Berberana septiembre 2018

Page 1

Rioja Alavesa Arabako Errioxa

Nยบ 255 Zk. โ ข Septiembre 2018 Iraila

revistaberberana.com


EUSKARAZ HITZ EGITEN BADAKIZU? EUSKARAZ HITZ EGITEKO GAITASUNIK EDUKI EZ ARREN, ZERBAIT ULER DEZAKEZU?

EUSKARALDIA

KONTURATU AL ZARA, ORDUAN, ELKARREKIN EUSKARAZ EGIN DEZAKEGULA? 11 EGUN EUSKARAZ , EGINGO AL DUGU PROBA?

11 EGUN EUSKARAZ 2018KO AZAROAREN 23TIK ABENDUAREN 3RA

2018ko azaroaren 23tik abenduaren 3ra, euskaraz hitz egiten edoulertzen dugun guztion artean egin dezagun euskaraz. Euskal Herri osoan eta elkarrekin arituta, gure egunerokoan eragin genezake.

NOLA EGINGO DUGU? Ondoko bi roletako bat har dezagun 11egunez:

AHOBIZI Ulertzen duenari euskaraz egingo diot, hark erdaraz erantzun arren. Ezezagunei lehen hitza, gutxienez, euskaraz egingo diet.

• Gure harremanetan hizkuntzarekin ditugun inertziak astintzea eta uste baino gehiagotan euskarazko komunikazioa posible dela frogatzea. • Euskal Herrian euskara ulertzen duen jendea pentsatzen duguna baino gehiago dela jabearaztea eta euskara gehiagotan erabili dezakegula ikusaraztea. • Hizkuntza ohiturak aldatzea norberaren hautua eta ariketa izan arren, bidea taldean eta batera, erosoago eta lagunduago egitea. • Euskara erabiltzeko testuinguru eta egoera berriak, abegikorragoak eta babestuagoak sortzea.

NON EGINGO DUGU? Bakoitzak bere inguruan, bere ohiko harreman sareetan egitea proposatzen dugu: familian, lagunartean, lanean, eskolan, dendetan... Horretarako, herriz herri antolatuko gara, baita enpresa, ikasketa zentro eta era guztietako elkarte zein entitateka ere. Nahi duzun lekuan izena eman, eta ondoren, zure ingurukoekin parte hartu proposatzen dizugun ariketa honetan.

NORK HAR DEZAKE PARTE? 16 urtetik gorako herritarrek eman dezakegu izena.

BELARRIPREST Egidazu euskaraz, nik ulertzen dut eta. Agian erdaraz erantzungo dizut, baina zuk niri euskaraz egitea nahi dut.

ZER DA HAMAIKAKOA? Hamaika laguneko taldea da hamaikakoa, inoren ordezkari izan gabe, modu pertsonalean eta borondatez arituko direnak. Euskaraldia ekimenean ahobizi edo belarriprest izatea erabaki dute. Horretarako, gainera, beren inguruko kideei ekimenaren eta beren erabakiaren berri emango diete, eta euskara ulertzen duten hamaika lagun, senide, lankide/ikaskide edo ezagun parte hartzeko aktibatzen saiatuko dira.

HERRITARREN IZEN-EMATEA: 2018/09/20tik aurrera

• Ahobizi izateko, euskara hitz egiten jakin behar da. • Belarriprest izateko euskara ulertu behar da. Irizpideak betez gero, norberak erabakiko du zein roletan izena eman. 2018ko azaroaren 23tik abenduaren 3ra, Ahobizi edoBelarriprest ikurra soinean eraman, eta hizkuntza ohiturak aldatzeko ariketa egingo dugu!

ETA BITARTEAN, ZER EGIN DEZAKEGU? Herriz herri eta hainbat enpresa eta entitatetan antolatzen ari diren batzordeetan parte har dezakezu. Herriko eragile eta euskaltzaleek antolatutako batzordeetan zure ekarpena egin eta inguruan Ahobizi eta Belarriprest berriak aktibatzen denok egin dezakegu gure ekarpena.

11 EGUN EUSKARAZ

Galderak hainbat erantzun ditu, baina, guk, hizkuntza ohiturak astindu eta ohiko harremanetan euskara gehiago erabiltzeko ariketa bat proposatzen dizuegu:

ZER LORTU NAHI DUGU?

EUSKARALDIA

ZER EGIN DEZAKEGU EUSKAL HIZTUNOK EUSKARAREN ERABILERA AREAGOTZEKO?


E NTR E LA SIERRA Y EL E BRO

Sumario. nº 255. Septiembre 2018

5 Cuadrilla

Maialen Lujanbio, Pregonera de la Fiesta de la Vendimia

4 Cuadrilla

4 ‘En Torno a la Mesa’ se celebró en Elciego 5 Maialen Lujanbio, Pregonera de la Fiesta de la Vendimia

6 Radio Rioja Alavesa / Arabar Errioxa Irratia

Foro de Igualdad, Laguardia en fotos según Josemi Rodríguez, Sara Marzo, Susana Koska y la vida novelada de Jean Pineau por Jesús Fernández

9 Herriz-herri/Pueblo a pueblo 9 10 11 12 13

Junta Administrativa de Labraza Txirimendi, “Jóvenes made in Labastida” Junta Administrativa de Salinillas de Buradón Escuela de Fútbol en Oion 40 años “dantzando” en Lanciego-Lantziego

14 Gure-gaia

septiembre de 2018 | berberana | 3

“Un hombre vale por tantos hombres cuantos idiomas posee”. Johann W. Goethe (1749-1832) Poeta y escritor alemán.

Los idiomas no restan, los idiomas suman Cuántas veces hemos escuchado o utilizado esas frases “esto

te, es la cuarta mujer en veinticinco ediciones, pero no lo es

ha sido siempre así”, “esto es de toda la vida”, “aquí nunca

menos servir de reconocimiento a las personas que en Rioja

se ha hablado ese idioma”… Hablar sin analizar o tener como

Alavesa vienen trabajando en favor del euskera.

máxima referencia lo que uno ha vivido nos lleva a contun-

Al conocer que se había pensado en Maialen Lujanbio

dentes errores. Recuerdo un debate en las Juntas Generales de

para realizar esta función, una persona me hizo una curiosa

Álava en el que el tema era el uniforme de los Miñones. Uno

reflexión para valorarme su relevancia en la llamada cultura

de los ponentes utilizó la frase “este uniforme ha sido así toda

vasca, “Maialen es una figura que en breve aparecerá en los

la vida”. Lo que ocurría es que él apenas llevaba una década

libros de nuestra historia”.

en tierras alavesas y otros demostraron que el uniforme era

Lo cierto es que la pregonera del 2018 nos rompe la po-

así a partir del triunfo del golpe militar promovido en 1936,

sibilidad de comparar su trayectoria pública con la vida de la

y que antes era del color al que se pretendía volver. Con el

vid. Ella ha sido capaz de dar fruto de calidad suprema desde

euskera ha pasado a menudo que esas frases lapidarias se han

joven, desde muy joven, con sólo 21 años llegó a su primera

puesto como obstáculo al desarrollo de la recuperación de ese

final del Campeonato. Un torneo que se produce cada cuatro

idioma en este pequeño país, pequeño en tamaño que no en

años y en el que 20 años más tarde Maialen tiene dos Txape-

personalidad propia. Una lengua, un idioma, no deja de ser

las. Por algo Lizaso, uno de los grandes del bertsolarismo, al

una herramienta exclusiva de la humanidad y que sirve para

ponerle la última Txapela le venía a decir que “en esa cabecita

comunicarse.

se encuentra el futuro del bertsolarismo”.

Los idiomas, las lenguas no se restan entre sí, por contra,

Maialen Lujanbio ejercerá de pregonera el domingo 16

suman. Lo de catalogar una lengua como más o menos útil, a

de septiembre, pero el sábado a mediodía lo hará de bertso-

veces, esconde una opinión que no se aclara suficientemente

lari. Junto a componentes de grupo “Txandrio” (Escuela de

y que se basa en la negativa de lo que no quiero para mí tam-

Bertsos de Rioja Alavesa) recorrerá la calles de Elvillar con

poco quiero que los demás lo tengan.

sus bertsos. Vaya este mensaje de agradecimiento a Maialen

La recuperación del euskera en nuestra comarca, donde

Lujanbio por aceptar este reto: “Irailaren 16an, zure presen-

se perdió hace centenares de años, no significa que nunca se

tzia Bilarreko plazaren erdian, Arabako Errioxako euskara eta

Saúl Gil e Itxaso Compañón, nuevos Presidente y Vicepresidenta de Abra

hablara, no es tarea sencilla. Es un trabajo de constancia, de

euskal kulturaren aldeko lanean dihardutenentzako aitortza,

mucha constancia. Si levantamos la cabeza para mirar lo que

babesa eta arnasa izango da. Eskerrik asko, Maialen, euskara

18 Rincones con historia

queda de camino asusta, pero si la mirada la ponemos en lo

eta bertsoa eskutik helduta, gure eskualdea den mugaraino

andado reconforta.

etortzearren. Euskaraz hitz egitea (gurean are gehiago) nor-

Bodegas Leizaola, Finca El Sacramento

16 Pertsonala

Historia e historias de Páganos

19 Berdintasuna / Igualdad 20 Euskararen Orria 21 Bilduma 24 Buzón

Mirentxu Saénz y Justino Gainzarain

25 Ingurumena/Medio Ambiente 26 Euskalmet Foto de Portada: Maialen Lujanbio, Hetxizera del Bertso. Foto de Juantxu Martínez.

En Elvillar tomaron la decisión de proponer a la bertsolari

maltasunaren kontra egitea delako; eskerrik asko euskara eta

Maialen Lujanbio para pregonera de la Fiesta de la Vendimia.

bazterretako beste lekuak erdigunera ekartzeagatik”.

