olmayan kurucularımızı saygıyla anıyoruz. Bugün eğer sizlerle beraber 50. yaşımızı kutlayabiliyorsak, bunun en

önemli girdilerinden biri, yukarıdaki birkaç cümleye sığdırılabilen, ama aslında çok da kolay olmayan kurumsallık çalışmalarının bir sonucu ” dedi. 2015 yılında Euro olarak %28, üretimden satışlar şeklinde ise %36 bir büyüme yakalayan Deteks Kimya, 2016 yılının ilk yarısını geçen yılın aynı dönemine göre Euro cinsinden %19, üretimden satışlardan da %36 büyüme ile tamamladı. 2016 yılı üçüncü çeyreğinde geçen senenin aynı dönemine göre %12, üretimden satışlarda ise %30 civarına büyüme gerçekleştiren Deteks Kimya, 2016 yılını %10 büyüme ile tamamlamayı hedefliyor. Yurt dışı pazarlarda büyümesini sürdüren Deteks Kimya’nın 2015 yılı ihracatı, satışlarının %19’unu oluştururken, 2016 yılının ilk yarısında %27, yılın üçüncü çeyreğinde ise %23 olarak gerçekleşti.Ağırlıklı olarak İran, Hindistan ve Makedonya’ya ihracat yapan Deteks Kimya’nın hedef pazarları arasında Afrika kıtası bulunuyor. Deteks Kimya, önümüzdeki dönemde Türkiye’deki üretim deneyimini kullanarak yabancı yatırımcılarla iş birlikteliği fırsatlarını değerlendirmeyi hedefliyor.



70

PANORAMA

Roland DG’den kullanıcılara ücretsiz VersaWorks Dual RIP Yazılımı Roland DG offers customers free VersaWorks Dual RIP software upgrade

Geniş format inkjet yazıcıların ve bas/kes cihazlarının dünya lideri üreticisi Roland DG Corporation, müşterilerin mevcut uygun cihazlarını güçlü Roland VersaWorks Dual RIP yazılımına ücretsiz olarak yükseltmelerini sağlayan bir program lanse etti.

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Roland DG Corporation, a leading manufacturer of wide-format inkjet printers and printer/cutters worldwide, today has launched a programme enabling customers to upgrade their existing eligible devices to its powerful Roland VersaWorks Dual RIP software, free of charge.

Ücretsiz yükseltme programı, Roland’ın son geliştirilen performansı artıran RIP teknolojisine erişim sağlayarak müşterilerini iş büyümelerinde destekleme konusundaki kararlılığını göstermektedir. Roland VersaWorks Dual etkililiği ve kolay üretimi daha da ileri taşımak için geliştirilmiş işleme ve düzenleme fonksiyonlarını eklerken yüksek kalitede baskı sağlamak için Versa Works’ün sezgisel, kolay kullanımlı kabiliyetlerinin üzerine özellikler inşa eder. Roland VersaWorks Dual kullanıcılara PostScript® dosyaları ile çalışmalarının yanı sıra saydamlık efektlerinin doğru işlenmesini için ticari baskıda popüler hale gelen PDF dosyalarının yerel ola-

The free upgrade programme demonstrates Roland’s commitment to supporting customers in their business growth by providing access to the very latest performance-enhancing RIP technology. Roland VersaWorks Dual builds upon the intuitive, easy-to-use capabilities of VersaWorks to provide high-quality printing while adding enhanced processing and editing functions to increase even further the efficiency and ease of production. Roland VersaWorks Dual enables users to work not only with PostScript® files, but also allows for native processing of PDF files to ensure transparency effects are processed accura-


PANORAMA

tely. This saves time by avoiding the need for additional editing processes such as flattening. White or clear ink data can be generated easily in the RIP, ideal for use in producing transparent window graphics, stickers and personalised accessories with special effects. The position and size of special colour data can also be adjusted in the RIP for perfect registration. Features such as rotation and mirroring of data can be configured in the RIP, without the need to return to graphic design software. For LEF users, the Maintain Clipped Position function enables the printing of designated images only. This feature is particularly useful when extra processes such as clear effects are required for printing specific items. ‘A major benefit for Roland customers,’ said Akinaga Nozawa, product manager of Roland DG’s digital printing business, ‘is that our software is tailored exclusively for Roland DG printers and printer/cutters, and is thus optimised to maximise their performance and ease of use. Our proprietary colour management tools and other production-enhancing functions have become important factors in the popularity of Roland products worldwide.’ ‘Now that Roland VersaWorks Dual supports native PDF processing,’ Nozawa continued, ‘we believe our printers provide an even greater level of value for not only the printing of signs and graphics, but for decorating a wide range of original goods and for prototyping applications such as packaging printing and press proofs. We value the loyalty of our customers and the free upgrade programme reflects the importance we place on providing our users with on-going support which helps them to achieve the best possible results in terms of quality, productivity and return on investment. We are committed to developing powerful, world-class RIP software that makes customers’ work even easier, while expanding their creative potential.’

71

rak işlenmesine de olanak verir. Bu da yassılaşma gibi ek düzenleme işlemleri ihtiyacını ortadan kaldırarak zaman kazandırır. Beyaz ya da şeffaf mürekkep verileri RIP’de otomatik olarak üretilebilir ve şeffaf cam grafikleri, çıkartmalar ve özel efektler ile kişiselleştirilmiş aksesuarlar üretmek için idealdir. Özel renk verilerinin konumu ve boyutu, mükemmel kayıt için RIP’de de ayarlanabilir. Verilerin döndürülmesi ve yansıtılması gibi özellikler, grafik tasarım yazılımına geri dönmek zorunda kalmadan RIP’de yapılandırılabilir. LEF kullanıcıları için, Maintain Clipped Position (Korunmuş Kesilmiş Pozisyon) fonksiyonu, sadece belirlenen görüntülerin yazdırılmasını sağlar. Bu özellik belirli ögeleri basmak için şeffaflık efektleri gibi ek işlemler gerektiğinde özellikle kullanışlıdır. Roland DG’nin dijital baskı birimi Ürün Müdürü Akinaga Nozawa, “Roland müşterileri için esas yararlarından biri, yazılımımızın sadece Roland DG yazıcıları ve bas/kes cihazları için özel olarak tasarlanmış olması ve bu sayede müşterilerimizin performanslarını ve kullanım kolaylığını en üst seviyeye çıkarmak için optimize edilmiş olmasıdır. Özel renk yönetimi araçlarımız ve diğer üretim artırıcı fonksiyonlarımız dünya genelinde Roland ürünlerinin popülerliğinde önemli unsurlar haline geldi” dedi. Nozawa sözlerine, “Roland VersaWorks Dual, yerel PDF işlemesini desteklediğinden yazıcılarımızın sadece tabela ve grafik basımı için değil aynı zamanda çok çeşitli orijinal nesnelerin dekorasyonu ve ambalaj baskısı ve baskı provaları gibi prototip uygulamaları için daha da büyük bir değer sağladığına inanıyoruz. Müşterilerimizin sadakatine değer veriyoruz ve ücretsiz yükseltme programı, kullanıcılarımızın kalite, verimlilik ve yatırımın geri dönüşü açısından mümkün olan en iyi sonuçları elde etmelerinde yardımcı olan sürekli destek ile onlara verdiğimiz önemi yansıtmaktadır. Biz, müşterilerimizin yaratıcı potansiyellerini artırırken onların daha kolay çalışmasını sağlayan güçlü, birinci sınıf RIP yazılımı geliştirmeye kararlıyız” şeklinde açıkladı.

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017


72

PANORAMA

Halen talep edilen sanayi iplikleri

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Industrial yarns still in demand

Remscheid tabanlı sistem üreticisi Oerlikon Barmag geçtiğimiz yıl ortalamanın üzerinde endüstriyel iplik projeleri gerçekleştirdi. Genel eğilim bir kez daha Ekim 2016’da ITMA Asia + CITME’de doğrulandı. Bu, tüm endüstriyel ipliklerin ürün programı için sunulan kapsamlı yenilikçi proses çözümleri serisinin

Last year, the Remscheid-based systems manufacturer Oerlikon Barmag secured an above-average number of industrial yarns projects. The general trend was once again confirmed within the context of the ITMA Asia + CITME in October 2016. This shows the sustainable success of the comprehensive range of innovative process so-



TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

74

PANORAMA

sürdürülebilir başarısını göstermektedir. Oerlikon Barmag, küresel ağıyla kendisini verimli bir ‘’ eriyikten-ipliğe ‘’ üretim süreçlerine lider, bir ortak ve çözüm sağlayıcı olarak konumlandırmaktadır. Bu yıl içinde devreye alınacak yeni sistemler öncelikle Asya bölgesi üzerinde yoğunlaşıyor; bununla birlikte, endüstriyel ipliklerin imalatı, Avrupa’daki üreticiler için, yüksek marjlar ve özel uygulama alanları nedeniyle ilginçtir. “Endüstriyel iplik sistemleri için büyük talep yaşıyoruz. Müşteriler, örneğin özel ve endüstriyel iplikler gibi ilginç bir marj sunan ürünler talep ediyor “diye yorumladı Oerlikon Barmag’daki Bölgesel Satış Direktörü Oliver Lemke. Kıdemli Uzman Araştırma ve Geliştirme Müdürü Stefan Becker şunları ekliyor: “Örneğin, müşterilerimiz tarafından çok iyi karşılanmış olan şey, endüstriyel ince gergili naylon iplikler için mevcut makine konseptlerimizin, özellikle ürüne özel konfigürasyonlar sunmamıza izin vermesidir: Çadırlar, örtüler, paraşütler vb gibi. Burada, makine tasarımı hem 20 ila 70 arasındaki tipik titre aralıklarındaki ipliklerin ürün kalitesi hem de üretim verimliliği ve her şeyden önce dönüşüm maliyetlerinin optimizasyonu üzerine odaklanıyor.“ Poliester ve poliamid ipliklerinin ek ürünlerinin büyük çoğunluğu otomotiv sektöründe (hava yastığı, emniyet kemeri, lastik kordu) kullanılacaktır. Diğer bir uygulama alanı, tekstil üretimi için geotekstiller ve ürünlerin geniş yelpazesine odaklanmaktadır. Ve örneğin hava yastığı gibi pek çok ürün kategorisinde yaygın olan poliamid yerine poliester ipliklere yönelik eğilim projelerimiz tarafından teyit edilmektedir. Bu, her şeyden önce, eşzamanlı olarak oldukça düşük hammadde maliyetleri ile polyesterin sürekli gelişen özelliklerinden dolayıdır. Tüm bunlara rağmen, endüstriyel ipliklerin pazarı, belirli son uygulamalar doğrultusunda çeşitlenmeye ve gelişmeye devam ediyor. Burada, yüksek performanslı lastiklere olan talebin artması hem PET HMLS ipliklerine olan talebin artmasına hem de kapak katında PA66 ipliklerinin daha yüksek üretimine neden oluyor. Oerlikon Barmag, tüm ürün kategorileri için mükemmel dönüşüm maliyetleri ile bu gereksinimleri etkin bir şekilde karşılayan esnek ve ürüne odaklı makine konseptleri sunar. Bu amaçla, PET ve PA hava yastığı, lastik ve emniyet kemerleri için iplikler üreten sistemler otomotiv sektöründe başarılı bir şekilde çalışırken, döşeme ve halı gibi tekstil uygulamaları için de sistemler kullanılmaktadır. Bununla birlikte, tüm otomotiv sektörü uygulamaları için iplik üretimi Oerlikon Barmag çözümleri tarafından karşılanabilir.

