SLICK Art Fair Paris - Catalog 2006

Page 1


s o m m a i r e c o n t e n t

Editoriaux 5 Remerciements 9 Partenaires 10 Slick’s team 11 Comité de Parrainage 11 Liste des galeries 13 Les galeries 14 Art vidéo et art numérique 56 Liste des annonceurs 60

Editorials 5 Acknowledgements 9 Partners 10 Slick’s team 11 Sponsoring Comity Members 11 List of galleries 13 The galleries 14 Video art and digital art 56 List of advertisers 60

3


e d i t o s

U

ne foire d’art contemporain offre la possibilité à des galerie de présenter leurs artistes dans un nouvel environnement, voire dans un nouveau pays. C’est ainsi une manière de se confronter à un nouveau public et de découvrir le travail d’autres galeristes. A l’heure actuelle, une foire apparaît comme le rendez-vous nécessaire pour une galerie pour se positionner et positionner ses artistes, sur le marché de l’art contemporain. Nous avons donc décidé de profiter de l’émulsion créé par la Fiac en ce mois d’octobre, pour inviter à SLICK des galeries françaises, américaines, italiennes et anglaises. Nous voulons cette foire emprunte de la passion de ses acteurs. Nous la souhaitons étonnante et pleine de découvertes pictuales, sculpturales, photographiques mais aussi dans les domaines de l’art vidéo et de l’art numérique. Nous avons en effet décidé de dédier un vaste espace, en accés libre, à des projections d’œuvres vidéo et des installations numériques, auquelles participent les galeries mais aussi les deux institutions françaises que sont Le Fresnoy et Le Cube. Enfin, nous espérons par cette initiative, sans prétention mais avec conviction, mettre en avant le dynamisme de la scène artistique contemporaine parisienne. Et nous remercions sincèrement tous ceux qui ont cru en SLICK, foire qu’ils ont soutenue par leur présence et leurs actions. Slickement vôtre, Aude de Bourbon Parme

Cécile Griesmar

Johan Tamer-Morael

T

he singularity of an art fair is that it allows galleries to take their artists on the road, so to speak, to show them in a new environment, perhaps even a new country, and therefore to face a different public. In the context of the fair, the galleries and artists are also in a position to discover other galleries and artists. The fair is therefore the meeting place of our contemporary times, almost required for galleries that wish to present themselves and their artists in the contemporary art scene. We therefore decided to take advantage of the prestige of the FIAC to invite twenty galleries from the UK, Italy, the US, France and Croatia to SLICK, a brand new contemporary art fair that celebrates its first edition this October. We want this art fair to be marked by the passion of those involved. We want it to be astonishing, edgy and full of discoveries, in all mediums: sculpture, paintings, installations, and new media. For this purpose, we have dedicated a space exclusively for video and new media whereby select galleries as well as two French institutions – Le Cube and le Fresnoy – will be presenting a stunning program. We hope with this initiative, without pretension but with conviction, will bring forward the dynamic nature of the contemporary art scene in Paris. We would like to extend our thanks to Sonia Rykiel, Henry Claude Cousseau, Louis Nègre, Alain Fleisher and Caroline Bourgeois for their engagement, as well as all those who believed in SLICK art fair and helped with their actions or simply their presence. Slickly yours, Aude de Bourbon Parme

4

Cécile Griesmar

Johan Tamer-Morael

5


D

écouvrir, chercher, trouver de nouveaux talents, se brancher sur l’international. Offrir un plateau d’exposition de 1000 m2 en accord avec la Fiac, et parrainé par la Fiac. Une sublime idée, un concept exigent, auquel je suis ravie de participer. Sonia Rykiel, Créatrice de mode.

T

o discover, to seek, to find new talent, to plug into the international scene. To offer a 1000 square meter exhibition space in association with the FIAC, and supported by the Fiac. It’s a beautiful idea, and a demanding concept in which I am very pleased to participate. Sonia Rykiel, Fashion designer.

E

n tant que directeur d’une école d’art, espace de création par exellence, laboratoire où se forment les artistes et les pratiques de demain, il m’a paru naturel et important de soutenir l’initiative de SLICK, toute nouvelle foire parisienne qui apporte une preuve supplémentaire du dynanisme et de l’effervescence de la scène française actuelle. Henry-Claude Cousseau, Directeur de l’Ecole nationale supérieure des beaux-arts.

A

s a director of an art school, creation site par exellence, laboratory where artists and tomorrow practices are formed, it seemed to me natural and important to support the SLICK initiative, a new Parisian fair which is another proof of the dynamism and turmoil of the current French scene. Henry-Claude Cousseau, Ecole nationale supérieure des beaux-arts, Director.

D

’habitude, je m’adresse aux jeunes artistes - et notamment à ceux qui viennent au Fresnoy - Studio national, de tous les coins du monde depuis bientôt dix ans - en évitant de prendre en considération la question du marché de l’art, afin que leurs ambitions ne soient pas faussées par d’autres objectifs que l’expression aussi émouvante, séduisante, et nouvelle que possible, de ce qui touche leur sensibilité. Je préfère leur parler du nécessaire professionnalisme dans la réalisation de leurs oeuvres que de stratégies de carrières. Si j’ai donc spontanément accepté d’être parmi les parrains de SLICK, c’est parce que j’y vois aussi une sorte d’école et d’apprentissage de la vie d’artiste, où l’on pourra assister à la naissance simultanée d’une génération d’artistes et d’une génération de galeristes. Même s’il est normal qu’une galerie renouvelle son « écurie » en accueillant des nouveaux venus, il s’est vérifié que les plus belles aventures sont celles des galeristes et marchands qui ont longuement accompagné les artistes qu’ils ont su découvrir à leurs débuts, étant eux-mêmes assez jeunes à cette époque. C’est aussi le cas pour les relations des artistes avec certains critiques d’art et certains conservateurs de musées. Il me semble donc tout à fait sain et souhaitable que, contre l’appétit de « chair fraîche » des grandes galeries internationales, des jeunes femmes et des jeunes gens passionnés par la diffusion des oeuvres d’art et par la défense des jeunes artistes, nouent des liens avec ces créateurs qui sont proches d’eux par l’âge, c’est-à-dire aussi par la sensibilité et par la culture, et qu’ils deviennent leurs interlocuteurs, leurs représentants, leurs complices. J’ai plaisir à saluer ces aventures qui commencent ensemble. Alain Fleischer, Directeur du Fresnoy.

I

usually speak to young artists - and particularly to those who have been coming to FresnoyStudio National, from all over the world for almost ten years - by avoiding to take into consideration the question of the art market, in order for their ambitions not to be distorted by other objectives than the expression as touching, seductive, and new as possible, from what touches their sensibility. I would much rather talk about the necessary professionalism in the making of the work than about careers strategies. If I have therefore spontaneously accepted to be among the « godfathers » of SLICK, it is because I see it as a kind of school and an apprenticeship of the artist life, where we will be able to witness the simultaneous birth of a generation of artists and of a generation of gallerists. Even if it is normal for a gallery to renew its « stable » by welcoming new comers, the best adventures are those of galleries and dealers who have for a long time stayed with the artists they have discovered at the beginnings of their careers, being themselves rather young at the time. It is also the case with the relationship between artists and some art critics or some museums curators. It therefore seems to me very healthy and desirable that against the hunger for « fresh meat » of big international galleries, young women and young people passionate about the diffusion of art and about the promotion of young artists, unite with creators close to them by age, who also have the same sensibility and culture. They become their speakers, their representatives, and their accomplices. I take pleasure in saluting the adventures that start together. Alain Fleischer, Le Fresnoy, director.