Dos fundamentos tenía la propuesta. Ser mujer es importan-

Martínez de Iradier. Laguardia a 31 de agosto de 2018

Mensaje del mes: Una forma sencilla de mantenerse informado de las actividades que organiza la Cuadrilla es el servico de WhatsApp. A través del mismo nos podemos enterar de lo que se organiza, entre

otros, desde el Servicio de Animación Socio-Cultural, de Igualdad, de Euskera y de Medio Ambiente. La forma de darse de alta en este canal telefónico es muy sencilla. Primero agregamos como contacto el nú-

berberana. Revista de Información de Rioja Alavesa. Septiembre 2018 / Nº 255. Depósito legal: VI-785-1992

Los textos de esta revista se cerraron el 31 de agosto. Han sido realizados por: Juantxu Martínez, Itziar Galparsoro y Estibaliz Sáenz.

EDITA:

En esta revista se puede participar con aquellos temas que se entiendan interesantes para nuestra comarca. En los escritos enviados debe constar la clara identificación del autor: nombre, dirección, teléfono… La Cuadrilla se reserva el derecho de publicar o no lo recibido, pero en ningún caso se publicarán temas anónimos.

Cuadrilla de Laguardia-Rioja Alavesa/ Guardia-Arabako Errioxako Kuadrilla. Carretera Vitoria, nº 2. 01300 Laguardia Tel.: 945 600 799. Fax: 945 601 065. berberana@ayto.araba.eus

mero 659 462 631, luego enviamos un mensaje de WhatsApp indicando nombre, apellido y DNI y... ¡Listo! Para contactar con nosotros berberana@ayto.araba.eus y en rra@ayto.araba.eus.

berberana. PUBLICIDAD.

Tfnos: 649 263 052 / 945 600 799. Fax: 945 621 065. revista@cuadrillariojaalavesa.com Persona de contacto: Itziar Galparsoro Impresión: Zeroa Multimedia. Pamplona


4 | berberana | septiembre de 2018

CUA D R IL LA

Elciego se reunió ‘En Torno a la Mesa’ Estibaliz Sáenz La Ruta del Vino de Rioja Alavesa celebró el pasado mes de julio la segunda edición del Encuentro Enogastronómico Sostenible En Torno a la Mesa. En esta ocasión Elciego fue la localidad anfitriona del evento y hasta ella se desplazaron representantes institucionales, Ramiro González, Diputado General de Álava y varios miembros de su gabinete, así como la directora de Turismo de Gobierno Vasco, Maider Etxeberria, mostrando su apoyo a un evento que quiere distanciarse de otras ferias gastronómicas apostando por la calidad y sostenibilidad. Elciego se volcó con el evento y la organización hizo un balance satisfactorio de la jornada, apostando por su continuidad en una ubicación diferente de Rioja Alavesa el

próximo año. Una de las señas de identidad de esta jornada es su carácter itinerante, con el objetivo de mostrar los encantos de los diferentes municipios de Rioja Alavesa, además de la apuesta por la sostenibilidad y los productos cercanos y de calidad. Con esa base se construyó un recorrido por Elciego que, a través de los tres espacios en que se dividió el evento (Plaza de la Iglesia, Plaza Mayor y Avenida Marqués de Riscal), permitió a los participantes recorrer el municipio y pasearse, gastronómicamente hablando, por diferentes comarcas vascas que trajeron hasta Elciego información turística y productos gastronómicos tan diversos como las fresas alavesas, pastas ecológicas, productos de la huerta o la chacina de cerdo con Eusko Label, sin olvi-

darnos del tradicional pastel vasco o los productos locales, como la miel y el aceite de oliva de Rioja Alavesa. Junto a los puestos de venta, triunfaron las diferentes catas, tanto de vinos de Rioja Alavesa, como de diversos productos y desde primera hora de la mañana se completaron sus cupos de participación. Para completar la oferta gastronómica, en cada una de las zonas se podía disfrutar de una degustación popular diferente y suculenta, desde los pintxos elaborados por Slow Food Alava, a la hamburguesa Eusko Label o el bonito Eusko Label, ambos a la parrilla. El día finalizaba con una cena en la que los diferentes pintxos se maridaban con el vino de Rioja Alavesa, la música en directo y el atardecer de un día de verano.


KUA DR IL LA

septiembre de 2018 | berberana | 5

“La Hetxizera del Bertso” Maialen Lujanbio será la Pregonera de la XXV Fiesta de la Vendimia de Rioja Alavesa el 16 de septiembre en Elvillar-Bilar Juantxu Martínez Maialen Lujanbio, actual campeona de Euskal Herria de Bertsolaris, ejercerá de Pregonera en la XXV edición de la Fiesta de la Vendimia de Rioja Alavesa. Esta cita itinerante por la comarca llega este año a la localidad de Elvillar-Bilar, donde se desarrollará el próximo 16 de septiembre. En una visita a esta villa Maialen Lujanbio confirmó que ejercerá de Pregonera de la Fiesta. Después de conocer la localidad y sus gentes se fotografió junto al dolmen de La Hetxizera símbolo de este pueblo y de toda la comarca. Al sugerirle el título de este texto nos dijo que “es cierto que esto del bertso tiene algo de magia”. La bertsolari se mostró contenta porque “hayan pensado en mí, además me alegra poder apoyar así a todas las personas que trabajan en favor del euskera aquí en Rioja Alavesa”. Por su parte el primer edil, Gerardo Olano, confirmaba que con Maialen cumplen al cien por cien con lo propuesto “queríamos una mujer y además Maialen es un referente de la cul-

tura vasca”. Tras la comida, por supuesto con chuletillas al sarmiento, se selló el compromiso y Maialen brindó a los asistentes un bertso donde resumió el agradecimiento por la forma de recibirla en Elvillar-Bilar. Maialen Lujanbio recoge el testigo del actor gasteiztarra Karra Elejalde, Pregonero el pasado año en la localidad de Yécora-Iekora. Este año para celebrar el 25º aniversario de la fiesta se incluyen, entre otros actos, catas comentadas por parte de Mikel Garaizabal y la víspera la puesta en escena del espéctaculo La Danza del Vino.


6 | berberana | septiembre de 2018

RA D IO R IOJA A LAV E S A

Verano muy concurrido en Radio Rioja Alavesa Representantes del Foro de Igualdad de nuestra comarca, nos visitaron para presentar el nuevo curso Itziar Galparsoro Maitane Arnaiz, Técnica de Igualdad de la Cuadrilla, Blanca Casado y Nerea Samaniego, participantes del Foro, estuvieron en nuestros estudios para recordar a la audiencia que, “el espacio de participación” abierto el pasado curso, tendrá su continuidad en el primer encuentro que se desarrollará el próximo 19 de septiembre en la Casa de Cultura de Labastida. Al mismo tiempo, anunciaron el espacio específico dedicado al Foro, que en breve comenzará a emitir Radio Rioja Alavesa. “Promover la participación de la ciudadanía en las políticas de igualdad como forma de acercarse a la democracia real”, es como definieron nuestras invitadas la función principal de los encuentros impulsados desde el Foro. “Hay que visibilizar la situación de la mujer y sobre todo de la mujer rural, juntarnos para visibilizar y avanzar” subrayaba Blanca. La Técnica de Igualdad apuntaba por su parte que, “funcionando como Consejo Asesor del Foro a nivel territorial, el de nuestra comarca va tomando fuerza y está presentando sus propias propuestas e iniciativas”. Las reuniones comenzaron el pasado otoño, se han realizado ocho en total, una de dos horas cada mes y “acude gente interesada con el tema de la

mujer y la igualdad para poner en común problemas que nos conciernen a todas y están abiertas a todo el mundo que quiera participar. Los encuentros se desarrollan los miércoles de 6 a 8” explica Nerea. Para finalizar, nuestras invitadas comentaron la posibilidad que ofrece el Foro de Igualdad de Rioja Alavesa a todas aquellas personas que quieran impulsar la equidad de género, de participar directamente, aportando ideas y poniéndolas en marcha.

Udaran ere, gonbidatu jario etengabea Arabar Errioxa Irratian Itziar Galparsoro Eskualdean pasa den ikasturtean lanean aritu den Berdintasu Foroaren kideak izan genituen, datorren urterako asmoak aurkeztu eta zer den eta zer lortu nahi duen Foroak azaltzeko. Maitane Arnaiz, Blanca Casado eta Nerea Samaniegok iragarri zuten, datorren ikasturteko lehen bilera Irailaren 19an izango dela Bastidan eta parte hartu nahi duen edonorentzat irekiak direla bilera guztiak.

Laguardia da Josemi Rodriguezek aurkeztu berri duen argazki liburuaren argudio nagusia. Bere herriko paisaiak, herritarrak, tradizioak jaso ditu “ama Encarnaren oroimenari” eskeini nahi izan dion argazkilaritza artistikoa jasotzen duen obran. Biasteriren Adiskideen Elkarteko ondare dokumentala aberatsa dela bagenekien. Kontua da Gerra Zibilari dagozkion hainbat paper eta agiri, oraindik

JARDINERÍA • LOREZAINTZA

Diseño de jardines Mantenimiento y conservación de zonas verdes y jardines Riego Campo Santo, 40 - 3º A • 01340 Elciego (Álava) ✆ 675 524 502 javierpzmendiola@gmail.com

argitara atera gabe daudela eta lan horretan ari dela azken hilabeteetan, duela gutxi Laguardiara bizitzera etorri den Susana Koska dokumentalista eta idazle donostiarra. Matematikak ditu gogoko Laguardiako Sara Marzo gazteak. Samaniego Institutoko ikasleak, Cantabrian defendatu behar izan zuen, aurrez, EHUn aurkeztu eta irabazle gertatu zen Incubadora de Sondeos y Experimentos izeneko

lehiaketara proposatu zuen lana. Jesús Fernández Ibáñez ziekotarrak, aurkeztu berri du bere azken lana, Memorias de un maestro bodeguero. Gure herrialdean ardoaren ontze prozesura, XIX. mendearen azken hamarkadetan, iraultza ekarri zuen Jean Pineau enologoaren bizitza kontatzeko aitzakiarekin, irakurlea, orduko historia, politika eta ekonomia munduan murgiltzen du.

