Tekstil Teknik Agustos'16

Page 1

AÄžUSTOS AUGUST 2016

www.tekstilteknik.com.tr

ISSN 2148-9254




REKLAM İNDEKSİ | ADVERTISEMENT

ASTEKS.................................................A.K ATAÇ......................................................25 AYGENTEKS........................................... 27 BİZ POİNT............................................... 81 CANLAR MEKATRONİK...................14-15 CRISTOPH LIEBERS.................................. 5 EFFE ENDÜSTRİ.............................Ö.K.İ. -1 EKOTEKS............................... Ö.K. – 45- 95 ER-SER....................................................43 FESPA.....................................................69 FEYEN.....................................................49 FUAR DİZAYN........................................59 GROZ-BECKERT...................................... 7 HUZURLU İNŞAAT..................................77 INKTEC................................................... 21 İHLAS KUZULUK..................................... 57 İHLAS PAZARLAMA.............................. 71 İHLAS VAKFI.......................................... 87 İMG........................................................83 KRİSTAL KOLA....................................... 75 KRİSTAL ŞEHİR....................................... 67 PAILUNG................................................23 PETNİZ ISI......................................... 38-39 PİMMS............................................... 17-19 ROZA PLASTİK.......................................35 SANKO...................................................33 SEBAT KİMYA (FOMY)..........................79 SEPET MAKİNA...................................... 47 SPG PRINT............................................. 11 ŞANAL PLASTİK............................... 52-53 TEKPRO..................................................29 TEKSEL (BTSR)........................................ 41 TEXTILE ASIA..........................................55 TÜRKİYE HASTANESİ..............................63 TÜYAP (KNITTING TECH)......................65 VAHDET TEKSTİL.................................... 31 VOLİ TURİZM..........................................85

www.tekstilteknik.com.tr


İMTİYAZ SAHİBİ İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. ADINA Publisher

H. Ferruh IŞIK

GENEL MÜDÜR General Manager

Mehmet SÖZTUTAN mehmet.soztutan@img.com.tr

YAZI İŞLERİ KOORDİNATÖRÜ News Editor

Ali ERDEM ali.erdem@img.com.tr

SORUMLU MÜDÜR Responsible Editör

Yusuf OKÇU yusuf.okcu@img.com.tr

YAYIN KURULU BAŞKANI Editorial Board Chief

Prof. Dr. Cevza Candan

YAYIN KURULU Editorial Board

Prof. Dr. Bülent Özipek Prof. Dr. H. Rıfat Alpay Prof. Dr. Yalçın Bozkurt Prof. Dr. E. Tekin Altınbaş Prof. Dr. W. Oxenham Prof. Dr. Emel Önder Prof. Dr. Yusuf Ulcay Doç. Dr. Yusuf A. Uskaner

SÜREKLİ YAZARLAR Permanent Columnists

Prof. Dr. İsmail KAYA Doç. Dr. Mehmet Ali ÖZBUDUN Ekrem Hayri PEKER

REKLAM DANIŞMANI Advertisement Consultant

Mehmet TATLI mehmet.tatli@img.com.tr

DIŞ İLİŞKİLER MÜDÜRÜ Foreign Relations Manager

Yusuf OKÇU yusuf.okcu@img.com.tr

KURUMSAL İLETİŞİM MÜDÜRÜ Ebru PEKEL Marketing ebru.pekel@img.com.tr Comunication Manager SANAT YÖNETMENİ Art director

İsmail GÜRBÜZ ismail.gurbuz@img.com.tr

GRAFİK & TASARIM Graphics & Design

Hakan SÖZTUTAN hakan.soztutan@img.com.tr

MUHASEBE MÜDÜRÜ Chief Accountant

Mustafa AKTAŞ mustafa.aktas@img.com.tr

ABONE VE DAĞITIM Subsc­r ip­t i­o n and Cir­cu­la­t i­o n Ma­na­g er

İsmail ÖZÇELİK ismail.ozcelik@img.com.tr

AD­R ES | He­a d Of­fi­ce İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. Evren Mahallesi Bahar Caddesi Polat İş Merkezi B Blok No:3 Kat:1 Güneşli - Bağcılar / İSTANBUL / TURKEY Tel: +90 212 604 51 00 Fax: +90 212 604 51 35 www.tekstilteknik.com.tr e-ma­il : img@img.com.tr BASKI | Printed By | MATSİS MATBAA HİZMETLERİ SAN. ve TİC. LTD. ŞTİ. Tevfik Bey Mahallesi Dr. Ali Demir Caddesi No:51 34290 Sefaköy - Küçükçekmece / İSTANBUL / TURKEY Tel: 0212 624 21 11 BÖL­GE TEM­S İL­Cİ­LİK­LE­R İ BURSA | Ömer Faruk GÖRÜN Tel: +90 224 211 44 50 Fax: +90 224 211 44 81 KONYA | Me­t in DE­M İR Tel: +90 332 238 10 71 Fax: +90 332 238 01 74 Advertising Representatives TAIWAN | Taiwan Bright Co. Ltd. | Mr. Vincent Lee Tel: 88 622 755 79 01 Fax: 88 622 755 79 00 vincent@mail.taiwanbright.com.tw JAPAN | Echo Japan Corporation | Mr. Ted Asoshina Tel: 8 133 263 50 65 Fax: 8 133 234 20 64 echoj@bonanet.or.jp KOREA | Jes Media Int. | Mr. Young Seoah Chinn Tel: 8224813411 Fax: 8224813414 jesmedia@unitel.co.kr BİLGİ / Information Tekstil& Teknik Dergisi’nde yer alan makalelerdeki fikirler yazarlarına aittir. Yayınlanan ilanların sorumluluğu ilan sahiplerine aittir. Tekstil & Teknik is published monthly. Ad­ver­t i­s e­ments res­pon­s i­b i­li­t i­e s pub­lis­hed in our ma­g a­z i­ne per­ta­in to ad­ver­t isers.


4

EDİTÖR

Bu ülke hepimizin... This country belongs to all of us... “Her şerde bir hayır vardır”

EDİTÖR

Ali ERDEM Yazı İşleri Müdürü News Editor

15 Temmuz’da ülkemiz, tarihinin en alçak saldırısına ve en ağır ihanetine uğradı. Ülkemiz, milletimiz ve devletimiz çok büyük bir tehdit atlattı. Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan, hükümet, muhalefet partileri, basın ve Türk halkı, asker kılığındaki teröristlerin 15 Temmuz’daki darbe teşebbüsüne karşı örnek bir işbirliği ile karşı koydu. Hain kalkışma ülkemizde birlik ve dayanışmayı perçinlerken, ekonomimizin temellerinin ne kadar sağlam olduğunu hep birlikte gördük. Bu sarsıntılı sürecin piyasalara yansımasının çok sınırlı kaldığını vurgulayan Makine İmalat Sanayi Dernekleri Federasyonu (MAKFED) Başkanı Adnan Dalgakıran, 15 Temmuz’da yaşanan darbe teşebbüsünü lanetlediklerini belirterek alınan önlemlerle hayatın hızla normalleşeceğine dikkat çekti. Büyük bir badirenin atlatıldığını belirten Dalgakıran, “Ülkemizi geriye götürmek isteyenlere verebileceğimiz en güzel cevap, daha çok çalışmak ve üretmek, Türkiye ekonomisinin, yatırımlarının ve ihracatının aksamadan gelişmesini sağlamaktır. Makine imalat sanayii olarak, ülkemizi aydınlık geleceğine taşımakla vazifeli bütün paydaşlarımız gibi, aklımızı ve gücümüzü yeniden işimize vermeye mecburuz. Tüm iş dünyasını da aynı kararlılıkla ülkenin geleceğini inşa etmeye odaklanmaya çağırıyoruz” dedi.

“Every cloud has a silver lining”

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

On 15 July our country encountered the most contemptible attack and the highest treason of its history. President Recep Tayyip Erdoğan, government, opposing parties, the press and Turkish public stood against coup attempt of the terrorists in disguise of soldiers on 15 July with an exemplary cooperation. The treacherous attempt strengthened the unity and solidarity in our country. We all saw how strong the foundations of our economy were. Emphasizing that the reflection of this shaky process on the markets is very limited, Federation of Machine Production Industry Associations (MAKFED) President Adnan Dalgakıran noted that they condemn the coup attempt that took place on 15 July and added that the life will get back to normal fast through the precautions taken. Stating that a big handicap was overcome, Dalgakıran said: “The best answer we can give to the ones desiring to take our country down is to work and produce more and to ensure that the economy, investments and exportation of Turkey develop. As machine production industry, as all our associates tasked to take our country to its enlightened future, have to give all our mind and power to our work. We call the entire business world to focus on building the future of this country with the same determination”.



6

PALET

Deri dediğin Ananastan olur (mu)? Leather goods for vegans?

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

PALET

PROF. DR. CEVZA CANDAN Tekstil & Teknik Yayın Kurulu Başkanı

Piñatex, PETA (Hayvanlara Etik Muamele Birliği) tarafından onaylanan, sürdürülebilir ve yüksek performanslı ilk Vegan logolu deri malzemenin markası. Ne var bunda diyeceksiniz haliyle, zira deri sanayiinde sürdürülebilir deri ve deri işleme süreçleri için uzunca bir süredir çalışmalar yapılıyor. Şaşırtıcı olan şu ki; Piñatex, hammaddesi “deri” olmayan deri. İnsanın pes diyesi geliyor değil mi? Malzemenin özünü ananas yapraklarından elde edilen lifler oluşturuyor. Fikrin sahibi, 15 yılı aşkın bir süre deri ürünler sanayiinde çalışmış tasarımcı Carmen Hijosa. Kendisi Filipinler’de deriye alternatif malzeme arayışlarını sürdürürken, ananas yaprak liflerinin bu amaçla kullanılabileceğini keşfediyor ve yerel dokumacılarla temasa geçerek ilk yalancı “deri” parçalarını üretmeyi başarıyor. Ananas Anam tekstil firması ve Carmen Hijosa tarafından geliştirilen Piñatex ile her yıl atık olarak gömülüp çürümeye bırakılan 40,000 ton ananas yaprağı, ne ilave tarım alanı ne de sulama ve benzerine gereksinim duymaksızın ürün yaşam döngüsüne dâhil edilmiş oluyor. Tabiri caizse bu çer çöp, artık gün geçtikçe daha bilinçli ve talep kâr tüketicilerden oluşan “sürdürülebilir moda” pazarının vazgeçilmez bir hammaddesi olarak tasarımcı ve üreticilerin hizmetine sunuluyor. Tasarımcı Hijosa, bir metrekarelik Piñatex üretimi için yaklaşık 480 yaprak lifine ihtiyaç olduğunu ifade ediyor. Ortaya çıkan deri benzeri malzeme, muadili orandaki deriden çok daha hafif ve ucuz. Nefes alabilir bu malzeme, baskı ve dikim gibi pek çok farklı konvansiyonel tekstil uygulaması için de uygun görünüyor. Deriden farklı olarak, kumaş toplarına benzer şekilde üretilip paketlenebildiğinden hazır giyim ve benzeri işlemler için düşük telef oranlarında çalışabilme imkânı sunuyor. Şimdilerde Ananas Anam, Piñatex’in dayanıklılığını artırmak amacıyla üst katman olarak kullandığı koruyucu malzemeyi daha doğa dostu hale getirmek üzere çalışmalarını sürdürüyor. Bu süreçte tamamlandığında, gelsin % 100 çevre dostu ananas derisinden ayakkabılar, çantalar, montlar… Saygılarımla,

Piñatex is the first fabric to receive a “PETA (People for the Ethical Treatment of Animals) -Approved Vegan” logo for supplying compassionate designers and shops with a sustainable, high-performance vegan leather. Created by textile company Ananas Anam, Piñatex is made from the fibers of pineapple leaves grown in the Philippines, which are considered an agricultural by-product that needs no extra land, water, or pesticides to produce the material. An estimated 40,000 tonnes of this pineapple waste is generated globally each year. Piñatex was developed by designer Carmen Hijosa, who has spent the last 15 years working in the leather goods industry. While researching alternatives to leather in the Philippines, Hijosa discovered the possibilities of pineapple fibre and partnered with local weavers to experiment with transforming it into a mesh. Around 480 leaves go into the creation of a single square metre of Piñatex, which weighs and costs less than a comparable amount of leather. The fabric is breathable and flexible, and can be printed on and stitched. It is also available to purchase on a roll, avoiding the wastage caused by irregularly shaped leather hides. Currently, the material includes a non-biodegradable protective top layer for durability, although the company apparently is working towards a natural alternative that would make the fabric fully biodegradable. Regards,

Kaynakça/Source: 1. http://www.ananas-anam.com/pinatex 2. http://www.dezeen.com 3. http://www.petaasia.com




Türkiye Tek Yürek, Tek Ses! 15 Temmuz 2016 Cuma gecesi milletin iradesine karşı yapılan hain saldırıyı şiddetle kınıyoruz. Milli iradenin tecelli ettiği Türkiye Büyük Millet Meclisi’ne, emniyet birimlerine ve kendi halkına uçaklarla, helikopterlerle, bombalarla, ağır silahlarla saldıran, devletimizin birliğine, ülkemizin bölünmez bütünlüğüne kast eden demokrasi düşmanı çete mensuplarına en güzel cevabı başta;

Cumhurbaşkanımız Sayın Recep Tayyip Erdoğan, Başbakanımız Sayın Binali Yıldırım, olmak üzere

tüm güvenlik güçlerimiz, silahlı kuvvetlerimiz, sivil toplum örgütleri ve medya ile birlikte

Aziz Türk Milleti vermiştir. Bu hain girişiminin karşısında asil duruşuyla vatanımızın bölünmez bütünlüğünü koruyan bütün vatandaşlarımıza en derin şükranlarımızı sunarız. Bu vatan uğruna her şeyi göze alarak şehit düşen vatandaşlarımıza, güvenlik güçleri ve emniyet görevlilerimize Allah’tan rahmet, yakınlarına ve bütün milletimize baş sağlığı ve sabr-ı cemil, yaralanan bütün vatandaşlarımıza da acil şifalar dileriz.


10

PANORAMA

Makine İmalat Sanayi Dernekleri Federasyonu (MAKFED) Başkanı Adnan Dalgakıran:

“Ülkenin geleceğini inşa etmeye odaklanalım” The President of MAKFED, Adnan Dalgakıran:

“We shall focus on building the future of our country” Makine İmalat Sanayi Dernekleri Federasyonu (MAKFED) Başkanı Adnan Dalgakıran, 15 Temmuz’da yaşanan darbe teşebbüsünü lanetlediklerini belirterek alınan önlemlerle hayatın hızla normalleşeceğine dikkat çekti.

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

The President of the Federation of Machinery Manufacturer Industry Associations, Adnan Dalgakıran, pointed out that the life would normalize very rapidly owing to the measures taken, while stating that they reprobate the attempted coup.

Büyük bir badirenin atlatıldığını belirten Dalgakıran, iş dünyasını “ülkenin geleceğini inşa etmeye odaklanmaya” çağırdı. Dalgakıran’ın açıklamaları şöyle: “Bir yandan terörle, öte yandan küresel ve bölgesel gelişmelerin ülkemizdeki menfi tesirleri ile uğraşırken, demokrasimizi ortadan kaldırmak üzere sahneye koyulan hain plan devletin ve milletin sağduyu ve direnci sayesinde etkisizleştirilmiş, büyük bir badire atlatılmıştır. Lanetlediğimiz bu teşebbüs hem ülkemize hem toplumumuza büyük zararlar vermiştir. Yıkılanın yerine çok daha iyisini koymak, kaybettiklerimize karşı borcumuzdur; onlara Allahtan rahmet yaralılarımıza acil şifalar diliyoruz. Ülkemizi kaosa sürüklemek isteyenlerin cezasını yargımız en kısa sürede verecektir. Diğer önlemlerin de alınmasıyla, inanıyoruz ki hayatımız hızla normalleşecektir. Ülkemizi geriye götürmek isteyenlere verebileceğimiz en güzel cevap, daha çok çalışmak ve üretmek, Türkiye ekonomisinin, yatırımlarının ve ihracatının aksamadan gelişmesini sağlamaktır. Makine imalat sanayii olarak, ülkemizi aydınlık geleceğine taşımakla vazifeli bütün paydaşlarımız gibi, aklımızı ve gücümüzü yeniden işimize vermeye mecburuz. Tüm iş dünyasını da aynı kararlılıkla ülkenin geleceğini inşa etmeye odaklanmaya çağırıyoruz.”

Dalgakıran, indicating that a huge crisis has been weathered, appealed to the business world “to build the future of the country”. The remarks of Dalgakıran are as follows: “While we are dealing on one hand with the acts of terror and on the other with the negative effects of global and regional developments on our country, the treacherous plan staged to dismantle our democracy was defeated thanks to the common sense and resistance of our state and nation and we have survived a calamity. This attempt that we condemn has significantly damaged both our country and society. It is our duty to the ones we lost to restore a much better version of what has been demolished; may God rest their souls and we wish the injured ones a quick recovery. Within the shortest time possible our judicial authorities would sentence those who wanted our country to be drifted into a state of chaos. We believe that the life would normalize very rapidly by means of taking other measures. The best response we can give to those who want to see our country in times of underdevelopment, is to work harder and produce more and to enable a smooth development of Turkish economy, investments and export. As machinery manufacturer industry and as all our shareholders who are liable to carry our country into a bright future, we are obliged to devote our minds and force in our works again. We call out to the business world to focus on building the future of the country with the same determination.


Beyond limitat ions.

Sınırların Ötesindeki Tek Geçişli Dijital Baskı Makinesi SPGPrints®, PİKE® dijital baskı makinası ile kalite, kesintisiz çalışma ve tüm desenleri yapabilme anlamında yeni standardları belirlemektedir. PİKE , problem yaşanan tam dolu, çok ince detay içeren, geometrik desenler ve derin renkleri basabilmesi ile dijital baskı dünyasını yeniden şekillendirmektedir. Archer baskı barı ve PİKE dijital baskı boyaları kombinasyonu ile başka bir dijital baskı baskı makinasının yakalamayacaği desen kalitesini elde etme imkanı vardır.

| Hızlı sevkiyat PİKE mümkün olan en yüksek net verimliliğe sahip dijital baskı makinasıdır. | Güvenirlilik Garantili baskı kalitesi ve üretim kapasitesi sunar. | Desen çeşitliliği PİKE, dijital baskı makinesinin esnekliğine ve rotasyon baskı makinesinin verimliliğine sahiptir.

SPGPrints Baskı Sistemleri Tic. Ltd Sti. 19 Mayis Mah. Atatürk Cad. Turaboglu Sok. Sitki Bey Plaza No: 2/1 K:5 D:18 34736 Kadiköy Istanbul Turkey T +90 216 464 83 53 F +90 216 464 83 57 E info.turkey@spgprints.com I www.spgprints.com/turkey


12

PANORAMA

Lahor’daki Textile Asia endüstride katma değere odaklanacak

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

Textile Asia at Lahore to focus value addition Pakistan Hazır Giyim Üreticileri ve İhracatçıları Derneği (PRGMEA) Lahor’da 16. cısı düzenlenecek olan ve Punjab’ın en büyük B2B tekstil, giyim, nakış ve ilişkin hizmetlere yönelik fuarı olan Uluslararası Textile Asia Fuarını e-commerce Gateway Pakistan ile işbirliği içinde düzenleyeceğini bildirdi. 3 gün sürecek olan mega etkinlik 27 – 29 Ağustos 2016 tarihleri arasında Lahor Fuar Merkezi’nde sahne alacak. PRGMEA, Faisalabad ve Multan yanında Sialkot’ta bulunan ihracatçılara yeni fırsatlar sağlamak amacıyla, en son giyim teknolojilerini üreticilerin kapısına getirerek katma değerli ürünlerin ihracatının artırılmasına yönelik adımlarını atıyor. Etkinlik yüzde sekseninin Punjab’da bulunduğu tekstil sektörünün Kobilerine ortak teşebbüsler ve işbirlikleri sağlama bakımından etkili bir podyum sağlayacak. Bu arada herhangi bir uluslararası fuara katılmak için finansal ye-

The Pakistan Readymade Garments Manufacturers & Exporters Association (PRGMEA) has announced to hold the 16th International Textile Asia Exhibition in Lahore in collaboration with e-commerce Gateway Pakistan, terming it a trade fair of the Punjab’s biggest B2B textile, garment, embroidery and allied service. The three-day mega event is being held from August 27 to 29, 2016 at the Lahore Expo Centre. PRGMEA has been taking steps to boost export of value-added sector by bringing the latest garment technology at the doorstep and this activity is being conducted to facilitate exporters of Faisalabad, Multan as well as Sialkot. The event will provide an effective podium for joint ventures and collaborations to the textile sector’s SMEs, 80 per cent of which are located in Punjab. Incidentally, this lot doesn’t have the financial capacity to attend


PANORAMA

any international exhibition. PRGMEA Senior Vice Chairman, Sohail A Sheikh said that the whole chain of local textile sector has also been invited to attend this country’s largest textile show. More than 500 International Brands will display their products in over 515 Booths and Over 500 foreign delegates from 27 countries mainly from China, Indonesia, Turkey, Japan, Austria, Czech Republic, France, Germany, India, Italy, Korea, Taiwan, UK, USA etc. will grace the event. The focus of this trade fair is value addition in Textile and Clothing industry. Held biannually one in Karachi in March, and the second in Lahore in August, the next Textile Asia will be held in Karachi from 28-30 March 2017.

13

terliliğe sahip olamayan bir çok firmanın fuara katılacağını belirten PRGMEA Başkan Yardımcısı Sohail A Sheikh yerel tekstil sektörünün tüm üretim zincirinin ülkenin bu en büyük tekstil fuarına katılmak için davet edildiğini ekledi. 500’den fazla uluslararası markanın 515’in üzerinde stantta ürünlerini sergileyeceği fuara, başlıca Çin, Endonezya, Türkiye, Japonya, Avusturya, Çekya, Fransa, Almanya, Hindistan, İtalya, Kore, Tayvan, Birleşik Krallık ve ABD olmak üzere 27 ülkeden 500’den ziyade yabancı delegenin katılması bekleniyor. Ticaret fuarının odak noktası tekstil ve giyim endüstrisinde katma değere odaklanacak. Birincisi Mart ayında Karaçi’de, ikincisi Ağustos ayında Lahor’da olmak üzere yılda iki kez düzenlenen Textile Asia’nın bir sonraki fuarı 28-30 Mart 2017 tarihleri arasında Lahor’da düzenlenecek.