6

7


L

es jeunes galeries, pour continuer d’exister et défendre leur jeunes artistes, ont besoin, tous comme les galeries plus établies, de l’espace commercial que constitue SLICK. On sait combien le marché s’est déplacé, ces dernières années, de la galerie vers la foire. Au point que sans celle-ci, celle là est tout simplement en danger de disparaître. Or il est de plus en plus difficile pour une galerie émergeante, et donc sans référence, d’accéder aux « grandes » foires internationales. Les comités de sélection de ces dernières, pris en tenaille entre la multiplication des candidatures, et la surface forcément limitée de leurs expositions, font preuve d’exigences croissantes et sont amenés à être de plus en plus sélectifs. S’ils s’efforcent, de façon méritoire, de conserver par le biais de section spécialisées, un contact avec les « jeunes pousses » de l’art contemporains, ils sont bien obligés d’en écarter un nombre considérable. Il est donc tout à fait indispensable, qu’à coté, et non pas contre, les grandes foires, naissent et prospèrent des initiatives telles que SLICK. Et il est tout à fait impératif pour le collectionneur authentique, celui là qui recherche une exposition à la création contemporaine la plus innovante et l’émotion que procure toujours la découverte d’un discours d’artiste inédit, d’en parcourir les allées.

remerciements acknowledgments À Cécile Allegra, journaliste.

À Olivier Lasson, compositeur et musicien.

À Renaud Barillet, coprésident de la Bellevilloise.

À Carine Le Malet, chargée de programmation au Cube.

À Malika Bazin, responsable marketing de Art Press. À Basile Lefay, ambassadeur Campari. À Martin Bethenod, Jennifer Flay et Zineb Ibnouzahir, de la Fiac. À Sandrine Bisognin, responsable des partenariats financiers de SLICK.

Bonne chance, donc, mais aussi merci, à SLICK. Louis Nègre, Collectionneur.

À Rachida Bouaiss, programmatrice de l’espace art vidéo de SLICK. À Caroline Bourgeois, directrice artistique du Plateau et marraine de SLICK.

Y

oung galleries, in order to exist and promote their young artists, need, like more established galleries, the commercial space that constitute contemporary art fairs. We know how much the market these past years has moved from the gallery to the fairs. Up to a point that without them, the gallery is simply threaten to disappear. However, it is more and more difficult for an emergent gallery, without references, to access « big » international fairs. Selection comities, caught in a pincer movement between the increase in the number of candidates and the surface inevitably limited of their exhibitions, show higher requirements and are brought to be more and more selective in their choices. If they strive, in a meritorious way, to keep by the means of specialised sections, a contact with the contemporary art « youngsters », they are obliged to turn down a considerable number of them. It is therefore essential, that next to and not against big art fairs, rise and flourish initiatives like SLICK. And it is absolutely imperative for the genuine collector, the one who looks for an exhibition dedicated to the most innovative contemporary creation and for that emotion that is always brought by the discovery of a new artist’s discourse, to walk through them. Good luck and thank you to SLICK. Louis Nègre, Collector.

À Arnaud Brument, galerie Incognito.

À Mia Mc Niece, responsable du développement d’artinfo.com. À Gwénola Ménou, directrice des éditions Analogues. À Eric Mézan, fondateur d’Art Process. À Louis Nègre, collectionneur et parrain de SLICK. Aux artistes Michel LeBrun-Franzaroli, Catherine Nyeki, Gilbert Petit, Bertrand Planes, Romain Slocombe.

À Daniel Bry, directeur des éditions L’œil pour l’oeil. À Gaël Charbau, directeur de Particules. À Jean-Christophe Claude, responsable des partenariats et des hors séries de Beaux Arts magazine. À Henry-Claude Cousseau, directeur de l’Ecole nationale supérieur des Beaux-Arts de Paris.

À André Rouillé, directeur de Paris-Art, et AnneLou Vicente. À Sonia Rykiel, créatrice de mode et marraine de SLICK. À Marlyne Sahakian et Chloe Freneau pour leurs traductions. À Françoise Schmitt, directrice de l’IESA.

À Christian Depardieu, rédacteur en chef de Performarts.

À Nadir Tazdait, architecte de SLICK.

À Alexandre Dupuy et Sophie Mandon, les graphistes de SLICK.

À Adeline Turmeau et Barbu Béjan pour leur aide précieuse.

À Alain Fleischer, directeur du Fresnoy et parrain de SLICK.

À Isabelle Vierget-Rias, chef du service arts plastiques de la Drac Ile de France.

À Jean-Pierre Frimbois, rédacteur en chef d’Art Actuel.

À Frédéric Wecker, directeur de la rédaction de Art21. À On aura tout vu, stylistes.

À Pauline Klein, du service de presse de Sonia Rykiel et à toute l’équipe de Sonia Rykiel.

8

Et à tous ceux qui ont soutenu le projet SLICK et lui ont permis d’exister.

9


slick’s team

p re s s e pa rt e n a i re pa rt n e r p re s s 02 Art21 Art Press Art Actuel Beaux Arts magazine Paris-Art Modern Painters Particules Performarts Semaines

entreprises et lieux d’art partenaires partner companies and art places Art Process Arsenic Campari IESA La Bellevilloise Le Cube Le Fresnoy Le Plateau L’œil pour l’oeil Sonia Rykiel

10

Organisation Cécile Griesmar International Johan Tamer-Morael Communication Aude de Bourbon Parme Partenariat Sandrine Bisognin Programmation vidéo Rachida Bouaiss Graphisme Sophie Mandon Alexandre Dupuy

comite de parainnage sponsoring comit y member s Caroline Bourgeois

directrice artistique du Plateau / FRAC Ile de France Le Plateau, artistic director

Henry-Claude Cousseau

directeur de l’Ecole nationale supérieure des Beaux-Arts de Paris ENSBA, director

Alain Fleischer

directeur du Fresnoy Le Fresnoy, director

Louis Nègre

collectionneur collector

Sonia Rykiel

créatrice de mode Fashion designer

11


g a l e r i e s g a l l e r i e s

Artcore - - Paris, France 14 Art Vietnam Gallery - - Hanoi, Vietnam 16 Ashley Gallery - - Philadelphia, USA 18 ATM Gallery - - New York, USA 20 bnd tomasorenoldibracco contemporaryartvision - - Milano, Italy 22 Charlotte Norberg - - Paris, France 24 C.A.Galerija - - Zagreb, Croatie 26 envoy - - New York, USA 28 Fat Galerie - - Paris, France 30 Galerie Deborah Zafman - - Paris, France 32 Galerie Hors Sol - - Paris, France 34 Galerie Incognito - - Paris, Monaco, France 36 Galerie Schirman & de Beaucé - - Paris, France 38 Galerie Trafic - - Ivry, France 40 Lincart - - San Francisco, USA 42 Museum Works Galleries - - New York, LA, Aspen, USA 44 Numeriscausa - - Paris, France 46 Raid FC - - Los Angeles, USA 48 Semiose éditions - - Paris, France 50 Vanessa Suchar - - London, GB 52 Yukiko Kawase - - Paris, France 54

12

13


Artcore / JTM

France

D

ans un esprit de total éclectisme, la galerie expose un large panel des différentes formes d’expressions de la création contemporaine : installations, photographie, performances, peintures, vidéo expérimentale, etc. La Galerie Artcore / Johan Tamer-Morael s’impose donc comme une galerie ouverte et dynamique et offre en permanence un tremplin de qualité à la diffusion de l’art.