HERBOLARIO Y TERAPIAS NATURALES Quiromasaje Reflexología Podal Holística Asesoramiento Nutricional Herbodietética Avenida de Navarra Nº 55 bajo 01320 Oyón - Álava Tfnos.: 945 198 297 • 601 0189 05


ARABA R ER R IOXA IRRAT IA

septiembre de 2018 | berberana | 7

Josemi Rodríguez, Laguardia a través del objetivo de su cámara Itziar Galparsoro Laguardia by Josemi Rodriguez. Es un libro en el que el fotógrafo ha reunido sus mejores fotografías dedicadas a Laguardia. Su localidad natal, sus gentes, sus tradiciones y sus rincones preferidos completan una obra, en la que las propias imágenes se convierten en una maravillosa muestra gráfica que combina arte y fotografía. El marco incomparable que ofrece el entorno de Laguardia es el argumento de la obra que presentó Josemi en el museo etnográfico que está a punto de inaugurar su amigo Fausti Ayala. “El libro es un proyecto que reúne, además de las mejores imágenes de Laguardia vistas desde mi objetivo, otros dos ingredientes que para mí son importantes. El abrir, antes de su apertura oficial, el museo de Fausti a todos los que vengan a la presentación del libro y apoyar el proyecto solidario de las parroquias de Rioja Alavesa” explicaba Josemi ante nuestros

micrófonos horas antes de la presentación. Y es que el libro, que está a la venta al precio de 20 euros en la Oficina de Turismo y en el estanco de Sofía, destinará 5 euros de cada ejemplar a apoyar la causa solidaria impulsada desde las parroquias de nuestra comarca. Quiso remarcar el fotográfo “la presencia a lo largo de toda la obra de mi madre Encarna Martinez a quien va dedicado el libro”. Josemi anunció en la entrevista, que con la ayuda de Fausti, está llevando a cabo un amplio trabajo de digitalización del material que dejó Encarna. Con el prólogo firmado por Oscar de Marcos y una presentación de calidad Laguardia by Josemi Rodriguez es una obra imprescindible para quien quiera mirar Laguardia desde la perspectiva de un artista de la fotografía que “después de largos tiempos de espera” consigue plasmar la luz, el color y la vida de su pueblo en imágenes muy especiales.

Sara Marzo Cadarso representó a Euskadi en la fase nacional del Concurso ‘Incubadora de Sondeos y Experimentos’ Estudiante de 3º de E.S.O. en el Instituto Samaniego de Laguardia, Sara junto con otros compañeros del Centro, respondió a la propuesta de su profesora de matemáticas, Elena Ramírez, de participar en la fase autonómica de este concurso con un trabajo muy especial. “Era un estudio en torno a tres sorteos distintos. A través del cálculo de probabilidades, yo trataba de demostrar que de los tres solo uno era justo. Después venían las conclusiones” explicaba ante nuestros micrófonos. Las matemáticas llevadas a la vida real, un trabajo que Sara tuvo que defender ante un jurado compuesto por profesores de la UPV. Finalmente, el suyo fue el elegido para representar al País Vasco en la fase estatal celebrada en Cantabria. “Fue una experiencia muy bonita donde conocí gente de otros lugares y me sentí muy a gus-

to a la hora de defender mi trabajo”. Además de ser una buena estudiante de matemáticas, Sara Marzo lleva bien los estudios en otras materias y tiene

TALLERES LAGOS claro que quiere encaminar su futuro hacia las ciencias de la salud. “Quiero estudiar medicina” nos contaba. Por su parte la profesora Ramírez anunció que seguirán el curso próximo participando en este tipo de iniciativas “que implican a profesores y alumnos y en las que el Instituto Samaniego está decidido a seguir involucrado”.

REPARACIÓN Y VENTA DE MAQUINARIA AGRÍCOLA Y ¡¡AHORA !! TAMBIÉN MONTAJE DE NEUMÁTICOS A VEHÍCULOS AGRÍCOLAS Y TURISMOS

Ctra. Logroño , 4 • 01320 OYÓN • Tfno.: 945 601 036


8 | berberana | septiembre de 2018

RA D IO R IOJA A LAV E S A

Jesús Fernández Ibáñez presentó, ‘Memorias de un maestro bodeguero’, crónica novelada de la vida de Jean Pineau en Rioja Alavesa

Susana Koska, “curioseando” en los archivos de la Sociedad Amigos de Laguardia Itziar Galparsoro No hace mucho que Susana Koska vive en Laguardia. Donostiarra, residente en Barcelona durante algunos años, ha recalado entre nosotros y su trabajo de escritora y documentalista lo ha volcado a lo largo de los últimos meses en los archivos de la Sociedad Amigos de Laguardia. Autora del documental Mujeres en pie de guerra, que derivó después en un libro del mismo título, Susana coincidió precisamente en la presentación de esta obra en Logroño con la presidenta de la Sociedad Amigos de Laguardia, Judith Sáez de Tejada. Cuando ésta le propone sacar a la luz los archivos que la Sociedad tiene referidos a la Guerra Civil, Susana no se lo piensa. “Así

que cuando empecé a abrir las cajas, no podía creer lo que estaba viendo. Papeles, periódicos, escritos, cartas, poemas..., muchísimo material sobre el frente en los dos bandos”. Así, perdida entre papeles y documentos ha estado Susana acompañada por Carmen Murias San Pedro, clasificando e inventariando tantísimo material que no está editado y que “en un futuro puede poner en el mapa a la Sociedad Amigos de Laguardia”. En cuanto al contenido de los papeles y documentos “hay historias de todo tipo, que cuentan la realidad que se vivía en aquellos días”. Quién sabe, si en un futuro podremos leer otro libro de Susana Koska basado en cualquiera de estas historias.

Itziar Galparsoro Siete años le ha llevado a Jesús completar esta obra de 900 páginas en torno a quien fue responsable “del nuevo estilo del vino riojano”, Jean Pineau. Conocido en Elciego y en esta comarca por su ímprobo trabajo de investigación en torno a la historia, el patrimonio y la cultura de su localidad, Jesús Fernández Ibáñez , nos muestra en estas memorias noveladas la trayectoria vital y profesional de este francés que vivió en Elciego a lo largo de 27 años, en la segunda mitad del siglo XIX y está enterrado en el cementerio de este municipio. “Fue el primer maestro de bodega del vino riojano y a través de su persona, el libro pretende ser una crónica social , política y económica de aquella época” cuenta Jesús. En

su entrevista en Radio Rioja Alavesa, el autor explica que todos los datos que aparecen en el libro son reales y todo está documentado. Contratado por la Diputación Foral de Álava, Pineau llega a Rioja Alavesa en 1862 y aplica las técnicas de elaboración del vino bordelés, aquí en nuestra comarca, denominando a los nuevos caldos como del Medoc Alavés. Contratado después por el Marqués de Riscal, su vida es el hilo conductor de esta crónica, imprescindible para conocer todos los aspectos de Rioja Alavesa a finales del XIX. Con una presentación impecable, el libro ha sido autoeditado por el propio autor y está a la venta en la librería de Elciego, o a través del correo electrónico en esta dirección, maestrodecueva@gmail.com, al precio de 25 €.

Todas las entrevistas pueden escucharlas en http://arabakoerrioxa.eus/es/cuadrilla/radio


H E R R IZ-HER R I

septiembre de 2018 | berberana | 9

Labraza acondicionará el arco de acceso a la muralla Este verano se ha renovado parte del mobiliario urbano Estibaliz Sáenz Labraza renovó el pasado mes de diciembre a los representantes de su Junta Administrativa, volviendo a confiar la presidencia de la misma a Juan Miguel Martínez, acompañado ahora por Angel Mari Eskide e Iker García. Junto al reelegido Presidente repasamos diversos asuntos de interés de la localidad en una charla que mantuvimos en Radio Rioja Alavesa a primeros de agosto y de la que ahora resumimos algunos de sus puntos principales. Comenzamos mirando a uno de los arcos de entrada de la muralla de Labraza, un punto que preocupa a la población conocedora del deterioro que sufre en algunas zonas, motivo por el cual se solicitó a Plan Foral financiación para su reparación y acondicionamiento. Una intervención de la que se prepara el proyecto para poder comenzar las obras el próximo año, ya que la localidad ha recibido desde Diputación una ayuda cercana al 90% de los 82.000 euros de su presupuesto. La principal intervención se centrará en reparar la zona de la que se han desprendi-

do varias piedras. Este punto no es visible para el visitante ocasional aunque si se fija en el banco situado bajo el arco puede apreciar el desplazamiento que está sufriendo debido a este motivo. Bien vigilado está, sin embargo, por los habitantes, que se sitúan extramuros para poder apreciar su estado. Además, la localidad ha podido reparar el camino de El PortilloSantimia gracias a la ayuda recibida desde el programa de Obras Menores, 12.200 de los 14.300 euros de su presupuesto total. La localidad está satisfecha de poder destinar estas ayudas al arreglo de caminos, teniendo en cuenta que su situación en las faldas de la sierra hace que sus caminos sufran especialmente durante los inviernos y también en época de tormentas. También este verano han renovado varios elementos de mobiliario rubano, concretamente han colocado diez nuevos bancos, 6 de ellos los han situado en el parque, además han colocado 4 papeleras provistas de dispensadores de bolsas en el anillo exterior de la ronda, para ayudar a

La principal intervención se centrará en reparar la zona de la que se han desprendido varias piedras.

que nadie tire restos al suelo y mantener lo más limpia posible la localidad. Un casco urbano que podremos visitar de nuevo este otoño con motivo del nuevo programa de visitas teatralizadas que comienza el 23 de septiembre.

Por otro lado, desde Labraza siguen pidiendo a las instituciones superiores una modificación de las normas urbanísticas que favorezca la construcción de viviendas en la zona extramuros, ya que su actual redacción dificulta este punto.


