April72015

Page 1

お得な情報 はQRコード でGET! !

うっぷす 特集

FREE 無料 ご自由にお持ち下さい Vol.18 No.07 Apr.7 2015

賢く使おう! コミュニティーセンター A to Z

食べ歩き Map 拡大版 Pepper Lunch 北米第1号店オープン!


2 OOPS!

April 11 &12,2015

三味線奏者・山口 晃司氏

和太鼓奏者・笛木 良彦氏

2015 Sak Sakura ura Days Days ジャパンフェア  会場:VanDusen Botanical Garden     5251 Oak Street (37th & Oak), Vancouver, BC  日時:2015 年4月 11 日(土)& 4月 12 日(日)  時間:10:00am - 5:00pm  行事内容・詳細は http://www.JapanFairVancouver.com 写真提供 : majomo photography

今回のお題は﹃春休みの思い出   第2弾﹄@ です SELC

Apr.7-Apr.20, 2015


Japanese Magazine

Apr.7 - Apr.20, 2015

Contents

4 6 7 8 10

OOPS!

Oops! Magazine

3

特集 賢く使おう! コミュニティーセンター A to Z 目指せ! !10,000 人 Oops! Vancouver 友だちプロジェクト 専門家に聞く! ! TOEIC って何? 食べ歩き Map 拡大版 Pepper Lunch 北米第1号店オープン! 日本でお馴染みのあの味がついにバンクーバー上陸! asami's kitchen

卵と生クリームなしで作れる スクオッシュのパンキッシュ

OOPS! で∼す♪ バンクーバーで気になる学校 11 こんにちは☆ 医療通訳イントロダクションプログラム

12 おしごと拝見 Fujiya Japanese Foods 子育てコラム 第 3 回 無意識の繰り返しが、意識を作る

13 14

ただ今ワーホリ体験中 飯田 美沙子さん       Mr. & Ms. Campus Britannia の人気者は?

15

Cover Model Story 中山 織絵さん、鈴木 康恵さん

国内、海外旅行に行ったこと。どれも素敵な思い出です   by Saki

Apr.7-Apr.20, 2015


OOPS!

4

! う お 賢く使  せっかくカナダに来たのに、カナディアンと話すチャンス が少ない…そんな方は、各地域にあるコミュニティーセン ターに行ってみよう。地元のカナディアンが集まるコミュニ ティーセンターは、カルチャーセンターとスポーツジムを ドッキングさせたような施設。地域の住民のために行政が運

▶コミュニティーセンターの使い方 【プログラムの探し方】  季節ごとにプログラムが更新されるので、短期間で色々体験できるのもコミュニ ティーセンターの嬉しいところ。まずは直接行ってパンフレット(Program Guide) をゲットしよう。または各センターのウェブサイトでチェックもできる。盛りだくさ んなプログラムの中から、自分に合ったものを探していく。プログラムに参加しなく

営しているので、低料金で様々なプログラムに参加すること

ても、無料のレクチャーやドロップイン(1回ごとに参加)のクラスもあるし、プー

ができる。もちろん、ワーホリや留学生だって利用できる。

ル・スケート場・フィットネスセンターのみの利用ももちろんOK。

施設の規模や設備はそれぞれだが、体育館や集会室、

【登録の仕方】

フィットネスセンターなどがあり、プール(サウナやジャグ

「初めてでちょっと不安」という方は、直接センターの受付に行くのがおススメ。

ジーも!)やスケート場などが併設されている所もある。さ

係の人に教えてもらいながら、登録しよう。オンラインや電話での登録もできる(各

らに、赤ちゃんからお年寄りまで、あらゆる年齢を対象にし

コミュニティーセンターのウェブを参照)。人気のコースはすぐに満員になるので、

た様々な分野のプログラムが提供されている。各種スポーツ

シーズンごとの受付開始日も確認しておくと良い。

や武道、ダンス、フィットネスなどアクティブなクラスや、

【登録料金】

アート、音楽、料理、ソーイング、語学、教養など、まさに

各プログラムの料金はコースによって異なるが、体験用の低料金もある。施設のみ

何でもあり。場所によっては ESL クラスもあるので要チェッ ク。ルームレンタルや、無料のレクチャー、デイトリップな どもある。  また、掲示板には地域のイベントの情報ががたくさん貼り 出してあるので、こちらもぜひ利用したい。  カナディアンの中に入って英語に触れながら、低料金で気 軽に色々楽しめる、嬉しい施設である。  まずは、最寄のコミュニティーセンターからチェック! < Community Centre を探そう!> http://vancouver.ca/parks-recreation-culture/community-andcultural-centres.aspx

友だちと旅行に行って騒いで遊んだこと   by Kazuki

Apr.7-Apr.20, 2015

利用する場合は、毎回の使用料($3∼6程度)と登録料(コースにサインアップす る場合のみ。各施設によって違うので要確認)が必要。お得な回数券や長期利用者の ための Monthly Pass もある。また、バンクーバー内の施設で共通に使える Flexipass や Onecard システムなどもある。早朝から深夜までオープンしているので仕事や学 校の前後に利用する人も多く、Pass の利用はおススメだ。  現在、春のコースのレジスターが始まっている。これからのシーズンは、特にアウ トドアスポーツのプログラムが充実するので、ぜひ参加してみてはいかが?


West End Community Centre

Coal Harbour Community Centre  Coal Harbour の海岸沿いにある

地域にある West End Community

このセンターの最大のポイントは、

Centre は、付近の住民が利用する

なんと言っても素晴らしい眺め。停

集いの場所である。

泊中のボート越しに、スタンレー

Vancouver Public Library に併設

パーク、Burrard Inlet とその向こう

したこのセンターには、陶芸スタジ

のノースバンクーバーの山々が見渡

オ、講堂、ダンススタジオなどの

住所:870 Denman St. Vancouver, BC V6G 2L8

せる。

OOPS!