I

n a totally eclectic spirit, the gallery shows a large variety of forms of expression in contemporary creation : installations, photography, performances, paintings, experimental video etc. In this way, the gallery Artcore / Johan Tamer Morael sets itself as an open and dynamic gallery, and permanently offers a springboard of quality to the diffusion of art.

Artistes exposés / Artists presented : Etienne de Fleurieu Mariano Favetto Nathalie Brevet_Hughes Rochette Ematom Bertrand Planes Nelly Maurel

Infos / Infos : Directeur / Manager : Johan Tamer-Morael Fondé en/Founded in 2003 40 rue de Richelieu 75001 Paris, France

Artistes permanents / Permanent artists : Etienne de Fleurieu, Mariano Favetto, Nelly Maurel, Valerie Dantas Mota, Nathalie Brevet_Hughes Rochette, Bertrand Planes.

T : + 33 1 47 03 09 60 F : + 33 1 47 03 09 60 E : johan@artcore.fr

Nathalie Brevet_Hughes Rochette. Sans titre (Seuls les mots peuvent), 2006. Gobo, projecteur à découpe.

14

15


Art Vietnam Gallery

Vietnam

A

rt Vietnam Gallery a ouvert dans le centre historique de Hanoi en Novembre 2002. Sa directrice artistique, Suzanne Lecht, travaille avec des artistes vietnamiens depuis 1994 dans le but de les exposer hors de leur pays. Chaque mois, la galerie expose dans ses murs ou à hors les murs, des peintres, photographes, vidéastes et performeurs aux oeuvres singulières.

A

rt Vietnam Gallery opened in the historic old quarter of Hanoi in November 2002. Art Director Suzanne Lecht has been working with the artists of Vietnam since 1994 with the mission of exposing Vietnamese art to the outside world. Dedicated to exhibiting works of excellence that are singular in their expression, painting, photography, video, sculpture and performance exhibitions are mounted on a monthly basis in Hanoi and abroad.

Artistes exposés / Artists presented : Nguyen Minh Thanh Le Quoc Viet Phan Cam Thuong Dinh Thi Tham Poong Dinh Y Nhi Nguyen Cam

Infos / Infos : Directrice / Manager : Suzanne Lecht Fondé en/Founded in 2002 30 Hang Than Hanoi, Vietnam T : 84 4 9272 349 F : 84 4 9272 804 E : artvietnam@fpt.vn I : www.artvietnamgallery.com

Artistes permanents / Permanent artists : Do Tuan Anh, Nguyen Cam, Sophie Chardonnet, Trinh Quoc Chien, Nguyen Nghia Cuong, Nguyen Van Cuong, Nguyen Bach Dan, Dinh Cong Dat, Tran Cong Dung, Pham Ngoc Duong, Ly Tran Quynh Giang, Nguyen Thi Chau Giang, Jim Goodall,Le Quang Ha, Ha Tri Hieu, Nguyen Manh Hung, Nguyen Quang Huy, Doan Hoang Kien, Nguyen Thi Trinh Le, Mai Dac Linh, Kristine McCarroll,Tran Nhat, Dinh Y Nhi, Maritta Nurmi, Dinh Thi Tham, Poong, Hoang Minh Phuc, Nguyen Quan, Simon Redington, Ngo Van Sac, Nguyen The Son, Tran Hoang Son, Peter Steinhauer, Do Minh Tam,Truong Tan, Le Hong Thai, Tran Van Thao, Nguyen Minh, Thanh, Pham Huy Thong, Pham Cam Thuong, Le Thua Tien, Nguyen Xuan Tiep, Dang Anh Tuan, Pham Minh Tuan, Le Quoc Viet, Pham Quang Vinh, Nguyen Nhu Y.

Nguyen Minh Thanh, A Wild Flower, 2003, Natural color on silk, 193cm x 81cm, Photo courtesy of Art Vietnam Gallery Hanoi, Vietnam.

16

17


Ashley Gallery

USA

A

shley Gallery s’est établie en 2002 à Philadephie. La galerie représente des artistes émergents et établis nationaux et internationaux, travaillant aussi bien la peintures et la photographie que l’installation, les médias experimentaux et le bio art.

A

shley Gallery was established in 2002.The gallery represents a diverse group of national and international emerging, mid-career, and established artists working in a variety of disciplines ranging from unique two-dimensional works and installation art to experimental media and bio art.

Artistes exposés / Artists presented : Eduardo Kac

Infos / Infos : Directrice / Manager : Diane Ashley Fondé en/Founded in 2002 718 North 3rd. St. Philadelphia, PA 19123, USA

Artistes permanents / Permanent artists : Kristin Baker,John David, Melissa Doherty, T.R. Ericssson,Nathan James,Eduardo Kac, Matthew Kucynski,Vitaly Medvedofsky, Erik Morales, Jayson Scott Musson, Lea Provenzano, Eward A. Raffel, Sara Stites.

T : 215 888 4813 E : info@ashleygallery.com I : www.ashleygallery.com

Eduardo Kac, This is the New Face of the Animal, Lambda print on diasec, 100.61 x 60.96 cm (39.6 x 24 inches), 2006. Edition of 10.

18

19


ATM Gallery

USA

A

TM gallery présente des artistes émergents, dont 50% de femmes et 50% d’hommes. S’ils vivent aux quatre coins de la planète, la galerie s’intéresse plus particulièrement aux artistes japonais vivant et travaillant au Japon.

A

TM Gallery presents emerging artist, half men half women, from all over the world with a particular interest in Japanese artist living and working in Japan.

Artistes exposés / Artists presented : Huma Bhabha Tomoo Gokita Gordon Terry Saeko Takagi Mike Pare’ Tracy Nakayama

Infos / Infos : Directeur / Manager : Bill Brady Fondé en/Founded in 2001 619b West 27th Street NYC, 10001, USA

Artistes permanents / Permanent artists : Huma Bhabha, Yayoi Deki, Michael Ferris jr., Alison Fox, Chie Fukao, Tomoo Gokita, Yuiko Hosoya, Min Kim, Christopher Lucas, Yoko Kawamoto, Art Miller, Tracy Nakayama, Mike Pare, Leif Ritchey, Eric Sall, Saeko Takagi, Gordon Terry.

T : 212 375 0349 F : 212 260 2627 E : Bill@atmgallery.com I : www.atmgallery.com

Gordon Terry. Telepathic_Tibetan_Masters_and_Atlantean_Cataclisms, 2006. 48" x 36" Courtesy ATM gallery.

20

21


bnd tomasorenoldibracco contemporaryartvision

Italie / Italy

A

TM gallery présente des artistes émergents, dont 50% de femmes et 50% d’hommes. S’ils vivent aux quatre coins de la planète, la galerie s’intéresse plus particulièrement aux artistes japonais vivant et travaillant au Japon.

A

TM Gallery presents emerging artist, half men half women, from all over the world with a particular interest in Japanese artist living and working in Japan.

Artistes exposés / Artists presented : Janieta Eyre David LaChapelle Erwin Olaf Odinea Pamici Orlan Andres Serrano Sandy Skoglund Lamberto Teotino Silvano Tessarollo

Infos / Infos : Directeur / Manager : Tomaso Renoldi Bracco Fondé en/Founded in 1997 Via Calvi 18/1 20129, Milano, Italy

Artistes permanents / Permanent artists : The Blue Noses, ConiglioViola, Janieta Eyre, Giorgio Frassi, Micha Klein, David LaChapelle, Erwin Olaf, Odinea Pamici, Orlan, Claudia Rogge, Andres Serrano, Sandy Skoglund, Lamberto Teotino.