10 | berberana | septiembre de 2018

PUE B LO A PUE B LO

‘Txirimendi’, la Asociación más joven de Labastida Itziar Galparsoro Txirimendi es un término de Labastida que desde hace un par de meses da nombre a la Asociación de Jóvenes que se ha constituido en la localidad. Impulsada primero por un reducido grupo de gente joven y apoyada después por la totalidad del pueblo ha echado a andar organizando el Día del Joven que se celebró el pasado 21 de julio. Joana Bastida es una de las impulsoras de la iniciativa y estuvo en Radio Rioja Alavesa presentando el proyecto. “Todas las Asociaciones de Labastida llevan el nombre de diferentes enclaves del pueblo y es por eso que lo elegimos. Es un lugar que está entre Salinillas y Labastida”, explicaba Joana refiriéndose al nombre por el que se han decantado. Como cualquier iniciativa que se pone en marcha, han tenido que ir redondeando la idea a base de esfuerzo, reuniones y papeleos pero ahora, son legalmente una asociación. “El objetivo principal es reunir a todos los jóvenes de Labastida para conocernos, trabajar juntos, organizar actividades y funcionar como colectivo para dinamizar el sector de la juventud del pueblo” apuntaba Bas-

tida. En ese contexto organizaron el Día del Joven, una jornada repleta de actividades de ocio y festivas “en la que participó mucha gente y resultó un éxito para ser la primera vez. La colaboración fue máxima y sentimos que se creó una conexión entre todos, algo que fue muy especial” subrayaba Joana. Posteriormente y para fiestas de agosto organizaron diferentes actividades como “la noche de disfraces” o “el concurso de cazatalentos”. Para después de fiestas y como actividad deportiva prepararon un torneo de frontenis mixto que “por ser la primera vez no tuvo mucha participación”. De momento son cuatro las personas que componen la junta “pero la Asociación está abierta a quienes quieran unirse para trabajar en el ámbito de la gente joven” señalaba Joana. La cuota anual para los asociados es de 20 euros y las redes sociales son el medio que utilizan para comunicar sus actividades y convocar las reuniones. Txirimendi Labastida es su cuenta en Instagram y Facebook y la próxima reunión para planificar la venidera temporada será en septiembre.

‘Txirimendi’ Bastidako Gazteen Elkartea Itziar Galparsoro Joana Bastidak aurkeztu zigun Arabar Errioxa Irratian, Bastidan sortu berri duten Gazte Elkartea. Herriko gazteak batu eta elkarlanean aritzeko helburuarekin eratu dutela aipatu zigun. Pasa den Uztailaren 21ean antolatu zuten lehen Gazte

Eguna eta bere esanetan “pozik geratu ginen izandako erantzunarekin. Partaidetza izugarria izan zen eta herriko gazteen artean izan genuen konexioa azpimarratuko nuke”. Naiz eta oraindik abiapuntuan dagoen, Elkartea suspertu eta ahalik eta kide gehien

erakartzeko, etorkizunean lanean jarraitzeko asmoa dutela iragarri zuen. Hurrengo bilera Irailerako deituko omen dute eta Instagram eta Facebooen dituzten, Txirimendi Labastida kontuak erabiliaz zabaltzen dutela Elkarteari dagokion informazioa esan zigun.


H E R R IZ-HER R I

septiembre de 2018 | berberana | 11

“Las visitas teatralizadas han vuelto a ser un éxito. Espero que no se acaben nunca” Fernando Uriarte, Presidente de la Junta de Salinillas de Buradón Juantxu Martínez Reconociendo cierto retraso charlamos en Radio Rioja Alavesa con el nuevo Presidente de la Junta Administrativa de Salinillas de Buradón, Fernando Uriarte. El trío en la junta lo completan dos mujeres, Sandra Salazar y Esther Salazar. Los tres son nuevos con respecto a la anterior junta, aunque Fernando Uriarte ya fue vocal hace 16 años, a los que siguieron otros 12 años de concejal en el consistorio de Labastida. Hablamos con él de la última solicitud al Plan Foral, “la anterior junta planteó cambiar las luminarias del casco viejo y la entrada por las denominadas led, con el ahorro energético consiguiente. Se ha denegado porque desde la última reforma en esa zona no habían pasado quince años. Ha coincidido que la Diputación ha establecido un programa para estos cambios de luminarias, así que lo pediremos por esa línea”. El presupuesto de ese cambio es de unos 60.000 euros. En cuanto a la petición para Obras Menores han tenido que re-

nunciar, “con la ayuda apenas cubríamos el 40 % de la obra que se pretende hacer en una calle. Además la resolución nos llegó a la vez que la fuerte tormenta que nos destrozó varios caminos, cuestión que nos va ha obligar a intervenir en ellos”, nos comentaba el Presidente de la Junta de Salinillas de Buradón. La charla se produjó a los pocos días de acabar las fiestas, “la fórmula para sacar adelante las fiestas está claro que es la intervención de los jóvenes, unida a la txozna, rifas y la recogida de sobres, las hacen posibles”, resumía en antena. Nos indicó como básico el acuerdo con el Ayuntamiento de Labastida por el que “vuelven a la junta entre el 80 al 90 % de los impuestos que se generan en Salinillas”. Este convenio es similar al que funciona con Barriobusto y Labraza con respecto al Ayuntamiento de Oyón-Oion. Sobre las últimas visitas teatralizadas en esta villa fue muy claro, “han sido un éxito, con mucho movimiento en el pueblo esos domingos. Espero que no se acaben nunca”.

“La fórmula para sacar adelante las fiestas está claro que es la intervención de los jóvenes, unida a la txozna, rifas y la recogida de sobres, las hacen posibles”


12 | berberana | septiembre de 2018

PUE B LO A PUE B LO

La Academia de Fútbol Tiki-Taka se instala en el Oion Arena Los acuerdos con la S.D. Oyonesa se extienden a la tecnificación de los infantiles del club. Gerardo García León, co-director de la escuela, se hace cargo del juvenil oyonés Juantxu Martínez Los acuerdos de la S.D.Oyonesa con la Academia de Fútbol Tiki-Taka y uno de sus co-directores, Gerardo Gacía León, son variados, pero a la vez sencillos de entender. Lo primero que hay que hablar es de ¿qué es la Academia Tiki-Taka? Es una iniciativa de Gerardo García León y Francisco García Hidalgo, Chisco, surgida hace cinco años. Según nos comentaba en Radio Rioja Alavesa Gerardo García León “con esta tecnificación individual pretendemos volver al juego de la calle que se estaba dejando un poco de lado. Vamos evolucionando en estos cinco años, pero sin perder esa esencia”. A partir de octubre se acercarán por las instalaciones del Oion Arena futbolistas nacidos entre 2004 y 2013 pertenecientes a una treintena de clubes, “estas prácticas de fútbol son como unas extraescolares. Son a título individual, luego cada uno entrena y disputa partidos con su club”, nos aclaraba el co-director de esta escuela de fútbol. Funcionan con el calendario escolar, de octubre a mayo-junio, y lo más complicado es cuadrar los horarios, “primero van los entrenamientos con sus clubes y las extraescolares propias de esas edades. Luego viene lo nuestro, pero ya vamos encajando los horarios que nos piden”. Con la Oyonesa los acuerdos van en varias líneas. La primera en cuanto a la cesión de instalaciones, de hecho Tiki-Taka esta temporada sólo tendrá esta sede. Por otra parte el presidente del club, Manolo Martínez, nos mostraba su satisfación por el acuerdo para que los infantiles de la Oyonesa (fútbol 8 y fútbol 11) tengan clases de tecnificación individual con los miembros de Tiki-Taka, “la dirección de cada equipo la seguirá llevando el club, pero sin duda es un apoyo interesante para los chavales”. Con la pretemporada iniciada la Oyonesa se ha encontrado con un problema de aspecto administrativo. Por reglamento de la Federación un

entrenador que a la vez sea jugador no puede ejercer de lo primero fuera del club en el que juega, “dicen que es para evitar la duplicidad de fichas, pero a nosotros nos ha pillado a contrapié. La solución la tenemos también con Gerardo que ha accedido a hacerse cargo del juvenil”, nos decía Manolo Martínez. El entrenador nos comentó que esta ilusionado, “después de un año de descanso en ese aspecto tengo ganas de entrenar. Nuestro objetivo común pasa por mejorar día a día”. Conviene aclarar otra situación con los apellidos García León y las instalaciones de la Oyonesa de por medio. Edu García León es el responsable de la escuela que el Athletic Club tiene ubicada en Oyón. Esa es otra historia que no se cruza con todo lo expuesto, aunque haya coinciden-

“Con esta tecnificación individual pretendemos volver al juego de la calle que se estaba dejando un poco de lado. Vamos evolucionando en estos cinco años, pero sin perder esa esencia”.

cia de apellidos y de instalaciones, “el acuerdo con el Athletic va para diez años, pero no tiene nada que ver con lo que vamos a desarrollar con

Tiki-Taka y con Gerardo”, remarcaba el presidente. Para interesados en la Academia Tiki-Taka la página web es www.academia-tikitaka.com.


H E R R IZ-HER R I

septiembre de 2018 | berberana | 13

Grupo ‘Intergeneracional’ Al cumplir los 40 años del grupo de dantzas en Lantziego se unieron tres generaciones Juantxu Martínez Fue, sobre todo, un día de fiesta, un día de disfrute, un día para dantzar, un día para encontrarse en el mismo grupo abuelos, hijos y nietos. La asociación Iradier Salaverri apareció, de forma oficial, en 1978, así que lo que se celebró fue el 40 aniversario de esa fecha, aunque para entonces ya se danzaba en Lanciego. Tras el almuerzo llegó la Kalejira, con grupos por edades, de los que fueron, son y serán. El sencillo acto de reconocimiento se centró en aquellas personas que han ocupado la presidencia de la asociación, con especial hincapié en la figura de Emilio Pérez de Azpillaga, que para eso fue el primero. Tras la comida hubo un especial Dantza Plaza. El encuentro sirvió para comprobar la buena salud de la que goza el grupo, con 23 adultos y otros 34 niñas y niños de variada edad. Una característica que han mantenido las dantzas en Lanciego ha sido “la de contar siempre con un número equilibrado de chicos”, algo que otros grupos de la zona comienzan a recuperar. La implicación del grupo de dantzas con el pueblo, o del pueblo con el grupo de dantzas, se deja notar en fiestas y otras celebraciones, incluso superando las fronteras locales. En 2013 se desarrolló el Hermanamiento de Lanciego-Lantziego con el pueblo bizkaino de Garai, al cum-

plirse los 25 años de encuentros mutuos a traves del baile. Para algunos la jornada fue muy larga, a pesar de ello hubo fuerzas para danzar al día siguiente para los niños bielorrusos que nos visitan cada verano procedentes de la zona castigada de Chernobyl. Las fotos nos la ha enviado Ainhoa Iñiguez.