ダウンタウンの中でも住宅の多い

住所:480 Broughton St. Vancouver,

設備の他に、アイススケートリンク

電話:Community Centre:604-257-8333

ハーバー側のルームでの、景観

BC V6G 3H4

(スケート:10 月∼ 3 月)もある。

Fitness Centre:604-257-8342

を楽しみながらのアクティビティ

電話:604-718-8222

フィットネスセンターには各種運動

E-mail:westendcc@vancouver.ca

は気分最高だ。結婚式や各種パー

E-mail :coalharbourcc@vancouver.ca

器具が設置され、パーソナルトレー

Web:http://westendcc.ca/west-end/

ティー、会議などのためのルームレ

Web:http://westendcc.ca/coal-harbour/

ニングもしてもらえる。風情のあ

施設情報:陶芸スタジオがあるので陶芸クラスを

ンタルとしての利用にも人気があ

施設情報:広々としたジム、ガラス越しに景色を

る West End の街並みを楽しみなが

楽しめる他、インドア・サイクリング、またラケッ

る。日本人講師による子どものため

楽しめるアクティビティルームや Dance Studio

ら、足を運んでみたい。

トボール・スカッシュのコートも利用できる。

の日本語クラスなどもある。

は一押し。

Roundhouse Community Centre

Vancouver Aquatic Centre

最近注目のファッショナブルな

Burrard Bridge のすぐ下にあるこ

街 Yaletown。カナダラインの駅か

のセンターは、大きな室内プールが

らすぐのこのコミュニティーセン

メインのコミュニティーセンターで

ター、元は機関車の修理場だった建

ある。縦 50 mの大型プールのレー

物を改築して作られており、名前の

ンは、Public Swim に常時開放され

とおりに半円型をした建物である。

ている。ジャグジー、サウナなども

センター横には、バンクーバーに

住所:181 Roundhouse Mews, Vancouver,

あり、泳ぐだけでなくリラックスや

住所:1050 Beach Ave. Vancouver,

初めて乗り入れたカナダ大陸横断鉄

BC V6Z 2W3

リフレッシュのために訪れるシニア

BC V6E 1T7

道の機関車と当時の写真が展示され

電話:604-713-1800

も多い。色々なレベルのスイミング

電話:604-665-3424

ており、歴史を知る上でも一見の価

E-mail :roundhousecc@vancouver.ca

レッスンもある。

Web:http://vancouver.ca/parks-recreation-

値あり(見学無料)。ちょっとお洒

Web:http://roundhouse.ca/ 施設情報:ダンススタジオ、陶芸スタジオ、木工

5

子どものバースデーパーティー会

culture/vancouver-aquatic-centre.aspx 施設情報:50 mプール、子どもプール、ロープ

落な建物と、アクセスしやすさがお

スタジオなどの他に、エキシビションホールもあ

場として、また車椅子での利用可な

スウィング、すべり台、ダイビングボード(1、

ススメの場所である。

り、様々なアートなどの展示にも利用されてい

ど、バンクーバーならではのサービ

3m)、ダイビングタワー(5、7.5、10 m)、

る。

スがある。

サウナ、ジャグジー、ウェイトルーム

友だちと海外旅行に行ったこと   by Hiro

Apr.7-Apr.20, 2015


「10,000 人友だちプロジェクト」のバックナンバーは www.oopsweb.com でご覧いただけます

OOPS!

6

バンクーバーで見つ けたお友だちを1万人

obu By N

r.

5.Ma  201

576

Sho SELC 難しい話題も英語で話せる ようになりたい

KGIC

薬学研究者

世界中の人々と話したい

たくさんの友だちと会い、将来の話をしたこと

Yuri Asakawa Able 世界を変える幼稚園の先生 になる!

Risako Suzuki KGIC 言葉に不便なく旅行したい し、海外で住みたい !!

596

Ryutaro Yamagata   KGIC ヘビーロックスターになり たい!

Yukina Uzuki

Able

世界一周旅行 !!

by Ai

Yuko Able TOEIC800 点取って笑顔で 日本に帰ります

Rui SELC 海外をもっと旅行して英語 をもっと上達させたい

KGIC

Shinya Kageura KGIC 日本に戻って、輸入業者で 働きたい!

Yusuke Matsumura

世界一周、一人旅♪

598

Natsuki Able カナダの素晴らしさをたく さんの人に伝えたい!

KGIC

King of Pirate

乾杯時にビールを!

Tsuyoshi Yonamine

KGIC

595

599

国連の職員に !!

KGIC

熱血英語教師になりたい!

Hiroki Able 人々の生活を明るくするよ うなプログラムを作りたい

Akinobu

Shota Wanifuchi

590

594

Able

Saki SELC もっと海外旅行に行きた い!

585

589

夢は、カナダで素敵なパート ナーを見つけて、一緒に世界 中を旅する!

Midori

580

584

593

597

Takato Able インターンシップ先を決め て頑張る

Rika SELC もっとたくさんの国々を旅 行したい

588

Yuichiro Kuwano KGIC インターナショナルなエン ジニアになりたい!

Yuri Matsudou

579

583

592

591

A pr 7-A Apr 20 20 2015 15 Apr.7-Apr.20,

SELC

587

586

おじゃまするかも?

578

582

581

Takumi Kagawa

Reina

す!あなたの所にも

と一緒に!

577

Naoki SELC 色んな人と交流して色んな 体験をしたいです

きで紹介しちゃいま

C

ler, B Whist

になるまで顔写真付

皆さんの

Ryuji

Able

英語を英語で教える教師

600

Able

Yuui Able 今はまず早くビザが出てほ しいです

【このページに写真を載せてみませんか? 10,000 人企画参加希望の方は info@oopsweb.com 宛に、お気軽にメールして下さい】


「専門家に聞く !!」のバックナンバーは www.oopsweb.com でご覧いただけます

◆◆◆専門家に聞く !! ◆◆◆

今回は、前置詞についてです。日 本語の助詞のような働きをし、日本 語の場合は「後置詞」になりますが、 英語では名詞の前に置かれるので「前 置詞」と呼ばれています。例えば、 「駅に到着した」という場合、日本 語では「駅」の後に「に」が来ますが、 英語では、I arrived at the station. の 文の様に、前置詞 at、その後に名詞 の the station が来ます。英語と日本 語の大きな違いですので、もし知り 合いのカナダ人に日本語を教える場 合は、この知識を使ってくださいね。  復習になりますが、arrive は自動 詞なので、後ろには、直接、名詞は 来ず、I arrived at the station. とか I arrived in Vancouver. の様に、前置詞 が必要なわけです。この場合、at も in もどちらも場所を表す前置詞です が、到着する場所が、国や都市のよ うに広いところは in を使います。ま た、ホテル・駅・空港のような場所は、 at を使います。これらは、日常会話 レベルの前置詞の使い分けですが、 今回は、同じ場所を示す前置詞でも TOEIC バージョンのものを紹介いた します。 1. I f y o u h a v e p r o b l e m s w i t h your vehicle, you can drop it off at any ESSO garage ------ the Greater Vancouver area for maintenance service.

講師:西浦美枝子校長

(a) at   (b) through (c) of   (d) throughout

攻略のカギ  バンクーバー地区という場所の話 なので at を選ぶ人が圧倒的に多いで す。次に多い答えが、「バンクーバー 地区の…」この「の」にこだわって of を選んでしまいます。残念ですが、 どちらも間違いです。これは、TOEIC 御用達の単語 throughout が正解で す。「全域」という意味です。簡単 に言えば、in the Greater Vancouver area となります。 訳:「もしあなたの車に問題がある ある場合は、バンクーバー地域のエッ ソの修理工場に点検のために預ける ことができる」 例えば、「コンビニは、カナダのい たるところにあります」は、 There are so many convenience stores in Canada.   = across Canada.   = throughout Canada. と色々な言い方ができ、TOEIC で必 ず出題されるのが throughout です。

英単語 TIPS ● garage (名詞)自動車修理工場

日本語で使われる「ガレージ(車 庫)」の他に「車の修理点検をする 場所」という意味もあり、TOEIC で は後者の意味で使われます。 ● drop off たくさんの意味があり ますが、TOEIC で使われるものはズ バリこの2つです。  drop off my pants at the dry cleaner (ズボンをクリーニングにだす)  drop off my son at the airport(息 子を空港まで車で送る) 2. Due to renovations, the gym facility will remain closed ------ late September. (a) in  (b) until  (c) on  (d) by

攻略のカギ

7 OOPS!

TOEIC って何?