lutions offered for the entire industrial yarns product program. With its global network, Oerlikon Barmag is positioning itself as a leading partner and a solutions provider of efficient ‘from-meltto-yarn’ production processes. The new systems that will be commissioned over this year are primarily focused on the Asian region; however, manufacturing industrial yarns is also interesting for producers in Europe due to the comparably high margins and specialized areas of application. “We are experiencing huge demand for industrial yarn systems. Customers are asking for products that offer an interesting margin, such as specialties and industrial yarns, for example”, comments Oliver Lemke, Regional Sales Director at Oerlikon ­­ Barmag. Stefan Becker, Senior Expert Research and Development, adds: “What has, for example, been very well received by our customers is that our current machine concepts for industrial fine-titer nylon yarns allow us to offer configurations that are specifically tailored to the product requirements of the end application of these yarns, such as tents, tarpaulins, parachutes, etc. Here, the focus of the machine design is both on the product quality of the yarns in typical titer ranges of between 20 and 70 den and on production efficiency and, above all, on the optimization of the conversion costs.” The vast majority of the additional output of polyester and polyamide yarns will be deployed in the automotive sector (airbags, safety belts, tire cord). A further application area focuses on the broad spectrum of geotextiles and products for textile construction. And the continuing trend towards polyester yarns as a substitute for polyamide – prevalent among many product categories such as airbags, for example – is being confirmed by our projects. This is above all due to the constantly improving properties of polyester with simultaneously considerably lower raw material costs. Despite all this, the market for industrial yarns continues to diversify and develop very much in line with the specific end applications. Here, the rising demand for so-called high-performance tires is resulting in both increased demand for PET HMLS yarns and in the greater output of PA66 yarns for use in cap ply. Oerlikon Barmag offers flexible and product quality-oriented machine concepts that efficiently cover these requirements with excellent conversion costs for all product categories. To this end, systems for manufacturing yarns for PET and PA airbags, tires and safety belts are successfully operating in the automotive sector, while there are also systems being used for textile applications such as upholstery and carpets. With this, the yarn production for all automotive sector applications can be covered by Oerlikon Barmag solutions.



76

PANORAMA

Teknik tekstile dönüşüm TEKSMER ile olacak

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Transformation to the technical textiles with TEKSMER Türkiye’nin ihracatında ve istihdamında lokomotif sektörlerin başında gelen Tekstil Sektörü Ege Bölgesi’nde bir dönüşümün eşiğinde. Katma değeri yüksek teknik tekstil ürünlerinin üretimi ve geliştirilmesi için 4 yıllık çaba sonucunda kurulan Teknik Tekstiller Araştırma ve Uygulama Merkezi (TEKSMER) tüm fonksiyonlarıyla çalışmaya başladı. Ege Tekstil ve Hammaddeleri İhracatçıları Birliği, Ege Hazırgiyim ve Konfeksiyon İhracatçıları Birliği, Dokuz Eylül Üniversitesi işbirliğinde, İzmir Kalkınma Ajansı desteğiyle Dokuz Eylül Üniversitesi Yerleşkesi’nde kurulan TEKSMER, Ege Bölgesi’nde tekstil sektöründe bir dönüşüme imza atacak. Teknik Tekstiller Araştırma ve Uygulama Merkezi’nin yürüteceği çalışmalarla İzmir’i teknik tekstilin başkenti yapmayı hedeflediklerini belirten Ege İhracatçı Birlikleri Koordinatör Başkanı Sabri Ünlütürk, dünya genelinde tekstil endüstrisinin teknik tekstillere doğru bir dönüşüm sürecinden geçtiğini, bu dönüşümü ıskalamamak için TEKSMER’i kurduklarını belirtti. Türkiye’de son 5 yıldır ihracatta bir tıkanma yaşandığına işaret eden Ünlütürk, “İhracattaki durgunluğu aşmak ve ihracatta sürdürülebilirliği sağlamak için teknoloji ve Ar-Ge altyapımızı güçlendirmemiz gerekiyor. TEKSMER ile geleneksel ihraç ürünle-

One of the leading sectors in exportation and employment in Turkey is Textile Sector. This sector is on the verge of a transformation in the Aegean region. For the production and development of high added-value technical textiles as a result of efforts made for 4 years, TEKSMER (Research and Application Center for Technical Textiles) has begun to work with full functionality. TEKSMER that established in Dokuz Eylül University Campus in cooperation with Ege Tekstil ve Hammaddeleri İhracatçıları Birliği (Aegean Textile and Raw Materials Exporters ‘Association), Ege Hazır giyim ve Konfeksiyon İhracatçıları Birliği (Aegean Ready-to-wear and Apparel Exporters’ Association),Dokuz Eylül University and with İzmir Kalkınma Ajansı (Izmir Developpment Agency) contribution will achieve a success in textile sector in the Aegean region. Sabri Ünlütürk, Coordinator Chairman of Exporters Union, stated that with the operations conducted by TEKSMER they aim to make İzmir as a capital of Technical Textile because textile industry is going to through a transformation into technical textile. Therefore, they established TEKSMER to catch this transformation. Ünlütürk has pointed out that Turkey has been going through bad times in exportation for the last 5 years. He


PANORAMA

also added that they have to strengthen their technology and R & D infrastructure to ensure sustainability in exportation and overcome exportation recession. With TEKSMER we will provide value-added products but not the traditional export products. ‘’We have to increase such examples like TEKSMER to achieve 20 billion $ export target for the year 2023’’ he said. He also said that they have equipped TEKSMER with technics that can run tests now in Turkey. Ünlütürk : ‘’One of the future scenarios in textile sector is a laboratory starting with thread and can make everything else possible.’’ We have a device that not exists in Turkey. We brought a spinning apparatus. Our goal is to produce fiber and yarn starting from raw material. FUTURE IS IN TECHNICAL TEXTILE Ünlütürk: ‘’In order to develop exportation of high value-added products oriented in technical textile exportation of fiber and yarn within Ege Tekstil ve Hammaddeleri İhracatçıları Birliği (Aegean Textile and Raw Materials Exporters’ Association ) we started a project named URGE (transformation from conventional production to Technical Textile). He also gave good news: Expenses will be made by 75% of firms will be supported by the Ministry of Economy. Ünlütürk said that they aim to make participants firms of this project to produce more value-added products and increase their export potential. ‘We want to increase diversity and market share of project participants; we want to bring continuity to their exportation/production, to develop their export marketing capabilities and we want to support them in an effective way. Firms that will be participating in URGE (transformation from conventional production to Technical Textile) project shall be subject to analysis. Depending on this analysis it will be possible for firms to participate in joint marketing activities such as overseas marketing, trade fair / exhibition participation, sectoral trade missions and delegations.

77

rinden, katma değerli ürünlere geçeceğiz. Tekstil sektörünün 2023 yılı için ortaya koyduğu 20 milyar dolar ihracat hedefine ulaşmak için TEKSMER benzeri örnekleri çoğaltmamız gerekiyor” diye konuştu. TEKSMER’i Türkiye’de yapılamayan testleri yapacak bir teknik donanımla kurdukları bilgisini veren Ünlütürk şöyle devam etti: “Teknik tekstil sektörümüzde gelecek senaryolarımızdan birisi iplikten en son noktaya kadar farklı farklı her şeyin mümkün olabileceği bir laboratuar. Türkiye’de olmayan bir cihazımız var. Lif çekim cihazı getirttik, burada amacımız da hammaddeden itibaren teknik tekstil sektörünün ihtiyacı olan elyaf ve iplik üretimini hedefliyoruz.” GELECEK TEKNİK TEKSTİL’DE Ege Tekstil ve Hammaddeleri İhracatçıları Birliği bünyesindeki iplik ve kumaş ihracatçılarının teknik tekstil odaklı, katma değeri yüksek ürün ihracatlarını geliştirmek amacıyla “Konvensiyonel Üretimden Teknik Tekstil Üretimine Geçiş” isimli URGE Projesi’ne start verdikleri bilgisini veren EİB Koordinatör Başkanı Sabri Ünlütürk, projede yer alacak firmaların yapacağı harcamaların yüzde 75’inin Ekonomi Bakanlığı tarafından destekleneceği müjdesini verdi. Ünlütürk, “Proje katılımcısı firmaların katma değerli ürün üretmesini ve ihracat potansiyellerinin artmasını sağlamayı amaçlıyoruz. Proje katılımcısı firmaların pazar paylarını, çeşitliliklerini arttırmak ve ihracatlarına/üretimlerine süreklilik kazandırmak, firmaların ihracat pazarlama yeteneklerini geliştirmek ve etkin bir şekilde desteklemek istiyoruz” dedi. “Konvensiyonel Üretimden Teknik Tekstil Üretimine Geçiş” isimli URGE Projesi’ne katılacak firmalar öncelikli olarak ihtiyaç analizine tabi tutulacak ve bu analiz sonucuna göre gerçekleştirilecek eğitim ve danışmanlık programlarına katılacak firmaların sonraki süreçte; yurtdışı pazarlama, fuar/sergi katılımı, sektörel ticaret heyetleri ve alım heyetleri gibi ortak pazarlama faaliyetlerine katılmaları mümkün olacak.

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Ege Tekstil ve Hammaddeleri İhracatçıları Birliği Yönetim Kurulu, TEKSMER'de bir araya geldi. Board of Directors of Aegean Textile and Raw Materials Exporters Association gather in TEKSMER


78

PANORAMA

45 yılı aşkın tecrübesi ve müşteri odaklı yaklaşımıyla dünyanın lider akrilik elyaf üreticisi olan Aksa Akrilik, hayatın her alanına dokunan dört yeni markasını müşterileriyle buluşturdu.