Residencia de Yécora Bienestar entre viñedos

HABITACIONES INDIVIDUALES Y DOBLES COCINA PROPIA CON MENÚS Y DIETAS PERSONALIZADAS SERVICIO MÉDICO Y DE ENFERMERÍA REHABILITACIÓN Y FISIOTERAPIA SERVICIOS PSICOSOCIALES

Residencia y servicio de estancias diurnas de tercera edad

Servicios con calidad y calidez

ESTANCIAS TEMPORALES Y SERVICIO DE ESTANCIAS DIURNAS Avda. de Estíbaliz, nº 7 Yécora (Álava) Tfno.: 945 60 11 32 Móvil: 667 51 99 73 info@residenciayecora.org www.residenciayecora.org

A 15 minutos de Logroño


14 | berberana | septiembre de 2018

G UR E GA IA

El Sacramento, la vuelta a las raíces vascas de la familia Leizaola Etienne Cordonnier elige Laguardia para desarrollar su proyecto vinícola Estibaliz Sáenz Etienne Cordonnier Leizaola llevaba años con la idea de desarrollar un proyecto nuevo que le devolviese a sus raíces. Por la línea paterna es hijo de una familia belga vinculada desde hace varias generaciones al mundo del vino, siempre han mantenido relación profesional con Burdeos, manteniendo así lazos con el país de origen de la familia Cordonnier. Hace tiempo que sintió la necesidad de acercarse también a las raíces vascas de su familia materna, la familia Leizaola, originaria de Guipúzcoa. Pensó en un primer momento en desarrollar un proyecto de cultivo

de frutales en tierras guipuzcoanas, pero al plantearse su desarrollo consideró que era más factible y sensato mantenerse cerca de un mundo bien conocido como el del vino. Fue entonces cuando Etienne llegó a Rioja Alavesa, cuyos vinos ya conocía, y a través de algunos contactos profesionales previos fue conociendo la zona hasta que encontró la finca El Sacramento y decidió que ese sería su hogar en Rioja Alavesa. Una finca que, como su familia, atesora una larga historia, remontándonos al siglo XVII para encontrar ya datos de la cofradía del Santísimo Sacramento a la que debió pertenecer esta

En esta bodega se elabora un único vino, ‘El Sacramento’, procedente de las 20 hectáreas de viñedo que forman la propiedad y se sitúan junto a la bodega, para trabajar según el modelo de los chateaux bordeleses.

finca. Un terreno no muy grande, situado en un pequeño promontorio al suroeste de Laguardia donde se ha construido la bodega Viña Leizaola. Un proyecto que este verano daba un paso importante al inaugurarse la bodega, un acto que contó con una amplia representación institucional, encabezada por el Lehendakari, Iñigo Urkullu, el Diputado General de Alava, Ramiro González y el Presidente del Consejo Regulador, Fernando Salamero. Desde Bélgica viajaron también varios miembros de la familia Cordonnier Leizaola para dar su apoyo a esta nueva iniciativa profesional de Etienne, que estuvo

acompañado por los responsables de la construcción de la bodega y de su encargado de campo, Jesús Velilla. Las instalaciones se han diseñado para aprovechar el desnivel del terreno ya que la zona de vinificación está semi enterrada, allí encontramos tanto la zona de depósitos como la sala de barricas, mientras que en la planta superior destaca un espacio mirador que divide el edificio en dos zonas y que en época de vendimia es la zona de recepción de la uva. En esta bodega se elabora un único vino, El Sacramento, procedente de las 20 hectáreas de viñedo que for-


mantible

29. zenb. 2018iraila ikaerrioxa

Arabako Errioxako IKA Euskaltegia

solasean Mariasun Sáenz de Samaniego Berganzo Samaniego es donde he nacido, y salvo los años que salí fuera para cursar mis estudios universitarios, es el pueblo donde he vivido. Una vez acabada la licenciatura de CC Económicas y Empresariales en 1997, estuve durante 5 años trabajando en una entidad financiera, tras lo que en 2002 me incorporé al negocio familiar, bodegas Ostatu, donde trabajo actualmente junto con varios de mis hermanos, buscando el desarrollo y puesta en valor de un proyecto vitícola familiar arraigado en Rioja Alavesa. En cuanto a la Ruta del Vino de Rioja Alavesa, formaba parte de la Junta Directiva de la misma, hasta que tras varios cambios en la misma, en noviembre de 2016, asumo la presidencia, y junto con el equipo técnico y el resto de la Junta Directiva, nos toca gestionar de la mejor manera posible el desarrollo del enoturismo sostenible en Rioja Alavesa. ¿Cuál es la labor principal que lleváis en La Ruta del Vino de Rioja Alavesa? Ruta del Vino de Rioja Alavesa, es una Asociación público privada, formada en la actualidad por unos 140 socios: Cuadrilla de Laguardia-Rioja Alavesa, Ayuntamientos, Juntas Administrativas, bodegas, hostelería y servicios turísticos, cuyo fin es la promoción de la economía y el turismo en Rioja Alavesa. En definitiva, trabajamos para construir un destino que integre todo lo que el territorio puede ofrecer de una manera coordinada y estructurada. Trabajo encaminado fundamentalmente a la promoción de Rioja Alavesa, como marca y territorio, tanto en el ámbito nacional como internacional, así como a la formación y competitividad de nuestros socios. Tenemos claro que la economía generada por el enoturismo debe revertir en la mejora global de nuestro territorio: nuestro paisaje, nuestro patrimonio, generando oportunidades para la población local, incentivando la vida en los pequeños pueblos y propiciando su desarrollo. Como máxima representante de la Ruta del Vino de Rioja Alavesa ¿en qué medida habéis tenido en cuenta la presencia del euskera en vuestra institución?

Arabako Errioxako Ardoaren Ibilbidean hasieratik izan dugu oso kontuan euskararen erabilera eta sustapena, dela gure materialetan dela komunikabide tresnetan ere. Langileak kontratatzeko unean aintzat hartzen den kontua da. Euskararen normalizaziorako tresna izan nahi dugu.

Oso positiboa iruditzen zait Euskaraldiarena, eta Ardoaren Ibilbideak parte hartuko du zalantzarik gabe.

Oraingoz, behinik behin, belarriprest ikusten dut nire burua; dena den, ahobizi ere izan naitekeela uste dut pixka bat praktikatuz gero.

Euskararen ezagutza eta erabilera bultzatu behar dira ezinbestez. Urrats ugari eta garrantzitsuak egin dira, baina oraindik bide luzea dugu.

Siempre se ha tenido sensibilidad con el euskera, y se ha trabajado por su uso, tanto en nuestros materiales promocionales como en las diferentes herramientas de comunicación. Se está formando en euskera a trabajadoras del equipo técnico, incentivando su uso también con nuevo personal que se incorpora al proyecto y que domina el euskera, y por otro parte participamos en todas las iniciativas en torno al euskera que surgen dentro como fuera de la comarca. En la actualidad algunos de nuestros socios (de manera voluntaria) están participando en el programa Arabako Errioxan Bai. Asimismo hemos tomado parte activa en el programa Araban, euskara lanabes. En 2015 se puso en marcha el proyecto LANABES como consecuencia del worldcoffee Araban Euskara Lanean en el que tomaron parte representantes de 30 empresas e instituciones de Álava y en el que acordaron el objetivo de promocionar

y fomentar el uso de la lengua vasca en el ámbito socioeconómico alavés, así como ofrecer recursos y modelos útiles para ello. En definitiva, queremos ser una herramienta más en Rioja Alavesa, para la normalización en el uso del euskera en Rioja Alavesa. ¿Cómo ves el panorama actual en Rioja Alavesa con respecto al euskera? El euskera es una lengua que hoy dominan y conocen perfectamente la mayoría de nuestros niños y jóvenes, cosa que no sucedía hace 20 años… creo que es un gran paso para una zona como Rioja Alavesa, teniendo en cuenta nuestra ubicación y área de influencia. El problema lo veo en la normalización de su uso entre la población que domina el euskera, no se da el paso a hablarlo entre ellos en la vida cotidiana, aunque también tenemos que tener en cuenta que nuestros mayores no conocen el euskera y la lengua materna en la mayoría de los casos ha sido

el castellano, esto es una barrera difícil de superar. Pero soy optimista al respecto del futuro del euskera en Rioja Alavesa. Creo que además de su conocimiento, hay que fomentar su uso a todos los niveles entre la población que conoce el idioma, pero en términos generales se han dado grandes pasos; aunque por supuesto, hay mucho por hacer. Seguramente has oído hablar del Euskaraldia. ¿Cómo valoras este tipo de iniciativas? Me parece muy positiva, una buena campaña y novedosa, motivando al uso del euskera de una manera colectiva tanto al que lo habla perfectamente, al que lo entiende, al que se defiende un poco y al que apenas conoce unas pocas palabras; me parece interesante y la Ruta del vino de Rioja Alavesa también participará en la misma. Ahobizi o belarriprest? Creo que quizá me veo más como belarriprest, entiendo muy bien cuando se dirigen a mí y me hablan en euskera. Viví durante dos años en Oñati, donde apenas se hablaba castellano, y donde me defendía muy bien en Euskera. Ahobizi… también puedo llevar conversaciones, aunque la verdad es que me cuesta más, ya que últimamente no he practicado mucho…


2

Arabako Errioxako IKA Euskaltegia mantible2018iraila

euskarak lagun

ikaerrioxa

En el anterior número de Mantible ya hablamos sobre EUSKARALDIA; varias personas nos dieron su opinión sobre el proyecto. Euskaraldia es una iniciativa que nos proponen desde el Topagune para cambiar nuestras costumbres lingüísticas. Se trata de que durante 11 dias (del 23 de noviembre al 3 de diciembre de 2018) vivamos, en la medida de lo posible, en euskera. Para ello habrá dos roles: AHOBIZI y BELARRIPREST.