TOEIC 専門校 Able English Studies

私はバンクーバーにある TOEIC 対策 専門校 Able English Studies で日本 人の生徒さんたちの英語力アップ・ TOEIC のスコアアップの一役を担う べく日々奮闘しております

西 浦 美 枝 子: 早 稲 田 大 学 卒 業。 Simon Fraser University(British Columbia, Canada) 卒 業。 専 門 は 言 語 学。TOEIC990 点。Able English Studies(バンクーバー、カ ナダ:www.ablees.com)校長

▶ I will stay in Canada until May.(私 は、5月までカナダに滞在するでしょ う) ▶ I have to leave Canada by May.(私 は5月までにカナダを出なければな りません)

英単語 TIPS  正解にたどり着くためには、動詞 の部分 remain closed に注目! こ れは、「閉鎖された状態が続く」と い う 意 味 で す。 キ ー に な る 動 詞、 remain は、「しばらくその状態が続 く」というニュアンスなので「∼ま で」という until が、正解です。 訳:「改装工事のため、ジム施設は 9月下旬まで閉鎖されるでしょう」 ここで、until と by の違いも確認し ておきましょう。By は、期限を表し 「∼までに」という意味です。

● renovation (名詞)改装・改築  日本語で改築のことをリフォーム というので reform を改築だと誤解し ている人が多いです。reform は、同 じように「変えること」ですが、「変 えるもの」が建物ではなく「規則」 「ポリシー」です。うまく機能して いないために大幅に変更が必要な「改 革」という意味で使われます。 ▶ tax reform 税制改革 ▶ educational reform 教育改革

みんなとパブに行ったこと   by Sho

Apr.7-Apr.20, 2015


OOPS!

8

日本で大人気の Pepper Lunch 北米第 1 号店がリッチモンドにオープン  日本国内のみならず、今や世界中に 200 以上の店舗を持つペッパーラン チが、ついに北米に上陸した! こだわり抜いた高品質のお肉を、驚きの低 価格で提供するチェーン・ステーキ店。日本では、もはや学生や働く人の強い 味方的存在なので、お世話になっていた人も少なくないはず。最近では、ス テーキで有名なオーストラリアでも 6 店舗目がオープンし、地元の人々から 愛されているというのだから、世界で注目されているのも納得。  3 月 17 日に開かれたグランドオープニングセレモニーには、リッチモンド 市長、在カナダ日本国領事館領事、市会議員の方々などを迎えて華やかに行 (文 芳川 実紀) われた。

記念すべき北米第 1 号店は、スカイトレ イン、カナダライン Lansdowne 駅から も Brighouse 駅からも近い便利な場所

開店祝辞のスピーチをするリッチモンド 市長

バンクーバー水族館での4Dシアターはすごかったです   by Jin

Apr.7-Apr.20, 2015

ペッパーライスを混 ぜる日本国領事館、 生田目領事

オープン前から並んでいた人々がお店を 埋める

北米第 1 号店オープンに合わせ、 株式会社ペッパーフードサービス・ 一瀬邦夫社長がはるばる日本から来 加した。最近では、立ち食い高級ス テーキ店『いきなりステーキ』が日 本全国で大旋風を巻き起こし、TV テープカットを終えて満面の笑顔 東京の人気ドキュメンタリー番組 に人柄が出る、お茶目な一瀬社長 『ガイアの夜明け』でも取り上げられた。72 歳とはとても思え ない若々しさで、次々と新しいことに挑戦している一瀬社長に、 Oops! が直撃インタビュー!

Oops!:ペッパーランチのロゴは、社長自ら絵筆を持ってデザイ ンされたそうですが、どういう思いが込められているのですか ? 一瀬社長:あれはパレットです。オープンにあたって、ペッパーラ ンチが世界に広まったらいいなーと、世界を白いキャンパスに見 立てて、パレットの穴に親指を入れて、世界中に色を入れていく というイメージで描いたんです。 Oops!:成功の秘訣はなんですか? 一瀬社長:成功? まだしてない! まだまだこれから! そ うだね、とにかく、人を大切にしてきた。そして嘘をつかない。僕 が作った言葉で、 「正笑」という言葉があるんです。正しいことを して成功して、みんなで喜んだ時の笑顔ほど美しいものはない でしょう? Oops!:Oops!の若き読者たちにメッセージをお願いします。 一瀬社長:一生懸命になれるものをなるべく早く見つけなさい。 世の中を見る目的は、人のやってることを見るのではない。人の やってないことを見つけるために見るんです。  気さくで楽しいお人柄で、親しみやすい一瀬社長。少しお話しした だけで、 夢と勇気をもらいました。 3月10日、 商業界から発刊された、 一瀬邦夫著 『いきなりステーキ ∼常識を突き破る不滅の経営∼』 は、 日本全国で購入可能なので要チェック!


9

日本でお馴染みのあの味がついにバンクーバー上陸! OOPS!

Pepper Lunch

文 minori 写真提供 Pepper Lunch

熱々の鉄板の上で自分流に焼き上げる DIY スタイルに舌鼓! PEPPER LUNCH  #150 - 5951 No. 3 Rd,Richmond, BC V6X 2E3  604-285-5933  毎日 11:00-22:00  http://pepperlunchcanada.com/

お店に入ってすぐのレジで注文し、お会計を済ませて 席に着くスタイル。オープンキッチンで調理している様 子もすべて見えて安心 フランチャイズ・オー ナ ー の Chris さ ん と ジェネラルマネージャー の Denis さ ん 兄 弟。1 号店をリッチモンドに オープンしてわずか半月 ほど で、既 にもう 6 店 舗のオープンを予定し ているそうだから楽し みだ

一瀬社長いわく、 「世界のどの店舗でも、一番人気メニューは決まって定番の Beef Pepper Lunch($8.95)。混ぜれば混ぜるほど美味しいです!」

T Canada Line Lansdowne 駅

No 3 Rd.

北米第1号店は、ダウンタウンから 20 分ほ どで行ける好立地ということもあって、ひと味 違ったスタイルのステーキを味わいに来る人々 で埋め尽くされている。ペッパーランチの魅力 と言えば、高熱に加熱された鉄板の上で自分 流に焼き上げる DIY スタイル! 目の前で匂い を上げ、音を立てながら肉が焼き上がる興奮は やみつきものだ。これを可能にしたのが、一瀬 社長が自ら発明し、特許取得済みの特殊鉄皿。 20 分経っても 80 度ほどに温度が保たれ、最 後の1口まで熱々の料理が楽しめる。  日本と変わらぬ品質と味を提供するため、こ だわりのステーキバターとソースは日本から輸 入している。ローストした香ばしいニンニクと特 製ソースを練り上げた風味豊かなバターと、甘 口、 辛口から選べる 2 種のオリジナルソースが、 ステーキ、 ライスと絡み合い、 絶妙なハーモニー を醸し出す。鉄板の上でジュージュー混ざり合 う様がたまらない! Pepper Rice シリーズは、 1口サイズに切られた生の薄切り肉とご飯、 コーン、ネギ、特製バターを鉄板の上で混ぜて 作る。好みでソースやペッパーを好きなだけか けてカスタマイズしよう。ステーキシリーズは、 小さなトングで好みの焼き加減に焼き、ソース をジューッ!と回しかけていただこう!  日本では、ビーフしか取り扱っていないが、カ ナダでは地元産ワイルドサーモンやポーク、チ キンの Pepper Rice など、日本では味わえな いオリジナルメニューも豊富に用意されている から見逃せない!