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

World’s leading acrylic fiber producer Aksa Akrilik with its over 45 years of experience and customer focused approach, brought together its four new brands weaved upon every area of life with its customers.

Aksa Akrilik’ten dört yeni marka Four new brands from Aksa Akrilik Uzmanlığı, ürün kalitesi, teknik servis hizmeti ve güvenilirliğiyle her zaman iş ortaklarının yanında olan Aksa Akrilik, müşterilerinin ihtiyaçlarını göz önünde bulundurarak büyümeye devam ediyor. Aksa Akrilik, yeni markaları Acryluna, Acrysole, Acryterna ve Acrylusion ile

Aksa Akrilik always stood beside its business associates with its expertness, product quality, technical service and reliability, and continues to grow by taking its customers necessities into consideration. Aksa Akrilik aims for adding a new vision to acrylic fiber and carrying acrylic



80

PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

akrilik elyafa yeni bir vizyon katmayı ve dünyanın lider akrilik elyaf üreticisi olarak akrilik elyafı hak ettiği noktaya taşımayı amaçlıyor. Aksa Akrilik yeni marka anlayışıyla, odağını tamamen kaliteye ve müşterisinin beklentilerine çeviriyor. Trikodan çoraba, spor ve çocuk giyiminden battaniye ve döşemelik kumaşlara üstün teknolojiyle üretilen ve binbir renge bürünebilen tekstil elyaf ürünleri Acryluna, dokunduğunuz her yerde size yün doğallığını ve sıcaklığını hissettiriyor. Dış mekan uygulamalarında Acrysole hava şartlarına dayanıklılığı ile rengini ilk günkü gibi koruyarak yıpranma ve küflenmeyi ortadan kaldırırken, Acryterna, yüksek ısı dayanıklılığı ve üstün çalışma performansı ile endüstriyel kullanımda, çevre dostu Aksa teknolojisinin bir simgesi olarak karşımıza çıkıyor. Aksa tarafından geliştirilen pigment boyalı akrilik filament iplik Acrylusion ise canlı renkleri ve ipeksi dokunuşu ile halılarınızda fark oluşturuyor. Aksa Akrilik Yönetim Kurulu Üyesi ve Genel Müdürü Cengiz Taş, müşterilerinin beklentilerine, farklılaşmaya ve ürün özelliklerine odaklandıklarını belirterek, yeni markalarla ilgili şunları söyledi: “Akrilik elyafın yumuşaklığını, sıcaklığını ve keyif veren renkli dünyasını Acryluna olarak adlandırdık. Tente ve dış mekan uygulamalarında en iyi çözümü sunan teknik elyaflarımızı Acrysole, endüstriyel alanlarda kullanılan akrilik elyaf ürünlerimizi ise Acryterna olarak markaladık. Acrylusion ise akrilik filamentin ürünümüzün inovatif ve seçkin yanını en iyi yansıtan marka oldu.” Aksa Akrilik, yeni markalarının gücüyle akrilik elyafı hakettiği noktaya taşımayı hedeflerken, aynı zamanda müşterilerini odağına alan, onun beklentilerine yönelik ürünler sunan ve bunu yaparken de farklılaşmaya vurgu yapan yeni bir yaklaşım vaad ediyor.

fiber to its rightful place as the world’s leading acrylic fiber producer with its new brands Acrylune, Acrysole, Acryterna and Acrylusion. With its new brand understanding, it shifts its focus completely on quality and customer expectations. Textile fiber products Acryluna, produced with superior technology from tricot to sock, from sport and kid’s wear to blanket and upholstery fabrics, and covered in thousands of colors, helps you feel the naturalness and warmth of wool wherever you may touch. While the Acrysole eliminates wearing down and molding by maintaining its color with its endurance towards weather conditions of outdoor implementations, Acryterna is encountered as a symbol of nature friendly Aksa technology in industrial usage with its superior work performance and high temperature endurance. Acrylusion developed by Aksa with pigment dyed acrylic filament thread makes a difference in your carpets with its vivid colors and silky touch.Aksa Akrilik Management Board Member and General Manager Cengiz Taş indicated that they are focusing on customer expectations, becoming distinct and product features and made this statement about the new brands: “We named the softness, warmth and hearth warming colorful world of acrylic fiber as Acryluna. Our technical fibers that provide the best results for canopy and outdoor implementations as Acrysole and our acrylic fiber products that are being used in industrial areas are branded as Acryterna. And Acrylusion is the best brand that reflects our acrylic filament products innovative and distinguished side.” With the power of its new brands Aksa Akrilik, aims for carrying the acrylic fiber to its rightful place, focusing on customers and presenting products towards their expectations and promises a new approach that emphasizes on becoming distinct all at the same time.



82

PANORAMA

Türk Barter’dan güvenli ticaret

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Türk ekonomisine kriz sonrası barter sistemini kazandıran Türk Barter, etkin büyümesini her geçen gün daha büyük hedeflerle sürdürüyor. İdeal hizmet şekli ve güvenli çalışma prensibiyle, yerli-yabancı bir çok kurumsal üyeyi bünyesinde bulunduran Türk Barter; sadece bulunduğu coğrafyada değil global alanda da başarısını sürdürüyor. Türk Barter; İstanbul, Adana, Ankara, Antalya, Bursa, İzmir, Kayseri ve Konya’da bulunan şubeleriyle üyelerine daha hızlı, verimli hizmet sunuyor. Tüm sektörlerin iş hacmini göz önüne alarak ticaretlerini yönetebilmeleri amacıyla onlara alternatif finansal çözümler üretiyor. GÜVENLİ TİCARET ALTERNATİFİ SUNUYOR Türk Barter, firmaları Barter Sistemi’ni kullanmaya davet ederken firmaların işlem kapasitesi ve arzlarını analiz ederek Barter Sistemi’ne dâhil eder. Böylece firmaların Barter Ortak Pazarı’ndaki işlem hacmi hesaplanır. Türk Barter, konusunda profesyonel kadrosu ile tüm sektörlerde çok sayıda firmayı Barter Ortak Pazarı’nda buluşturup, ulusal ve uluslararası Barter işlemleri yapıyor ve firmaların atıl kapasitesini alternatif bir finans modeli olarak kullanabilmeyi sağlıyor. Kredili işlemlerde firmanın riskini minimuma düşüren sistem ile üye firmalar, borçlarını stokları ile yapılandırma imkanı buluyorlar. Üye firmaların sunduğu ürün ve hizmetlerin tanıtım, planlama ve uygulanmasında üyelerinin stratejik iş ortağı olarak hareket eden Türk Barter, bünyesinde bulunan medya firmalarıyla da bu sistemi destekliyor. Böylelikle işlemlerin kolay takibi sağlanırken, Türk Barter her müşteriye güvenli ticaret avantajı sunuyor.

ALTERNATİF PAZARIN BÜYÜMESİNE YARDIMCI OLUYOR BarterShop, Alışveriş Merkezi’nde şu an on binlerce ürünü müşterilerine sunmaktadır. Her geçen gün ürün yelpazesini daha da genişleten BarterShop, Parasız Alışveriş Merkezi olarak anılıyor. Ürün çeşitliğinin çok olmasının yanı sıra %100 barter ile ödeme imkânı sunan Türk Barter, alternatif pazarın büyümesine yardımcı oluyor. Beyaz eşyadan promosyon ürünlerine kadar bir çok sektörün ürünlerini değerli müşterilerine sunan Türk Barter, ayrıca tüm bu ürünlerini web sitesinden de alma imkanı sağlıyor. Barterın öncü ismi Türk Barter, üye olan şirketlere dev bir Pazar imkânı sunuyor. Barter Ortak Pazarı’na katılan firmalar, Pazar paylarını sistemden gelen müşterilerle büyütüp, satışları ve kârlarını barter sistemi ile artırıyor ve ihtiyacı olan pek çok ürün ya da hizmeti barter sistemi içinde bulabiliyor. Ayrıca alacaklarınızı tahsil etmekte, ticaretinizi büyütmekte, yeni müşteriler kazandırmakta, borçlarınızı öderken stoklarınızı eritmekte, atıl kapasitenizi eritirken satış ve kârınızı artırmakta en etkili yol barter sistemi. KRİZİ FIRSATA DEĞİL TİCARETE DÖNÜŞTÜRÜYOR ‘’Krizi fırsata değil; ticarete dönüştürüyoruz!’’ sloganıyla yola çıkan Türk Barter 10.000’i aşkın üyesiyle şirketlere risk yönetim hizmeti sunmaktadır. Türk Barter’ın arz eden ve talep eden firmayı bir araya getirmesi ve tüm alışverişlerin garantörü konumunda olması dolayısıyla; güven problemi asla yaşanmıyor. Her sektörde kullanılabilen barter sistemi ile firmalar, bir araya geldikleri ve birbirleriyle alışveriş yapabildikleri Barter Ortak Pazarı’nda satın aldıkları mal ya da hizmetin bedelini para ile değil; üretilen mal veya hizmetle ödüyor. Bu sistem ile firmalar, hem stoklarını eritme fırsatı yakalıyor hem içinde bulundukları ekonomik çıkmazı kolaylıkla atlatıyor, hem de yatırımlarını tamamlayıp yeni yatırımlara başlayabiliyor. Benzersiz bir finans sistemi olan Barter’ı kullanarak nakit ödeme yapmadan ürün ya da hizmet alan firma, enflasyondan ve likidite sıkışıklığından etkilenmeden, güvenli ve sürekli satış yapma olanağını elde ediyor. Türk Barter, KOBİ’leri nefes almaya davet ederek, KOBİ’lere özel kredi paketi ile Türk iş dünyasının sırtındaki yükü azaltmayı hedefliyor. TÜRK BARTER TÜM SEKTÖRLERDE HİZMET VERİYOR Türk Barter sektörel anlamda birçok dalda hizmet vermektedir. Turizm, Tekstil, Gayrimenkul, Elektronik, Mobilya, Turizm, Medya, Emlak, Sağlık, Otomotiv, İnşaat, Eğitim, Gıda, Lojistik, Telekomünikasyon sektöründe ve daha birçok alanda on binlerce ürünün kurumsal firmalar arasında Barter işlemlerini gerçekleştirmektedir. Atıl kapasitelerini eritmek isteyen, satış ve kârını artırmayı amaçlayan, yeni müşteriler arayan firmalar, Türk Barter Ortak Pazarı’nda güven ile ticaret yapıyor. 10 bini aşkın firmanın tüm ürün ve hizmetlerini diğer tüm üyelere sunduğu Barter arzları ile büyük bir tanıtım kapasitesi oluşturuluyor.