AHOBIZI

Serán las personas que estén capacitadas para hablar en euskera durante esos once días con cualquiera que conozca la lengua y se comprometerán a decir siempre la primera palabra en euskera. 11 egun horietan euskaraz hitz egiteko gaitasuna dutenak izango dira eta beti lehenengo hitza euskaraz egiteko konpromezua hartuko dute. Esta iniciativa se llevara a cabo en CAV y Navarra y está dirigida a la población euskaldun mayor de 16 años. Las inscripciones empezarán a partir de septiembre y en la mayoría de pueblos de Rioja Alavesa se han creado comisiones que se encargarán de difundirlo. Por lo que, si quereis afinar el oído o soltar la lengua para implicaros en EUSKARALDIA los cursos del Euskaltegi son apropiados para ello Egitasmo hau EAEn eta Nafarroako 16 urtetik gorako euskaldunei zuzenduta dago. Irailetik aurrera izena eman ahalko duzue, beraz, adi! Arabar Errioxako herri gehienetan batzordeak sortu dira eta, modu batean edo bestean, egitasmoaren berri izango duzue. Eta kontuan izan, EUSKARALDIAN parte hartzeko belarria zorroztu edo ahoari bizia eman nahi badiozue, ez izan zalantzarik, Euskaltegira etorri eta lortuko duzue!

Eta zu, zer izango zara, AHOBIZI ala BELARRIPREST?

Jakingo duzuenez EUSKARALDIAk 11 egunez (azaroaren 23tik abenduaren 3ra) euskaraz bizitzeko proposamena egiten digu. Horretarako, egun horietan bi rol bereizteko txapak eramango ditugu:

BELARRIPREST

Serán las personas que no se ven capacitadas para hablar esos once días en euskera, pero sí de entender y facilitar la comunicación en euskera; por lo tanto, invitaran a que se dirijan a ellas en euskera. Hauek euskaraz dakiten guztiei haiekin euskaraz egiteko gonbitea egingo diete; nahiz eta euskaraz oso ondo ez hitz egin, ulertzen duelako.


mantible2018iraila

Arabako Errioxako IKA Euskaltegia 3

euskarak lagun

ikaerrioxa

Los mitos del euskera En otros números de Mantible preguntamos a la gente sobre sus gustos, inquietudes, costumbres, actitudes… Esta vez hemos querido traer ciertas opiniones que oímos habitualmente en la calle respecto al estudiar euskera para analizarlos y desmitificarlos. ESTUDIAR EUSKERA ES CARO Cuantas veces hemos oído: “La matrícula del euskaltegi vale un pastón”. Pero, ¿hemos comparado los precios con otros idiomas (inglés, francés…)? Aquí tenéis varios ejemplos reales de los precios de algunas academias de idiomas de nuestros alrededores (ver tabla adjunta). Entonces, ¿Por qué nos parece caro el euskera? ¿ Acaso no le damos el mismo prestigio que a otros idiomas? Hay que reconocer que hay una gran diferencia, esos otros idiomas son extranjeros y el euskera propio. Por lo tanto, estamos de acuerdo en que debería de ser gratuito estudiar la lengua propia de un país para la integración y su

1ª academia

8 h semanales: 290 €/mes

Precio aprox./ hora: 9,06 €

2ªacademia

3 horas semanales 98 €/mes

Precio aprox./hora:8,16 €

3ª academia

4,5 horas semanales 100 €/mes

Precio aprox./hora:5,55 €

Euskaltegi IKA de Rioja Alavesa

8 horas semanales: 54€/mes

Precio aprox./hora: 1,68 €

normalización. Y hay un camino abierto, muchas instituciones (Ayuntamientos de Oyón, Labastida, Samaniego, Villabuena, Lanciego, Elciego; Diputacion Foral de Alava y Gobierno Vasco) dan subvenciones para estudiarlo. Pero, hasta que se consiga la gratituidad, los profesores/as no pueden trabajar por amor al arte. ESTUDIAR EUSKERA ES MUY DIFICIL, EN LA EDAD ADULTA ES IMPOSIBLE Cualquier lingüísta sabe que no hay una lengua más difícil que otra. En palabras del sociolingüísta Iñaki Martinez de Luna: “La dificultad del euskera es un mito y como todo mito tiene una parte que puede ser cierta y otra que no lo es. Esta claro que el

euskera tiene mas distancia con respecto al castellano que la que tienen el catalán y el gallego. Por lo que, desde ese punto de vista nos puede parecer mas difícil. Es más, aprender bien cualquier idioma es difícil, es como aprender a tocar un instrumento: hay que ser disciplinado, hay que tener una sistemática y hay que esforzarse. A pesar de ello, hay mucha gente, varios miles, que han logrado aprender. Eso nos demuestra que es posible”. ESTUDIAR EUSKERA NO SIRVE PARA NADA EN ESTA ZONA Cada vez hay más euskaldunes en Rioja Alavesa; la mayor parte de los jovenes salen de los centros escolares euskaldunizados.

Además, las primeras generaciones que han estudiado en euskera han tenido descendencia y muchos han elegido hablar a sus hijos en esta lengua; por lo que cada vez mas familias tienen como lengua de comunicacion el euskera. Los datos nos lo demuestran, pero basta con mirar a nuestro alrededor. Debido a ello, cada vez es más necesario ofrecer servicios en euskera para que no se vulneren los derechos lingüísticos de éstos. Hoy en día, tendemos a decir la primera palabra en castellano por miedo a que la persona que tenemos delante no sea vascoparlante. Por eso nos da esa sensación de que no sirve para nada.


mantible

29. zenb. | 2018iraila | ikaerrioxa

Arabako Errioxako IKA Euskaltegia

TESTUAK: Arabako Errioxako IKA ARGAZKIAK: Arabako Errioxako IKA. ILUSTRAZIOAK: Arabako Errioxako IKA. Mantible aldizkariaren gainontzeko aleak eskuragarri dituzue gure web orrian tresnak izeneko atalean. En nuestra página web podéis ver los números anteriores de Mantible, en el apartado de herramientas. Oiongo IKA euskaltegia. Diputazio kalea, 32. 01320 Oion. 945 601 087 Biasteriko IKA Euskaltegia. Berberana zeharkalea, 5. 01300 Biasteri. 945 621 055 http://errioxa.ikaeuskaltegiak.eus

errioxa@ikaeuskaltegiak.eus

zuek ere euskaraz CURSO 2018-2019 IKASTURTEA Reuniones matriculación / Matrikulazio bilerak. SEPTIEMBRE / IRAILA EGUNA / DÍA

Ondoko esaldiok baliagarriak izango zaizkizue Euskal Herriko edozein jatetxe edota tabernatan erabiltzeko. Modu egokian lotu. ¿Qué queréis? No es muy caro. Tres pinchos, dos vinos y una botella de agua. Me cobra, por favor? Una botella de crianza. Disculpe, dos blancos por favor. Mesa para dos? ¿Qué vais a tomar? No queremos más, gracias; Estamos saciados. ¿Hay vino de Rioja Alavesa? ¿Algo más?

1 2 3

A B C

Biontzako maharik? Ba al da Arabako Errioxako ardorik? Besterik?

4 5 6 7 8 9

D E F G H I

Barkatu, bi zuri mesedez. Zer nahi duzue? Ez da oso garestia. Hiru pintxo, bi ardo eta botila bat ur. Besterik ez, eskerrik asko; ase gara. Botila bat ardo ondua.

10 11

J K

Kobratuko didazu, mesedez? Zer hartuko duzue?

HELBIDEA / DIRECCIÓN

ORDUA/ HORA

10

Mendabia

Cyberteca

19:30

11

Bastida

Casa de Cultura/Kultur etxea

09:30

11

Bastida

Casa de Cultura/Kultur etxea

19:30

12

Oion

Sala Hegoalde aretoa

09:00

12

Oion

Euskaltegia

19:30

13

Logroño

“Escuela Oficial de Idiomas El Fuero de Logroño”. C/ General Sanjurjo, nº 4 Aula 2.14 gela

19:00

17

Lapuebla

Ikastola

09:00

17

Lapuebla

Ikastola

20:00

17

Elciego/Zieko

Irakasleen etxea

10:00

17

Elciego / Zieko

Casa de los maestros / Irakasleen etxea

19:00

18

Biasteri

Euskaltegia

19:30

18

Lanciego/Lantziego

Centro social/Gizarte etxea

09:30

18

Lanciego/Lantziego

Centro social/Gizarte etxea

20:00

18

Elvillar/Bilar

Bajos del Hogar del Jubilado/ Jubilatu etxearen azpialdean

19:00

19

Viana

Casa Añoa/Añoa Etxea

09:00

19

Viana

Casa Añoa/Añoa Etxea

19:30

20

Samaniego

Ikastola

19:00

20

Villabuena/Eskuernaga

Sala de cultura/Kultur aretoa

20:15

1E-2F-3G-4J-5I-6D-7A-8K-9H-10B-11C

ERANTZUNAK:

Estas frases os serán de gran ayuda si os pasáis por cualquier taberna o restaurante de Euskal Herria. Únicamente tenéis que unirlas debidamente.

LEKUA / LUGAR

MUGALDEKOAK taldea OION Lekua:

Oiongo zinema / Cine de Oyón

Data:

irailaren 28an 19:30ean / 28 de septiembre a las 19:30 h.

Sarrera: 3 €


G U R E GA IA

man la propiedad y se sitúan junto a la bodega, para trabajar según el modelo de los chateaux bordeleses, tan familiares para el propietario. Precisamente, el deseo de seguir este modo de trabajo ha hecho que este proyecto haya tardado siete años en hacerse realidad, desde que en 2011 adquiriesen la finca El Sacramento, para luego adquirir otras parcelas colindantes hasta llegar a la superficie actual. Nada en el proyecto es casualidad, el nombre de la bodega rinde homenaje a las raíces familiares. El vino se remite a la parcela originaria para decir al consumidor desde la etiqueta que al degustar el vino saboreas el “terroir” del que proviene.

septiembre de 2018 | berberana | 15

‘El Sacramento’, Leizaola sendia euskal erroetara itzuli duen mahatsgintza proiektua Itziar Galparsoro Etienne Cordonnier Leizaola da egitasmo honen burua. Leizaola Lehendakariaren biloba, Belgikan bizi den sendi bateko kidea eta Bordelen ardoaren inguruan mugitzen den esparruan lan egiten duen profesionala da Etienne. Betidanik nahi izan omen du amaren familiaren euskal erroetara itzuli, Euskal Herrian berak ezagutzen duen mundu horrekin zerikusia duen proiekturen bat ekiteko eta hara non eta Laguardian topatu zuen bera bila

zebilen hori. El Sacramento izeneko lursaila ezagutu zuenean garbi izan zuen non kokatuko zen egitasmo berria. Honen alboan eraiki dute “Viña Leizaola” izena eman dioten upategia, El Sacramento ardoa egiteko. Pasa den uztailean egin zuten inaugurazio ekitaldira, senitartekoak eta Iñigo Urkullu Lehendakaria, Ramiro González Aldun Nagusia eta Errioxa Ardoaren Araubide Kontseiluko Lehendakaria, Fernando Salamero, hurbildu ziren besteak beste.