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016




16

PANORAMA

Dünya pamuk piyasasındaki gelişmeler

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

World cotton outlook Geçtiğimiz son on yılda pamuk piyasası üretim, tüketim ve fiyatlarında pek çok iniş ve çıkış yaşadı ve bunlar tekstil sektöründeki şirketlerin karşısına faaliyetlerini planlarken zorluk ve fırsatlar çıkardı. 2011’den 2014’e kadar yüksek pamuk üretimi stokların birikmesine katkıda bulunurken (özellikle Çin’de) fiyatlara iniş yönünde baskı uyguladı. Fiyatlar düşük olduğunda, çiftçiler pamuk üretmekten çekinerek daha karlı mahsullere yönelmekte. Son iki yılda dünya pamuk tüketiminin üretimi geçerken aradaki fark stokların azalması ile karşılandı. Çin ve Hindistan’ın en büyük iki üretici ve tüketici olarak sıralanması, ki bu büyük iplikçilik endüstrilerini beslemek için pamuk elyafına ihtiyaç duymalarından dolayı mantığa uygun görünmekte, pamuk pazarının ne denli konsantre olduğunu ortaya koymaktadır. Ancak Çin, üretiminin tüketiminden az olmasından dolayı pamuk ithal ederek açığı kapatmak zorundadır. Aynı şekilde, Hindistan ve A.B.D. tükettiklerinden daha fazla pamuk ürettiklerinden bu durum her iki ülkeyi de net ihracatçı yapmaktadır. Türkiye ve Pakistan da yerel üretimleri yeterli olmadığından, endüstrilerinin ihtiyaçlarını karşılamak için pamuk ithal etmektedir. Pamuk ticareti de benzer şekilde birkaç önemli ülkede konsantre olmuş durumdadır. A.B.D., Hindistan ve Brezilya ihracat pazarında baskın olurken birlikte ulaştıkları hacim pamuk ticaretinin neredeyse %60’ına karşılık gelmektedir. Çin, Bangladeş ve

Over the last ten years the cotton market has seen a lot of ‘ups’ and ‘downs’ in production, consumption and prices, creating challenges for companies in the textile sector to plan their business. From 2011 through 2014 high cotton production encouraged a build-up of stock (especially in China) and has a downward pressure on prices. When prices are low, farmers are reluctant to produce cotton, preferring other more profitable crops. For the last 2 years world cotton consumption has exceeded production, with the difference being made up by stock reduction. The cotton market is highly concentrated with China and India ranking as the two largest cotton producers and consumers, a logical position as they need cotton fiber to feed their large spinning industries. However, as China’s production is smaller than its consumption it must import cotton to meet its shortfall. Equally, India and the US produce more cotton than they consume domestically making both countries net exporters. Turkey and Pakistan also import cotton to meet the demands of their industries as their domestic production is not enough. Cotton trade is also concentrated in the a few key countries. The US, India and Brazil dominate the export market, collectively accounting for nearly 60% of trade in cotton. China, Bangladesh and Turkey are the world’s largest cotton importers. China is such a key market for cotton, but in 2015/16 season its role has changed. In the past 5 years, China accounted for 27% of world



18

PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

Türkiye dünyadaki en büyük pamuk ithalatçılarıdır. Çin pamuk için son derece önemli bir pazar iken 2015/16 sezonunda rolü değişti. Son 5 yılda, Çin dünya üretiminin %27’sini gerçekleştirdikten sonra %24’e geriledi ve ilk defa Hindistan tarafından geçildi. Aynı şekilde 2015/16 ‘da Çin işletme tüketiminin dünya tüketimindeki oranı %34’ten %30’a düştü. Çin işletme kullanımının düşmesi ile Çin’in daha az pamuğa ihtiyacı var ve daha az ithal etmekte. 2015/16 sezonunda Çin’in global ithalatların sadece %14’ünü gerçekleştirmesi beklenmekte (%38’den düşerek). İlk kez Vietnam dünyadaki en büyük pamuk ithalatçısı konumuna geldi. Diğer yandan Vietnam’daki iplikçilik genişlemesinin kaynağı Çin yatırımları olduğu gözden kaçmamalı. Çin pamuk politikasındaki değişiklikler dünya çapında sonuçlar doğurmaktadır. Son 5 yıldır Çin’deki yerel pamuk fiyatları dünya piyasasından yaklaşık %40 daha yüksekti ve bu da iplikçilerin rekabetini zorlaştırıyordu. Çinli çiftçilere garanti edilen yüksek fiyat iplikçilerin yerli pamuk almasını engellerken yüksek miktarda Çin pamuğun Çin hükümeti tarafından satın

production but this has deceased to 24%, for the first time exceeded by India. Equally China’s mill use decreased in 2015/16 from 34% to 30% of global consumption. With a decrease in China’s mill use, China needs less cotton so is importing less. In 2015/16 China is expected to account for only 14% of global imports (down from 38%). For the first time Vietnam has become the world’s largest importer of cotton. However, it should be note that a significant amount of Vietnam’s spinning boom is the result of Chinese investment. Changes in China’s cotton policy have worldwide consequences. For the last 5 years, China’s domestic cotton price has been about 40% higher that the world market, making it hard for spinners to compete. The high guaranteed price to Chinese farmers made it hard for Chinese spinners to buy domestic cotton so much of Chinese cotton was purchased by the Chinese government and is now held in Chinese reserves as stock. With high priced Chinese cotton and a large duty on imported cotton, many spinners have closed or moved their operation abroad. Also, with Chines cotton policy it was cheaper for



TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

20

PANORAMA

alınması ve şu an Çin Rezerv Sisteminde stok olarak tutulması ile sonuçlandı. Yüksek fiyatlı Çin pamuğu ve ithal pamuktaki yüksek vergilerle pek çok iplikçi faaliyetlerini ya durdurdu ya da yurt dışına taşıdı. Diğer yandan, Çin pamuk politikası sayesinde pek çok işletme için iplik ithal etmek üretmekten daha ucuza gelmişti. Çin pamuk rezervlerinin, Mayıs ayında 2 milyon tonluk tahmini miktar ile satışa çıkarılacağının duyurulmasıyla Çin pamuk politikası 2016’da revize edilmiş oldu. Daha ucuz yerli pamuk beklentisi ile Çin’deki ithalat talebi ciddi ölçüde azaldı. Çin ithalatları 2014/15’te %40 düştü ve 2015/16’da da düşük kalması beklenmekte. Hindistan ithalatlarının üçte ikisi Çin tarafından satın alındığından (Çin ithalatlarının neredeyse üçte biri), Hindistan Çin’in değişen politikasının etkilerini en çok hisseden ülke olacaktır. A.B.D., Çin ithalatlarının %25’ini tedarik ettiğinden Çin’e olan ihracatlarda düşüş dünya çapındaki diğer müşterilerine daha fazla A.B.D. pamuğu demektir. A.B.D. pamuğu için ana alıcı olarak Çin’i son 5 yıldır takip ederek, Türkiye 2.sırada gelmekte ve A.B.D. ihracatlarının %15’ini satın almaktadır. Ancak, 2015/16 sezonunda günümüze kadar olan satışlarda Vietnam A.B.D. pamuğu için en büyük müşteri konumuna geldi. Çin’den bu yılki daha düşük ithalat talebi, dünyadaki 4 lider pamuk üreticisindeki üretimin düşmesi ile aynı zamana denk gelmekte. Çin, Hindistan, A.B.D. ve Pakistan – hepsi de 2015/16’da daha küçük mahsul hasadına sahipler. Her şeye rağmen, gelecek hasat yılına bakıldığında, ekim alanı ve toprağın durumuna dayanarak A.B.D., Hindistan ve Pakistan üretiminde toparlanma beklenmekte. Temmuz ayının ilk yarısında, Kuzey yarımküredeki mahsul daha da olgunlaştıkça, 2016/17 sezonu için dünya pamuk üretiminin resmi daha da netleşecektir. Üretimde 2016/17’de beklenen toparlanma ile beraber dünya pamuk stoklarının yüksek seviyede kalması (sadece Çin’de neredeyse 14 milyon Ton ve dünyanın geri kalanında 8 milyon Tondan fazla) dünyada yeterince pamuk bulunduğu anlamına gelmekte ve bu da pamuk fiyatlarının yükselmesini önerecek çok az sebep geriye bırakmakta. Yavaş dünya ekonomisi ile birlikte pamuğa olan talep azdan yavaşa doğru bir gelişme izledi. Ek olarak, düşen sentetik elyaf fiyatları işletmeleri daha fazla karışım yapmaya ve daha ince kumaşlara doğru kaymaya teşvik etti. Marka ve perakendecileri daha fazla karışım ve sentetik elyaf kabul etmeye itmiş olan, 2011’de yaşanan pamuk fiyatlarındaki sıçramanın uzun vadeli sonuçlarına rağmen, tüketiciler pamuğa sadık kalmakta. Tüketiciler pamuğun doğal olduğunu biliyor. Pamuğun verdiği hissi seviyor ve biraz daha fazla değer payı ödemeye hazırlar.

many companies to import yarn rather than spin it themselves. In early 2016, Chinese cotton policy was revised with an announcement that Chinese cotton reserves would be auctioned off, with an estimated 2 million MT to be auctioned in May 2016. In anticipation of cheaper local cotton, import demand in China dropped significantly. China imports fell 40% in 2014/15 and are estimated to be lower still in 2015/16. Since two-thirds of Indian exports are bought by China (nearly onethird of Chinese imports), India will feel the impact of China’s changed policy the most. The US supplies 25% of Chinese cotton imports so a drop in exports to China means more US cotton for other customers around the world. Following China as the main customer for US cotton for the last 5 years, Turkey has traditionally ranked 2nd, purchasing 15% of US exports. However for the 2015/16 season sales to date, Vietnam has become the largest customer of US cotton. Lower demand for imports from China this year coincides with a decrease in production by 4 of the world’s leading cotton producers. China, India, the US and Pakistan all have smaller crops in 2015/16. However, looking to the upcoming crop, based on planted acreage and soil conditions a recovery in production is expected in the US, India and Pakistan. By early mid July, as the Northern Hemisphere crop is more fully developed, a more accurate picture of the world cotton production for the 2016/17 season will be available. With a recovery in production expected in 2016/17 and world cotton stocks remaining high (nearly 14 million MT just in China and over 8 million MT in the rest of the world), there is plenty of cotton in the world so little to suggest any upward pressure on cotton prices. With a slow global economy, demand for cotton has shown little to slow growth. In addition, lower prices for man-made fiber have encouraged mills to blend more and move towards lighter weight fabric. Despite the long term consequences of the 2011 cotton price spike which pushed brands and retailers to accept more cotton blends and man-made fibers, consumers remain loyal to cotton. Consumers know cotton is natural. Consumers love the way cotton feels and are willing to pay a premium for cotton.


BIRIKME-KARŞITI TEKNOLOJI

ANTI-AGGREGATION TECHNOLOGY ARTIK YAZICI PÜSKÜRTME AĞZININ TIKANMASI DIYE BIR SORUNUNUZ YOK! InkTec’in ‘Birikme-Karşıtı Teknoloji’ müşteriler için yüksek bir baskı performansı sunuyor. Bu inovatif teknoloji, koloid duyarlı nano renklendirici mürekkep yapısı oluşturmak için geliştirilmiş olup, saçılan boya partiküllerinin bir araya toplanmaması anlamına geliyor. Bu yeni Birikme-Karşıtı Teknolojisi, eşsiz partikül dengesini garanti etmek için kullanılan SubliNova mürekkebimizin bir tamamlayıcı unsurudur. ÖZELLIKLER VE FAYDALAR ■ Partikül Yapı Düzenliliği ■ Yüksek hızlı yazıcılarda olağanüstü performans gösteren mürekkepler ■ Yazıcı kafaları vasıtasıyla minimize edilmiş sürtünme

ANTI-AGGREGATION TEST

■ Hem direkt hem transfer baskı ■ Yüksek renk performansları

14 12

Normal Şartlarda 24 saat 80 derecede su banyosunda tutulunca

10

Yığılma Karşıtı Teknoloji’de SubliNova HI-LITE uygulanır!

8 6 4 2 (Min.)

0

SubliNova mürekkebi (300ml)

Alternatif mürekkep (300ml)

* Karşılaştırma şartları: Her bir sublimasyon mürekkebini damperden deney bardağına damlatın. İki mürekkebi deney bardaklarıyla su banyosunda 80 derecede 24 saat tuttuktan sonra tekrar damlatın. * Bu bilgi mevcut deneyim ve bilgimize dayanmaktadır

InkTec Co., Ltd. 108, Neungan-ro, Danwon-gu, Ansan-si, Gyeonggi-do, 425-839, Korea TEL +82 31 494 0001 E-MAIL expt@inktec.com www.inktec.com

InkTec Europe Bulford House, Supergas Industrial Estate, Downs Road, Witney, OXON OX29 0SZ, United Kingdom TEL +44 (0)1993-862-770 FAX +44 (0)1993-862-771 www.inktec-europe.com

All brand names & trademarks are property of their respective owners.


22

PANORAMA

PİMMS Group, drupa 2016 Fuarı’nda geniş yelpazedeki baskı makinelerinin tanıtımını yapan MIMAKI standında yer aldı. PİMMS Group, drupa took its place at the MIMAKI stand at the 2016 Fair where it promoted its wide range of printing machines.

MIMAKI drupa 2016’da geleceğin teknolojilerine hazır olduğunu gösterdi

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

MIMAKI drupa has demonstrated how ready it is with its future Technologies in 2016 31 Mayıs – 10 Haziran tarihleri arasında Düsseldorf’ta düzenlenen drupa 2016, baskı segmentinin tüm bileşenlerini bir araya getirdi. Fuarda reklam ve endüstriyel grubu baskı makinelerini ziyaretçiyle buluşturan MIMAKI, ilk defa fuarda lanse edilen çözümleri ve halen geliştirilmekte olan 3D renkli baskı makinesinin ilk numunelerini sektörle paylaştı. Dört yılda bir düzenlenen ve her zaman dünyanın dört bir yanındaki baskı sektörünün farklı segmentlerinden ziyaretçi çeken drupa, bu sene de sektördeki heyecan ve-

At the drupa 2016 fair held in Düsseldorf between the dates 31 May – 10 June, all the components of printing segments were presented. MIMAKI, showcased advertising and industrial group printing machines to the visitors at the MIMAKI Fair, whereby it presented to the sector the solutions launched for the first time as well as the ongoing development of samples of 3D colored printing machine and the solutions launched for the first time. drupa which is held every four years and that attracts the attention of differing



24

PANORAMA

rici gelişmeleri tek çatı altında topladı. Çapraz medya, 3D baskı ve ambalaj baskısı gibi yeni açılımlar yapan fuarda, MIMAKI de baskı sektöründe yeni iş olanakları sağlayacak çözümleriyle ilgi topladı. Yaklaşık 300 metrekarelik stantta, 11 gün boyunca geniş ziyaretçi kitlesini ağırlayan firma, ayrıca Design Book adlı kitapçığı ile MIMAKI çözümleri ile hayata geçirilen en yaratıcı ve sıradışı uygulamaları sektöre tanıtmış oldu. MIMAKI Türkiye Distribütörü PİMMS Group da 11 gün boyunca Türkiye’den misafirlerini stantta ağırlayarak, misafirlerine en yeni MIMAKI çözümlerini tanıttı. MIMAKI’nin üstün teknolojisiyle geliştirilmiş UV flatbed makinelerine Türkiye’den misafirlerin ilgisi büyük olurken, A3 ebattan geniş 3.20m ebadına kadar geniş yelpazede UV baskı makinelerinin sağladığı yeni iş olanakları Türkiye’den ziyaretçilerin ilgisini cezbetti.

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

UJV55-320’YE EDP’DEN EN İYİ 3.20 EBATLARINDA GENİŞ FORMAT RULODAN RULOYA BASKI MAKİNESİ ÖDÜLÜ MIMAKI’nin fuarda sergilediği çözümlerin başında, bu yıl ilk defa FESPA’da lanse edilen UJV55320 Geniş Format Rulodan Ruloya UV baskı makinesi geliyor. Saatte maksimum 110m2 baskı hızına ve 1200dpi baskı çözünürlüğüne sahip uygun fiyatlı rulo beslemeli geniş format baskı makinesi olan UJV55-320; aynı zamanda Avrupa’nın en prestijli ödüllerinden EDP’den de “En İyi 3.20m Ebatlarında Geniş Format Rulodan Ruloya Baskı Makinesi” ödülünü aldı. Makinenin en büyük özelliklerinden biri, düşük enerji tüketen UV LED lambaların kullanıldığı UV kürlemeli boyalar ile baskı yaparak, tabela ve reklam baskılarında kuruma için beklemeye gerek kalmaması ve uygulama için hemen hazır olmasını sağlaması. Bu özellik sayesinde üretim işleyişinde zamandan ciddi anlamda tasarruf sağlanıyor. UJF-7151 PLUS İLE KATMA DEĞER ÜRÜNLER OLUŞTURUN Fuarda sergilenen MIMAKI çözümlerinden bir diğeri de UJF-7151 plus modeliydi. Yine drupa kapsamında düzenlenen EDP Ödüllerinden “En İyi Direkt Objeye Baskı Makinesi” ödülünün sahibi olan makine, tabela ve reklam üreticilerinin makine parkuru için mükemmel bir tamamlayıcı diyebiliriz. Yeni gelir kaynakları arayan işletmeler için oldukça uygun fiyatlı bir üretim baskı makinesi olan MIMAKI UJF-7151 plus düşük maliyetli ve yüksek hacimli üretimler için hızlı baskı kapasitesi sayesinde dijital baskılar, obje ve tabaka baskılar için en ideal çözümü sunuyor. Ayrıca geliştirilen ROBOT sistemi ile birlikte çalışır halde sergilenen makine, robot sisteminin CD üzerine baskıda sağladığı kolaylık ve operatöre ihtiyaç duymadan çalışma becerisi ile dikkat topladı. Fuarda ayrıca, CFL-605RT kompakt flat-

segments of the printing sector from the four corners of the world, this year has gathered under a single roof this year’s exciting developments in the sector. New initiatives such as cross media, 3D printing and package printing have been presented at the Fair, MIMAKI in turn has attracted attention with its solutions that shall provide new business opportunities in the printing sector. At the stand which is located at around 300 meters square space, the firm hosted a wide range of visitors during 11 days, moreover, it has had the chance to showcase the most creative and out of the ordinary MIMAKI solutions offered in its Design Book booklet. MIMAKI Distributor for Turkey PİMMS Group, hosted its visitors at the stand for 11 days and promoted to them its latest MIMAKI solutions. The UV flatbed machines developed thanks to the superior technology of MIMAKI has attracted the immense attention of visitors from Turkey, as well as the wide range of UV printing machines endowed with a width of A3 dimension up to 3.20m width that has provided new business opportunities. FROM UJV55-320 UP TO EDP THE BEST WIDE FORMAT ROLL TO ROLL PRINTING MACHINE AWARD OF 3.20 DIMENSIONS The foremost solution showcased by MIMAKI at the Fair was the UJV55-320 Wide Format Roll to Roll UV printing machine launched for the first time this year at FESPA. UJV55-320 being a roll feed wide format printing machine endowed with 1200dpi printing resolution with a maximum speed of 110m2 per hour at an affordable price; it has at the same time been rewarded with the most prestigious award of Europe, namely the EDP award “The Best Wide Format Roll to Roll Printing Machine with 3.20m Dimensions”. One of the foremost features of the machine is printing with UV curing dye, using low energy consumption UV LED lamps, in this way during printing of sign boards and advertisement there is no need to wait for them to get dry and thereby immediately renders them ready for applications. Thanks to this feature, it is possible to save a great deal on time during the production process. WITH UJF-7151 PLUS CREATE VALUE ADDED PRODUCTS Another MIMAKI solution showcased at the Fair was the UJF-7151 plus model. Again regarding the EDP awards ceremony held in scope of drupa for the “The Best Printing Machine Directly on the Object” award, the machine, sign board and advertising producers who are the won of this award, it can be said that this is the perfect complementary solution for them. For companies in search of new sources of revenue, MIMAKI UJF-7151 plus is a very affordable production printing machine,



26

PANORAMA

bed kesim plotterı; UJV500-160 geniş format UV LED baskı makinesi; JFX200-2513 ve JFX500-2131 flatbed UV LED baskı makinesi grubu da tanıtıldı. UJV500-160 modeli şeffaf sticker ürünlere beyaz boya ile baskı yapabilme becerisi ile ilgi odağı olurken; JFX200-2513 ve UJF-7151 plus modellerinde parlak veya mat lak imkanı da ilgiyle takip edildi. Maket / mokap üretiminde, özellikle kutu tasarımında kişiselleştirilmiş çözümlerde en iyi baskıyı yapan UJV ve UJF serileri ile kutu tasarımında en iyi sonlandırma işlemini yapan CFL-605RT modelleri de dikkat çekti. MIMAKI 3D RENKLİ BASKI MAKİNESİNİN İLK NUMUNELERİ DRUPA 2016’DAYDI MIMAKI’nin 2011 yılından bu yana üzerinde çalıştığı 3D renkli baskı makinesinin örnekleri de ilk defa drupa 2016’da baskı sektörüyle buluştu. Makinenin 10 milyonun üzerinde farklı renk üretmesi bekleniyor. Mevcut ürün portföyünü daha da güçlendirmek adına 3D baskı segmentine girmeye hazırlanan MIMAKI, lansmana dair henüz resmi bir açıklama yapmadı. Halen geliştirilmekte olan 3D baskı makinesinin piyasaya tanıtılması sabırsızlıkla bekleniyor.

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

MIMAKI GELECEĞE HAZIRLANIYOR Drupa 2016’da Türkiye’den misafirlerini ağırlayan PİMMS Group Genel Müdürü Selçuk Aygüler, 11 gün boyunca yoğun bir ziyaretçi kitlesini stantlarında ağırladıklarını ve fuarın beklentilerin çok üzerinde ziyaretçi çektiğini dile getirdi. Aygüler, fuar izlenimlerini şu şekilde aktardı: “Baskı sektöründe dijitalleşme hızla yükselişe geçerken, UV segmenti yüksek kalite konusunda daha fazla rekabet imkanı sunuyor. 4pl değerinde yüksek kaliteli baskı yapan UV teknolojisi artık yatırımcıya rekabet şansı yaratıyor. Bu da MIMAKI’yi bir kez daha baskı sektöründe öne çıkararak, markamızın sektörde lider olduğunu kanıtlamış oldu. Gelecek hızla değişiyor; biz de bu değişimi yakından takip edip geleceğe hazırlanıyoruz.”

thanks to its speedy printing capacity for low cost and high volume productions, it offers the most ideal solution in terms of digital printing, object and laminated printing. Moreover, the machine was operated in combination with the ROBOT system that was developed and attracted the attention of the visitors when they saw how the robot system provided easy printing on CD and its operation skill that does not require the aid of an operator. Moreover, the CFL-605RT compact flatbed cutting plotter; UJV500-160 wide format UV LED printing machine; JFX200-2513 and JFX5002131 flatbed UV LED printing machines were presented at the Fair. While the UJV500-160 model with its transparent sticker is capable of printing onto products with white dye has indeed been the center of attraction of the visitors; the JFX2002513 and UJF-7151 plus models with their bright or lusterless varieties were also the center of attraction. Regarding model / muckup production, especially in terms of personalized solutions for box designing, the CFL-605RT models that offer the best printing with its UJV and UJF series producing the best finishing for box designing has also caught the attention of the visitors MIMAKI 3D RENKLİ BASKI MAKİNESİNİN İLK NUMUNELERİ DRUPA 2016’DAYDI The 3D colored printing machine samples that MIMAKI has been working on since the year 2011, have been showcased to the printing sector for the first time at drupa 2016. This machine is expected to produce over 10 million different colors. MIMAKI is preparing to engage in 3D printing segment in order to reinforce its available product portfolio, as yet it has not made an official announcement regarding the date of its launching. People are looking forward to the presentation of the 3D printing machine which is currently in the development stage. MIMAKI IS PREPARING FOR THE FUTURE General Manager of PİMMS Group Mr.Selçuk Aygüler hosted the visitors coming from Turkey at drupa 2016, he said that they hosted the immense mass of visitors during 11 days at the stands and that the number of visitors to the Fair were much more than had been expected. Mr. Aygüler provided us his views on the Fair: “While digitalization in the printing sector increases at a fast pace, the UV segment offers much more competitive opportunity in terms of high quality. The UV technology capable of high quality printing at a value of 4pl creates competitive opportunities. This in turn once more brings MIMAKI to the fore in the printing sector, it has thus proven that it is the leading brand in the sector. The future is changing quickly; we are following up closely this change and preparing for the future” he concluded.



28

PANORAMA

GOTs’un Türkiye temsilcisi Elif Yaraşık oldu

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

Elif Yaraşık appointed as GOTS Representative in Turkey GOTS , Elif Yaraşık’ı Türkiye bölge temsilcisi olarak açıkladığını duyurdu. Türkiye, Organik sertifika sayısı anlamında dünya sıralamasında 2. sırada yer alıyor. 2015 senesi içinde 495 kuruluş GOTs sertifikası aldı bu da Organik tekstilde ,Türkiye’yi önemli bir satınalma pazarı durumuna getirmektedir. Elif Yaraşık, 1993’ten bu yana tekstil sektöründe çalışmakta olup hem üretim, hem de satınalma alanlarında görev almıştır. Nike, Hanesbrands (eski ismi ile Sara Lee), Next ve Puma gibi global markaların satınalma ofislerinde, ayrıca Yeşim Tekstilde’de çalışan Yaraşık, işin hem üretim, hem de satınalma kısmını yorumlama ve anlamada geniş bir tecrübeye sahip. Ekolojik, çevresel ve sosyal standartların, marka bazında yürürlüğe koyulması, devamlılığın sağlanması anlamında tecrübeleri vardır, yani global ve yasal standardlara hakimdir. Üretim kısmında da çalışırken firmanın sertifikasyonla ilgili konulardaki projelerini yönetmiştir, bu anlamda tedarik zincirinde sertifikasyonlama yaparken, üretimin getirdiği sınırlamalara da hakimdir. Satınalma tarafına da yani buyerlara da bu konuları aktarma tecrübesi vardır. Kendisi aynı zamanda teknik olarak, özelllikle kumaş ve üst giyimde proses ve kalite testleri, kumaş boya ve finişi, aynı zamanda boyahane ve laboratuvar makinaları satınalma ve projelendirme deneyimlerine sahip. Elif, Orta Doğu Teknik Ünvesitesi’nden Kimyager olarak mezun olmuştur.