T : 212 375 0349 F : 212 260 2627 E : Bill@atmgallery.com

Odinea Pamici, Guepiere, from Lingerie series, Lambda print, 2006, Courtesy bnd, Milano.

22

23


Charlotte Norberg

France

C

harlotte Norberg a créé sa Galerie en 2004 et s’attache à présenter des artistes de sa génération, entre 30 et 40 ans environ. Leur point commun : un souci de sincérité, de durée. L’objectif n’est pas celui du « buzz » , de l’effet facile. Chaque artiste de la galerie se caractérise par une expression très personnelle, une vision romantique et sensible du monde contemporain.

C

harlotte Norberg founded her gallery in 2004, she is keen on showing works of artists of her own generation (in their thirties or fourties). They have in common that they care for sincerity, they all have their own personal way of expressing themselves and a romantic and sensitive outview.

Artistes exposés / Artists presented : Pascale Consigny François Fries Sylvain Polony

Infos / Infos : Directeur / Manager : Charlotte Norberg Fondé en/Founded in 2004 30 rue de Seine 75006 Paris, France

Artistes permanents / Permanent artists : Pascale Consigny, Dorin Cretu, Franck Desplanques, Matilda Fahlsten, François Fries, Luna, Stephen Peirce, Jacques Polony, Sylvain Polony.

T : + 33 1 43 26 46 70 F : + 33 1 40 51 76 08 E : galerie.chnorberg@wanadoo.fr I : www.galeriecharlottenorberg.com

Odinea Pamici, Guepiere, from Lingerie series, Lambda print, 2006, Courtesy bnd, Milano.

24

25


C.A.Galerija

Croatie / Croatia

C

.A.Galerija a été crée en 2005 à Zagreb en Coratie, avec pour mission de représenter de jeunes artistes croates émergents. Ces artistes ont tous été récompensés par leurs pairs et la qualité ainsi que l’énergie de leurs oeuvres apportent de nouvelles ailes à l’art d’Europe de l’est. La galerie s’est ensuite intéressée à des artistes utilisant les nouveaux médias, la vidéo et l’installation ainsi qu’à des artistes internationaux.

C

.A.Galerija originated in 2005 in Zagreb, Croatia, with the mission of representing young, emerging Croatian artists who could not find a venue for their works. These artists have all received some kind of award among their peers and the quality and energy of their work hailed some new winds in Eastern European art. Later, the focus shifted on artists dealing primarily in new media, video and installation art and the representation encompassed international artists.

Artistes exposés / Artists presented : Dan Oki Sandra Sterle

Artistes permanents / Permanent artists : Ines Krasi, Dan Oki, Sandra Sterle, Petar Ali, Miron Mili, Edouardo Kac, Matko Veki.�

Sandra Sterle et Dan Oki sont un couple d’artistes qui ont collaboré ensemble à plusieurs projets internationaux.

Infos / Infos : Directrice / Manager : Corinne Enquist Fondé en/Founded in 2005 Kukuljevi�eva 21 10000 Zagreb, Croatia

T : +385 98 466626 E : info@croartgallery.com I : www.croartgallery.com

Dan Oki, Underground loop, 1996, 15 black-and-white photographs, photographic installation, Edition : 7+1.

26

27


envoy

USA

L

a galerie new-yorkaise envoy se caractérise par une sélection pointue d’artistes et se focalise sur les artistes émergents. Elle cherche à s’éloigner de la tendance et à créer une tradition contemporaine enracinée dans le personnel.

T

he gallery is cutting-edge and has a strong focus on emerging artists. envoy tries to steer away from trends and create more of a contemporary tradition rooted in the personal.

Artistes exposés / Artists presented : Christoph Broich Amanda Lear Justin MacAllister Paul Mpagi Sepuya Shay Nowick Ryan Steadman

Infos / Infos : Directeur / Manager : Jimi Dams Fondé en/Founded in 2005 535 West 22nd Street, 6th floor, New York NY 10011, USA

Artistes permanents / Permanent artists : Anuschka Blommers / Niels Schumm, Jean-Luc Blanc, Christoph Broich, Jared Buckhiester, Gerald Collings, Crackerfarm, Béatrice Cussol, George Duncan, Vincent Geyskens, Nils Erik Gjerdevik, Simon Henwood, Michele Lopez, Justin MacAllister, Paul Mpagi Sepuya, Shay Nowick, Kanishka Raja, Marc Séguin, Anna Sew Hoy, Ryan Steadman, James J. Williams III.

T : 212 242 7524 E : office@envoygallery.com I : www.envoygallery.com

Christoph Broich, The Girl Who Sold Her Soul to the Devil and Won, 2006, old lace, sequined silk, tarlatan, latex, 88 x 138 x variable height” / 223,5 x 350,5 x variable height cm, courtesy of envoy, New York.

28

29


Fat Galerie

France

F

at Galerie est un projet né de la volonté d’Aurélia Lanson de promouvoir la jeune création contemporaine: peintres, photographes… et designers, en France et à l’étranger. Dans cette optique, elle s’est associée à Séverine Van Wersch afin de créer au sein de la galerie un espace entièrement dédié au design. Fat Galerie, la vitrine des dernières tendances en matière de création contemporaine.

F

at Galerie is a new concept created by Aurélia Lanson with the aim to promote in France and elsewhere the young generation of artists: painters, photographers… and designers. Together with Severine Van Wersch, her partner, they will open a space dedicated to art & design. Fat Galerie the window of the last tendencies in contemporary creation.

Artistes exposés / Artists presented : Cyprien Chabert Delphine Hogarth Estelle Hanania Mélanie Le Portier & les designers : Isabelle Farahnick Julian Mayor Kinwah Tsang

Infos / Infos : Directeur / Manager : Aurélia Lanson, Severine Van Wersch Fondé en/Founded in 2006 23-25 rue Jean-Jacques Rousseau 75001 Paris, France

Artistes permanents / Permanent artists : Cyprien Chabert, Delphine Hogarth, Dyane de Sérigny, Emmanuelle Coqueray, Estelle Hanania, Mélanie Le Portier, Xavier de Maisonneuve. & les designers : Isabelle Farahnick, Julian Mayor, Yamashita Mizuyo, Kinwah Tsang.

T : Aurélia : 06 74 52 73 28 T : Séverine : 06 09 45 46 87 E : aurelia@fatgalerie.com E : severine@fatgalerie.com I : www.fatgalerie.com

Mélanie le Portier, I wanna be in bed with you so badly, 2006, Tirage photographique, 80 x 80 cm courtesy fat galerie.