16 | berberana | septiembre de 2018

PE RTS O NA LA

Nuevos rostros al frente de ABRA La nueva y rejuvenecida junta mantiene una línea continuista con sus predecesores Estibaliz Sáenz Saúl Gil Berzal, de Bodegas Gil Berzal de Laguardia e Itxaso Compañón Arrieta, de Bodegas El Mozo Wines de Lanciego, son los nuevos Presidente y Vicepresidenta de ABRA desde el pasado 2 de julio. El primero se coloca al frente de la asociación tras el rodaje de varios años formando parte de la junta directiva, mientras que la segunda fue nombrada vicepresidenta en la misma asamblea en la que se incorporó a la Junta Directiva. Junto a ellos, la nueva junta incorpora a Álvaro Martínez Casado de Bodegas Idiaquez de Baños de Ebro; Juan Miguel Martínez de Cañas Muñoz de Bodegas Araico de Villabuena y Aitor Mata Pérez de Bodegas El Otero de Labastida. La junta se completa con Emilio Aguillo Mateo de Bodegas Solar de Ayala de Páganos y Norberto Miguel Aguillo de Bodegas Laukote de Laguardia. Los nuevos responsables de ABRA son jóvenes vitivinicultores que, con trayectorias diferentes, hace varios años se involucraron de lleno de las bodegas familiares y han tomado ya las riendas de las mismas. Tienen en común su juventud y la apuesta por una vitivinicultura sostenible y ecológica, además de una fuerte defensa de los valores tradicionales que se han convertido en señas de identidad de Rioja Alavesa. Saúl confesaba que el haber formado parte ya de la junta hace que esté al día de diversos proyectos que ya están en marcha,

aunque este verano le está sirviendo para ponerse al día del resto de temas. Por su parte, su compañera al frente de la asociación reconoce que su nombramiento le supuso una alegría por el apoyo recibido pero también una gran responsabilidad al tener que trabajar para todo el colectivo que forma Abra.

Saúl Gil Berzal e Itxaso Compañón Arrieta son los nuevos Presidente y Vicepresidenta de ABRA.

Respecto al futuro, ambos se mostraron cautos y prefieren esperar a ponerse al día de sus nuevas responsabilidades, aunque coincidían en apostar por trabajar para la diferenciación de los vinos de Rioja Alavesa, por dar valor a la vitivinicultura local y favorecer así el relevo generacional. Respecto a proyectos concretos, ha-

blaban de la importancia de la central de compras Vitis, de Abra Internacional y nos adelantaron que se trabaja en un centro logístico, proyectos que sirven de apoyo a las pequeñas bodegas en sus aventuras comerciales. Sobre otros proyectos, prefieren esperar a que se pongan en marcha para darlos a conocer


PE RTSON A LA

septiembre de 2018 | berberana | 17


18 | berberana | septiembre de 2018

R INCO NE S CO N H ISTO R IA

‘Historia e historias de Páganos’ Juantxu Martínez En el local del viejo Trujal de Páganos Salva Velilla ofreció una charla bajo el título Historia e historias de Páganos. Con ese epígrafe se resume de forma clara el contenido del encuentro. Salva distinguió entre la documentación aparecida sobre Páganos y la interpretación de algunos elementos toponímicos. Después de ubicar la localidad con el devenir general del entorno vino la primera cita de Páganos, “se produce en el Fuero de Nájera fechado en 1076”. En ese documento aparece también Ortigosilla cerca del Ebro. En 1103 en el cartulario de San Millán queda escrito “Totum concilium de Páganos”, Todo en concejo de Páganos viene a ser la traducción. En años posteriores se habla de “dos viñas en Páganos” (1209), “Martin de Páganos en Laguardia” (1280) y “Pago de diezmos, 12 cozuelos de trigo y 20 garabitos de vino” (1332). Con esos apuntes y conocer que por la Edad Media era habitual la localización de granjas o pagos, Salvador Velilla se inclina por que el nombre “de Páganos venga de esa denominación general de pago”. En cuanto a ermitas este investigador ha localizado hasta ocho vinculadas con este pueblo, “San Cristóbal, Santo Tomás, San Clemente, San Pelayo, San Miguel, San Sebastián, Santa Masa y Santiago”. Ésta última rehabilitada, aunque de uso no religioso sirvió de ermita Juradera de Hijosdalgo desde 1666, momento en que dejan de hacerlo en la de Navaridas que había salido de la jurisdicción de Laguardia. Al terminar la charla una vecina de Páganos nos habló de que el ahora desaparecido término de Santa Masa “se encontraba dentro de lo que son las fincas del monte propiedad de Páganos”.

“Páganos fue Ayuntamiento de 1846 a 1926” La gran pregunta era si Páganos había logrado ser ayuntamiento independiente. La respuesta de Salva Veilla fue afirmativa. No consiguió su emancipación al estilo de otras villas que fueron pagando a la corte su autonomía. Tras varios intentos, en 1791 se pagan 118 reales a un comisionado para trabajar en esa posibilidad y en 1825 se hace una solicitud formal, se logra en 1846, “se aprovecha la regencia de Espartero que permite la aparición de nuevos ayuntamientos y tras un acuerdo de Páganos y Laguardia, con la mediación

de la Diputación se sella la aparición de Páganos como ayuntamiento”. Sin embargo, en 1923 el Concejo de Páganos aprueba volver a integrarse en Laguardia. Esta se formaliza el 14 de enero de 1926. De ese tiempo queda el recorrido de mojones que marca los términos de Paganos. Algún pleito se ha ganado, dando la razón a quien hablaba de esos mojones. Cuando se puso en marcha el Consejo Regulador en 1925 Páganos, al igual que Salinillas de Buradón, Barriobusto o Labraza, aparecieron y deben de seguir siéndolo, con nombre propio de los pueblos que componían la zona del Rioja. Habló Salva Velilla de monumentos, “el Crucero, parece, que no fue Rollo o Picota, porque de hecho cuando Páganos se constituye como ayuntamiento ya no se utilizaban”. Como continuación a la fachada de la casa donde nació Juan Ortíz de Zárate, Inquisidor en Cartagena de Indias, aparece el escudo con la referencia de El Mundo es Ansi. Este escudo lo ubicó Pío Baroja, suponemos que dentro de una licencia literaria, en Navaridas, a pesar de ello Páganos le dedicó la calle al escritor guipuzcoano.

Páganos no consiguió su emancipación al estilo de otras villas que fueron pagando a la corte su autonomía. Tras varios intentos, en 1791 se pagan 118 reales a un comisionado para trabajar en esa posibilidad y en 1825 se hace una solicitud formal, se logra en 1846, “se aprovecha la regencia de Espartero que permite la aparición de nuevos ayuntamientos”.


B E R DIN TA SU NA

septiembre de 2018 | berberana | 19

Glosario GÉNERO FEMINISMOA Feminismoa mugimendu soziala da eta genero-sistema sexistak sortzen dituen zapalkuntza sozial, ekonomiko eta pertsonalak desagerraraztea du helburu. Historian zehar feminismoak frogatu du gizon eta emakumeen arteko desberdinkeria ez dela naturala, kulturalki eraikia baizik. Eta emakumeen eskubideen alde hamaika borroka egin du: sufragismoaren eskutik bozka eskubidetik hasita, eskubide sexual eta erreproduktiboetara. Feminismoak aitortzen du genero za-

palkuntzaz gain, beste zapalkuntza mota batzuk ere gertatzen direla geure gorputzetan: klasea, nazioa, arraza, hizkuntza, gaitasuna… besteak beste. Honenbestez, bakoitzaren behar eta egoeraren arabera feminismoa ez da sekula bat eta bakarra izango, ugari eta anitzak baizik: transfeminismoa, postkoloniala, feminismo beltza, ekofeminismoa, beste askoren artean. “Feminismoa da emakumeak pertsonatzat hartzen dituen ideia erradikala”, Angela Davis.

FEMINISMO El feminismo es un movimiento social, cuyo objetivo es la erradicación de las desigualdades por razón de género a nivel económico, político, social y personal que genera nuestro sistema de género. A lo largo de la historia el feminismo ha demostrado que esas desigualdades no son naturales, sino construidas culturalmente. Y ha luchado a favor de la consecución de derechos de las mujeres: empezando desde el derecho

al voto de la mano del sufragismo, hasta los derechos sexuales y reproductivos. El feminismo reconoce que además de la discriminación por razón de género, también se producen otros tipos de opresiones en nuestros cuerpos: de clase, de nación, racial, lingüística, capacitismo…. Por lo tanto, dependiendo de la situación de cada persona el feminismo se diversifica: transfeminismo, postcolonial, feminismo negro, ecofeminismo…


20 | berberana | septiembre de 2018

Merezi du! Euskara Eskolak 2018-2019

¡Merece la pena! Cursos de Euskera 2018-2019

Euskara maila hobetzeko, seme-alabekin euskaraz hitz egiteko, tituluak lortzeko, lan aukera gehiago izateko, cultura ikasteko, gure hitzkuntza delako… Hamaika arrazoi daude euskara ikasteko! Zein da zeurea? Gerturatu IKA Errioxa euskaltegiak iraila osoan egingo dituen bileretara eta eman izena ikasturte berrirako.

Para mejorar el nivel de euskera, para hablar con los hijos y las hijas, para conseguir un título, para tener más opciones laborales, por enriquecimiento cultural, porque es nuestro idioma… ¡Hay muchas razones para aprender euskera! ¿Cuál es la tuya? Acércate a las reuniones que el euskaltegi IKA Errioxa va a hacer a lo largo de todo septiembre y apúntate.