GOTS is pleased to announce Elif Yarasik as the regional representative in Turkey. Turkey is the country with the second most GOTS certified facilities worldwide (469 in 2015) which makes it a very important sourcing market. Previously Elif has worked in textile both in manufacturing and sourcing industry since 1993, among others for Turkey offices of Nike, Hanesbrands, Next and Puma and for big vertical garment suppliers of Turkey. She has an extensive experience on understanding manufacturing and sourcing side of business in addition to technical side. Her main expertise is the implementation and managing the ecological, environmental, social compliance requirements of textile suppliers as per brand specific requirements which includes global legislations. Certification management in supply chain in correlation with buying/sourcing decisions also taking consideration the manufacturing possibilities is another achievement on her carrier. She also has technical experience for process and quality testing, dying and finishing of fabrics addition to project management for sourcing the machineries and process efficiency in dye-houses. Elif holds a bachelor degree as a Chemist from Middle East Technical University.



30

PANORAMA

Brezilya ekonomisi yükselişte

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

2014 yılından beri ekonomik verilerde gerileyen; Politika ve Hükümette sıkıntılar yaşayan Brezilya; FEBRATEX Fuarı’ndaki verilere bakınca ekonomide hızlanmaya ve yükselmeye başladığını gösterdi. 23. Kez yapılan FEBRATEX Fuarı ziyaretçileri ile göz doldurdu.

Merkür Fuarcılık Milli Katılım organizasyonu ile gerçekleşen FEBRATEX Fuarı’na Türkiye’den Cedit Makine, Cosmo Kimya, Bestelast-Gipex İplik, RG Makine, Has Group ve Optimum Digital Planet firması katılmıştır. Brezilyalı Bayi stantında ise Canlar Mekatronik, Effe Endüstri, Heliot İnternational, Metsa Makine yer almış, Balkan Makine ise bireysel katılım göstermiştir. Brezilya pazarında uzun süreden beri yer alan ve mücadele eden temsilcisi olan firmalarımız buranın zor bir ülke olduğunu ama pazara girdikten sonra işlerin iyi yönde yükseldiğini belirtmişlerdir. Fuara katılımcılarımız gözüyle baktığımızda; 5 salondan oluşan FEBRATEX Fuarı’nın 1-2-3 nolu ana salonları Brezilyalı ve uzun süreden beri katılan firmaların oluşturduğu ve yoğun ziyaretçi çeken salonlardır. Türk firmalarının yer aldığı 4. – 5. salonlar diğer hollere nazaran daha az ziyaretçi çekmektedir. 2 yılda bir düzenlenen fuara, 2 sezondur Milli katılım sağlayan Merkür Fuarcılık yetkilisi Serkan Atıcı; diğer salonlardan yer talep ettiklerini fakat yer değişimi olmadığı ve aynı firmaların katılıma devam ettikleri için ön salonlardan yer alamadıklarını belirttiler.

Bestelast – Gipex İplik, Ömer Keskinkılıç: “Brezilya; İplik sektörü için zor bir Pazar. Özellikle gümrük, diğer vergiler ve masrafların toplamı ile ithalat maliyeti % 50 yi buluyor. Buna rağmen üreticilerin yeni ve kaliteli iplik çeşitlerine ilgili olduğunu söyleyebiliriz. Biz firma olarak fuardan istediğimizi elde ettik. Hedefimiz Latin Amerika bölgesinde bizi temsil edecek ve İplik konusunda deneyimli bir acente bulabilmekti Fuar katılımı ile bu hedefimizi gerçekleştirdik. Ziyaretçilerden ve katılan makina firmalarından aldığımız Bilgi özellikle triko sektöründe ciddi bir yatırım söz konusu. Fantezi iplikçiler ve triko iplikçilerinin katılmasında fayda var. Standların ve yer konusunda bir iyileştirme yapılmalı diye düşünüyorum.” Optimum Digital Planet: “Baskı makineleri üretimi yapan bir firma olmaları ve tüm rakiplerinin fuarda olmalarının, fuarın ve marketin ne kadar doğru olduğunu belirtmişlerdir. Görüşme yaptıkları firmalar ile kontağı sürdüreceklerini söylemişlerdir.”



32

PANORAMA

Cedit Makine – Muhammed Şerbetçi: “Cedit Makina olarak Febratex Brezilya fuarına ilk kez katıldık. Güney Amerika’nın en büyük ve gelişen tekstil endüstrisine sahip Brezilya da kendimize pazarda bir yer edinebilmek için bu fuardaydık. Beklentilerimiz ilk planda gerçekleşmese de, uzun vadede firmamız için Brezilya’da bir potansiyel olduğunu biliyoruz. Gerek fuarda standımızı ziyaret eden, gerekse Merkür Fuarcılığın organize ettiği

fabrika gezilerinde bu öngörümüzün gerçekleşebileceğini gördük. Fuar sonrası görüşmelerle de hedeflerimizi yakalamaya çalışacağız.”

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

RG Makine – Mehmet Başaran: “Brezilya’nın gerçekten büyük bir ülke ve bizim için hala fırsatların olduğu bir pazar olduğunu gördüm. Febratex’e firma olarak ilk kez katıldık, fuarın tekstil endüstri bölgelerine yakınlığından dolayı katılımı iyiydi. Organizatör firmanın düzenlediği firma gezileri oradaki sanayiciyi, teknik personeli ve makine teknolojilerini yakından tanıma fırsatı sağladı. Olumlu geri dönüşler almaya başladık, bence tek sorun aradaki mesafe. Gelecek sefer daha iyi hazırlanarak katılmayı düşünüyoruz.” Cosmo Kimya firma sahibi Derya Kandemir “İlk defa geldikleri bu pazarda tekstil kimyasalları konusunda iyi çalışmalar yapabileceklerini ve yeni proseslerinin pazara faydalı olacağını söylediler. Fuardaki lokasyonlarından çok memnun

olmasalar da ileride iyi sonuç alabileceklerini belirttiler. Fabrika gezisindeki Circilo firması ile çalışma yapabileceklerini söylediler.” Ana organizatör FCEM ve ABTT(Tekstil Üreticileri Birliği) ile yapılan çalışma vasıtası ile sabahları 3 iplik fabrikası ziyaret edilmiş ve ciddi satış görüşmeleri gerçekleşmiştir. İlk günkü geziye katılımcılardan Cedit Makine Muhammed Şerbetçi ve

RG Makine Mehmet Başaran katılmıştır. INCOFIOS Brezilya’nın en büyük open end pamuk ipliği üreten firmalarındandır. Firma Ceo’su ve Fabrika Müdürleri ile Fabrika gezilmiş; tüm üniteler görülmüş, makineler ve teknoloji incelenmiştir. Fabrika temizliği ve düzeni ile göz doldurmuştur. FIOBRAS İplik firması ise pamuk-polyester karışım üretim yapmakta olup bir fabrikası da Paraguay’da olan orta ölçekli bir firmadır. İplik boyama işlemi olduğu için Cedit Makine ve RG Makine ürünleri firmanın kullandığı makinalar olmuştur. Fabrika yetkililerine firmalarımızın yapılan sunun sayesinde; yeni Çile İplik Boyama Makinaları ve kurutma sistemleri FIOBRAS firması yetkilerince beğenilmiş, firma yetkileri ayrıca fuarda bizleri tekrar ziyaret etmiştir. 2. günümüzde ziyaretçi ekibimize Cosmo Kimya’dan firma sahibi Derya Kandemir’de dâhil olmuştur. CIRCILO firması ziyaret edilmiştir. Brezilya’nın konusunda en büyük firmasıdır. Orlon iplik, nakış ve dantel ipilği üretimi ve bu ürünler giyim, ev tekstili yapan firmanın Brezilya ve Dünya ge-



34

PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

nelinde 10000 satış noktası bulunmaktadır. 3 ayrı fabrikada üretim yapan firma yapısı ve ürün konusu olarak Ören Bayan markasına benzemektedir. Firma yetkilileri bizleri çok sıcak karşılamış ve yapılan toplantıya Yönetim, Teknik-Endüstri ekibi ve İhracat departmanı katılmıştır. Yine iplik boyama konuları ve bunların kimyasalları üzeri-

ne çok faydalı bir görüşme gerçekleşmiştir. Uzun vadede Türk makinaları ve kimyasallarının Brezilya pazarına gireceğinin sinyali bu gezide firmalarımız tarafından anlaşılmıştır. 2018 yılında yapılacak Brezilya FEBRATEX Fuarı’na daha yoğun bir Türkiye katılımı gerçekleşeceği şimdiden gözükmektedir.



36

PANORAMA

ICC ITM 2016’da düz üst nokta değişimlerini ölçen teknolojisini tanıttı

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

ICC launches technology to measure flat tops variations in carding at ITM 2016

ITM 2016’da, Hint tarak makinesi üreticisi ve uzmanı ICC, eğirme makinalarında karşılaşılan belirsizliği çözmek için ‘Üst Yüksekliği Ölçüm Cihazı’ (THM) denilen yenilikçi bir teknoloji tanıttı. THM makine üzerindeki düz üst nokta değişimlerini ölçebilen ve ayrıca dijitalleştirilebilen, iyi düşünülmüş ve tasarlanmış bir cihaz. Bu yeni cihaz

At ITM 2016, Indian carding machinery producer and expert, ICC launched an innovative technology to solve uncertainty faced by spinners called the ‘Tops Height Measuring Device’ (THM). The THM is a well thought and engineered device, which can measure the flat tops variations on the machine and can also be digita-


PANORAMA

verileri alıyor ve bir kullanıcının laptopta veya Excel formatı olarak bilgisayarında başlıca veri olarak belirleyebileceği bir şekilde sunuyor. Belirlenebilen veri, iç düzlüklerde ölçülen tüm düz üst nokta yükseklik değişimlerini; kesin bir değişim standardı derecesi elde etmek için ne kadar taşlama kesimi gerektiğini, gerekli dereceye ulaşmak için kaç noktanın zemin olacağı bilgilerini içeriyor. THM ayrıca istenen dereceyi elde etmek için zemin olması gereken kesin düzlük (exact flats) noktalarını işaretliyor. THM ayrıca üst noktalardaki üretim oranının, hammadde ve ayarların değişmesinden kaynaklanan bozuklukları fark etmek için kullanılabilir, buna ek olarak THM uygun olmayan tarama hareketinin hesaplanması üzerinde birkaç düzensiz düzlükten kaynaklanan aşırı silindir aşınmalarını önler ve düz üste noktaların ömrünü korur. ICC Satış ve Pazarlama Başkan Vekili Prasad Mahale, Tekstil&Teknik Dergisi’ne verdiği röportajda ‘’Şimdiye kadar flat tops bakımı durumunda, fabrika teknikerleriyle uygun, üst yükseklik düzensizliklerini kontrol edecek ve faktörlere katkıda bulunacak bilimsel bir metot yok’’ dedi. ‘’ Endüstriler hala çalışan ve sıcak tarak üzerindeki düz üst noktaların yükseklik farklılıklarını ölçmek için uygun ekipmanlara sahip olmadıkç, herkes flat top eşitlemesi için silindirin tel ömrünü kısaltan ve kalite verimi tutarsızlığıyla sonuçlanan yaygın iş methodlarını kullanır’’ diye ekledi. Mahale, ‘’Değişiklik zaman zaman kontrol edilemez ve bu yüzden düz üst noktaların seviyelerini doğrulamak için fırsatı yoktur, bu da azalan silindir ömrü ve zayıf kaliteyle sonuçlanır. ICC, ihtiyacı anladı ve bu probleme adres olması için THM’i geliştirdi.’’ diye belirtti. ICC uzun şıtapele olduğu kadar kısa şıtapelin ihtiyaçlarına da hitap eden tek tarak makinesi üreticisi. Şirket ayrıca servis merkezlerini, stok ve satış depolarını ve İstanbul ve Kahramanmaraş’taki mühendis takımını yönetiyor.

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

lized. This new device takes the data and presents in such a way that a user can identify essential data in his/her laptop or PC in Microsoft Excel file format. The data which can be identified includes, overall flat tops height variation, measured in individual flats and online; how much grinding cut will be required to get a certain level of variation standard; how many points will be ground to achieve the required level. The THM also pin points the exact flats which needs to be ground for achieving the required level. It also offers data on which flat tops, the on-card grinding machine need to be set. THM can also be used to know the distortion in tops due to change in production rate, raw material and settings, in addition to this the THM can avoid excessive cylinder wear out on account of in appropriate carding action due to few rogue flats and save the flat tops life. In an interview to Tekstil & Teknik Magazine, Mr Prasad Mahale, Vice President (Sales and Marketing) at ICC said, “So far, in case of flat tops maintenance, there is no scientific method available with the mill technicians, to check the tops height evenness and the contributing factors in case of variations.” “Everyone uses a common work method to level the flat tops, which often shortens the cylinder wire life and result in inconsistency in quality output, as the industry still does not have proper equipment to measure the height variation of the flat tops on the card itself when it is working and hot,” he added. “Variation cannot also be checked time to time and hence there is no opportunity to correct the level of the flat tops, which results in reduced cylinder wire life and poor quality. ICC, understood the need and developed the THM to address this problem,” Mr Mahale informed. ICC is the only carding machinery producer, which caters to the needs of the short as well as long staple market. The company also manages service centres, stock and sales warehouses and a team of engineers in Istanbul and Kahramanmaras.

37




40

PANORAMA

Roland DG en başarılı Drupa Fuarı’nı kutluyor...

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

Roland DG celebrates its most successful drupa ever

Drupa’da yer alan Roland DG standı ziyaretçiler için bir keşif yolculuğu niteliğindeydi. Hiç olmadığı kadar çok sayıda ziyaretçi, dayanıklı grafik pazarı geniş format yazıcıların dünya çapında lideri olan Roland DG tarafından sunulan heyecan verici yeni dijital baskı fırsatlarını keşfetmek ve Roland ile birlikte bu yolculuğa ortak olmak için standı ziyaret ettiler. Fuarda, dayanıklı geniş format eko-solvent, süblimasyon ve UV-LED inkjet baskı çözümlerinin etkileyici serisinin son çıkan ürünlerini ziyaretçiler ile buluşturan Roland, cihazların olağanüstü kar getiren potansiyelini sergiledi. TrueVIS VG Serisi ile prestijli EDP ödüllerinden ‘En iyi geniş

It was a journey of discovery for visitors to the Roland DG booth at drupa 2016, as more delegates than ever before came to explore the exciting new digital print opportunities offered by the world’s number one seller of wide format printers for the durable graphics market*. Showcasing the incredible profit-making potential of the very latest in their impressive range of durable wide format eco-solvent, sublimation and UV-LED inkjet print solutions, Roland DG had an exciting start to the show, winning two prestigious EDP Awards for ‘Best wide format print & cut solution’ for the TrueVIS VG Se-



TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

42

PANORAMA

format bas&kes çözümü’ ve SOLJET EJ-640 ile ‘En iyi geniş formatlı 170 cm’e kadar rulodan ruloya baskı yapan yazıcı’ ödülünü kazanan Roland DG, fuara heyecan verici bir başlangıç yaptı. Roland DG EMEA Pazarlama Başkanı Gillian Montanaro: “Roland DG olarak dijital geniş format baskı ile sınırları zorlamak adına sürekli çalışıyoruz. EDP Ödülleri, müşterilerimize mümkün olan en iyi çözümleri sunmaya olan sadakatimizi yansıtıyor ve Roland DG teknolojisinin ortaya koyduğu kalite, dayanıklılık ve yatırımın geri dönüşünün ödüllü kombinasyonunu kanıtlıyor. Drupa’da ziyaretçilerin ilgi düzeyi ile çok büyük heyecan duyduk. Sergilenen uygulamaların çok çeşitliliği stant ziyaretçilerinin hayal gücünü tetikledi. Ve özellikle, geniş format dijital baskı işlerini kendi işletmelerine dahil etmek isteyen insanlarla konuşmak ilham kaynağı oldu.” dedi. Aynı zamanda fuara katılan yüzlerce ziyaretçi, Roland fotoğraf standında Roland’ın UV-LED baskı cihazlarının etkileyici VersaUV serisini aktif halde görme şansını yakaladılar. Tamamen Roland teknolojisi ile üretilen eğlenceli objeler ile poz veren ziyaretçiler, gösteriden kişisel bir hatıra olarak götürebilmeleri için, görüntünün VersaUV LEF-20 ile direkt bir nesne, yap-boz üzerine gerçek zamanlı olarak basılışını da izlediler. Gillian Montanaro: “ VersaUV serisine son karşılık ve özellikle bizim en son, en geniş ve en hızlı modelimiz olan LEF-300 olağanüstüydü. Ticari matbaacıların dijital özelleştirme ve kişiselleştirme alanlarında büyümek için arayış içerisinde olduklarını görmek, endüstrinin son birkaç yılda ne kadar ilerlediğini ve dijital baskı geleceğinin ne kadar parlak bir vizyon sağladığını gösteriyor” dedi. VersaUV serisi; markalı malların, endüstriyel ürünlerin, ürün prototiplerinin ve daha fazlasının etkin özelleştirmesi için direkt olarak nesnelerin ve substratların üzerine doğrudan baskı yapmaktadır. Fuarda Roland DG standına kalabalıkları çeken bir diğer cazibe ise; 360-derece sanal gerçeklik ile Roland DG’nin Japonya, Hamamatsu’da yer alan merkezine ve fabrikasına yapılan tur oldu. Ziyaretçiler yeni lanse edilen TrueVIS VG bas/kes se-

ries and ‘Best wide format roll-to-roll printer up to 170 cm’ for the SOLJET EJ-640. Gillian Montanaro, Head of Marketing, Roland DG EMEA: “At Roland DG, we are continuously looking to push the boundaries of what is possible with digital wide format printing. The EDP Awards reflect our commitment to providing the best possible solutions to our customers and demonstrate the award-winning combination of quality, reliability and return on investment that Roland technology delivers. We are absolutely thrilled with the level of interest we have received from drupa delegates. The wide range of applications on show really sparked the imaginations of visitors to the booth. And to speak to so many people who wanted to know more about incorporating wide format digital print into their existing print businesses was particularly inspiring.” Celebrating the theme of ‘discovery’, commercial print businesses had the chance to explore some of the considerable benefits of expanding into wide format digital print with a free copy of a brand new guide, “Discover Digital Print Opportunities: A Fast Track Guide For Entrepreneurial Commercial Print Businesses”. Soon available to download from the Roland DG website (www.rolanddg.eu), the guide also includes inspirational real life stories from commercial printers who have already diversified their output by integrating digital print into their business. Hundreds of visitors also took the opportunity to see Roland’s impressive VersaUV range of UV-LED print devices in action at the Roland Photo Booth. Delegates posed for the camera with their prop of choice, all made using Roland technology, and watched as the image was printed in real time with a VersaUV LEF-20 direct to object printer, on to a jigsaw puzzle for them to take away as a personalised memento of their time at the show. Gillian Montanaro: “The response to the VersaUV range – and specifically our latest, largest and fastest model, the LEF-300 – was fantastic. Seeing commercial printers looking to expand into digital customisation and personalisation shows how far the industry has progressed in the past few years, and provides a tremendously bright vision of the future of digital printing.” The VersaUV range direct prints on to a whole range of substrates and objects for the efficient customisation of branded merchandise, industrial goods, product prototypes and much more. Another attraction which drew the crowds to the Roland DG booth was a 360-degree virtual tour of Roland’s headquarters and factory in Hamamatsu, Japan. Visitors were instantly transported to the production line to see the


PANORAMA

newly-launched TrueVIS VG printer/cutter series being built and discover the care and precision that goes into every Roland device. Those interested in sublimation solutions for soft signage, sportswear, fashion and home décor, were excited by the launch on day one of drupa of brand new fluorescent inks specifically formulated for Roland’s Texart XT-640 and RT-640 wide format dye-sublimation printers. The new inks, Fluorescent Pink (FP) and Fluorescent Yellow (FY), can be combined with Roland DG’s Texart process ink colours to produce hundreds of vivid fluorescent hues and greatly expand the possibilities of textile printing for Roland users. Gillian Montanaro: “Our aim for drupa was to provide existing customers and those who are new to the Roland DG brand with the inspiration, advice and comprehensive range of high-performance digital wide format print technology to help them expand and shape the future of their businesses. We very much look forward to continuing these discussions and building on these relationships in the weeks and months to come.”

43

risinin üretimini görmek ve her bir Roland cihazına verilen dikkat ve hassasiyeti keşfetmek için sanal tur ile anında üretim hattına gittikleri ilginç bir deneyim yaşadılar. Bez tabelalar, spor giyim, moda ve ev dekorasyonundaki süblimasyon çözümleri ile ilgilenenler ise, özellikle Roland’ın Texart XT-640 ve RT-640 geniş format boya süblimasyon yazıcıları için formüle edilmiş yepyeni floresan mürekkeplerinin ilk gün açılışı ile heyecanlandılar. Yeni mürekkepler; Floresan Pembe (FP) ve Floresan Sarı (FY), yüzlerce canlı floresan tonları üretmek ve Roland kullanıcılarının tekstil baskılarındaki imkanlarını büyük ölçüde genişletebilmeleri için Roland DG’nin Texart işlem mürekkep renkleri süreci ile kombinlenebilir nitelikte. Gillian Montanaro, Drupa ile ilgili son olarak, “Amacımız; mevcut müşterilerimize ve Roland DG markası ile yeni tanışanlara ilham ve tavsiye vermek; onlara yüksek performanslı dijital geniş format baskı teknolojisini sağlamak ve bu sayede işletmelerini büyütmeleri, işletmelerinin geleceklerini şekillendirmeleri için yardımcı olmak idi. Bu görüşmelerimizi ilerleyen hafta ve aylarda da devam ettirmek ve müşterilerimizle ilişkilerimizi geliştirmek için sabırsızlanıyoruz” dedi.

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016


44

PANORAMA

Büyük buluşma Vietnam’da gerçekleşti The great meeting took place in Vietnam

VDMA’ nın 5 Temmuz’da Hanoi’de ve 7 Temmuz’da Ho Chi Minh City’de gerçekleştirdiği “Alman Teknolojisi ile Vietnam Tekstili Buluşuyor” temalı iki Teknoloji Konferansı’na Has Group adına Pazarlamadan sorumlu Genel Müdür Yardımcısı Bahadır Küpeli katıldı. VDMA’ nın 22 üye şirket temsilcilerinin de yer aldığı Konferansta “Çevre Koruma Teknolojileri ile Tasarruflar” hakkında Has Group’un son yenilikleri bir sunumla paylaşıldı. VDMA NEDİR? Alman Tekstil Makinacıları Birliği olarak Avrupa’nın en büyük sanayi birliklerinin başında gelen VDMA ( Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau ) iplik, dokuma, örme, çorap, terbiye, nonwoven ve teknik tekstiller sektörlerinde 3100 ‘ün üzerinde üretici ve tedarikçiyi bünyesinde bulunduruyor. Bu güçlü yapı Alman tekstil endüstrisinin %90’ında fazlasını temsil ediyor. Avrupa ‘nın en büyük sanayi örgütü olan VDMA bu anlamda küresel çapta bir öneme de sahip bulunuyor. VDMA sektörleri 15 bölüme ayrılmış olarak, Berlin ve Brüksel’de şube, Brezilya, Çin, Hindistan, Japonya ve Rusya’da irtibat büroları, 39

VDMA’nın ilk ve tek Türk üye şirket olan Has Group, Vietnam’da gerçekleştirilen “Alman Teknolojisi ile Vietnam Tekstili Buluşuyor” Seminerine konuşmacı olarak davet edildi. Has Group, the one and only Turkish member company of VDMA, was invited to the seminar “German Technology Meets Vietnamese Textile” as key-speaker in Vietnam.

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

yerde ticaret birlikleri ve işçi grupları yer alıyor. İçeride uluslararası komiteler ve forumlar ile altı ayrı devlet derneği ve çeşitli hizmet kuruluşlarını barındırıyor. HAS GROUP VDMA ‘da üyelik şartı ciddi bir süreç takip ediyor. Birlik için önemli olan firmanın zincir üretimleri de kapsayan hizmetler bütünü olarak ifade edilebilmesi. Makine mühendisliği alanındaki bu süreç; üretim, imalat ilişkili araçları ve bileşenleri de dâhil olmak üzere otomasyon mühendisliği, ofis ve bilgi teknolojileri, yazılım ve ürün ile ilgili hizmetleri kapsıyor. Has Group ise üretim çeşitliliği, Ar- Ge çalışmaları, teknolojisi, satış ağı ve yaygın temsilcilikleri ile VDMA’nın aradığı tüm şartlara haiz olması sebebi ile Birliğe Avrupalı olarak girebilen ilk ve tek Türk firma olma özelliği taşıyor.