30

31


Galerie Deborah Zafman

France

L

a Galerie Deborah Zafman a ouvert ses portes à Paris en 2004. L’activité de la galerie est dédiée à la découverte et à la promotion des jeunes artistes prometteurs. À travers la production d’expositions hors les murs, l’édition de catalogues et la diffusion de vidéo-clip promotionnelle sur ses artistes, la galerie est un tremplin qui propulse la scène artistique française à l’internationale. « Ma passion pour l’art contemporain vient du plaisir de travailler dans un univers de possibilité infini ou prendre de risques et oser de réaliser nos plus profond rêves sont les règles de jeu. »

G

alerie Deborah Zafman was opened in Paris in 2004 and is devoted to discovering and promoting the work of promising young artists through the production of original and poignant exhibitions, catalogs and film interviews with the artists. The small ground floor space in the Marais serves as a launch pad, while independently organized exhibitions abroad serve to propel them onto the international scene. « My passion for contemporary art comes from the pleasure of working in a universe of infinite possiblity where taking risks and daring to realize our most profound dreams are the rules of the game. » Artistes exposés / Artists presented : Raynald Driez Michel Gouéry Frédéric Léglise Julie Le Guern René Mayer-Cohen Pascal Pillard Guillaume Sebag-Levy Li Tianbing Gilles Vidal

Artistes permanents / Permanent artists : Raynald Driez, Michel Gouéry, Frédéric Léglise, Julie Le Guern, René Mayer-Cohen, Pascal Pillard, Guillaume Sebag-Levy, Li Tianbing, Gilles Vidal. Infos / Infos : Directrice / Manager : Deborah Zafman Fondé en/Founded in 2004 48 rue Chapon 75003 Paris, France T : + 33 1 42 77 03 74 F : + 33 1 42 77 12 74 E : deborah.zafman@gmail.com I : www.deborahzafman.com

Frédéric Léglise, Delphine in a Bad Mood, 2006, huile et laque sur toile, 100 x 81 cm. Photo : Alberto Ricci.

32

33


Galerie Hors Sol

France

A

près plusieurs années d’organisation de festivals d’art contemporain, de commissariats d’exposition, de foires de bibliophilie contemporaine et d’éditions numérotées de sérigraphies et de livres d’artistes, la Galerie hors sol a inauguré ses murs le 21 septembre 2005. La Galerie poursuit sa réflexion sur les nouvelles pratiques de l’image, en particulier la photographie ainsi que tous les supports numériques et a également une activité en bibliophile. Elle est conçue comme un lieu de création et d’échange d’idées autant que d’images et s’engage auprès de jeunes artistes qui interrogent les pratiques sociales à travers les champs plastiques actuels.

A

fter many years organising contemporary art festivals, curating exhibitions, of contemporary bibliophilism fairs, and the publishing of numbered editions of serigraphs and artists’ books, Hors-Sol Gallery has inaugurated its space in September 2005. The gallery continues its reflection on the image new practices, particularly photography as well as any other digital mediums. In addition to this investigation, and also keeps a bibliophilism activity.It has been conceived as a creation site and as an exchange platform for ideas and images. Hors Sol commits itself to young artists who question social practices through current art practices.

Artistes exposés / Artists presented : Vincent Debanne Nicolas Julliard, Michel LeBrun-Franzaroli Tina Mérandon Catherine Nyeki Romain Slocombe Infos / Infos : Directrice / Manager : Cécile Griesmar Fondé en/Founded in 2005 4 rue Chérubini 75002 Paris France

Artistes permanents / Permanent artists : Vincent Debanne, Nicolas Julliard, Michel LeBrun-Franzaroli, Tina Mérandon, Catherine Nyeki, Romain Slocombe.

T : + 33 1 48 05 78 58 E : contact@galerie-hors-sol.com I : www.galerie-hors-sol.com

Michel LeBrun-Franzaroli, 1,33, 2006, impression numérique sur moquette, 122 x 183 cm, tirage unique. Courtesy galerie Hors Sol.

34

35


Galerie Incognito

France, Monaco

L

a première galerie ouverte non-stop par carte magnétique ! Dans la vraie vie, nous sommes à Saint Germain des Pres et à Monaco. Dans la vie virtuelle, retrouvez nous sur www.incognito.vu La cotisation annuelle est de 500 euros, déductible de l’acquisition d’une oeuvre dans l’année. Nous sommes ouvert à tous pour les vernissages et sur rendez vous, inscrivez vous sur le site !

T

he only contemporary art gallery opened all time with a magnetic card ! In real life, we are located in Saint Germain-des-Pres (Paris) and Principauté de Monaco and on virtual world at www.incognito.vu Becoming a member ? As a V.I.P, you are allowed to come at anytime of the day or night in the gallery with your Pass. Membership is 500 euros per year (600 US $) for Gold card (amount deductible from an acquisition in the year). Not ready to become a member ? Don’t panic ! we are friendly open for Previews, by appointments and on the web. You are Welcome !

Infos / Infos : Directeur / Manager : Arnaud Brument Fondé en/Founded in 2001 16 rue Guénégaud 75006 Paris, France 16 rue de Millo 98000 Monaco, Principauté de Monaco T : (Paris) + 33 1 43 25 78 38 T : (Monaco) + 377 97 77 80 95 E : paris@incognito.vu E : monaco@incognito.vu I : www.incognito.vu

Artistes permanents / Permanent artists : Aballéa, Armleder, Art Orienté objet, Auguste Dormeuil, Ben, BP, Brunet, Cablat, Caredda, Cazal, Davot, Galler, Gette, Giraud, Grancher, Jensen, Le Guen, Lemée, Leibowitz, Luche, Mosset, Onda, Pavis d’Escurac, Perrin, Space Invader, Tincelin, Tourre, Villegle, Voisin, Yousri.

Philippe Cazal, Sand & Andy, 2006, adhésif, dimension variable, courtesy incognito.vu et l’artiste.

36

37


Galerie Schirman & de Beaucé

France

C

aroline Schirman et Esther de Beaucé ont fondé la Galerie Schirman & de Beaucé en 2005 dans un cadre privé prestigieux du XIVème arrondissement à Paris - ancien atelier du peintre Hans Hartung - un lieu propice à la proximité entre artistes et collectionneurs. Les artistes décrivant la ligne esthétique de la galerie appartiennent à la jeune scène artistique contemporaine française et internationale et revoient le monde à travers une «bienveillante étrangeté» qui leur est propre. La galerie Schirman & de Beaucé remercie la société Marin pour son soutien.

T

he Schirman & de Beaucé gallery was created in 2005 by Caroline Schirman and Esther de Beaucé in a beautiful 1930’s private house of the 14th district of Paris - formerly the painter Hans Hartung’s studio - where artists and collectors can feel at ease. The artists belong to the emerging scene, both french and international. Their work reflect a «kind oddness» that is peculiar to the gallery’s spirit. The Schirman & de Beaucé gallery is thankful to Marin for its support.

Artistes exposés / Artists presented : Hakeem b Yann Delacour Antonia Fritche Nicolas Buffe Raphaël Larre Amanda Riffo Infos / Infos : Directrices / Managers : Caroline Schirman & Esther de Beaucé

Artistes permanents / Permanent artists : Hermine Bourgadier, Nicolas Buffe, Yann Delacour, Monique Moreira, Amanda Riffo & Hakeem b, Julien Berthier, Elvire Bonduelle, Simon Boudvin, Domitille Chaudieu, Lucie Chaumont, Valérie du Chéné, Raphaël Larre, Charles Lopez, Alejandro Moncada, Yann Paolozzi, Qubo gas, Emmanuel Régent, Emmanuel Rodrigues, Jeanne Susplugas, Makiko Wada, Raphaël Zarka.

Fondé en/Founded in 2005 Showroom - 5 rue Gauguet 75014 Paris, France Bureau - 15 rue de Grenelle 75007 Paris, France

T : + 33 1 42 22 24 26 T : + 33 6 62 60 36 66 / + 33 6 62 01 63 06 E : schirman-debeauce@club-internet.fr I : www.schirman-debeauce.com

Hakeem b, Thank you for all, 2006, installation video couleur et sonore, échelle métallique, 4’30’’, en boucle, format HD, full resolution, dimensions variables selon le lieu. Une production Fresnoy-Studio national.