84

PANORAMA

Pamuk Pazarı Esasları ve Fiyatlara Genel Bakış Cotton Market Fundamentals & Price Outlook

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

SON FİYAT HAREKETLERİ Aralık ayında biraz gevşedikten sonra, pek çok referans pamuk fiyatı Ocak başında yukarı yöneldi. Çin pamuk fiyatları geçen ayda çok az düştü. • Mart vadeli NY kontrat fiyatları Aralık sonunda bulundukları 70 cent/lb altındaki seviyelerden Ocak başında gün içi işlemlerde 75 cent/lb’ye kadar çıktı. En son değerler 72 ve 74 cent/lb arasında kaldı. • A Endeksin hareketi NY vadeli işlemlerdekini takip etti. A Endeks Ocak ayı başında 80 cent/lb altındaki değerlere tutundu ancak daha yakın zamanda 82 cent/lb’ye yakın seviyelere yükseldi. • Çin pamuğu için fabrikaya-teslim fiyatlar (CC Endeks) uluslararası birimlerde geçen ay inişe geçti (105’ten 103 cent/lb’ye). Yerel birimlerde, CC Endeks 15.950’den 15.800 RMB/ton’a geriledi. • Bilinen Hintli Shankar-6 tipi için fiyatlar Aralık sonunda 73 cent/lb’ye eş değer seviyelerden yakın zamandaki 77 cent/lb’ye yükseldi. Yerel birimlerde, fiyatlar 39.000 INR/candy’den 41.000 INR/candy’ye çıktı. • Pakistan spot piyasasındaki fiyatlar 72’den 74 cent/lb’ye biraz arttı. Yerel birimlerde değişiklik 6.200’den 6.350 PRK/maund’a oldu. ARZ, TALEP VE TİCARET Bu ayın A.B.D. Tarım Bakanlığı Raporu dünya pamuk üretiminde artışa yer verirken global rakam 1,1 milyon balya artarak 105,3 milyona ulaştı. Ülke bazlı tahminlere en büyük değişiklikler Çin (+1,0 milyon balya ile 22,0 milyona), A.B.D. (+435.000 balya ile 17,0 milyona) ve Pakistan (-350.000 ile 7,9 milyona) için yapıldı. Dünya işletme tüketimi rakamı neredeyse değişmeden kaldı (-155.000 balya ile 111,8 milyona). Bununla birlikte, ülke bazında dikkate değer birkaç değişiklik yapıldı. Bunların arasında Çin (+500.000 ile 36,3 milyona), Bangladeş (+100.000 balya ile 6,5 milyona), Türkiye (-100.000 ile 6,7 milyona), Meksika (-125.000 ile 1,7 milyona) ve Hindistan (-500.000 ile 23,3 milyona) yer aldı. Ticari tahminler, global ithalatların 345.000 balya artarak 35,6 milyona ulaşması ile biraz yükseldi. Bu, büyük ölçüde Pakistan (+350.000 balya ile 2,6 milyona) ve Bangladeş (+150.000 balya ile 6,5 milyona) için yükseltilen

RECENT PRICE MOVEMENT After easing slightly in December, many benchmark cotton prices ticked higher in early January. Chinese prices declined marginally over the past month. • Prices for the March NY futures contract rose from levels below 70 cents/lb in late December to as high as 75 cents/lb in intraday training in early January. The latest values have been between 72 and 74 cents/lb. • Movement in the A Index followed that of NY futures. The A Index held to values below 80 cents/lb through early January, but has risen to levels near 82 cents/lb more recently. • Mill-delivered prices for Chinese cotton (CC Index) edged lower in international terms over the past month (from 105 to 103 cents/lb). In domestic terms, the CC Index decreased from 15,950 to 15,800 RMB/ton. • Prices for the popular Indian Shankar-6 variety increased from the equivalent of 73 cents/lb in late December to 77 cents/lb recently. In domestic terms, prices rose from 39,000 INR/candy to 41,000 INR/candy. • Prices on the Pakistani spot market moved marginally higher, rising from 72 to 74 cents/lb. In domestic terms, the change was from 6,200 to 6,350 PRK/maund. SUPPLY, DEMAND & TRADE This month’s USDA report featured an increase in world cotton production, with the global figure rising 1.1 million bales to 105.3 million. The largest changes to country-level estimates were for China (+1.0 million bales, to 22.0 million), the U.S. (+435,000 bales, to 17.0 million), and Pakistan (-350,000, to 7.9 million). The global mill-use figure was virtually unchanged (-155,000 bales, to 111.8 million). Nonetheless, there were several notable revisions at the country-level, including those for China (+500,000, to 36.3 million), Bangladesh (+100,000 bales, to 6.5 million), Turkey (-100,000, to 6.7 million), Mexico (-125,000, to 1.7 million), and India (-500,000, to 23.3 million). Trade forecasts were increased slightly, with the figure for global imports rising 345,000 bales to


PANORAMA

35.6 million. This was primarily a result of higher expectations for Pakistan (+350,000 bales, to 2.6 million) and Bangladesh (+150,000 bales, to 6.5 million) more than outweighing reductions for Mexico (-125,000 bales, to 1.2 million). In terms of exports, forecasts were lifted for the U.S. (+300,000 bales, to 12.5 million) and India (+200,000, to 4.4 million), which more than offset lower projections for Australia (-100,000, to 4.0 million) and Uzbekistan (-150,000, to 2.0 million). A larger harvest number, combined with a stable use estimate, imply an increase in ending stocks and the projection for global ending stocks was lifted 1.5 million bales to 90.6 million. Although some of the increase in stocks is expected to occur in China (+500,000 bales, to 48.3 million), the majority of the addition is projected to end up in warehouses in exporting countries, including India (+300,000, to 12.1 million), Australia (+250,000, to 2.3 million), the U.S. (+200,000 bales, to 5.0 million), and Uzbekistan (+150,000 bales, to 1.1 million).

85

beklentilerin Meksika için yapılan azaltmadan (-125.000 balya ile 12,5 milyona) daha fazla olmasından kaynaklanmakta. İhracat anlamında A.B.D. (+300.000 balya ile 12,5 milyona) ve Hindistan (+200.000 ile 4,4 milyona) tahminleri yukarı çekilirken bu artış Avustralya (-100.000 ile 4,0 milyona) ve Özbekistan (-150.000 ile 2,0 milyona) için öngörülen düşüşü karşılamanın ötesine geçti. Daha büyük hasat rakamı, dengede kalan kullanım rakamı ile bir araya gelince, kapanış stokları için artış önermekte ve global kapanış stokları için yapılan projeksiyon 1,5 milyon balya artırılarak 90,6 milyona ulaştı. Stoklardaki artışın bir kısmının Çin’de oluşması öngörülürken (+500.000 balya ile 48,3 milyona), ilavelerin büyük kısmının ise aralarında Hindistan (+300.000 ile 12,1 milyona), Avustralya (+250.000 ile 2,3 milyona), A.B.D. (+200.000 balya ile 5,0 milyona) ve Özbekistan’ın (+150.000 balya ile 1,1 milyona) da bulunduğu ihracatçı ülkelerde ortaya çıkması beklenmekte.

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017


TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

86

PANORAMA

FIYATLARA BAKIŞ Bir noktada ihraç edilebilir arzdaki artışın fiyatlara baskı yapması beklenebilir. Bu yaz, büyük ölçüde 2015/16 Pakistan ve Hindistan hasatları ile ilgili yaşanan zorluklardan dolayı, Çin dışındaki stoklarda daralma vardı. 2016/17 hasat yılının sonunda, Çin dışında stokların 2015/16’dakinden %10 daha yüksek olacağı tahmin ediliyor. Bu artışla bile, 2016/17 kapanış stoklarının 2014/15’te olduğundan (2014/15’te 44,8 milyon balyaya karşılık 2016/17’deki 42,3 milyon) daha düşük olması bekleniyor. Ancak, daha düşük Çin ithalat talebi (Çin 2014/15’te 8,3 milyon balya ithal ederken 2016/17’de sadece 4,5 milyon balya ithal edeceği öngörülüyor) dolayısı ile 2016/17’de Çin-hariç-dünya stok/kullanım oranının 2014/15’tekinden biraz daha yüksek olması bekleniyor. A Endeks 2014/15’te 71 cent/lb ortalamaya sahipti. 2016/17’de geldiğimiz noktaya kadar A Endeks ortalaması 79 cent/lb oldu. Pamuk fiyatlarının, mısır başta olmak üzere, diğer mahsullere göre son zamanlarda güçlü kalması sebebi ile pamuk ekim alanlarının 2017/18’de daha da genişlemesi beklenebilir. Amerikalı bir ticari medya yayının anketine göre A.B.D.’ndeki pamuk ekim alanı gelecek yıl %10 artabilir. Ulusal Pamuk Konseyi A.B.D.’ndeki çiftçilere yaptığı detaylı anketin sonuçlarını 11 Şubat’ta gerçekleştireceği yıllık toplantısında açıklayacak. Ekim alanlarında artışlar önde gelen diğer yetiştirici ülkelerde de beklenebilir. Global üretim, işletme kullanımı ve ticareti hakkındaki ilk tahmin seti A.B.D. Tarım Bakanlığı tarafından 24 Şubat’taki değerlendirme toplantısında açıklanacak. Küresel ekim alanının ve üretiminin artması beklenebilirken dünya işletme kullanımının yatay kalacağı tahmin edilebilir. Bu, 2017/18’de Çin-dışındaki stoklarda bir artış daha önerirken fiyatlara da aşağı yönlü daha fazla baskı uygulayabilir. Diğer yandan son birkaç aydır fiyatlar esaslara bağlı güçlere karşı koymayı başardı. Bu kısmen de olsa spekülatif aktivitelere bağlı olabilir. Spekülatör ilgisine muhtemel motivasyon, büyük hacimlerdeki “bağlanmamış hazırda satışlar” olabilir. Kısaca, bağlanmamış hazır satışlar, finansal koruma amacı ile tüccarlar tarafından tutulan kısa pozisyonları temsil etmekte. Fiyatlar bağlanınca, ki bu tüccarın işletme ile işinin bitmesi anlamına gelmekte, tüccar finansal koruma (kısa) pozisyonundan çıkmakta. Bu, tüccarın karşılık olarak vadeli kontrat aldığına işaret etmekte. Çok sayıda bağlanmamış hazırda satışlar olduğundan (bir yıl önceki seviyeye göre %80 daha fazla) işletme fiyatı bağlamaya karar verdiğinde çok sayıda tücar alımı olacaktır. Bu satın alımlar gerçekleştiğinde fiyatlarda yukarı yönlü hareket olabilir ve bu ihtimal de spekülatörleri vadeli pamuk piyasasına çekmiş olabilir. Uzun vadede, esaslar fiyat yönünü belirlemeye eğilimlidir, ancak, yüksek seviyedeki bağlanmamış hazırda satışlar önümüzdeki birkaç ay fiyatlara bir miktar destek verebilir.