On behalf of Has Group, Chief Marketing Officer, Bahadır Küpeli attended to two Technology Conferences of VDMA with the theme “German Technology Meets Vietnamese Textile” which were held in Hanoi on July 5 and in Ho Chi Minh City on July 7. Has Group’s innovations is shared with the representatives of 22 member companies of VDMA with a presentation about “Save Costs Through Environmental Protection Technologies” in the conferences. WHAT IS VDMA? As VDMA (Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau) German Textile Machinery Association which is one of the leading association between the biggest industry associations in Europe, incorporates more than 3100 manufacturers and suppliers in yarn, weaving, knitting, hosiery, finishing, nonwoven and technical textile sectors. This powerful structure represents more than 90% of German textile industry. VDMA, the leader industry organization of Europe, has great importance on a global scale in this sense. VDMA has divided sectors into 15 categories; and has branch offices in Berlin and Brussels, liaison offices in Brazil, China, India, Japan and Russia, trade associations and labor organizations in other 39 places. It incorporates also international committees, forums, six separate governmental associations and various service organizations. HAS GROUP Becoming a member of VDMA requires a serious follow-up process. What’s important for the association is the definition of full circle services comprising chain productions by the firm. This process, within especially machinery engineering, comprises automation engineering, office and information technologies, software and product related services including producing, manufacturing related tools and components. Therefore, Has Group has the features of all the conditions of VDMA with its product range, R&D studies, technology, sales network and widespread representations, it is the one and only Turkish firm accepted to the association as a European.


46

PANORAMA

SANTEX RIMAR GRUP market ihtiyaçlarına odaklanmakta

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

SANTEX RIMAR GROUP is focused on market needs

SANTEX RIMAR GRUP, dokuma, tekstil terbiyesi, dokunmamış kumaşlar, teknik tekstiller ve su arıtma ile kurutma işlemlerinin doğa dostu teknolojileri konusunda dünyanın önde gelen makine üreticilerinden biridir. Örme, dokunmamış kumaşlar, dokuma kumaşlar ve doğa dostu çözümler konusunda teknoloji partneri olduğu için Grup 2015 yılında farklı şirketleri bünyesine katmaya başladı: pazarın önde gelen teknik tekstil makine üreticileri Cavitec ve Isotex, tekstil terbiye makineleri için Santex ve Sperotto Rimar, endüstriyel atık yönetimi ve su arıtma gibi çevre dostu teknolojiler için Solwa bunlar arasında yer almaktadır. SMIT’in de katılımı ile Grup dokuma sektöründe de çözüm üretmeye başla-

SANTEX RIMAR GROUP is one of the leading players in the world market of machine manufacturers for weaving, textile finishing, nonwovens, technical textiles and green technologies for water treatment and drying processes. As a technology partner for knitted, woven fabrics, nonwovens and green solutions the Group started as different companies that in 2015 have evolved into SANTEX RIMAR GOUP: Cavitec and Isotex lead the technical textiles machinery market; Santex and Sperotto Rimar produce machines for textile finishing; Solwa provides eco-friendly machinery for water treatment, food dehydration, agribusiness sector and industrial waste management. With the entran-



48

PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

dı. Grup’un CEO’su Stefano Gallucci, “Türkiye yüksek teknoloji standartlarına, maliyet kontrolüne, yüksek üretkenliğe ve kaliteye ihtiyaç duymaktadır. Bu konuda çok güçlüyüz: Santex Rimar Grup ve markaları dokuma terbiye ve teknik tekstiller konusunda bu yüksek beklentili pazara çok fazla şey kazandırmaktadır” dedi ve ekledi “Müşterilerimize hedeflerine ulaşmada yardım etmek istiyoruz: bizim başarımız onların başarısıdır. Bunu dokuma tezgahlarından terbiyeye müşterilerimizin işlerini göz önünde bulundurarark yapıyoruz. Başka hiçbir endüstriyel makine üreticisi aynı şeyi iddaa edemez”. SANTEX RIMAR GRUP, pazar ihtiyaçlarına odaklanan güçlü bir stratejiye sahiptir. Sperotto Rimar yün ve yapay elyaf için Avrupa ile Asya’da kesinlikle sahip olunması gereken yeni bir çözüme sahiptir. Yeni Decofast 3.5 ITM 2016’da tanıtıldı. Dahası tekstil üretim maliyetini azaltmak için plazmanın geliştirilmesindeki başarılı ortaklık sayesinde yünlü elyaflarda uzun süreli çekme karşıtı efekt ve kimyasalsız boyma sağlayan Plana’yı tanıtmıştır. Tekstil makine markalarının üç amacı vardır: sentetik elyaf işelemlerinde senek ve çevre dostu teknolojiler. Santex örme kumaşlar için Shrink Dryers’a ve kompakt makine gelişiminde yeni Santacompact’a odaklanmaktadır. Santex Teknik Tekstil birimi havacılık ve yalıtım malzemeleri için çektirme hatlar üretmektedir. Cavitec markasının kaplama için son yeniliği Cavimelt P+P’dir ve bunun yanında Isotex, Covestro yani eski Bayer ile su bazlı çözücü kullanmadan sentetik deri üretimi üzerinde çalışmaktadır. 2014 yılında Santex Rimar Grup yeni teknoloji sürdürülebilir ürün hattına yatırım yaptı. Solwa Güney Amerika ve Asya’da yeni çevre dostu çözümler sunan yenilenebilir teknolojiler kullanarak su arıtma ve sussuzlaştırma sektöründe hizmet vermektedir. SANTEX RIMAR GRUP VE SMIT FOSTER’IN TÜRKİYE’DE GÜÇLÜ BAĞLILIĞI SMIT 1938 yılından beri dokuma sektöründeki liderlerden biridir ve farklı uygulamalarda dokuma makinesi tedariğinde dünyaçapında önemli bir yere sahiptir. SMIT’in teknolojileri arasında ev tekstili ve havlu üretimi için rapierli dokuma makineleri, yüksek üretim miktarları için hava jetli dokuma makineleri ve özel teknik kumaşların üretimi için kişiye özel çözümler yer almaktadır. Santex Rimar Grup’a katılmak SMIT’in grubun dünya

Stefano Gallucci,CEO, Santex Rimar Group

ce of SMIT the Group has recently become a solution provider also in the weaving sector. “Turkey demands high technology standards and cost control, high productivity and quality. We are very strong in this: Santex Rimar Group and its brands in weaving, textile finishing and technical textile are putting a lot of effort in this high-end market” - says Stefano Gallucci, Group CEO – “We want to help our customers to achieve their goals: our success is their success. We do this with a full vision on our customers’ business, from looms to finishing, to impregnation or to coating. No other industrial machine manufacturer can claim the same”. SANTEX RIMAR GROUP has a strong strategy focused on market needs. Sperotto Rimar has new solutions for decatizing wool and artificial fibers, a “must have” in Europe as well as in Asia: the new Decofast 3.5 have been presented at ITM 2016. Moreover, as a result of a successful partnership on the development of plasma to reduce textile production costs, it is presenting Plana for long lasting anti- shrinkage effect on woolen fibers and deyeability without chemicals. Textile machinery brands have three goals: processes for man-made fibers greentech and flexibility. Santex is focused on Shrink Dryers for knitted fabrics and on the new Santacompact RD, an evolution of the compacting machine. Santex Technical Textile division has delivered impregnation lines for aerospace and insulation material: the new Cavimelt P+P is the latest solution under Cavitec brand for coating and laminating while Isotex is working on an exclusive partnership with Covestro, former Bayer, on water based solvent free synthetic leather. In 2014 SANTEX RIMAR GOUP invested in a complete new technology of a product line of sustainability: Solwa is a startup company specialist in the water treatment sector (human and agricultural needs) and dehydration processes, using renewable technologies that gave the new Greentech line great vitality in Southern America and Asia.


PANORAMA

çapındaki satış ve destek hattını kullanmasını ve müşterilerine üst düzey bir hizmet sağlamasını sağlayacak. SMIT ve Santex Rimar Grup arasındaki sinerji müşterilerin uluşlarrası servis ağına, yüksek ürün kalitesine, derin teknoloji bilgisine ve tüm bunların üstünde dokuma tezgahından apreye kadar her türlü tekstil ürününde entegre teknolojiye güvenmelerini sağlayacak. ITM 2016’da SMIT yönlendirme bloğu, uçan şerit teknolojisi ve iplik kopukları ile hataları azaltmak için çözgü ağızlık optimizasyonu içeren yüksek kaliteli gömlek kumaşı üretimi yapan dokuma tezgahını tanıttı. SMIT dokuma makinelerinin akıllı platform farklı konfigürasyonlarda mevcuttur ve havlu ile ev tekstili dahil tüm tekstil sektöründe kullanılmaktadır. Grup CEO’su Stefano Gallucci “Türkiye kurulu olan 200 dokuma tezgahı ile SMIT için en önemli pazarlardan biridir ve İstanbul, Bursa, Denizli, Gaziantep, Kahramanmaraş gibi önemli tekstil alanlarında temsil edilmekteyiz.” Dedi ve ekledi “ITM boyunca ilişkilerimizi arttırma ve yedek parça ile dokuma tezgahı geliştirme konusunda kendimize güveniyoruz. Yerel bazlı satış ve hizmet organizasyonumuz mekanik, tekstil ve elektronik açıdan donatılmış teksnisyenler ve yedek parçalar ile müşterilere destek olmaktadır.” SANTEX RIMAR GRUP ile birlikte SMIT, müşterilerine yeni çözümler sunmak ve üretim süreçlerini geliştirmek için ürün yeniliklerine ve gelişmelere devam edecektir.

For Sale - ex location

OPEN-WIDTH WASHING RANGE Brand: WET-TEX Type WET-WASH, YOC 1998 for treatment of woven fabrics with: 1) Feeding device, 2) Open-Width washing machine, type WET-WASH 2/200, with suction; 3) 2-Bowl-squeezer, type OPTI-WET-E20, 4) Open-Width washing machine, type WET-WASH-3/2, 5) Suction, type WET-VAC-R with pull roller Working width: 3200 mm Roller face width: 3400 mm Quotations on request. Available ex stock: • more than 50 KÜSTERS padders and squeezers • approx. 100 Rolls as spare rolls For our current inventory of machines please refer to: www.feyen.de

First choice in secondhand machinery Gelleper Str. 10 47809 Krefeld / Germany Phone: +49 / 2151 / 5267-0 Fax: +49 / 2151 / 5267-39 e-mail: info@feyen.de web: www.feyen.de

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

SANTEX RIMAR GROUP AND SMIT FOSTER THEIR STRONG COMMITMENT IN TURKEY SMIT has been a forerunner in the weaving textile machine sector since 1938 and has become a key player worldwide in supplying weaving machines for a large variety of applications: the technology characterizing SMIT production includes weaving machines with rapier weft insertion for home textiles, garments and terry cloths; air-jet weft insertion machine for high production volumes and customized solutions for the production of special technical fabrics. The entrance in SANTEX RIMAR GROUP will allow SMIT to use vast sales and support network worldwide to open up new opportunities and to provide a higher level of know-how for customers. The synergy between SMIT and SANTEX RIMAR GROUP will allow customers to rely on global service network, high quality products, deep technological heritage and above all on an integrated technology provider for all production processes, from loom to finished - natural and technical - textiles. At ITM 2016 SMIT exhibited a loom for high quality shirting which is an evolution of the series characterized by absence of guide block, flying ribbon technology and optimized warp shed studied to reduce yarn breakages or defects. SMIT smart platform of weaving machines is available in various configurations and can be used in all the textile sectors, including terry and home-textile. “Turkey has always been one of the most important market for SMIT: with more than 2,000 looms installed all over the country, where we are present in important textile areas such as Istanbul, Bursa, Denizli, Gaziantep, Kahramanmaraş and others” - says Stefano Gallucci, Group CEO – “During ITM we are confident to increase contacts and to further develop our spare parts and loom business. The locally based sales and service organization can effectively support customers with spare parts and with the involvement of skilled mechanical, textile and electronic technicians too”. SANTEX RIMAR GROUP together with SMIT will continue focusing on products innovation and development to guarantee all their customers new solutions and further growth of their production processes.

49


50

PANORAMA

Fespa Eurasia katılımcıları 2016 fuarını sabırsızlıkla bekliyor

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

Exhibitiors look ahead to Fespa Eurasia 2016

FESPA Eurasia Fuarı’na 7 ay kala büyük katılımcılar şimdiden bir başka başarılı yıl için heyecanlarını ve sabırsızlıklarını dile getiriyor. 4. yılında 8-11 Aralık 2016 tarihlerinde İstanbul CNR Expo’da düzenlenecek olan Avrasya bölgesine yönelik fuar, ilk kez düzenlendiği 2013 yılından beri geniş format dijital baskı, serigrafi baskı ve tekstil baskı alanında bölgedeki en önemli fuar haline geldi. 9,000’den fazla tekil ziyaretçiden oluşan profesyonel kitlesiyle FESPA Eurasia, açılışından bu yana her yıl ziyaretçi sayısını artırarak toplamda %36’lık bir artış kazandı. Ziyaretçi profilinin oldukça güçlü olduğu FESPA Eurasia 2015’te, ziyaretçilerin %82’si karar verme süreçlerinde aktif rol alan kişilerden oluşuyordu ve ziyaretçilerin toplam yatırım bütçeleri 1.5 Milyar Avro idi. Hızla büyüyen dijital ve tekstil baskı sektörlerinde üretici ve baskıcıların FESPA Eurasia’da bir araya gelmesi, yeni pazar fırsatları yakalamak ve üst düzey sektör profes-

With FESPA Eurasia in seven months, key exhibitors are already expressing their excitement and anticipation for another successful year. The Eurasian event, which returns to the CNR Expo in Istanbul from 8-11 December 2016 for its fourth edition, has since its launch in 2013, firmly established itself in the region as the market-leading event for wide format digital, screen and textile print. With a focused professional audience of over 9,000 individual visitors, FESPA Eurasia has experienced year on year growth in visitor attendance, with an increase of 36% since the inaugural show. The quality of visitors to the exhibition is also strong, with 82% of visitors to FESPA Eurasia 2015 involved in the overall decision-making process and with a collective equipment budget of Euro 1.5 billion. With sector-wide growth of digital and textile printing, it’s as important as ever for manufacturers and printers to come together at FESPA Eurasia


PANORAMA

to connect and share information on the new market possibilities and make genuine contacts with senior industry professionals. FESPA takes an active role in involving its local associations and listening to their advice, so that it can continue to build strong events that aid the industry. Working closely with ARED, FESPA’s Turkish national association, as well as its other associations in Greece, Romania, Bulgaria and Ukraine, who provide regional market knowledge, means that the exhibition is perfectly targeted to meet the needs of printers in Eurasia. These relationships, combined with FESPA’s 50 plus years of experience in organising high-calibre exhibitions for the global print community, means it can bring a world-leading exhibition to a regional audience. Taner Guven, Owner, Optimum Reklam, says on his decision for exhibiting at FESPA Eurasia: “FESPA Eurasia is always a successful event for us. It’s a great touchpoint with new and existing customers from across Eurasia, as well as visitors from further afield. The diversity of visitors is excellent with people willing to invest there and then. Our participation at past FESPA Eurasia events has been extremely successful and has resulted in 12 sales on the show floor, as well as generating numerous leads. I’m already looking forward to this year’s event to see what it will bring. I’m sure it will be another productive show.”

51

yonelleriyle gerçek bir iletişim kurabilmek için çok önemlidir. FESPA sektöre yardımcı olan güçlü organizasyonlar gerçekleştirmek için aktif olarak yerel dernekleriyle iletişim kurmakta ve onların tavsiyelerini dikkate almaktadır. FESPA, Avrasya bölgesindeki baskıcıların ihtiyaçlarını karşılayan bir fuar düzenleyebilmek için, Türkiye’deki üye derneği olan ARED ile ortak çalışmakta ve Yunanistan, Romanya, Bulgaristan ve Ukrayna’daki derneklerinden bölge ile ilgili sektörel bilgi edinmektedir. Bu sağlam ilişkiler, FESPA’nın global baskı topluluğu için yüksek kalitede etkinlikler düzenleme konusundaki 50 yıllık deneyimi ile birleşince, bölgesel ziyaretçiler için dünya çapında bir fuar düzenlenmesi kaçınılmaz oluyor. Optimum Digital Planet firmasının sahibi Taner Güven, firmasının FESPA Eurasia Fuarı’nda yer alması hakkında şunları belirtti; “FESPA Eurasia bizim için her zaman başarılı bir fuar olmuştur. Bu fuar daha uzak bölgelerin yanı sıra, tüm Avrasya’dan yeni ve hali hazırda bulunan müşterileri bir araya getiren harika bir buluşma noktası. Yatırım yapmaya hazır, çok çeşitli bir ziyaretçi profili var. Geçtiğimiz FESPA Eurasia Fuarı’nda yeni müşteriler kazandık, ayrıca fuarda 12 adet makine satışı gerçekleştirdik. Bu yılki fuarın getireceklerini şimdiden sabırsızlıkla bekliyorum. Eminim bu yıl bir başka verimli fuar daha geçireceğiz. ”

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016


52

PANORAMA

Q-Lab’dan yeni Q-PANEL CX Korozyon ve have etksisiyle aşınma test ekipmanları konusunda lider Q-Lab, yeni korozyon çubukları (kütle kaybı çubukları) Q-PANEL CX’yi tanıtmaktan gurur duyuyor. Yeni çubuklar GMW14872, ASTM B117, SAE J2334, SAE J2721 ve ISO 9227 standartlarının gerekliliklerini yenine getirmektedir. Korozyon çubukları korozyon testlerinde kullanılan numune standartlaştırımış panellerdir. Bu çubuklar kullanıcıya korozyon bölmesindeki korozyon oranını elde edilmesini sağlar ve bağımsız bir test aracı olarak hizmet verir. Q-Lab’I CX serisinin standart kororzyon test çubukları bu uygulamalar için idealdir. Güvenilir, temiz, tuttarlı ve maliyet etkindirler. Standart kororzyon çubuklarımız üç farklı çeşittedir ve bir paketinde 30 adet bulunmakatadır. Stok-

Q-Lab Corporation, a worldwide leader in corrosion and accelerated weathering test equipment and test services, is proud to announce the launch of new Q-PANEL CX corrosion coupons (also known as mass loss coupons). The new coupons meet the requirements of GMW14872, ASTM B117, SAE J2334, SAE J2721, and ISO 9227 standards. Corrosion coupons are standardized steel panels that serve as reference specimens in corrosion testing. They help a user verify the rate of corrosion in corrosion chambers and serve as independent test monitoring devices. Q-Lab’s CX-series of standard corrosion test coupons are ideally suited for this application – they are consistent, clean, convenient, and cost-effective. Our standard corrosion coupons are available in three varieties and are offered in quantities of 30. They are typically in-sto-


PANORAMA

The new Q-PANEL CX from Q-Lab ck, allowing for quick turnaround when ordered. CXB-12 These corrosion coupons are made from SAE10081010 carbon steel, measuring 1x2x0.125” (25 x 51 x 3mm). They come standard with rounded corners and a Q-shaped center hole and plastic mounting hardware for convenience. CXB-12 coupons are designed for testing to important corrosion standards like GMW14872, GMW9540P, and SAE J2334. CXC-35 Q-Lab’s CXC-35 Corrosion Coupons are 3x5x0.032” (76 x 127 x 0.8mm) panels made from SAE1008 commercial-grade, cold-rolled carbon steel. CXC-35 corrosion coupons meet all of the requirements of the ASTM B117 salt fog corrosion test standard.

larda bulunmaktadır ve sipariş verildiğinde çabuk geri dönüş sağlanır. CXB-12 Bu korozyon çubuklar SAE1008-1010 karbon çelikten yapılmıştır ve 25x51x3 mm ölçüerine sahiptirler. Yuvarlak kenarlara sahiptirler ve kolay kullanım için q şekilli merkez deliğe ve plastic ağaza sahiptir. CXC-35 Q-Lab’ın CXC-35 Korozyon Çubukları 76x127x0.8 mm ölçütlere sahiptir ve SAE1008 soğuk sarılmış karbon çelikten yapılmaktadır. CXC-35 korozyon çubukları ASTM B117 tuz karartı korozyon testi standartının tüm gerekliliklerini karşılamaktadır.

53


54

PANORAMA

SmartColor®, benzersiz tasarımlar için renklerle oynuyor

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

SmartColor® plays with colors for unique and surprising design Son yıllarda tekstil endüstrisine başarıyla hizmet veren dijital baskı moda, görsel iletişim ve iç tasarım gibi büyük üretim miktarlarında verimli olmak için çözümdür. Tam tersine ise tasarım renklerin, ışıkların, gölgelerin ve özellikle hayalgücü ile onu ifade edebilmekle ilgilidir. O halde ulusal ve uluslararası markların istedikleri tasarım ve kişiselleştirmeyi teknolojik yeniliklerle birleştirmenin en iyi yolu nedir? Büyülü formül İtalyan geniş formatlı dijital baskı makine üreticisi Aleph’in değişken ve kolay kullanımlı SmartColor®’ında yatmaktadır. SmartColor®, renk tabloları kullanılarak çeşitli tekstil tasarımları meydana getiren bir programdır ve özellikle tasarım ofislerinde kullanımaktadır. Program değişkenleri kesin ve temiz son renk simülasyonu ile çabucak farketmeyi sağlamaktadır. Yazılım birden fazla olasılığı aynı anda sergileyebilmektedir ve tüm bilgiler dahil tek bir dosyada sınırsız miktarda olasılık sunabilmektedir. Bu, küçükten büyüğe tüm görüntülerde kopyala, yapıştır, çift yap, aktar gibi fonksiyonlarla ren yönetimi için tescilli entegre bir sistemdir. Renk tanımı aynı zamanda yeni renk jenerasyonları sağlayan spektrometre ile yapılabilmektedir. Ve tasarımı mükemmel bir şekilde gerçeğe dönüştürmek için yazılım tüm aşamaların ve özellike son aşamanın dikkatlice kontrolünü sağlar. Aleph tarafından oluşturulan SmartColor ®, Microsoft veya Windows bulunduran tüm yazıcılar ve pazardaki tüm tekstil ürünleri ile kullanılabilmektedir.

Digital printing that operates successfully since a couple of decades to the textile industry players is the solution for efficient large-scale production, such as fashion, visual communication and interior decoration. On the contrary, design is a matter of colors, light, shades and especially of creativity and expressiveness. So how to best match the technological innovation with the need to give vent to the style and customization of national and international brands? The magic formula lies in the versatile and easy to use software as SmartColor ® of Aleph, the Italian Company specialized in machines for large format digital printing. SmartColor ® is a program for the production of textile design variants through the use of color charts and it is realized especially for style offices and converters. It allows to quickly realize variations through the monitor with a precise and clear final color simulation. The software can display more variants at the same time and is capable of handling an unlimited number, with the advantage of including all the information in just one file. It is a proprietary integrated system for the management of images from small to large size and for color management through editing functions on variants, such as copy, paste, duplicate, import, etc. The color definition can also be done with a spectrophotometer, allowing the generation of new custom color atlases. And for a perfect realization, the software allows a careful control of all stages and especially of the final design, approaching in this way the digital printing with conventional printing. SmartColor ® by Aleph is a universal program that can be used with all printers equipped with Microsoft or Windows drivers and all textile products on the market.



56

GÖRÜŞ

İnsan ilk feda edilecek malzeme mi?