38

Remerciements : Lydie «butterfly», Jean-dit-Pannel, Nathalie Magnan, Mounir Fatmi Kader Attia, Nanou, Sarah b, Hayet, Hamdi, Max, Frédéric Papon, Jacky Lautem.

France/Algérie

39


Galerie Trafic

France

L

a galerie Trafic a six ans; depuis sont ouverture je défends avec conviction des peintres, des sculpteurs, des photographes, ect. Découvrir, ou redécouvrir est ma passion. SLICK sera la premiére exposition pour certain, une suite logique pour les autres.

O

ver the past six years at Trafic I have supported with conviction painters, sculptors, photographers etc. To discover, or rediscover is my passion. At SLICK I introduce some artists to the public for the first time, while presenting recent works of others who have a longstanding relationship with the gallery.

Artistes exposés / Artists presented : Louis Bachelot Vincent Bizien Benjamin Bruneau Daniel Déjean Guillaume Dimanche Cristine Guinamand Michel Gouéry Youcef Korichi Myriam Mihindou Stéphane Pencréac’h Raphaëlle Ricol Edouard Sautai Moo Chew Wong Infos / Infos : Directrice / Manager : Jean Michel Marchais Fondé en/Founded in 2000 44 Rue Jules Vanzuppe 94200 Ivry / Seine, France

Artistes permanents / Permanent artists : Stéphanie d’Amiens d’Hébécourt, Louis Bachelot, Jacques Barry, Ronan Barrot, Vincent Bizien, Rachel Brown, Daniel Déjean, Guillaume Dimanche, Jeanne Gailhoustet, Claude Guénard, Cristine Guinamand, Michel Gouéry, Catherine James, Etsuko Kobayashi, Youcef Korichi, Myriam Mihindou, Stéphane Pencréac’h, Marc Rébollo, Raphaëlle Ricol, Edouard Sautai, Christophe de Vareilles, Stéphanie Vialles, Moo Chew Wong.

T / F : + 33 1 49 59 99 12 T : + 33 6 03 07 20 23 E : galerietrafic@free.fr I : www.galerietrafic.fr.st

Raphaëlle Ricol, La perte blanche, Acryl / toile, 162 x 114 cm. 1ère exposition, totale découverte.

40

41


Lincart

USA

A

la galerie d’art contemporain Lincart, nous pensons que le mode de vie est le composant le plus important de l’œuvre d’un artiste. Notre but n’est pas simplement de vendre des œuvres : nous voulons que le public se sente impliqué dans l’intimité de nos artistes. Si Lincart s’intéresse tout particulièrement à des artistes vivants, la galerie propose aussi des œuvres de second marché de Ruscha, Westermann, Arbus, Nash, Paik ou Warhol. Lincart a participé à des foires récentes telles SCOPE Hamptons 2006, ART L.A 2006, MACO mexico 2005, Scope Hamptons 2005 and PHOTO San Francisco 2005.

L

incart is a venue for contemporary fine art, design and lifestyle branding. At Lincart, we feel that lifestyle is the most important component of an artist’s oeuvre. Our aim is not just to sell you a picture : we want you to feel part of our artist’s most intimate scenes. While Lincart is primarily centered around a program of living artists, the gallery also deals in important secondary market art. Currently, works by Ruscha, Westermann, Arbus, Nash, Paik, and Warhol are available, among others. Recent art fairs include SCOPE Hamptons 2006, ART L.A 2006, MACO mexico 2005, Scope Hamptons 2005 and PHOTO San Francisco 2005.

Artistes exposés / Artists presented : Tim Evans Beatrice Wood Bill Culbert Lorenzo Mardaresco Katy Dennler Kevin van Braak

Infos / Infos : Directeur / Manager : Charles Linder Fondé en/Founded in 2000 1632 - C Market Street San Francisco CA 94102, USA

Artistes permanents / Permanent artists : Tim Evans, Omar Chacon, Pip Culbert, MeeNa Park, Alllison Edge, Graham Gillmore Zack Davis, Tucker Nichols, Omar Chacon Nils Nova, Guy Overfelt, Johanna St. Clair, Andreas Reiter-Raabe, Anne Veraldi.

T : 415 503 1981 F : 415 503 1980 E : charles@lincart.com I : www.lincart.com

Tim Evans, untitled, 2006, beeswax and acrylic on plastic, courtesy of the artist and Lincart.

42

43


Museum Works Galleries

USA

L

a galerie Museum Works Gallery de New York présente une sélection de jeunes artistes émergents quelle représente tel que Greg Miller, Jay Kelly, Peter Stanick, Illona Zaremba, et Jason Kronenwald. Elle offre aussi un choix exceptionnel d’œuvres d’art contemporain d’artistes internationalement reconnus comprenant Robert Rauschenberg, Barry McGee, Damien Hirst et Andy Warhol.

M

useum Works Gallery (New York City) features a strong selection of cutting edge emerging artists. Exclusive to MW Gallery are artists Greg Miller, Jay Kelly, Peter Stanick, Illona Zaremba, and Jason Kronenwald. Museum Works Gallery also inventories an outstanding selection of contemporary investment art from internationally renowned artists including Robert Rauschenberg, Barry McGee, Damien Hirst, and Andy Warhol.

Artistes exposés / Artists presented : Greg Miller Jason Kronenwald R.L. Ivens Graham Francha

Infos / Infos : Directeur / Manager : Robert Casterline Fondé en/Founded in 2003 240 Ninth Ave. New York, NY. 10001, USA

Artistes permanents / Permanent artists : je n'ai pas la liste

T : 212-633-6090 E : robertcasterline@aol.com I : www.mwgalleries.com

Jason Kronenwald, «Paris» GUMBLONDES XXIX, 2006, Gum and resin on wood, 15 1/4" X 10 3/4".

44

45


Numeriscausa

France

N

umeriscausa est avant tout une galerie tournée vers les arts numériques. Ce projet est né il y a deux ans de la conviction que les arts numériques, jusqu’alors balbutiants et souvent tentés par la fascination de l’avant-garde ou de la technologie, devaient se confronter de manière significative à l’art contemporain; tant du point de vue de la critique que des publics, des institutions que des collectionneurs et du marché. L’enjeu de cette confrontation était double : élargir la diffusion des oeuvres et convaincre que les arts dits numériques parvenaient à une certaine maturité.

N

umeriscausa is a company that organizes and produces digital art exhibitions. The main idea behind this project is that digital arts - still growing up and often wrongly assimilated into the fascination of technology - need to face contemporary art, both from the point of view of criticism and audience, as well as from cultural institutions, collectors and markets. There are two issues at stake: spreading digital artworks and convincing the viewers that digital art has reached a degree of maturity. Our goal is to help young artists realizing their artworks and spread them across the contemporary art market, both in France and internationally. We also develop interactive cultural events for the business community, in order to show digital art under a different light and to reach a wider audience.

Artistes exposés / Artists presented : Reynald Drouhin Antoine Schmitt Miguel Chevalier Grégory Chatonsky Thomas Lannes Christophe Luxereau Edmond Couchot & Michel Bret Music2eye Infos / Infos : Directeur / Manager : Stéphane Maguet Fondé en/Founded in 2004 27 rue Mauconseil 75001 Paris, France

Artistes permanents / Permanent artists : Reynald Drouhin, Antoine Schmitt, Miguel Chevalier, Grégory Chatonsky, Thomas Lannes, Christophe Luxereau, Edmond Couchot & Michel Bret, Etienne Rey, Eduardo Kac, Bernard Michel, Marion Duclos, Music2eye, Monsieur Q.Q, Benoit Durandin, Igor Novitzki, Collectif Experientiae – Electricae, Joseph Nechvatal.