Firbridge Way

Pepper Burger Steak $8.99 は、100% CAB (Certified Angus Beef)使 用のハンバー グステーキ 140 g。特製オニオンソースを 絡めて、ジュージュー召し上がれ!

Lansdowne Rd.

ダウンタウンよりカ ナダラインに乗り、 Lansdowne 駅また は Brighouse 駅 で 下車。徒歩 5 分

New York Steak は、225g で $25.95。この クオリティーとボリュームでこの値段はペッ Westminster Hwy パーランチならではの魅力! 専用トング で自分好みに焼き上げよう 「食べ歩き map」のバックナンバーは www.oopsweb.com でご覧いただけます

たくさんの友だちと遊んだ   by Rika

Apr.7-Apr.20, 2015


OOPS!

10

長門 朝美 プロフィール:家政学科卒業後、フードコー ディネーターとして広告、雑誌、TVCM、企業のレシ ピ開発など幅広く担当。ビーガン歴約2年。楽しく ビーガン料理研究中。

卵と生クリームなしで作れる

スクオッシュのパンキッシュ 材料 キッシュとはパイ生地また はタルト生地の上にベーコン やチーズなどの具と生クリー ム、卵を混ぜたものを流し入 れオーブンで焼いたフラン ス・ロレーヌ地方発祥の郷土 料理です。今回はパイ生地の 代わりにパンを使って簡単に 仕上げました。スクオッシュ のほのかな甘みとバジルの 香り、豆乳のクリーミー感が たまらない食べ応えのあるメ ニューです。

オリーブ油 大さじ1 玉ネギ(みじん切り) 1/2 玉 バターナッツスクオッシュ(角切り)120g ジャガイモ(角切り) 1/2 個 ホウレン草(ざく切り) 60g 塩・黒こしょう 各少々 乾燥バジル 少々 A 豆乳(甘さのついていないもの) 1カップ 片栗粉 大さじ 1・1/2 お好みのパン(手でちぎる)  2∼3枚

1 フライパンにオリーブ油・玉

4 耐熱容器にパンを敷き、③

ネギを入れて中火で炒め、ス クオッシュとジャガイモを加 えて更に炒める。

を入れて 360 ℉に余熱した オーブンで約 20 分焼く。

2 全体に油がまわったら、①に

ホウレン草を加えて炒め、 塩・黒こしょう・バジルを振っ て全体を混ぜ合わせる。 3 ②に入れる直前によく混ぜ合

わせた A を加えて全体を混 ぜながら加熱し、とろみがつ いてきたら火を止める。

T POIN

◆豆乳と片栗粉をあらかじめ混ぜ合 わせておくことで、水溶き片栗粉を 作る手間が省けます。 ◆ご家庭にある耐熱容器でしたら何 でも大丈夫です。器の大きさによっ て焼き時間が違うので、調節して下 さい。 ◆マフィン型を使って焼くと、お弁 当用にも便利です。

バンクーバー桜友会からのお知らせ バンクーバーには、学習院の同窓会である桜友会の支部、 バンクーバー桜友会があります。同窓生の親睦の輪を広げ たいと思っております。学習院の卒業生の皆様、どうぞ下 記までお気軽にご連絡下さい。お待ちしております。

ジェルフレンチラメグラネイル $42 まつ毛エクステ 初回 100 本 $49

ʥɼ˂ʑʠŕɺɼ˂ʑʠၕୠ 715 Nelson Street, Vancouver, B.C. Canada, V6Z 2A8 Mon-Fri 10:00-19:00 TEL: (604)688-1647 Sat, Sun 9:30-17:30 URL: http://mocabeauty.boo.jp Holiday Closed

カナダに来たこと   楽しい   !!

!! by Naoki

Apr.7-Apr.20, 2015

会長:安藤 ポール 電話:(604) 700-1861 Email:p.ando@shaw.ca 世話役:コリンズ 光子 電話:(604) 436-4080 Email:mitsukocollins@hotmail.com


こんにちは☆ OOPS! で∼す♪バンクーバーで気になる学校

11 OOPS!

医療通訳イントロダクションプログラム 医療英語と医療通訳の基礎を、3週間で効果的に学習!  カナダでは掛かりつけのお医者さんをファミリードクターと呼びます。メインラ ンドクリニックは、海外旅行保険加入者の方々のファミリードクターとして長年診 療を行っています。カナディアンのみならず、留学生もよく利用するこのクリニッ クでは、2009 年より「医療通訳イントロダクションプログラム(Medical Interpreter Introduction Program)」を開講しています。  こちらは「医療英語と医療通訳の基礎」を 3 週間で効果的に学習するプログラム。 「医療英語・医療通訳について学びたい」「カナダの医療現場で経験を積みたい」と いう方に大変好評です。医師・看護師・薬剤師・助産師・理学療法士など医療現場で 活躍されている方、医学生や薬学生、通訳に興味がある方など、幅広くご受講いた だいています。  3 週間のプログラムでは医療・生体構造に関する英語はもちろん、症状の説明、お 薬の飲み方、問診の取り方、クリニックの受付や診察室を使っての医療通訳ロール プレイングなど幅広く学習。北米医療現場で活躍中の先生を迎えての講義、経験豊 かなカナダ人講師の医療コミュニケーション授業など盛りだくさんです。  オプションとして、クリニックや薬局で 4 週間のインターンシップを行うことも可 能。カナダの医療現場を知る、とても良い経験になります。患者さんの了承があれば、 クリニック以外にも専門医や総合病院、検査機関などにも同行していただけます。

Medical Interpreter Introduction Program        講師  Yoshie さん

今回ご紹介する「医 療通訳」プログラム、 とても充実したものに なっています。嬉しい ことに午後 6 時半から 開講なので、お仕事を終えてから 受講もできます。講師はすべて現 役の医療従事者ばかりで、勉強す る内容も多岐に渡ります。3 週間 の勉強が終わればインターンもで きます。メインランドクリニック や薬局で、アシスタントとして出 来る範囲のお仕事に従事していた だけます。私も Oops! をこのク リニックにお持ちしていますが、 インターンの子が頑張っているの をよく見かけます。このプログラ ム人気ですよ。(なかむら)

卒業生の声 日本で看護師として 復 帰 す る 際 にとて も 役 立 つ 内 容 ば かりで した。聞き慣れた医療 用語も、よく意味を理 解せずに使っていたの で、改めて勉強になりました。ロールプレイ ングでは実際に通訳を行います。はじめは 緊張しますが次第に楽しくなり、とても良 い経験でした。インターンでは受診の見学 もできるので、生の医療英語を聞くことが できました。 「カナダで医療英語を勉強し、現場を体験 した」経験が自分にプラスになり、継続し て勉強したいという意欲につながりました。 医療通訳は、コミュニケーションの架け橋 になる重要な仕事です。その素晴らしさを 体験・理解することができ、受講して良かっ たです。日本の医療現場で活用していきた いと思います。

info Trans Med Consulting Services Ltd. 1061 Hamilton St.    Vancouver, BC V6B 5T4   (Mainland Medical Clinic 内) 604-339-6777   ( 日本語問合せ)   mail@transmedcanada.com

http://transmedcanada.com

Nelson St.