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

GÖRÜŞ

Ekrem Hayri Peker Kimya Mühendisi Tekstil Araştırmaları Derneği Başkanı

2001 yılı başında yazmaya başladığımda her krizde tasarruf diye önce insanların işten atılmalarını konu alan resmi dairelerdeki “yangında ilk kurtarılacak” etiketlerinden yola çıkarak “Krizde ilk çıkarılacak” başlıklı bir yazı yazmıştım. Amacım krizlerde işletmelerin önce tasarruf tedbirlerini araştırmaları, en son çalışan sayısını azaltmalarını önermiştim. Her krizde çalışanlar işten çıkarıldığı yönetim anlayışları üzerine kurulacak kalite sistemlerinin uzun ömürlü olmayacağını; şirket ve çalışan arasındaki Katolik evliliği benzeri ayrılmama ilkesini baz almalarını önermiştim. Ancak ülkemizde güneş batıdan doğmaktadır. Sistemlerini örnek aldığımız Avrupa’nın nüfusu neredeyse sabit. Üstelik Almanya, Fransa, kısmen İngiltere ve İtalya dışında sanayi durmuş, hizmet sektörü öne geçmiş durumdadır. Nüfusun artmamasına rağmen genç nüfus arasında işsizlik %50’lere ulaşmış; Fransa, Yunanistan, Portekiz ve İspanya’da gençler ayaklanmışlardır. İşsiz genç nüfus Avrupa’nın en büyük problemidir. Bu problemi yaratan en önemli unsur olur olmaz her alanda uygulanan “Otomasyon”dur. Sanayi üretiminin Çin’e transferinden önce Avrupa, azalan nüfusun yol açacağı problemleri çözmek için sadece sanayide değil, hizmet alanında da otomasyona geçmiş, gişeleri kaldırmıştır. Garsonların olmadığı lokantalar, siparişlerinizi kendinizin aldığı “Self Servis” sistemi Avrupa için gerekliliği bugün tartışılmalıdır. Sözde Avrupa’ya göre manevi yönümüz fazla, insana önem veriyoruz. Ya sonra? Oradaki tüm sistemleri hiç düşünmeden uygulamaya koyuyoruz. İnsansız uygulamalar Özallı yıllarda ülkemizde uygulanmaya başlandı. Ekonomide kamu ağırlığını azaltma adı altında insanlar tırpanla biçildi. 2,5 milyon kamu işçisinden şimdi birkaç yüz bin kamu işçisi kaldı. Çoğu yabancı marka ve isimli birçok yerde siparişlerinizi kendiniz alırsınız. Kimi lokantalarda da aynı sistem uygulanmakta. Bu uygulamalar bazı problemlere yol açsa da devam ediyor. Mesela boğaz köprülerinde gişe yok, kartlı geçiş sistemi var. Yabancı plakalı araçlar, tırlar ücretsiz yani kartsız geçiyor, arkalarından ceza kesiliyor. Bu ceza makbuzları Dışişleri Bakanlığı’na gönderiliyor. Bakanlığa gönderilen ceza makbuzlarının sayısı milyonu geçmiştir. Dışişleri Bakanlığı bunların tahsiliyle uğraşıyor; tahsilinin mümkün olup olmadığına siz karar verin. Oysa yabancı tırların geçmesi için ayrılacak iki şerite gişe açılsa bir problem kalmayacak. Büyük kentlerdeki metrolarda gişe kaldırıldı. Daha önce otobüs biletleri için başlatılan uygulama hızla yayıldı. Bu sistemde kullanılan araç ve biletlerde üç beş yılda bir değişmekte, jetonlar değişiyor, kartlar değişiyor… Bunları yapanlar ve yetkililer kazanıyor. Bilet bedellerini yüklediğimiz Kiosklar ya ithal, ya da %80’i ithal malzeme. Özel sektör devletten farklı değil. Çalışanlar sanki tek gider kalemi. Tasarruf denilince sadece çalışanlar akla geliyor. Diğer konular araştırılmıyor bile. Katıldığım seminer ve sempozyumlarda anlatılan Yalın Üretim ve Altı Sigma uygulamalarının sonu “Şu kadar insan azalttık” sözleriyle bitiyor. Sanki tek anaç çalışan azaltmak. İnsanın bu kadar önemsizleştiği bir dönemi hatırlamıyorum. En son Bursa Belediyesi metro gişelerini kapatarak kara geçti. Sözde görüşler farklı ama reçeteler aynı. Diğer yandan gazeteler gençler arasında işsizlik oranı %25, son üç yılda üniversitelerden mezun olanlar arasında %50 olduğunu yazıyor. Taşeron uygulaması apayrı bir alan. İnsanı insanlıktan çıkaran bu uygulama her geçen gün yayılıyor. 2002 yılında 358 bin olan kiralık işçi sayısı 2012 yılında 1 milyon 700 bine ulaştı. İletişim Profesörü Nuran Yıldız, “Aşk Yüzyılı Bitti” kitabında; “Bilgisayar tabanlı üretim teknolojilerinin genişlemesi iş gücüne olan gereksiniminin azalmasına neden olmuştur. Azalma eğilimi sürerse, küresel iş gücünün yüzde %20’sinin sistemin işlemesine yeteceğine dair öngörüler bulunmaktadır”(S.244) Önümüzdeki yıllarda “Atıl İnsan” nüfusunu “Lüzumsuz İnsanları” yok ederek azaltmayı hedefleyen liderlerin çıkacağını ve bunların toplumdan destek göreceğini söylemek abartı olmayacaktır.



58

PANORAMA

‘’Geleceğin Yeşil Fabrikası’’

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

“Green Factory of the Future” EFI™ Reggiani, 1-4 Haziran’da Istanbul Tüyap Fuar Merkezi’nde gerçekleşen ITM Fuarında, iki ileri seviye, çevre dostu ve etkili baskı teknolojisini ortaya çıkararak endüstriyel tekstil üretimi için ‘’Geleceğin Yeşil Fabrikası’’ nı vurguladı. EFI Reggiani’nin All-in Green Baskı İşlemi, üstün baskı tanımlaması, renk yoğunluğu, ve kuru-yaş sürtme haslığı sağlayan tamamlanmış bir çözüm. All-in Green , EFI Reggiani’nin son teknolojik gelişmesi ve yeni EFI Reggiani ReNOIR ONE-600 yazıcısını karakterize ediyor. ONE-600 modeli yeni mürekkep besleme ve geri dönüştürme sistemiyle gelişmiş baskı kalitesi, verim için üstün görüntüleme çözümü, yüksek kalite dekor ve giysi numuneleme ve üretimi sunuyor. ITM’deki bir diğer teklif EFI Reggiani’nin geniş mürekkep portfolyosunu tekstil alanı için genişletiyor. Fuarda gösterime sunulan yeni EFI Reggiani AQUA reaktif mürekkep, mürekkep ömrünü uzatırken daha güvenli bir baskı işlemi sağlıyor. Su bazlı AQUA reaktif mürekkepleri, EFI Reggiani makinalarında yüksek son baskı kapasitesi sağlayan Kyocera baskı kafası teknolojisiyle birlikte kullanılması için dizayn edildi. EFI Reggiani tam teknolojik destek ve EFI Reggiani yazıcılarında AQUA mürekkeple kullanılan baskı kafalarında 12-ay garanti sağlıyor. Kullanıcılar, geniş bilgiye sahip tecrübeli bir EFI Reggiani takımı ile desteklenen, sürekli yüksek kalite elde ediyorlar.

EFI™ Reggiani is emphasizing the “Green Factory of the Future” for industrial textile manufacturing by unveiling two advanced, eco-friendly and efficient printing technologies at the ITM Exhibition, June 1-4 at Istanbul’s Tuyap Expo Centre. EFI Reggiani’s All-In Green Printing Process is a complete solution that provides superior printing definition, color intensity, and dry and wet rub-fastness. AllIn Green is EFI Reggiani’s latest technological development and features the new EFI Reggiani ReNOIR ONE-600 printer. The ONE-600 model offers improved print quality with new ink feeding and recovery systems, and superior imaging resolutions for efficient, high-quality décor and apparel sampling and production. Another new offering at ITM extends EFI Reggiani’s extensive ink portfolio for the textile space. New EFI Reggiani AQUA reactive ink shown at the exhibition provides a safer printing process while extending ink head life. The water-based AQUA reactive inks are designed for use with Kyocera printhead technology that provide high-end digital printing capabilities on EFI Reggiani machines. EFI Reggiani provides full technological support and a 12-month warranty on the print heads used with AQUA inks on EFI Reggiani printers. Users gain consistently high quality backed by an experienced EFI Reggiani support team offering extensive knowledge.

EFI REGGIANI NEXT’TE ÇOK YÖNLÜ DİREKT VE TRANSFER BASKI EFI Reggiani ITM’de ayrıca, spor giyim, moda ve tabela uygulamaları, boya süblimleştirme mürekkepleri için 1.8 m Next transfer kağıt üzerine baskıyı tanıttı. NEXT baskı, 1.8m ve 3.4m kayışsız dijital baskı sistemiyle aynı mürekkep setini kullanarak kumaşlar ve kağıtlar üzerine baskı yapabilen oldukça çok yönlü bir ürün. EFI Reggiani ürünleri en yüksek standarlar ve endüstrinin geniş alanlarındaki tekstil üretimini kolaylaştırmak için dizayn edildi ve üretildi.

Versatile direct and transfer printing on the EFI Reggiani NEXT Also at ITM, EFI Reggiani shown the 1.8m NEXT printing on transfer paper for sportswear, fashion and signage applications, employing dye-sublimation inks. The NEXT printer is a highly versatile product able to print onto fabrics and papers using the same ink set with a 1.8m and 3.4m beltless digital printing system. EFI Reggiani products are designed and manufactured to the highest standards and to simplify textile production across a wide range of industries.



60

PANORAMA

Tecpro Sign İstanbul’da EPSON çözümlerini sunacak Tecpro Sign to present EPSON solutions in İstanbul Türkiye’nin önemli dijital baskı teknolojileri tedarikçilerinden Tecpro, 29 Eylül 2 Ekim tarihlerinde gerçekleştirilecek olan Sign İstanbul fuarında yerini alıyor. Firmanın çalışmaları ve fuara dönük beklentileri hakkında Tecpro Bilgi Teknolojileri

As one of the important suppliers of digital printing technologies of Turkey, Tecpro is going to take its place at Sign İstanbul fair, to be held between 29 September and 2 October. About the company’s works and expectations from the

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

EPSON’un Tekstil yazıcılarda Türkiye tek distribütörü Tecpro Bilgi Teknolojileri 29 Eylül – 2 Ekim tarihleri arasında katılacağı Sign İstanbul 2016 fuarında tekstil ve hazır giyim sektörüne dönük çözümlerini ziyaretçileriyle paylaşacak. Firmanın fuarda odak noktasını süblimasyon tekstil baskısı oluşturacak. Being the exclusive distributor of EPSON Textile Printers in Turkey, Tecpro Bilgi Teknolojileri is going to share the solutions for textile and ready-to-wear clothing sectors at Sign İstanbul 2016 fair where the company will attend between 29 September and 2 October.


PANORAMA

Genel Müdürü İbrahim İlhan açıklamalarda bulundu. İlhan fuarda Türkiye tek distribütörlüğünü yürüttükleri Epson’un iç mekan profesyonel fotoğraf baskı yazıcılarının yanı sıra F6200, F7100 , SCF9200 ve SC-F2000 gibi EPSON süblimasyon tekstil yazıcılarını tanıtacaklarını ve bu makinalarla nasıl yaratıcı , sanatsal uygulamalar yapılabileceğini uygulamalı olarak ziyaretçilere gösterebileceklerini söyledi. Süblimasyon baskı deyince akla ilk önce transfer kağıdı ile kumaş üzerine transfer işleminin geldiğini söyleyen İlhan bu baskının sadece konfeksiyon alanı ile sınırlı olmadığını kağıt, ahşap, metal, alüminyum , plaka, porselen gibi çok farklı materyallere yapabilmenin kapasite ve yaratıcılığı arttırdığını bunun da işletmelere pazarda daha büyük avantaj sağladığını söyledi. Tecpro’nun ayrıca Sign İstanbul fuarında kendi markası olan papertec süblimasyon kağıtlarını ve florasan/neon boyalarını da ziyaretçilerine tanıtacaklarını ifade eden İlhan, baskı kalitesinin yanında güvenceli firma hizmetlerini tanıtmanın birinci öncelikleri olduğunun altını çizdi. Baskı sektörünün gelişimi açısından bu tip niş fuarların önemli oldu-

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

fair, The General Manager of Tecpro Bilgi Teknolojileri İbrahim İlhan made statements for us. İlhan said they are going to introduce the EPSON sublimation textile printers like F6200, F7100, SCF9200 and SC-F2000 alongside with EPSON’s indoor professional photograph printers, for which they are the exclusive Turkey distributor, and they will show in action how they can perform creative and artistic applications on these machines. Stating when sublimation printing is the subject, the first thing coming to minds is the transfer process on transfer papers or fabrics, İlhan said this printing method is not limited in only the field of textile, but being able to print on the materials such as paper, wood, metal, aluminum, plate, porcelain increases capacity and creativity and it also provides a great advantage for the companies in the market. İlhan, reminding that Tecpro is also going to introduce its own brand papertec sublimation papers and fluorescent/ neon dyes at Sign İstanbul fair, emphasized that it is their priority to introduce the guaranteed company services as well as the printing qua-

61


62

PANORAMA

lity. Remarking that in the aspect of the printing sector’s development, this type of business fairs is important, İbrahim İlhan reminded that they have known and attended Sign fair for many years. İlhan also said: “This fair is greatly approved in the outdoor advertisement, as well. Since there is not another fair in the field of advertisement and digital textile printing for the outdoor, in time, the population of the visitors was mentioned together with the fair, as the every type of industrial printing was also included. We think the related target audience is also going to visit the fair, this year. Our primary expectation is our customers in the sublimation textile sector will visit the fair”.

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

ğunu söyleyen İbrahim İlhan, Sign fuarına yıllardır bildiklerini ve katıldıklarını hatırlattı. İlhan; “Ayrıca bu fuar açık hava reklamcılığında bir hayli rağbet görüyor. Zaman içinde bunun içine dış mekân baskılarla beraber reklamcılık ve dijital tekstil baskısı alanında başka bir fuar olmadığı için her tip endüstriyel baskının da dâhil olmasıyla, gelen ziyaretçi kitlesi de bu fuarla anılmaya başlamıştı. Bu yıl da ilgili hedef kitlenin fuarı ziyaret edeceğini düşünüyoruz. Bizim öncelikli olarak beklentimiz süblimasyon tekstil sektörüne yönelik müşterilerimizin fuarı ziyaret etmesidir” dedi. ÖDÜLLÜ EPSON BABKI MAKİNASI SERGİLENECEK EPSON’un t-shirt baskı makinası SureColor F2000’ı ziyaretçilere sunacaklarını belirten İbrahim İlhan, bu makinanın Avrupa Dijital Baskı Birliği’nden ‘En İyi Direkt Tekstil Yazıcısı’ ödülünü aldığını hatırlattı. Bu makinada Epson tarafından geliştirilen özel bir yazılım ile mürekkep kullanımının kontrol edilerek minimum maliyetle yüksek kalitede baskı almanın mümkün olduğunu kaydeden İlhan, bunun küçük ve orta ölçekli işletmeler için ideal bir ürün olduğunu söyledi. İlhan, Epson’un beyaz renk tekstil boyasının kullanıldığı bu ürünün hem fuarda hem de pazarda dikkat çekeceğini belirtti. Tecpro’nun fuar standında 44 inç süblimasyon yazıcı EPSON SureColor F6200, 64 inç yazıcı EPSON SureColor F7100 ve F92000’yi ziyaretçiler yakından inceleyebilecek. İlhan makinaların kafalarla beraber orijinal EPSON tekstil boyaları kullandığı takdirde 2 yıl süreyle garanti altında olduğunu açıkladı. İlhan, müşterilerin iş kaçıracağı durumlardaki ani müdahaleler yerine, makine ve sistemi koruyan kurumsal servis anlayışı ile 3 ayda bir ücretsiz periyodik bakım sağladıklarını söyledi. İlhan; Bu alanda ülkemizde dijital tekstil üretimi yapan firmaların, en büyük sorunu olan, kurumsal satış ve servis güvencesiyle, orijinal üretim boyası temin edememelerine dair tüm sorunları, Epson ürünleri ve Tecpro satış/satış sonrası destek hizmetleriyle sona erdiğini, kurumsal satış, servis ve marka güvencesiyle dijital baskı üreticilerine sunulan uygun maliyetli bu ürünle işlerinin çok daha kolaylaşacağını iletti.

AWARDED EPSON PRINTING MACNHINE TO BE PRESENTED Declaring that EPSON’s t-shirt printing machine, SureColor F2000 will also be presented to the audience, İbrahim İlhan reminded this machine was awarded with “Best Direct Textile Printer” reward by the European Digital Press Association. Stating that it is possible with this machine get high-quality printing with minimum cost by controlling the ink-usage through special designed software, İlhan said it is an ideal product for small or medium scale businesses. At the fair stand of Tecpro, the visitors can closely examine an 44 inch sublimation printer EPSON SureColor F6200, 64 inch printer EPSON SureColor F7100 and F92000. İlhan explained if the machines use original EPSON textile dyes with the heads, they are under guarantee for 2 years. He also said they provide free of charge periodical maintenance services for 3 months with the mentality of corporate service to protect a machine and system, instead of immediate preventions when the customers miss work orders. İlhan conveyed all of the problems of the digital textile manufacturing companies, in which they cannot provide original manufacture dye under the corporate sales and service guarantee, are solved with EPSON products and the sales/after-sales support services of Tecpro; the works of the digital printing manufacturers will be much easier with this cost-efficient product and its corporate sales, service and brand guarantee.



64

PANORAMA

Inkjet’e olan ilgi yeni market oyuncularını TheIJC 2016’ya katılmaya itiyor

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

Interest for Inkjet pushes new market players to join TheIJC 2016

Drupa 2016 dijital baskı geleceğinin yönünü gösterdi, simdi The IJC Inkjet mühendislik ve kimyasının teknolojik iç yüzüne yönlenen ve geleceği inşa eden herkesi davet ediyor. Drupa tarafından desteklenen, MS Italy sposorlugunda ve ESMA organizasyonuyla, üçüncü sürüm dünyanın en geniş inkjet organizasyonu 4-6 Ekim 2016’da Swissotel Dusseldorf/Neuss’a geri döndü. Şimdiye dek 20 %’den fazla masa yeni fuar katılımcıları tarafından rezerve edildi ve daha önce TheIJC’e katılmamış temsilcilerin 50 %’si kayıt yaptırdı. Drupa 2014’te açılışından beri Inkjet Konferans’ın destekleyici ortağı ve 400 teknoloji geliştiricisi, mühendis, kimyager, araştırmacı ve karar mercii için etkin mekan oluşturucusudur. Haziran 2016’daki fuar süresince TheIJC temsilcilerinin çoğu ve sergiciler yeni ürünler ve

drupa 2016 showed the direction of digital printing future, now TheIJC invites all who look ahead to technological insights of inkjet engineering and chemistry, and who build the future. Supported by drupa, sponsored by MS Italy and organised by ESMA, the third edition of the world’s lar-gest inkjet event returns to Swissôtel Düsseldorf/Neuss on 4-6 October 2016. So far, more than 20% of the tabletops have been booked by new exhibitors and 50% of delegates registered to date have never attended TheIJC before. drupa has been the supporting partner of The Inkjet Conference since its inauguration in 2014 and enabled creating a venue for 400 technology developers, engineers,



66

PANORAMA

çözümler sundu ve hepsi Ekim’deki konferansa katılımlarını teyit ettiler. Kaydı yapılan yeni katılımcıların sayısı en az 70, yeni katılımlar bekleniyor.

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

SUNUM BAŞLIKLARI ŞİMDİDEN ONAYLANDI 50’nin üzerinde firma kendi sunum başlıklarını ön izleme için kısa özetleriyle birlikte onayladı ve öneride bulundu. İlk kez katılan fuar katılımcıları ve sunum yapacaklar arasında; • “Inkjet baskı kafası için baskı kafası kontrol seti ve bunların baskı işlemindeki rolü’’ ile DPS Innovations’tan Aleksander Bespalov • “Tekstil Baskısı için pigment boya kullanımının yararları” ile Velvet Jet’ten Guy Evron • “Geniş görüntü denetleme formatı ile tek geçişli baskının görüntüleme işlemi” ile Baumer Inspection’dan Thomas Franz • “Direnç ve fazlası: Inkjet baskıya uygun dirençle endüstriyel işlem” ile Leibniz Enstitusu’nden Dr. Tobias Kraus • Yeni materyaller için “Baskılı ve esnek

chemists, researchers and decision makers. During the fair in June 2016 many of TheIJC delegates and exhibitors presented new products and solutions, and all of them confirmed to join the conference in October. Given the numbers of registered newcomers and a setting for at least 70 tabletops, a record breaking attendance is expected. Presentation titles already confirmed Over 50 companies have already confirmed and many of them have submitted their presentation titles with abstracts for review. Among the first-time exhibitors and presenters are: • Aleksander Bespalov from DPS Innovations with “Printhead controller boards for inkjet printheads and their role in the printing process” • Guy Ev-


BU ŞEHRİN İÇİNDE DIŞINDA, GÜNDÜZÜNDE GECESİNDE, BİR ÖMÜR, SADECE,

MUTLULUK ve HUZUR VAR!.. BU ŞEHİR KRİSTALŞEHİR!.. Bu şehirde kaliteden konfora, standartlardan ayrıcalıklara, “yaşam kalitesi”yle ilgili tüm bildiklerinizi unutup “çok özel bir dünya”da yepyeni bir yaşama başlayacaksınız!..

KRİSTALŞEHİR SATIŞ OFİSİ 29 Ekim Caddesi No: 23 34197 Yenibosna / İstanbul

Tel : 0212 454 25 25 • Fax: 0212 454 21 46

bilgi@kristalsehir.eu • www.kristalsehir.eu


68

PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

elektronikler için sinterlenmeyen hibrit metal-polimer boyası” ile Leibniz Enstitusu’nden Dr. Tobias Kraus • “Inkjet kağıtlarında gelecek trendler” ile Crown Van Gelder’den Jan Rops • “dijital baskının paketlemesinde tahrik elemanları ve bariyer uyarlaması” ile Smithers Pira’dan Sean Smyth • “Endüstriyel inkjet sistemleri için nano-pigment yayılımı” ile RJA Dispersions’dan Joseph E. Ward bulunuyor. Başlıklar bir inkjet sistemin performansına katkıda bulunan bileşenlerin tamamlanmış görüntüsünü yansıtıyor. TheIJC’nin kurucu ortagı Steve Knight: “Inkjet ve dijital geniş bir başlık aralığı ve teknolojileri kapsar, belirgin mühendislik, kimya, elektronik, yazılım, veri tabanı yönetimi, hidrolik sistemler, yüzey bilimi, renk yönetimi, inkjet baskı kafaları ve tabii ki özel uygulama hakkında büyük bir bilgi içerir. Tek başına her bir başlık oldukça net olmakla beraber, birbirleriyle etkileşimleri anlamında herhangi bir başlıkta sistem performansını etkileyecek zayıflık ortaya çıkabilir. Bir alanı anlamaya başlamamızla, çok daha fazlasını keşfederiz. Nereden başlanacağını bilmek her zaman zor bir görevdir. TheIJC hem yeni gelenler hem de özel alanları olan, uzmanlıklarını genişletmek isteyen profesyoneller için kılavuzluk sunuyor” diye belirtiyor.

ron from Velvet Jet with “Benefits of using pigment inks for textile printing” • Thomas Franz from Baumer Inspection with “Process monitoring of single pass printing by wide format image inspection” • Michael Gross from KIWO with “Resists and more: Industrial processes with inkjet printable resists” • Dr Tobias Kraus from Leibniz Institute for New Materials with “Sinter-free hybrid metal-polymer inks for printed and flexible electronics” • Jan Rops from Crown Van Gelder with “Future trends in inkjet paper” • Sean Smyth from Smithers Pira with “Drivers and barriers toward adoption of inkjet in packaging” • Joseph E. Ward from RJA Dispersions with “Nano-pigment dispersions for industrial inkjet systems” The range of topics reflects the complete spectrum of components which contribute to the performance of an inkjet system. “Inkjet and digital cover a diverse range of topics and technologies, including precision engi¬neering, chemistry, electronics, software, database management, hydraulic systems, surface science, colour management, inkjet printheads and of course a huge knowledge about the specific application. In isolation each of these topics are quite straight forward, but it is their interaction and a weakness in any one of them that will affect system performance. Just as we start to understand one area, we discover several more to explore. To know where to start is always a challenge. TheIJC offers guidance for both newcomers and professionals from specific domains who want to broaden their expertise“, says Steve Knight, co-founder of TheIJC.