T : + 33 1 40 26 63 02 E : contact@numeriscausa.com I : www.numeriscausa.com

Miguel Chevalier, Surnatures, 2003-2006, vidéoprojection, dimensions variables, création logicielle music2eye.

46

47


Raid FC

USA

R

aid FC est une galerie d’art contemporain située à Los Angeles, Californie, qui se foaclise sur de jeunes artistes émergents vivants aux Etats-Unis, en Europe et en Asie et qui combinent une rigueure conceptuelle avec un visualité exploratrice et dynamique, ainsi qu’une subtilité envers les materiaux.

R

aid FC is a Los Angeles based contemporary art gallery focusing on young and emerging international artists from the USA, Europe and Asia who combine a rigorous conceptualism with a dynamic and exploratory visuality and a subtlety towards materials.

Artiste exposé / Artist presented : Per Huttner Max Presneill

Infos / Infos : Directeurs / Managers : Max Presneill, Colton Stenke, Valerie Lambert Fondé en/Founded in 2006

Artistes permanents / Permanent artists : Hadleigh Averill, Brian Bosworth, Emily Counts, Gul Cagin, Pete Goldlust, Per Huttner, Dimitri Kozyrev, Julia Latane, Jason Manley, Joe Reihsen, Kerry Skarbakka, Machines Histories, Max Presneill.

T : +1 323 441 9395 E : raidfc@raidfc.com I : www.raidfc.com

602 Moulton Ave., Los Angeles CA 90031, USA

Per Hüttner, detail from Untitled (Guangzhou), 2005. Framed C-print, mounted on Dibond, various sizes, preferred size 240x80 cm, edition of 5. Camera by Bo Yu Lou.

48

49


Sémiose éditions

France

F

ondées en 2000 par Benoit Porcher, Sémiose éditions publie estampes, livres et objets d’artistes contemporains. A chaque artiste sont laissés les moyens de donner à l’oeuvre multiple tout son sens. A l’occasion de SLICK, l’accent sera mis sur son activité d’éditeur d’estampes et de multiples.

F

ounded in 2000 by Benoit Porcher, Semiose éditions edits prints, books and things by contemporary artists. Each one is given opportunities to let each work reveal its meaning, as well as the better diffusion and visibility possible. For Slick will be shown prints and

Artistes exposés / Artists presented : Jean Dupuy Documentation Céline Duval Arnaud Labelle-Rojoux Françoise Pétrovitch Laurent Prexl Ernest T. Taroop & Glabel Jean-Luc Verna Willem

Infos / Infos : Directeur / Manager : Benoit Porcher Fondé en/Founded in 2000 10 bis rue du Docteur Paquelin 75020, Paris, France

Artistes permanents / Permanent artists : Anne Brégeault, Stéphane Calais, Christophe Cuzin, Guillaume Dégé, Peter Downsbrough, Jean Dupuy, Documentation Céline Duval, Christelle Familiari, Jerome François, Joel Hubaut, Arnaud Labelle-Rojoux, Dominique Lacoudre, Yvan le Bozec, Rainier Lericolais, Philippe Mayaux, Françoise Pétrovitch, Laurent Prexl, Denis Prunier, Bruno Rousselot, Vladimir Skoda, Ernest T., Taroop et Glabel, Jean-Luc Verna, Jacques Villeglé, Willem.

T : + 33 6 70 77 13 46 E : b.porcher@semiose.com I : www.semiose.com

Taroop & Glabel, Isme, 2005, Sérigraphie sur papier, 20 exemplaires, 110 x 110 cm.

50

51


Vanessa Suchar

GB

le salon for art collectors

L

a passion est la clé du succès. Vanessa Suchar, dans la tradition des salons du XIXe et XXe siècle, a créé le Salon For Art Collectors. Elle présente des artistes émergents ou déjà reconnus, tous médiums confondus, dans des lieux qui diffèrent du traditionnel cube plan. Les expositions du Salon, quatre à cinq par an, s’installent dans des appartements privés et dans des espaces cosy situés dans des villes à travers le monde, et présentent l’art dans un esprit pédagogique d’ouverture. L’objectif de Vanessa Suchar a toujours été de rendre l’art contemporain accessible à des collectionneurs mais aussi à des non novices. Actuellement Vanessa organise des expositions principalement à Londres amis aussi à Paris, New York, Miami, Rome et Bruxelles.

P

assion is the key to success. Vanessa Suchar, in the tradition of the well known 19th and 20th century Salons, created Le Salon For Art Collectors. She presents multi-medium emerging and mid-career artists through a different prism than the traditional white box gallery. Le Salon exhibitions, four to five per year, are brought to life in private homes and cosy spaces in cities around the world, and present art in the spirit of education and mind expansion. Vanessa Suchar goal has always been to make contemporary art both compelling for sophisticated collectors, yet interesting and attainable for non-collectors. Currently, Vanessa organises shows mainly in London, but also in Paris, New York, Miami, Rome and Brussels. Artistes exposés / Artists presented : Carol K. Brown Luisa Caldwell Cedric Christie Tom Fecht Eric Michel Minimiam Paul Raguenes - one man show on one wall Sophie Smallhorn Jeanne Susplugas Infos / Infos : Directrice / Manager : Vanessa Suchar Fondé en/Founded in 1998 Kensington Church Street #1, London W8 4BU, England

Artistes permanents / Permanent artists : Jean-Paul Albinet, Céline Berger, Carol K. Brown, Luisa Caldwell, Izumi Chiaraluce, Cedric Christie, Nicky Coutts, Catherine Ducker, Fabian Edelstam, Elisa Fantozzi, Tom Fetch, Craig Hanna, Herve Ic, Linda Karshan, Katy Lynton, Ptolemy Mann, Michelle Mason, Ryan Mc Giness, Stéphane Mehl, Eric Michel, Minimiam, Minx Design, Bill Osment, Hervé Saint-Hélier, Paul Raguenes, Frances Richardson, Georges-Pascal Ricordeau, Pierre Sernet,Sophie Smallhorn, Jeanne Susplugas, Emmanuelle Villard. T : + 44 0 7887 991 932 E : art@vanessasuchar.com I : www.vanessasuchar.com

Tim Evans, untitled, 2006, beeswax and acrylic on plastic, courtesy of the artist and Lincart.

52

53


Yukiko Kawase

France

C

’est à Paris, en 2004, que Yukiko Kawase a commencé à présenter sur la scène de l’art international les oeuvres d’artistes contemporains émergents. Sans limites quant à la nationalité, la formation, les medium utilises des artistes présentés, elle base son choix sur un dénominateur commun : le style «cross culturel». A la recherche de sensations visuelles, les oeuvres qu’elle présente transmettent de façon ludique les multiples émotions de l’être humain.

E

stablished in July 2004, Yukiko Kawase aims to bring the work of emerging artists to the international art scene. Without boundaries in nationalities, academic backgrounds, or media, the common denominator remains firmly cross-cultural. Consistently engaged with the visual, the artworks Yukiko Kawase presents and the artists she represents playfully reflect the shifting cultures of modern society.