PRICE OUTLOOK At some point, the increase in exportable supply could be expected to weigh on prices. There was tightening in stocks outside China this summer, due in large part to the difficulties associated with the 2015/16 Pakistani and Indian harvests. At the end of the current 2016/17 crop year, stocks outside of China are expected to be about 10% higher than they were at the end of 2015/16. Even with that growth, the level of 2016/17 ending stocks is projected to be lower than it was in 2014/15 (42.3 million bales in 2016/17 versus 44.8 million in 2014/15). However, the stocks-to-use ratio for the world-less-China in 2016/17 is expected to be slightly higher than it was in 2014/15 (52.9% in 2016/17 versus 52.3% in 2014/15) due to lower Chinese import demand (China imported 8.3 million bales in 2014/15 and is forecast to import only 4.5 million bales in 2016/17). In 2014/15, the A Index averaged 71 cents/lb. Thus far into 2016/17, the A Index has averaged 79 cents/lb. Given the recent strength of cotton prices relative to prices for other crops, notably corn, planted cotton acreage can be expected to expand in 2017/18. A recent survey by a U.S. trade publication suggested that U.S. cotton acreage could increase around 10% next crop year. The National Cotton Council will release results from its comprehensive survey of U.S. growers at its annual meeting February 11th. Increases in acreage could also be expected in other major producing countries. An initial set of forecasts for global production, use, and trade will be released by the USDA at its outlook meeting February 24th. Global acreage and production can be expected to rise, while world mill-use can be expected to be stable. This suggests another increase in stocks outside of China in 2017/18, which could put additional downward pressure on prices. However, prices have proven resilient to fundamental forces in recent months. This may be due in part to speculative activity. A possible motivation for speculator interest in cotton futures is the large volume of what is known as “unfixed on-call sales.” Briefly, unfixed on-call sales represent short positions held by merchants for hedging purposes. As the prices are fixed, meaning that a merchant’s deal with a mill is finalized, the merchant exits their hedging (short) position. This implies that the merchant buys an offsetting futures contract. Since there are a lot of unfixed on-call sales (up 80% relative to the level one year ago), there will be a lot of merchant buying whenever mills decide to fix their contracts. When this buying happens, there can be upward movement in prices, and that possibility may be what has attracted speculators to cotton futures. In the longer run, fundamentals tend to drive price direction, but the high level of unfixed on-call sales could lend some support to prices over the next few months.



88

MAKALE

Dar dokuma kumaşlar ve kullanım alanları

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Narrow woven fabrics and their areas of usage

Prof. Dr. Halide SARIOĞLU Başkent Üniversitesi Güzel Sanatlar, Tasarım ve Mimarlık Fakültesi Moda ve Tekstil Tasarımı Bölümü Arş. Gör. Dr. Pakize KAYADİBİ Gazi Üniversitesi Sanat ve Tasarım Fakültesi Tekstil Tasarımı Bölümü

ÖZET Tekstil sektöründe geniş dokuma makinelerinde üretilen ürünlere göre daha ucuz, üretimi kolay ve hızlı, kullanımı rahat ve kaliteli olan dar kumaşlar üreticinin aradığı önemli özelliklere kolay ulaşılabilir olması açısından da tercih edilmektedir. Aynı zamanda bu kumaşların, kullanıldığı ürünün üretimini tamamlama, kullanım ömrünü arttırma, koruma ve estetik görünüm kazandırma gibi özelliklerinin önemi gün geçtikçe artmaktadır. Bu çalışmada, dar kumaş üretimleri arasında önemli bir yer tutan ve tekstil sektöründe yoğun olarak kullanılan dar dokuma yapıları tanıtılmış, kullanım alanlarına göre sınıflandırılmış ve kullanım alanları hakkında detaylı bilgi verilmiştir. Anahtar kelimeler: Dar dokuma kumaş, şerit, elastik ve elastik olmayan dar dokuma, dar dokuma makinesi, kurdele. ABSTRACT This study was aimed at providing information on the areas of usage of narrow woven fabrics used in the textile industry and to categorize these areas of usage. Narrow woven fabrics are widely preferred in the textile industry as they allow easy access to the most important attributes manufacturers demand, in addition to being more cost-effective, easier and faster to manufacture, more comfortable and of higher quality than wide woven fabrics. At the same time, qualities such as complementing the product, increasing product life, protecting the product and granting an esthetic appearance are gradually gaining importance. Keywords: Narrow woven fabric, elastic and non-elastic narrow weaving, narrow weaving machine GİRİŞ Tekstil sektöründe geniş dokuma makinelerinde üretilen ürünlere göre daha ekonomik, üretiminin kolay ve hızlı olması; diğer yandan kullanıldığı ürünün üretimini tamamlama, kullanım ömrünü arttırma ve estetik görünüm kazandırma gibi özellikleri dar kumaş pazarını her geçen gün arttırmaktadır. Konfeksiyon üretiminde ve tüketiminde, teknik tekstillerde aranan önemli özelliklere kolay ulaşılabilir olması açısından tercih edilen dar kumaşlar, günümüzde hemen her kullanım alanında yer bulmuştur. Dar dokuma sektörde “Konfeksiyon Yan Sanayi”ürün grubu içinde yer almaktadır. “Konfeksiyon yan sanayi başlıca deri, kumaş, iç giyim ve ev tekstili sektörleri için üretilen, hazır giyim ürünlerine işlevsellik kazandıran ya da bu ürünlerde süsleme amacıyla kullanılan ürünler bütünüdür. Konfeksiyon yan sanayi hazır giyim yanında sağlık, mobilya, otomotiv, askeriye, ambalaj gibi diğer sektörlere de üretim yapmaktadır. Ülkemizde konfeksiyon yan sanayi büyük ölçüde iç pazara yönelik çalışmakta, ihracata ise daha çok dolaylı olarak katkı sağlamaktadır. Yan sanayi üreticilerinin 1995 yılında bir araya gelmesiyle “Konfeksiyon Yan Sanayicileri Derneği” kurulmuştur. Dar dokumalar, Konfeksiyon Yan Sanayiciler Derneğinin yedi grupta topladığı ürün sınıflandırmasında, “Dar Dokuma ve Örme Sanayi” “Etiket Sanayi” ve “Fermuar Sanayi ”adı ile tanımlanan üretim grupla-


MAKALE

Şekil 1: İğneli dar dokuma tezgahının yandan görünüşü [4]

liği, gerilim ağırlıkları, kılavuz çubukları, arka tarak ve lameller bulunmaktadır. Çerçeveler ve gücü telleri, dokuma kafası, ön tarak, kumaş sarma mekanizması, yardımcı iplik besleme hattı, atkı ipliğini besleme hattı, ana eksantrik kam mili (tahrik mili), ağızlık mekanizması ve dokuma tezgahı çerçevesinin bulunduğu ana bölümdür (Şekil1). Bunlar genellikle basit yapılı örgüler için kullanılan en fazla 20 çerçeveli, sınırlı desen imkanına sahip makinelerdir. Ağızlık hareketi alt mile takılan kamların biçimlerine ve dizilişlerine göre oluşur. Atkı raporu en çok 8 dir. Yüksek üretim hızına sahip, bakım maliyetleri az, basit ve güçlü yapılardır. Dar dokuma üretiminde sökülmeyen kumaş kenarı, yardımcı iğne sistemiyle yapılır. Yardımcı örme iğnesi çözgü yönünde yatay bir hareketle atkı ipliğinin kenar oluşturmasını sağlar. Yaygın olarak iğneli dar dokuma makinelerinde kullanılan beş çeşit iğneli kenar yöntemi vardır. Bu yöntemler Sistem-1,… Sistem-5 şeklinde adlandırılır (Şekil 2). Kenar örgüsü olarak elastik olmayan dar dokuma kumaşlarda çoğunlukla yardımcılı sistem, elastik yapılı olanlarda yardımcısız sistem kullanılmaktadır. Elastik yapılı dar dokumalarda dokumayı oluşturan atkı ipliğinin aynı zamanda kenar örgüyü de oluşturması elastikiyet özelliğini olumsuz etkilememesi açısından tercih edilmektedir. Dar dokuma kumaş üretiminde, çok büyük oranda yapay liflerin kullanıldığı, doğal lifler içerisinde de yapısal özellikleri nedeniyle pamuğun öne çıktığı anlaşılmaktadır. Pamuk, alerjik olmama, ter emicilik, yıkamaya karşı dayanıklılık, yumuşak tuşe ve boyanabilir olma gibi özellikleriyle, tıbbi (sargı bezleri, yara bantlar), giyim (iç ve dış giyim), ayakkabı, kemer ve çanta ile ev tekstili, paket ve ambalaj gibi dar dokuma kullanım alanlarında tercih edilmektedir. Pamuk lifi farklı lif (polipropilen gibi) türleri ile karışım yapılarak ta kullanılabilmektedir. Kesiksiz lif iplikleri, dar dokuma kumaş sektörünün en önemli hammadde kaynağıdır ve kullanımdaki yoğunluk durumuna göre poliester, polipropilen, poliamid, poliüretan (elastomerik) ve poliakrilonitril şeklinde sıralanmaktadır. Diğer hammaddelerin ise özel uygulamalar için tercih

Şekil 2: Kenar örgü (bağlayıcı) iplik sistemleri (yardımcı sistemler): Sistem 1(a), Sistem 2(b), Sistem 3(c), Sistem 4(d), Sistem 5(e) [5]