Hamilton St.

Yoshie 先生

「医療英語、医療現場でのコミュニケーショ ン、医療通訳の基礎」を効果的に学習し、実践 的なスキルを身に付けることができます。クリ ニックで実際に使用するフォームや道具を取 り入れた授業、ロールプレイングでは医療通訳 を体験。受付や診察室を使い、臨場感たっぷ りです。クラスの定員は 4 名で、質問しやすい アットホームな雰囲気。少人数クラスで、生徒 の皆さんのニーズに合ったきめ細かい指導が 特徴です。  インターンシップはクリニックまたは薬局で 行い、カナダの医療現場を知る絶好のチャン ス。機会があれば、専門医や総合病院、検査機 関に同行していただいて、現場を見学すること もでき、生徒さんに大好評です。  開講日は月 1 回。説明会や授業見学も随時 開催中! スケジュール、申し込み方法、料金 等は、メール・電話でお気軽にお問い合わせ下 さい。

Helmcken St.

「医療英語を学びたい」「医療通訳者になりたい」「カナダ医療現場で経験を積みたい」 プログラム内容 3週間:月∼木 午後 6:30-8:30

インターンシップ(オプション) 4週間:計 60 時間

○クリニックまたは薬局での実習 ○医療機関(検査場・病院・専門医等)見学

医療通訳イントロダクションプログラム 【体験入学やお問い合わせ、お申込はアブロードカナダ 604-697-0304】

Tel:604-339-6777 Email:mail@transmedcanada.com Web:transmedcanada.com Apr.7-Apr.20, 2015

by Reina

(Medical Interpreter Introduction Program)

お問い合せ・お申し込み

バンクーバーに来たこと!

○カナダの医療システム ○医療通訳の仕事 ○医療英語・生体構造に関する英語 ○医療現場での英語コミュニケーション ○医療通訳ロールプレイング ○ゲストスピーカーの講義


Fujiya Japanese Foods

OOPS!

12

バンクーバーに住む日本人の食と心の故郷とも言え るサービスを提供し続けて 40 年近く。今や、ローカ ルのカナディアン御用達の日本食スーパーとしても すっかり定着した Fujiya。バンクーバーのみならずア メリカからも買い物客が来るという Fujiya の人気の 秘密をマネージャーの北田さんに伺った。 日本食材ならお任せあれ! (ダウンタウンからは 22 番のバスに乗り、 Venables St. × Vernon Dr. 下車、徒歩 1 分)

FUJIYA JAPANESE FOODS 住所:912 Clark Dr. Vancouver, BC    V5L 3J8 TEL: 604-251-3711 Pickup Orders: 604-251-1988 営業時間:月∼土 9:00-19:00       日   10:00-19:00

- 開店してからどれくらいになりますか? 北田:Powell St. に開店したのが 1977 年です。今 の Clark Dr. のロケーションに移転したのが 1994 年 ですので、こちらではもう 20 年以上になりますね。 今では、このバンクーバー本店の他にビクトリア、 リッチモンド、ダウンタウンにも店舗があります。 - Fujiya さんの品揃えはかなり豊富ですね。 北田:地元の問屋さんから仕入れている商品もあり ますが、独自に日本から輸入している商品が圧倒的 に多いからです。月に2回のペースでコンテナを入 れています。年間 23 ∼ 24 本になります。独自ルー トで輸入することで、新しい商品、品質の良い商品 をいち早く取り入れることができるんです。日本側 のリサーチと、カナダ側のリサーチを総合して、お 客様のご要望にもできる限りお応えできるように しています。品揃えは常時約 3000 種類ありますの で、色々な商品から選んでいただけます。 - 人気商品はどういったものがありますか? 北田:やはり、お弁当やお寿司の人気は高いです。 ローカルの方がほとんどお寿司を買われるのに対し て、日本人のお客様にはお弁当や丼がたくさん出ま すね。お弁当は 12 種類、丼が9種類、お寿司は 32 種類あります。他にも、おにぎり、焼きそば、餃子、 唐揚げ、サラダもあります。特に、女性の方に人気

子育てコラム

第3回

無意識の繰り返しが、意識を作る

たくさん友だちができた

毎年お正月に開催される全国高校サッカー大会。雨の日も風の日も、暑い日 も寒い日も、苦しく厳しいトレーニングに耐え、自分のすべてをかけてサッ カーに打ち込んだ少年たちの頑張りを見ていると、その背中に様々な苦難が感 じられ、いつも胸が熱くなります。大会中は各チームの監督が選手へ送る言葉 も報道され毎年様々な名言を生んでいますが、今年の大会で次のような言葉が 紹介されていました。 『意識的な練習の繰り返しが無意識を作る!』  これは、目的を持った意識的なトレーニングを何度も行い、それを当たり前 にできるようになるまで繰り返す、という意味です。真面目な日本人には昔か ら根付いている考え方です。私も今まで、この日本人の誇りともいえる精神論 で人生を歩んできた 1 人です。しかし、このトレーニングには精神的・体力 的な強さが必要となり苦痛が伴います。それを超えた者だけが勝ち残っていく 高校生のスポーツの世界では必要なトレーニングだと思いますが、これを小さ な子どもにはさせたくありませんよね。大丈夫です。  子どもの場合は、『無意識の繰り返しが意識を作る!』なのです。  過去2回のエッセイでも少しお話しましたが、子どもは生まれてからの3年 間で、周りの環境や親の考え方・育て方によって、自分の当たり前(無意識) を作っていきます。例えば、毎日夕食後は家族そろって読書をする、という習 慣がある家庭で育った子どもは、それが当たり前のことなので、全く苦痛に感 じません。しかし、そのような習慣がない家庭で育った子どもに読書をさせよ うとすると、それはその子にとって 嫌なこと になってしまうのです。「いつ もはテレビを見られるのに」、「いつもはおもちゃで遊べるのに」と不満ばか りを感じて読書に身が入りません。それどころか読書自体が嫌いになってしま います。  お子様の将来のためには、3歳までにできるだけ多くの良質な習慣を『当た り前』にしておいてあげることが大事です。同じことをするにも、普段の習慣 として無意識に行う場合と、嫌だけど無理やり行う場合は、その結果だけでな く、ストレス度も大きく違ってきます。7歳頃には意識脳である左脳のみを使 うようになるため、右脳にある無意識領域につながる回路は閉じられてしまい ます。それまでに、ご家庭での習慣を見直してみてはいかがでしょうか?

