Tecnalimentaria catalogue russian english 2014 food industry

Page 1

Итальянские технологии в сфере пищевой промышленности

2014

Supplemento a TecnAlimentaria N°4 Aprile 2014 - Spedizione in abb.to postale -45% Art.2 comma 20/B Legge 662/96 DCI

Italian Technology for the Food Industry

INTERNATIONAL MAGAZINES

.it




PLANETARY MIXER, ITALIAN TECHNOLOGY.

Hall 01 - Stand C30

Starmix srl Marano Vic.no (VI) Italy t. +39 0445 576659 info@starmix.it

www.starmix.it


ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ОБРАБОТКИ ПИЩЕВОЙ ПРОДУКЦИИ

Косточковыбивная машина для персиков, слив, абрикосов и черешни Устройствa для снятия кожуры с фруктов и удалители сердцевины для яблок, груш, киви, дынь, манго, ананаса, апельсинов и лимонов Машины для нарезки фруктов на кубики, дольки, кружки и щеточные машины для фруктов


INTERNATIONAL MAGAZINES

Вы желаете узнать лучших производителей оборудования для пищевой промышленности? См. наш обзор на сайте www.tecnalimentaria.it

.it

Do you want to know the leading producers of cutting-edge food technology? Browse through our magazines on www.tecnalimentaria.it

www.tecnalimentaria.it

FOOD INDUSTRY Technology for the Food Industry - International magazine in Italian/English

N°3 Marzo 2014

Spedizione in abb.to postale -45% Art. 2 comma 20/B Legge 662/96 DCI-TV- Anno 19 N°3 Marzo 2014

CATALOGUE IN: Arabic / English

2013

Italian Technology for the

FOOD INDUSTRY

Hall 04 - Stand C26

INTERNATIONAL MAGAZINES

.it

Supplemento a TecnAlimentaria N°8/9 Agosto-Settembre 2013 - Spedizione in abb.to postale -45% Art.2 comma 20/B Legge 662/96 DCI

TECNALIMENTARIA FOOD INDUSTRY MARCH 2014

ITALIAN TECHNOLOGY FOR THE FOOD INDUSTRY CATALOGUE IN ARABIC/ENGLISH 2013

TecnAlimentaria supplement n°4 Aprile 2014 - Year IXX Publisher: F. Da Cortà Fumei Editor in chief: E. Da Cortà Fumei Editorial staff: Sabrina Fattoretto Management, Editorial address: Editrice EDF Trend srl Via Bianchetti 11, 31100 Treviso - ITALY Tel. + 39 0422 410076 Fax + 39 0422 574519 info@tecnalimentaria.it redazione@tecnalimentaria.it www.tecnalimentaria.it Advertising address: Megas srl - Treviso

Hanno collaborato: Cristiana Zipponi Anita Pozzi Franco Giordano Design: Carlo Borin Printing: Unigraf Autorizzazione Tribunale di Forlì n. 5 del 19.01.1996 In questo numero la pubblicità non supera il 45% Sped. in abbonamento postale 45% Art. 2 Comma 20/B Legge 662/1996 DCI-TV Publisher: Editrice EDF Trend srl Via Bianchetti 11 31100 Treviso - Italy

All right reserved. Reproduction in whole or in part without written permission is prohibited. The Publisher is not responsible for any materials, nor for writers’ nor contributors’ expressed or implied opinions. Informativa ex D.lgs 196/03 Ai sensi dell’art.2 comma 2° del Codice Deontologico dei giornalisti si rende nota l’esistenza di una banca dati di uso redazionale presso la sede di Via Bianchetti 11 Treviso. Responsabile del trattamento dati è il direttore responsabile a cui ci si può rivolgere presso la sede di Treviso Via Bianchetti 11 per i diritti previsti dalla legge 675/1996.

Member of:


INDEX / пищевой промышленности

FOOD INDUSTRY 4G GHIDINI srl ABRIGO spa ALBA & TEKNOSERVICE srl ALBERTAZZI G. spa ALIMEC srl BROVIND - GBV IMPIANTI srl CAMA GROUP spa CEV Network Packaging Lines CIESSE srl CM Technologies CUOMO F.lli snc CUSINATO GIOVANNI srl D’AGOSTINO srl DEFINO & GIANCASPRO srl FANSIDER srl FLAMIC srl G.MONDINI spa ICF & WELKO spa IMPIANTI NOVOPAC srl ITALPAN sas LA PARMIGIANA srl LTA snc MINGAZZINI srl MIOZZO srl MOLITECNICA SUD MORO srl NERI MOTORI srl NOVAPAN srl OCRIM spa OLOCCO srl OMIP srl PETRONCINI IMPIANTI spa PIGO srl PIZETA srl RE PIETRO srl SANGRIGOLI Officine Meccaniche SIBREAD srl SILESFOR DP srl SLAYER BLADES srl STARMIX srl STORCI spa TARPAN srl TECNOMULIPAST srl TECNOPOOL spa TEKNOSTAMAP srl TONELLI GROUP spa TRIVI srl TURATTI srl ZANICHELLI MECCANICA spa ZANOTTI spa Z.MATIK

121 www.4gghidini.it Food Industry 6-7 www.abrigospa.com Food Industry 8-9 www.teknoservice.com Food Industry 10-11 www.albertazzi.com Food Industry 13-15 www.alimec.com Food Industry 16-17 www.brovind.com Food Industry 18-19 www.camagroup.com Food Industry 20-21 www.cev-packaging.eu Food Industry 22-23 www.ciesseventilatori.com Food Industry 12 www.cm-technologies.biz Food Industry 25-27 www.cuomoind.it Food Industry 28-29 www.cusinato.com Food Industry 119 www.dagostino-srl.it Food Industry 43 www.defino-giancaspro.com Food Industry 30-31 www.fansider.it Food Industry 32-33 www.flamic.it Food Industry 35-37 www.gmondini.com Food Industry 38-39 www.icfwplants.com Food & Beverage Industry 40-41 www.novopac.it Food & Beverage Industry 44-45 www.italpan.com Food Industry 46-47 www.laparmigiana.com Food Industry 48-49 www.ltaitalia.it Food Industry 50-53 www.mingazzini.it Food Industry 54-55 www.miozzosrl.com Food Industry 56-57 www.molitecnicasud.com Food Industry 58-59 www.moro.it Food Industry 60-61 www.nerimotori.com Food & Beverage Industry 63-65 www.novapan.com Food Industry 66-67 www.ocrim.com Food Industry 68,69 www.olocco.it Food Industry 3 www.omip.net Food Industry 70-71 www.petroncini.com Food Industry 72-75 www.pigo.biz Food Industry 77-79 www.pizeta.com Food Industry 80-81 www.repietro.com Food Industry 82-83 www.sangrigoli.com Food Industry 84-85 www.sibread.com Food Industry 86-87 www.silesfor.com Food Industry 88-89 www.slayerblades.it Food Industry 2, 90-91 www.starmix.it Food Industry II cover, 92-93 www.storci.com Food Industry 94-95 www.tarpan.it Food Industry 96-97 www.tecnomulipast.com Food Industry 98-101 www.tecnopool.it Food Industry 1, 102 www.teknostamap.com Food Industry 1 www.tonelligroup.it Food Industry 106-107 www.trivisrl.com Food Industry 108-109 www.turatti.com Food Industry 111-113 www.zacmi.it Food & Beverage Industry 114-115 www.zanotti.com Food Industry 116-117 www.zmatik.com Food Industry


Abrigo Spa Via Alba-Cortemilia 128 12055 Ricca di Diano d’Alba (Cuneo) Italy Tel: +39 0173 61 21 04 Fax: +39 0173 61 25 34 info@abrigospa.com www.abrigospa.com

Компания Abrigo выступает в качестве всеобъемлющего эталона в области роботизированной автоматизации для пищевой промышленности, в сфере ультразвуковой резки и упаковки. Отраслями применения являются: производство шоколада, хлебобулочных изделий, замороженных продуктов, молочных продуктов и кондитерских изделий. Системы ультразвуковой резки могут применяться для круглой, квадратной, прямоугольной продукции или для непрерывного потока продукции. Высокое качество резки, гигиена и высокая гибкость позволили их применение на ведущих предприятиях для производства тортов, пирожных, закусок, хлебобулочных изделий в общем. Несмотря на то, что компания не производит машины первичной упаковки, Abrigo реализует системы автоматической подачи различного типа: упаковочные машины флоу-пак, оберточные машины для шоколада, термо-формовочные и упаковочные в картон машины, все они оснащаются роботизированными системами с искусственным зрением. Они могут применяться для продукции, поступающей вперемешку, распознавать ее, ориентировать и подавать ее на упаковочные машины. Компания Abrigo разработала полный спектр решений для различных видов вторичной упаковки и конца линии с учетом потребностей клиентов, работающих в непрерывном цикле. Системы Robovision – это камеры, оснащенные высокоскоростными роботами с искусственным зрением, предназначенные для ситуаций, в которых подаваемая вперемешку продукция должна быть разложена в упаковку в определенном порядке. Роботизированные острова упаковки в коробки пакетов с плоским дном могут принимать потоки продукции, выходящие одновременно из двух упаковочных в пакеты машин и выполнять все необходимые операции: формование коробки, наполнение, выравнивание различий между потоками двух линий, контроль наполняемости коробок и их закрытие. Компания Abrigo производит также упаковочные острова для продукции, выходящей из упаковочных машин флоу-пак или в общем для продукции, поступающей единым потоком и на высокой скорости. Это системы, которые принимают поток продукции, распределяют ее, работают в системе двойного конвейера и при помощи роботизированных рук берут и точно укладывают продукцию. Формование коробок и их закрытие интегрированы в систему. Abrigo вместе со своими партнерами – ведущими компаниями в данной отрасли - разработала также интегрированные системы для хлебобулочных изделий, таких как кексы или маффины. Единое решение: от размещения жаропрочных форм на противенях, до снятия готовой продукции, ее отделки, первичной и конечной упаковки.

Abrigo stands as a global benchmark for robotic automation applied to the food industry, in the field of ultrasonic cutting and packaging systems. Its areas of competence are chocolate, bakery, frozen food, dairy, confectionery. The ultrasonic cutting systems can operate on round products, squared, rectangular or in continuous row. High quality of the cut, hygiene and great flexibility allowed the application of these systems in leading companies in the production of cakes, pastries, snacks and bakery in general. Though it doesn’t not build primary packaging machines, Abrigo makes automatic feeding systems for a wide range of them: flow-packers, wrapping machines for chocolate, thermoformers, cartoners are the field of application of artificial vision systems for robot guide. They are able to operate on randomly incoming products, detect them and pick and place them inside the packaging machines. Abrigo has developed a complete range of solutions for secondary packaging and end-, taking consideration of the needs of customers working on continuous cycle. Robovision systems are modular cells equipped with highspeed robots driven by artificial vision, designed for situations in which the randomly incoming product should be placed in order inside packages. The robotic cells for boxing flat-bottomed bags are capable of receiving two flows simultaneously from two bagging machines and they perform all the necessary tasks: forming the box, filling it, compensation of the disparity between the two lines, and control of completeness and sealing of the boxes themselves. Abrigo also produces robotic cells for packaging high-speed flow-packed products, or general products arriving in single high-speed row. These systems receive the products, collect them with dual-belt sorters and pick and place them with robot arms. The line includes box forming and box sealing. Furthermore, Abrigo, in partnership with leader companies in their own branch, developed integrated systems for bakery products like cupcakes and muffins. An unique solution which starts with paper-cup depositing in baking pans, includes depanning and decoration, and ends with packaging and final packing.

6

FOOD INDUSTRY



Alba & Teknoservice Srl Via delle Industrie, 26 35010 Villafranca Padovana (Padova) Italy Tel: +39 049 907 03 80 Fax: +39 049 907 40 42 sales@albaequipment.it www.albaequipment.it

Компания Alba & Teknoservice S.r.l. с более чем 30-летним опытом работы в кондитерской и хлебобулочной сфере производит автоматические и полуавтоматические линии для круассанов, а также машины для слоеного теста, рабочие столы, ламинарные многоголовочные блоки, раскладчики на лотки, оберточные машины для пустых и начиненных круассанов. Сила компании основана на многолетнем опыте работы с клиентами, она предлагает консультации, проекты и технологии предприятиям мирового уровня: как производителям оборудования, так и производителям кондитерских и хлебобулочных изделий. Alba & Teknoservice разрабатывает индивидуализированные решения, обеспечивает услуги по технической поддержке с высокой готовностью и большим опытом. Коммерческий отдел использует организацию, нацеленную на адаптацию к клиенту и на адекватное техническое и производственное развитие, способную подготовить данные в требуемые сроки как в плане формулировки предложения, так и в плане реализации продукции. Технический отдел является сильным рычагом компании Alba & Teknoservice и работает в соответствии с международными нормами. Каждая операция на линии контролируется и сертифицирована специальным внутренним документом. Окончательная проверка осуществляется согласно условиям контракта и в соответствии с действующими стандартами. Alba & Teknoservice – это компания, созданная на опыте бывшей CIM International. Адриано Киарелло и Фабио Манцини, владельцы компании Alba & Teknoservice, хорошо известны в своей среде, так как они отвечают за установку многочисленных линий для круассанов и чиабатты, рабочих столов и ламинарных систем. Alba & Teknoservice представляет линию Alba Block Line - это компактная линия для производства слоеных пирожных или круассанов с высокой производительностью, обеспечивающая высокое качество продукции. Alba Block Line – модульная линия, адаптируемая к вашему цеху выпуска небольших объемов от 300 кг/час до более чем 1500 кг/ час, следуя за развитием вашего бизнеса. Alba Block Line обеспечивает идеальное распределение жиров, постоянное процентное содержание жира во всех частях пирожного, легкое программирование процентного содержания жира для различных видов использования, легкая и быстрая адаптация к любому продукту. Обращаться в коммерческий отдел компании ALBA & Teknoservice, чтобы реализовать свои мечты! www.albaequipment.it - sales@albaequipment.it”

8

Alba & Teknoservice Srl, with over 30 years of experience in the pastry and bakery industry, produces automatic and semiautomatic lines for croissants and puff pastry machines, make-up tables, multi-head laminating lines, panning units, curling units for both plain and filled croissants. The company’s strength backs on many years’ expertise serving customers, providing advice, projects and technology to internationally renowned companies, both machinery manufacturers and pastry and bakery producers. Alba & Teknoservice makes custom design solutions and guarantees skilled and prompt assistance. The company’s commercial service is supported by an organization that is not only customer-oriented but also focused on a suitable technical production development, able to process the data promptly, provide an offer and manufacture a product. Technical service is one of Alba & Teknoservice’s point of strength, and it works in full compliance with the international norms in force. Each processing undergoes controls and is certified by in-house certification. Final inspections are carried out upon the contract and in compliance with the reference norms. The company Alba & Teknoservice was established upon former CIM International’s experience. Adriano Chiarello and Fabio Manzini, two owners of Alba & Teknoservice’s, are very well-known since they have been in charge of installing many croissant and ciabatta bread lines, make-up tables and laminating systems. Alba & Teknoservice introduces Alba Block Line, a compact line to produce sheet billets or croissants, for high output in small spaces, and high quality. Alba Block Line is modular and can adjust to your workshop to produce very small productions, from 300 kg/h to over 1,500 kg/h according to your business. Alba Block Line guarantees perfect distribution of the fat, constant percentage of the fat on the whole billet, easy programming of the percentage of fat depending on the typologies of use, easy and fast personalization of each product. To make your dreams come true, just contact ALBA & Teknoservice’s commercial department. www.albaequipment.it - sales@albaequipment.it

FOOD INDUSTRY


Hall 2 Stand 21B5.2

ALBA & Teknoservice s.r.l. - Via delle Industrie, 26 - 35010 VILLAFRANCA PAD. (PD) ITALY Tel. +39 049.9070380 - Fax +39 049.9074042 - www.albaequipment.it - e-mail: sales@albaequipment.it


Albertazzi G. Spa

Решения и инновация для упаковки. Albertazzi G. - итальянская компания, которая с 80-х годов стала пионером в сфере “packaging creation & solution”, а постоянная инновация своей продукции и ее применений являются ее отличительными чертами, признанными на рынке. Albertazzi G. производит универсальную, техническую, многослойную упаковку для длительного хранения свежих или скоропортящихся продуктов нейтральных, напечатанных по технологии флексографии или гравировки для потребностей различных отраслей рынка, а именно: пищевая промышленность, производство корма для животных, напиточная и фармацевтическая промышленность, строительство, сельское хозяйство, гаджеты и реклама. Albertazzi G. предлагает себя в качестве поставщика и партнера клиентам, работающим в сферах, в которых является важным исследование новых материалов, а также новых графических решений, технологий и применения упаковки, а также защиты содержимого в сочетании с обслуживанием, гибкостью, высоким уровнем качества и оптимизацией процесса упаковки. В перечень ее продукции входят: тактильные пленки, пленка с печатью для формования, пленка с печатью двусторонняя, пленка с бумажными окнами, техническая пленка для единичной дозы упаковки, термоформуемая бумага, пленка/бумага с холодным затвором, противотуманная пленка, базовая пленка Surlyn®, одноразовая пленка. В качестве новинки 2014 г. Albertazzi G. предлагает тактильную пленку с эффектом. Этот проект расширит понятие упаковки за пределы внешнего вида, помещая ее в новое измерение, создавая эффект имитации различных материалов не только графически, но и осязательно. Отсюда возникла идея тактильной пленки с эффектом, т.е пленки способной проявляться трехмерно, придавая объемность носителю, воссоздавая консистенцию бумаги, дерева или других материалов, создавая удивительные и инновационные графические эффекты. Albertazzi G. может также реализовывать упаковку с чередованием бумаги и пленки, где единственным ограничением является фантазия. Благодаря реализации эффекта посредством печати у компании появилась возможность преодолевать ограничение, создаваемое направлением движения полос, реализуя таким образом любой дизайн с различными эффектами, чередуя различные поверхности или степень непрозрачности. Продукция доступна для всех сфер применения (термоформование, рукав, топ лотки, дой-пак и т.д.), как на стандартной линии (графика католога, индивидуализированный шаг резки, наличие на складе), так и на индивидуализированной.

S.S. per Carpi 468, 31 42015 Correggio (Reggio Emilia) Italy Tel: +39 0522 64 20 80 Fax: +39 0522 63 14 34 www.albertazzi.com info@albertazzi.com

Packaging solutions and innovations. Albertazzi G. is the Italian leader of “packaging creation and solution” since the 80s focused on continuous innovation of products and applications. Albertazzi G. produces flexible, technical, multilayered packaging for a longterm preservation of fresh or perishable products, both neutral and printed with flexo graphic or rotogravure technology to match the requirements of the various market sectors, such as food, pet food, drink&beverage, pharmaceutical&medical, building, agriculture, gadget&marketing. Albertazzi G. proposes itself as supplier and partner to customers operating in sectors where research for new materials and new graphics, technological and application packaging solutions, protection of packaged products combining with service, flexibility, high-quality standard, and packaging process streamline, are crucial factors. As examples of Albertazzi G. special products we have: tactile effect film, printed films for forming, printed films double-sided register, films with windowed paper, technical films for single-dose packaging, thermoformable papers, film/papers with cold welders, anti-fog films, Surlyn® based films, single-folded films. Among 2014 new products, Albertazzi G. presents the Tactile Effect Film: with this project, Albertazzi G. extends the packaging concept beyond sight, thus giving it a new dimension; it created an effect that could imitate different materials at the sight and also at the touch. This idea generated Tactile Effect Film, which is a film able to develop in 3D, enhancing the underlay in such a way as to re-create paper, wood or other surface texture, for extraordinary and innovative graphic effects. As different application, it is possible also create packaging with alternating paper/film graphic where the fantasy has no limit. Thanks to the effect possible with the print instead of traditional film-paper coupling with the limit of the direction of the tape, Tactile Effect can get any design different effects, alternating different surfaces or degree of opacity. The product is available in all applications (thermoforming, sleeve, top trays, doypack, etc.), standard (standard graphics, customized cutting pitch, stock) and customized.

10

FOOD INDUSTRY



The company with over 15 years of activity on the national and international market stands out for its power of innovation in the context of the Engineering and Industrial Technology consulting of machines and complete lines for the processing industry of tomatoes, fruits and vegetables. For us, quality is not a point of arrival but a starting point, a concept that must align still active and consistent daily

Pilot installations for agribusiness processes Technical consultancy in agribusiness process Complete lines for processing of fruits and vegetables Tomato processing lines Pickled vegetables Production plant of jams and marmalades Purees, fruit juices and nectars Dosing & mixing systems Pilot lines for dairy products designed for white milk R&d for by-products such as cream, butter, cheese and ice cream Mixed milk drinks Facilities for yogurt production

Efficiency it’s powerful idea ‌

We ar

e look ing fo sever r loca al are l agen as of ts in the w orld.

Parma - Italy info@cm-technologies.biz - www.cm-technologies.biz phone: +39 0521.711627 - mobile: +39 338.1222621


Line for handling, dosing and filling cake, plum cake, muffin, maddalenas on tunnel oven: composed by chains conveyor, plastic material conveyor, spraying units for oil, paper cups denester, volumetric depositors, topping dispensers for sugar, chocolate chips, nuts..., volumetric injector. Depanners: needles, suction or overturned, cooling system - spiral or tower - and handling products to the packaging section.

Hall 03 - Stand F18

Line for Pizza topping: composed by conveyor belt in polyurethane or plastic material and units such as dosing depositor able to dose tomato sauce and spots of cheese, garlic, vegetable, tuna cream...; topping dispenser with waterfall or target applicator for cheese, ham, vegetables, mushrooms, olives...; slicers for cutting and distributing pepperoni, salami, mozzarella...; spraying unit for oil and dispenser for oregano.

Alimec, almost 30 years of experience and high technology at the service of good quality


Alimec Srl Via Prà Cabrolo, 68 36036 Torrebelvicino (Vicenza) Italy Tel: +39 0445 66 26 00 Fax: +39 0445 66 26 01 alimec@alimec.com www.alimec.com

14

Alimec гордится двадцатипятилетним опытом в разработке и производстве оборудования для дозирования и начинения пищевых продуктов, который позволил предприятию добиться высокого качества производства как в сфере приготовления пиццы, так и в кондитерской. В дополнение к высочайшему качеству производства, полученному благодаря использованию хорошо отобранных материалов, технологий исследования и новаторским разработкам, Alimec опирается на исследования и инновации как на основу умения противостоять рынку, находящемуся в постоянной эволюции. В Секторе Пиццерии предприятие Alimec достигло особого успеха, представляя свою линию для начинения пиццы до и после ее выпечения, полностью управляемую ПЛК-системой с изменениями функций посредством дисплея. Каждая линия производится специально для подсоединения к установке, стоящей вначале линии, будь это прокатка или система “шарика” с туннельной печью и подачей выходящего из печи продукта на вход в морозильную камеру. Система начинения до входа печь состоит из полеуретановой ленты транспортера и блока модулей, а именно: объемного дозатора томатного соуса, наносителя соуса и распределителя сыра. Часть системы после выхода из печи состоит в основном из лент транспортера intralox или ленточного транспортера, а также блока модулей, например: распределители ветчины, овощей, грибов, олив, с ломтерезкой и распределителями нарезанных колбасных изделий и ветчины, с распределителями масла и душицы и т.д. Все блоки производятся из нержавеющей стали, легко снимаются с линии, упрощая таким образом операции по очистке и обмыву в конце производственного цикла. Кроме того, можно сохранить в памяти различные рецепты и вызвать данные быстро и автоматически посредством сенсорного дисплея. Универсальность Alimec превосходно представлена ломтерезкой А 600-900-1200, идеально подходящей для различного применения: для нарезки хлебных гренок и сэндвич-линий, для нарезки и непрерывного распределения колбасы, ветчины или сыра на пиццу, с возможностью варьировать как количество, так и положение ломтиков на пицце. Ломтерезка состоит главным образом из сменного бункера с колебательным движением с одним ленточным ножом. Ее структура съемная для легкого удаления с производственной линии. Произведена в новом варианте с увеличением пробега для получения большей поверхности резки. Все параметры регулируются и могут быть сохранены в памяти посредством сенсорного дисплея. Alimec в такой же степени конкурентноспособно в сфере Кондитерского Производства. Объемные дозирующие машины для производства плюм-кейков, маффин, бинè и начинения вареньем, кремом и шоколадом сделали предприятие ведущим предприятием на рынке. Автоматическая линия ADV пригодна для дозирования жидкого теста для производства бисквита, плюм-кейков, маффин, мадален и других изделий на противенях с ячейками. Линия состоит из серии транспортерных лент цепного типа, отсадочной машины, которая устанавливает подложки бумаги внутрь ячеек, а также одной или нескольких объемных головок, осуществляющих дозировку теста на противень. В частности, диспенсер бумажных стаканчиков, оснащенный механическим функционированием и вытяжной системой без присосов, был усовершенствован в работе с получением особенно высокой степени отдачи. Линия может быть оснащена вертикальной машиной для шприцевания варенья или крема, установкой для смазки противеней маслом, устройством для обсыпки сахарной гранулой и шоколадными чешуйками, установкой для загрузки и разгрузки печи, охладительными башнями, расформовочными машинами, достигая полного оборота противеней. Эти линии разрабатываются и производятся для адаптирования к различным производственным потребностям: размеры противеней, производительность в час, требуемая продукция и т.д.. Электронноуправляемые, с ругулировкой функций через дисплей, они дают возможность записывать в памяти данные и рецепты, а также быстро находить их посредством сенсорного дисплея.

FOOD INDUSTRY


Alimec boasts twenty-five year experience in the design and production of complete systems for the dosing and filling of food products, which has driven it to achieve high standards in the production which have made it a leader in two fields: pizzas and pastries. In addition to a high degree of constructive quality achieved through the use of carefully selected materials and advanced design techniques, Alimec aims at research and development as its base to face a continuously evolving market. For the pizza sector, Alimec is particularly proud to introduce its lines for garnishing and decorating pizzas before and after baking, completely PLC controlled and with variable functions by touch screen. Each machine is customised in such a way as to be connected with the main processing line, be it laminating or dough ball, with a tunnel oven and the product transfer from the oven to the freezer. Pre-oven garnishing consists of a polyurethane conveyor belt and modular units such as: volumetric dosing for tomato sauce, tomato spreader and cheese dispenser. On the other hand, post-oven equipment mainly of polyurethane conveyor belts or plastic mesh belts and modular units, such as: distributors for ham, vegetables, mushrooms, olives, slicers for slicing and distributing salami, ham as well as distributors for oil and oregano, etc. All units have been manufactured in stainless steel and have been fitted onto wheels to allow the extraction from the line and easy washing and cleaning procedures at production cycle end. Moreover, it is also possible to store quickly and automatically different recipes and information and to recall them on the display touch screen. Alimec’s versatility is perfectly represented by its slicer A 600-900-1200, ideal for different uses like slicing bread and sandwich lines, and slicing and continuous distribution of salami, ham and cheese onto pizzas. Both

number and position of slices on the pizza can be varied. The slicer is mainly composed of a interchangeable hopper with pendulum movement and a band cutting blade. The unit, with cantilever frame, has been set on wheels to facilitate its removed from the production line. The new version of this slicer has been enhanced in such a way as to offer a wider cutting surface. All parameters can be adjusted and stored by means of a display touch screen. Alimec is really competitive also in the Pastry Industry where its volumetric dosers to make plum cakes, muffins, cream puffs, and ĂŠclairs and then fill them with jam, creams and chocolate have given it the market leadership. The automatic line ADV is suitable for the production of cakes, muffins, madalenas, etc. either on moulded baking pans or directly on previously deposited paper cups. The line is composed of a series of catenary conveyor belts, a paper cups dispenser which lays the paper cups onto the baking pans, and one or two dosing heads for depositing the batter into the pans. In particular, the paper cups dispenser, which has been designed with a precise mechanical function and with a suction free aspiration system, has been developed to give an extremely high production rate. The line can also be combined with several accessories such as: vertical injection of jam and creams, baking tray oilers, sugar and chocolate chips distributors, oven loaders and dischargers, cooling towers, depanners or even a complete baking tray plant. These lines have been designed and manufactured to allow adapting to various production requirements, such as: different pan sizes, hourly capacity, product requested, and more. They are electronically controlled and their functions can be regulated by means of a display screen, thus allowing information and recipes to be stored and quickly recalled on the touch screen.