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

rı içinde yer bulmaktadır. Dış Ticaret Müsteşarlığına göre ise “Dokunmuş Kordelalar, Böldükler”, “Etiket”, “Parça, Şerit, Motif Halinde İşlemeler” “Fermuar” şeklinde tanımlanan ürün grupları dar dokumaları da içine almaktadır [1]. The Narrow Fabrics Institute, dar kumaşları, genişliği en fazla 12 inç (300 mm), sökülmeyi önleyen kenar örgüsü bulunan dokuma örme veya örgü kumaşlar olarak tanımlamaktadır [2]. Diğer bir tanıma göre, eni 0,2 mm – 45 cm aralığında olan bir kenarında kumaşın sökülmesini önleyen örgüsü bulunan ya da kendinden kenar örgülü dokuma, örme ve tres kordon ya da şerit üretimler olarak da adlandırılmaktadır [3]. Dar kumaş üretimleri arasında önemli bir yer tutan dar dokumalar ise, dar dokuma makinelerinde, dokuma şerit, bant, kurdele, fermuar şeridi, etiket, perde ekstraforu, iç çamaşırı lastiği, taşıtlarda emniyet kemeri ve pantolon askıları gibi dar ende üretilmektedir ve üretimin de poliüretan (PUR)– elastomer ipliğin kullanılmasına göre elastik veya elastik olmayan dar kumaşlar olarak da tanınmaktadır. Geniş ende üretilen dokuma makinelerinden farklı olarak dar dokuma makinelerinde çoğunlukla mekik yerine orak adı verilen yay şeklinde iğne ve kenar örgüsü yapan yardımcı araç olarak kanca, dilli örme iğnesi ya da kroşe denilen iğne kullanılmaktadır. Bu makineler eksantrikli, armürlü ya da jakarlı ağızlık açma sistemi ile çalışan özel makinelerdir. Dokuma makinesinde bir ya da birden fazla bant (pasaj) aynı anda dokunur ve her pasajın çözgüsü genellikle bağımsız olarak beslenir. Atkı atma sistemi mekikli veya iğneli olabilmektedir. Mekikli sistem genellikle çok renkli üretimlerde kullanılır. Her dokuma pasajının yanında o banta atkı besleyen tek mekik veya çok renkli atkılar için birden fazla mekik vardır. İğneli atkı atma sisteminde ise her pasaj için, bir ya da daha fazla atkı iğnesi, açılı bir dönüş hareketi ile atkıyı ağızlığa taşır. Dar dokuma tezgahı genel olarak cağlık ve ana gövdeden oluşmaktadır. Cağlık bölümünde, çözgü levendi tezgahı, çözgü ipliği besleme hattı, çözgü ip-

89


90

MAKALE

Şekil 3: İç giyimde kullanılan dar dokumalar[7]

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Şekil 4: Tişört, elbise gibi giysilerde dar dokumalar [8]

edildiği bilinmektedir. Bu iplikler dar dokuma kumaşların üretiminde; kurdele (şerit), etiket, giyimde ve ev tekstilinde süsleyici ve tamamlayıcı ürünlerden teknik ürünlere kadar her alanda kullanılmaktadır [3]. Dar dokuma kumaş üretiminde dimi, saten, kuvvetlendirilmiş ve çok katlı dokumalar kullanılmakla birlikte, zeminde başta bezayağı türevleri olmak üzere, dimi ve türevleri; desende dimi, saten, lanse ve değişen yüzlü; kenarda ise bezayağı ve türevlerinden oluşan örgüler öne çıkmaktadır. Düzenli çözgü ripslerinin çoğunlukla kenar, zemin ve desen örgüsünde tercih edildiği, 2/2 çözgü ripsinin ise sıklıkla kullanıldığı ve lanse desenli dokumaların tamamında zemin örgüsü olarak yer aldığı belirlenmiştir[3]. Düşük fiyat, hızlı ve kaliteli üretim, esneklik, yüksek mukavemet, dikilebilir olmak ve geniş ürün yelpazesi gibi özellikler tekstil ürünlerinin katma değerini arttırmakta ve pazarlanabilir olmasını sağlamaktadır. Bu çalışma, teknoloji ve tasarımda hızlı gelişen, geniş ürün yelpazesi ve kullanım alanına sahip dar dokuma kumaş yapılarının kullanım alanlarını sınıflandırarak, uygulama alanlarına ve kullanım amaçlarına ilişkin ayrıntılı bilgi içermektedir. 1 DAR DOKUMA KUMAŞ YAPILARININ KULLANIM ALANLARI Tarihi M.Ö. 3000 yıllarına uzanan dar dokuma kumaşların, teknolojik gelişmeler ve tasarımlarla genişleyen

kulanım alanları doğrultusunda gittikçe artan ürün çeşitliliğiyle günümüzdeki önemi de artmaktadır. Bu tekstil yapıları giyim, teknik giysiler (astronot, güvenlik, itfaiye, askeri gibi),ev tekstili, tarım, inşaat, endüstriyel tekstil, tıbbi ve hijyenik tekstil ve ambalaj gibi yaşamımızın her alanında karşımıza çıkmaktadır. Bağlama, taşıma, koruma ve süsleme yanında; mobilyalarda metal yaylar yerine elastik ve kuvvetlendirilmiş dar dokuma bantlar, jaluzi, perdelerde perde bantları ve çekme ipleri, emniyet kemeri, endüstride kullanılan filtreler, taşıma bantları, aşındırma bantları, çeşitli kayışlar, tıbbi bandaj malzemelerinden yapay damarlara kadar farklı teknik alanlarda da dar dokuma kumaş yapılarının kullanıldığı bilinmektedir. Bu bağlamda dar dokuma işletmeleri de farklı faaliyet alanlarına hizmet vermektedir. Bu çalışmada geniş ürün yelpazesine sahip olan dar dokumalar, yoğun olarak kullanıldığı alanlar dikkate alınarak sınıflandırılmış ve işlevleri görsel örneklerle desteklenerek açıklanmıştır. 2. 1. Giyim Dar Dokumaları Dar dokuma kumaşlar, özellikle giysi üretiminde üreticiye verim ve ekonomi; ürüne tamamlayıcı ve estetik görünüş, tüketiciye rahat kullanım katma değeri sağlaması açısından ilgili sektörde yoğunlukla tercih edilmektedir. Giyim dar dokumalarında çoğunlukla ekstrafor, kurdele, iç çamaşırı lastiği, fermuar şeridi, dokuma kemer, pantolon askısı gibi ürünlere rastlanmaktadır. Kurdele çeşitleri (tafta, tek ya da çift katlı saten, kadife kurdele vb.) genellikle parlak görünüşlü, süsleme ve işlev yönüyle giyimde en çok kullanılan dar dokumalardandır. Poliüretan liflerden gipe ve lateks gibi iplikler dar dokumalarda, elastikiyet özelliği kazandırmak için çözgü veya atkı ipliği ile birlikte kullanılmaktadır. Örneğin, pantolon askısı, pantolon kemeri, iç çamaşırı lastikleri, saç bandı gibi dokumalarda uzama daha çok çözgü yönündedir. İç giyimde, askı, bel, paça, jartiyer ve çorap lastiği, velcro (cırt cırt bantlar), etiket ve kurdele olarak giyimde estetik açıdan tamamlama, birleştirme, kullanımı kolaylaştırma ve süsleme [6]amacıyla kullanılmaktadır (Şekil 3). Dış giyimde, çoğunlukla eşofman lastik ve şeritleri, pantolon askıları, havlu ve bornoz biyeleri, pantolon kemerleri, tişört, bluz, gömlek yakaları (Şekil 4) ve kol uçlarında, kemerlerde, fermuar şeritlerinde, marka, ürün bilgisi ve kullanım etiketlerini giysiye tutturmada; tamamlama, birleştirme, kullanımı kolaylaştırma ve süsleme amacıyla çeşitli işlev ve biçimde dar dokumalar kullanılmaktadır. Ayrıca farklı giysi tasarımlarında kullanılmak üzere, ince dokuma şeritlerle kumaş yapıları da oluşturulabilmektedir (Şekil 4). Giysilerin yaka, ön ve kol kısımlarında düğme vb. kapama gerecini giysiye tutturmakla birlikte estetik bir görünüm kazandırmak (Şekil 5), hırka, kazak, bluz gibi özellikle örme ürünlerde, askıya asma ve asıldığında yakadaki sarkmaları önleme amacıyla ince şeritlerden yararlanılmaktadır. Şekil 5 b’de mont, palto, ceket gibi giysilerde işlevsel ve süsleme amaçlı kullanılan fermuar şeridi ve düğme tutturma bandı görülmektedir. Giysiyi tamamlayan çanta, kemer, takı, şapka, eldiven ve ayakkabı gibi


MAKALE

aksesuarlarda da süsleme, bağlama, taşıma ve kapama amaçlı (Şekil 6) dar dokuma kumaş örneklerine oldukça sık rastlanmaktadır. Dar dokumalar takılarda kullanılan değerli ya da değersiz taş, boncuk, pul, cam, metal, iplik ve kumaş gibi takıyı oluşturan malzemeleri üzerinde taşıma, süsleme, saçı tutturma, toplama ya da takının kendisini oluşturmak amacıyla da kullanılmaktadır. Çantalarda dar dokumalar süslemede, birleştirmede, taşımada ve çantanın kendisini oluşturmada kullanılmakta, ergonomik oluşu ile de tercih edilmektedir. Spor ve gündelik ayakkabılarda bağcık yerine kullanım kolaylığı açısından, daha çok lastik, velcro (cırt bant) vb. dokuma şeritlerin bağlama ve kapama amacıyla tercih edildiği görülmektedir. Fantezi ayakkabılarda ise özellikle giysiyi tamamlamak amacıyla saten, kadife, dantel gibi çeşitli dar dokuma şeritler kullanılmaktadır (Şekil 7). Teknik giysilerde de güvenlik, korunma ve savunma amacıyla kullanılan giysi ve ekipmanlar da kullanılmak üzere dar dokumalar üretilmektedir. Bu dokumalar ordu (hava, deniz ve kara), emniyet (polis, özel güvenlik görevlileri), uzay, itfaiyeci, endüstriyel kurumlar (inşaat, enerji, orman, maden) gibi alanlarda çalışanların giysilerinde ve ekipmanlarında

91

Şekil 8: Teknik giysi ve ekipmanlarda dar dokumalar [11]

Şekil 5: Hırka ve mont gibi giysilerde dar dokumalar [6]

Şekil 9: Koruyucu giysilerde ve iş güvenliğinde kullanılan dar dokumalar [12]

Şekil 6: Giysiyi tamamlayan ürünlerde dar dokumalar [9]