Hayal Gücünüzü Uçurun FESPA Eurasia | 8-11 Aralık 2016 | CNR Expo

En kapsamlı bölgesel fuara davetlisiniz. Geniş format dijital baskı, serigrafi baskı, tekstil baskı, endüstriyel reklam ve konfeksiyon süsleme sektörlerindeki en son teknojileri keşfedin

Kodu kullanarak kayıt yapabilirsiniz: EURA603 WWW.FESPAEURASIA.COM Çözüm Ortağı

World Wrap Masters Ortağı

Ared Ortaklığı ile

BU FUAR 5174 SAYILI KANUN GEREĞİNCE TOBB (TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ) DENETİMİNDE DÜZENLENMEKTEDİR.


70

PANORAMA Güney Kore Olimpiyat sporcuları ve modeller Güney Kore Olimpiyat takımı üniformalarını sunuyor. South Korean Olympic athletes and models present the South Korean Olympic team uniforms.

Tanatex Chemicals Olimpiyat sporcularını koruyor

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

TANATEX Chemicals protects Olympic athletes

Güney Kore Olimpiyat komitesi bu yıl Brezilya’da gerçekleşecek olan Olimpiyat oyunlarında rekabet edecek sporcular için ürettikleri Zika virüsüne karşı korumalı üniformalarını tanıttı. TANATEX Chemicals tarafından geliştirilen sinek-itici apre uygulanan kıyafetler, takım tarafından törenler ve antremanlar sırasında giyilecek. 2015 yılının başında bölgede ortaya çıkan Zika virüsü tehlikesi bu sene 5-21 Ağustos tarihlerinde Brezilya, Rio de Janerio’da gerçekleşecek Olimpiyat oyunları için ciddi sıkıntı oluşturmakta. TANATEX Chemicals, sporcuların bu ortamda maksimum performans gösterebilmeleri için emniyet noktasında ideal koşulları sağlayarak, Olimpiyat hayallerine katkıda bulunmaktan gurur duyar.

The Olympic committee of South Korea unveiled Zika-proof uniforms which protects athletes from the virus at this year’s games. Mosquito-repellent finishes engineered by TANATEX Chemicals were added to the outfits, which will be worn by athletes during ceremonies and training. The threat of the Zika virus has emerged as a major concern in the buildup to this year’s Olympic games in Brasil, which will take place from August 5 – 21 2016 in Rio de Janeiro. TANATEX Chemicals is proud to contribute to the Olympic dream by creating safe and optimal conditions for the athletes to perform at their best.



72

PANORAMA

Tekstil sektörüne yeni soluk ‘Knitting Tech’ ‘Knitting Tech’, a breath of fresh air in the textile industry Tüyap Fuarcılığın tekstil sektöründeki 34

With 34 years experience in the textile industry,

yıllık deneyimi ile örme kumaş, çorap ve

Tüyap Fairs Organization will hold a totally new

triko üreticileri için yeni bir fuar düzenleni-

fair for the manufacturers of knitted fabrics, ho-

yor. 2-5 Şubat 2017 tarihleri arasında ger-

siery and tricots. ‘’Knitting Tech 2017- The 26th

çekleştirilecek olan ‘Knitting Tech 2017’

International Knitting, Hosiery, Embroidery, Nar-

26. Uluslararası Örgü, Çorap, Nakış, Dar

row Weaving, Printing Machines and Related

Dokuma, Baskı Makineleri ve Yan Sanayi-

Industries Fair’’, which will be held on 2-5 Febru-

leri Fuarı tekstil sektörüne yeni bir soluk ka-

ary 2017, brings a breath of fresh air to the tex-

tıyor. Türkiye’nin ve dünyanın lider makine

tile industry. KNITTING TECH, which includes the

üreticilerinin yer aldığı KNITTING TECH;

leading machine manufacturers of Turkey and

triko, çorap ve örme kumaş üretiminde

the world, will bring together all the machines

kullanılan makinelerin tamamını tek çatı

used for the production of tricots, hosiery and

altında toplayacak. Dünya pazarındaki

knitted fabrics under the same roof. Brands with

aktörler arasında yer almak isteyen mar-

a desire to be among the actors in the global

kalar, inovatif teknoloji yatırımlarını ve

market will exhibit their innovative technology

yeni ürünleri bu fuarda sergileyecekler.

investments and new products in this fair.

SESTÖRÜN BULUŞMA NOKTASI

The meeting point of the industry

Batı’nın Doğu’ya, Doğu’nun da Batı’ya açı-

With its geographical advantage and as a door

lan kapısı olan İstanbul, coğrafik konumunun

opening from the West to the East and vice versa,

da avantajıyla tekstil sektörü profesyonelleri,

Istanbul will gather textile industry professionals,

sektörel STK’ları, kamu kuruluşları, medya ve

industrial NGOs, public organizations, media and

eğitim kurumlarını ‘Knitting Tech’ fuarında bir

educational institutions at ‘’Knitting Tech’’. The

araya getirecek. İplik üreticilerinin tüm güçle-

14th International Istanbul Yarn Fair, where yarn

riyle yer aldığı 14. Uluslararası İstanbul İplik Fu-

manufacturers participate at full force, is held on

arı ile triko, düz örme, yuvarlak örme, çorap ve

the same date as Knitting Tech 2017 which inc-

nakış makine üreticilerinin yer aldığı Knitting

ludes the manufacturers of tricot machines, flat

Tech 2017 fuarları aynı tarihte gerçekleşiyor.

knitting machines, circular knitting machines, hosiery machines and embroidery machines.

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

TÜRK TEKSTİL TİCARETİNE BÜYÜK KATKI Türk tekstil sektörünün içinde bulunduğu bü-

A significant contribution to Turkish textile trade

yüme trendi, buna paralel olarak yeni pazar-

The current growth trend of the Turkish textile in-

lara açılma ve gelişme isteğinin bir yansıması

dustry, and hence, its fairs, which reflect the indust-

olan fuarları tekstil ve iplik sektörü için yeni

ries desire to reach new markets and to develop,

ihracat fırsatları yaratmayı hedefliyor. 2-5 Şu-

aim to create new export opportunities for the tex-

bat 2017 tarihleri arasında gerçekleştirilecek

tile and yarn industry. Take part in this great mee-

olan bu büyük buluşmada siz de yerinizi alın.

ting, which will be held on 2-5 February 2017.



74

PANORAMA

Rockwell Automation yeni kontrolörleri makine güvenliğini kolaylaştırıyor

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

Son kullanıcılar ve makine üreticileri, güvenliği, makine ve sistemlerinin üzerinde standartlaştıracak ve kolaylaştıracak yollar arıyorlar. Rockwell Automation yeni Allen-Bradley Compact GuardLogix 5370 kontrolörleri ile kullanıcılar uygulamalarda 16 eksene kadar hareket kontrol ve güvenlik için ayrı network ve kontrol cihazlarına ihtiyaç duymuyorlar. Bu geniş yelpaze, standart ve özel tasarım makinelerde dizayn güvenliğini kolaylaştırıyor ve sonuçları sistem mimarilerini daha basitleştiriyor. Global Ürün Müdürü Ming Jing Ye; “Yeni Compact GuardLogix 5370 kontrolörleri, entegre güvenlik ve hareket kontrolünü tek bir EtherNet/ IP ağda sağlarken Allen-Bradley CompactLogix 5370 kontrolörünün tüm performans becerilerine sahip. Güvenlik, hareket ve standart kontrol tek bir pakette birleşince, konfigürasyon basitleşir, kablo

bağlantısı azalır ve kullanıcılar sorun tespitinde hız kazanırlar. Sonuç olarak, makine çalışma zamanı ve fabrika üretkenliğini geliştirmeye yardımcı olur” dedi. Compact GuardLogix 5370 kontrolörleri aynı zamanda kullanıcıların global güvenlik standartlarıyla tanışmasına yardımcı oluyor. SIL 3, PL e ve Cat 4’ü – en yüksek makine güvenliği derecelerini sağlıyor. Allen-Bradley Kinetix 5500 servo sürücü ya da Allen-Bradley PowerFlex 527 AC sürücü ile kombinasyon halinde kullanıldığında, kullanıcılar EtherNet/IP’de entegre safe torque-off özelliğine sahipler. Diğer Logix kontrolörleriyle beraber, mühendisler Rockwell Software Studio 5000 yazılımını Compact GuardLogix 5370 kontrolörünü programlamak için ve kontrol sistemlerindeki tüm elemanları geliştirmek için kullanıyorlar. Gerekli data bir kez tanımlanabilir ve sonra sistem geliştirmeyi ve devreye almayı hızlandırmak için farklı makine türleri arasında kolaylıkla erişilebilir ve tekrar kullanılabilir. Ek olarak, hem güvenlik hem de standart kontrolü için tek bir programlama ortamı, manuel olarak standart ve güvenlik hafızasını yönetme ya da güvenliği izole etmek için lojiği bölmeye olan ihtiyacı giderir. Singapur’da üretilen Compact GuardLogix 5370 kontrolörleri lineer ve ring (DLR) network topolojilerini desteklemek için çift eternet portlarını içerir. Entegre enerji deposu pillere olan ihtiyacı ortadan kaldırır ve harici bir 1 GB’lık Secure Digital (SD) kart, data bütünlüğünü geliştirir. Rockwell Automation bu yıl içinde bir makine üzeri seçeneği olan Allen-Bradley Armor Compact GuardLogix 5370 kontrolörlerini piyasaya sürecek. Bu seçenek kurulumu, devreye almayı ve arıza bulmayı kolaylaştıracak şekilde kullanıcılara kontrolörlerini uygulamaya daha yakın veya makine üzerine kurulum imkanı veriyor. Makine üzeri kontrolörler, ıslanmaya karşı tam koruma için IP67-sınıflandırılmıştır ve kablolama sistemini kolaylaştırmak için hızlı çabuk bağlanma içerirler.



76

PANORAMA

Bu paralar gerçekten kullanıldı... kın’ın koleksiyonunda da yer alan, insanın aklına “Bu paralar gerçekten kullanıldı mı?” sorusunu getiren tarihteki en ilginç paralar şunlar: En yüksek değerli para: Osmanlı döneminde 13 Eylül 1916 yılında çıkarılan 50.000 liralık banknotların her biri 360 kilo ağırlığındaki 50.000 altın değerindeydi. Bugünkü karşılığı 14 milyon 680 bin 800 dolar yani 42,5 milyon Türk Lirasıydı. Dünyadaki en bol sıfırlı para: Zimbabne’nin 2. Kongo Savaşı’na girmesine sebep olan beyaz arazi sahiplerinin özel çiftliklere el koyması sonucu ülkede hiperenflasyon meydana gelmiş. Kasım 2008’de zirve yapan enflasyon yüzde 79.8 milyar olmuştur. Bu dönemde 100.000.000.000.000 nominalli banknotlar piyasaya sürülmüştür. Macaristan, 1946 yılında 100 Milyon Milyar yani

Osmanlı döneminde çıkarılan 50 bin liralık banknotların her birinin karşılığı 360 kilo altındı. Osmanlı’nın 1839 yılında ünlü hattalarca tasarımı hazırlanan ilk kağıt banknotu tedavül edilmeyince, dünyanın en güzel parası unvanı Kosta Rika’nın oldu. Merkezi Londra’da bulunan uluslararası müzayede şirketi Spink’in danışmanı, ünlü nümismat Mehmet Tezçakın, dünya tarihindeki en ilginç paraları seçti. Sultanahmet Köftecisi’nin 3. Kuşak patronu da olan Mehmet Tezçakın, kişiler arasında alışveriş aracı olarak kullanılan paranın, ülkelerin medeniyetlerini, kültürlerini de yansıttığının altını çizdi.Klasik paraların üzerinde liderlerin portreleri ile birlikte ülkenin sanatını, kültürünü TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

yansıtan motiflere yer verildiğine dikkat çeken Tezçakın, bu çerçevenin oldukça dışına çıkan ilginç örneklere de zaman zaman rastlamanın mümkün olduğunu söyledi.Çoğu Mehmet Tezça-



78

PANORAMA

100.000.000.000.000.000 Pengo’luk banknotları piyasaya sürdü. Bu kadar büyük rakama sahip paranın değeri ise 60 kuruş, yani 1 TL dahi değildi. Yalnız bu paranın değeri rakamla değil de yazıyla hem de kısaltma olarak yazıldığından Avrupa’daki en bol sıfırlı para olarak Yugoslavya’da 1994 yılında piyasaya sürülen 500.000.000.000 Dinara kabul görmektedir. Lider yerine eş ve metres resimleri kullanılan paralar: Paraların üzerinde genellikle ülkelerin liderlerinin portreleri yer alırken, 1934 yılında Meksika’da basılan 5 Pezo’nun üzerindeki “Çingene Kadın” portresinin dönemin liderlerinden birinin metresine ait olduğu söylentisi yaygındır. Swaziland’da 1974 yılında basılan 1 Lilangeni’nin üzerinde ise Kral II Sobhuza’nın bakire eşlerinin göğsü açık fotoğrafları yer almaktadır. Kral II Sob-

huza’nın 70 eşi 210 çocuğu, binin üzerinde de torunu olduğu bilinmektedir. Tito’nun resmi Gine parasında: Her ülke parasında kendi liderinin fotoğrafını kullanırken, tarihte yabancı bir liderin portresi sadece Gine parasında kullanılmıştır. Gine Hükümeti’nin aldığı kararla, 1980 yılında piyasaya sürülen 500 Sylıs’ın üzerinde, yaptığı yardımlardan dolayı Yugoslavya Devlet Başkanı Tito’nun portresi kullanılmıştır. Benin’in Esrarlı 100 Frank’ı: Dünyada esrarı ilk kez bir gümüş madeni para üzerine 2010 yılında Benin Cumhuriyeti basmıştır. Para üzerinde bulunan yeşil hint keneviri motifinin üzerinde parmağınızı sürttüğünüzde parada bulunan sentetik katkı maddeleri ortama esrar kokusu yaymaktadır. Rejim

değişikliğinde

yaşa-

nan sıkıntı banknotlara da yansıyor: Para basmak, gelişmiş bir teknoloji ve yüksek bir maliyeti beraberinde getirir. Var olan paranın

üzerinde

deği-

şiklik yapmak ise hem daha basit hem de daha ekonomiktir. Bu yüzden de doğal olmayan rejim değişiklerinde kısa vadeli çözüm olarak zaman zaman bu yöntem uygulanmıştır. 1979’daki İran İslam devrimi sonrasında paralarda TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

bulunan Şah portreleri sürşarj uygulanarak özel bir damgayla kapatılmış ve bu paralar 1981 yılında yenileri basılana kadar kullanılmıştır. 1997 yılında ise Afrika ülkesi olan Zaire’de diktatör



80

PANORAMA

para koleksiyoncularının ortak görüşüyle en güzel banknot olarak Kosta Rika parası seçilmiştir. Kosta Rika’nın 1989 yılında piyasaya sürdüğü 5 Colones’I adeta çerçeveletilip asılacak güzelliktedir. Mehmet Tezçakın’ın bu kategorideki favorisi ise 1839 yılında ilk Türk banknotu olarak tasarlanan Kaime’dir. Ünlü hattalarca hazırlanan Kaime’nin, dönemin matbaa teknolojisinin yetersiz oluşu nedeniyle basılamamasından dolayı en güzel banknot unvanını kazanamadığı görüşü yaygındır. Almanya’nın ahşap banknotu: 1. Dünya Savaşı’ndan sonra büyük bir finansal krizin içine giren Almanya’da acil durum parası olarak resmi olmayan paralar basıldı. Bunlardan biri de ahşap üzerine baskılar yapılarak kullanılan paralardı.

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

Joseph Mobutu’nun rejiminı yıkan yönetim, yeterince para bulunmadığından eski rejimin 20.000 Zaire’lik banknotlarını Mobutu’nun resmindeki kafa kısmını keserek kullanmaya devam etme kararı almış. Dünyanın en güzel banknotu: Dünyadaki tüm


Tanıtımlar

Profesyoneller

Ürünler

Fırsatlar

İndirimler

Ürünler

İş ara

Sohbet

7x24

Sosyal ve Özel

Evden İş

İndirimler

Sosyal Sorumluluk

Hizmetler

Tanıtımlar

Sosyal Sorumluluk

İndirimler

Etkinlikler

Sosyal Sorumluluk

Mekan Ara

Ürünler

Fırsatlar

Teklif İste

C2B

Teklif İste

7x24 Yerel

İş ara

Profesyoneller İndirimler

B2C İndirimler

Sohbet

Sosyal ve Özel

Evden İş Profesyoneller İndirimler Sosyal Sorumluluk B2B C2B Hizmetler 7x24 Profesyoneller Yerel Teklif İste Etkinlikler Tanıtımlar B2C C2C Sohbet Mekan Ara C2B B2B İş ara Sosyal ve Özel Evden İş Ürünler Fırsatlar İndirimler Teklif İste 7x24 ProfesyonellerSosyal ve Özel Hizmetler

Lokasyon Bazlı, Yerel ve Global İş Fırsatları ve Çözümleri Etkinlikler

Tanıtımlar Ürünler

All in one platform B2Bthat connects Yerel businesses B2C B2B, Sohbet Mekan Ara businesses and people B2C Sosyal ve Özel Sosyal Sorumluluk Fırsatlar

Teklif İste

Sosyal Sorumluluk

7x24

Hizmetler

Tanıtımlar

Etkinlikler

Mekan Ara

İş ara

www.bizpoint.com B2B İndirimler

B2B

Yerel

Sosyal ve Özel

Sohbet

Etkinlikler Evden İş

Profesyoneller Sohbet

Hizmetler

Tanıtımlar

B2B

7x24

Ürünler B2C

Evden İş

Profesyoneller

Sosyal ve Özel

B2B

Evden İş

Ürünler

Teklif İste Sohbet

7x24 Tanıtımlar

İş ara Etkinlikler

Tanıtımlar Ürünler

Sosyal Sorumluluk Fırsatlar

Teklif İste

İş ara

Profesyoneller

Sohbet

Evden İş


82

PANORAMA

Pamuk Pazarı Esasları ve Fiyatlara Genel Bakış

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

SON FİYAT HAREKETLERİ Bütün referans fiyatlar geçen ay yükseldi. • Aralık NY kontrat değerleri biraz artarak geçen ayın başındaki 65 cent/lb seviyelerinden son işlemlerde 70 cent işaretinin üstüne çıktı. NY vadeli işlemlerin güncel seviyeleri geçen yazın sonundakilerden hafifçe yüksekte bulunuyor. • A Endeks de arttı ve önceki ayın başındaki 75 cent/lb seviyelerinden son zamanlardaki 77 cent/lb’nin üstüne çıktı. Güncel değerler aynı şekilde geçen yazın sonunda ulaşılanlardan biraz yukarıda bulunuyor. • Çin Pamuk (CC) Endeksi geçen ay boyunca uluslararası birimlerde altı cent arttı ve 87 cent/ lb’ye eşdeğer seviyelerden 93cent/lb’ye olanlara tırmandı. Yerel birimlerde CC Endeks 12.600 RMB/ton’dan 13.600 RMB/ton’a çıktı. • Hindistan’lı Shankar-6 tipi yukarı ilerlemeye devam etti ve uluslararası birimlerde 73’ten 83 cent/ lb’ye ulaştı. Yerel birimlerde değerler 38.300 INR/ candy’den 44.000 INR/candy’ye yükseldi. • Pakistan spot fiyatlardaki hareket daha kuçuk ölçekte oldu. Uluslararası birimlerde spot fiyatlar 65’ten 68 cent/lb’ye çıktı. Yerel birimlerde fiyatlar 5.550 PKR/maund’dan 5.800 PKR/maund’a yükseldi. ARZ, TALEP VE TİCARET Bu ayın A.B.D. Tarım Bakanlığı raporu dünya üretim rakamlarında 2015/16 için (-0,2 milyon balya ile 98,1’den 97,9 milyona) ve 2016/17 için (-0,6 milyona balya ile 103,2’den 102,5 milyona) düşüşlere yer verirken dünya işletme kullanım tahminlerini 2015/16 için (+1,4 milyon balya ile 108,8’den 110,2 milyona) ve 2016/17 için (+1,0 milyon balya ile 110,6’dan 111,6 milyona) artış yönünde revize etti. Daha düşük üretim ve artan tüketimin birleşimi daha düşük kapanış stokları anlamına geldiğinden 2016/17 dünya kapanış stokları tahmini 3,4 milyon balya azaldı (94,7’den 91,3 milyona). Öngörülen %81,8’lik stok/kullanım oranı ile global arz talebe göre tarihsel ortalamanın neredeyse iki katı büyüklükte olsa da bu ay kapanış stoklarına yapılan düşüş şeklindeki revizyonlar fazlalığın çözülme süreci-

Cotton Market Fundamentals & Price Outlook RECENT PRICE MOVEMENT All benchmark prices rose over the past month. • Values for the December NY futures increased from levels near 65 cents/lb early last month to those above the 70 cent mark in the latest trading. Current levels for NY futures are slightly higher those experienced late last summer. • The A Index also increased, rising from levels near 75 cents/lb a month ago to those above 77 cents/lb recently. Current values are also a little higher than those reached last summer. • The China Cotton (CC) Index rose six cents/lb in international terms over the past month, climbing from values equivalent to 87 cents/lb to those equal to 93 cents/lb. In domestic terms, the CC Index increased from 12,600 RMB/ton to 13,600 RMB/ton. • Prices for the Indian Shankar-6 variety continued to surge higher, rising from 73 to 83 cents/ lb in international terms. In local terms, values increased from 38,300 to 44,000 INR/candy. • Movement in Pakistani spot prices was less dramatic. In international terms, spot prices rose from 65 to 68 cents/lb. In domestic terms, prices rose from 5,550 to 5,800 PKR/maund. SUPPLY, DEMAND, & TRADE This month’s USDA report featured reductions to world production figures for 2015/16 (-0.2 million bales, from 98.1 to 97.9 million) and 2016/17 (-0.6 million bales, from 103.2 to 102.5 million) and increases to world mill-use estimates for 2015/16 (+1.4 million bales, from 108.8 to 110.2 million) and 2016/17 (+1.0 million bales, from 110.6 to 111.6 million). The combination of lower production and increased consumption implies lower ending stocks, and the forecast for World ending stocks in 2016/17 dropped by 3.4 million bales (from 94.7 to 91.3 million). With a projected stocks-to-use ratio of 81.8%, global supply relative to demand remains nearly double the historic average, but this month’s reduction to estimated ending stocks suggests that the process of working through the excess is proceeding more rapidly than previously believed. At the country-level, the largest revisions to 2015/16 production



84

PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

nin daha önce inanılandan daha hızlı ilerlediğini göstermekte. Ülke bazında 2015/16 üretim tahminlerine yapılan en büyük değişiklikler güney yarım kürede yoğunlaştı ve Brezilya rakamı 300.000 balya düşerken (6,5 milyondan 6,2 milyona) Arjantin rakamı 100.000 balya azaldı (1,0’den 0,9’milyona). 2016/17 için yapılan en büyük değişikliklerin arasında A.B.D. (+1,0 milyon balya ile 14,8’den 15,8 milyona) ve Avustralya (+200,000 balya ile 2,6’dan 2,8 milyona) için artışlar ve Pakistan (-1,0 milyon balya ile 9,0’dan 8,0 milyona), Hindistan (-500.000 balya ile 28,0’den 27,5 milyona), Yunanistan (-230.000 ile 1,2’den 1,0 milyona) ve Özbekistan (-100.000 balya ile 3,8’den 3,7 milyona) için düşüşler yer aldı. Tüketim bazında, global rakamlara yapılan revizyonlar esasında, rakamların hem 2015/16 (34,0 milyona) hem de 2016/17 (35,0 milyona) için birer buçuk milyon balya yükselmesi ile, Çin işletme tüketimine yapılan artışların sonucu oldu. 2016/17 tüketimine yapılan diğer dikkate değer değişikliklerin arasında Hindistan (-250.000 ile 24,3’ten 24,0 milyona), Pakistan (-250.000 ile 10,5’ten 10,3 milyona) ve Vietnam (-200.000 ile 5,1’den 4,9 milyona) yer aldı.

estimates were concentrated in the southern hemisphere, with the figüre for Brazil falling 300,000 bales (from 6.5 to 6.2 million) and the figüre for Argentina dropping 100,000 bales (from 1.0 to 0.9 million). For 2016/17, the largest updates included the additions for the U.S. (+1.0 million bales, from 14.8 to 15.8 million) and Australia (+200,000 bales,from 2.6 to 2.8 million) as well as reductions for Pakistan (-1.0 million bales, from 9.0 to 8.0 million), India (-500,000 bales, from 28.0 to 27.5 million), Greece (-230,000, from 1.2 to 1.0 million), and Uzbekistan (-100,000 bales, from 3.8 to 3.7 million).In terms of consumption, the revisions to the global figures were principally a result of increases to mill-use estimates for China, where numbers were raised by 1.5 million bales for both 2015/16 (to 34.0 million) and 2016/17 (to 35.0 million). Other notable changes to 2016/17 consumption numbers included reductions for India (-250,000,from 24.3 to 24.0 million), Pakistan (-250,000, from 10.5 to 10.3 million), and Vietnam (-200,000, from 5.1 to 4.9 million). These three countries are the largest exporters of cotton yarn to China. The reduction in Chinese cotton prices during