FOOD INDUSTRY

15


Brovind Gbv Impianti Srl Via Valle Bormida, 7 12074 Cortemilia (Cuneo) Italy Tel: +39 0173 82 06 11 Fax: +39 0173 81 285 brovind@brovind.com www.brovind.com

Итальянская компания Brovind (GBV Impianti) из Кортемилии (область Кунео) специализируется в разработке и производстве машин и оборудования для агропродовольственной и кондитерской промышленности. Среди различных типологий имеется оборудование для нанесения покрытия и ароматизации сухофруктов в сочетании с системами поджаривания горячим воздухом, инфракрасными лучами или в масле. Основными используемыми продуктами являются фундук, арахис, фисташки и орехи макадамии для создания закусок для конечного потребителя или полуфабрикатов для кондитерской промышленности. Обобое внимание уделяется фундуку, который может обрабатываться различными ароматизирующими веществами в качестве компонента для кондитерской промышленности, или может быть непосредственно переработан. Brovind экспортирует свою продукцию практически по всему миру от Дальнего Востока, особенно в Китай, до Америки и Африки. Оборудование Brovind нацелено на снижение затрат на рабочую силу, эксплуатацию, операции по чистке и обслуживание. Клиентам оказывается постоянная поддержка, чтобы позволить им лучше работать и производить. С учетом непрерывного роста цен целью компании является максимальное сохранение целостности продукции, снижая риски ее повреждения или поломки. Другим очень важным аспектом является увеличение срока годности продукции за счет снижения уровня окисления: этим объясняется применение самых современных производственных технологий. На выходе с производственных линий обработанные продукты не меняют своих вкусовых характеристик и цвета, качество их повышается, а срок годности увеличивается. Brovind разрабатывает проекты для клиентов в Ливане и других странах Ближнего Востока и Европы. Компания занимается также разработкой проектов в Индии и соседних странах. Италия по-прежнему остается важным рынком, здесь клиентами компании являются крупнейшие производители данной отрасли. Другим очень важным рынком для компании Brovind является Россия несмотря на сильное ограничение по причине уже существующих предприятий. Brovind поставляет оборудование для переработки какао от предварительной чистки какао-бобов, обжаривания, дробления и рафинирования массы для получения какао-ликера, находящего свое применение в кондитерской промышленности и производстве мороженого. Все это является оборудованием малых и средних размеров, производительностью от 25 кг/час и с разумными ценами. Еще один важный аспект производства компании заключается в “долголетии” ее оборудования, значительно превышающим средний показатель и достигающий срока эксплуатации минимум 35-40 лет.

Brovind (GBV Impianti), located in Cortemilia (Cuneo), Italy, is specialised in technology, systems and plants to the confectionery and nut industry. More specifically, it is manufacturing machines and processing systems for seasoning, i.e. adding flavours (coatings with different tastes) to the raw material. This is done in combination with dry (hot air or infrared rays) or oil roasting, and the final product will be snacks for the general public or semifinished products for the confectionery industry. The main processed raw materials being hazelnuts, peanuts, pistachios, almonds, cashew nuts and macadamias. Hazelnuts in particular have specific dedicated lines for the snack industry. Brovind main customers are from namely all over the world, ranging from the Far East with special emphasis on China, to America, Africa and more. Brovind machines are always made with the purpose of cost reduction in terms of manpower, cleaning and operation, maintenance and reliability. Brovind’s customers are always followed up step by step in order to enable them to work in the best and most efficient way. Considering the continuous price increasing, Brovind’s aiming to save as much product integrity as possible, thus reducing the risk of damages and breakages. Another important point is to increase shelf life by reducing oxidisation and thus all the most advanced technologies have been applied. Brovind is now working for customers in Lebanon and other countries in the Middle East area. Other substantial projects are in India and the surrounding countries. Italy is still an important market for Brovind where its main clients are the big companies of the field. Russian market is also very important to Brovind, as a substantial part of its sales in Europe are coming from there even if there are many space limitations in existing buildings. Brovind has also introduced a small range of machines to help the small producers who’re seeking state-ofthe-art solutions converted to the small industry. Brovind’s brand new range of cocoa beans processing lines has been proving very successful, as now Brovind’s able to supply cocoa processing plants, starting from the pre-cleaning of the raw cocoa beans to their roasting, chopping and milling, up to the refined cocoa paste/liquor, ready to be used in the confectionery and ice cream industry. All the above on small and medium sized plants, starting from 25kg./h on, at reasonable prices. Another remarkable feature of Brovind machines is their outstanding lifespan, which is much longer than the average, with machines running for the last 35 to 40 years and counting.

16

FOOD INDUSTRY



Cama 1 Spa Headquarters: Via Como, 9 23846 Garbagnate Monastero (Lecco) Italy Tel: +39 031 87 98 11 Fax: +39 031 85 63 73 salesrussia@camagroup.com www.camagroup.com

Cama Group – компания, состоящая из динамичных предприятий, с 1981 г. лидер международного уровня в проектировании и производстве линий вторичной упаковки высокой технологии главным образом для пищевой отрасли. Углубленные знания в сфере упаковки, а также серия упаковочных машин и роботизированных участков, уникальных в своем роде по качеству и полноте, позволяют компании Cama занимать лидирующую позицию на международном уровне по выпуску укомплектованных линий упаковки, начиная приемом первичного продукта (печенья, мороженого, йогуртов и т.д.) и кончая его упаковкой перед погрузкой на поддоны. В последние годы второе поколение владельцев все больше придерживается концепции Абсолютного Качества предприятия, ориентируя собственный менеджмент на партнерство и службу клиентов высокого качества. По этой причине в число престижных клиентов компании Cama входит все большее количество транснациональных корпораций пищевой отрасли, помимо средних предприятий высокого уровня. Движимая стремлением расширения своего лидерства в ведущих отраслях, а также благодаря увеличению объема продаж, Cama ежегодно инвестирует 5% от объема сделок в поиск и развитие, чтобы быть всегда готовой предложить новейшие решения постоянно развивающемуся рынку упаковки. Cama Group состоит из коллектива приблизительно 170-ти технических высоко компетентных специалистов, ориентирующихся на концепцию “Система Процесса Абсолютного Качества”. На предприятии специально существует отдел консультации по упаковке с 30 летним опытом работы в сфере упаковки в кортонные короба, предлагающий новейшие решения запатентованной упаковки. Предприятие имеет сертификат ISO 9001, работает в тесном сотрудничестве с ограниченным количеством выбранных компанией Cama качественных поставщиков - CSP (Cama Selected Partners), постоянно контролируемых и отслеживаемых, с целью гарантии высокого стандарта качества оборудования Cama. Cama Group запускает новую концепцию машины - Break-Through Generation. Итальянская компания известна благодаря своим машинам Lean Design, вторичной упаковке и роботам. За последнее десятилетие инженеры Cama разработали машины в соответствии с требованиями TPM, получив превосходные результаты не только в плане технических решений, но и в плане доступности и гигиеничности дизайна. Машины Break-Through компании Cama делаю шаг вперед в направлении философии Six Sigma. Безопасность оператора остается на первом месте в разработке новых машин. Доступность является ключевым моментом, присущим компании Cama, в сочетании с повышенным уровнем санитарии. Cama Group is an Italian private company, whose core business is the engineering and the production of complete high technology secondary packaging systems and machinery. Its outstanding packaging knowledge combined with a unique range of machines and robotic loading units, represent Cama capability to propose complete lines starting from the handling of primary packages such as a flow-wrap, a bag, a tray,... up to the supply of a final carton/corrugated packaging ready for palletising. Since 1981, Cama has been offering and developing a continuous partnership and service to all its customers including major multinational groups as well as medium size companies. In addition to this, the group invests the 5% of its yearly turnover in research and development, devoted to a constant upgrading and technical development of machines and packaging systems with the purpose of increasing and maintaining a high quality technology in several market fields. The Cama Group staff (170 people), is composed of a selected group of experienced and highly skilled engineers and technicians all committed to the company philosophy of “Total Quality Process System”. The Cama Packaging Dept. offers its 30 years’ experience and know-how in cardboard packaging design and customer support. Cama patented innovative solutions are also made available to the company’s customers. The Cama Group (ISO certified 9001) works in close partnerships with a network of qualified suppliers, identified as C.S.P (Cama Selected Partners), whose quality and performances are constantly monitored and controlled in application of the company severe quality control procedures. Cama Group is launching now its new Concept of Machines: the BreakThrough Generation. The Italian company is renowned for the Lean Design of its secondary packaging machines and robots. Cama engineers have been designing machines complying with TPM over the last ten years, reaching excellent results not only in terms of technical solutions but in accessibility and hygienic design. Cama Break-Through Machines are moving a step forward, getting closer to Six Sigma philosophy. Operators’ safety is at first place in the new machine design. Accessibility is - as usual when considering Cama - a key point, together with an increased sanification level.

18

FOOD INDUSTRY


Much more than simple technology

Компания CAMA на протяжении многих лет являющаяся одним из ведущих поставщиков инженерных решений и высоко технологических производственных систем и оборудования в области вторичной упаковки, продолжает постоянно инвестировать в разработку инновационных технических решений. Инженеры CAMA разрабатывают линии для упаковки следуя своему давно проверенному девизу: «Технологичность – выше, стоимость – ниже». www.camagroup.com - salesrussia@camagroup.com


CEV

Network Packaging Lines www.cev-packaging.eu info@cev-packaging.eu www.cev-packaging.eu info@cev-packaging.eu

PALLETTIZZATORI, ROBOT, DISPOSITIVI DI PRELIEVO

srl zza, 54 Veneto, TV - Italy 23 722836 23 720294 akaging.it ckaging.it

FORMATRICI DI SCATOLE, ASTUCCIATRICI, CHIUDITRICI

VERTICALI, BILANCE, DOSATORI

Hall 08B - Stand D07-09-11

CARTOMAC srl Via Lago di Costanza, 32 36015 Schio - VI - Italy Tel. +39 0445 575673 Fax. +39 0445 576003 www.cartomac.com info@cartomac.com

EUROPACK srl Via Lago di Iseo, 11 36015 Schio - VI - Italy Tel. +39 0445 576860 Fax. +39 0445 579511 www.europack.biz info@europack.biz

Квалифицированный, инновационный и полный ответ на потребности в подаче, дозировании, упаковке, консервировании, укладке в короба, паллетизации и комплектующиех для завершения конца линии - все это предлагает CEV, новая реальность итальянской упаковки. Укомплектованные линии или их часть с одинаковой заботой и вниманием к каждой детали. Каждая производственная единица отвечает за технологическую специализацию своей области знаний для достижения общего конечного результата качества и инновации. Ежедневное внимание к развитию, технологическому обновлению и определению деталей позволяют CEV реагировать на самые различные потребности полные или частичные в отдельных машинах или системах. Знание дела, специализация и ноу-хау в синергии с инновационными решениями реальными и полными – все это в едином бренде и референте CEV. CEV идет на встречу самым разнообразным потребностям и потенциалам. В любой части мира. CEV – это новая идея новой упаковки. С 8 по 14 мая Interpack в Дюссельдорфе, Cartomac в павильоне 08b, стенд D11 и Europack на стенде рядом D09.

20

The most specialized, innovative and complete solution for all packaging requirements. The new Italian reality CEV offers a range of dosing, bagging, boxing up, picking, packaging, palletizing and accessories to complete end-of-line production. Whole or part lines su wpplied with care and attention to every detail. CEV’s specialist know-how guarantees machinery is al the forefront of innovation and unrivalled in quality. Whether you need a complete or partial plant or want to update an individual machine, CEV’s constant study of technological developments and advances, and thorough attention to details allow to offer effective solutions for all plant requirements. Experience, expertise and know-how for strategic and innovative solutions. One distinctive brand, one point of reference: CEV. For the largest range of solutions under one roof and worldwide. A new idea for a brand new packaging. From 8 to 14 May, at Interpack in Düsseldorf, Cartomac will be exhibiting at Hall 08b, stand D11, while Europack will be at adjacent stand D09.

FOOD INDUSTRY


www.cev-packaging.eu info@cev-packaging.eu

PALLETTIZZATORI, Палетизаторы, роботы, ROBOT, устройства DISPOSITIVI захватные DI PRELIEVO

VAI srl Via Staizza, 54 31033 Castelfranco Veneto, TV - Italy Tel. +39 0423 722836 Fax. +39 0423 720294 www.vai-pakaging.it info@vai-packaging.it

FORMATRICI Формовщики коробов, DI SCATOLE, упаковочные машины в ASTUCCIATRICI, коробку и закрыватели CHIUDITRICI

CONFEZIONATRICI Вертикальные упаковочные VERTICALI, машины, весовые и дозирующие BILANCE,машины DOSATORI

Hall 08B - Stand D07-09-11

CARTOMAC srl Via Lago di Costanza, 32 36015 Schio - VI - Italy Tel. +39 0445 575673 Fax. +39 0445 576003 www.cartomac.com info@cartomac.com

EUROPACK srl Via Lago di Iseo, 11 36015 Schio - VI - Italy Tel. +39 0445 576860 Fax. +39 0445 579511 www.europack.biz info@europack.biz


CIESSE Srl

Fans Par Excellence Via Boccioni, 5 42100 Reggio Emilia, Italy Tel: +39 0522 51 78 29 Fax: +39 0522 51 35 66 ufficio@ciesseventilatori.com www.ciesseventilatori.com

Уже 40 лет CIESSE является лидирующей компанией в сфере центробежной и осевой вентиляции, производящей технологически передовую продукцию, состоящую из вентиляторов диаметром от 250 до 2000 мм. Благодаря многолетнему опыту работы ей удалось достичь значительных результатов в Италии и за рубежом с точки зрения репутации, надежности, удовлетворенности клиентов и финансовых показателей. Благодаря сотрудничеству с поставщиками CIESSE играет одну из главных ролей в разработке новых решений для этой отрасли. Целью является объединение собственного опыта, требований, ежедневно поступающих с рынка, и компетенции исследовательских отделов в предоставлении передовых технологических решений; в связи с этим CIESSE уже готова к Директиве 2009/125/CE от 21/10/2009 ERP Регламент (UE) № 327/2011. Строгие производственные процессы признаны престижными сертификатами ErP 2009/25/CE, ATEX,GOST для российского рынка и F400°2/h в соответствии с европейским стандартом EN 12101-3. Философией компании CIESSE всегда будет являться качество обслуживания, ее отличительной чертой является максимальная прозрачность и справедливость по отношению к клиенту, гарантия безопасности и качества материалов, скорости доставки, соблюдения спецификаций и согласованного графика. Спектр продукции CIESSE включает осевые и центробежные вентиляторы, а также устройства забора и выброса как стандартного типа, так и Atex. Гибкость производства, технические знания и ориентация на клиента позволяют быстро реагировать и предлагать конкурентноспособные решения. Кроме того, благодаря команде технических работников и инженеров, занимающихся исследованием и разработкой передовой продукции, CIESSE без труда преодолевает решение проблем клиентов, и, как утверждает молодой предприниматель, стоящий во главе компании Игорь Сильвестри: “CIESSE создана для этого”.

For 40 years, CIESSE has been leader in the sector of axial and centrifugal fans, with a line of technological advanced products, among which cutting-edge fans with diameters ranging from 250 up to 2,000 mm stand out. Owing to extensive experience in ductwork, CIESSE has had remarkable success in Italy and abroad in terms of notoriety, reliability, customer satisfaction and positive balance sheet. Thanks to the cooperation with its suppliers, CIESSE is co-player in the development of new solutions for the sector. The goal is combining its own experience, market’s requirements, and know-how of research departments to provide technologically advanced solutions. To this regard, CIESSE is already compliant to Directive 2009/125/EC dated 21 October 2009, ERP Regulation UE 327/2001. Strict production processes are ErP 2009/25/CE, ATEX, GOST certified for the Russian market and F400°2/h in compliance with European standard EN 12101-3. The quality of its service, maximum transparency and soundness with customers, guarantee of safety and high-quality materials, prompt delivery, respect of previously agreed specifics and time, will always be part of CIESSE’s philosophy. CIESSE product range includes axial and centrifugal fans, ejection/ injection-roof fans, both standard and ATEX versions. Flexible production, technical knowledge and customer orientation enable CIESSE to give prompt response and competitive solutions. In addition, thanks to a staff of technicians and engineers committed to searching for and engineering state-of-the-art products, CIESSE can easily settle any problem customers may have, and as young entrepreneur running this company, Igor Silvestri says “CIESSE was founded for this”.

22

FOOD INDUSTRY



GULFOOD presents GULFOOD MANUFACTURING.

BIG BUSINESS NOW HAPPENS TWICE A YEAR IN DUBAI. 9 - 11 November 2014

DUBAI WORLD TRADE CENTRE WWW.GULFOODMANUFACTURING.COM

F&B processing, packaging and logistics industries finally have the event they deserve in the Middle East and Africa.

INGREDIENTS MIDDLE EAST

MIX

PROPACK MIDDLE EAST

MAKE

FOOD LOGISTICS MIDDLE EAST

MOVE

If you are looking to buy ingredients, find new equipment, or source better logistics solutions, Gulfood Manufacturing is the show to visit this November. ❙ Expand your business ❙ Cut costs ❙ Win new customers

❙ Improve efficiency, quality, security and sustainability ❙ See the newest cutting edge innovations

MORE THAN 1000 COMPANIES SHOWCASING WORLD CLASS SOLUTIONS WWW.GULFOODMANUFACTURING.COM

Organised by


Headquarters and production plant Via F.lli Buscetto, 76 Industrial Area 84014, Nocera Inferiore (Sa) Italia Ph.: +39-081-5177133 (pbx) Fax: +39-081-5172655 info@cuomoind.it www.cuomoind.it


F.lli Cuomo Snc Via F.lli Buscetto, 76 84014 Nocera Inferiore (Salerno) Italy Tel: +39 081 517 71 33 Fax: +39 081 517 26 55 info@cuomoind.it www.cuomoind.it

Автоматическая телескопическая наполняющая машина Automatic telescopic filler

CUOMO – семейная компания, специализирующаяся в проектировании и производстве металлической упаковки для пищевой промышленности. Основанная в 1964 г. тремя братьями сегодня CUOMO находится в Ночера-Инфериоре, Салерно и управляется братьями-основателями. Продукция компании включает в себя: линии для производства жестяной упаковки, линии для консервной промышленности и линии для капсул и крышек, специально разработанные для удовлетворения малых, средних и крупных предприятий. Вся продукция разрабатывается и производится согласно стандартам ИСО. Кроме того, имеется большой спектр запасных частей. Автоматическая телескопическая наполняющая машина Производится из нержавеющей стали Aisi 304 и соответствует нормативам ЕЭС, машина предназначена для объемного наполнения широким спектром твердой продукции металлической, стеклянной, пластмассовой, картонной и т.д. тары. Процесс наполнения происходит по самым передовым технологиям, обеспечивающим автоматическую работу и высокую скорость без ущерба для продукта. Все операции по смене формата и мытью машины выполняются быстро и функционально. По требованию можно установить тангенциальный выход емкостей, которые могут иметь различные форматы до 5 кг. Автоматическая телескопическая наполняющая машина предназначена для наполнения следующими продуктами: помидоры (целые и нарезанные кубиками), оливы (целые и нарезанные колечками), бобовые, кукуруза, овощи (нарезанные дольками и кубиками), морковь (нарезанная кубиками и кружками), артишоки (сердцевина артишока), мелкий лук, грибы, соленые овощи, морепродукты, корм для домашних животных, фрукты (целые, нарезанные дольками и кубиками), фундук, грецкие орехи и арахис. В зависимости от формата и продукта машина может достигать скорости от 40 до 1200 циклов в минуту. Разработка оборудования последнего поколения позволила компании решать сложные технологические вопросы в таких отраслях, как металлическая упаковка и металлические капсулы “твист-офф” в духе инноваций и передовых технологий. Компания всегда оказывает большое внимание клиентам: от контракта до решения возникающих повседневных проблем благодаря своим квалифицированным техническим специалистам, направляющимся туда, где они требуются.

26

CUOMO is a family company specializing in design and production of metal packaging and food processing machinery. Founded in 1964 by three brothers, CUOMO is headquartered in Nocera Inferiore, Salerno, and run by its founders’ sons. The company’s production range includes the following: can making and food processing lines for food, twist-caps and lids/ends, especially designed to satisfy small, medium and big companies. They are all designed and produced according to ISO quality standard. Moreover, Cuomo can also supply its well-known wide range of spare parts. Automatic telescopic filler Made of stainless steel Aisi 304 and in compliance with EC rules, the machine is suitable for volumetric filling of a wide range of solid products into metal cans, glass jars, plastic container, cartons, etc. The complete filling process is performed by the most advanced technologies for they guarantee filling accuracy. The machine allows fast changeover of container sizes and easy access for cleaning and maintenance operations. On request, the machine can be also manufactured with container tangential exit; the machine can handle a range of different diameters up to 5 Kg. This automatic telescopic filling machine is suitable for filling the following products: tomato (whole and cubes), olives (whole and sliced), legumes, sweet corn, vegetables (sliced and diced), artichokes (hearts), onions, mushrooms, picked vegetables, seafood, pet food, fruits (whole, sliced and diced), hazelnuts, nuts and peanuts. According to the product and the container size, the machine can run at speeds from 40 to 1200 cpm. The engineering of state-of-the-art machinery has enabled the company to deal with complex technological issues concerning sectors such as metal packaging and metal twist-off capsules, with spirit of innovation and cutting-edge technology. Customers are always cared for, from the deal to the daily problems they may encounter, thanks to the company’s skilled technicians who travel wherever needed.

FOOD INDUSTRY


FOOD PROCESSING MACHINERY DIVISION

AUTOMATIC GROUPS VACUUM FILLER-SEAMER

AUTOMATIC GROUPS PISTON FILLER-SEAMER

LEADER IN INNOVATION AND CUSTOMER CARE

We can supply you with our well-known wide range of spare parts

Headquarters and production plant Via F.lli Buscetto, 76 Industrial Area 84014, Nocera Inferiore (Sa) Italia Ph.: +39-081-5177133 (pbx) Fax: +39-081-5172655 info@cuomoind.it www.cuomoind.it


Cusinato Giovanni Srl Via Monte Pelmo, 8 35018 San Martino di Lupari (Padova) Italy Tel: +39 049 944 01 46 Fax: +39 049 944 01 74 info@cusinato.com www.cusinato.com

Cusinato Giovanni S.r.l. заканчивает 2013 год с обнадеживающими результатами, означающими, что качественный, сделанный в Италии товар еще играет важную роль на международных и глобальных рынках. “Мы не могли лучше отпраздновать 50 лет нашей работы“ – комментирует Фабрицио Кусинато, коммерческий директор компании в Сан Мартино ди Лупари. 2014 г. стал важной вехой для компании, и мы организуем два крупных мероприятия: выставка Interpack 2014 г. в Дюссельдорфе, а затем празднование пятидесятой годовщины компании”. Компания, экспортирующая свою продукцию в более чем 30 стран мира, расширяет сферу своего влияния, делая более интенсивным свое присутствие на североамериканском рынке, проникая на российский рынок, консолидируя свой имидж в Африке и укрепляя тенденцию роста благодаря экспорту с удвоенной скоростью. Сценарии предусматривают новую жизнь и новые проекты в плане исследований и развития, а также в плане новых инициатив, направленных на улучшение обслуживания сегодняшних, вчерашних и завтрашних клиентов. “2014 г. – это еще и год нового послепродажного обслуживания – подтверждает Соня Кусинато – которое будет запущено по новой облачной системе в отношении запчастей. Мы назвали их RicambiWeb (запчасти по интернету), но эта система позволяет клиенту делать гораздо больше, чем просто онлайн-заказ”. Для всех установок и оборудования, выпускаемых компанией Cusinato, по состоянию на сентябрь 2013 г. клиент уже имеет доступ посредством простой и безопасной онлайн-прецедуры в ограниченную зону для консультации и получения истории заказов, определения и выбора приобретенного оборудования по серийному номеру и описанию. Скачать документацию руководств заказа. Более 1500 систем транспортировки и складирования, реализованных более чем в 30-ти странах мира, Кусинато Джованни подтверждает таким образом свой бренд как синоним инновации, качества и результата.

Cusinato Giovanni S.r.l. closed 2013 with encouraging results, meaning that Made in Italy quality is still playing its game on the international chequerboard and global markets. “We could not celebrate 50 years of business any better - says Fabrizio Cusinato, the Commercial Director of the company from San Martino di Lupari - 2014 is an important milestone for the company and we are organising two major events, the Interpack 2014 fair in Düsseldorf and, coming up, the celebrations for the fiftieth anniversary of the company.” The company, which exports to more than thirty countries worldwide, has expanded, intensifying its presence in the North American market, penetrating the Russian market and consolidating its references in Africa, reconfirming its growth trend due to exports at double speed. The scenarios envisage a new lease of life and new projects in terms of research and development, but also for new initiatives aiming to improve the service offered to past, present and future clients. “2014 is also the year of the new After-Sales service - says Sonia Cusinato - which will be introduced by an innovative cloud system for spare parts. We have called it RicambiWeb, but the system allows the client to do much more than just online orders.” For all plants and equipment made by ​​ Cusinato, in fact, as of September, 2013, the client already has access to a reserved area, through a simple and safe online procedure, to view and search the order log as well as identify and select the equipment purchased, thanks to the serial number and description. Download the manuals and documentation of the job order. With over 1,500 conveyor and storage systems installed in ​​ over 30 countries worldwide, Cusinato Giovanni has therefore proven to be a brand synonymous with innovation, quality and results.

28

FOOD INDUSTRY


DA 50 ANNI VERSO IL FUTURO 50 YEARS LOOKING TOWARDS THE FUTURE Impianti e macchinari per lo stoccaggio e trasporto di prodotti granulari

Systems and equipment for handling and storing granular products

Som

e loo

k at

thin

gs th

at ar e

, and

ask

“wh

y”. I

drea

mo

f thi

ngs

that

neve

r we

re an

d as

k “w

hy n

ot”?

G.B.

Sha

w

Via Monte Pelmo, 8 - San Martino di Lupari (PD) Italy T. +39 049 9440146 - info@cusinato.com

www.cusinato.com


Fansider Srl Via dell’Artigianato, 21 41042 Spezzano di Fiorano (Modena) Italy Tel: +39 0536 92 02 00 Fax: +39 0536 92 02 05 info@fansider.it www.fansider.it

FANSIDER S.r.l. – итальянская машиностроительная компания с сороколетним опытом работы в сфере транспортировки, смешивания и дозирования; ее способность отвечать на каждую конкретную потребность клиента от разработки (в том числе ATEX) до эксплуатации и послепродажного обслуживания образуют метод ее работы. Компетентный технический отдел, способный разрабатывать решения любых потребностей специально для клиента, солидный технический опыт, накопленный FANSIDER в этой сфере, дают возможность компании предоставлять конкретное ноу-хау с целью полного удовлетворения клиента. FANSIDER создана в 1974 г. в Маранелло (Модена), в самом центре керамического района Сассуоло в начале с намерением производить транспортные системы для керамической промышленности, затем она расширила сферу своей деятельности в других секторах: черная металлургия, литейное производство, изготовление красок, цемента и мукомольное производство. Консолидация своего корпоративного стиля возникла исключительно в национальном масштабе благодаря сотрудничеству с лидирующими компаниями вышеуказанных отраслей. С переездом в Спеццано ди Фиорано (Модена) в просторный корпус 2500 м2, благодаря солидному ноу-хау, собранному год за годом благодаря сотрудничеству с технической национальной и интернациональной командой FANSIDER положила основу настоящему, дополнительно расширив область знаний: химическая, фармацевтическая, пищевая промышленность, а также обработка воды, воздуха, шлама и пыли. В течение лет компания FANSIDER разработала конкретные системы в самых различных отраслях, обогатив свой Лист Референций громкими именами итальянской и мировой промышленности. Гордостью FANSIDER, сделавшей ее превилегированным референтом этих компаний, является тотальная синергия с коммерческим партнером, постоянная готовность идти навстречу конкретной потребности, внимание к деталям каждой отдельной машины, не утрачивая надежности и оказывая своевременную поддержку. Большая гибкость и способность компании FANSIDER реагировать на самые разнородные проблемы на рынке машиностроения как наиболее эффективный ответ тем, кто ищет надежные индивидуализированные решения с соблюдением строгих технических требований, ставит продукцию FANSIDER за пределы стандарта.

FANSIDER is an Italian engineering company with forty years of experience in the field of mechanical engineering related to various areas of handling, mixing and dosing: the ability to respond to each customer specific is the FANSIDER’ modus operandi. Development, Reliability, Support: these are the trademarks of FANSIDER, an engineering company whose main feature is the ability to respond to every single customer request, from the technical project, maintenance, up to after-sales service. Strengthened by a competent technical department that is able to answer to every client need, and supported by a wide technical expertise cultivated on the field, FANSIDER is able to provide the specific know-how in order to reach a total customer satisfaction. FANSIDER was founded in 1974 in Maranello (MO), in the heart of the Sassuolo’ ceramic district. First, FANSIDER started with the intent to produce transport systems for the ceramics industry; then, since the early 80’s, it extended the scope of its activities to other sectors such as mining, metallurgic, foundry and milling industries, paint and cement factories. The consolidation of its corporate identity was created in purely national context through close collaboration with leading companies in the areas mentioned above. In the early 90’s, FANSIDER moved to the current headquarters in Spezzano di Fiorano (MO), in a wider structure of 2500 square meters. Due to a stronger know-how built-up day by day through the continued collaboration with different national and international staff, FANSIDER extended its market to the chemical and plastic industries, pharmaceutics, food industries, sludge, powder and air treatment, and it created machinery for various European, Middle East and around the world general contractors. Over the years, FANSIDER has been able to design specific systems in various fields, and enriching its reference list with great Italian and international companies. What makes FANSIDER a privileged partner for these companies is the total synergy with the client, the constant availability in meeting the customer specific needs, the attention to detail for every single machine without losing reliability and assistance. The great ability to answer to the most diverse technical questions makes FANSIDER the best choice to whom is interested to reliable solutions without failing stringent technical requirements. The company’s product poses FANSIDER beyond the limits of the standard in the metal industry market.