高橋 容子

by Masami

SHICHIDA KIDS ACADEMY of CANADA 校長。日本で 17 年、カナダで4年の七 田式教育指導経験を持つ。小学校教員免許や保育士資格、カラーセラピスト・アー トセラピスト・ベビーサイン・日本語教師など数々の資格を持ち、様々な角度から 子どもの指導にあたる幼児教育のスペシャリスト。

HP:www.shichidacanada.com TEL: 604-566-9757

Apr.7-Apr.20, 2015

なのがサンドイッチコンボやおにぎり弁当ですね。 - お惣菜の種類も豊富ですね。すべてこちらで作っ ているんですか? 北田:Fujiya のキッチンは 24 時間稼働しているの で、夜はお弁当の仕込みなどをして、その日に作っ たものは、その日に売るという体制です。お寿司は 朝から作り始めて、足りなくなればその都度追加し て作ります。お惣菜も常時 10 ∼ 12 種類取り揃え ています。量り売りなので、グラム単位で買えて一 人暮らしの方には最適だと思いますよ。 - トンカツやチキンカツなどもあるんですね。 北田:パン粉を付けて揚げるばかりの状態で売って いますし、ご希望に応じてその場で揚げるサービス もやっています。家ではやりにくい揚げ物も、揚げ たてを持って帰って熱々が食べられる、と皆さんに 大変好評です。 - Fujiya さんと言えば自社製の 天ぷら (さつま揚 げ)も有名ですよね。 北田:すごく人気ありますね。アメリカからツアー を組んでタコマやシアトルからバスで天ぷらを買い に見えます。自家工場で作る出来立ての天ぷらは、 北米では珍しいんじゃないでしょうか。量り売りな ので 1 個から気軽に買っていただけます。 - 日本人にとっては日本にいるような気分になれる お店ですね。接客で心がけている点は何ですか? 北田:Powell 店の頃から何十年来といらしている 常連のお客様に支えられていると言っても過言では ありませんので、そうしたお客様を大事に、そして 楽しく買い物をしていただけるよう心がけていま す。また、初めてバンクーバーに来るワーホリや留 学生の方も、ぜひ足をお運びいただきたいですね。


ワーホリ

体 験 中

⼦(いいだ 飯⽥ 美沙

みさこ)さん

。 27 歳! 航しました 京都出身の ーホリで渡 ワ ル に カ 月 ー 9 でボ 2014 年 ルのバンド ク ー サ 仕 は 士の 事 「大学時代 は介護福祉 で 本 日 。 た をしてまし した」 ま い をして

ーメトロタウンのアニメショップで働かれている ということですが、お仕事はどのようにして見つ けられましたか? 飯田:3 ヵ月学校へ通った後、就活を始めました。 レジメはいつも持ち歩いていて、メトロタウンを 散策しながら、気になったお店に置いてきたりし ていました。友だちから、レジメを配りすぎて後 から電話が来た時にどこからか分からなかった、 という話を聞いていたので、置いてきたお店の写 真を撮って名前を覚えたりして。10 軒くらいに 配って、初めて電話がかかってきたのが、そこで した。ちょうど忙しい時期だったので、たぶん、 猫の手も借りたかったんだと思います(笑)。 ーアニメショップを選ばれた理由は? 飯田:英語環境で働きたかったんですが、カ フェとかで働くには英語に自信がなくて。アニメ ショップなら、好きなものを探しに来ているので お客さんに余裕があるかなと。それに日本の物 を扱っている所だと、日本が好きなお客さんも いるかもしれないし、マンガも知っているものが あるので、入りやすそうだと思いました。インタ ビューに呼ばれて行ったら「実際に働いてみて」 と言われて、初日からいきなり 4 時間くらい働き ました(笑)。主に店内の見張りです。その後、 「じゃあ明日から」となって、その時はクリスマ ス 1 週間くらい前ですごく忙しかったので、年明 けくらいまで週 5 で入れていただいていました。 ーお仕事はどんな感じですか。 飯田:私はパートなので、忙しい時期を過ぎてか らは週 1、2 回ですが、同僚が良い人で、日本人 や日本語の勉強をしているお客さんが来ると呼ん でくれて、私の強みを活かそうとしてくれている のがありがたいです。入った時には、私の他にも パートさんがもう1人いて、その人はカナダ人 だったので英語も問題ないし、接客もできたんで す。私は、英語ができない分、自分ができること

を、速く質良くやるように心がけました。働かせて くださいというオーラを出して(笑)。そうしたら 忙しい時期が終わった時に、君の方が良かったと 言って残してくれたんです。夏になれば忙しくなる からって。そうやってちゃんと見ていてくれたのが 嬉しかったですね。 ー働いている時、何か困ったことなどはありました か?

13 OOPS!

今 だ た

飯田:アニメやマンガのタイトルが、日本語と英語 で違うものがあって結構悩みましたね。「これを探 している」と英語の題名で聞かれて、その場では分 からなかったけど、後になって結局知っているもの だったり…ということがありました。 ーアニメショップのお仕事の他には、何かされてい ますか? 飯田:他の仕事を探して良いよと言われましたが、 勉強もしたかったので、スピーキングクラブに週 2 で行っています。でもこちらは調整がきくので、仕事 優先ですね。お店は 6 月くらいからはまた忙しくな るみたいです。最近、デイケアで子どもと遊ぶボラ ンティアも始めました。前職は大人が相手で子ども のお世話をしたことがなかったので良い経験です。 ー長期で海外に暮らすという体験をしてみていかが ですか。 飯田:充実しています。いろんな国の方と出会うと、 その国の傾向みたいなものも見えてきて、視野が広 がりました。日本を離れてみて、改めて介護職が好 きだと思ったので、そこに戻ることも考えている し、でも、今回の経験で、違う仕事に行っても良い かなとも。こちらで、趣味も仕事も一緒に楽しんで いる人たちを見て、趣味と仕事に線引きしてしまっ てはもったいないかもと思うようになりました。カ ナダでは特に音楽活動はできませんでしたが、ゴス ペルを見に行けたのが良かったです。帰国前の夏 に、友だちとアメリカ旅行を計画しているので、そ れを楽しみに残りも頑張ります!

英語はもちろんのこと、他国の留学生との会話は基調でした   by Masato

Apr.7-Apr.20, 2015


OOPS!

14

Mr.&Ms. Campus

推薦者の声:Britannia College        カウンセラー Kenny さん

@Britannia たがみ ふみや

田上 史耶さん

たい! り 作 ちを だ 友 国の な 々 様 認識! 他国の文化を知り日本を再

スピー キング を伸ば したい

! 好き が と くこ 描 絵を

テニスも大好き! 抹茶を 点てる ことが できま す

アンティークショップにて

さかうえ さ き

阪上 紗希さん

毎日が 楽しい です!