86

PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

Bu üç ülke Çin’e pamuk ipliği sevk eden eden en büyük ihracatçılar konumunda. Çin pamuk fiyatlarında 2016 takvim yılında yaşanan gerileme muhtemelen bütün bu değişiklikleri tahrik etmektedir. Daha düşük fiyatlar Çinli işletmeleri daha rekabetçi hale getirdi ve sonuç olarak pamuk ipliği ithalatındaki avantajı azalttı. Takvım yılında bu zamana kadar (mevcut veriler Ocak – Mayıs) Çin pamuk ipliği ithalatlarının hacmi geçen yıla göre %19 azalmış durumda. Dünya ticaret tahmini 2016/17 için 1,0 milyon balya artarak (33,3 milyondan 34,4 milyona) neredeyse bu yılın seviyesine (34,3 milyon) ulaştı. İthalat tahminleri Pakistan (+700.000 balya ile 1,7’den 2,4 milyona), Hindistan (+250.000 ile 0,7’den 1,0 milyona), Brezilya (+150.000 ile 50.000’den 200.000’e) ve Türkiye (+100.000 ile 3,7’den 3,8 milyona) için artırıldı. A.B.D. ihracat rakamı 1,0 milyon balya yükselerek (11,5 milyona) A.B.D. üretim artış rakamını karşıladı. İhracat rakamlarına yapılan diğer değişiklikler arasında Hindistan (+200.000 ile 4,0’dan 4,2 milyona) ve Avustralya (+100.000 ile 2,7’den 2,8 milyona) için ilave şeklinde olurken Yunanistan rakamı düşürüldü (-200.000 ile 1,1 milyon 0,9 milyona). FIYATLARA BAKIŞ Pamuk fiyatlarında son zamanda yaşanan yükseliş yakın vadeli talebi karşılayacak arzdaki daralma tarafından desteklendi. Bu durum en akut şekilde Hindistan’da ortaya çıkarken oradaki iç piyasa fiyatları geçen ayda 15 cent/lb eşdeğerinde yükseldi. Hasat yılı başında Pakistan’a ciddi miktarda pamuk ihraç ettikten sonra Hindistan, daha da fazla ithalatlara dayanmak zorunda kaldı. En son resmi ticari verilere göre (Nisan ayı için) Hindistan bir yıl öncesine göre %71 daha fazla pamuk ithal etti. 2015/16 kapanış stoklarının işletme kullanımının %178’i olarak tahmin edilmesine rağmen, fiyatların son haftalarda yaklaşık olarak beş cent/lb arttığı Çin’de de daralma oldu. Buna bağlı olarak, her nekadar rezerv satışları devam etse de Çin’deki sorun öncelikle pamuğa ulaşılabilmek. Mayıs başında satışların başlamasından beri satışa sunulan pamuğun neredeyse tamamı (yerli ve yabancı) satın alındı. Ancak, pamuğun hacmi Haziran’da düşürüldü. Raporlar bunun kalite sonucunda oluştuğunu ve bir miktar pamuğun gereksinimleri karşılayamadığından tekrar tasnif edildiğini belirtmekte. Ek olarak, raporlar tüccarların yakın zamanda ihaleye sunulan pamuğu alıp satışları tutarak spekülatif pozisyon aldıklarını da idda ediyor. Yeni mahsul ortaya çıktıkça Hindistan ve Çin’deki daralma yatışacaktır. Gelecek hasat yılında, fiyatların aşağı yönlü baskı ile yüz yüze kalması beklenebilir. Fiyatlar için önemli soru, Çin dışında yetiştirilecek fazladan 5,6 milyon balyanın 2016/17’de nekadar kolay alıcı bulup bulamayacağıdır. Eğer Çin uluslararası ticarette kenar çizgisinin dışında kalmaya devam ederse, beklendiği gibi, mevcut zayıf büyüyen tüketim ortamında bu durumu zorlaştırabilir.

the 2016 calendar year is likely driving all of these changes. Lower prices have made Chinese mills more competitive and therefore reduced the advantage of importing of cotton yarn. Thus far into the calendar year (data available January-May), the volume of Chinese cotton yarn imports is down 19% relative to a year ago. The global trade forecast for 2016/17 was raised 1.0 million bales (from 33.3 to 34.4 million) to a level virtually even with that for the current crop year (34.3 million). Import estimates were increased for Pakistan (+700,000 bales, from 1.7 to 2.4 million), India (+250,000, from 0.7 to 1.0 million), Brazil (+150,000, from 50,000 to 200,000), and Turkey (+100,000, from 3.7 to 3.8 million). The U.S. export figure was increased 1.0 million bales (to 11.5 million), matching the increase to the U.S. production figure. Other changes to export numbers included additions for India (+200,000, from 4.0 to 4.2 million) and Australia (+100,000, from 2.7 to 2.8 million) and a reduction for Greece (-200,000, from 1.1 million to 0.9 million). PRICE OUTLOOK The recent rally in cotton prices has been supported by tightening of supply available to meet near-term demand. This has been most acute in India, where domestic prices have risen the equivalent of 15 cents/lb over the past month. After exporting a significant amount of cotton to Pakistan earlier in the crop year, India has had to rely increasingly on imports itself. In the latest official trade data (for April), India imported 71% more cotton than a year ago. There has also been tightening in China, where prices have risen about five cents/lb in recent weeks even though 2015/16 ending stocks are estimated at 178% of mill-use. Correspondingly, the issue in China is primarily one of accessibility, despite on-going sales from reserves. Since the onset of sales in early May, virtually all of the cotton put up for sale (both foreign and domestic) has been purchased. However, the volume of cotton offered dropped off in June. Reports indicate this was a result of quality, with some cotton processed for reclassification failing to meet requirements. In addition, reports suggest traders have been buying recently auctioned cotton and taking speculative positions by holding onto their purchases. As the new crop becomes available, the tightness in India and China should abate. In the coming crop year, prices can be expected to face downward pressure. An important question for prices is how easily the additional 5.6 million bales expected to be grown outside of China in 2016/17 will be able to find buyers. If China remains on the sidelines of international trade, as expected, that could prove difficult in the current environment of sluggish consumption growth.



88

MAKALE

Çok fonksiyonlu yangından koruma giysileri ve son gelişmeler Multifunctional fire protect garments and recent developments

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

Fatma Gündüz Balpetek Ege Üniversitesi Tekstil ve Konfeksiyon Araştırma-Uygulama Merkezi İzmir Tülay Gülümser Esen Özdoğan Aslı Demir Ege Üniversitesi Mühendislik Fakültesi Tekstil Mühendisliği Bölümü İzmir

ÖZET İtfaiyecilerin yangın söndürme müdahalesi dışında, depremlerde ve taşıt kazalarında mağdurların çıkarılması, terörist saldırılar ve yıkımdan kurtarma çalışmaları, arama ve kurtarma operasyonları gibi birçok durumda da görevleri bulunmaktadır. Elektrik kaçakları, kimyasal, biyolojik, radyoaktif sızıntı olasılığı gibi mücadele edilmesi gereken diğer faktörler de düşünüldüğünde, itfaiyeci giysisinin çok fonksiyonlu olması zorunluluğu ortaya çıkmaktadır. Bu multifonksiyonellik, farklı tabakaların bir araya getirilmesiyle oluşturulmaktadır. İtfaiyeci elbiselerinde temel amaç, kullanıcının yüksek ısı stresinden korunması olmakla beraber, termal dengeyi ve konforu sürdürebilmesi ve giysinin mekanik dayanımı da önem taşımaktadır. Termal korunma, yüksek ısıya dayanıklı katmanların kullanılması ve itfaiyecinin kuru tutulması ile sağlanmaktadır. Yangına müdahale anında itfaiyecinin en büyük yardımcısı olan su, itfaiyecinin üzerinde kalması durumunda ölümcül olabilmektedir. İtfaiyeci elbiselerinde kullanılan katmanların arasında bulunan hava boşluğunun muhafaza edilmesi de çok önem taşımaktadır. Anahtar Kelimeler: İtfaiyeci takım giysisi, ısı ve aleve karşı koruyucu giysi, nem bariyeri, termal astar, çok fonksiyonlu giysi. ABSTRACT There are some duties of firemen except than extinguishing fires. These duties are rescuing the victims from earthquakes and vehicle accidents, saving people from terrorist attacks and destructions, searching and saving operations etc. There are also some other factors to be fought against such as electrical leakage, chemical, biological and radioactive leakage possibilities and in these conditions there is a necessity of wearing multifunctional firefighter turnout gear. This multifunctional property is provided by gathering various layers. The main purpose of firefighter garments is to keep thermal balance and comfort besides saving the user from high temperature stress and the mechanical resistance of garments is important, too. Thermal protection is provided by using the layers resistant to high temperatures and keeping the firefighter dry. The most useful item of the firefighter during the fire is the water, but it may be fatal in the case of staying over the firefighter. It is also very important to keep the air gaps between the layers of the turnout gear. Keywords: Turnout gear, thermal and heat protect garment, moisture barrier, thermal liner, multifunctional garment 1. GİRİŞ Koruyucu giysiler kişinin zararlı maddelere, kötü çevre koşullarına maruz kalma riskini önlemek ve bu riskten korunmasını sağlamak ve/veya bu riski azaltmak için giyilen giysilerdir. [1] İtfaiyeciler, yangınlarda aşırı sıcaktan korunmak, yapısal yan-


MAKALE

gın söndürme ve kurtarma operasyonları ile ilgili diğer tehlikelerden korunmak için, termal koruyucu giysiler (TPC) giymektedir.[2] Alev koruması için tasarlanmış koruyucu giysilerin, aleve dayanıklı olması ve bir ısı bariyeri oluşturması gerekmektedir. Uzun bir süre için alevle yakın temas gerekiyorsa, koruyucu giysinin ısı bariyeri oluşturması çok önemli bir faktör olmaktadır. [3] 2. YANGINDAN KORUNMA GİYSİLERİNİN TARİHSEL GELİŞİMİ Yangında kask kullanımı ilk olarak 1730’larda New York’da görülmüştür ancak modern yangın kaskı 1836 yılında New York İtfaiye Departmanından Henry Gratacap tarafından geliştirilmiştir. Gratacap, ayrıca, itfaiyecileri ısıdan korumak için, pamuk veya yün fanilayla birlikte giyilecek, termal izolasyon malzemesi olarak yün kullanımını önermiştir. Lastik çizmeler ve uzun trençkotlar, nem koruması sağlamak için ve yalıtım malzemesinin su doygunluğuyla termal koruma bozulmasını hafifletmek için kullanılmıştır. 1863’te James Braidwood, dumanlı bina içlerinde itfaiyecilere hava sağlamak için, kendi kendine nefes alabilen aparatı (SCBA) bulunan ilk giysiyi, lastik kaplı kanvas çanta kullanarak yapmıştır. İtfaiyeci güvenlik tertibatının gerektirdiği termal koruma için NFPA standardında tarif edilen ilk modern itfaiyeci koruyucu elbisesi, İkinci Dünya Savaşı’ndan sonra geliştirilmiştir. NFPA standartları ilk olarak 1971’de yayınlanmıştır ve günümüzde yaygın olarak kullanılan kompozit itfaiyeci giysisine temel oluşturmuştur. 1980’lerde, NFPA, termal koruma minimum gereklilik seviyesini revize etmiştir. Bu revizyon, itfaiyecinin hareketi durduğunda bunu gösteren sensör gerekliliği ve 1200 °F dayanım derecesine sahip olunması şeklindedir. Tehlikeli koşullardan itfaiyecileri daha iyi korumak için, standardın revizyonu bugün de devam etmektedir.[4]

ISO TC 94 / SC 14 / WG 3 standardı, kontrol edilemeyen yangınla mücadelede, itfaiyeciler için en uygun koruyucu giysilerde olması gereken kriterleri belirlemiştir. Bunlar; • Serbest ter buharlaşmasına olanak vermesi • Gevşek ancak vücuda oturan yapıda olması • Hafif, iyi havalandıran ve su buharı geçirgen olması • Radyant ısıya karşı kalkan olması • Metabolik ısıyı tamamen dağıtması • Saatte 1 - 2 litre terin serbest buharlaşmasına olanak vermesi • Yangın yoğunluğu, hava durumu, iş yoğunluğu ve süresince geniş bir spektrumda termal dengeyi ve konforu sürdürebilmesi • Yanık yaralanma riskini en aza indirmesi • Isı çarpması (Hipetermi) vakalarını en aza indirmesi olarak sıralanabilir. [3] 4. İTFAİYECİ GİYSİ SİSTEMİ VE FONKSİYONELLİĞİ İtfaiyeci giysi sistemi genellikle iç, orta ve dış giysi tabakalarından oluşmaktadır. Kumaş ve giysi yapılarında, materyallerin kompleks yapısı ve hava cepleri, cilt yüzeyinden kumaşın dış yüzeyine kadar tamamını kapsamaktadır. Bu sistem, bireyin faaliyetleri, yakın çevrenin iklimi gibi çeşitli dış faktörlerin ve lif türü, tekstil yapısı, kullanılan materyalin özellikleri gibi iç faktörlerin yarattığı dinamik bir mikroklimaya sahiptir. Başarılı koruyucu elbise tasarımı her şeyden önemlidir, çünkü uç durumlarda itfaiyecinin hayatta kalmasını etkileyebilmektedir. Koruyucu giysi, kullanıcının konforunu ve güvenliğini artırmak için tasarlanmış olsa da, sistem dikkatlice tasarlanmamış ise, ısı stresine ve rahatsızlığına neden olabilmekte, görev etkinliğini azaltabilmekte ve hareket aralığını kısıtlayabilmektedir böylece kullanıcının performansı üzerinde olumsuz bir etkiye sahip olabilmektedir. Giysi sisteminin başarılı olup olmadığı, giysideki her bir parçanın performansının ölçülmesi ile bulunmamalı, giysi sisteminin etkinliği toplu halde değerlendirilmelidir. Rahat bir kumaş, yüksek esneklik ve kuvvetli termal yalıtım sağlamalıdır ve bu iki faktör, termoregülasyona yardımcı olmak için çok iyi biçimde dengelenmelidir. İtfaiyeci giysisi, kullanıcı ile alevden gelen radyan ısı arasında bir bariyer gibi rol oynamalıdır. İtfaiyeci giysileri birkaç işlevi gerçekleştirmek için tasarlanmış olmalıdır. • Bunlardan en önemlisi ısı ve aleve karşı koruma sağlamasıdır. • Yangın söndürme türüne bağlı olarak, neme karşı koruma sağlaması da önemlidir. • Koruyucu giysi, bunlara ek olarak, kesikler ve sıyrıklar gibi tehlikelere karşı mekanik koruma görevi sağlamalıdır. • Ayrıca, kimyasal ve biyolojik temasa karşı da koruma sağlamalıdır.[3] İtfaiyeci giysilerinin, aleve, yüksek sıcaklığa, eriyen metallerin sıçramalarına karşı koruma sağlamasının yanı sıra; giyen kişinin sağlığı açısından teri dışarıya atmaya yardımcı olması ve su geçirmez özellikte olması da çok önemlidir. (Tablo 1) İtfaiyecilerin görevi günümüzde; uzaktan yangın söndürme çalışmasının yanı sıra kurtarma çalışmasına da dönüşmüştür. Yangınlardaki, depremlerdeki ve taşıt kazalarındaki mağdurların

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

3. ISI VE ALEVE KARŞI KORUYUCU GİYSİLER İÇİN STANDARTLAR Isı ve alev koruyucu giysi tipleri, ISO, ASTM, CEN ya da NFPA gibi ulusal ve uluslararası standartlarda tanımlanmaktadır. ISO’da, ısı ve aleve karşı koruyucu giysiler, teknik kurul 94, alt kurul 13, çalışma grubu 2, (ISO TC94 SC13 WG2) tarafından geliştirilmektedir. Bu çalışma grubu, kullanılan malzemelerin özelliklerini belirlemek için test yöntemleri geliştirmektedir. Aynı zamanda koruyucu giysi çeşitleri için sağlanması gereken minimum performans gerekliliklerini standart hale getirmektedir. Avrupa’da CEN TC 162 ve Amerika’da ASTM F23.80 standartları, ISO TC94 SC13 WG2 standardını karşılayan, ısı ve aleve karşı koruyucu giysi standartlarıdır. Isı ve aleve karşı koruyucu giysiler için genel gereklilikler ISO 11612’de tarif edilmektedir. Yangınla mücadele için kullanılan koruyucu giysiler ISO 11613’de; kontrol edilemeyen yangınla mücadele için kullanılan koruyucu giysiler ISO 16073’de tarif edilmektedir.[5]

89


90

MAKALE

çıkarılması, terörist saldırılarda ve yıkımdan kurtarma çalışmalarında, arama ve kurtarma operasyonlarına müdahale edilmesi sırasında itfaiye kurumundan yardım alınmaktadır. Bu nedenle itfaiyeci giysileri, itfaiyeciyi ısı ve aleve karşı korumakla beraber birçok fonksiyonu gerçekleştirmek amacıyla tasarlanmaktadır.[6]

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

5. YANGINA YAKLAŞIM ELBİSESİ Aleve, temas ısısına, radyan ısıya, erimiş metallerin sıçramalarına, sıcak buhara ve gazlara karşı koruyucu giysilerin tasarımında ve üretiminde ısı ve aleve dayanıklı birçok lif veya karışımları kullanılmaktadır. Yangına müdahale sırasında giyilecek itfaiyeci koruyucu giysisi, yangın çeşidine göre farklılık göstermektedir. İtfaiyeciler yangınlarda elektrik tehlikeleri, iklim koşulları, su, mekanik tehlikeler, kötü görüş, biyolojik ve kimyasal tehlikeler, fizyolojik stres ve ısı stresi ile karşı karşıya kalmaktadır. Kontrol edilemeyen yangınlarda itfaiyeciler, genellikle uzun süre (8-16 saat/gün) çalışmaktadır ve genellikle 1-8 kW/m2 radyan ısı akışına maruz kalmaktadır. Aşırı yangın koşullarında da kısa süreli olarak 100 kW/ m2 radyan ısı akışına maruz kalabilmektedir. Bu tip, kontrol edilemeyen yangınla mücadelede, bir veya iki-katmandan oluşan giysiler giyilmektedir. Bu tip yangınlarda kullanılacak koruyucu giysinin dış tabakasında alüminize dış yüzey vardır. Alüminize yüzey radyant ısıyı yansıtmaktadır. Kimyasal sızıntı olduğu durumlarda, kimyasal maddelere karşı koruyucu elbise ve ortam atmosferinden bağımsız nefes alınabilen hava beslemesi gerekmektedir. Bu tip koruyucu giysilerde, kimyasal koruyucu elbise içine ya da dışına giyilen, kendi kendine yeten bir açık-devre basınçlı hava solunum cihazı (SCBA) kullanılmaktadır. Yapı yangınlarında kullanılan itfaiyeci koruyucu giysileri, genellikle 3 tabakalı olarak tasarlanmaktadır. En dışta ateşe dayanıklı bir dış tabaka, ortada nem bariyeri içeren bir tabaka ve en içte bir termal astardan oluşmaktadır. 5.1 Dış Tabaka Dış tabaka; alev ve ısı ile doğrudan temasa girdiğinde bozulmayacak ve yanmayacak malzemelerden tasarlanmaktadır. Günümüzde itfaiyeci

giysilerinin dış katman malzemesi olarak daha çok, kendiliğinden aleve dayanıklı lifler olan aramidler ve polibenzimidazol (PBI) kullanılmaktadır. Meta-aramid lifleri; Nomex ® (DuPont), Conex ® (Teijin), Fenilon ® (Rusian), Apyeil ® (Unitika) Para-aramid lifleri; Kevlar ® (DuPont), Twaron ® (AkzoNobel),Technora ® (Teijin) olarak farklı firmalar tarafından üretilmektedir. Para-aramid lifleri, dayanıklılığı arttırmak üzere meta-aramidler ile karışım halinde kullanılmaktadır. Nomex III (%95 Nomex ve %5 Kevlar harmanı), X-Fire (Teijin CONEX ve Technora ® harmanı), Nomex Antistatik (IIIA), Nomex Outersell Tough (Delta T), Kermel HTA, PBI Gold (Ibena) gibi ticari isimdeki malzemeler bu karışımlara örnek olarak verilebilir.[3] Ayrıca, Rhone-Poulenc firmasının piyasaya sunduğu bir poliamid-imid lifi olan Kermel de karışımlarda kullanılabilmektedir. Dış katmanda çoğunlukla kullanılan lif karışımları; PBI/aramid, Nomex/alev geciktirici viskoz, alev geciktirici yün/ Kermel/viskozdur. Dış tarafta bulunan kumaşlar tipik olarak, 195-270 g/m² ağırlığında olan dimi veya ripstop dokuma kumaş yapısındadır. Polibenzimidazol (PBI) lifin avantajı, pamuktan daha fazla nemi absorblaması ve % 100 pamuk eşdeğeri kadar konfor sağlamasıdır. [3] Nomex ve Kevlar kombinasyonundan oluşan Mellenia, Basofil ve Kevlar karışımlarından oluşan Advance ve Basofil en yeni dış katman malzemelerinden bazılarıdır.[6] R. Davis ve arkadaşlarının yaptığı bir çalışmada, dış tabaka kumaşlarında yaygın olarak kullanılan lifler üzerine UV radyasyonunun etkisi incelenmektir. UV radyasyonu, mekanik özellik testleri (yırtılma mukavemeti, iplik kopma mukavemeti ve kopma anında uzama yüzdesi, kumaş analizi (LSCM (Eşodaklı lazerli tarama mikroskobu), UV geçirgenliği, ATR-FTIR spektroskopisi) testleri yapılarak kumaş performansı değerlendirilmiştir. Çalışmada kullanılan liflerin yüzde oranları (Tablo 2)’de verilmektedir. [7] Başka bir çalışmada, alev geciktirici tekstil içerisine sıcaklık sensörleri yerleştirilmiş ve giysi bakım proto-

Şekil 1. Alev geciktirici kumaş tabakası üzerinde sensör ağı (Twin Spacer, Europrotect France) [8].