30

FOOD INDUSTRY


SCREW CONVEYORS - STAR BATCH FEEDERS MICRO BATCH FEEDERS - MIXERS

Your CUSTOMIZED solutions for:

Mixing

Conveying

Dosing Systems www.fansider.it


Flamic Srl Via dell’Artigianato, 5 36035 Marano Vicentino (Vicenza) Italy Tel: +39 0445 57 51 82 Fax: +39 0445 50 17 43 info@flamic.it www.flamic.it FAST 700 P

FAST 700

FLAMIC – молодое и динамичное предприятие, специализирующееся в производстве тестовальцовочных машин для хлебопекарен и кондитерских. Ее специализация, высокая гибкость бизнеса, проектная динамичность и выбор поставщиков являются сильными моментами в деятельности предприятия FLAMIC. Футуристический дизайн и высокое качество используемых компонентов позволили предприятию под руководством Марано Вичентино выйти на итальянский и международный рынок с продукцией, способной быстро произвести впечатление и привлечь внимание многих покупателей. Автоматическая тестовальцовочная машина с шириной полотна 700 мм (FAST700P e FAST 700) производится с длиной полотна 1.500 и 2.000 мм из нержавеющей стали или окрашенной. Все операции управляются от ПЛК с 50 программами. Программирование осуществляется посредством сенсорного цветного экрана. Подъем и опускание цилиндров, скорость полотна, изменение направления вальцовки, измельчитель и наматывающее устройство работают в автоматическом режиме, ограничивая работу оператора только на время загрузки теста и разгрузки конечной продукции. Настоящая новинка автоматическая тестовальцовочная машина FAST700 : независимая скорость полотен способствует превосходному растягиванию теста, обеспечивая равномерность листа даже тонких толщин. В частности, машины FAST700P и FAST700 с независимыми полотнами обеспечивают минимальную толщину вальцовки в 0,2 мм. Тестовальцовочная машина с шириной полотна 450 мм (SF450B) производится в настольном варианте с длиной полотна 500 мм. Тестовальцовочная машина с шириной полотна 500 мм производится в 2-х вариантах: SF500 (вариант с остовом) и SF500B (настольный вариант) с различной длиной полотна: 850 мм, 1.000 мм или 1.200 мм. Изменение направления полотна происходит посредством джойстика на SF500B и посредством джойстика и педали на SF500. Тестовальцовочная машина с шириной полотна 600 мм производится только в варианте с остовом (SF600) и различной длиной полотна: 850, 1.000, 1.200, 1.400 мм. Вариант SF600 оснащен съемными поверхностями. Изменение направления полотна происходит посредством джойстика и педали.

32

FLAMIC proposes itself as a young, dynamic company specializing in the production of sheeters for bakery and confectionery factories. Specialisation combined with company flexibility, dynamic design and selected suppliers are Flamic’s points of strength. Futuristic design combined with high-quality components have enabled this company of Marano Vicentino to enter the Italian and international markets with a product able to conquer and strike the attention of many buyers in short time. The automatic sheeters FAST700P and FAST700 with belt width of 700 mm are available also with belt length of 1500 and 2000 mm, stainless steel or varnished. All operations are PLC-controlled and programming is by a 50 touch-screen programme setting. The cylinder running up and down, belt speed and lamination reverse, flour duster and dough spooling unit work automatically so limiting any operator’s intervention during the load of the dough and the discharge of finished products. The real news introduced by the automatic sheeter Fast700 is the independent sheeting speed for a perfect spread and evenness of also less thick sheets. Owing to this special feature, Fast700 and Fast700P guarantee the minimum thickness of 0.2 mm. The sheeter with 450 mm’s belt (SF450B) is available in the bench version with belt length of 500 mm. The sheeters with 500-mm belt length are available in two versions: SF500 (with basement) and SF500B (bench version) offering two different belt lengths: 850 mm, 1000 mm and 1200 mm. The reversal rolling belts in the SF500B are by joystick while in the SF500 are by joystick or pedal. The sheeter with belt width of 600 mm is available only in the version with basement (SF600) but with belt length variable: 850, 1000, 1200 and 1400 mm. The SF600 version is also equipped with extractible layers. Reversal rolling is possible by means of a joystick or pedal.

FOOD INDUSTRY


Hall 01 - Stand C30



Hall 8B - Stand D74


G. Mondini Spa Via Brescia, 5/7 25033 Cologne (Brescia) Italy Tel: +39 030 70 560 Fax: +39 030 70 56 250 info@gmondini.com www.gmondini.com

36

Компания G. Mondini SpA: упаковочное оборудование и дозаторы. Опыт, полученный в данной отрасли, позволил G. Mondini занять лидирующие позиции, завязать постоянное и непрерывное сотрудничество с крупнейшими производителями пищевой промышленности, при этом более 8000 единиц оборудования компании функционируют по всему миру, а персонал компании насчитывает более 160 сотрудников. От сложной комплексной линии для производства и упаковки «готовых блюд» до отдельных аппаратов для упаковывания в простой или модифицированной газовой среде: весь ассортимент G. Mondini не имеет себе равных в отношении качества и надежности. В результате непрерывных исследований предприятие осуществило разработки, которые произвели настоящую революцию на рынке, например «FRESH M.A.P SYSTEM» (система упаковки свежих продуктов в МГС) - комплексная линия для упаковки мяса и рыбы, которая приобрела мировую популярность. Данная система позволяет увеличить почти в три раза срок годности упакованного продукта, не изменяя вкусовые качества, запах и цвет, благодаря инновационной емкости и используемой барьерной пленке. В процессе производства это дает возможность экономии рабочей силы, расхода пленки, а также экономить при удалении воздуха из упаковки. Значительное преимущество для покупателей компании G. Mondini заключается в возможности экспериментировать с новыми видами емкостей, имея в распоряжении комплекс предприятия и новейшие технологии. Процесс упаковки становится все более сложным, и компания стремится отвечать специфическим требованиям рынка, предлагая высокотехнологические решения. Таким образом, для упаковки пищевых продуктов, G. Mondini производит не только запечатывающие устройства, но и предлагает комплексные решения с применением объемных или поршневых дозаторов для жидких и полужидких веществ. На основе своего опыта, разработок и принципа производства G. Mondini создает оборудование, способное соответствовать самым высоким критериям: • Производительности, при этом необходимость технического обслуживания и износ компонентов сведены к минимуму, а сроки замены не имеют себе аналогов. • Простоты эксплуатации, что достигается за счет минимизации времени простоя и выполнения настроек; ввод всех параметров происходит через меню, что снижает требования к квалификации и усилиям оператора, которые сводятся к нескольким нажатиям на сенсорный экран. • Надежности, благодаря практически неуязвимой системе, на которую не оказывают влияние перепады внешней температуры или давления, что обеспечивает бесперебойность функционирования в отношении перемещения и герметизации. • Скорости, так как на сегодняшний день запечатывающие устройства G. Mondini - самые быстрые на рынке. • Гигиены: в полностью открытой конструкции нет ни одного места, куда невозможно направить струю воды. Все оборудование имеет сертификацию IP65. Компания G. Mondini SpA выполняет все рабочие этапы: от технического проектирования до производства пресс-форм, от разработки программного обеспечения до печати инструкций по эксплуатации. Специальное подразделение предприятия занимается операциями по контролю качества путем проверки сырья и каждой поставки, наблюдения за всеми этапами производства вплоть до конечной сборки оборудования. Фундаментальным преимуществом компании G. Mondini SpA, за счет которого она стала мировым лидером, является ее широкая сеть сбыта, управление которой ведет группа агентов, прошедших обучение непосредственно на предприятии и постоянно изучающих новости в области технологий. Крупнейшие мировые производители пищевых продуктов выбрали G. Mondini своим партнером, среди них: ABP, Bahlsen, Barilla, Bonduelle, Buitoni, Cargill, Carrefour, Danone, Del Monte, Esselunga, Ferrero, Findus, Galbani, Gelco, Granarolo, Heinz, Hilton Meat, Kellogg, Kerry Foods, Kraft, Lavazza, Lidl, Master Foods, McCain, Nestlè, Pepsico, Rovagnati, Sadia, Tyson Foods, Unilever и многие другие. Одной из сильных сторон G. Mondini, разумеется, выступает полная готовность к сотрудничеству и предоставлению помощи покупателям. Это относится к этапу научных исследований, равно как и к послепродажному обслуживанию, которое предоставляет высококвалифицированный персонал компании в любой точке мира. Успех G. Mondini – результат усердия и трудолюбия, серьезности и непрерывного поиска новых технологий, постоянной готовности к сотрудничеству и стремления помочь каждому покупателю.

FOOD INDUSTRY


G. Mondini SpA, packaging machines and dosing machines. Thanks to its experience in the field G. Mondini has become a leading company, with more than 8000 plants all over the world, more than 160 employees, and constant and continuous collaboration with major food industry enterprises. From the most complex and complete line for the production and packaging of “ready-made dishes” to the single tube filling machine in simple or modified atmospheres, G. Mondini’s offer can stand any comparison in terms of quality and reliability. From this constant research, ideas were born from G. Mondini SpA which revolutionised the market, like for example the FRESH M.A.P SYSTEM: a complete line for meat and fish packaging, which is appreciated all over the world. This system has made it possible to improve the shelf life of the packaged product by as much as a factor of three, while keeping taste, smell and colour features unaltered, through the innovation of the container and the barrier film used, thus allowing a saving in production in terms of labour, film consumption and elimination of air in the package. A great opportunity which G. Mondini offers its customers is the possibility of experimenting with new types of containers, making its own structures available and using the latest technologies. Packaging is becoming a more and more carefully studied activity and G. Mondini seeks to respond to the particular demands of the market with groundbreaking solutions. Therefore, as far as food packaging is concerned, G. Mondini does not only make sealing machines, but also offers complete solutions, with volumetric or piston dosing machines for liquids and semi-liquids. Experience, development, and a constructive philosophy allow G. Mondini to create machines able to satisfy the highest levels of: Efficiency, almost no maintenance, wear of components reduced to the minimum and with exceptionally fast spare part replacement times. Ease of use, thanks to the reduction of downtime and time for making settings to a minimum; all the parameters are “menu driven”, minimum competence and effort is required from the operator and all that is called for is a few touches of a touch screen. Reliability, thanks to an almost invulnerable system, which is not affected by changes in pressure or outside temperature and guarantees the same work in terms of movements and sealing force. Speed, since G. Mondini’s sealing machines are the fastest on the market today.

Hygiene, the design is completely open and every corner can be reached by a jet of water. Every machine is IP65 certified. G. Mondini SpA takes care of every phase of the job: from mechanical planning to the production of the moulds, from the software settings to the printing of the instruction manual. A special department is in charge of quality control, through the inspection of raw materials and any individual supply, following every phase of production until the final assembly of the machine. A key feature which makes G. Mondini SpA a leading company worldwide is its sales network, managed by a group of commercial agents directly trained by the company and constantly brought up to date with new technologies. The major food companies, among which we can mention ABP, Bahlsen, Barilla, Bonduelle, Buitoni, Cargill, Carrefour, Danone, Del Monte, Esselunga, Ferrero, Findus, Galbani, Gelco, Granarolo, Heinz, Hilton Meat, Kellogg, Kerry Foods, Kraft, Lavazza, Lidl, Master Foods, McCain, Nestlè, Pepsico, Rovagnati, Sadia, Tyson Foods, Unilever, Amursky Broiler, Belgrankolm, Concordia, Cherkizovo, Miratorg, Molvest, Ramuk, Russian Sea, Molvest and many others, have chosen G. Mondini as a partner. Another strong point of G. Mondini is certainly the relationship of full co-operation and assistance which is always guaranteed to the customer. The same goes for the research and development phase, and for postsales assistance, which is guaranteed worldwide by highly skilled staff. G. Mondini’s success comes from commitment and hard work, seriousness and constant technological research, and full collaboration and total synergy with its customers.

FOOD INDUSTRY

37


I.C.F. & Welko Spa Via Sicilia, 10 41053 Maranello (Modena) Italy Tel: +39 0536 24 08 11 Fax: +39 0536 24 08 88 info@icfwplants.com www.icfwplants.com

I.C.F. & Welko, партнер в области инноваций. I.C.F. & Welko, итальянская компания, расположенная в промышленной зоне г.Маранелло, с 1961 года разрабатывает, производит и устанавливает по всему миру оборудование и машины для пищевой, химической, фармацевтической и с/х промышленности. I.C.F. & Welko предлагает авангардные решения для высушивания с впрыском, высушивания в псевдоожиженном слое, лиофилизации, выпаривания, экстракции, рекуперации запаха, агломерации; сотни наших клиентов успешно перерабатывают обширную гамму продукции на поставляемых под ключ установках ICF & Welko SpA: сыромолочную продукцию, кофе, напитки и продукты для завтрака (шоколадные напитки, кофе и его суррогаты, растворимый кофе, капуччино, травяные чаи, чай, бульоны, овощные супы и пр.).Каждая установка изготавливается по индивидуальному заказу с учетом требований клиента и гарантирует превосходные эксплуатационные качества, высокий уровень автоматизации, большую универсальность, энергосбережение, и все это – с соблюдением самых жестких требований по безопасности и защите окружающей среды. I.C.F. & Welko SpA всегда серьезно подходит к вопросу поиска новых технологических решений и выполняет разработки, отвечающие постоянно меняющимся запросам рынка. Наша компания осознает, что каждый брошенный вызов является стратегической возможностью, и предлагает свои услуги в качестве партнера в области инноваций, то есть, ключевого партнера для вашего успеха. На нашем предприятии работает современная, оборудованная по последнему слову техники, исследовательскоиспытательная лаборатория, которая предлагает нашим клиентам: • Симуляцию и тестирование поведения продукта в условиях обработки • Возможность правильного выбора оборудования, установок и систем • Помощь в тщательном изучении характеристик обработки продукта • Определение переменных значений процесса и элементов, необходимых для планирования и определения размеров. • Техническую поддержку при внедрении новых решений В нашей лаборатории R & S работают всегда готовые помочь опытные и квалифицированные сотрудники, их работа заключается в непрерывном поиске лучших решений и удовлетворении желаний клиентов и владельцев производства.

I.C.F. & Welko, partner for innovation. Since 1961, I.C.F. & Welko S.p.A., an Italian company based in the mechanical-engineering district of Maranello, has been planning, manufacturing and installing plants, machines and equipment worldwide for food, chemical, pharmaceutical and agro industries. I.C.F. & Welko S.p.A. provides cutting-edge solutions for spray drying, fluidized bed drying, freeze-drying, evaporation, extraction, aroma recovery, agglomeration; hundreds of our customers successfully process a wide range of products with I.C.F. & Welko S.p.A. complete “turn-key” plants, such as dairy products, coffee, breakfast and beverages (chocolate beverages, coffee extracts and surrogates, instant coffee, cappuccino, tea, herb teas, broths, soups, etc.). Each plant is tailor-made to the customer’s requirements and provides outstanding performance, high automation levels, great flexibility and energy saving, in total compliance with the highest safety, security and environmental standards. I.C.F. & Welko S.p.A. has always been strongly committed to Researching and developing new technological solutions to cater to constantlychanging industry needs; this company knows that challenges are strategic opportunities and offers itself as the partner for your innovation, meaning a key partner for your success. This company has an innovated and fully equipped research-testing laboratory, which allows its customers to • simulate and test product behavior under processing conditions • make the proper plant, machine and equipment choices • fully understand product treatment characteristics • identify process variables and necessary dimensioning and planning elements • provide technological assistance for new solutions I.C.F. & Welko’s R&D lab is staffed by the most experienced and trained personnel available, whose work consists in ongoing research aimed at continuous upgrading and the increasingly better satisfaction of customers and stakeholders.

38

FOOD INDUSTRY



Impianti Novopac

Srl

Via dell’Automobile, 41 15121 Alessandria, Italy Tel: +39 0131 24 21 11 Fax: +39 0131 24 02 96 info@novopac.it www.novopac.it

Компания IMPIANTI NOVOPAC, основанная в 1976 г. 6-ю партнерами (5 технических специалистов и 1 коммерческий), с течением лет стала лидирующим предприятием в разработке и производстве упаковывающего оборудования в термоусадочную пленку с коробкой wrap-around. Накопленный опыт - более 4000 машин, проданных в более чем 30-ти отраслях, позволило компании достичь высокого уровня надежности и качества путем проведения исследований и разработок новых технологий. С 2004 г., через 10 лет после наводнения, от которого сильно пострадал заводской корпус, компания IMPIANTI NOVOPAC с производственной площадью 6000 м2 расположена в промышленной зоне D3 в Александрии. В настоящее время компания производит, по-прежнему в том же составе партнеров-основателей, около 150 машин в год, из которых около половины для итальянского рынка, а половина распространяется по всему миру, в основном в Европе. В дополнение к качеству машин высоко ценится клиентами послепродажное обслуживание, предлагающее компетентную техническую поддержку и эффективный склад запасных частей. Обращайтесь в компанию IMPIANTI NOVOPAC , чтобы вместе найти лучшее решение для ваших проектов упаковки и конца линии.

40

IMPIANTI NOVOPAC, founded in 1976 by 6 partners (5 technicians and 1 salesman), has become over the years a leading company in the design and manufacture of packaging lines using shrink film and wrap-around cartons. The experience acquired with over 4600 machines sold in more than 30 sectors of industry, has allowed the company to reach a high level of reliability and quality by means of research and development using new technologies. Since 2004, 10 years after the flood that badly hit the company’s original premises, IMPIANTI NOVOPAC has been operating from a new factory of 6000 sqm in the Industrial Estate D3 in Alessandria. The company currently produces around 150 machine a year, about half of which for the Italian market and half distributed all over the world, mainly in Europe. Apart from the machine quality, the company’s customers also appreciate its after sales service that offers qualified technical assistance and an efficient spare parts department. Contact IMPIANTI NOVOPAC to find the best solution for your packaging and end of line projects.

FOOD INDUSTRY


W R A P P I N G

M A C H I N E S

у п а к о в о ч н ы е

м а ш и н ы

MOD. LANCIO

MOD. LANCIO LA 25 S

Automatic packing lines автоматические линии for cylindrical, square and упаковки для цилиндрических, rectangular products in квадратных и прямоугольных cardboard tray or carton продуктов в термосжимаемую плёнку с и без подложкой или складываемого подноса а так же в короба.

Impianti Novopac s.r.l. Nuova Zona D3 • Via dell’Automobile, 41 • 15121 Alessandria • Italy Tel. +39.0131.242111 • Fax +39.0131.240296 www.novopac.it - email: info@novopac.it


3 decades boosting food and beverage industry in Brazil Buyers from around the world face to face with your brand. Bring your products to Latin America!

Commemorative edition

of history, sucess and good business!

www.fispaltecnologia.com.br For further information: Support:

Official Tour Operator:

Official Airlines:

+55 (11) 3598 7829 international@informa.com Member of:

Promotion and Organization:


Профессионализм и компетенция уже 40 лет к вашим услугам Professionalism and knowledge at your service for 40 years

Mill systems design - production - assembling customer support - maintenance and start up - industrial machinery

Мукомольное оборудование разработка - производство – сборка – техническая поддержка техническое обслуживание и ввод в эксплуатацию – промышленные машины


Italpan Sas Via Braglio, 68 36015 Schio (Vicenza) Italy Tel: +39 0445 31 42 36 Fax: +39 0445 31 42 37 info@italpan.com www.italpan.com

Среди причин успеха, достигнутого фирмой Italpan - прежде всего, большое внимание к требованиям клиентов и способность преобразовывать эти требования в авангардные технические решения, а также - высокая оперативная гибкость. Непрерывной рост компании, начавшийся в 1977 году, подтверждается широтой гаммы предлагаемой продукции: оборудование для производства хлебных палочек, оборудование для таралли (*бублики из сладкого теста), скороварки для таралли, машины для формования и раскатки теста, оборудование для производства слоеных изделий из теста, хлеборезательные машины, мукопросеивательное оборудование, оборудование для производства хлебной крошки, и полные автоматические линии для производства хлебной палочки. Автоматическая машина для производства хлебной палочки (гриссини)модель Gr/25-A оснащена регулируемым каландром для регулировки равномерности толщины теста при подаче в экструдер. Нарезка тестового жгута может осуществляться посредством ручного электрического управления, а при продолжительном функционировании - запрограммирована при помощи таймера. Все детали машины, соприкасающиеся с тестом, изготовлены из нержавеющей стали. Производительность может достигать 50 кг/час. Автоматическая машина для производства хлебных палочек - модель Gr/25-L оснащена регулируемым каландром для регулировки равномерной толщины теста при подаче в экструдер. Нарезка тестового жгута может осуществляться посредством ручного электрического управления – либо запрограммирована при помощи таймера в случае продолжительного функционирования. Все детали машины, соприкасающиеся с тестом, изготовлены из нержавеющей стали – либо оснащены сертифицированным покрытием, пригодным для соприкосновения с пищевыми продуктами (эпоксид-полиэстер, белого цвета). Производительность может достигать 50 кг/час. Экструдеры машины являются взаимозаменяемыми. Скорость ленты на выходе можно регулировать в зависимости от типа продукта - во избежание скапливания или чрезмерного натяжения тестового жгута. Система монтажа – при помощи каретки разработана таким образом, чтобы при простое оборудование занимало минимальный объем. Основание машины для формования и раскатки теста I.T.P. 500/600 выполнено из покрашенной листовой стали и установлено на вращающихся колесах; боковые части - из анодизированного алюминия. Все вращающиеся части оснащены шарикоподшипниками с двойным уплотнением. Ректифицированные стальные цилиндры хромированы. Простейшее устройство позволяет с легкостью останавливать верхнюю ленту, превращая машину в раскатыватель для придания круглой формы небольшим кускам теста. Поставляется в комплекте с лентой для автоматической подачи теста в цилиндры.

The success of Italpan is based on its attention to its clients’ needs and its ability to transform them into advanced technical solutions, as well as its great flexibility of operation. Growth has been constant since the company was founded in 1977, and the range of products it now offers on the market is further proof of its dynamism: machines for bread sticks and taralli, taralli boilers, loaf moulders and rollers, dough sheeters, bread cutters, flour sifters, crumbers and fully automatic lines for the production of bread sticks. The Automatic Grissini Machine MOD. GR/25-A is a mass-supplied with adjustable press so as to make even the thickness of dough when entering in the die. The cut of dough can be carried out by manual electric control or through programming by timer for continuous duty. All surfaces in touch with dough are in Stainless Steel. Output can achieve 50 kg per hour. The Automatic “grissini” Machine MOD. GR/25-L. is a mass-supplied with adjustable press so as to make even the thickness of dough when entering in the die. The cut dough can be carried out by manual or electric control or through programming by timer for continuous duty. All surfaces in touch with the dough are in Stainless Steel, Teflon or treated through “Nihar Process” (American patent replacing the chromothickness). Output can achieve 50 kg/h. Dies are easily interchangeable with the intervention of two knobs. The speed of the exit belt is adjustable to be adapted to every type of product in order to avoid stretching or accumulation of the dough. The assembling system on the trolley has been studied to take a minimum amount of space in a rest position. The Sheeter Moulder I.T.P. 500/600 - Painted steel sheet bedplate, mounted on castors. Anodized aluminium sides. Ball bearings with double seal on all rotating parts. Ground and thickness chrome-plated steel rollers. A simple device stops the upper belt and the machine becomes a roll unit for the upper belt and the machine becomes a roll unit for the rolling of small quantities of dough. The machine is supplied with infeed belt for the automatic feed of the dough into the rollers.

44

FOOD INDUSTRY



La Parmigiana Srl Via La Bionda, 33 43036 Fidenza (Parma) Italy Tel: +39 0524 52 86 88 Fax: +39 0524 52 44 65 laparmigiana@laparmigiana.com www.laparmigiana.com

С 1949 г. предприятие La Parmigiana оказывает особое внимание небольшим и средним макаронным фабрикам с ремесленным производством, выпускающим макаронные изделия высокого качества с разнообразием продукции и ингредиентов, а также использующим статические сушилки для особых процессов сушки. В этом контексте предприятие La Parmigiana разработало и оптимизировало многопродуктивные линии производительностью от 200 до 450 кг/час. Эти линиии были разработаны для удовлетворения различных рынков сбыта: как ремесленной продукции по итальянской традиции высочайшего качества, так и производителей особых форматов мирового уровня. Руководящими принципами предприятия La Parmigiana всегда были : надежность, гибкость, автоматизация и непоследнее – экономия электроэнергии. Надежность: обеспечивается использованием материалов и компонентов высочайшего качества, изученных для ежедневной работы на протяжении 24 часов. Разработка осуществляется полностью на предприятии группой исследователей/инженеров с десятилетним опытом работы. Все это гарантирует надежность и долговечность машин. Послепродажное обслуживание обеспечивает специализированный персонал при поддержке теле-обслуживания через модем. Гибкость: все линии могут быть изучены для производства нескольких форматов. Одна линия может производить макаронные изделия короткие, длинные, особые и широкий ассортимент, получаемый из листовой пасты: Гнезда; Спички; паста длинных отрезов; Лазане; Пласты и мотки. Автоматизация: степень автоматизации может варьировать в зависимости от потребностей клиентов и может достигать управления целой линии одним оператором. Автоматизация управляется центральной ПЛК-системой, регулирующей все процессы и синхронизацию. Можно добиться высочайшего уровня автоматизации, добавляя к базовым следующие элементы линии: Автоматическая подача муки – Автоматы предварительного смешения “Volumix” для дозирования всех компонентов Автоматическая подача поддонов – Распаковщики штабелей/ депалетизаторы тележек с поддонами – Машина автоматической укладки с ускорителем и блоком предварительной укладки – Машина для автоматической разгрузки поддонов с высушенной пастой – Робот для автоматического перемещения труб для длинных макаронных изделий. Экономия электроэнергии: потребление всех машин оптимизировано таким образом, что средний расход в сравнении с технологиями старого поколения сократился на 30%. Вслед за растущим спросом на промышленное оборудование La Parmigiana разрабатывает и производит линии непрерывной сушки коротких (от 500 до 1500 кг/час) и длинных макаронных изделий (600 кг/час). Процессы замешивания, перемешивания и экструзии происходят в вакууме, каждый призводственный этап имеет соответствующие технологические процессы, способствующие получению продукции максимально высокого качества. Сушка с электронным управлением для обеспечения надлежащего и равномерного высыхания продукта для адекватной устойчивости при приготовлении.

46

Since 1949, La Parmigiana has dedicated particular attention to small and medium artisan pasta factories which produce high-quality pasta, often diversify production and ingredients, and use static drying technologies for particular drying processes. With this perspective, La Parmigiana has developed and optimized the new fully automated multi-production lines for capacity ranging from 200 to 450 kg/h. These lines have been projected to meet diverse market demands of both the craftsmen producing the highest quality traditional Italian pasta and the worldwide producers of special pasta. La Parmigiana’s guidelines have always been: reliability, flexibility, automation and last but not least, energy saving. Reliability is guaranteed by highest quality materials and components, tested to perform 24/7. A complete in-house design is carried out by the company’s researchers/engineers who boast many years of expertise. All of this assures reliable and durable technologies. After-sales assistance is guaranteed by the specialized personnel support and a modem or VPN connection. Flexibility: all lines are projected for production of more pasta categories. The same line can produce short, long and special pasta as well as a broad range of different kinds of sheet derived pasta, such as: Bird nest pasta; Krajanka – traditional polish soup pasta; Long pasta spread on trays; Lasagna; Folds and coils. Automation: the level of automation can vary according to customer’s requirements. Generally, one operator can control a whole line. Automation is controlled by central PLC (Programmable Logic Controller) managing all processes and devices. A very high automation level is possible by adding the following to basic elements: Flour automatic feeding - Automatic pre-mixer “Volumix” for electronic-volumetric dosing and pre-mixing of all ingredients - Trays automatic feeding - Un-stacking/ de-palletizing machine for trolleys with trays - Automatic stacker with accelerator and pre-stacking unit - Automatic empting machine for trays with dry pasta - Automatic handling robot for long pasta sticks. Energy saving: Consumption of all the machines has been optimized, resulting in 30% less energy consumption compared to the old-generation technologies. Following the growing demand for industrial plants, La Parmigiana is also able to design and supply continuous drying lines for short pasta (from 500 to 1500 kg/h) and for long pasta (up to 600 kg/h). Processes of dough mixing, hydration and extrusion are in total vacuum and each production phase is followed by appropriate technological process in order to obtain the highest product quality. Drying is electronically controlled to guarantee uniform and correct drying in order to have adequate cooking behaviour.