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Şekil 7: Spor ve fantezi ayakkabılarda dar dokumalar [10]

kullanılmaktadır. Örneğin fermuar, pantolon askısı elastik kemer, yaka, velcro, ayarlanabilen kol ağzı, cep gibi kısımlarında; ayakkabı, kemer, şapka ve baret gibi ekipmanlarda işlevsel ve tamamlayıcı unsur olarak dar dokumaların kullanıldığı görülmektedir (Şekil 8). Teknik giysilerde kullanılan ve teknik tekstil grubunun içinde de yer alan dar dokumalar diğer kullanım alanlarına oranla mukavemetli ve yüksek performanslı; yükseğe çıkma, yüksekten düşme, taşıma, statik elektriklenme ve yüksek voltaj gibi riskli çalışma koşullarına karşı emniyeti sağlamak için kullanılan kumaş yapılarıdır. Düşüş durdurma ve konumlandırma kemerleri (Şekil 9) inşaat, madencilik, ormancılık gibi alanlarda tırmanmak ve yüksekte konumunu koruyarak rahat, güvenli çalışabilmek


92

MAKALE

Şekil 10: Mobilya iç ve dış döşemede dar dokumalar [13]

2. 3. Tıbbi Dar Dokumalar Tıbbi ve sağlık ürünlerinde dar dokumalardan, fizik tedavi ve ortopedi hastalarında taşıma ve kaldırma (asansör) görevi gören halatlar, hasta hareketini sağlayan donanımlarda, teşhis ve tedavi araçlarında paraşüt donanımı adı verilen ekipmanlarda bağlayıcı ve taşıyıcı olarak kullanılmaktadır. Ayrıca bel korseleri gibi hastanın sırt, diz, el ve ayak bileğini destekleyen aparatlarda, ortopedik şeritler ve prostetik malzemeler, elastik bandaj, flaster (yara bandı) ve sargı bezi gibi incinme, yaralanma ve kırılmalarda bakım ve hijyen sağlayan ürünlerde de dar dokuma kumaşlar önemli yer tutmaktadır. Yaralanmalar, 1. ve 2. derece menisküs, doku yapılarının bozulması ve kollateral denilen diz burkulmaları ve dönmelerinde bağ tedavisinde; kolun ya da ayağın askıya alınması gereken durumlarda ve kırıklarda kolu ya da ayağı desteklemek, sabitlemek; ayak bileği burkulmalarında, yumuşak doku travmalarında ve spor aktiviteleri sırasında yaralanma, incinme, burkulma gibi durumlardan korunmak için, vücut içine yerleştirilemeyen ürünler: yara sargıları, elastik ve elastik olmayan, ortopedik bandajlar, gazlı bezler, sargı bezlerinde [16] dar dokuma kumaş yapıları kullanılmaktadır (Şekil 13). Bu tür dar dokumalar kon-

Şekil 11: Jaluzi bandı ve perde büzgü şeridi olarak kullanılan dar dokumalar [14]

Şekil 12: Yatak fitili olarak kullanılan dar dokumalar [15]

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

için; yük ve ağırlık kaldırma kemerleri ise bel ağrıları ve disk kaymalarını engellemek amacıyla kullanılmaktadır. Özellikle işçi güvenliğini sağlayan bu tekstil yapılarının her geçen gün önemi artmaktadır. 2. 2. İç Mekan Tekstili Dar Dokumaları Bu gruba mobilya iç ve dış döşemeleri, perdeler, halı vb. yer yaygılarında; çeşitli örtü, abajur gibi dekoratif, muhafaza kutuları ve sepetleri gibi ev düzenleyici ürünlerde kullanılan dar dokuma örnekleri girer. Mobilyalar için; koltuk ve kanepelerin oturma ve sırt bölgelerinde farklı genişliklerde esnek, yüksek kopma mukavemetine sahip elastik kolon, gerdirme şeridi (Şekil 10); döşemelerinin kenar birleştirme, kapama ve süslemelerinde kenar fitili ve biye gibi ürünler kullanılmaktadır. Bu ürünler üretimde maliyet tasarrufu yanında kullanıcı için rahatlık ve dayanıklılık sağlamaktadır. Ayrıca perde büzgü şeritleri, ekstrafor, velcro, kurdele, jaluzi bandı şeklinde, bağlama, taşıma, sabitleme, biçim verme ve kullanımda rahatlık sağlama (Şekil 11); yatak, minder gibi ürünlerin özellikle ek yerlerinde (Şekil 12), kenarlarında ve bütününde süsleme, kenar kapama, birleştirme amacıyla kullanılmaktadır.

Şekil 13: Tıbbi ve sağlık ürünlerinde kullanılan dar dokuma örnekleri [17]

Şekil 14: Spor dar dokumaları [18]


MAKALE

Şekil 15: Atlarda koşum takımı ve evcil hayvanlarda tasma olarak kullanılan dar dokumalar [19]

93

2.5. Tarım Dar Dokumaları Tarlalar, parklar ve çiftlik hayvanlarına ayrılmış alanlar gibi koruma altına alınmış ya da girilmesi yasak alanlarda çit olarak kullanılan ve teknik tekstil ya da akıllı tekstil grubuna giren dar dokumalardır (Şekil 17). Korunaklı bölümlerde, düşük voltajların kolay iletimi için, genellikle metal ya da iletken iplikler ile monofilamen tpolipropilen ipliklerden dokunmuş bantlardır. 2. 6. Taşıt Dar Dokumaları Otomobillerden, trenlere, gemilere, uçaklar ve uzay araçlarına kadar her tür kara, deniz ve hava taşıtlarında dar dokumalar, emniyet kemerleri, çekme halatı, bagaj lastiği, gergi bantları, yük sabitleme kolanları, yelken bezi aparatları vb. şekilde, taşıtların donanımında görülmektedir (Şekil 18).

Şekil 16: Çadır kenarlarında biye ve tutucu olarak kullanılan Dar dokumalar [18]

2.7. Ambalaj Dar Dokumaları Ambalaj sektöründe taşıma, bağlama ve süsleme amacıyla dar dokuma kumaşlar kullanılmaktadır (Şekil 19). Paket süslemelerinde; hediye paketi, çiçek vb. hediyelik eşyaların süslenmesinde, çeşitli kalınlık renk ve yapıda kurdele ya da şeritlerden yararlanılmaktadır.

Şekil 18:Taşıtlardakullanılan dar dokumalar [21]kullanımı [20]

Şekil 17: Dar dokuma kumaşların çiftlik, bahçe, orman gibi alanlarda kullanımı [20]

2. 4. Spor Dar Dokumaları Spor dar dokumaları, spor yapanların giydiği kıyafetler, kullandığı ayakkabı, aksesuar ve ekipmanda kullanılan dokuma yapılarını içermektedir. Kullanım amacına göre çekme dayanımı, UV ışınlarına karşı dayanıklılık, renk haslığı ve aşınma direncine sahip bu dokumalar, gölgelik ve tente sistemlerinde, yelken ve binicilik sporlarında, paraşüt takımlarında, bağlama, taşıma bantları (Şekil 14, 15)vb. işlevler yüklenmektedir.

Şekil 19: Karton çanta ve kutularda kullanılan dar dokumalar [22]

Şekil 20: Taşıyıcı bant ve mimaride kullanılan dar dokumalar [24],[25]

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

for, aşınma direnci, nem emicilik, iticilik ve antimikrobiyal etki gibi yüksek performansa sahip ürünlerdir.


94

MAKALE

2.8. Diğer Dar Dokumalar Endüstriyel ve sanayii sektöründe kullanılan ve teknik tekstiller kapsamında üretilen dar dokuma ürünleri bu grupta yer almaktadır. Bu ürünler daha çok yüksek performanslı, teknik ve meta - aramid (Vectran ®, Dyneema ®, Nomex ®, Conex ® Kevlar ® …) gibi ürünün kullanım yerine uygun özel iplikler kullanılarak üretilmektedir. Çünkü üretilen ürünlerin su iticilik, hava geçirgenlik, nefes alabilirlik, alev almazlık, yüksek mukavemet ve UV ışınlarına karşı koruma gibi performansları yüksek ürünler olması istenmek-

TEKSTİL & TEKNİK | ŞUBAT | FEBRUARY | 2017

Tablo 1: Dar Dokuma Kumaşların Kullanım Alanları KULLANIM ALANLARI

İŞLEVLERİ

Giyim Dar Dokumaları

Hazır giyim ve konfeksiyon üretiminde; iç, dış giyimde ve aksesuarlarında; süsleme, askı, dikiş kapama, tamamlama, birleştirme, kullanımı kolaylaştırma (büzme, bedene oturtma, fermuar olarak, bağlama) ve güvenlik giysilerinde koruma ve mukavemet sağlama vb. amaçlı

İç Mekan Tekstili Dar Dokumaları

Mobilya iç ve dış döşemeleri, perdeler, halı vb. yer yaygılarında; çeşitli örtü, abajur gibi dekoratif; muhafaza kutuları ve sepetleri gibi ev düzenleyici ürünlerde; mukavemet, süsleme, tamamlama ve bağlama vb. amaçlı

Tıbbi Dar Dokumalar

Hijyenik, tıbbi ve ortopedik ürünlerde; sargı bezleri, yara bantları, suni damarlar, cırt bant ve elastik ya da elastik olmayan dar dokuma şeritler, fizik tedavi ve ortopedi hastalarında taşıma ve kaldırma, hasta hareketini sağlama vb. amaçlı

Spor Dar Dokumaları

Spor ve serbest (gündelik) giysi ve ekipmanlarında; koruma, taşıma, tutunma amaçlı

Tarım Dar Dokumaları

Tarım, bahçecilik ve ormancılık gibi alanlarda; çiftlik hayvanları, tarlalar ve park alanları gibi girilmesi yasak ya da koruma alanlarında parmaklık, şerit kolon ve fidanları rüzgâra karşı korumak için bağlama vb.