フミヤ君は、本人いわく、日本ではシャ イな性格だそうですが、カナダでは何事に も前向きにチャレンジしているイケメン君 です。授業中も目をいつも輝かせて先生の 言葉を聞き逃さないようにしている姿は感 動に値します!  サキさんは、いつも笑顔が素敵な女の子 です。常に周りを明るく、そして温かくし てくれるムードメーカー的存在です。授業 も積極的に参加しどんな質問にもチャレン ジする姿勢で先生たちも評価の高い生徒の 1人です。

です! き 好 海が大 と 行 旅

ダイビングのライセンスを取得

世界の 海で潜 ってみ たい! 大好き! も 戦 観 ー カ サッ

です ン ファ の 大阪 バ ガン

錦織選手の応援をしました! 「Mr. & Ms. Campus」のバックナンバーは www.oopsweb.com でご覧いただけます

初めて海外に留学してたくさん友だちができたこと   by Rui

Apr.7-Apr.20, 2015


15

【中山 織絵さん、鈴木 康恵さん】

OOPS!

日本でもすでにサロンオーナーとして成功していたアイリスト の織絵さんは、バンクーバーで出会ったネイリストの康恵さんと 共に、昨年 12 月、ダウンタウンにビューティーサロン『MOCa』 をオープン。キュートな笑顔には、質の高い日本の美容技術を バンクーバーに届けようという熱い思いが溢れている! 中山 織絵(なかやま おりえ)さん 今は、水をあげて根付かせている時期。育てて花を咲かせるというのが目 標です。花が咲いた時に、次に自分が何を目指しているのかは、その時に なってみないと分からないですね。  織絵さんが地元の千葉でお店を立ち上げたのは 8 年前、23 歳の時だった。 前の職場を辞める時に、自分でお店を持つか、憧れていた留学をするかを 悩んだ上、独立の道を選ぶ。当時は、日本を出るよりもお店を出すことの 方が簡単に思えた。しかし「お店を出す方が 1,000 倍大変でした(笑)」。  ノウハウもない中、手探りで歩み始めた経営者の道。それでもセンスが あったのだろう、サロンは軌道に乗り、千葉と東京に 2 店舗を持つまでに なった。  ずっと走り続け、少し疲れていた 6 年目、旅行でバンクーバーを訪れる。 海外は好きで各地へ行っていたが、バンクーバーには何か違うものを感じ た。ここに住んでみたい!ここで自分のキャリアであるまつ毛エクステン ションで勝負をしたい!…それが、2012 年の夏。  早速、自分の不在中も、お店が回っていくための体制作りに取り掛かる。 それが何よりも大変だった。千葉のお店は自分が 20 代の大半をつぎ込んだ 大切な分身。それをないがしろにするつもりは一切なかった。日本側を上 手く回しながら、バンクーバーで初心に戻って一から始めたい。「やろう と思うことは簡単だけど、それを実行に移した時に実感するんですよね。 その難しさを」。準備には 2 年半を費やした。  オープンさせてから、約 3 ヵ月。カナダ人は、美容に対して無頓着と感 じる。そういう人たちに興味を持ってもらい、1人でも多くの人に まつエ ク を知ってほしい。今は、日本流の接客、技術、製品を武器に、その良さ を伝えていくことが新たなやりがいだ。  カナダに長期で滞在してみて、時間の流れ方、心の余裕が違ってきてい るという織絵さん。日本での自分は、ロボットのようだったと表現する。 確かに刺激という点では日本の方が勝っているし、その刺激はこの仕事を 続ける上で必要だ。日本のことは大好き。それでも、今はバンクーバーに 根を張っていく。満開の花が咲くと信じて。

鈴木 康恵(すずき やすえ)さん 日本だと、時間があるともったいなくて、やりすぎちゃうんです。夜中で

INE OOPS!NESE MAGAZ JAPA b.com oopswe otayori@

便りを 皆様のお ています~! お待ちし は 広告掲載 、 望 希 取材

om

sweb.c fo@oop

in

話で! たはお電

■織絵さん(右):常にリスクを求めてしまうタイプなんです。  康恵さん(左):ハワイにはもう未練はありません!(笑)■

も車を出して出張ネイルとか。でも、こちらではそこまでしなくても良い と思える。自分の働き方を見直せました。  高校生の時、手にしたネイルの雑誌。自分の爪にコンプレックスがあっ た康恵さんはその美しさに魅了される。その思いが高じ、短大に通う傍ら ネイルの学校にも通い、ネイリストとして就職した。  ネイリストとして精力的に働きながらも、少しマンネリを感じ始めた 頃、友だちが住むハワイを訪れ、3 ヵ月ほど滞在。すっかり気に入って、 そこで仕事をしたいと考えたが、まずは英語が課題だった。ただ、語学留 学には、ハワイは色々な点で不向きと判断して、まずはカナダへ行くこと に。語学留学でトロントに来たのは 2013 年。その後、日本へ帰る通過地 点として ついで に訪れたバンクーバーだったが、人の優しさに魅力を感 じ、ワーホリで戻るならここだと思うようになる。織絵さんと出会ったの はこの時だ。しかし、当時は一緒に働くようになるとは思いもしなかった という。  日本帰国後、ワーホリ資金を貯めるため、平日は OL、週末はネイリス トとして働いていたある日、サロンに織絵さんがお客としてやってきた。 その後、一緒にバンクーバーでお店を立ち上げないかと声がかかった。そ の申し出に応じた康恵さんはワーホリとして再びバンクーバーの地を踏 む。『MOCa』がオープンするまでの間は、カナダでの経験を積むべくリッ チモンドで働いた。好まれるデザインも日本で経験していたものとだいぶ 違い、英語での接客の難しさから、ビギナーに戻ったような気持ちだった そうだ。  相談相手が欲しくて、自分ではなかなか決められないタイプ、と自己分 析する康恵さんは、経営の経験がある織絵さんに尊敬と信頼を寄せてい る。織絵さんは「同僚」と言ってくれるが、自分はまだまだと、謙虚だ。 その謙虚さは、改めて専門学校へ行き、美容について総合的に学ぼうとい う意欲にも現れている。目指すはマルチプレイヤー。彼女もまた、新しい 花を咲かせることだろう。

徒然発行人  ワーホリの説明会を終えて日本 から戻ってきました。バンクー バーに着いたのは3月 25 日の午 前中。オフィスで仕事を少しして、 自宅に戻ったのが午後 5 時くらい。 その頃から寒気がし始めて、「ヤ バッ」。検温をしてみると「37.5 度」、こりゃ寒気がするわけだ。 日本にいる時にカゼっぽかったんですが、治ったのでやれ やれと思って戻ってきたんですが…。26 日夜には 39 度

り、七転八倒の一夜。27 日には早々 Emergency に駆け 込み、尿、便、血液の各検査に胸のレントゲン。病院では、 ウィルスも病院には恐れをなしたか、と思えるほどウソの ように熱は下がって、点滴を受けて、午後 4 時近くに自 宅に戻された。朝の 7 時に行ってからだから 10 時間病院

4月21日発行です

Volume 18 Number 07 Publication Mail Agreement #40049606 Oops Magazine Inc. 216-470 Granville St. Vancouver, BC V6C 1V5 Phone: 604-569-0800 Fax: 604-697-0405 E-mail: info@oopsweb.com Website: http://www.oopsweb.com Editor and Publisher Eiji Nakamura