FOOD INDUSTRY



L.T.A. Snc V.le Dell’Industria,11 36016 Thiene (Vicenza) Italy Tel: +39 0445 37 09 93 Fax: +39 0445 81 31 14 info@ltaitalia.it www.ltaitalia.it

L.T.A. S.n.c. специализируется в производстве различных типологий машин и оборудования, а также в предоставлении комплектующих и запчастей, используемых в рамках производства особых сухих макаронных изделий. Преимуществом компании, безусловно, является гибкость, позволяющая осуществлять разработку решений для удовлетворения конкретных требований клиента, а значит не только реализовывать новый проект, но и адаптировать или модифицировать машины и/или уже существующие компоненты, разработанные другими компаниями. Эта способность идти на встречу клиенту позволила L.T.A. профессионально и успешно работать на внешнем рынке и доводить до конца с благоприятными результатами сотрудничество с другими компаниями, занимающимися производством сухих макаронных изделий. Среди различных типологий машин и комплектующих, произведенных за эти годы, наиболее выделяющими являются следующие: • Ковшовые элеваторы • Ленточные конвейеры • Рамы различных форм, размеров и материала • Тестомесильные машины • Укладчики рам • Силосы для хранения • Линии с рамами для производства особых макаронных изделий • Сушилки • Просеивающая машина • Машина для макарон “знезда” • Машины для лазаньи L.T.A. S.n.c. предлагает пересмотр и восстановление комплектующих и целых машин. Компания осуществляет техническую поддержку, контроль и техобслуживание с высоким уровнем профессионализма, вытекающего из опыта, накопленного персоналом за годы работы с промышленным оборудованием, а также предлагает различного типа запчасти и комплектующие для их интеграции на машинах для самых разнообразных и специфических потребностей, они доступны и их можно заказать.

48

With over 25 years’ experience in production and renewal of special dry pasta production plants, L.T.A. Snc can grant its customers remarkable reliability, deriving from high-quality standards possible thanks to extensive activity in the sector. L.T.A. Snc specializes in the production of different types of machinery and plants, as well as supply of accessories and spare parts for special dry pasta industry. The company’s point of strength is certainly its flexibility allowing such in-house engineering to meet customers’ precise requirements, and therefore not only the carrying out of a new design but also adjustment or modification of already existent machinery and/or components from external studios. This customer support has enabled L.T.A. to work professionally and successfully in foreign markets, and to successfully carry through cooperation with various realities of dry pasta production sector. Among L.T.A. machinery and components manufactured throughout the years, the following are certainly worth of special mention: • Bucket elevators • Conveyor belts • Trays of various shape, size and material • Kneading presses • Tray stackers • Storage tanks • Tray lines for special pasta production • Dryers • Vibrating sieves • Pasta nest making machines • Lasagna making machines. L.T.A. Snc also offers the possibility of overhauling components and disused indoor machines. The company can offer highly professional assistance in overhauling and maintenance, possible thanks to its personnel’s extensive experience acquired after operating pasta production lines for many years; various kinds of accessories to be installed in the machines, to meet the most different and specific requirements, are available also upon request.

FOOD INDUSTRY


Alimentary Working Technical CONTINUOUS DRYER LASAGNE MACHINES

NESTED PASTA MACHINES NESTED PASTA-LASAGNE MACHINES

L.T.A. snc Viale dell’Industria, 11 36016 Thiene (VI) Italia Tel: 0445 370993 - Fax: 0445 813114 info@ltaitalia.it - www.ltaitalia.it


ПАРОГЕНЕРАТОР, ЗАВОДСКОЙ НОМЕР PR 3158 КОНТРОЛЬНЫЕ ИСПЫТАНИЯ ПРОВЕДЕНЫ 12 ИЮЛЯ 1929 ГОДА

BOILER SERIAL NUMBER PR 3158 TESTED ON 12/07/1929

MINGAZZINI s.r.l. Via Egidio Pini, 29/A - 43126 Parma - ITALY Tel. +39 0521 1880611 - +39 0521 983641 - Fax +39 0521 293547 www.mingazzini.it - email: info@mingazzini.it


Парогенератор, оснащенный экономайзером. Производство пара 2.000-25.000 кг/час, к.п.д. до 95,5%.

©corradofrignani.com 05/2012

Steam boiler complete with economizer. Steam output 2.000-25.000 kg/h, efficiency up to 95,5%.


Mingazzini Srl Via Egidio Pini, 29/A 43126 Parma, Italy Tel: +39 0521 18 80 611 Tel: +39 0521 98 36 41 Fax: +39 0521 29 35 47 info@mingazzini.it www.mingazzini.it

52

Требование клиента прежде всего. Эта концепция обобщает философию предприятия Mingazzini в плане самоутверждения на рынке. Несмотря на устойчивый и непрерывный рост с точки зрения технологии как на уровне продукции, так и на уровне процесса, предприятие Mingazzini никогда не упускало из виду свою первоначальную цель. Углубленный анализ потребностей клиента, персонализированные ответы и максимальное внимание к деталям. Все это как выражение культуры, гибкости и творческого подхода, которые сделали “Made in Italy” известной во всем мире. Как костюм, изготавливаемый на заказ в ателье, предприятие Mingazzini тщательно разрабатывает каждую свою систему и реализует с опытом и знанием дела. Предприятие Mingazzini по-прежнему исключительно семейное, остаются неизменными с момента его создания в 1929 г. ценности, передаваемые из поколения в поколение, а также гордость за марку. Эти ценности в идеальном сочетании с технологической модернизацией и инновацией в течение времени сделали Mingazzini современным предприятием, продолжающим оказывать самое пристальное внимание обслуживанию клиентов. На предприятии Mingazzini “потребительская ценность” означает не только максимальное количество поставляемой продукции, она должна обязательно включать высокий уровень до и послепродажного обслуживания с созданием отношений плодотворного и человеческого сотрудничества. Паровые генераторы Mingazzini серии PB_EU трехфазного типа с проходом пламени обладают производительностью от 2000 до 25 000 кг/ч. Генераторы серии PVR_EU с инверсией пламени обладают производительностью от 350 до 5000 кг/ч. Особенно внимание стоит уделить паровым генераторам с дымовыми трубами, которые имеют следующие основные технические характеристики: • три дымовых контура обеспечивают высокую эффективность, • омываемое дно с коробкой, полностью погруженной в воду, что увеличивает площадь поверхности под прямым воздействием пламени, и удаление всех огнеупорных изоляций, которые требуют расходов на техническое обслуживание, вызывают потери тепла для облучения и перегрева задней трубной решетки, • высокое содержание воды и значительная площадь зеркала испарения для увеличения теплового объема и повышения качества пара, • большой диаметр топки обеспечивает повышенную производительность по сравнению с уровнем выбросов в атмосферу, гофрированный материал Fox данной серии поддерживает производительность на уровне, равном или превышающем 10 т/ч пара, • пластины без кромок, и таким образом без угловых сварочных швов обеспечивают равномерное поглощение расширения корпуса и трубного пучка, выполняя функцию самых настоящих компенсаторов и предотвращая риск «ломки» обычных плоских пластин с угловыми сварочными швами, • максимальный доступ и удобный технический уход обеспечивают дверцы на шарнирных петлях, которые установлены как в передней, так и задней дымовой камере, предоставляя полный и мгновенный доступ к дымовым трубам и трубным решеткам (для чистки, технического обслуживания и контроля компетентными органами при выполнении периодического осмотра). На основе всевозрастающих требований отрасли энергопроизводства и управления осуществлялось постоянное усовершенствование генераторов перегретой воды для системы отопления от теплотрассы производительностью до 17 МВт, а также котлы с регенерацией дыма на входе оборудования для производства тепла или обработки. Компания Mingazzini всегда направляет свою научноисследовательскую деятельность на разработку инновационных решений для создания и управления современных и эффективных тепловых станций любых размеров. Результатом этой деятельности является последнее поколение генераторов Mingazzini, производимых также в требуемой конфигурации с целью работы без постоянного надзора в течение 24-72 часов, и/или систему управления всего оборудования и/или тепловой станции, с многоканальным электронным устройством управления или ПЛК. Исследования проводятся и в области технологий экономии энергопотребления и охраны окружающей среды, с эффективным кпд до 95,5% и низким уровнем выбросов. Весь ассортимент паровых генераторов, генераторов перегретой воды, паросборников, экономайзеров и подогревателей компании Mingazzini Srl имеет все необходимые сертификаты для Российской Федерации.

FOOD INDUSTRY


The customer requirements always come first. This statement can resume Mingazzini attitude on the market. In spite of the constant and continuous technological improvement, regarding the product as well as the fabrication processes, Mingazzini has never forgotten his original aim. Deep analysis of customer’s requirements, customized answers and the greatest care on details. All of this as an expression of a culture, a flexibility and a creativity able to make the “Made in Italy” famous and esteemed in the world. As a tailored suite, Mingazzini carefully designs and produces with skill and expertise each single plant. Beeing still a 100% family-owned company, Mingazzini has always maintained unchanged the values passed on from father to son and the brand pride since 1929. Such values, perfectly matched with technological updating and innovation, in the course of time have made of Mingazzini a modern company always paying the greatest attention to customer service. According to Mingazzini attitude, “value for the customer” means not only maximum quality of the supplied equipment, but also a high level of “before and after sale service”, thus creating a proactive and one-toone cooperation relationship with the customer. Mingazzini steam boilers PB_EU series, three pass design with passing flame, cover ratings from 2.000 to 25.000 kg/h. PVR_EU series boilers, reverse flame design, cover ratings from 350 to 5.000 kg/h. Main technical features of firetube steam boilers include: • three pass to reach high efficiency, • wet back with reversal chamber totally immersed in water to widen the surface directly exposed to the flame and no refractory material to cut off maintenance costs, the loss of heat through radiation and the overheating of the rear tube plate, • big water content and a wide evaporating surface, so granting a high thermal volume and the best steam quality, • firetube with big diameter, to enhance the efficiency, always observing the most severe environmental standards for flue exhausts, Fox corrugated as a standard for boilers with ratings higher or equal to 10 t/h of steam, on request for lower ratings, • tube plates with rounded edges to uniformly absorb the expansion of the main body and the tube nest, functioning as real compensators, avoiding the risks of “breakage” typical of corner welded flat plates, • maximum accessibility and maintainability through hinged doors both in the front smoke chamber and the rear one for total and immediate accessibility to the smoke tubes and the tube plates (for cleaning, maintenance and ease of inspection on the part of the Authorities entrusted with periodic inspections). The increasing requests from energy industry, led to the development of superheated water boilers for distric heating (teleheating) with a capacity upto 17 MW and waste heat recovery boilers (WHRB) downward cogeneration and process plants. Mingazzini’s R & D is constantly focused on the introduction of innovative solutions for the design and the efficient management of boiler rooms of any size. Mingazzini’s state-of-the-art boilers are the result of such an activity. They are also available especially configured for operating without continuous supervision up to 24-72 hours and/or with a global control system of the plant or the whole boiler room, using a multi-channel electronic control equipment or a PLC. Seeking for advanced technological solutions granting at the same time energy saving and environmental protection led to the production of boilers with real efficiencies up to 95,5% and low emissions values. The complete product range of steam boilers, superheated water boilers, steam manifolds and economizers is complete with certification for the Russian Federation.

FOOD INDUSTRY

53


Miozzo Srl via E.Fermi,15 35010 Saletto di Vigodarzere (Padova) Italy Tel: +39 049 76 74 51 Fax: +39 049 884 59 41 miozzo@miozzosrl.com www.miozzosrl.com

Компания Miozzo создает компоненты для мукомольной промышленности уже болеее 40 лет и является поставщиком комплектующих у лучших итальянских брендов этой отрасли. Системы пневматической транспортировки Miozzo - итальянская лидирующая компания, занимающаяся производством изгибов для пневматической транспортировки и трубопроводов по требованию клиента. Она выпускает комплектующие из стали и нержавеющей стали по проекту клиента. Часто это нестандартные детали, необходимые для реализации проектной разработки системы хранения и пневматической транспортировки порошков и пластмассовых гранул. Более 20-ти лет семья Miozzo выделяется как производитель изгибов большого радиуса для пневматической транспортировки порошков и пластмассовых гранул. Компания производит изгибы на машинах деформации с патроном, поэтому изгибы имеют очень незначительную овальность. Изгибы большого радиуса находят свое основное применение на системах пневматической транспортировки порошков и гранул. Все изгибы имеют прямые участки (примерно 300 мм) пригодные для соединений. Системы соединения труб В дополнение к традиционным соединениям труб Miozzo разработала две системы сцепления труб, основанные на расширении краев с образованием гнезда для прокладки (одинарной или двойной). Стационарное течение, электрическая непрерывность и структурная жесткость всегда гарантированы. Эти системы запатентованы (PD2012U000066; PD2013A000101) и в ближайшее время выйдут в производство.

54

The company Miozzo s.r.l. has been producing components for the milling industry for over 40 years and it is supplier of accessories for the best Italian brands of the milling industry. Pneumatic conveying systems Miozzo is an Italian leader in providing pipe bends for pneumatic conveyors and piping accessories on customer’s request. The company manufactures steel or stainless steel accessories upon customer’s drawing. Often non-standard pieces are necessary during the accomplishment of the layout of storage plants and pneumatic conveyors of powders and plastic granules. For over 20 years, the Miozzo family has stood out as Italian producer of long radius pipe bends for pneumatic conveying of powders and plastic granules. The company manufactures steel or stainless steel pipe bends by cold bending on mandrel bending machines. Consequently the pipe bends present very low ovality. The long radius pipe bends find mainly application in pneumatic conveying systems of powders and granules. All the pipe bends have straight ends (about 300mm) suitable for coupling connections. Pipe joining systems As well as traditional pipe joining systems, Miozzo has also developed two new pipe joining systems based on end-forming of the pipe with machined groove (one or two grooves) for O-ring. Constant flow rate, electrical conductivity and sturdiness are always guaranteed. These systems are patented (PD2012U000066; PD2013A000101) and will be produced soon.

FOOD INDUSTRY


We look for the perfect elbow.

We provide pipe bends, piping and accessories for pneumatic conveying. We manufacture single pieces on our customer’s specification.

MIOZZO s.r.l. Italy Tel +39 049 767451 Fax +39 049 8845941 miozzo@miozzosrl.com


Molitecnica Sud di Giuseppe Pellicola & Figli S.P. per Ruvo di Puglia, Km.1,300 C.da Torre La Macchia 70022 Altamura (Bari) Italy Tel: +39 080 310 10 16 Fax: +39 080 314 68 32 info@molitecnicasud.com www.molitecnicasud.com

Molitecnica Sud – компания, специализирующаяся в разработке, производстве и техобслуживании оборудования для мукомольных и комбикормовых заводов, пекарен и макаронных фабрик, а также систем хранения, вспомогательных машин и техники в целом. Разработка полностью компьютеризирована при содействии системы CAD, а материалы, используемые для реализации машин высшего качества. Последующий контроль и испытания, осуществляемые коллективом технических работников и квалифицированных рабочих, являются гарантией качества и надежности продукции. Многолетний опыт, приобретенный благодаря реализации важных систем, и постоянный поиск совершенствования предлагаемых технологических решений позволяет осуществлять поставки «под ключ» оборудования, соответствующего вашим требованиям, не преуменьшая важность ноу-хау специалистов в индивидуализированных решениях. Спектр предлагаемой продукции разнообразный: от приема и хранения злака до готового оборудования в контексте высокой автоматизации.

Molitecnica Sud is a company specializing in the design, manufacturing and maintenance of mills, feed mills, bakeries and pasta factories, storage facilities, and metalworking in general. Engineering is fully automated and CAD assisted; machinery are produced only with firstquality materials. Controls and testing are carried out by a staff of qualified technicians and workers, who guarantee the quality and dependability of the products they produce. Extensive experience gained with the implementation of systems and constant research in perfecting the proposed technological solutions, can provide you with turnkey systems suitable for different needs, without underestimating the know-how in the customized solutions. The range of products ranges from the receipt and storage of the cereal to the complete plant, in a context of high automation.

56

FOOD INDUSTRY


WE BUILD YOUR PROJECTS

TECHNOLOGICAL INNOVATIONS

HIGH QUALITY ITALIAN MILLING SYSTEMS

MOLITECNICA SUD N째2510/13

2

0

1

5

PROCESSING & PACKAGING

di Giuseppe Pellicola & Figli Sede legale e stabilimento:S.P. per Ruvo di Puglia , km 1,300 C.da Torre La Macchia-70022 Altamura (BA) Tel:.+39.080.3101016 - Fax+39.080.3146832 www.molitecnicasud.com - info@molitecnicasud.com


Moro Srl Via Pirandello, 10 20825 Barlassina (Monza Brianza) Italy Tel: +39 0362 55 60 50 Fax: +39 0362 55 72 61 info@moro.it www.moro.it

Компания Moro S.r.l. создана в 1983 г., в течение лет благодаря серьезности подхода она стала надежным именем, известным в мире как синоним высокого качества разработки и производства промышленных вентиляторов и систем вытыжки как стандартных по каталогу, так индивидуализированных с учетом конкретных потребностей. Достигнутый успех в условиях жесткой конкуренции объясняется: • работой команды людей с многолетним опытом, полных энтузиазма и профессионализма, предоставляемого в распоряжение группы, и созданием синергии между внутренними и внешними ресурсами компании; • инновацией толкования и предвосхищением потребностей непрерывно развивающегося рынка; • способностью предоставлять услуги, помогая клиентам в выборе вентиляторов или наилучшего способа решения самых различных проблем в данной сфере. Основная стратегическая линия Moro S.r.l. с точки зрения непрерывного совершенствования построена на следующих принципах: • поддержание и улучшение имиджа компании, который позволяет разрабатывать продукцию и услуги с усердием и пунктуальностью посредством интерактивных процессов простых в выполнении с использованием доступных технологий для внутренней и внешней связи и информации; • обеспечиние работы с постащиками, рассматриваемыми как звено в производственной зепочке, участвующими в программе совершенствования Moro, способными предоставлять сырье и обслуживание лучшего качества в соответствии с действующими директивами и законами о безопасности и стандартах качества. Moro S.r.l. производит центробежные и осевые вентиляторы в соответствии с Директовой 94/9/CE от 23 марта 1994 г. (ATEX), которые подходят для работы в потенциально взрывоопасной среде. Кроме того, с получением сертификата GOST-R, подтверждающего соответствие продукции стандартам и техническим требованиям, действующим в России, компания может поставлять машины пригодные для этого рынка. Продукция Moro s.r.l. является эффективной и отвечает установленным требованиям, изложенным в Директиве 2009/125/ CE известной как “ErP” (Energy-related-Products) На сайте www.moro.it, содержание и графика которого были недавно обновлены, можно найти всю информацию, связанную с производством Moro S.r.l.

58

Moro Srl was founded in 1983 and throughout the years it has made a name for itself thanks to its reliability; the company is known in Italy and worldwide for its high-quality design and built of industrial ventilation and extraction work, standard and upon specific requirements. The success in a highly competitive market derives from: • highly experienced work team who put enthusiasm and professionalism at the group’s disposal, thus generating synergies inside and outside the company; • innovation, by understanding and also anticipating the requirements of an ever evolving market; • capacity of serving customers at the moment of choosing a fan, and ability of solving the various problems that may rise in dutchwork field. Moro’ strategy lies in constant improvement, which consists in the following principles: • to maintain and improve good corporate image as to develop products and services soundly and timely, by means of interactive and easy processes by applying available technology for inside and outside communication and information; • supply from sound suppliers, ring of the production chain, who are involved in Moro’s improvement programme and able to provide the best quality products and services in full compliance with the safety and quality standards in force. Moro Srl can build centrifugal and axial fans compliant to Directive 94/9/ EC of 23 March, 1994 (ATEX), for potentially explosive environments. Moreover, after attaining Certification GOST-R proving the suitability of a product for Russian standards and technical regulations, Moro Srl can also offer machines for that particular market. Moro products are efficient and meet the requirements set by Directive 2009/125/EC, also known as “ErP” – Energy related Products. On the website www.moro.it, recently renewed in contents and graphics, you will find all information on Moro production.

FOOD INDUSTRY



Neri Motori Srl Via Alexander Fleming, 6/8 40017 San Giovanni in Persiceto (Bologna) Italy Tel: +39 051 687 09 11 Fax: +39 051 687 09 80 info@nerimotori.com www.nerimotori.com

Neri Motori: ремесленное качество и промышленное развитие к вашим услугам. Neri Motori – компания, специализирующаяся в производстве асинхронных электродвигателей. Производство находится в Сан Джованни ин Персичето (Болонья), сердце “Motor Valley” земли знаменитой своей престижной традицией в сфере машиностроения и двигателей. Neri Motori – итальянское совершенство в сфере электродвигателей, реальность, сочетающая ремесленное качество и промышленное развитие, чтобы предоставлять своим клиентам продвинутые, полные и передовые решения. В Neri Motori развитие и традиции основаваются на прочном и глубоком фундаменте, заложенном в 1946 г. Вальтером Нери, начавшим свою деятельность с небольшой ремесленной мастерской. Увлеченность и талант превратили бизнес в настоящую промышленную реальность, способную конкурировать и на мировом рынке, играя важную роль благодаря стратегической и хорошо развитой дистрибьюторской сети. Сегодня продолжает нести вперед традицию вместе с непрерывным развитием технологиий, исследований, инвестиций и рыночных стратегий сын Альдо, являющийся в настоящее время главой компании. Технологические инновации и желание инвестировать можно потрогать рукой в этой компании, предоставляющей своим клиентам услуги и технологии последнего поколения. Новый зал тестирования был создан для обеспечения надежности и прочности продукции. Недавно введенные системы Web Order и RMA упрощают и ускоряют связь клиентов с командой Нери Мотори, передачу заказов и заявок на замен или возврат. Динамичная и ориентированная на будущее Neri Motori продолжает и будет продолжать инвестировать в ресурсы и обучение для обеспечения лучшего обслуживания клиентов в Италии и во всем мире. Сегодня компания насчитывает более 60 работников со средним возрастом 30 лет под руководством опытной и высококвалифицированной команды управления, делающей ставку на молодое поколение для создания будущего в реальное время. В 2014 г. Neri Motori хочет отпраздновать открытие нового корпуса, который будет возведен рядом с теперешним зданием, и в котором будут проводиться исследования, разработка и изучение новых инвестиций и новой продукции. Чистая энергия даже в экатремальных условиях. Именно благодаря инвестициям в исследования и разработку Neri Motori определила новые решения и области применения собственной продукции с этикой, направленной на прогресс и на бережное отношение к окружающей среде. Благодаря собственному ноу-хау Neri Motori может предложить наилучший выбор механизации пищевой отрасли: • печи приготовления и сушки; • машины для пиццы, макаронных изделий и шоколада; • машины для производства мороженого и льда. Сегодня промышленное применение и в “экстремальных” условиях имеет решение: серия двигателей пригодных для использования в помещениях с очень высокой температурой: • Вентиляционные двигатели при высокой температуре внутри печей • Внешние вентиляционные двигатели печей Первые благодаря специальным конструктивным мерам могут быть установлены в помещениях при температуре 120°C, вторые благодаря системе двойного фланца устанавливаются снаружи сушильной печи. Другой группой, подходящей для пищевой отрасли, является “Smooth Body Motor”. Трехфазные двигатели непроницаемые для воды, влаги и пыли разработаны для использования в агрессивной среде в непосредственном контакте с химическими веществами, содержащимися в моющих средствах. Корпус и внешние компоненты отлиты из антикоррозийного алюминиевого сплава EN44300. Защиту обеспечивает двухкомпонентная эпоксидная смола, выливаемая внутрь клеммной коробки для защиты обмотки от любой инфильтрации.

60

FOOD INDUSTRY


Neri Motori: craftsmanship and industrial development at your service. Neri Motori, headquartered in San Giovanni in Persiceto (Bologna, Italy) heart of Emilia Romagna Region, is specialized in asynchronous electric motors. This region is famous for leading the way in the world of motors and mechanical engineering. Neri Motori is Italian excellence in electric motors sector a reality that has been able to combine handcraft care with industrial development as to provide its customers with advanced, state-of-the-art complete solutions. At Neri Motori, development and tradition lay on solid and deeply rooted background, founded in 1946 by Walter Neri who started his activity in a small village shop. Thanks to passion and talent, this activity has been turned into real prominent business able to deal with international markets, also owing to its strategic and well-developed distribution network. Today, Walter Neri’s son, Aldo runs the company and pursues tradition along with technologic development, research and investments, market strategies. Technologic innovation and investment can be seen firsthand in this company, which puts services and state-of-the-art technology at customers’ disposal. A New “test room” has been set up to test product and grant their reliability and sturdiness. Recently introduced Web Order and RMA systems make easier, faster and streamlined interaction between Neri Motori staff and customers, order transmission, request of replacement or returns. Dynamic and future-oriented, Neri Motori will always invest in resources and training in order to offer its Italian and foreign customers the best service regularly. The company accounts for 60 people, of 30 years on average, led by a skilled and highly qualified managerial staff that bet on young people to write its own future in real time. In 2014, Neri Motori is going to inaugurate a new factory next to its present headquarters for R&D activity, study of new investments and new products.

Pure energy also in extreme conditions. It is just thanks to investments in Research & Development that Neri Motori has been able to select new solutions and application environments for its products following progress-oriented and environment friendly ethics. Thanks to its know-how, Neri Motori can propose the best choice of motorization for different plants of the food sector: • Baking and drying ovens; • Machines for pizza, pasta and chocolate; • Machines for ice-cream and ice production. Now even your most “extreme” industrial applications can be resolved: Neri Motori has developed a series of motors suitable for use in environments with particularly high temperatures. • Motors for high temperature and oven inside ventilation • Motors for oven external ventilation The first motors, on account of special manufacture, can be installed in environments with temperature of 120°C; the second, thanks to a double flange system, can be installed inside the drying oven. “Smooth Body Motor” line is further line for food sectors. Waterproof, humidity- and particulate-proof three-phase motors are engineered to be applied in harsh environment where direct contact with chemicals present in detergents may be possible. Framework and external components are pressure die-cast in aluminum alloy EN44300, excellent corrosion resistant. Protection is granted by bicomponent epoxy resin that is cast inside the terminal board compartment, thus protecting the winding by possible infiltration.

FOOD INDUSTRY

61


Approved Event



Novapan Srl Via della Repubblica, 25 24060 Cividino di Castelli Calepio (Bergamo) Italy Tel: +39 030 74 35 017 Fax: +39 030 74 35 040 novapan@novapan.com www.novapan.com

Предприятие Novapan успешно работает с 1978 г. в отрасли машин “белого искусства”, став лидером в производстве тестоделительных машин благодаря основателю Бруно Ланчини, передавшему свой опыт членам семьи и сотрудникам. Упорство, опыт и коллектив высококвалифицированных работников делают Novapan предприятием, способным предложить конпетентность, технологию, надежность и своевременную помощь. В настоящее время предприятие Novapan на глобальном рынке все более широком и требовательном способно удовлетворить клиентуру в полной мере, обеспечивая при этом конкурентноспособность на рынке, машины высокого качества и передовой технологии, с возможностью экспортирования в любую страну мира без ограничений в объемах, предлагая справедливое соотношение качества и цены. Novapan – это гарантия конкурентноспособности, качество made in Italy и передовая технология. Автоматическая Тестоделительная машина Двойной Резки Машина запатентована, выполняет с исключительной легкостью двойную и важную функцию, обычно выполняемую 2-мя различными машинами. Исключительность ее рабочих характеристик подчеркнута автоматической сменой выбора резки/ размера (размер 10/20-15/30-24/48) посредством простого нажатия специальной кнопки. Ее функционирование полностью гидравлическое, та же система регулирует и сцепление с крышкой, поэтому помимо безопасности обеспечивается превосходная бесшумность в момент закрытия и максимальное сокращение отходов теста . Электронная цифровая установка полностью защищена и изолирована. Оснащена цифровым таймером, имеет максимальную граммовую точность веса каждого изделия, независимо от вида теста. В конце каждого цикла работы машина автоматически выключается, избегая перегрева масла и двигателя, а также излишних расходов энергии. Гигиена и практичность машины обеспечивается использованием материалов высшего качества, таких как нержавеющая сталь AISI 304 для ножей и барабана, пищевой нейлон для щитов, которые, находясь на автоматическом рабочем узле, дают высокую точность на этапе сборки и предотвращают потери теста. Особенности и преимущества: компактность, значительная бесшумность, оптимальная устойчивость, ножи из нержавеющей стали 304, барабан из нержавеющей стали 304, щиты из пищевого нейлона, колеса для облегчения перемещения. Оптимальная высота рабочей поверхности упрощает извлечение продукции в конце цикла. Машину легко чистить и обслуживать, разработана она в соответствии с действующими правилами безопастности и гигиены (Директива по машиностроению CE). На заказ можно подготовить машину для работы с особым напряжением. Продукция, компоненты и материалы, а также работа полностью Made in Italy. Машина поставляется в стандартном варианте - окрашенная; как опция - из нержавеющей стали.

64

FOOD INDUSTRY


Since 1978 Novapan has been successfully present on the field of machines for the so called “white art�. It qualifies itself as leader in the production of dividing machines, thanks to the great experience of its founder Bruno Lancini, passed to his working mates and relatives. Doggedness, experience and a highly qualified staff, make of Novapan a firm able to offer competence, technology, reliability and immediate assistance. Presently Novapan, in a big and demanding worldwide market, is able to satisfy all its clients, granting at the same time: competitiveness-on the market, great-quality and technologically advanced machines, possibility to export all over the world without limits of quantity and with the right relation between price and features. Novapan is guarantee of competitiveness, excellence of the made in Italy and vanguard technology. The patented machine performs a main and double function that usually is operated by two different machines. It is provided with a push button for the automatic change of the pieces (pieces 10-2015/30-24/48) that enhances its services. Double-cut pressing machine It has total hydraulic working; the automatic lid drawbar system allows a silent and perfect gripping in the total safety. The digital wiring is completely insulated and provided with a digital timer in order to adapt it to any kind of dough so that we can have a perfect weight for each piece. At the end of each working cycle the machine stops, in order to avoid the overheating of the motor, and oil and energy consumption. The inside of the machine gives a very good hygiene guarantee thanks to high-quality products as stainless steel AISI 304 knives and basket, and alimentary nylon for the squares that are worked by Novapan at a machining center in order to avoid excess discards of dough and guarantee a good accuracy in the assembly system. Features and advantages: Greatly reduced dimensions, silent machine, perfect stability, knives in stainless steel AISI 304, basket in stainless steel AISI 304, squares in alimentary nylon, set of wheels that help the movement of the machine. The working plane is at the perfect height. The machine is easy to clean and requires no maintenance. CE specification machine that is constructed according to the safety and hygiene specifications in force. Upon request Novapan can provide special voltages. Products and productions are made in Italy. The standard machine is painted; stainless steel version is optional.