Artistes exposés / Artists presented : Association Gingembre François Chaignaud Corinne Dolle Catherine Howe Caitlin Keogh Andres Laracuente Matthew Lutz-Kinoy Casey Ruble Leigh Ruple Sophie White

Infos / Infos : Directrice / Manager : Yukiko Kawase Fondé en/Founded in 2004 8, rue Adolphe Focillon 75014 Paris, France

Artistes permanents / Permanent artists : Association Gingembre (Felicia Atkinson & Elise Ladoué), Anne Aubert, François Chaignaud, Corinne Dolle, Coralie Huon, Catherine Howe, Caitlin Keogh, Andres Laracuente, Matthew Lutz-Kinoy, Wakana, Casey Ruble, Leigh Ruple, Begonia Santa Cecilia, Sophie White.

T : + 33 1 40 44 01 32 E : yukikokawase@msn.com I : yukikokawase.free.fr

Andres Laracuente, Denying Satan, what shirt will I be wearing, 2006, Google Image Search digital picture collage, 3x5 cm.

54

55


art video et art numerique v i d e o a r t a n d d i g i ta l a r t Conforme à sa vocation d’indicateur de tendances et de « dénicheur », SLICK met à l’honneur l’art vidéo et l’art numérique en leur dédiant deux espaces. Par cet engagement, SLICK marque sa volonté de soutenir des pratiques artistiques contemporaines protéiformes et en pleine expansion qu’une foire d’art contemporain se doit de représenter. In line with its « trend scouting » vocation, SLICK dedicates two sections to video and digital art. By this engagement SLICK shows its intention of supporting protean contemporary art practices on the increase, which a contemporary art fair is duty bound to present.

espace video / video room Situé au rez-de-chaussée de la Bellevilloise et en accès libre, l’espace dédié à l’art vidéo permet de découvrir une sélection des œuvres des galeries présentes à SLICK, ainsi que deux programmations journalières réalisées par Le Fresnoy - Studio National des Arts Contemporains et Le Cube - Espace de Création Numérique, établissements de référence en matière de création vidéo et numérique. Located on the ground floor of the Bellevilloise, the access free section dedicated to video art will allow viewers to discover a selection of works from galleries presented at SLICK, and two daily programming presented by Le Fresnoy - Studio National des Arts Contemporains and Le Cube - Espace de Creation Numérique, two institutions of reference in video and digital creation.

programmation slick / slick Organisée par Rachida Bouaiss, la programmation vidéo présente une sélection d’œuvres explorant les multiples facettes de l’homme moderne : tantôt ironique, critique, onirique ou totalement fantasmé, le regard que posent ces artistes sur l’homme, son rapport au monde et aux autres invite aussi bien à la réflexion qu’à la rêverie et plonge le visiteur au cœur des pratiques et préoccupations des vidéastes contemporains. Curated by Rachida Bouaiss, the video programme presents a selection of works exploring the multiple sides of the modern man: sometimes ironic, critical, dreamlike or absolutely fantasised. The glance artists cast on man, his relationship to the world and others invite viewers to reflect and dream. It will take them to the core of contemporary video artists’ practices and preoccupations.

56

programmation Le Cube : die young, stay pretty Le Cube : Die Young, Stay Pretty Le Cube propose de découvrir de jeunes artistes, à travers un voyage dans leur univers personnel parfois surréaliste, parfois angoissant ou sombre mais toujours poétique. Ce programme entraînera notre perception dans un lent voyage aux confins du rêve prémonitoire et de la réalité en déconstruction. Ouvert en septembre 2001, Le Cube s’est imposé comme un lieu d’un genre unique en France. Créé à l’initiative de la Ville d’Issy-les-Moulineaux, Le Cube est géré et animé par l’association ART3000 qui mène depuis 1988 ses activités dans le domaine des arts numériques. Trois domaines d’activité sont développés au sein du Cube : les pratiques du multimédia, la diffusion des arts numériques et le soutien à la création. Le Cube est membre du réseau des Espaces Culture Multimédia et des Espaces Publics Numériques. www.lesiteducube.com Le Cube invites viewers to discover young artists, through a journey in their personal world, sometimes surrealistic, agonizing or dark but always poetic. Our perception will be taken on a slow voyage on the borders of a premonitory dream and reality in deconstruction. Opened in September 2001, Le Cube has established itself as a unique place in France. Created under the initiative of the Ville d’Issy-les-Moulineaux, Le Cube is managed by the association ART3000, which conducts since 1998 its activities in the realm of digital arts. Three areas of activities are developed within Le Cube: multimedia practices, the diffusion of digital arts and the support of digital creation. Le Cube is a member of Espaces Culture Multimédia and Espaces Publics Numériques network. www.lesiteducube.com

programmation Le Fresnoy / Le Fresnoy Centre de formation, de recherches et de production dans tous les domaines artistiques de l’image et du son, Le Fresnoy propose également au public des programmations de films d’auteurs, des expositions d’art contemporain, des concerts, des spectacles et divers événements artistiques tout au long de l’année. Les œuvres produites au Fresnoy par les artistes-professeurs invités et les étudiants sont également présentées dans diverses manifestations en France et à l’étranger. Le Fresnoy est une réalisation du Ministère de la Culture et de la Communication, du Conseil Régional Nord/Pas-de-Calais et de la Ville de Tourcoing. www.le-fresnoy.tm.fr Learning, research and production center in all the artistic areas involving image and sound, Le Fresnoy also offers the public, art films, contemporary art exhibitions, concerts and diverse artistic events throughout the year. The works produced at Le Fresnoy by visiting artists-professors and students are also shown in various events in France and abroad.

57


Le Fresnoy is supported by the French Ministry of Culture and Communication, the Nord / Pas-de Calais regional council and by the city of Tourcoing. www.le-fresnoy.tm.fr

espace art numerique / digital art À l’heure où le foisonnement des pratiques artistiques liées aux nouvelles technologies alerte les professionnels de l’art sur l’essor de l’art numérique, SLICK offre un espace de visibilité à ces galeristes audacieux qui osent faire le pari de l’art numérique. Ce pari, c’est celui qui représente et défend l’art numérique au cœur même du marché l’art, qui le sort des sentiers de la marginalité pour le faire entrer sur les territoires de l’art contemporain. L’espace art numérique propose une sélection d’œuvres emblématiques des tendances de l’art numérique sur toute la durée de SLICK, avec notamment les œuvres de Catherine Nyeki et Marc Denjean, Bernard Planes, Dan Oki, Music2Eye, Edmond Couchot et Michel Bret, … At a time when the profusion of artistic practices dedicated to new technologies alert art professionals on the increase of digital art, SLICK offers a visible section to audacious galleries who dare to “gamble” on digital art. This bet is about representing and supporting digital art in the heart of the art market, it is about taking digital art out of its marginal path and bringing it to contemporary art territories. The digital section shows an emblematic body of work in the digital arts trends throughout the art fair with works -among others- by Catherine Nyeki and Marc Denjean, Bernard Planes, Dan Oki, Music2eye, Edmont Couchot and Michel Bret.

infos / infos

58

Espace Vidéo

Video Room

Jeudi 26 octobre de 14h à 18h Dimanche 29 octobre de 14h à 18h Lundi 30 octobre de 14h à 18h

Thursday October 26th from 2 p.m. to 6 p.m. Sunday October 29th from 2 p.m. to 6 p.m. Monday October 30th from 2 p.m. to 6 p.m.

Espace Art Numérique

Digital Art

Jeudi 26 de 14h à 24h Vendredi à Dimanche de 10h à 20h Lundi 30 octobre de 10h à 20h

Thursday October 26th from 2 p.m. to 12 p.m. Friday to sunday from 10 a.m. to 8 p.m. Monday October 30th from 10 a.m. to 8 p.m.

59


SONIA RYKIEL. 01 49 54 60 00 - WWW.SONIARYKIEL.COM








Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.