Taşıt Dar Dokumaları

Kara, hava ve deniz yolu taşıtlarında; emniyet kemeri, tutunma, taşıma (nakliye araçlarında), kaldırma, yük sabitleme vb. amaçlı

Ambalaj Dar Dokumaları

Paketlemede ve taşımada; paket ve ambalajların kolay taşınması, estetik görünümü ve hediye paketi süsleme vb. amaçlı

Diğer Dar Dokumalar

Endüstriyel amaçlı ürünlerde; filtreler, dokuma taşıyıcı bantları ve kayışları, elektrik ve elektronik kabloları ve ilgili diğer endüstriyel ürünler

tedir. Örneğin, dokuma taşıyıcı bant ve kayışları, elektrik ve elektronik kabloları gibi… Endüstriyel taşıyıcı bantlarda kullanılan dar dokuma kumaşlar iki yüzü yapay veya doğal poliüretan-elastomer ile kaplanmış, yapısında bezayağı ve panama gibi temel örgülerin kullanıldığı ürünlerdir. Ortadaki taşıyıcı bezin iki yüzü termoplastik veya kauçuk elastomerle kaplanmıştır. Uygulama alanlarına bağlı olarak, taşıyıcı bantların yüksek mukavemetli ve esnek olmaları, düşük uzamaya sahip olmaları, aşınma, çarpma ve yırtılma mukavemetlerinin yüksek olması, uzun ömürlü olmaları, ısıya, ateşe, neme, yağlara ve kimyasallara karşı dayanıklı olmaları istenir [23]. Endüstriyel amaçlı elektrik malzemelerinde ise (kablolarda, komposit yapılarda, akümülatör separatörlerinde) gerilme, kenar aşınması ve yırtılma gibi fiziksel özellikleri geliştirmek için özel örgülü dar dokuma tekstil yapıları kullanılabilmektedir [23]. 3 SONUÇLAR Dar dokuma kumaşların kullanım alanlarına göre yapılan sınıflandırma ve işlevleri özetlenerek topluca Tablo1’de verilmiştir. Giyim, ev tekstili, tıbbi, spor, tarım, taşıt, ambalaj ve diğer olmak üzere sekiz farklı alanda gruplandırılan dar dokuma kumaşların her bir alan içinde de geniş ürün çeşitliliğine sahip olduğu açıkça görülmektedir. Potansiyel kullanım alanları ise neredeyse sınırsızdır. Diğer yandan dar dokuma ürün çeşitlerinin işlevsel amaçlarının yanında, aksesuar olarak da vazgeçilmez bir öneme sahip olduğu anlaşılmaktadır. Bu ürünlerde çeşitlilik, biçim, kalitesi, stil, marka, vb. özellikler, kullanıldığı konfeksiyon ürünlerinin katma değerini arttırmakta ve talep edilmesini sağlamaktadır. Türkiye’de dar dokuma kumaş üretimi üzerine yapılan araştırmada dar dokuma olarak en çok kurdele, şerit, eksrafor (perde bandı), velcro çeşitlerin üretildiği tespit edilmiştir [2]. Buna göre Türkiye’de giyim ve iç mekana yönelik dar dokuma ürünlerin üretiminin öne çıktığı söylenebilir. Ancak sektörde halen katma değeri yüksek ürün üretimi gerçekleştirilememekte, özellikli ürünlerin ithalatı yoluna gidilmektedir. Başta kullanım ve estetik açıdan özellikli ürünler ve teknik tekstil ürün grupları için yüksek düzeyde ürün mühendisliğine ihtiyaç vardır.

KAYNAKLAR: [1] İstanbul Ticaret Odası. “Konfeksiyon Yan Sanayi Sektörü ve Çin Mallarıyla Rekabet Gücü Raporu”. İstanbul Ticaret Odası, İstanbul, Türkiye, 19, 2007. [2] Narrow Fabrics Institute. “Narrow Fabrics”. http://narrowfabrics.ifai.com (26.06.2016). [3] Kayadibi P. Dar Dokuma Kumaş Üretimi. Doktora Tezi, Gazi Üniversitesi, Ankara, Türkiye, 2013. [4] Badawi SS. Development of the Weaving Machine and 3D Woven Spacer Fabric Structures for Lightweight Composites Materials. PhD Thesis/Doktoringenieur, Technischen Universitat Dresden, Dresden, 2007. [5] Essig E. Narrow Fabric Weaving Systems (MÜBOOK2). Switzerland: Jakob Müller Institute of Narrow Fabrics Publisher, 2005. [6] Kayadibi P. “Giyim Endüstrisinde Kullanılan dar Dokuma Kumaşlar” Gazi Üniversitesi Endüstriyel Sanatlar Eğitim Fakültesi Dergisi, 33, 137-142, 2014. [7] Büstiyer. “askı”. http://www.selectus.co.uk/ decorative- ribbons; Sütyen askısı. “askı”. http://www.indirdik.com; Bellastiği. “iç çamaşırı lastiği”. http://www.komikresimleri.com(11.02.2014). [8] Kayadibi P. Tişört ve Elbise. Ankara, Türkiye, 2011. [9] Kol Saati. “dokuma saat kordonu”. http://www. bayan-kolsaati.com/urunler; Çanta. “dokuma çanta”. http:// www. Kadinlar.co.uk/canta-modelleri, Toka. “bant toka”. http:// www. Bakimliyiz.com (11.02.2014). [10] Kurdele bağlamalı ayakkabı. “kurdele”. http://serhay.com/siyah-Kurdele; Kadife Kurdele ayakkabı. “ayakkabı”. http://aliexpress.com (11.02.2014). [11] İtfaiyeci giysisi. “tekstil ürünleri”. http:// turkish.alibaba.com/product-gs/firefighter-clothing-fire-fighters-clothing-fire-fighting-clothing-fire-fighting-suits.html; askeri yelek ve çanta. http:// www.askeriavurunleri.com (12.12.2014). [12]. İş güvenligi ürünleri. “emniyet kemerleri”. http://www.kayasafety.com, http://www.tapecraft.com; İş güvenligi ürünleri. “emniyet”. http://www.isguvenligi-ins. com./paraşüt tipi emniyet (14.09.2013). [13] Döşeme. “”mobilya tekstil bantları”. http://www. simiteks. com (09.04.2012). [14] Jaluzi. “jaluzi dokuma perde”. http://www.perdegalerisi.com (23.05.2016). [15] Kayadibi P. Yatak fitili. Ankara, Türkiye, 2011. [16] Mecit D. Ilgaz S. Duran D. Başal G. Gülümser T. Tarakçıoğlu I. “Teknik tekstiller ve Kullanım Alanları (Bölüm 2)”. Ege Üniversitesi Tekstil ve Konfeksiyon Dergisi, (2), 154-160, 2007. [17] Sarıışık M. “Teknik Tekstillerde Niş ve Uygulamalar”. BUSİAD, http://busiad.org.tr (24.02.2014). Ortopedik medikal ürünler. “medikal tekstiller”. http://medikalatasehir.com / ortopedi-medikal-ürünler (14.09.2013). [18] Spor malzemeleri. “paraşüt”. http:// www.coatsindustrial. om.tr; Spor malzemeleri. “spor tekstiller”. http:// www. Spormalzemesi.com (14.09.2013). [19] At Koşumları. “Harness”. http:// www. yoycart.com; http:// www.hortonsquality.com (23.05.2016). [20] Tarım “Tarım tekstilleri”. http://www.rius-comatex. com/eng/aplicaciones/IND AGRO_TEXTIL.pdf (01.10.2013). [21] Gergi bantları. “gergi bantları”. http://www.webbing.co.nz/webbings; http://www.marling.co.uk (12.12.2012). [22] Kayadibi P. Ambalaj Kutuları. Ankara, Türkiye, 2014. [23] Özdemir H. “Konveyör Bantları”. Teknolojik Araştırmalar, Tekstil Teknolojileri Elektronik Dergisi, (1) 49 -57, 2007. http://teknolojikarastirmalar.com/pdf/tr/04_010107_6 ozdemir_tr.pdf [24] Möhring U. “Functiona Narrow Fabrics- What is Possible and What is Feasible?.“. Jakob Müller Instıtute Of Narrow Fabrıcs, 12th Narrow Fabrıcs Conference, Frick, Switzerland, 8 September 2012. [25] Rosemarie W. “Belts İn textile Architecture” Tensinews, 22, 12-16, 2012. http://www.tensinet.com/files/ TensiNet_Publications/Tensinews_22_-_april_2012_- _1_4.pdf


Her an ONLINE olun! Bütün dünya sizi görsün! www.tekstilteknik.com.tr

Banner reklam talepleriniz için; mehmet.tatli@img.com.tr 0 212 604 51 00 www.img.com.tr


SUBSCRIPTION FORM ABONE FORMU Name / İsim : ........................................................................................................................................................................................... Surname / Soyadı : ......................................................................................................................................................................... Company / Firma : .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Mailing adress / Posta Adresi : ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Tel : ......................................................................................................................................................................................................................... Fax : ........................................................................................................................................................................................................................ Vergi dairesi : ....................................................................................................................................................................................... Vergi no : ....................................................................................................................................................................................................... Business Type / Faaliyet Alanınız : .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Subscription starts in / Abone Başlangıç : .................. / 20 .................. Subscription ends in / Abone Bitiş : .................. / 20 .................. One year EURO 100 Yıllık abone ücreti ( Türkiye için ) 200 TL.

PAYMENT FORM ÖDEME ŞEKLİ Check is enclosed / Çek ektedir. Payment was transferred to your bank account. The receipt is enclosed. Ödeme banka hesabınıza yatırılmıştır. Makbuz ektedir. Debit my credit card / Kredi kartımı borçlandırınız. Credit card no / Kredi kartı no : Security number / Güvenlik numarası : Name of the card holder Kart sahibinin adı-soyadı Expiry date / Geçerlilik süresi Type of the card / Kartın cinsi Date / Tarih : .................... /

....................

/

: ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. : .................... / .................... / : Visa ....................

YURTİÇİ BANKA HESAP NUMARALARIMIZ ( TL ) İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. GARANTİ BANKASI GÜNEŞLİ ŞUBESİ ŞUBE KODU: 295 HESAP NO: 6293152 IBAN NO: TR02 0006 2000 2950 0006 2931 52

....................

Master / Eurocard

Stamp & Signature / İmza :

.................................................................................................................................................................................................................

BANK ACCOUNT NO ( EURO )

BANK ACCOUNT NO ( USD )

İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.

İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.

TURKIYE GARANTI BANKASI GÜNEŞLİ BRANCH Bank account: 9073622 Swift code: TG BATRIS XXX Branch code: 295 IBAN NO: TR74 0006 2000 2950 0009 0736 22

TURKIYE GARANTI BANKASI GÜNEŞLİ BRANCH Bank account: 9073623 Swift code: TG BATRIS XXX Branch code: 295 IBAN NO: TR47 0006 2000 2950 0009 0736 23

İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. Evren Mahallesi Bahar Caddesi Polat İş Merkezi B Blok No:3 Kat:1 Güneşli - Bağcılar / İSTANBUL / TURKEY Tel : +90 212 604 51 00 Fax : +90 212 604 51 35 web: www.tekstilteknik.com.tr | e-mail: img@img.com.tr




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.