FOOD INDUSTRY

65


Ocrim Spa Via Massarotti, 76 26100 Cremona, Italy Tel: +39 0372 40 11 Fax: +39 0372 41 26 92 info@ocrim.com www.ocrim.com

Компания OCRIM была основана в 1945 г. Кавалером Труда Гуидо Грасси. За короткий период времени компания расширилась по всем континентам, экспортируя технологию и качество, являющиеся частью итальянской ДНК. Ocrim – компания, направляющая свои усилия на развитие деятельности по исследованию, проектированию, производству и реализации мукомольного оборудования, оборудования для производства комбикормов и переработки зерна в целом. Театром ее деятельности является весь мир; ее оборудование установлено в более 120 странах. Утверждение компании в течение лет произошло благодаря разделению основополагающих ценностей во всех областях деятельности: ответственность, компетентность, внимание к клиентам. Инновационные исследования и желание совершенствования сделали Ocrim эталоном качества, техники и технологии. Ocrim, оставаясь итальянской компанией, направила свою коммерческую стратегию на удовлетворение любой потребности в мукомольной отрасли на всех континентах. Для достижения этого результата компания Ocrim установила новые методы технической подготовки сотрудников, а также организовала структурированное общество, основанное на надежности управления с международным призванием. Крупные инвестиции являются доказательством желания роста. Компания Ocrim осуществляет различные виды деятельности во всем мире, но общей линией, находящей свое утверждение, является индустриализация или стандартизация производственных процессов с целью снижения фиксированных производственных затрат, повышения конкурентноспособности цены, не компроментируя качество продукции. Эффективная политика, которую компания Ocrim будет продолжать вести и в будущем, обеспечивает сохранение клиентов и укрепление своей рыночной доли. Продолжительное сотрудничество с поставщиками дополняют добавленную стоимость, которую компания Ocrim может предложить своим клиентам, подтверждая свой итальянский дух, упрямо направленный на поиск качества продукции без компромиссов. Задача состоит в том, чтобы добиться улучшений, оставаясь последовательной в собственной стратегической и коммерческой линии и превращая Italian Made в добавленную стоимость к своей продукции во всем мире.

OCRIM was founded in 1945 by the entrepreneur Mr.Guido Grassi. In few time the company has expanded in all the continents, exporting the technology and quality which are part of the Italian DNA. Ocrim is a company committed in enhancing its activity in research, designing, manufacturing and realization of milling plants, feed mills and cereals processing industry in general. The theatre of its operations is the world market; Ocrim is present, with its installations, in more than 120 Countries. The establishment of the company, over time, has been achieved through the sharing in all its sectors of basic and fundamental values: responsibility, competence, customers focus. To the innovative research, Ocrim sustained its commitment in striving for excellence and managed to attain a world recognition, in the market where it operates, as a point of reference for quality, technical and technological solutions. While maintaining its Italian foundation, Ocrim has developed a business strategy to satisfy any requirement of the milling market across all continents. To achieve these outcomes, Ocrim has adopted new methods of training of its human resources and the organization of a company structured on a solid management, with international perspective. The important investments made by Ocrim are the demonstration of its will to grow. Many are its activities all around the world, but the activity representing a common line and greater legalization is the industrialization, in other words the standardization of the production processes in order to knock down the prime costs, thus granting competitive prices, without jeopardizing the product quality. An efficient policy on which Ocrim will go on concentrating its efforts in the future, capable of attaining trust, loyalty and consolidate its market share. The long-standing collaborations with sub-suppliers complete the added value that Ocrim is capable to grant its customers, demonstrating the Italian spirit steered towards the obstinate search of the product quality without any compromise. The challenge, for the future, is to succeed in improving further the Italian Made by the added value of our products in the world.

66

FOOD INDUSTRY



Olocco Srl Via del Santuario, 41 12045 Fossano (Cuneo) Italy Tel: +39 0172 69 25 79 Fax: +39 0172 69 25 78 olocco@olocco.it www.olocco.it

Olocco Srl производит клапаны и компоненты для пневматической транспортировки и дозирования с 1950 г. Приверженность компании конкретизуется в постоянной технологической инновации и непрерывном поиске качества. Клапаны Olocco находят свое применение в охлаждении, дозировании и пневматической транспортировке порошковой и гранульной продукции любого типа в пищевой, химической и пластмассовой промышленности на линиях низкого, среднего и высокого давления. Olocco всегда разрабатывала и реализовывала свою продукцию на основе фундаментальных принципов качества и функциональности. В 1997 г. компания получила сертификат качества UNI EN ISO9001, выдаваемый учреждением CSQ. Это стало важным достижением, но и одновременно основной отправной точкой: компания прикладывает постоянное усилие в деле совершенствования своей продукции, чтобы остаться на вершине категории и удовлетворять клиента наилучшим образом. Следуя этим целям в 2001 г. компания Olocco сертифицировала спектр своей продукции в соответствии с директивами ATEX 94/9/CE. Olocco использует в разработке и производстве собственных компонентов самые развитые и современные технологии. Сильная команда занимается постоянным исследованием путей совершенствования и обновления спектра своей продукции при поддержке современной системы Cad 3D. Olocco использует передовую технологию, чтобы ее продукция для пневматической транспортировки и дозирования была всегда передовой как с точки зрения принимаемых технических решений, так и с точки зрения надежности и безопасности. Благодаря жестким требованиям и технической проницательности компания способна удовлетворить характеристики любого продукта и ответить на любое требование клиента.

Olocco Srl has been manufacturing valves and components for pneumatic conveying and metering since 1950. The company is committed to constant technological innovation and in the continual search for quality. Olocco valves are used in the feeding, unloading and pneumatic conveying of any kind of products in grain or powder, in the food chemical or plastic industry, with low/average/high pressures lines. Olocco has always designed and developed its products according to the fundamental principles of quality and good working practice. In 1997 Olocco obtained the quality certification UNI EN ISO9001. This certificate is both a very important target and a fundamental launching pad, a constant effort made by the company to improve the quality of its products, so as to make sure that it remains top of category. In line with these objectives Olocco also certified its product range according to Atex Directive 94/9/CE. Olocco avails itself of the very latest highly advanced technology in the design and production of its components. A valid team is involved in ongoing research to renew and to improve the quality of its product range, thanks to a modern CAD 3D system. Olocco uses high-technology to produce valves and accessories for pneumatic conveying and metering always in the vanguard in terms of technical specifications, quality and safety. Thanks to minimum tolerances and technical devices the company is able to meet the specific needs of every type of product and customer.

68

FOOD INDUSTRY



Petroncini Impianti Spa Via del Fantino, 2/A 44047 S. Agostino (Ferrara) Italy Tel: +39 0532 35 00 76 Fax: +39 0532 84 67 21 www.petroncini.com info@petroncini.com

Центр Технологической Компетенции в сфере Кофе Petroncini Impianti S.p.A. Coffee Technological Competence Centre, Petroncini Impianti SpA

Жареный кофе Roasted coffee

Комплект оборудования для переработки кофе Complete coffee processing plant

PETRONCINI Impianti S.p.A. является одной из ведущих инженерно-производственных компаний, работающая с 1919 г. и специализируящаяся в сфере машин и комплектного оборудования для обжаривания и переработки кофе и подобных ему продуктов, а именно: ячменя и сухофруктов. Она разрабатывает, реализует и устанавливает под ключ комплектное оборудование во всем мире в соответствии с производственными потребностями каждого конкретными клиента. Компания производит широкий спектр жаровень с зарядной емкостью от 0,5 кг/цикл до 660 кг/цикл, удовлетворяя таким образом как небольшие ремесленные компании, так и крупные производственные реальности, уже хорошо укрепившиеся на рынке. Этим основные технологические машины дополнены рядом оснащения, дополняющего и комплектующего системы, предлагаемые компанией, а именно: • Прием, переработка, очистка и хранение зеленого кофе • Жаровни для кофе в комплекте с системами рекуперации тепла, энергосбережения и переработки выбросов в атмосферу • Хранение и смешивание поджаренных кофейных зерен • Подходящие измельчители для любого типа гранулометрии • Хранение и дегазация измельченного кофе с подачей на упаковочные блоки • Системы перемещения и передачи кофе механические и пневматические под давлением для зеленого кофе путем вытяжки на низкой скорости, подходящей для обжаренных кофейных зерен • Системы электронного взвешивания в комплекте с интегрированным компьютеризированным управлением данными • Компьютеризация процесса обжаривания посредством электронных блоков, запрограммированных согласно нашим углубленным и эксклюзивным научным исследованиям, чтобы посредством предустановленных профилей обжаривания обеспечивалось постоянное качество продукции и цикличность. • Ценрализованные электронные блоки управления всем производственным процессом: от приема зеленого кофе до упаковки в специальный пакет по системе отслеживания продукции произведенных партий (D-кофе). Технологический Центр Компетентности в сфере Кофе, оснащенный оборудованием и прототипами для проведения исследований и разработки, с практической демонстрацией и анализом продукции доступен для постоянных клиентов и новых инвесторов в данной сфере, которые могут здесь получить консультацию и мнение экспертов по процессам переработки кофе, улучшить качество собственной продукции, производительность и провести специальные тесты любых новых производственных линий, которые будут предложены на рынке. Для тех, у кого нет определенного опыта, но кто хотел бы открыть свою деятельность, связанную с кофе, компания PETRONCINI Impianti S.p.A проводит курсы по обжариванию с теоритической и практической демонстрацией, дегустацией и оценкой кофе для получения конкретного опыта и приобретения знаний о мире кофе.

70

PETRONCINI Impianti S.p.A., leading engineering and manufacturing company on the market since 1919, specializes in machines and complete roasting and processing plants for coffee as well as similar products like barley and dried fruit. PETRONCINI Impianti S.p.A designs, manufactures and sets up turnkey plants all over the world according to the special production requirements that every customer may have. Company’s production includes a wide spectrum of roasting machines from 0,5 kg/batch up to 660 kg/batch, so to meet the requirements of both small craft activities and industrial businesses already wellestablished in the market. These machines are supported by an extensive range of equipment that are an integral part of the company plant system, as follows: • Green coffee reception, treatment and storage • Coffee roasters fitted with heat recovery system, energy saving and emission treatment • Roasted coffee storage and mixing • Coffee grinders for any particle size • Ground coffee storage and degassing with feeding system to the packaging machines • Coffee handling and conveying systems either mechanically and pneumatically-driven for green coffee or low-speed suction system for roasted coffee beans • Electronic weighing systems complete with integrated control for data processing • Computerization of the roasting process through electronic units, programmed according to our specific and in-depth scientific research, to guarantee unaltered constant quality and repeatability of the product • Central electronic units to control the entire production process, from green coffee reception to its packaging, with special product traceability of the production lots (D-coffee). The Technological Coffee Competence Centre, fitted with equipment and prototypes for research and development activity, practical demonstrations and product analysis, is at the disposal of both well-established customers and new investors that here can find the knowledge and consultancy on coffee processing systems; they can improve the quality of their own products and increase the yield performances as well as carry out specific tests on new products line to be put on the market. PETRONCINI Impianti S.p.A carries out roasting courses with theoretical and practical demonstrations, cup tasting and coffee evaluations for those ones that are inexpert and want to gain a concrete experience and knowledge to approach the coffee world.

FOOD INDUSTRY


ines h c a M r e t s a o R e Coffe ” e c n e ll e c x e n a li a t “I Products and Services We design, produce and install all over the world complete turn-key plants for the coffee processing starting from green coffee cleaning, roasting, grinding, storaging and product handling. We have at disposal for our customers a Technological Coffee Competence Centre with lab, cup tasting and pilot plants where we can carry out product tests and trials. Furthermore we offer specific consultancy on the coffee production processes in order to obtain the desired final product.

Prodotti e Servizi La Petroncini Impianti Spa progetta, realizza e installa in tutto il mondo impianti completi chiavi in mano per la lavorazione del caffè a partire dalla pulitura del caffè verde, tostatura, macinatura, stoccaggi e sistemi di movimentazione prodotto. La Petroncini Impianti Spa dispone di un Centro di Competenza Tecnologico del Caffè con laboratorio analisi, sezione assaggi e impianti pilota installati a disposizione dei clienti per l’effettuazione di prove e test sul prodotto. Inoltre si offrono consulenze specifiche sui processi di trasformazione del caffè per ottenere il risultato finale desiderato.

www.petroncini.com


PIGO Srl Via Pontaron, 30 36030 Caldogno (Vicenza) Italy Tel: +39 0444 90 57 09 Fax: +39 0444 90 97 78 office@pigo.biz www.pigo.biz

CFIA Rennes

Pitting Machine PG103

Компания PIGO поставила перед собою цель стать движущей силой технологического и экономического прогресса в сфере переработки овощей и фруктов, лидером в собственной стране и в мире производства машин и оборудования для пищевой промышленности. Роль и видение компании PIGO требуют специального непрерывного развития знания, создания прочных связей с источниками информации, готовности к сотрудничеству и стремления к инновационным исследованиям для постоянного совершенствования. Easy Freeze и Easy Freeze Spyro являются результатом многолетнего опыта работы, исследований и разработок. Компания PIGO может гордо сказать, что ее машины имеют превосходные рабочие харакwтеристики, энергетическую эффективность и простоту в использовании, дающие затем многочисленные преимущества и привилегии для клиента. Инновационная EASY Freeze SPYRO представляет собой последнее поколение спиральной морозильной камеры с абсолютными преимуществами в плане энергетической эффективности, гигиены и технологии. Перечислим некоторые из них: • Ременные моторедукторы установлены вне изолированной кабины (никакой смазки внутри морозильной камеры), избегая риска загрязнения из-за утечки масла; • Блок без антресолей или промежуточных платформ для избежания накопления грязи (антресоли и промежуточные платформы делают операции по уборке более сложными) и для высокого уровня абсолютной гигиены; • Дизайн морозильной камеры рассчитан на максимальную термическую нагрузку и максимальную площадь, занимаемую на ленте различной предусмотренной продукцией; • Низкие эксплуатационные расходы и стоимость запасных частей благодаря использованию коммерческих компонентов высокого качества; • Вентиляторы низкого давления для увеличения скорости воздуха. Для ускорения процесса охлаждения разработана

72

EASY Freeze SPYRO с быстрой циркуляцией холодного воздуха, находящегося в контакте с продукцией по всей длине спирального транспортера; • Незначительная потеря веса, в два раза меньше, чем при вертикальном воздушном потоке • При попадании на входящую продукцию холодного воздуха она сразу же “затвердевает”, а образование инея уменьшается; • Барабан без боковых отверстий для улучшения направления воздуха и сокращения до минимума накопление грязи; • Боковые пластины, направляющие поток воздуха в направлении, противоположном стороне испарителей, легко доступные благодаря открываемым или раздвигаемым дверцам, хотя доступ обеспечен со всех сторон; • Уменьшение инея. Очень незначительное повышение температуры холодного воздуха, проходящего через продукцию. Поэтому содержание влаги в воздухе не увеличивается. • Вместе со своими партнерами компания PIGO установливает свои машины, морозильные камеры спиральные или с псевдосжиженным слоем. Его системы поставляются в США, Европу, Африку, Австралию и Азию непосредственно производителем или его партнерами. В 2014 г. PIGO планирует дальнейшее расширение на североамериканском рынке с целью закрепления своего уже прочного присутствия в Канаде, завершившегося вступлением в NWFPA (North West Food Processors Association) и в FPSA (Food Processing Suppliers Association), а также покорить остальную часть Соединенных Штатов. PIGO разработала следующие новые машины: • EASY Dry SPYRO является лучшим решением сушки различной продукции. Имея конструкцию подобную Easy Freeze SPYRO, новая машина дает те же преимущества с точки зрения гигиены, простоты использования и энергетической эффективности.

FOOD INDUSTRY


Fruitlogistica 2014

• Washing machine PG 018 новая моющая машина для фруктов и овощей с инновационной системой насадок, клапанов и фильтров. • Машина для цветной капусты PG 415 с новой системой кругового движения отделяет кусочки цветной капусты и автоматически удаляет отходы благодаря специальным ножам, разработанным PIGO. Кроме того, с целью постоянного улучшения своих машин PIGO внесла важные инновации на свои передовые машины: - Косточковыбивная машина PG 103 с установленной инновационной системой централизованной смазки, обеспечивающей идеальную и быструю смазку; - EASY Freeze c установленной новой системой автоматического мытья, эффективного и быстрого, дает возможность тщательно и быстро мыть; EASY Freeze также оснащена инновационной системой централизованной смазки PIGO. Встречи PIGO в 2014 г. : NWFPA в Портленде, Fruit Logistica в Берлине, CFIA di Rennes, CLFP Food Processing Expo 2014 г. в Сакраменто, Калифорния, AFFI-CON в Сан Диего, Калифорния и затем Seafood Processing в Брюсселе с 6 по 8 мая 2014 г. Сайты www.pigo.biz и www.pigo.it помогут получить лучшее представление о продукции компании PIGO; можно также отправить письмо на office@pigo.it , чтобы получить подробное предложение и ДВД с видеозаписями работающих машин. Короткие видеозаписи работающих машин Pigo можно увидеть на сайте www.youtube.com под наименованием PIGOsrl.

FOOD INDUSTRY

73


PIGO Srl Via Pontaron, 30 36030 Caldogno (Vicenza) Italy Tel: +39 0444 90 57 09 Fax: +39 0444 90 97 78 office@pigo.biz www.pigo.biz

Anuga FoodTec 2012

74

PIGO set a goal to become an initiating force in technological and economical progress in fruit and vegetable processing industry, a leader in country and in the world in manufacturing of food processing machines from its programme. The role that PIGO undertook and the vision it has, require dedicated and continuous development of its knowledge, building strong ties with every information recourse, readiness for cooperation and commitment to innovative research, resulting in constant improvement. The innovated EASY Freeze SPYRO represents the latest generation of spiral freezer, giving utmost advantages to the users, both in energy efficiency and in hygienic and technological advantages, such as (some of them): • Belts gear motors are positioned outside the insulated cabin (no lubrication inside the freezer) avoiding any risks of contaminations due to some oil leakages; • The unit doesn’t have any mezzanine floor and or intermediary platform, to avoid any dirtiness accumulation (presence of any mezzanine floor or intermediary platform are making more difficult the cleaning operations) – the absolutely highest hygienic standards; • Freezer design is made according to max. thermal load and max. surface occupied on the belt by the different products foreseen; • Low maintenance cost and low spare parts cost due to utilisation of high quality commercial components; • Low pressure fans to higher air speed. In order to obtain a quick freezing process EASY Freeze SPYRO is designed for high speed circulation (4 -10 m/sec) of cold air in contact with the product, on the whole length of the spiral conveyor; • Very low weight loss, which is two times less then with vertical air flow • Hitting the incoming product with the coldest air; the product is therefore immediately “crusted” and snow formation diminished; • Drum is without lateral openings to improve the air guidance and to minimize the possibility to accumulate dirtiness; • The lateral aprons to guide the airflow on the opposite side of the evaporators are on easy access design like door openable or sliding, but in any case easy access is granted all around; • Snow reduction: the temperature increase of cold air passing through the product is very low. Air cannot therefore increase substantially its humidity content. Together with its partners, PIGO has installed its machines, both spiral and fluidised bed freezers, throughout the world. Its systems have been supplied to companies in the US, Europe, Africa, Australia and Asia by the company and its partners in the industry. For 2014 PIGO is committed to penetrating further into North American markets with the aim of both cementing its already well-established presence in Canada, also by participating in NWFPA (North West Food Processors Association) and FPSA (Food Processing Suppliers Association), and conquering the remaining U.S.A. PIGO has also developed the following new machines: • EASY Dry SPYRO, the best solution to dry different products featuring construction very similar to Easy Freeze SPYRO and for the same benefits in terms of hygiene, user friendliness and energy efficiency. • Washing machine PG 018, new washing machine for fruit and vegetables featuring an innovative system of nozzle, valves and fiters. • Machine for cauliflowers PG 415, with new circular movement, sorts pieces of cauliflowers and automatically eliminated all waste through special blades designed by PIGO. Moreover, with the aim of constantly improving its machines, PIGO has also greatly innovated its flagship machine, as follows: • Pitting machine PG 103, by installing an innovative centralized lubrication system for perfect and fast lubrication • EASY Freeze, by installing a new automatic washing system, efficient and fast, for accurate washing in little time; EASY Freeze is provided with the innovative PIGO centralized lubrication system. 2014 has opened with top-class events, such as NWFPA in Portland, Fruit Logistica in Berlin, CFIA in Rennes, CLFP Food Processing Expo in Sacramento, California, and AFFI-CON in San Diego, California, to proceed with Seafood Processing in Brussels, 6-8 May 2014. To get a better idea of what PIGO does, please visit the websites www.pigo.biz or www.pigo.it or just send e-mail to office@pigo.it, they will be very glad to send their detailed offer, and also a DVD with plenty of videos with its machines in the work. Short video clips of PIGO machines in operation are available on www.youtube.com, look for PIGOsrl.

FOOD INDUSTRY



Partner of the Exhibition

Take part in the leading exhibition for

Food Processing in Russia!

AGRO PROD MASH 6-10

October

2014

Moscow/Russia

Machinery - Equipment Ingredients - Packaging - Cooling

www.ifw-expo.com



Pizeta Srl Via Europa, 27 35015 Galliera Veneta (Padova) Italy Tel: +39 049 94 70 669 Fax: +39 049 94 71 739 info@pizeta.com www.pizeta.com

78

Предприятие Pizeta разрабатывает и производит оборудование для складирования и перемещения пищевого сырья, конечной пищевой и непищевой продукции: сухие макаронные изделия, корм для животных, крупы, кус-кус, древесные гранулы и прочее. От одной машины до поставки целого комплекта оборудования со сдачей “под ключ”, предприятие имеет богатый опыт в данной сфере, необычайные способности к инновациям и особенно эффективную сеть обслуживания. Разработка каждой установки происходит строго “под клиента”, воплощая его желания в высокофункциональные проекты. При поддержке современных средств разработки, в том числе 3D-моделирования, качество продукции гарантируется в течение долгого времени, а непрерывное развитие технологи – ключ к совершенству - понимается не как конечная точка “статическое совершенство”, а как стремление к прогрессу. Благодаря такому подходу, строго ориентированному на клиента, предприятие Pizeta стало партнером некоторых ведущих мировых компаний в этой отрасли. За последнее десятилетие предприятие Pizeta представило на рынок пищевой промышленности ряд решений по складированию и управлению продукцией, отличающихся инновацией и выполнением. “Ассортимент нашей продукции состоит из двух основных линий: с одной стороны, оборудование для складирования сырья, таких как мука, отруби, крахмал и хлопья, включая системы подачи на производственные линии; с другой стороны, оборудование для складирования конечной продукции, такой как сухие короткие макаронные изделия. Разработка и производство оборудования полностью осуществляется внутри предприятия, начиная с ноу-хау и заканчивая Системой Обеспечения Качества,“ – объясняет генеральный директор Пиетро Дзанетти. Предприятие Pizeta каждый свой проект разрабатывает в сотрудничестве с конкретным клиентом, предлагая обучение и оказывая поддержку, начиная с планирования производства и заканчивая монтажной схемой, а также финальной спецподготовкой к использованию ПЛК-системы: простая и интуитивно понятная панель, дающая клиентам и операторам полный контроль и мониторинг системы. Мастерские Pizeta оснащены самой современной аппаратурой и оборудованием, обеспечивающими высокое качество продукции и самую современную технологию. Все оборудование предприятия Pizeta полностью разработано и произведено в Италии. Высокая степень надежности решений, предлагаемых компанией Pizeta, означает для клиента быстрый возврат капиталовложений и высокую рентабельность после амортизации капиталовложения. Благодаря своему международному измерению предприятие Pizeta обеспечивает своих клиентов оборудованием, соответствующим нормативам ATEX и директивам по снижению риска взрыва при складировании муки. Соответствие данному стандарту обеспечивает улучшение окружающей среды и крайне низкий процент пыли в воздухе, согласно международным стандартам, очищая среду от пыли и осадков муки. Это означает повышение степени соблюдения чистоты и гигиены в местах складирования муки. На линиях складирования коротких макаронных изделий предприятие Pizeta строит также бункеры из нержавеющей стали AISI 304 для того, чтобы удовлетворить самых требовательных клиентов. Применение этих систем складирования и перемещения могут использоваться для продукции различной типологии: кус-кус, кофе, корм для животных, пищевые и пластмассовые гранулы, гайки и болты, в общем мелкие предметы, называя лишь самые распространенные. Динамичное управление предприятием Pizeta, а также почти полувековой опыт работы позволили предприятию получить мировое признание за полный спектр предлагаемых им решений: транспортировка, дозирование, чистота, переработка, складирование различных видов продукции, сделав название предприятия синонимом качества и технологии во всем мире, а также признания простоты управления и использования.

FOOD INDUSTRY


Pizeta designs and builds storage and handling plants for raw materials, finished food and non-food products, such as dry pasta, pet-food, cereals, couscous, wood pellets and so on. Whether it is an individual machine or a complete turnkey plant, the company equally proves its longstanding experience and its extraordinary inclination towards innovation, supported by a very efficient after-sales customer service. All projects are strictly tailor-made, transforming all their client’s desires into highly functional projects. By using all the most modern designing technologies, such as 3D rendering, the company can guarantee top quality and longlasting products, always aligned to the latest technological developments. This is the key to a true excellence, seen not as a static point of arrival, but a continuous effort towards an everlasting improvement. Thanks to this strictly client oriented strategy, Pizeta has become throughout the years the partner of some of the world’s leading companies in this industry. In the last decade Pizeta introduced in the food industry market a number of storage and product management solutions, distinctive for innovation and reliability. “Our production range consists of two main product lines: on one side equipment for storage of food raw materials such as flour, semolina, starch and flakes, which includes feeding to the production lines; on the other side equipment for the storage of final products such as dry pasta. The design and construction of our equipment are entirely managed in-house, from the know-how to the Quality Assurance System” explains the Chief Executive Officer, Pietro Zanetti. Pizeta develops each projects in collaboration with the individual customer, providing coaching and support from the layout of the construction and electrical diagrams to the training for the use of the PLC system: a simple and intuitive graphical dashboard that allows the customers operators full control and monitoring capabilities on the system. Pizeta workshops are equipped with the latest tools and machinery to guarantee a high quality product within the most modern technology. All Pizeta equipments are entirely designed and produced in Italy. The great reliability of Pizeta solutions also means a short Return of Investment period for the clients and then high profitability of the amortised investment. On account of its international size, Pizeta supplies its customers with equipment compliant with ATEX standards and with the Directives against the risk of explosion in flour storage. The respect of these standards guarantees a better environmental impact and an extremely low percentage of powders in the air, within the international standards, assuring a room without powder nor flour deposits. This means a better hygiene and cleanliness in the flour storing room. In the short-cut pasta storage line, Pizeta manufactures also silos in stainless steel AISI 304 in order to satisfy even the more demanding customer. The application of storing and handling systems vary a lot: cous cous, coffee, pet-food, food and plastic pellets, nuts and bolts, small parts in general to mention the most common The assertive and dynamic management in Pizeta, in conjunction with almost half a century of experience, made the company’s name recognised internationally for its complete range of solution for transport, dosing, cleaning, recycle and storage of various kind of products, all characterised by world class quality and technology, yet easy to use.

FOOD INDUSTRY

79


Re Pietro Srl Via G. Galilei, 55 20083 Gaggiano (Milano) Italy Tel: +39 02 908 50 25 Fax: +39 02 908 420 14 info@repietro.com www.repietro.com

Компанию RE PIETRO srl создал в 1933 г. Карло Ре, дед нынешнего владельца Франческо Ре. За восемьдесят лет истории три поколения следовали одно за другим, они постоянно совершенствовали и вместе создавали великую итальянскую традицию инновации в сфере машин для обработки злаков. Благодаря большому опыту и надежности машин, а также квалифицированному персоналу RE PIETRO экспортирует и известна во всем мире. За последние 15 лет бизнес компании сфокусирован на прессах серии RP для производства галет из раздутых злаков (рис, кукуруза, полба и другие злаки и/или смесь злаков), а в прошлом году она запустила на рынок новую Snack Pellet Machine серии SPM для производства не жареных чипсов из микро-гранул зерновой или картофельной муки. Как серия RP, так и новая серия SPM сделаны из высококачественных материалов, оборудованы стандартными электрическими и пневматическими компонентами от ведущих мировых производителей, а именно: SIEMENS, SMC и BOSCHREXROTH. Благодаря их высокому конструктивному качеству прессы серии RP и SPM получили гигиенический сертификат TIFQ, организация гигиенической сертификации пищевых технологий. RE PIETRO srl примет участие в выставке Interpack 2014 – Дюссельдорф (Германия), 8-14/05/2014 и приглашает посетить свой стэнд в Hall 1-Stand A22. Save the date!