にも達して、Advil を 4 時間置きに飲み、吹き出る汗で何 枚もシャツを替え、関節は痛いし、おまけに歯まで痛くな

次号のOops!は

Oops! Japanese Magazine

にいたことになる。土曜日もベッドの上をゴロゴロ、日曜 日はゴルフのトーナメントだけど、これもキャンセル…。 あ∼あ、健康が一番って、病気になってからわかっても遅 いよね。

Contributors Nobuyo Kowaguchi Yutaka Matsufuji Minori Yoshikawa, Kyoko Hara Chie Sasaki Naomi Takahata Rieko Nakazawa ・ Oops! は毎月第1、第3火曜日に発行されます。 ・ ・ O o p s ! 誌上の写真、記事、イラストなどを無断で転載す ることを禁じます。 ・Oops! Magazine Inc. では、本誌に掲載されている広告お よびクラシファイドの使用から生じる損失、損害などに 対しての責任は一切負いかねます。あらかじめご了承く ださい。 Copy r ight © 2 015 By Oops Magazine Inc. Al l r ights reser ved.

Apr.7-Apr.20, 2015


MOM Prenatal Class(出産準備クラス ) 参加者募集  妊娠中の生活の注意、カナダの診療方法、いろいろな不安や疑問の解消、出産の流れ、カナ ダでの出産のサポートについて、育児の正しい知識、カナダの指導と日本の違い、その意味、ど ちらが良いのか、など皆さんが持つ様々な疑問を MOM のクラスで学び、不安を解消しましょう。  本当に赤ちゃんにいいコトって何か、を MOM のクラスで学んでください。  英語同時通訳がつきますので、国際結婚のご主人にも、MOM のクラスをともに理解していた だくことができます。

DT 4月コース(出産予定 2015 年7月

8月予定の方対象)

4月 23 日スタート予定、最終講義6月下旬予定 いずれも6時 30 分∼9時 30 分まで 上記の日程で参加不可能な方はマンツーマン講義もありますので、連絡してください。  MOM の出産準備クラスは、日本語で妊娠、出産、育児の基礎知識を学ぶ集まりです。また、 国際結婚家庭のご主人やご家族にも十分に理解して協力していただくために、英語の同時通訳 もつくバイリンガルクラスです。日本語がわからない方も安心してご参加ください。 この集まりに参加することにより、同じ環境、立場にある新しい友達を見つけていただくこと も皆さんの不安を解消する一助となるでしょう。  出産準備教室は全 4 講義で構成。参加者は出産後の日本人看護婦による産後訪問指導と母乳 マッサージを割引料金で受けることもできます。産後すぐに看護婦が訪問しての指導は、実際 の赤ちゃんを通して、お風呂の入れ方、日常の世話、授乳の方法、母乳分泌のチェック、授乳 量の測定、母乳育児の成功への指導、母体のチェック、赤ちゃんのチェックなどあらゆる不安 を解消をします。 またお母さんのための無料の出産育児英語レッスン 1 回、講義終了後の交流 会もあります。  出産準備教室には参加していない方でも産後訪問指導だけを別途受けることも可能です。( 別 途お問い合わせください)

MOM 出産準備教室 講義内容 第 1 回 妊娠全期間の基礎知識、生理、身体変化とその対処法、異常の早期発見、     栄養、体操 第2回 分娩の実際、過程、陣痛緩和の胸式呼吸法、産後の生活指導について 第 3 回 新生児について、沐浴指導、育児の基礎知識、赤ちゃんの成長過程、     産後の母体ケア 第 4 回 母乳育児のための産前産後の乳房ケア、授乳法、マッサージなど  なお、上記の他に出席者交流会とお母さんのための育児英語無料レッスン 1 回があります。

コース定員 5 組  午後 6 時 15 分集合、6 時 30 分開始∼ 9 時半終了 DT 会場:カナダジャーナル本社オフィス      #410-1199 W. Pender St. Vancouver (駐車場はありません) 参加費用:全 4 回講義、テキスト、産後すぐの看護婦訪問による母乳マッサージ、授乳個別指 導が1回つき:$200 講義参加のみ:$150 (産後訪問指導、母乳マッサージはクラス受講者が後日必要で申込んだとき、初回 1 回のみ特 別割引で 60 ドルになります(通常 85 ドル)

MOM Japanese Family support お申し込み、お問い合わせは  E-mail:momwestcanada@hotmail.com  Tel: 604-980-8539  HP:http://www.canadamombaby.com/  Twitter:https://twitter.com/MOM1best  Face book:https://www.facebook.com/profile.php?id=100004333516384

「QRコード」 表紙にあるこの部分 をご覧ください  これは、QR コードと言われて います。この QR コードをスマホ を使って読み込むと、

1. アブロードカナダや Oops! のホームページなどのURLを いちいち打ち込まないでもその ページに飛べる。 2. QR コ ー ド の 内 容 に よ っ て は、お得なクーポンや、プレゼ ント情報にリンクされているこ とがよくある。 3. QR コードは世界共通。カナダ でも一般的に使用されている。  …というようなメリットがあり ます。日本でもよく見かけますよ ね。  ファミレスのテーブルのところ に QR コードがあったりして、お 得情報がゲットできたりします。

Oops! の QR コードは「お得クーポ ン」や Oops! 最新号のみならず、す べての記事を見ることができます。  まずこの QR コードを読み取る には、専用のアプリが必要です。 スマホによっては最初からインス トールされているものもあります から、お持ちのスマホを確認して ください。  もし、QR コード読み取りアプリ がなければ、「QR コード」で検索 すると多くの無料アプリが見つか りますのでインストールしてくだ さい。  アプリによっては QR コードの読 み取りがうまくいかない場合があ ります。その場合はそのアプリは 削除して、別のアプリを入れれば いいです。  アプリは簡単に削除できますの でご安心ください。

??  おススメは、読 み 取 っ た履歴が残るのが良いと 思います。履歴の 残 ら な いアブリは、後か ら 見 よ うとした時に、履歴がないので見 れなくて困ることがあります。  おススメはこれ↓

QR Code Reader by Scan By Scan, Inc. https://itunes.apple.com/us/app/qrcode-reader-by-scan/id698925807

よく見かけるけど…

るように QR コードを映してみてく ださい。  ポイントは、

◎枠内に大きめに収めること ◎ピントを合わせること です。  それでは、Oops! の QR コードで 練習してみましょう。 Let's

try!

iPhone も ア ン ド ロ イ ド も O K で す。履歴も、音声のオンオフもあ り、便利です。  インストールが済んだら、まず は起動してみましょう。  簡単なアプリですので、起動す ると、即カメラの撮影モードにな る機種が多いです。もし撮影モー ドにならなければ、画面にカメラ アイコンがあるのでそれをタップ してください。  画面内に大きな四角の枠が表示 されるはずです。その枠内に収ま

どうですか? 上手に読み込め ましたか?  ところでこの QR コード (R) は、 日本で作られたんですよ。  株式会社デンソーウェーブが開 発したそうです。


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.