Her an ONLINE olun! Bütün dünya sizi görsün! www.tekstilteknik.com.tr

Banner reklam talepleriniz için; mehmet.tatli@img.com.tr 0 212 604 51 00 www.img.com.tr


92

MAKALE

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

kolleri dikkate alınmıştır. Tekstil tabakası içine yerleştirilmiş sensörler Şekil 1’de görülmektedir. [8] J. P. White tarafından yapılan tez çalışmasında, termal olarak aktive olmuş itfaiyeci koruyucu giysisindeki kumaşta hava boşluğu oluşturmanın uygulanabilirliği incelenmiştir. Hava boşluğu işlevselliği, şekil hafızalı malzemeler kullanılarak elde edilmektedir. Nem tabakasının hava tabakasından daha büyük termal koruma sağladığı, ancak sonradan nem tabakasının koruyucu performansının hızla azaldığı, bu nedenle hava boşluğu oluşturmanın önemi vurgulanmıştır. İtfaiyeci koruyucu giysileri genellikle dış tabaka, nem bariyeri, yalıtım, yalıtım, kumaş yüzü sırasında oluşmaktadır. J. P. White çalışmasında dış tabaka, kumaş yüzü, yalıtım, nem bariyeri, yalıtım, kumaş yüzü sırasında malzemeler kullanmıştır. [9] (Tablo 3) B. W. Hendrickson tez çalışmasında, itfaiyeci koruyucu giysilerine sıcaklık ile aktive olan şekil hafızalı materyal uygulamıştır. Bir bilgisayar programı ile materyalin farklı katmanları arasından ısı transferi analiz edilmiştir. Program MATLAB yazılımı ve üç diyagonal çözücü kullanılarak yazılmıştır. Model, itfaiyeci koruyucu giysilerinde kullanılan çeşitli malzemelerin ısı transferi için hesaplamalar yapmaktadır. Geliştirilen programla giysideki değişken hava boşluğunun etkileri tahmin edilebilmektedir. Terleyen plaka yöntemi uygulanmıştır. Nem, ısı ve hava boşluğu gibi değişkenlerle performans izlenmiştir. Denemeler ve bilgisayar simülasyonları itfaiyeci koruyucu giysilerinin termal performansının değişken hava boşluklarıyla arttığını doğrulamaktadır. [10] (Tablo 4) A. Ghazy, tez çalışmasında, koruyucu giysi ile cilt arasındaki boşluğun giysi performansı üzerine et-

kisini araştırmıştır. İtfaiyeci koruyucu giysisi çoklu katmanlarında, geçici ısı transferi simüle ederek, sonlu hacim modeli geliştirmiştir. Model, giyim katmanları arasında sıkışan hava boşluklarında, iletim ve radyasyon ısı transferini birleşik olarak dikkate almaktadır. Çalışmada, hava boşluğunun giyim genel performansı üzerine etkileri de araştırılmıştır. Kumaş olarak tek katlı Kevlar/PBI kullanmıştır. Özgül ısı, termal iletkenlik, kumaş geçirgenliği, kumaş kalınlığı, insan cildinin termofiziksel özellikleri testleri yapılmıştır. Sonuçta, itfaiyecilerin koruyucu giysi giyim katmanları arasında sıkışan hava boşluklarının, giyim performansını artırdığı bulunmuştur. Ayrıca, nem bariyeri ve termal astar arasındaki hava boşluğu etkisinin dış tabaka ve nem bariyeri arasındaki hava boşluğundan daha büyük olduğu bulunmuştur. [11] D. A. Yates tez çalışmasında, nikel titanyum alaşımını şekil hafızalı materyal olarak kullanmıştır. Nikel-titanyum alaşımı uygun bir formda, itfaiyeci koruyucu giysisinin ceket kolları ve omuzları üzerinde bir hava cebi oluşturmak için kullanılmıştır. Araştırmada kullanılan itfaiyeci giysi takımı, kompozit bir materyaldir. Termal astar, izolasyon tabakası olan bir kumaş yüzü bulunan nem bariyeri ve dış tabakadan oluşmuştur. Dış tabaka ile nem bariyeri arasındaki Chambray kumaş yüzü ve şekil hafızalı halkalar ile ilave termal yalıtım sağlanmaktadır. Kumaşta oluşturulan ceplere yerleştirilen halkalar, hava boşluğu oluşturmaktadır. Şekil hafızalı malzeme kullanılan bu giysinin, koruyucu giysi ceketi içindeki sıcaklık yükselişini ortalama % 27 azalttığı ifade edilmiştir. [4] (Tablo 5) J. K. Johnson çalışmasında, termal dengeyi sağlamak için taşınabilir sistemlerle bir mikro klima sağlamaya çalışmıştır. Bir tişörtün üzerine soğutma sistemli yelek giyilmiş ve bunun da üzerine Gas Extraction Suit ® ve Nomex ® tulum giyilerek denemeler yapılmıştır. Denemelerde, su soğutmalı yelek, hava soğutmalı yelek, donmuş polimerli yelek (FP), sıvı CO2 soğutmalı (LCO2) yelek ve soğutma sistemi olmayan yelek (NC) kullanılmıştır. Soğutucudan gelen hava veya sıvının sirkülasyonu ile aktif soğutma; faz değiştirici materyaller giyerek pasif soğutma çalışılmıştır. İnsan fizyolojik verileri (vücut ısısı, nabız, terleme derecesi ve metabolik hız gibi veriler) alınmış ve bu giysilerin insan vücuduna olan etkileri de deneysel çalışmalarla araştırılmıştır.[12] (Şekil 2) D. Ziegler tez çalışmasında Nomex ® / pamuk kumaş sistemi kullanılmıştır. Çalışmada, nem etkileri, sonlu farklar yöntemi çözümlü matematiksel modeli kullanılarak incelenmiştir. [13] C. C. Guerth-Schacher tez çalışmasında, itfaiyeci giysilerinin termal


MAKALE

koruma performansına nemin etkilerini araştırmıştır. Çalışmada dış kumaş olarak Kevlar ve PBI lifinden oluşmuş güç tutuşur kumaşlar; nem bariyeri olarak farklı seviyelerde su buharı geçirgenliği veya nefes alabilirlik özelliğine sahip olan membranlar; termal astar olarak dokuma bir kumaş ve dokusuz yüzey kapitone kumaş Şekil 2. Paintball bottle kemerli (NXe ®) Porticool II ® kullanılmıştır. Kasoğutma sistemi.[12] pitone kumaşı ilave termal koruma yalıtımı sağlamaktadır. İtfaiyeci giysi yapısında reflektif şeritler bulunmaktadır. Bu şeritler hem floresan (boya veya pigmentlerle sağlanır) hem de retroreflektif (bu özellikteki mikroküreciklerle sağlanır) yapıdadır. Termal koruma performansı ölçülmüştür. Test platformları oluşturulmuştur. Bu test platformlarında, radyant koruma performansı test cihazı, depolanan enerji test cihazı bulunmaktadır. ASTM E 162 test metodu uygulanmıştır. Yanma davranışını (cilt yanığı için) simüle eden modeller geliştirilmiştir. [14] (Tablo 6) J. M. Green tez çalışmasında, PET pelletler (Molekül Formülü (C10H8O4)n), reçine, etil siyano akrilat yapıştırıcı, düşük erime noktasına sahip (80 °C) kopoliester bikomponent lif, modifiye polistiren parçacıkları, zeolit parçacıkları, isopropanol, metil isobütil keton, di isopropil keton, difenil klorofosfat ve dietilketon gazı kullanmıştır. Bu çalışmada, kimyasal bir tehdide karşı koruyucu giysilerde kullanım için geliştirilmiş ve karakterize edilmiş toksik organik bileşikleri adsorbe edecek lif bazlı bir kompozit ile çalışmıştır. Bu kompozitin başlıca iki fonksiyonel bileşeni bulunmaktadır. İlk fonksiyonel komponent adsorblayıcı bir tabakadır. Karde bir dokusuz yüzeye adsorbtif partiküllerin yüklenmesiyle oluşmuştur. Bu tabakada Capillary-Channeled PolymerTM(C-CPTM) lifleri kullanılmıştır. Çünkü C-CPTM bu lifler fazla miktarda adsorptif partikül

93

yüklemeye imkan vermektedir. Adsorptif partikül olarak zeolit ve modifiye polistiren incelenmiştir. Bu maddeler aktif karbon kürecikleri yerine denenmiştir. İkinci fonksiyonel komponent olarak akışı engelleyen bir tabaka yapılmış ve meltblown polipropilen (PP) dokusuz yüzey kullanılmıştır. Bu tabaka, nano-gözenekli yapısı nedeniyle hava akışını önemli derecede geciktirmektedir. Yapılan testler sonucu geliştirilen kompozitin, giyen kişiyi toksik bileşiklerin cilt tarafından öldürücü bir dozda alımından adsorbtif kapasitesi sayesinde koruduğu ifade edilmiştir. Capillary-Channeled PolymerTM lifleri eriyikten lif çekim yöntemine göre çekilmiştir. Lineer yoğunluk ölçümleri, lifin kıvırcıklaştırılması, liflerin mikroskopik incelenmesi, dokusuz yüzey üretimi, dokusuz yüzey ve kompozitlerin uzama testleri, hava geçirgenliği, kapiler akış porometre ölçümü, partikül karakterizasyonu, dokusuz yüzey kumaşlara partikül yükleme, partikül yüklendikten sonraki mikroskopik incelemeler ve statik testler yapılmıştır. [15]

TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

5.2 Nem Bariyeri İtfaiyeci koruyucu giysilerinde nem bariyeri kullanılması bazı ülkelerde yasal zorunluluk olmasına karşın, bazı ülkelerde ise itfaiyeciler ısıl konfor nedeniyle nem bariyeri olmayan bir takım elbise tercih etmektedir. Nem bariyeri; • dış tabaka kumaşının iç kısmına lamine edilebilir ya da kaplanabilir, • bir hafif örgü malzemesi veya ağ olarak, gevşek bir şekilde dış kumaş ile astar arasına sokulabilir, • termal astarın dış yüzeyine konulabilir.[3] Bu tabakanın esas amacı, termal astarı kuru tutmaktır; çünkü termal astar yüksek nem içerirse ısı iletkenliği artacak ve astarın yalıtım yeteneği ortadan kalkacaktır. Bu tabaka su geçirmeyen, ısı ve nem yerleşimini engelleyip ısı ve nem çıkışına izin vererek nefes alabilen malzemelerden oluşmaktadır. [6] Nem bariyeri, bir mikro-gözenekli veya hidrofilik membran veya kaplama olabilmektedir. Politetrafloretilen (PTFE) ve poliüretan esaslı üretilen mikro gözenekli bariyerler; neopren kaplamayla oluşturulan monolitik bariyerler, monolitik ve mikro gözenekli formlarla kombine olan bi-komponent bariyerler, poliüretandan meydana getirilen ve yüksek termal dayanıma sahip olan nem bariyerleri kullanılabilmektedir. [6] Bu amaçla kullanılabilecek, pek çok ticari, patentli ürün bulunmaktadır. Membran, bazı kimyasalların, patojenlerin ve suyun geçişini azaltmaktadır. Bu maddeler, itfaiyecinin çevresinden gelebilir. Sıvıların nem bariyerinden itfaiyeciye geçişi önemli bir sorundur, çünkü giysinin ağırlığını çok arttırmakta ve termal astarın performansını bozmaktadır. Her iki durum da, ciddi yaralanma ya da ölümle sonuçlanabilen ısıya maruz kalma ve ısı stresi olaylarına yol açmaktadır. D. Z Pavlinic çalışmasında, Prolin membran kullanmıştır. Bu Nomeksten ve Poliüretan gözenekli filmden yapılmış su itici bir membrandır. [8]


TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | 2016

94

MAKALE

5.3 Termal Astar Termal astar tabakası, termal korumanın yaklaşık olarak %75’ini karşılamaktadır. Bu tabaka, ısıya karşı yüksek bir yalıtım sağlamak ve aynı zamanda terlemeye bağlı nemin çıkışına izin vermek üzere kullanılmaktadır.[6] Bir spun-laced veya dokusuz keçe veya kapitoneli dolgu elyafı veya dokuma astar kumaşına lamine edilmiş olarak bulunabilir. Aynı zamanda, dış ve iç kaplama arasında bir örgü kumaş olabilir.[3] Termal astar, normalde, kendiliğinden alev geciktirici kumaş veya bunların karışımlarından yapılmaktadır. Bu tabaka; bir termal yalıtım malzemesi (non-woven batting) ve cilde yakın olan bir iç astar (face cloth) tabakası olmak üzere iki ana bileşenden oluşmaktadır.[6] İç astar; giyen kişinin cildiyle temas halindedir ve Nomex gibi bir dokuma astar kumaş veya güç tutuşur pamuktan yapılmaktadır. Bu malzeme, bir dokusuz yüzey termal yalıtım malzemesine lamine edilmekte veya dikilmektedir. Termal dayanıklılık; yalıtkan iplikler ve yalıtım malzemesi içindeki hava boşlukları ile sağlanmaktadır. Yalıtım malzemesi genellikle aramid ve karışımlarından yapılmaktadır, çoğunlukla da Nomex/Kevlar karışımı kullanılmaktadır. Termal yalıtım malzemesinin kalınlığı termal performansla doğru; nefes alabilirlikle ters orantılıdır.[6] Termal astar olarak Airlock® ya da Spacers Kullanılabilmektedir. Nem bariyeri ve termal korumanın bir kombinasyonu olan Airlock ® (WL Gore) hava yastığı olmayan bir tekstil yalıtım malzemesidir. Spacers, GORE-TEX® üzerine köpüklü silikondan yapılmıştır. GORE-TEX® nem bariyeri, malzemede hava tampon yalıtımı oluşturmaktadır. [8] D. Z. Pavlinic çalışmasında, Nomeks ve alev geciktirici viskondan yapılmış termal astar kullanmıştır. Çözgü yönünde Kevlar iplikleri bulunmaktadır. Kevlar ipliklerinin kullanım amacı havanın hareketi içindir. Koruyucu giysinin hafif ve çok konforlu olması gerekmektedir.[8] A. Elgafy ve S. Mishra çalışmasında, termal iletkenliği, porozitesi ve yoğunluğu farklı çeşitli karbon köpük tipleri ile parametrik çalışma yapmıştır. Bu çalışmanın temel amacı, giysinin dış tabakasında ve termal astar tabakasında, karbon köpük kullanarak parametrik bir çalışma yapmaktır. İtfaiyeciler için daha iyi yalıtılmış ve çok daha hafif giysi, birincil malzeme olarak karbon köpük ile sağlanmaya çalışılmıştır. Isıl iletkenlik, yoğunluk, karbon köpük gözenekliliği ve kumaş kalınlığı değiştirilen parametrelerdir. [16] R. L. Barker ve R. C. Heniford, itfaiyeci koruyucu giysi takımlarındaki termal astar sistemlerinde kullanılan ısıya dayanıklı dokusuz yüzey dolgu lifi malzemeleri üzerine çalışmıştır. Oksitlenmiş PAN, para-aramid ve meta-aramid lifleri ile yapılan hidrogiriftlenmiş yapılarda, dolgu lifi gözenekliliği, ağırlık, ısı yalıtımı, yük ve aşınma direnci arasındaki ilişkiler incelenmiştir. İtfaiyeci koruyucu giysi takımlarında kullanılan, birleşik çok tabakalı kumaş sistemlerinin termal koruma performansı ve dolgu elyafı malzemeleri bileşenlerin yalıtımı arasında gözlenen korelasyon açıklanmıştır. [17]

6. ÇOK FONKSİYONLU YANGINDAN KORUMA GİYSİLERİNDE TERMAL DENGE AÇISINDAN SON GELİŞMELER Yangından koruma giysilerinin esas fonksiyonunun yanı sıra farklı koruma-kurtarma işlerinde kullanılması, bu giysilerde olması gereken temel özelliklerin yanında, çok fonksiyonlu kullanım amacına yönelik bazı özelliklerinde geliştirilmesine yol açmıştır. Farklı görevlerde vücut aktivitesinin artması, vücudun zorlanması ve sarf edilen eforun artması, giyilen giysinin termal konforunu son derece önemli hale getirmektedir. Son yıllarda yapılan çalışmalarda, giysilerde etkin bir koruma, can güvenliğini riske atmama özelliklerine ek olarak konforu artırıcı, sağlığı koruyucu termal denge olgusuna da önem verilmektedir. Bu konuya yoğunlaşan pek çok yeni araştırma bulunmaktadır. Söz konusu araştırmaların giysilerin iç katmanlarında ve genellikle termal astarda hava boşluğu oluşturmaya yönelik olduğu göze çarpmaktadır. Yangından koruyucu giysilerde hava boşluğu oluşturup termal dengeyi sağlamaya yönelik yenilikçi çalışmalar şu şekilde gruplandırılabilir; • Giysilerin termal astarlarında kapitone kumaş kullanılması • Giysilerin iç yüzeylerine uygun cepler dikilerek içlerine faz değiştirici materyaller konulması • Giysilerin iç katmanlarına şekil hafızalı halka şeklinde parçalar monte edilmesi • Karbon lifinden yapılmış köpük ya da boşluklu materyal kullanılması • Su soğutmalı sistemlerin takılması • İç astar kullanımına ilave olarak konfor sağlayıcı bir iç giyim ürünü giyilmesi. Bazıları uygulanmaya başlanan, bazıları ise deneme aşamasında olan bu sistemlerin ya da materyallerin eklenmesinin kullanıcının konforunu daha ileri seviyelere taşıması, sağlığını daha etkin bir şekilde koruması beklenmektedir. 7. SONUÇ VE ÖNERİLER İtfaiyecilerin yangın söndürme müdahalesi dışında, depremlerde, taşıt kazalarında, terörist saldırılarında, yıkımlarda, arama ve kurtarma operasyonları gibi birçok durumda da görevleri bulunmaktadır. Elektrik kaçakları, kimyasal, biyolojik, radyoaktif sızıntı olasılığı gibi diğer faktörler de düşünüldüğünde, itfaiyeci giysilerinin çok fonksiyonlu olması zorunluluğu ortaya çıkmaktadır. Temel amaç, kullanıcının yüksek ısı stresinden korunması olması yanında, termal dengeyi ve konforu sürdürebilmesi ve giysinin mekanik dayanımı da önem taşımaktadır. Termal korunma, yüksek ısıya dayanıklı katmanların kullanılması ve itfaiyecinin kuru tutulması ile sağlanmaktadır. İtfaiyeci elbiselerinde birkaç tabakadan oluşan termal izolasyon veya hava boşluğu sağlanarak, konveksiyon ve radyasyon yolu ile ısının deriye teması önlenmeye çalışılmaktadır. İtfaiye giysilerinde çalışmalar ve gelişmeler aşağıdaki açılardan sürmektedir; • Isı ve alev gibi tehlikelere karşı korumayı arttırmak, • Termofizyolojik konforu korumak, • Değişik giysi bileşenleri arasında olan uyumu geliştirebilmek, • Ma-


teryallerin ağırlık ve hacmini azaltabilmek, • Fonksiyonelliği arttırarak, daha az tabaka ile çok rollü koruma sağlayabilmek • Sistemleri daha efektif, kalıcı, geri dönüştürülebilir ve sisteme daha az komponent alarak yaşam döngüsü maliyetlerini azaltmak, • İtfaiyecinin yaşam fonksiyonlarının on-line takip edilmesini sağlayan sistemler kullanmak. Bu amaçla, yenilik olarak sensörler, sıcaklık değişimlerini tamponlamak için faz değişim materyalleri, şekil hafızalı alaşımların kullanılması, soğutmalı sistemler, termo ve foto kromik boyarmaddeler ve tekstiller için pasif alev koruması sağlayan intumesan gibi bitim işlemleri gibi üzerinde çalışılmaktadır. Sonuçta yangından koruma giysileri, sadece alevden koruma amacına hizmet etmemekte, karmaşık olaylarda, çok fonksiyonlu özellikleri sayesinde, kullanan kişinin sağlığını ve güvenliğini korumaktadır. Tüm bu hususlar göz önüne alınarak, kapsamlı ve disiplinlerarası ar-ge çalışmaları sürdürülmektedir.

8. KAYNAKLAR: 1. Cireli, A., 2000, “Koruyucu Giysilerde Termal, Biyolojik, Fiziksel, Kimyasal Test Yöntemleri ve Değerlendirilmeleri”, Tekstil Teknik, 120-128. - 2. Morley, J.,et al. , 2012, “Cognitive Function Following Treadmill Exercise İn Thermal Protective Clothing”, European Journal of Applied Physiology, 112:1733–1740. - 3. Scott, R. A., 2005, “Textile For Protection” , CRC Press, New York Wahington, DC., 622-647. - 4. Yates, D.A., 2012, “Design And Evaluation Of A Thermally Responsive Firefighter Turnout Coat”, Master of Science, University of Maryland, USA. - 5. Wang, F., Gao, C., 2014, “Protective Clothing: Managing Termal Stress”, ISBN 978-1-78242-040-8, Woodhead Publishing, Cambridge, UK. - 6. Bulgun, E.Y., Yılmaz, M., 2010, “İtfaiye Elbiseleri Tasarımında Son Gelişmeler”, The Journal of Textiles and Engineer, Cilt17, Sayı 77, 19-28. 7. Davis, R., Chin, J., et all., 2010, “Accelerated Weathering Of Polyaramid And Polybenzimidazole Firefighter Protective Clothing Fabrics”, Polymer Degradation and Stability,95, 1642-1654. - 8. Pavlinic D. Z., Oder, A., Grm, V., Stani, U., 2013, “Multifunctional Protective Clothing System: Development vs. Functionality”, MIPRO 2, Opatija, Croatia - 9. White, J. P., 2012, “An Experimental Analysis Of Firefighter Protective Clothing: The Influences Of Moisture And A Thermally Activated Expanding Air-Gap”, Master of Science, University of Maryland, USA. - 10. Hendrickson, B. W., 2011, “The Impact Of A Variable Air Gap On The Thermal Performance Of Firefighter Protective Clothing” ,Master of Science, University of Maryland, USA. - 11. Ghazy, A., 2011, “Air Gaps In Protective Clothing During Flash Fire Exposure”, Doctor of Philosophy, Department of Mechanical Engineering, University of Saskatchewan, Saskatoon, Saskatchewan, Canada. - 12. Johnson, J. K., 2013, “Evaluation of Four Portable Cooling Vests for Workers Wearing Gas Extraction Coveralls in Hot Environments”, Master of Science, Environmental and Occupational Health College of Public Health, University of South Florida, USA. - 13. Ziegler, A. D., 2009, “A Numerical Study on the Effects of Moisture in a Multi-Layered Fabric System”, Master of Science, Department of Mechanical Engineering, Edmonton, Alberta, Canada. - 14. Guerth-Schacher, C. C., 2007, “Evaluation Of The Effects Of Moisture On The Thermal Protective Performance Of Fire Protective Clothing In Low Level Heat Exposures”, Degree of Doctor of Philosophy, Fiber And Polymer Science, North Carolina State University,USA. - 5. Green, J. M., 2013, “The Production And Characterization Of A Multi-Functional Fiber-Based Composite For Use In Protective Clothing”, Degree Doctor of Philosophy, Materials Science and Engineering, Clemson University, USA. - 6. Elgafy, A., Mishra, S. , 2014, “A heat transfer model for incorporating carbon foam fabrics in firefighter’s garment”, Heat Mass Transfer, 50:545–557, DOI 10.1007/s00231-013-1259-z - 17. Barker, R. L., Heniford R. C., 2011, “Factors Affecting the Thermal Insulation and Abrasion Resistance of Heat Resistant Hydro-Entangled Nonwoven Batting Materials for Use in Firefighter Turnout Suit Thermal Liner Systems”, Journal of Engineered Fibers and Fabrics, Volume 6, Issue 1 - 2011 http://www.jeffjournal.org


SUBSCRIPTION FORM ABONE FORMU Name / İsim : ........................................................................................................................................................................................... Surname / Soyadı : ......................................................................................................................................................................... Company / Firma : .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Mailing adress / Posta Adresi : ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Tel : ......................................................................................................................................................................................................................... Fax : ........................................................................................................................................................................................................................ Vergi dairesi : ....................................................................................................................................................................................... Vergi no : ....................................................................................................................................................................................................... Business Type / Faaliyet Alanınız : .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Subscription starts in / Abone Başlangıç : .................. / 20 .................. Subscription ends in / Abone Bitiş : .................. / 20 .................. One year EURO 100 Yıllık abone ücreti ( Türkiye için ) 200 TL.

PAYMENT FORM ÖDEME ŞEKLİ Check is enclosed / Çek ektedir. Payment was transferred to your bank account. The receipt is enclosed. Ödeme banka hesabınıza yatırılmıştır. Makbuz ektedir. Debit my credit card / Kredi kartımı borçlandırınız. Credit card no / Kredi kartı no : Security number / Güvenlik numarası : Name of the card holder Kart sahibinin adı-soyadı Expiry date / Geçerlilik süresi Type of the card / Kartın cinsi Date / Tarih : .................... /

....................

/

: ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. : .................... / .................... / : Visa ....................

YURTİÇİ BANKA HESAP NUMARALARIMIZ ( TL ) İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. GARANTİ BANKASI GÜNEŞLİ ŞUBESİ ŞUBE KODU: 295 HESAP NO: 6293152 IBAN NO: TR02 0006 2000 2950 0006 2931 52

....................

Master / Eurocard

Stamp & Signature / İmza :

.................................................................................................................................................................................................................

BANK ACCOUNT NO ( EURO )

BANK ACCOUNT NO ( USD )

İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.

İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.

TURKIYE GARANTI BANKASI GÜNEŞLİ BRANCH Bank account: 9073622 Swift code: TG BATRIS XXX Branch code: 295 IBAN NO: TR74 0006 2000 2950 0009 0736 22

TURKIYE GARANTI BANKASI GÜNEŞLİ BRANCH Bank account: 9073623 Swift code: TG BATRIS XXX Branch code: 295 IBAN NO: TR47 0006 2000 2950 0009 0736 23

İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. Evren Mahallesi Bahar Caddesi Polat İş Merkezi B Blok No:3 Kat:1 Güneşli - Bağcılar / İSTANBUL / TURKEY Tel : +90 212 604 51 00 Fax : +90 212 604 51 35 web: www.tekstilteknik.com.tr | e-mail: img@img.com.tr




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.