80

RE PIETRO srl was established in 1933 by Carlo Re, grandfather of the current owner Francesco Re. In these eighty years of history, three generations have succeeded improving and merging together both the great Italian artisan tradition and innovation in the cereal processing machines. Thanks to the great experience achieved, to the liability of its machines as well as its qualified personnel, RE PIETRO Company exports and is well known worldwide. In the last 15 years, the core business of the company has been the Rice Cake Machines RP Series for the production of puffed cereal cakes (from rice, corn, spelt and other grains and/or mix of grains) and during last year introduced and launched on the market the new developed Snack Pellet Machine SPM Series for the production of no-fried chips form micro-pellets of cereals flours and/or potato. Both the new RP Series and the SPM Series are constructed with high quality materials and equipped with electric and pneumatic components of leading manufacturers such as SIEMENS, SMC and BOSCH-REXROTH. Thanks to their high construction standards, the presses RP Series and SPM Series achieved the Hygienic Quality Certification issued by TIFQ, third-part body for the Hygienic Qualification of Food Technologies. RE PIETRO Company will exhibit at Interpack 2014 – Düsseldorf (Germany), 8-14/05/2014 and is pleased to invite to you to visit its booth at Hall 1 – Booth A22. Save the date!

FOOD INDUSTRY


PRESSE PER GALLETTE SERIE RP RICE CAKE MACHINES RP SERIES Le presse per gallette serie RP, di solida costruzione, altamente funzionali e semplici da utilizzare grazie al NUOVO pannello di controllo Siemens touch screen, sono l’ideale per la produzione di gallette di cereali soffiati! Disponibile in tre versioni. The rice cake machines RP Series are solidly built, highly functional and easy to use thanks to the NEW Siemens control panel touch screen. They are ideally suited for the production of puffed cakes from rice, other grains or mix of grains! Available in three different versions.

SNACK PELLET MACHINE SERIE SPM SNACK PELLET MACHINE SPM Series La Snack Pellet Machine serie SPM è una pressa in grado di espandere micro-pellet di cereali o patate trasformandoli in snack-chips grazie esclusivamente alla combinazione di pressione e calore generata dagli stampi sui micro-pellet. Struttura in acciaio al carbonio rivestita con nichel chimico certificato per uso alimentare. The Snack Pellet Machine SPM Series expands micropellets from cereals or potatoes transforming them in snackchips just only by using a combination of pressure and heat generated from the moulds upon the micro-pellets themselves. Carbon steel structure coated with chemical nickel certified for use with food.

Re Pietro s.r.l.

Via G. Galilei, 55 20083 Gaggiano (MI) Italy T: +39.02.9085025 F: +39.02.90842014 info@repietro.com www. repietro.com

Re Pietro parteciperà Re Pietro will participate


Sangrigoli

Officine Meccaniche Via Firenze 45/D 95014 Giarre (Catania) Italy Tel: +39 095 7796864 Tel Foreign Office: +39 095 778 13 77 m.foti@sangrigoli.com www.sangrigoli.com

Mod. SV5

Sangrigoli Officine Meccaniche – компания, уже тридцать лет работающая в сфере производства машин для пищевой промышленности, специализируясь на спиральных тестомесильных машинах с моторедуктором в масляной ванне. Sangrigoli специализируется также в производстве обрудования для агропродовольственной промышленности, в разработке и производстве линий транспортировки бутылок, брикетов и штучной продукции для дополнительного процесса упаковки. Серия спиральных тестомесильных машин мод. Phantomac SV компании Sangrigoli Officine Meccaniche доступна в диапазоне от 5 кг до 60 кг теста 220/380 В, 1 скорость и 380 В 2 скорости. Новая линия вилочных тестомесильных машин мощностью от 50 кг до 70 кг. Машины разрабатываются и производятся с учетом потребностей конечного потребителя, предлагая продукцию безопасную, простую, прочную, легкую в использовании, чистке и по конкурентной цене. Линия компании возникла благодаря внимательному исследованию, с использованием лучших материалов, соответствует стандартам безопасности, полностью обеспеченной в соответствии с действующими положениями ЕЭС и Made in Italy. Технические характеристики тестомесильной линии серии Phantomac : • Конструкция из прессованной листовой стали толщиной 30/10 • Покрытие с эпоксидным порошком • Спираль, бак, защитная решетка и центральный вал их нержавеющей стали AISI 304 • Передача цепная приводится в действие моторедуктором в масляной ванне • Все вращающиеся части монтируются на шариковых подшипниках с низковольтной электрической системой в соответствии с действующими нормами • Соответствует стандарту безопасности и нормативу CE. • Продукция может производиться индивидуально согласно конкретным потребностям клиента. Объявление для всех дилеров компании Sangrigoli Officine Meccaniche: Служба запчастей компании Sangrigoli Officine Meccaniche управляется самой компанией, запчасти могут быть высланы даже в день заказа. Для всех дилеров Sangrigoli Officine Meccaniche цены на запчасти будут очень выгодными, а поддержка по телефону всегда доступная. Убедившись, что Made in Italy внушает уверенность и надежность, Sangrigoli Officine Meccaniche рассчитывает на востребованность тестомесильных машин Sangrigoli.

Для получения более подробной информации обращайтесь на сайт: www.sangrigoli.com http://www.youtube.com/channel/UCwrz8_xfiB2NoOBBPhB7a5w

Mod. SV20

82

FOOD INDUSTRY


Company Sangrigoli Officine Meccaniche has been in manufacturing machines for the food industry for thirty years and it has specialized in the production of spiral mixers with oil-bath gearmotors. The company Sangrigoli Officine Meccaniche also specialized in the production of equipment for the agri-food industry, for the design and manufacture of conveying lines for bric bottles and loose products for further packaging process. Sangrigoli Officine Meccaniche’s series of spiral mixers Mod. Phantomac SV is available with dough capacity ranging from 5 to 60 Kg, 1 and 380V 2 speed. The new line of forked mixers features capacity from 50 to 70 Kg. The machines are designed and built taking in great consideration final user’s requirements by offering safe, simple, sturdy, user friendly machines, easily cleanable and at competitive price. The company line, deriving from accurate research, is made in the best materials, compliant to safety standards, fully guaranteed according to ECC directives in force, and Made in Italy. The technical features of the line of Phantomac mixers are: • Build in press-formed stainless sheet, 30/10 thickness • Epoxy paint • Spiral, bowl, safety grid and central column are in stainless steel AISI 304 • Chain drive controlled by oil-bath gearmotor • All revolving parts are installed in ball bearing and all the plant has low voltage according to the standards in force • It is compliant to all EC safety standards. The product can be customized according to customer’s requirements.

Mod. SV25

News to all resellers of Sangrigoli Officine Meccaniche products: Sangrigoli Officine Meccaniche spare parts service is served by the company itself and all spare parts can be delivered the very same day of the order. Sangrigoli Officine Meccaniche proposes to all its resellers remarkably favourable prices, as well as constant remote assistance. Certain that the quality of Made in Italy products grants safety and reliability, Sangrigoli Officine Meccaniche relies on the purchase orders of its mixing machines.

Mod. SV8

For more information visit www.sangrigoli.com or http://www.youtube.com/channel/UCwrz8_ xfiB2NoOBBPhB7a5w

Mod. SV60

MACINAPANE MPX80

FOOD INDUSTRY

83


Sibread Srl Via Astico, 17/c 36010 Carrè (Vicenza) Italy Tel/Fax: +39 0445 31 53 04 info@sibread.com www.sibread.com

Широкий спектр автоматических резальных машин полуавтоматических и ручных, формовочных и измельчающих хлеб машин для тех, кто желает работать не на простой машине. Постоянное технологическое обновление в сочетании с инвестициями и надежным персоналом позволили компании Sibread расти и расширять свою дистрибьюторскую сеть. Компания верит в свое дело и в развитие новых творческих источников как средство улучшения кондитерской и хлебобулочной сферы. Ломтерезки • S4-S5 ручная резальная машина с различными вариантами загрузки: под наклоном/спереди или горизонтально/сзади. Ручной толкатель хлеба • S4S-S5S полуавтоматические резальные машины с различными вариантами загрузки: под наклоном/спереди или горизонтально/сзади с полуавтоматическим толкателем хлеба. Скорость регулируется потенциометром. • S4A-S5A полуавтоматические резальные машины с различными вариантами загрузки: под наклоном/спереди или горизонтально/сзади с полуавтоматическим толкателем хлеба. Скорость, количество и перерыв регулируются ПЛК. Возможность работы поштучно или непрерывно • SS4 последняя модель резальной машины для супермаркетов и магазинов. Может использоваться непосредственно конечным потребителем, загрузка спереди, ширина батона 420 мм, высота 60-165 мм. Формовочные машины • F500-F600 тестоформовочные машины для небольших магазинчиков, цилиндры длиной 500 и 600 мм. В комплекте с ковриком, вход безопасный. Измельчитель хлеба • GRI130 конструкция из нержавеющей стали, сито с внешним регулированием с двумя гранулометриями. • GRI131 конструкция из нержавеющей стали, сито с одной гранулометрией. • В 2014 г. Sibread предложит своим клиентам следующую новую продукцию: • Резальная машина с гравитационной загрузкой для ресторанов • Автоматическая резальная машина для промышленного использования в комплекте с конвейером для хлеба Sibread каждый день предоставляет свое обширное ноу-хау и инновационные идеи в распоряжение клиентов. Все в “идеальном равновесии”.

A wide range of automatic, semiautomatic and manual slicers, moulders and bread mill for whoever wishes for more than a simple machine to work. The steadily technological update integrated with several investments combined with a reliable staff have allowed the company Sibread to grow and widen its sales network. The company believes in its work as well as in the development of new creative sources as a means to improve the pastry and bakery sector. Slicers • S4-S5 is provided with frontal/inclined loading, rear horizontal loading with manual bread-pusher. The sizes of the loaf are respectively mm. 520 or 420, and height up to 165 mm. • S4S-S5S semiautomatic slicer, with frontal/inclined loading, rear horizontal loading with semiautomatic bread-pusher. Speed adjustable through a potentiometer • S4A-S5A automatic slicer with frontal/inclined loading, rear horizontal loading with bread-pusher; it is also possible to cut loaf by loaf, or in continuous. • SS4 it is the new one, self-service slicer for supermarket and shops. It can be used directly by the customers, front loading of loaves width 420 mm and height 60-165 mm Moulders • F500-F600 moulders for small shops, cylinders length 500 and 600 mm complete of infeed belt. Bread Mill • GRI130 structure in stainless steel, externally adjustable rotary sieve with two granulometries • GRI131 structure in stainless steel, single sieve one granulometries. During the year 2014, Sibread will propose to its clients the following new products: • Slicers gravitational loading for restaurants • Automatic bread slicer for industrial application with conveyor belts for the carry on of the bread. Sibread puts every day its extensive know-how and innovative ideas at the customers’ disposal

84

FOOD INDUSTRY


I TA L I A N S L I C E R S

SIBREAD Srl Via Astico, 17/c 36010 - Carrè (Vi) Te l / F a x : + 3 9 0 4 4 5 3 1 5 3 0 4 - i n f o @ s i b r e a d . c o m

W W W. S I B R E A D . C O M Come to Sibread and you will be welcomed with a smile


Silesfor DP Srl Via Pitagora, 45 35030 Rubano (Padova) Italy Tel: +39 049 897 69 83 Fax: +39 049 63 14 99 www.silesfor.com silesfor@silesfor.com

Компания создается в начале 70-х годов и первоначально выпускает различные типологии металлоконструкций. Поворотный момент наступает в 2000 г., когда SILESFOR DP решает инвестировать солидные ресурсы в исследование и разработку, что приводит к появлению новой лини машин для транспортировки и переработки злаков, а также силосов для хранения. Сегодня компания предлагает оборудование “под ключ” для любых потребностей, оснащенное самыми современными технологиями доступными на рынке. Развитие и Технология Синергия: Именно в это слово компания SILESFOR DP ежедневно инвестирует свою энергию: поддержка, разработка, производство, монтаж и послепродажное обслуживание должны действовать гармонично и эффективно. Поддержка: при виде сложного и избыточного ассортимента складского оборудования клиента легко одолевают сомнения по поводу выбора правильного решения реально приобрести оборудование “своего размера”, а не расходовать напрасно денег или сделать малофункциональный выбор. Поэтому технический персонал SILESFOR DP готов подсказать наиболее подходящие решения, слушая клиента и доказывая обоснованность своих предложений. Разработка: опыт технического персонала и использование самых современных технологий CAD и CAD 3D делают технический отдел предметом гордости. Продукция: совокупность продукции SILESFOR DP реализуется в компании с применением самых современных технологий обработки металлопроката. Все производственные процессы: от резки, штампования до прессования и гибки, выполняются машинами с ЧПУ – это гарантия точности и стандартизации продукции; различные сварочные операции с профессионализмом выполняются нашими операторами в специальном отделе. Монтаж: выполняется как корпоративными, так и внешними командами, работающими в постоянном взаимодействии с компанией с целью соблюдения принятых клиентом проектов. Рабочие площадки оснащаются в соответствии с действующими нормами безопасности. После продажи: по окончании работ и проведения испытаний SILESFOR DP гарантирует свою техническую поддержку в случае необходимости, располагая “службой” способной своевременно подключиться. Наиболее важные категории, на которые делятся силосы SILESFOR DP: силос с плоским дном от 10 до 10500 м3; силос с коническим дном под углом 45° или 60°, от 47 до 4500 м3; Быстрые силосы загрузки. Другая часть производства SILESFOR DP включает: вращающиеся экстракторы, ковшовый элеватор, системы вентиляции, цепные транспортеры, трубчатые шнеки, ленточные конвейеры, шнеки в открытом корпусе, сепараторы, аспираторы, очистители с вращающимся барабаном, фильтры насыщенного воздуха, сушилки.

86

The factory was established in the’ 70s and at beginning the founder moved his own company through different fields concerning metalworking process. The real turning point, however, was in 2000 when SILESFOR DP, after channelling a great deal of energy into study and research, displayed a new line of moving machines (bucket elevators, chain conveyors, screw conveyors, belt conveyors), cleaning machines and a wide range of silos. Today, it can supply turnkey plants, for all dimensions required, including all the modern technologies available. Development and Technology Synergy: It is the right word to describe the main policy of SILESFOR DP: assistance, projection, production, assemblage and post sales assistance must follow the most efficient criteria. Assistance: The storage world is a complicated reality which often gives the clients lots of doubts when choosing the right storage plant suitable for their needs. SILESFOR DP offers for this reason a peculiar assistance through its experienced technicians. Projecting: Experienced operators and the employment of the most modern CAD and CAD 3D technologies give to SILESFOR DP technical department the most qualitative aspect of the company. Production: All SILESFOR DP products are directly made in the main and unique headquarters and they are all made with the highest technologies able to treat laminated metals. All the production processes (cut, punching, press-bending) are all made with CNC machines, which means precision and standard guarantee of the product. All the following stages of welding are executed by the company’s professional operators. Assembly: The assembly can be followed either by SILESFOR DP team or by outside companies which are anyhow constantly operating with the company. That means that SILESFOR always respects the execution project approved by its client. All the working yards are built up according to the laws in force and rules related to the yard security. After sales: After having finished all the works and after having tested the silos’ full system, SILESFOR DP guarantees a complete technical assistance in case of need. The technicians team is promptly ready to attend any kind of trouble related to the silos’ function. The main categories of the silos are: Flat bottom silos, from 10 to 10.500 m3 - Hopper bottom silos 45° or 60°- from 47 to 4.500 m3, and Quick loading silos. The other part of SILESFOR DP production includes: Fixed rotating extractors, Bucket elevators, Ventilation system, Chain conveyors, Tubular screw conveyors, Belt conveyors, Screw conveyors, Air separator, Drum cleaners, Receiving pit filters, and Dryers.

FOOD INDUSTRY


SILOS www.silesfor.com

Via Pitagora, 45 35030 Rubano (Padova) Italy Tel: +39 049 897 69 83 Fax: +39 049 63 14 99 silesfor@silesfor.com


Slayer Blades Srl Via Milano, 37 21040 Oggiona S. Stefano (Varese) Italy Tel: +39 0331 73 90 04 Fax: +39 0331 73 90 07 slayer@slayerblades.it www.slayerblades.it

Slayer Blades Srl создана в 1979 г. как мастерская по производству ножей для ломтерезок профессиональных и домашних: первые 30 лет опыта в данной сфере в качестве производителя мирового уровня позволили бренду SB Slayer утвердиться и в производстве промышленных ножей для нарезки пищевых продуктов для крупных заводов, выпускающих нарезку. В последние годы была реализована серия проектов, разработанных командой R&D (поиск и развитие) Slayer Blades, для непосредственного удовлетворения потребностей клиентов. Выставка CibusTec 2014 в Парме станет возможностью представить достигнутые результаты в производстве нарезки: точилка промышленного лезвия SB470 и профессиональная точилка SB370. Знание заточки лезвия в любом контексте позволило лаборатории R&S компании Slayer Blades предложить на рынок два высокотехнологичных и максимально простых инструмента: точилка SB470 для дисковых промышленных ножей инструмент, обеспечивающий высококачественную заточку, будучи простым и быстрым в использовании, а также ввиду своих минимальных габаритов. SB370 – компактный вариант, подходящий для профессиональных дисковых ножей малых размеров, диаметром от 250 до 370 мм. И в этом случае речь идет о заточке, дающей превосходный результат резки, быстрый и с минимальным риском безопасности для оператора.

88

Slayer Blades Srl was founded in 1979 as a warehouse for the production of professional and home slicing blades. The first 30 years of experience in this sector as producer on a world scale have enabled the SB Slayer brand to stand out also as a producer of industrial slaying blades for food stuff in great cutting plants. In recent years, some projects have been developed by Slayer Blades R&D team to meet customers’ requirements. Trade fair CibusTec 2014 in Parma will be the occasion for introducing the results achieved in the slaying machine industry: sharpener SB470 for industrial blades and professional sharpener SB370. Knowledge of slaying blades in any framework has enabled Slayer Blades’ in house R&D laboratory to put on the market two hightechnology and high user-friendly machines: SB470 sharpener for in d u s t r ia l ro u n d b la d e s t h a t g r a n t s t o p - q u a lit y s la y in g , us er friendliness and minimum footprint. SB 370 is the compact version for round blades of smaller size, professional with diameter from 250 to 370 mm. It is again a sharpening solution that grants excellent slaying in short times and with minimum risk for the operator’s safety.

FOOD INDUSTRY


sb 470 Affilatrice per lame industriali Sharpener for industrial blades

Facile da usare Rapida Compatta Garantisce un’affilatura di alta qualità Easy to use Fast Space-saving Guarantees high quality sharpening

MADE IN ITALY Slayer

blades

S . r.l.

C.F./P.IVA : IT 00786200121

Headquarter and Spares Warehouse

Via Milano, 37 - 21040 Oggiona S. Stefano (VA) ITALY Tel.: +39 0331 739004 Fax: +39 0331 739007

Production Site

Via La Ciliegia - 28060 Casalbeltrame (NO) ITALY

Tel.: +39 0321 838675 Fax: +39 0321 838940

www.slayerblades.it


Starmix Srl Via Dell’Artigianato, 5 36035 Marano Vicentino (Vicenza) Italy Tel: +39 0445 57 66 59 Fax: +39 0445 57 72 03 info@starmix.it www.starmix.it

Реализация нового планетарного смесителя на 200 литров PL200 была для предприятия STARMIX как собирание пазла. В течение многих лет компания STARMIX собирала информацию из различных источников, изучала и перерабатывала ее, собирала воедино, пока не дошла до разработки, а затем выпустила эту новую машину. Надежность в течение долгого времени, невозможность простоя из-за непрерывности рабочих циклов в течение 24 часов, легкость уборки, простота использования программирования, скорость выполнения и безопасность являются основными элементами оценки со стороны кондитерской промышленности для приобретения машин и оборудования. При проектировании машины PL200 предприятие STARMIX приняло в расчет должным образом все эти аспекты. Структура полностью из нержавеющей стали AISI304 с обработкой поверхности микро-дробеочисткой, поверхность идеально гладкая, а углы округленные, делая эту машину легкой для уборки. Двигатель 9 кВт обеспечивает мощность, соответствующую для перемешивания любого теста для кондитерских цехов. Цветной сенсорный экран 5,7”делает программирование чрезвычайно интуитивным. Предприятие STARMIX производит 16 различных моделей смесителей для перемешивания любого вида теста самым подходящим образом. Бак оснащен колесами и выпускным клапаном на дне для опорошения после промывки. По желанию можно ставить клапан более крупных размеров, всегда находящийся на дне, для подсоединения насоса, пригодного для передачи продукции из бака непосредственно в бункер машины или резервуар. Наиболее распространенное применение этой машины в приготовлении бисквита, кексов и сдобы. В частности, для этого вида продукции бак обычно работает под давлением. 0,5 бар давления и двойной резец дают двойное преимущество: 1-скорость выполнения рабочего цикла может варьировать в зависимости от вида продукции (бисквита, кекса или сдобы) от 3 до 4 минут; 2- увеличение объема продукции примерно на 30% за счет насыщения воздухом с последующей экономией продукта. Двойной резец вместе со скребком обеспечивают полную однородность перемешиваемого продукта. Планетарный смеситель PL200 – это лишь начало для предприятия STARMIX в решении новых задач. И действительно, новые планетарные смесители на 300 и 400 литров уже находятся на продвинутой стадии разработки.

The making of the new 200 litres’ capacity planetary mixer PL200 has been for Starmix like making a puzzle. For years Starmix has gathered, studied, processed and combined information to design and then produce this new machine. Dependability in time, no downtime for continuous work cycles running round the clock, easy cleaning operations, user-friendly programming, fast performance and safety, are the key elements for the confectionery industry to judge and perhaps buy machinery and equipment. Hence, Starmix took in great consideration all these elements while designing the new PL200. The structure entirely built in stainless steel Aisi 304 with sphere micro-shot peening treatment of the surface, perfectly smooth surface and round edges guarantee easier cleaning operations. 9kw motor grants power to mix any kind of dough used in pastry and confectionery. Colour touch screen panel 5,7’’ makes programming greatly intuitive. STARMIX can offer 16 models of mixing tools to mix any kind of dough in the most suitable way. The bowl is wheeled and provided with a discharge valve on the bottom in order to be emptied after any washing operation. Upon request, it is also possible to install a bigger valve and connect a pump to transfer the product from the bowl directly to a hopper or other container. The frequent use of this machine is for sponge cake, plum cake and muffin productions. For these specific products the bowl is pressurized: the bowl is specially sealed as to bear pressure of 0,5 bar. Featuring such pressure and double tool we can have the following advantages: 1.work cycle speed varying according to the kind of product to be mixed (sponge cake, plum cake or muffins); 2.volume of the product increased by 30% thanks to air inlet and following product saving. The double tool combined with scraper assure perfect homogeneity of mixing. PL200 planetary mixer is just the first challenge to Starmix, which has already engineered planetary mixers of 300 and 400 litres’ capacity.

90

FOOD INDUSTRY


PLANETARY MIXER, ITALIAN TECHNOLOGY.

Hall 01 - Stand C30

Starmix srl Marano Vic.no (VI) Italy t. +39 0445 576659 info@starmix.it

www.starmix.it


Storci Spa Via Lemignano, 6 43044 Collecchio (Parma) Italy Tel: +39 0521 543611 Fax: +39 0521 543621 sales-storci@storci.com www.storci.com

Линия для готовых блюд лазаньи Ready meals lasagne line

Линия Omnia, 500 кг/час Omnia line, 500 Kg/h

Storci: решения для макаронных изделий, кускуса и готовых блюд. Благодаря объединению в 1991 г. с компанией Fava S.p.A. в Ченто (Феррара) сегодня Storci аккумулировала более шестидесяти лет макаронной истории. Сегодня группа является мировым лидером в сфере промышленных линий для сухих макаронных изделий, примерно 40% рынка. Storci производит для компании Fava самые большие прессы в мире; под собственным брендом выпускает оборудование для особых сухих, свежих и безглютеновых макаронных изделий, готовых блюд и кускуса. Линии для макаронных изделий. Эти линии пригодны для любых производственных потребностей, среди них выделяются особые, пользующиеся огромным спросом макаронные изделия Gragnano, более 70% которых производят местные производители на машинах Storci. Макароны, спагетти, гнезда, лазанья, длинные завитушки с отверстием, большие ракушки и многие другие форматы производятся сегодня на линиях Storci. Культура и традиция в единстве с самыми современными технологиями и лучшим оборудованием для макаронных изделий: надежность и прочность. Полуавтоматические и автоматические, за исключением сушки, всегда выполняемой статическими сушилками. Компьютерное управление всеми этапами сушки для получения продукции стабильного качества. Результаты: сокращение количества работников и макаронные изделия, сделанные по традиции, являются плодом самого хорошего оборудования и высокой технологии. Omnia, острие алмаза для зарубежных рынков - это наилучшее решение для производства длинных и коротких макаронных изделий, а также особых форматов на одной линии. Головка и предварительная сушилка запатентованы делают линию легкой в управлении и малогабаритной. Высокая производительность: 600 кг/час коротких макаронных изделий и 500 кг/час сухих длинных макаронных изделий. Линии для Кускуса. Лучшие разработки: оборудование 500 кг/час сухого продукта с гранулометрией по желанию клиента благодаря целенаправленному отбору сетей для кускуса мелкого, среднего или крупного. Чем желтее кускус, тем выше его качество приготовления; для пароварки Storci использует транспортерные ленты уже больше не стальные для предотвращения образования черных и горелых гранул, содержащихся в готовой продукции. Линии для свежих Макаронных Изделий. Равиоли, тортеллини, полумесяцы, длинная лапша и лазанья – самый обширный каталог свежих макаронных изделий с технологиями Storci. Гарантия максимального качества, продолжительная сохняемость, отличное качество приготовления и желтый цвет теста на запатентованных системах замешивания и раскатки в вакууме Storci. Готовые блюда. Storci разрабатывает комплексные решения для производства лазаньи и готовых макаронных блюд частично или полностю автоматических, включая упаковку в емкости. Техническая поддержка и запасные части. Команда организована динамично и функционально, ее лозунгом является опыт и профессионализм. Ответ на проблемы клиента всегда незамедлительный, надежный и внимательный. Клиенту оказывается поддержка по всем вопросам после установки оборудования, его ставят в условия, при которых он может самостоятельно справляться с работой с этого момента. Клиентов поддерживают, при необходимости обучают и удовлетворяют его потребности от самых незначительных до самых комплексных и напряженных. Сертификация системы качества в соответствии с нормами ISO 9001 позволила Storci доказать посредством декларации независимой и официально признанной организации, что не только компания соответствует требованиям соответствующей нормы, но и ее способность стабильно обеспечивать клиентам уровень качества продукции и услуг. Благодаря своим линиям Storci приносит на стол 300 млн. макаронных блюд в день. Зайдите на сайт www.storci.com

Анцио Сторчи, Президент Anzio Storci, President

92

FOOD INDUSTRY


Длинные макаронные изделия, 500 кг/час Long pasta line, 500 Kg/h capacity

Storci: solutions for pasta, couscous and ready meals. Storci has more than 60 years’ experience in the history of pasta, since 1991, also thanks to the merge with a big company: Fava SpA headquartered in Cento (Ferrara). The group is today’s world leader in the sector of industrial lines for dry pasta, accounting for some 40% market share. Storci produces for Fava the biggest presses of the world; it produces its own plants for special dry pasta, fresh pasta, ready meals, gluten-free pasta and couscous. Dry pasta lines for any production requirement, particularly for special marketplaces: frequently requested Gragnano pasta, where 70% local producers use Storci machines. Macaroni, spaghetti, noodles, lasagna, long fusilli bucati, conchiglioni, and many other pasta shapes are produced today with Storci machines. Culture and tradition combine with the most modern technology and best equipment: reliability and sturdiness for anyone. Semi-automatic or fu lly aut o mat ic, bu t f or dryi n g pe rf orm e d w i t h sta t ic d r y e r s . Computerized management of all drying phases to get constant quality of products. Results: less operators for pasta made as tradition says, fruit of the best high-technology equipment. Omnia, flagship machine in foreign markets, is the best solution to produce long, short and special pasta by using just one line. Patented head and pre-dryer make this line particularly easy to be managed and little bulky. High production capacity: 600 kg/h short dry pasta, and 500 kg/h long dry pasta. Coucous production line. The best answers: plants from 500 kg/h dry product, grain size selected by the customer is possible thanks to accurate selection of sieves, for fine, medium or rough couscous.

Resulting couscous is yellower and its quality improves while cooking. Inside the steam cooker, Storci uses conveyor belts, not on stainless steel, that avoid black and burnt grains that may be found in final products. Fresh pasta production lines. Ravioli, tortellini, mezzelune, tagliatelle and lasagna: the richest selection of fresh pasta possible with Storci technology. Maximum quality, long life, excellent firm during cooking, yellow colour of sheets thanks to Storci patented kneading and vacuum sheeting systems. Ready meals. Storci builds complete production solutions for lasagna and pre-cooked and seasoned ready pasta dishes, semi or fully automated also in the section for tray packaging. Customer assistance and spare parts. Experience and professionalism are the leitmotif of Storci’s dynamic and functional team. The answer to customer’s problems is always prompt, reliable and accurate. Customers are always followed carefully after the installation of their plants and helped to selfmanage them. Customers are followed, trained when necessary and their requirements met, from the simplest to the most complex and demanding. To certify a Quality System in compliance with ISO 9001 standard has enabled Storci to proof that, through the certification of an independent and broadly acknowledge body, not only can it meet the requirements set by the standard, but it can also grant stated top-quality product and services to its customers. Thanks to Storci lines, 300 million pasta dishes are served every day. visit www.storci.com

FOOD INDUSTRY

93


Tarpan Srl Via Della Resistenza 11 70011 Alberobello (Bari) Italy Tel: +39 080 43 23 191 Fax: +39 080 43 27 910 tarpan@tarpan.it www.tarpan.it

Автоматическая линия для печенья таралли, Мод. Torello 400 Automatic line for bagel, Mod. Torello 400

Компания Tarpan Srl находится в Алберобелло, Бари, представляет свою автоматическую линию для производства печенья таралли – машина непрерывного производственного процесса с экструдером, пропускающим тесто, и блоком формования таралли. Тестопропускание осуществляется посредством экструзии теста под давлением. Пропущенные шнуры теста укладываются затем на ленту непрерывного транспортера и режутся гильтинными ножницами. Формование таралли или другой продукции, имеющей форму колечка, осуществляется формующим блоком, который посредством радиального давления на концы шнуров теста, дает отличное замыкание в тороидальной форме. Линия разработана и произведена для производственного процесса новой концепции, позволяющего использовать тесто плотностью до 65% влажности в зависимости от типа муки. Полученная таким образом продукция, ароматная и вкусная, сохраняет качества продукции ремесленного изготовления. Для завершения производственной линии компания Tarpan Srl выпускает серию комплектующих для удовлетворения любых потребностей клиентов, а именно: • автоматическое распределение на противени • соединительные конвейеры • котлы для таралли • укладчики противеней • экструдеры для теста • промышленная автоматизация

The company Tarpan Srl, located in Alberobello, Bari, presents its automatic line for taralli, a machine which allows a non-stop progress of production, by means of an extruder drawing the dough and of a moulder making the taralli. The drawing is the result of a pressure extrusion of the dough. These strings are then laid on an unbroken conveyor belt and cut by a guillotine-shaped cutting set. This making of the taralli or of other ring-shaped products is due to the moulder, which allows an excellent toroidal closing by a radial pressure on the ends of the dough strings. This line is designed and built for a new process of production which allows the use of a dough with a consistency up to 65% of humidity, according to the flour type. The final product is therefore tastier and more fragrant, and it keeps the characteristic of a hand-made product. Tarpan crowns the production line by manufacturing a series of accessories and components, in order to satisfy all their customers’ demands, such as: • Automatic setting of a given amount of taralli into pots • Joining belts • Boilers for taralli • Stackers for baking pans • Extruders for pasta • Industrial automatism

Автоматическая линия для печенья таралли, Мод. Torello 600 Automatic line for bagel, Mod. Torello 600

94

FOOD INDUSTRY


torello 600 Automatic line for Bagel

torello 400 Automatic line for Bagel

TARPAN Srl

Via della Resistenza 11 - 70011 Alberobello (Bari) Italy Tel: +39 080 43 23 191 / Fax: +39 080 43 27 910 tarpan@tarpan.it / www.tarpan.it


TecnoMulipast Srl S.P. 230 (ex SS 97) per Spinazzola Km. 64,235 70024 Gravina in Puglia (Bari) Italy Tel: +39 080 849 46 34 Fax: +39 080 849 46 42 info@tecnomulipast.com www.tecnomulipast.com

Installation TecnoMulipast Srl – машиностроительная компания, разрабатывающая и производящая оборудование, системы вытяжки, промышленное и технологическое оборудование. В частности, она специализируется в работах по первичной установке и сборке мукомольного оборудования и для производства макаронных изделий, шоколада и продуктов питания в общем. Бесспорное мастерство и опыт ежедневно демонстрируется также в работе по техобслуживанию, ремонту и технической поддержке. TecnoMulipast создана в 1999 г. благодаря объединению многолетнего опыта двух компаньонов в сфере реализации крупных заводов. С тех пор благодаря их предприимчивости и опыту, а также единодушию и специальной подготовки всей команды, качеству работы и особому вниманию к клиенту компании удалось завоевать за несколько лет важное положение на рынке. Клиентами TecnoMulipast являются крупные компании мукомольной и макаронной промышленности национального и мирового уровня. Основной целью своей работы TecnoMulipast всегда считала максимальную удовлетворенность клиента. Главными критериями работы являются качество результата, соблюдение сроков, максимальная удовлетворенность требований клиента, проанализированных и оцененных уже на предварительном этапе. TecnoMulipast Srl разрабатывает и создает системы и оборудование для вытяжки и фильтрации воздуха. Она производит широкий спектр компонентов и комплектующих из оцинкованной листовой стали, нержавеющей стали или других материалов по требованию. Новое автоматизированное оборудование позволяет серийно выпускать большое количество стандартной продукции, каждый тип которой доступен на складе. Благодаря своему опыту и знаниям TecnoMulipast Srl может реализовать с нуля превосходное по качеству оборудование по конкурентной цене, а также предложить преимущества и выгоду, вытекающие из партнерства и объединения. Производство, сборка, установка, тестовая эксплуатация и т.д. - все это компания осуществляет во всех сферах внимательно и с индивидуализированным подходом, подтверждая таким образом свою компетентность, подготовку и готовность. Кто управляет с компетентностью и ответственностью промышленной системой хорошо знает, как важно своевременно, компетентно и профессионально предоствлять услуги технической поддержки. TecnoMulipast Srl всегда готова предложить услуги технической поддержки высочайшего качества. TecnoMulipast Srl сертифицирована ISO 9001, зарегистрирована как “процессинговый центр” и реализует различные комплектующие для пищевых и промышленных систем. Опыт, приобретенный в течение лет, позволил TecnoMulipast Srl добиться такого качества производства, что компания является надежной как с точки зрения качества изготовления, так и с точки зрения соблюдения сроков поставки.

96

TecnoMulipast Srl is an engineering company that designs and manufactures equipment, circuit extraction, industrial equipment and technology. In particular, it specializes in the works of new and assembly of milling plants, and food production of pasta and chocolate. Undisputed expertise and competence is demonstrated daily in the field also in maintenance, repair and technical assistance operations. TecnoMulipast was founded in 1999 by bringing together the members’ years of experience gained in the field of large factories. Since then, thanks to the initiative and experience of the two partner, team-spirit and specialization of an in-house team, the quality of its achievements and customer care, the company has been able to gain an important position in the market in just a few years. TecnoMulipast counts among its customers large national and international groups of milling and pasta production. TecnoMulipast has always pursued the highest customer satisfaction as the first objective of its activity. Cornerstones of the company’s activity are the quality of its results, respect of the timing, maximum satisfaction of customer’s needs, which are analized already at an early stage. TecnoMulipast srl designs and manufactures extraction and filtration systems and equipment. It produces a wide range of components and accessories made of galvanized steel, stainless steel and other materials on request. New automated production enables mass production of large quantities of standard products available on stock individually. Thanks to its experience and expertise, TecnoMulipast can create superior-quality plants from scratch at competitive prices, and it also offers some advantages and benefits that come from its partnerships and alliances. Manufacture, assembly, installation, testing…are all steps and general activities that the company performs in each area and paying attention to details and customization requested, thus standing out increasingly competent, ready and available. Whoever manages a factory competently and responsibly knows the importance of a prompt skillful and professional technical support. TecnoMulipast is always ready to offer, anywhere, a top-quality technical assistance. TecnoMulipast Srl is ISO 9001 certified and as a “processing centre” it produces accessories for food and industrial plants. Extensive experience gained throughout the years has enabled TecnoMulipast to attain such workmanship standard as to be acknowledged as a reliable company, for both the quality of its work and its timely delivery.

FOOD INDUSTRY


Engineering, installation and manufacture of accessories for food and zootechnical technological plants

Machines

Pipes and components

Components

Aspiration

TecnoMulipast Srl S.P. 230 (ex SS 97) per Spinazzola Km. 64,235 - 70024 Gravina in Puglia (BA) Italy Tel: +39 080 849 46 34 - Fax: +39 080 849 46 42 - info@tecnomulipast.com -www.tecnomulipast.com


Tecnopool Spa Via Buonarroti, 81 35010 San Giorgio in Bosco (Padova) Italy Tel: +39 049 945 31 11 Fax: +39 049 945 31 00 info@tecnopool.it www.tecnopool.it

С начала 1980 г. и по сегодняшний день разрабоно множество решений в сфере глубокой заморозки, охлаждения, закваски и пастеризации, всех их объединяет универсальность, полная автоматизация и передовая технология. Сегодня Tecnopool пополнила спектр своей продукции оборудованием со спиральной системой приготовления, которая по своей конфигурации имеет преимущества экономии пространства и поддержания линейности процесса. Созданная в 1980 г. группой, основанной 50 лет назад, компания Tecnopool в Сан Джорджио ин Боско (Падова) с самого начала смогла утвердиться в сфере производства оборудования для пищевой промышленности. Годы интенсивной работы позволили ей разработать надежные системы универсальные, эффективные, технологически продвинутые и полностью автоматизированные. Сегодня более 3350 систем установлено в мире, компания предлагает решения для высоких производственных мощностей для широкого применения: транспортировка, охлаждение, глубокая заморозка, закваска, приготовление, пастеризация, выдержка или нагрев хлеба, пиццы, кондитерских изделий, овощей, фруктов, мяса, рыбы и т.д. Универсальность оборудования позволяет адаптироваться к уже существующим производственным линиям. Благодаря

98

своей гибкости возможно внесение изменений с минимальными инвестициями для их адаптации к новым и различным производственным нуждам. Новорожденная в Tecnopool спиральная печь с диатермическим маслом - спиральная система приготовления, которая по своей конфигурации дает преимущества экономии пространства и сохранения линейности процесса. Таким образом, можно избежать системы мультипликаторов/демультипликаторов рядов, свойственных для линий с противенями, используемыми на туннельных печах. Спиральная конфигурация позволяет максимально использовать систему нагрева, разработанную компанией Tecnopool для этого типа печи. Отсутствие принудительной вентиляции и положительный баланс объема воздуха/продукции внурти камеры по сравнению с туннельной печью позволяют работать в течение того же времени при температуре ниже на 10 -15°C. В особых случаях по опыту компании Tecnopool эти различия могут достигать 30°C. Спиральная печь Tecnopool позволяет экономить пространство, энергию и упрощать поток на производственной линии. Энергосбережение объясняется тремя причинами:

FOOD INDUSTRY


• Более низкая температура благодаря смешенной теплопередачи излучение/конвекция. Эта характеристика, помимо отсутствия принудительной циркуляции воздуха, улучшает по сравнению с другими системами и качество приготовления при среднем снижении температуры примерно на 10°C. • Увеличение выхода благодаря системе нагрева с термическим маслом примерно на 20/30% по сравнению с хорошей системой воздушного нагрева. • Увеличение общей производительности благодаря более низкому обезвоживанию конечной продукции. В случае работы с хлебобулочными изделиями конечная масса может быть выше примерно на 1-2% по сравнению с продукцией, полученной в стандартной циклотермической печи. Независимо от вышесказанного размеры реализации тепловой станции зависят от максимальной потребности любой циклотермической системы, чтобы иметь возможность работать при более низких температурах диатермического масла, что позволяет снизить расход топлива, сократить время нагрева и продлить срок службы диатермического масла за пределы теоретичекого. В большинстве случаев мы работаем при температуре диатермического масла ниже 280°C.

Эта печь предназначена как для среднего производства, прежде всего как превосходная альтернатива для вращающихся печей, которые обычно обеспечивают отличное соотношение цены/производительности, так и для крупного производства, когда возникает желание упростить производственные линии со снижением инвестиций и сокращением эксплуатационных расходов. Для завершения Tecnopool желает проинформировать всех потенциальных клиентов об одной важной новости, а именно, об открытии зала тестирования с линией приготовления, камерой закваски, спиральной печью и камерой глубокой заморозки, который по предварительной записи предоставляется в полное распоряжение клиентов для проведения тестов. Это позволяет конкретно тестировать работу и качество реализуемого оборудования компании Tecnopool, а также фактически проверить результаты каждого этапа работы. Tecnopool ждет многочисленных клиентов.

FOOD INDUSTRY

99


Tecnopool Spa Via Buonarroti, 81 35010 San Giorgio in Bosco (Padova) Italy Tel: +39 049 945 31 11 Fax: +39 049 945 31 00 info@tecnopool.it www.tecnopool.it

100

Ever since the beginning in 1980, plenty of solutions have been produced in the field of deep-freezing, cooling, proofing and pasteurizing. All of them share versatility, complete automation and advanced technology. Today Tecnopool has completed its range of equipment with the spiral cooking system, which, thanks to its configuration, saves space and maintains a linear process Tecnopool was founded in 1980 in San Giorgio in Bosco (Padua) from a group established more than 50 years ago. Since the very beginning, the company managed to stand out in the field of equipment for food industry. Over the years, the company has worked intensely to develop systems that were reliable, versatile, effective, technologically advanced and completely automated. Today, with more than 3,350 systems installed all over the world, the company can offer solutions for significant production capacity in a wide range of applications, to convey, cool, deep-freeze, proof, cook, pasteurize, age or heat bread, pizza, bakery products, vegetables, fruit, meat, fish and much more. The versatility of the systems means they can be adapted to preexisting production lines. Their remarkable flexibility also allows later modifications to adapt them, with a minimal investment, to new or different production demands. The newcomer to Tecnopool is the thermal fluid spiral oven, a spiral cooking system, which, thanks to its configuration, saves space and maintains a linear process. In this way, there is no need to use multiplying/demultiplying devices, which are very common in the lines with pans that use tunnel ovens. The spiral configuration best exploits the heating system that Tecnopool designed for this kind of oven. Compared to tunnel ovens, the absence of forced ventilation and the favorable air volume/product balance in the cabinet allow maintaining the same cooking time with a room temperature between 10 and 15 °C lower. In special cases, according to Tecnopool’s experience, the difference can reach up to 30°C. Tecnopool spiral oven simplifies the production line and saves space and energy. The energy saving is obtained for three reasons: • Lower working temperature, thanks to combined radiation and convection heat transfer. This characteristic, in addition to the absence of forced ventilation, improves, compared to other systems, the quality of the cooking because the system can work at a room temperature that is 10 °C lower on average. • 20/30% higher performance compared to good air heating systems thanks to the thermal fluid heating system. • Higher overall productivity, thanks to the lower dehydration of the final product. In the case of bakery products, their final weight is around 1-2% heavier than in a conventional cyclothermic oven. Independently from the above, the dimensions of the thermal power plant are still based on the maximum requirements of any cyclothermic system, in order to work with the lowest temperature of thermal fluid. This means a lower fuel consumption, a lower heating time and a longer life for the thermal fluid, beyond its theoretic expiration. As a matter of fact, in most cases the working temperature of thermal fluid is lower than 280°C. This oven is designed for both medium and large companies: for the former, it is an excellent alternative to electric rotating ovens, which normally guarantee an excellent price/productivity ratio; for the latter, it simplifies production lines, with moderate investments and lower overheads. To conclude, Tecnopool wishes to communicate important news to all its potential customers, namely the opening of a test facility complete with makeup line, proofing chamber, spiral oven and deep-freezing room; by appointment, the facility is at the customers’ complete disposal to test the functionality and the quality of Tecnopool systems, as well as to evaluate the results of each step of the production on their own product. Everyone is invited.

FOOD INDUSTRY


TECNOPOOL: A WORLD OF SOLUTIONS

DEEP-FREEZING

COOLING

PASTEURIZING

PROOFING

Tecnopool has been in business for over 30 years and continues to be a leader in the business of designing, manufacturing and installing machinery to deep-freezing, cooling, pasteurizing, proofing and baking food industry products.The systems’ versatility means they can be fitted to existing production lines, even at a later date.

TECNOPOOL S.p.A. - Via Buonarroti, 81 - San Giorgio in Bosco (PD) - Italia T +39 049 9453111 - F + 39 049 9453100 - info@tecnopool.it - www.tecnopool.it

BAKING

PRODUCT HANDLING


Tekno Stamap Srl Via Vittorio Veneto, 141 36040 Grisignano di Zocco (Vicenza) Italy Tel: +39 0444 41 47 31/5 Fax: +39 0444 41 47 19 sales@teknostamap.com www.teknostamap.com

1

1. Croy 3000 2. Autosmart 123-7000 3. Mixer Tekno 120 4. Make Up Tekno Line 7000

2

Компания Tekno Stamap была основана в 1982 году, благодаря предприимчивости и креативности г-на Baldovin и г-на Dante, которые начали производить механическое оборудование для пищевой промышленности. Позднее, они разработали широкий диапазон ручных и автоматических тестовальцовочных машин и первую установку для производства круассанов. Многочисленные инвестиции, сделанные за все эти годы, позволили компании создать динамическую, универсальную и технологически развитую компанию, вооруженную наилучшими решениями в области программного обеспечения и техники. Эти элементы дали возможность развития уже существующего ассортимента с новой линией планетарных машин с вместимостью до 120 литров. Сегодня компания может предложить своим клиентам современные машины, как например новейшие установки для производства круассанов Croymat, характеризующиеся инновационным дизайном и отличным качеством. Кроме этого, дополнительно разработана линия автоматических тестовальцовочных машин, с включением новых моделей для средней и большой производительности, как например: Industrial Smart Plus, имеющая прочную конструкцию и значительную легкость, подходящая для средних предприятий; Autosmart 123 для производства тонкого твердого теста, благодаря своим 123 миллиметровым цилиндрам. В результате этих характеристик, компания Tekno Stamap сотрудничает с наиважнейшими компаниями в мире в сфере разработки новых продуктов. Сегодня компания прямо или косвенно присутствует почти во всех странах мира и продолжает свое развитие. Ассортимент компании Tekno Stamap также включает ручные и автоматические тестовальцовочные машины, планетарные миксеры, машины для производства круассанов, линии для слоеного теста и многослойного теста, идеальные как для маленьких пекарен и кондитерских, так и для средних предприятий.

The company Tekno Stamap was established in 1982 thanks to the enterprise and creativity of Mr. Baldovin and Mr. Dante, who started producing mechanical equipment for the food industry. Later on they developed a wide range of manual and automatic sheeters and the first units for croissant making. The numerous investments made throughout the years enabled the creation of a dynamic, flexible and technologically advanced firm equipped with the best software and hardware solutions. These elements made possible the development of the already existing product range with the new Line of planetary machines with capacity up to 120 litres. The company can today offer its clients state-of-the-art machines, like the brand new units for croissant making Croymat characterized by innovative design and premium quality. In addition to this, the automatic sheeters line has been further developed with the addition of new models for medium and big outputs, such as: Industrial Smart Plus featuring a sturdy structure and remarkable easiness, suitable for medium-size factories; Autosmart 123 to process thin yet hard dough, thanks to its 123 mm’s cylinders. On account of these characteristics, Tekno Stamap has been cooperating with primary companies worldwide to develop new products. It is now present, directly or indirectly, in nearly all Countries of the world and it is ever growing. Tekno Stamap production range also includes manual and automatic sheeters, planetary mixers, machines for croissant making, lines for puff pastry and laminated dough ideal for both small bakers’ and confectioners’ as well as for medium-size factories.

3

Компания Tekno Stamap имеет широкий спектр подержанных и восстановленных машин Tekno Stamap has a wide range of second-hand and refurbished machines 4

102

FOOD INDUSTRY



Tonelli Group Spa Via Nazionale Est, 7 Loc. Lemignano 43044 Collecchio (Parma) Italy Tel: +39 0521 33 90 11 Fax: +39 0521 33 90 99 info@tonelligroup.it www.tonelli.it

Более 65 лет и не чувствовать их. С 1948 г. Tonelli Group разрабатывает, проектирует, производит и продает оборудование для кондитерской промышленности, и сегодня ей удалось определить в технологиях продукции истинный вызов будущего - утверждиться в качестве ориентира для клиентов, которые ищут не только высококачественные машины, но и партнера, способного помочь совершенствовать производство и развивать бизнес. В течение лет спектр продукции Tonelli расширялся и начал охватывать все больше и больше применений: • Системы размешивания для любого типа теста, крема и начинки; • Системы пастеризации и приготовления непрерывные или цикличные для крема, мусса, сливок, майонеза и соусов; • Системы передачи продукции, такие как элеваторы, опрокидыватели, системы транспортировки емкостей LGV; • Автоматические линии обработки, оборудование под ключ для производства закусок (layer-cakes, rolls, milk snack, family size cakes), для производства бисквитной основы для тортов начиненного печенья, кексов и прочей готовой продукции; • Тепловая обработка с новыми теплообменниками со шлифованной поверхностью CombiTherMix© и CombiAerator© Exchanger (патенты Tonelli) для реализации изысканной продукции, требующей специальной термической обработки; • Оборудование для пластификации жиров позволяет производить необходимое количество полуфабриката для собственных производственных нужд, увеличивая качество продукции. В качестве технологического партнера Tonelli может подсказать новые решения для: • Трудных условий производства, объясняютщихся высокой влажностью и риском образования плесени. Tonelli предлагает заранее проверенные решения гигиенически контролируемых условий или просто дает указания клиенту о том, как их реализовать с низкими затратами; • Улучшение сохраняемости посредством индивидуализированных рецептов для получения баланса между кремом и бисквитом в продукции при приемлемой влажности для предотвращения плесени и одновременного сохранения органолептических свойств. Эти знания, годами накапливаемые благодаря исследованиям Технологической Лаборатории Tonelli, предоставляются клиентам для совершенствования собственных рецептов или изучения новых. Приходите, чтобы лично прикоснуться к технологии Tonelli: interpack в Дюссельдорфе, 8-14 мая - Зал 3 Стенд E43; Bakery в Шанхае, 13- 16 мая – Зал W3 Стенд B68; Gulfood Manufacturing в Дубае, 9-11 ноября – Sheikh Saeed Зал, Стенд A3-4.

104

More than 65 years, feeling younger than ever. Since 1948, in fact, Tonelli Group has been studying, designing, producing and selling plants for the bakery industry and today it has set its future goals on product technologies, confirming its position as benchmark for customers who, besides high-quality machines, are looking for a partner to help them to improve their production and increase their business. Throughout the years, Tonelli’s range has become wider, to embrace more and more applications: • Mixing systems, for any kind of dough, form the softest to the hardest, for creams and stuffing; • Pasteurizing and cooking systems, continuous and per batch, for creams, mousses and custards, mayonnaise and sauces; • Product transfer systems, such as lifters, tilters, automated LGV systems; • Automatic processing lines, complete turn-key plants to produce finished sweet snacks (layer-cakes, rolls, milk snack, family-size cakes) and also sponge bases for cakes production, soft biscuits, plum cakes, fig bars and many other finished products; • Thermal treatments, with new patented scraped surface exchangers, Combithermix© and CombiAerator© Exchanger (Tonelli patent), to realize sophisticated products that require a specific heat treatment; • Plants for fat’s plasticization, which allows the customer to produce by himself the amount of semi-finished fat needed for its own production needs, so increasing the quality of the product. As a technological partner, Tonelli is able to suggest new solutions for: • Production environments hard to manage, characterized by high humidity and at risk of moulds; this company prepares pre-tested solutions for sanitary-controlled environments or simply gives indications to the customer on how to realize them at the lower costs; • Shelf life improving, through customized recipes, to obtain a balanced product with sponge and cream at an acceptable humidity so to prevent moulds and saving at the same time the organoleptic qualities. This knowledge comes from years of research in Tonelli Technological Laboratory, available for customers to test their usual recipes and to study new ones. Come and touch Tonelli technology: Interpack in Düsseldorf, 8/14 May - Hall 3 Booth E43; Bakery China in Shanghai, 13/16 May – Hall W3 Booth B68; Gulfood Manufacturing in Dubai, 9/11 November – Sheikh Saeed Hall, Booth A3-4.

FOOD INDUSTRY



Trivi Srl Via Grandi, 25 28066 Galliate (Novara) Italy Tel: +39 0321 80 65 64 Fax: +39 0321 86 11 87 commerciale@trivisrl.com www.trivisrl.com

Предприятие Trivi было основано в далеком 1948 г. Абрамом Триви, который решил приложить весь свой интеллект и силы для разработки и производства машин , предназначенных для приготовления теста, сохраняя движения и тщательность хозяйки. С самого начала предприятие начало развиваться на национальном и международном уровне в сфере пищевой промышленности, занимаясь разработкой и производством машин и систем для промышленного производства. Секретом достигнутого успеха стало умение расти, идя при этом в ногу со временем. Открытие новых задач позволило предприятию развивать инновационные производственные технологии и быть гибким к требованиям клиентов. Все это позволило разработать широкий спектр продукции, способной удовлетворять различные потребности рынка. Системы TRIVI основываются на принципе непрерывной прокатки теста. Эта технология позволяет оптимально контролировать процесс и сохранять в течение времени производственный стантарт, который не может гарантировать никакая другая система. Способность производить эффективное и действенное оборудование является для предприятия TRIVI требованием. TRIVI предлагает системы, разработанные и произведенные специально для клиента. Его опыт позволяет предлагать решения “под ключ”, от A до Я, от миксеров до упаковки, не говоря уже о запуске линии. В вашем распоряжении многолетний опыт в технологии продукции. Предприятие может поддержать в ее развитии, в зависимости от различных потребностей международного рынка. TRIVI считает, что удовлетворенность клиента и прямые отношения имеют важное значение для достижения положительного и плодотворного результата для обеих сторон. По этой причине предприятие TRIVI предлагает отличное послепродажное обслуживание, способное поддержать клиента в отношении запасных частей, руководств по использованию, поддержки/ технического обслуживания и т.д. Широкий спектр продукции, выпускаемой на оборудовании TRIVI, включает: круассаны, слоеные кондитерские изделия, багеты и производные, чабатта, нарезанный хлеб, сухари-ломтики, хлебные палочки растянутые и штампованные, кейки, плоский хлеб, печенье савоярди, пицца, пита, фокачча и т.д. Оценка со стороны крупных международных концернов и небольших производств, показывает предприятию TRIVI, что путь непрерывного капиталовложения в исследования и развитие ведет к удовлетворению клиентов. Удовлетворенность – это истинная энергия, которой питается это предприятие и которая заставляет его постояннно совершенствоваться, каждый день.

106

Trivi was founded in 1948 when Abramo Trivi decided to put all his skill and strength into the design and manufacture of pasta production machines keeping the housewives’ gestures and dedication unaltered. Since the beginning, the company has grown in the food sector at national and international level, mainly in the design and manufacture of machines and plants for industrial production. The secret to the success achieved has to be found in the company’s ability of keeping up with the time. The opening up to new challenges has enabled to develop innovative production technologies and be very flexible to customers’ requirements. All that has enabled to produce a broad range of products for the market’s different requirements. TRIVI plants ground on the continuous lamination of pasta, a kind of technology offering an optimal control over the process and such production high standard lasting in time that nobody else can guarantee. The ability of proposing an efficient plant are for TRIVI a must. TRIVI offers customized plants. Its experience enables the company to offer turnkey solutions, from A to Z, from mixers to packaging, as well as the start-up of the line. Extensive expertise in product technology is put at your disposal. The company can develop the product as to meet the various requirements of the international markets. TRIVI believes that customer satisfaction and direct interaction with his are essential to get a positive and profitable result for both sides. That is why TRIVI offers an excellent after-sales service for spare parts, information, assistance/ maintenance, etc. The wide range of products that can be produced with TRIVI machines also includes the following: croissant, sheet pastry products, baguettes and by products, Ciabatta bread, tin bread, rusks, bread sticks, cakes, flat bread, Savoiardi biscuits, pizza, pita, focaccia, etc. The positive feedback from international groups and small-sized realities is further evidence that constant investment in research and development leads to customer satisfaction. Satisfaction is the real fuel powering this company, spurring it to improve constantly, every day.

FOOD INDUSTRY


FOR ALL

WHO WORK FOR

A DELICIOUS

WORLD Hall 03 - Stand F24

ENGINEERING AND MANUFACTURING OF MACHINES AND COMPLETE LINES for different production technologies, ranging from fresh to frozen products, sweet and salty.

Pizza make up line

Baguette, ciabatta

Tin Bread

Breadsticks

Croissant

Puff pastry

Plum Cake, muffin

FROM THE IDEA TO FACTS 28066 Galliate (NO) - ITALY - Via A. Grandi, 25 - Zona Industriale Peco - tel (+39) 0321 806564 - fax (+39) 0321 861187 e-mail: commerciale@trivisrl.com - www.trivisrl.com


Turatti Srl Viale Regina Margherita, 52 30014 Cavarzere (Venezia) Italy Tel: +39 0426 31 07 31 Fax +39 0426 31 05 00 info@turatti.com www.turatti.com

Turatti предоставляет полный спектр навыков, позволяющих компаниям добавить качество, безопасность и ценность в собственные пищевые продукты благодаря устойчивым решениям. Группа является ведущим поставщиком технологических систем для пищевых продуктов во всем мире, предлагая инновационные решения для промышленности IV группы и готовых блюд в дополнение к уже разработанным для консервной промышленности, замороженных и обезвоженных продуктов. Turatti поставляет стандартные машины или разрабатывает индивидуализированные укомплектованные линии, постоянно улучшает качество и эксплуатационные качества за счет сочетания ноу-хау и инновации. Turatti имеет долгую историю лидерства в пищевой отрасли и большой опыт в агропромышленной отрасли, где она работает уже на протяжении 4-х поколений. Компания находится в Венето, территории, на которой обычно занимаются сельскохозяйственной деятельностью и была создана в 1869 г. Бизнес развивался на протяжении многих десятилетий, начиная созданием сельско-хозяйственных машин, до разработки и производства машин и оборудования для агропродовольственной промышленности. В настоящее время группа Turatti стала крупным игроком на глобальной арене с заводом в Калифорнии, она прочно присутствует на североамериканском рынке. Для достижения высокого уровня качества, дающего многочисленные конкурентные преимущества компаниям, работающим в переработке пищевой продукции, Turatti неустанно фокусирует свой взгляд на инновации. Этап исследований и разработки осуществляется в непрерывном сотрудничестве с многочисленными итальянскими и иностранными университетами: в результате чего компания обладает многочисленными патентами. Важные группы на глобальном уровне вверяют компании Turatti разработку решений своих потребностей благодаря сотрудничеству, часто выходящему за рамки отношений клиент-поставщик и принимающему черты совместных исследований. Группа сильно упрочила свое присутствие во всем мире. Глобальная сеть позволяет Turatti обеспечить локальное обслуживание клиентов в плане технической поддержки и помощи. Компания разрабатывает и производит линии для фруктов и овощей, а также сотню машин, таких как (и не только), вырезание сердцевины, сортировка, калибровка, резка, мойка, баки для обработки, центрифуги, системы сушения путем слива и через туннель, очистка кожуры, охладители, миксеры, печи и индивидуализированное оборудование.

108

Turatti provides a comprehensive range of competencies that enable the processors to add quality, safety and value to their food products through sustainable solutions. The group is among the top suppliers of food processing systems in the world, delivering innovative solutions to serve the fresh-cut and ready meals industry, in addition to the established preserved, frozen and dehydrated ones. Turatti supplies standard machines or designs complete tailor-made systems, constantly investing to improve the quality and performance through a combination of knowhow and innovation. Turatti has a long history of leadership in the food industry, boasting a wide experience in the agro industrial sector, where it has been operating for as many as four generations, designing and constructing machines and plants. The company has its head office in the Veneto region (not far from Venice) in an area that is traditionally dedicated to agricultural activities and it was founded in 1869.The company’s activities have evolved during the course of the decades, varying from the construction of machinery for agriculture to the design and construction of machinery and plants for the agro industrial industry. Nowadays Turatti became a leading global player operating worldwide and thanks to the state of the art US facility located in California, built a strong presence in the North American market. To achieve a high standard of quality offering numerous competitive advantages to companies in the food processing field, Turatti focuses incessantly on innovation. The research and planning phase involves permanent cooperation with numerous Italian and foreign universities: the result is the large number of international patents. Leading worldwide groups rely on Turatti for finding solutions to their requirements, thanks to a cooperation that very often goes beyond the standard customersupplier relationship for then becoming a joint research team. Particular attention is paid to finishing and to quality control. A global network enables Turatti to deliver local service wherever and whenever customers are requesting assistance and support. The company engineers and manufactures customized complete processing lines for fruit and vegetables and hundreds of different equipment like (but not limited to) corers, sorters, graders, cutters, washers, treatment tanks, spin dryers, dewatering, tunnels, peelers, coolers, mixers, blanchers, fruit and customized equipment.

FOOD INDUSTRY


WHERE INNOVATION MEETS FOOD PROCESSING ГДЕ ИННОВАЦИИ ВСТРЕЧАЕТСЯ ПИЩЕВУЮ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ Turatti supplies standard machines or designs complete tailor-made systems for: TURATTI ПОСТАВЛЯЕТ СТАНДАРТНЫЕ МАШИНЫ ИЛИ ПОЛНЫЕ ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ СИСТЕМЫ ДЛЯ:

Tubers

Onions

Spinach

КЛУБНЕЙ

ЛУКА

ШПИНАТОВ

Fresh-cut Fruit and Vegetables

Tomatoes ПОМИДОРОВ

СВЕЖИХ ФРУКТОВ И ОВОЩЕЙ В УПАКОВКЕ

...and several other types of fruit and vegetables! И НЕСКОЛЬКО ДРУГИХ ТИПОВ ФРУКТОВ И ОВОЩЕЙ!

Compact Lines For Catering and Foodservice

Tubers Processing Lines

КОМПАКТНЫЕ ЛИНИИ ДЛЯ ОБЩЕСТВЕННОГО ПИТАНИЯ И РЕСТОРАНОВ

ЛИНИИ ДЛЯ ПЕРЕРАБОТКИ КЛУБНЕЙ

Processing Lines For Spinach and Molokhia

Your future state of the art installation

ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ЛИНИИ ДЛЯ ШПИНАТОМ

ВАША БУДУЩАЯ СОВРЕМЕННАЯ УСТАНОВКА

TURATTI srl Registered Office: San Marco 1901 - 30124 Venezia - Italia Factory: Viale Regina Margherita 52 - 30014 Cavarzere (VE) - Italia Tel. +39 0426 310731 - Fax +39 0426 310500 info@turatti.com - www.turatti.com

Follow us on:



Hall 13 - Stand A55


Zanichelli Meccanica Spa Via Mantova, 65 43122 Parma, Italy Tel: +39 0521 49 02 11 Fax: +39 0521 24 37 01 info@zacmi.it www.zacmi.it

Компания «Zacmi» основана в 1954 г. в городе Парма и до сих пор находится в собственности семьи ее основателя Джузеппе Дзаникелли. Предприятие занимается производством оборудования и комплектных установок для пищевой промышленности. Опыт: персонал компании насчитывает более 100 человек, которые на площади в 37 000 м2 разрабатывает и производит компоненты и устройства для пищевой промышленности с высокими основными характеристиками. Около 2000 покупателей и широкая сеть дилеров по всему миру выступают дополнительным подтверждением большого опыта компании. Инновации: предприятие непрерывно вводит инновации, как для новой продукции, так и для улучшения и обновления существующих моделей. За счет этого «Zacmi» способна предложить высокотехнологичное оборудование, отличающееся максимальной точность, надежностью и гигиеничностью. Большинство проектов компании запатентованы. Автоматизация: высокий уровень автоматизации – отличительная черта аппаратов Zacmi (SCADA-системы, встроенные системы контроля процесса, послепродажное обслуживание через модем и Интернет и пр.), что обеспечивает превосходное управление. Соблюдение норм: компания строго соблюдает действующие нормы (например, EN 292, EN 60204, 97/23/CE и пр.), а также поддерживает взаимовыгодные отношения с клиентами и поставщиками. Обучение: каждый работник предприятия «Zacmi» - его представитель: чем лучше обучение, тем лучше продукция. Для этой цели около 5000 часов в год посвящаются курсам обучения внутренних сотрудников и технических специалистов других компаний. Исследования: при планировании будущей деятельности «Zacmi» учитывает не только собственный завтрашний день. Значительная часть дохода инвестируется в научно-исследовательские проекты. Компания преследует цель не только технического улучшения всей продукции, но и разработки новых технологий и материалов, способных снизить энергопотребление и загрязнение окружающей среды в процессе эксплуатации и утилизации.

112

Качество: компания «Zacmi» обеспечивает качество по принципу «modus operandi» («способ деятельности»), то есть все сотрудники получают наставления на выполнение своей работы как можно лучше. Сертификат UNI EN ISO 9001:2008 был впервые получен в 2000 году и с тех пор все время продлевается, что подчеркивает соответствие требованиям в данной сфере. Обслуживание: «Zacmi» обеспечивает послепродажное обслуживание в любой точке мира в течение установленного срока путем дистанционной технической поддержки, где это возможно, или с помощью собственных технических специалистов. Техническая документация на каждую установка сохраняется не менее 10+3 лет. Удовлетворение требований: при разработке каждого аппарата Zacmi центральную роль играют потребности покупателей. Предприятие ежегодно, путем специального опроса, проводит контроль на соответствие требованиям клиентов, преследуя цель их полного удовлетворения.

FOOD INDUSTRY


Founded in 1954 in Parma by Giuseppe Zanichelli and still owned by his family, Zacmi manufactures machines and complete plants for the food industry. Experience: More than 100 people work on a 37.000 square metre area, planning and manufacturing components and processing equipment for the food industry with high prototypal characteristics. Around 2000 customers and an adequate network of worldwide agents are evidence of the company’s experience. Innovation: The innovation capacity is continuous, creating new products and updating the existing ones. All this offers highly technological equipment that can guarantee more precision, reliability and hygiene. Most Zacmi projects are patented. Automation: A high level automation is an important feature of Zacmi equipment (SCADA systems, integrated systems for processing control, after-sale service through modem and Internet, etc.) thus guaranteeing a perfect management. Respect: Highest consideration and observance of the law in force (as for example: EN 292, EN 60204, 97/23/CE, etc.) and mutual benefit relationship with customers and suppliers. Training: Each Zacmi employee represents his company: the better the training, the better the product will be. About 5.000 hours per year are dedicated to training courses for internal employees and external engineers and contribute to the pursuance of this aim. Research: Zacmi look to the future and not only to their own tomorrow. A relevant percentage of the revenues is invested in development projects. The company’s target is not only the technical improvement of all equipment but also the search for technology and materials that may reduce energy consumption, pollution during operation and disposal phases and environmental impact. Quality: Quality as “modus operandi” because everyone at Zacmi is taught to do things in the proper way. The UNI EN ISO 9001:2008 standard approval obtained, for the first time, in the year 2000, and since then, always renewed, underlines the goal reached in these terms. Service: Zacmi guarantees after-sale service everywhere in the world within the declared technical terms, through the remote assistance where possible or by the presence of its technicians. The technical files of each plant are guaranteed in its records for at least 10+3 years. Satisfaction: In the Zacmi system, customers’ demands are the company’s main focus and each product is manufactured accordingly. Every year the company monitors the customers’ degree of satisfaction, through a specific questionnaire, as the company’s goal is their total satisfaction.

FOOD INDUSTRY

113


Zanotti Spa Via Martin L. King, 30 46020 Pegognaga (Mantova) Italy Tel: +39 0376 55 51 Fax: +39 0376 53 65 54 info@zanotti.com www.zanotti.com

Zanotti Spa празднует 50-летнюю годовщину деятельности в сфере проектирования и реализации систем охлаждения и хранения пищевых продуктов и их транспортировки . Как мировой лидер Zanotti базирует свой успех на постоянном поиске усовершенствования технологий по энергосбережению и индивидуализированных решений по удовлетворению потребностей клиентов. Созданная в 1962 г. компания развила свой патенциал как лидер в сфере охлаждения, введя новые и революционные решения, такие как, “единый блок” – комплектное охлаждающее устройство, автономное и готовое для немасштабного использования. В течение лет спектр ее охладительных систем стал самым широким из всех предлагаемых на современном рынке. Продукция, предлагаемая компанией Zanotti, покрывает потребности в использовании для охлаждения малых и средних кубатур, а также предоставляет логистические центры и склады: моноблоки, мультикомпрессорные станции, конденсаторные блоки для хранения пищевых продуктов, камеры выдержки колбас и сыров, рафинирование вина, сушка зерна в силосах и в дополнение к холодной цепи, дизельный блок, сплит на батарее и другие типологии, разработанные специально для транспортировки пищевых продуктов на среднее и большое расстояние. Zanotti Spa – это международная группа, в которой занято более 650 человек в различных частях мира, она состоит из производственных подразделений, расположенных в Испании, Англии, Бразилии и Китае, имеет плотную сеть сертифицированных дистрибьюторов, предоставляющих свои знания и оказывающих техническую поддержку во всем мире. Качество продукции Zanotti является основой производства, подтверждаемое на протяжении лет сертификатами ISO 9001 в Италии, CE на европейском рынке, UL в США в соответствии с местными параметрами качества. Последним достижением является контракт на сумму около 21 млн. долларов, заключенный с компанией Emirates Flight Catering, выбравшей Zanotti в качестве партнера по реализации расширения нового центра общественного питания в международном аэропорте в Дубае. Речь идет об одной из самых больших и современных мировых структур этого типа, требующей систем высочайшей надежности, первоклассной отделки и строгого соблюдения гигиены. Под названием King of Cold компания Zanotti предлагает продукцию, разработанную для покрытия потребностей всей холодильной цепи пищевой промышленности, с индивидуальными решениями и самыми современными технологиями для экономических решений.

Zanotti Spa celebrates 50 years of activity in the design and manufacturing of installations developed to cool, preserve and transport food products. Zanotti is a world leader and the company’s success is based on the constant research conducted to technologically improve energy saving efficiency and to find customized solutions aimed to meet customer demands. Zanotti was founded in 1962 and it has developed its potential to become a leader in the field of refrigeration by introducing revolutionary solutions such as the “uniblock” - a complete, autonomous and ready to use cooling device for small necessities. Over the years, the range of its cooling systems has became the most complete offer currently available on the market. The products developed by Zanotti cover the needs of small to medium-sized cooling necessities, as well as the needs of logistic and storage centers: monoblocks, multi-compressor stations, condensing units for food cooling, but also for the aging of cold meats and cheeses, to refine wines or to dry grains in silos. The diesel unit completes the cooling series with its split battery system or others, which were specifically designed for the medium to long distance transportation of food. Today, Zanotti Spa is an International Group that employs 650 people all over the world, with production plants in Spain, England, Brazil, China and it counts on a strong network of certified suppliers who provide expertise and assistance worldwide. The quality of the Zanotti products is the primary concern of the production unit. Actually, the products have been ISO 9001 certified in Italy, they have received the EC marking in Europe and the UL in the US for several years now. These markings and certifications are based on the local standards of quality. The latest success is the contract, worth approximately 21 million dollars, stipulated with Emirates Flight Catering that choose Zanotti as partner to implement the new Catering production of Dubai International Airport. This will become the biggest and most modern structure of this kind worldwide and therefore requires highly reliable systems, top-notch final touches and strict hygienic conditions with regards to the equipment. Under the name of King of Cold, Zanotti offers products developed to cover the needs of the entirely cold chain for food industry, with customisable solutions and latest technologies for green solutions.

114

FOOD INDUSTRY


King of Cold

Совершенство охлаждения с 1962 Фиксированное охлаждение

Мобильное охлаждение

Stationary Refrigeration

Transport Refrigeration

Промышленное охлаждение

Industrial Refrigeration

MENT

G

O

EC

SOLU TI EN

NS

TO RES

P

www.zanotti.com

ON IR

RE

Наиболее полная линия ходильных установок для пищевой промышленности

HE E N T T V

The mosT compleTe range of refrigeraTion uniTs for The food indusTry

ZANOTTI SpA • Via Martin L.King n°30 • Pegognaga (MN) Italy • Tel. +39 0376 5551 • Fax +39 0376 536554 • info@zanotti.com


Z-Matik Via Fiesso, 4 35020 Arre (Padova) Italy Tel: +39 049 959 99 35 Fax: +39 049 950 14 82 www.zmarik.com info@zmatik.com SZ SZ 507 507 Sfogliatrice SZ 507 SZSfogliatrice 507 Dough Dough Sheeters Sheeters Sfogliatrice Sfogliatrice Dough Dough Sheeters Sheeters

anni Da Da oltre oltre 30 30anni anni 30 Da Da oltre oltre 30 anni macchine per macchine per la la lavorazione lavorazione macchine per la macchine la lavorazione lavorazione della pasta sfoglia dellaper pasta sfoglia della pasta sfoglia della pasta sfoglia For over 30 years Forover over30 30years years For For over 30 years Puff pastry processing Puff pastry processing Puff processing Puff pastry pastry processing machines machines machines machines

SZ SZ 507 507 BL BL SZ BL SZ 507 507 BL Sfogliatrice da Sfogliatrice da banco banco Sfogliatrice da Bench Sfogliatrice da banco banco Bench Sheeters Sheeters Bench Sheeters Bench Sheeters

GC 2000 GC 2000 GC 2000 GC 2000 automatico Gruppo croissant Gruppo automatico croissant Gruppo automatico croissant Gruppo automatico croissant Croissant automatic group Croissant automatic group Croissant automatic group Croissant automatic group

Тестораскаточная машина Модель SF600L Sheeter Mod. SF600 L

HallD5 D5- Stand - Stand 029 Hall 029

New New

600 SF 600 LL LL SF 600 SFSF 600 Sfogliatrice Sfogliatrice Sfogliatrice Sfogliatrice Dough sheeter Dough sheeter Dough sheeter Dough sheeter

The company Z.matik can certainly boast thirty-year experience in the Компания Z.matik гордится своим тридцатилетним опытом в production of machinery for the bakery and pastry sectors, in particular производстве машин для пекарен и кондитерских цехов, в of manual pastry machines, croissant pastry machines, working частности, ручные раскаточные машины, блоки для круассанов, рабочие столы, планетарные машины, тестомесилки и стальные tables, planetary machines, mixing machines and cutting rolls, in ролики резки Aisi 304. stainless steel Aisi 304. Функциональность, прочность и простота использования – вот Functionality, sturdiness and user-friendliness are essential elements основные элементы раскаточных машин Z.matik. Используемые in Z.matik sheeters. Materials used and minimum maintenance материалы и минимальное техобслуживание, необходимое для necessary for good results make Z.matik sheeter a sound and хорошего результата делают раскаточную машину Z.matik ценным и inexpensive collaborator. экономичным сотрудником. Sheeters mod. SZ500/600 have been designed for small- and mediumРаскаточные машины SZ500/600 разработаны для небольших и sized bakery and pastry shops, and hotels. Various models can be средних хлебопекарен, кондитерских иTL300-I гостиниц. Они доступны в TL300-I TL300-I TL300-I supplied, with benches of different length: from 500x500 BN bench da lavoro TL300-I più avvolgitrice различных моделях и различной длины:Tavolo от 500x500 BNmodello для прилавка Tavolo dada lavoro modello TL300-I piùpiù avvolgitrice Tavolo lavoro TL300-I avvolgitrice Tavolo dacroissant lavoro modello modello TL300-I più avvolgitrice sheeter (SZ505BN) to 600x1200 with basement (SZ612). singola per modello AVV200 singola per croissant modello AVV200 (SZ505BN) до 600x1200 с подставкой (SZ612). singola per croissant modello AVV200 singola per croissant modello AVV200 Workbench model TL300-I with croissant single Their user-friendliness and easy cleaning enable any operator to run this Workbench model TL300-I with croissant single Простота и легкость использования для оператора и одновременно Workbench model TL300-I with Workbench model TL300-I with croissant croissant single curling machine Model AVV200 curling machine Modelполучить AVV200 machine.single The mechanics and sturdiness of this sheeter result into легкая очистка. Механика и прочность машины позволяют curling curling machine machine Model Model AVV200 AVV200 excellent pasta thickness. Model SZ on a basement turns into a sheeter превосходный результат толщины теста. Установленная на for any requirement. It is also important to highlight that all SZ models подставку SZ становится раскаточной машиной способной comply with the EC norms in force. удовлетворить любую потребность. Важно подчеркнуть, что все модели SZ соответствуют действующим нормативам CE. Model SF600LT enables to laminate pasta as a common sheeters would Модель SF600LT позволяет раскатывать тесто как обычная do and when the pasta is reduced to the thickness requested, you can раскаточная машина, и когда тесто стало нужной толщины, just lower the cutting rolls and shape the pasta as customers want. достаточно опустить режущие ролики для создания любой формы, Company’s flagship product Model SF600LT featuring innovative design требующейся клиенту. was also exhibited at SIGEP 2014 in Rimini. Модель SF600L – это символ компании, инновационного дизайна, All SF line is provided with extractible layers, double command (pedal and представленного также на выставке SIGEP 2014 в Римини. compensator), cylinders of 80mm diameter and 47mm opening. Upon Вся линия SF оснащена съемными крыльями, двойным управлением request, Z.matik sheeters can also be built in stainless steel 304 and (педаль и рычаг), цилиндрами диаметром 80 мм и открытие 47 мм. Z-MATIK either two speed or inverter can be installed upon customer’s requirement. Z-MATIK По требованию раскаточные машины Z.matik могут производиться

Z-MATIK Via Fiesso, 44 www.zmatik.com Z-MATIK Via Fiesso, www.zmatik.com из нержавеющей стали 304 с 2-х скоростным двигателем или с Via 35020 --Arre www.zmatik.com info@zmatik.com ViaFiesso, Fiesso, 4(PD) по требованию клиента. 35020 Arre4(PD) www.zmatik.com info@zmatik.com инвертором 35020 --Arre info@zmatik.com Tel: +39 049 95 35020 Arre (PD) info@zmatik.com Tel: +39 049(PD) 95 999 999 35 35 Fax: Tel: 999 35 Fax: 95 014 014 82 Tel: +39 +39 049 049 95 99982 35 Fax: Fax: +39 +39 049 049 95 95 014 014 82 82

116

export export manager: manager: export basso@intercom.it export manager: manager: basso@intercom.it Tel: +39 Tel:basso@intercom.it +39 0322 0322 836126 836126 basso@intercom.it Tel: Tel: +39 +39 0322 0322 836126 836126

FOOD INDUSTRY


SZ 507 SZ507 507 SZ SZ 507 Sfogliatrice SZ 507 Sfogliatrice Sfogliatrice SZ 507 SZ 507 Sfogliatrice SZ 507 Dough Sheeters DoughSheeters Sheeters Dough Sfogliatrice Dough Sheeters Sfogliatrice Тестораскаточная машина Sfogliatrice Sfogliatrice Dough Sheeters Dough Sheeters Dough Sheeters Dough Sheeters

Da oltre 30 anni Da oltre oltre 30 30anni anni anni Da Da oltre 30 anni 30 Da oltre 30 anni Da oltre Более 30 лет 30 anni Da oltre macchine per la lavorazione Da oltre 30 anni macchine per la la lavorazione lavorazione macchine per macchine per la lavorazione macchine per la lavorazione машины для приготовления macchine per la lavorazione macchine per la lavorazione macchine la lavorazione della pasta sfoglia dellaper pasta sfoglia della pasta sfoglia della pasta sfoglia della pasta sfoglia слоеного теста della pasta sfoglia della pasta sfoglia della pasta sfoglia For over 30 years Forover over30 30years years For over 30 years For over 30 years For For over 30 years For over 30 years For over 30 years Puff pastry processing Puffpastry pastryprocessing processing Puff pastry processing Puff pastry processing Puff Puff pastry processing Puff pastry processing Puff pastry processing machines machines machines machines machines machines machines machines

SZ 507 BL SZ507 507BL BL SZ SZ 507 BL SZ 507 BL SZ 507 BL Sfogliatrice da banco SZ 507 BL Sfogliatrice dabanco banco SZ 507 BL Sfogliatrice da Sfogliatrice da banco Настольная Sfogliatrice da banco Bench Sheeters Sfogliatrice da banco Bench Sheeters Sfogliatrice da banco Bench Sheeters Sfogliatrice da banco Bench Sheeters тестораскаточная машина Bench Sheeters BenchSheeters Sheeters Bench Bench Sheeters

GC 2000 GC 2000 GC 2000 GC 2000 GC 2000 GC 2000 GC 2000 Gruppo automatico croissant GC 2000 Gruppo automatico croissant Gruppo automatico croissant Gruppo automatico croissant Gruppo automatico croissant Gruppo automatico croissant Автоматический блок дляcroissant круассанов Gruppo automatico Croissant automatic group Gruppo automatico croissant Croissant automatic group Croissant automatic group Croissant automatic group Croissant automatic group Croissant automatic group Croissant automatic group Croissant automatic group

HallD5 D5- -Stand - Stand Stand 029 Hall D5 029 Hall 029 Hall D5 - Stand 029

New New

SF 600 LL SF 600 LL L SF 600 SF 600 SF 600 SF 600 L SF 600 SF 600 L L Sfogliatrice Sfogliatrice Sfogliatrice машина Sfogliatrice Sfogliatrice Sfogliatrice Тестораскаточная Sfogliatrice Sfogliatrice Dough sheeter Dough sheeter Dough sheeter Dough sheeter Dough sheeter Dough sheeter Dough sheeter Dough sheeter

TL300-I TL300-I TL300-I TL300-I TL300-I TL300-I TL300-I Tavolo da lavoro modello TL300-I più avvolgitrice TL300-I Tavolo dada lavoro modello TL300-I piùpiù avvolgitrice Tavolo da lavoro modello TL300-I più avvolgitrice Tavolo lavoro modello TL300-I avvolgitrice Рабочий стол модель TL300-I и оборачивающая машина Tavolo da lavoro modello TL300-I più avvolgitrice Tavolo da lavoro modello TL300-I più avvolgitrice Tavolo da lavoro modello TL300-I più avvolgitrice singola per croissant modello AVV200 Tavolo da lavoro modello TL300-I più avvolgitrice отдельная для круассанов модель AVV200 singola per croissant modello AVV200 singola per croissant modello AVV200 singola per croissant modello AVV200 singola per croissant modello AVV200 singola per croissant modello AVV200 singola per croissant modello AVV200 Workbench model TL300-I with croissant single singola per croissant modello AVV200 single Workbench model TL300-I with croissant single Workbench model TL300-I with croissant Workbench model TL300-I with croissant single Workbench model TL300-I with croissant single Workbench model TL300-I with croissant single Workbench model TL300-I with croissant single curling machine Model AVV200 Workbench model TL300-I with croissant single curling machine Model AVV200 curling machine Model AVV200 curling machine Model AVV200 curling machine Model AVV200 curling machine Model AVV200 curling machine Model AVV200 curling machine Model AVV200

Z-MATIK Z-MATIK Z-MATIK Z-MATIK

Z-MATIK Via Fiesso, Z-MATIK Via Fiesso,4444 Z-MATIK Via Fiesso, Z-MATIK Via Fiesso, Via Fiesso, 4(PD) 35020 Arre (PD) Via Fiesso, 35020 Arre4 (PD) Via Fiesso, 35020 ----Arre Via Fiesso, 44(PD) 35020 Arre 35020 Arre (PD) Tel: +39 049 95 999 35 35020 Arre (PD) Tel: +39 049 95999 99935 35 35020 --Arre Tel: +39 049 95 35020 Arre (PD) Tel: +39 049(PD) 95 999 35

Fax: 95 014 82 Tel: +39 049 999 35 Fax: 95014 014 82 Tel:+39 +39 04995 99982 35 Fax: Tel: 999 35 Fax: +39 049 049 95 014 82 Tel: 999 35 Fax: +39 049 95 014 82 Fax: +39 049 95 014 82 Fax: +39 049 95 014 Fax: +39 049 95 014 82 82

www.zmatik.com www.zmatik.com www.zmatik.com www.zmatik.com www.zmatik.com info@zmatik.com www.zmatik.com info@zmatik.com www.zmatik.com info@zmatik.com www.zmatik.com info@zmatik.com info@zmatik.com info@zmatik.com info@zmatik.com info@zmatik.com

export manager: exportmanager: manager: export export manager: export manager: basso@intercom.it export manager: basso@intercom.it export basso@intercom.it export manager: manager: basso@intercom.it basso@intercom.it Tel: +39 0322 836126 Tel: +39 0322 836126 basso@intercom.it basso@intercom.it Tel: +39 0322 Tel: basso@intercom.it +39 0322 836126 836126 Tel: +39 0322 836126 Tel: +39 0322 836126 Tel: Tel: +39 +39 0322 0322 836126 836126


see you 2015!

Увидимся в

2015 году! 22.-24.04.2015 MODERN BAKERY MOSCOW 21-Я МЕЖДУНАРОДНАЯ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННАЯ ВЫСТАВКА ДЛЯ ХЛЕБОПЕКАРНОГО И КОНДИТЕРСКОГО РЫНКА

RUSSIA. bakery and confectionery. we know how.

www.Modernbakery-MoScow.rU


Более 40 лет опыта, упорства и синергии в мукомольной отрасли, мы являемся идеальным партнером для ваших нужд

SEEKING DISTRIBUTORS

Ищем дистрибьюторов



Лучший кран на службе у шоколадного дела мастера THE BEST VALVE SERVING THE MASTER CHOCOLATIERS

Корпус нагрева из AISI 304 шарового крана 2-3 прохода из AISI 304L и AISI 316L

HEATING JACKET FOR TWO AND THREE WAY BALL VALVES

2 прохода - 2 WAY

GHIDI N 4G

IDINI GH

Novit à

Материал Aisi 304 Размеры от DN 10 до DN 100 Material Aisi 304 Size from DN 10 to DN 100

ews 4G IN

3 прохода

3 WAY

4G® GHIDINI S.r.l.

Для получения более подробной информации посетите наш сайт www.4gghidini.it

25065 LUMEZZANE S.S. • BRESCIA (ITALY) Via Ruca, 400 (Z. I.) • Tel. 0039 030 8925953 • Fax. 0039 030 8922167 info@4gghidini.it • www.4gghidini.it

Visit our website www.4gghidini.it for further details


INTERNATIONAL MAGAZINES

.it


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.