Guía Gastronómica

E US KA RA R E N O R R IA

‘Arabako Errioxan Bai!’ Kanpaina gurean Urte hasieran jarri zen martxan Arabako Errioxan Bai! egitasmoa gurean eta Merkataritza arloan euskararen presentzia areagotzea du helburu. Lehenengo urratsak zazpi establezimendurekin eman ziren eta oraingoan, bigarren fase batean, 15 gehiagoren atxikimendua lortu nahi da. Establezimenduei zerbitzu ezberdinak eskaintzen zaizkie tartean itzulpenak, komertzioarentzat material erabilgarria euskaraz eta euskarri ezberdinak. Aholkulari batek parte hartzaileei bisita egingo die, bere negozioan euskararen presentziaren inguruan azterketa egingo du eta hizkuntza bermatu edota hobetzeko hainbat irizpide ematen dizkie. Horretaz gain, aipatutako zerbitzuen katalogoa aurkeztuko die. Establezimendu bakoitzak erabakiko du nola txertatu euskara bere negozioan eta aholkulariak laguntza emango dio bide horretan. Lanketa guztiaren eragina bezeroek nabarituko dute. Izan ere, euskarari lekua

egitea erabakitzen dutenen artean paisaia linguistikoa bera aldatuko da. Ekimenaren asmoa euskararen presentzia sektore ezberdinetara zabaltzea da. Interesa duten establezimenduek harremanetan jar daitezke Kuadrillako Euskara Zerbitzuarekin edo Merkataritza arloarekin. Arabako Errioxan Bai!

A principios de año se inició la campaña Arabako Errioxan Bai! con unos pocos establecimientos de nuestra comarca. El objetivo es implantar el euskera en los comercios y establecimientos hosteleros que deseen ofrecer sus productos o servicios también en euskera. Los participantes en la iniciativa reciben asesora-

miento y cuentan con un servicio para traducir su material, se les proporcionan facturas bilingües o cualquier otro soporte. En breve se pondrá en marcha una segunda fase para trabajar con más negocios. Todos aquellos interesados pueden ponerse en contacto con el Servicio de Euskera de la Cuadrilla o con el Técnico de comercio.


B I L DU MA

septiembre de 2018 | berberana | 21

Baños de Ebro sacó en procesión a San Bartolomé.

Elciego volvió a tener sus visitas teatralizadas.

En Elvillar el día de San Roque presentaron su grupo de Dantzas.

“Música Entre Viñedos” visitó Kripan.

Labastida con futuro en sus ‘dantzas’ (foto Aintzane Prieto).

Partido de pelota en Labraza (foto Arantza Peña).

Más información y fotografías de estos temas www.arabakoerrioxa.eus/berberana


22 | berberana | septiembre de 2018

B IL D UM A

Doble premio para Villa Lucía en el Pintxo Medieval de Laguardia (foto Villa Lucía).

Lantziego, también, tiene futuro ‘dantzarin’ (foto de Aihnoa Iñiguez).

En Lapuebla de Labarca repetimos la foto cada año en la misma curva.

Don Cicuta, la figura festiva de Leza.

Moreda también saca en verano a las santas Nunilo y Alodia

Navaridas celebró sus terceras jornadas de biodiversidad (foto Gabriel García).

Más información y fotografías de estos temas www.arabakoerrioxa.eus/berberana


B I L DU MA

septiembre de 2018 | berberana | 23

Acción de Gracias en Oion con Aurresku y Txoricillo.

En Páganos estuvieron los bomberos del Parque de Laguardia (foto de Ucei de Laguardia).

Samaniego pusó en escena "El Lugar de Samaniego" (foto Jorge Bravo).

En San Roque en Villabuena cenan en la Plaza (foto Nahiara Maestresala).

En Yécora la Virgen de Bercijana volvió a su ermita (foto de José Ángel Chasco).

Más información y fotografías de estos temas www.arabakoerrioxa.eus/berberana


24 | berberana | septiembre de 2018

B UZÓ N

Entre Baños de Navarra y el de hoy

PREGÓN. Elvillar 2018

Mirentxu Saénz Magnifica Cantabria en su ámbito resplandeciente,

Justino Gainzarain Pueblo asentado sobre una colina que domina los verdes pámpanos de vigorosas vides y las ramas de ancianos olivos. Pueblo de brujas y dólmenes y en la antiguedad de fornidos atlantes que trasladaron desde el Olimpo la altiva sierra de Toloño para regular las lluvias y los vientos Pueblo con doce términos con nombre de vírgenes y santos en recuerdo de los asentamientos con sus ermitas e iglesias que en la antigüedad hubo. Allí a la luz de candiles se elaboraron los primeros vinos que hicieron famosa la villa los de BEBER y CALLAR Pueblo bien amurallado y con su hermoso castillo que nos defendía de sarracenos y moros

y más tarde de reyes castellanos y aragoneses que disputaron con furor el dominio a nuestro rey navarro. Con la paz, las murallas cayeron y el castillo, en iglesia se transformó creando la hermosa torre que en altura a las de Laguardia superó. En el campo de coscojas la C/ Coscojal nació y la C. Argumento se convirtió en parlamento del pueblo para legislar leyes y juzgar.

el pueblo despierta pegado a la rivera, para alcanzar su otra orilla está el puente. Y al encuentro de la vega sale la recta carretera. la corriente viajera del Ebro al ameno llano riega, avenida del agua que desnudó a su próspero choperal, ahora le sirve de escolta sin fronda estival. En sus cultas áreas la vid fecundando sosiega, su acceso al pueblo converge con la calle principal, manos laboriosas crearon sus predios más singulares, por barrios unidos antiguos y populares, y prevaleciendo simbólico su templo parroquial. En el decurso su arquitectura es memoria eternizada, a su frontispicio le interpreta con relieve decorado, por seculares leones su pórtico custodiado, y la torre con fantasía barroca coronada.

Villarejos y villarejas disfrutar en estas fiestas: reir,cantar y bailar y beber el vino de Elvillar EL DE BEBER Y CALLAR ¿ ES TAN RICO ? Sí...

Erguida busca solemne su espacio en el cielo,

Jai Zoriontsuak

y en los alares las golondrinas se ocultan en los nidos.

difundiendo el tono festivo su elocuente campanada, en sus huellas se lee el pasado y en su piedra labrada, desde que arranca como un ciprés desde el suelo. Premiando su cuidado hacen alardes floridos, balcones y solanas con sus estampas más genuinas, el ayer se esconde en las callejas más pinas, Oyendo repicar a la campanita centenaria, nos unimos en los gozos cuando llega su día, en san Cristóbal la jota es una plegaria, y una gran manifestación de alegría.


I NGU R U MEN A

septiembre de 2018 | berberana | 25

Navaridas y su ciudadanía construye un hotel singular De la mano de Gabriel García De Marcos, Navaridas y su ciudadanía muestran nuevamente un respeto por su entorno y su biodiversidad creando elementos innovadores. El 24 de agosto dieron comienzo las III Jornadas Ambientales de Navaridas a través de una charla que el propio Gabriel ofreció sobre la fauna local y a la que asistieron unas 40 personas. El domingo prosiguieron con una salida al entorno natural de Navaridas, visitando las cajas nido que se

colocaron el año pasado y conociendo de cerca los anfibios en La Laguna y en las charcas de Valdepomares, estás últimas construidas por veredas en marzo de 2017. En las charcas hubo una parada más extensa, ya que Gabriel diseñó unos hoteles de insectos, que fueron construyendo entre todos, unas 35 personas. Estos hoteles se montaron reutilizando materiales en desuso como pallets, macetas, cajas de té de madera y tejas rotas rellenándolas con

piedra y paja para que puedan albergar numerosas especies de insectos. Estas actuaciones encajan a la perfección en un escenario en declive, como bien anunció la Comisión Europea (CE) en junio de este año. La CE presentó un paquete de iniciativas dirigidas a parar la desaparición de los insectos polinizadores silvestres, ya que una de cada diez especies está al borde de la extinción y un tercio de las de abejas y mariposas están en declive.

NO ES

ENVASE Fotodenuncia ambiental del mes / Hilabeteko ingurumeneko salaketa-argazkia

Si se puede reutilizar Si está rota Si se puede reutilizar

Si está rota GARBIGUNE de OYÓN o PUNTO VERDE MÓVIL

MINI IGLÚ Lehiaketa/Concurso La acertante de julio-agosto ha sido Violeta Ruiz Bermúdez de Páganos. La respuesta a la pregunta “¿Si no lo necesito a qué contenedor puedo llevar este juguete?” es el contenedor de reutilización, también conocido como contenedor de ropa.

Pregunta de septiembre ¿Qué hago con el corcho blanco (poliestireno) del electrodoméstico que he comprado?

Punto Limpio Rural de Páganos.

El plazo para enviar las respuestas a claguardia.ingurumena@ayto.araba.eus termina el 21 de septiembre y la mejor respuesta ganará el mini iglú.


26 | berberana | septiembre de 2018

E US KA L M E T

Informe meteorológico Rioja Alavesa, agosto 2018 dominado sobre los fríos, especialmente en la primera semana, después se han ido intercalando con algunas jornadas frías. El día 3 se rondan los 35 ºC (Moreda 36.1 ºC, Páganos 33.9 ºC). El día 6 llega la jornada más calurosa de todo el verano, superándose los umbrales de temperaturas altas extremas en toda la CAPV (Moreda 37.4 ºC, Páganos 35.3 ºC). El día 28 es otra jornada de bochorno, debido al persistente viento sur, volviendo a superarse los 35 ºC en la parte baja de la comarca (Moreda 36.5 ºC, Páganos 32.6 ºC). Además, en los días señalados, y en algún otro (el 12 por ejemplo) las noches

son tropicales, al no bajar la temperatura de los 20 ºC. Por otra parte, la insolación ha sido significativamente superior a lo habitual para esta época del año, un 20 % por encima. En cuanto al viento, han predominado los flujos débiles de carácter local. Ha sido un mes muy tranquilo en lo que a rachas de viento intensas se refiere. El día 28 se registran 74.5 km/h en Moreda, la única racha muy fuerte de todo el mes. Está relacionada con el movimiento de una pequeña baja al interior de Francia, que hace rolar el viento al norte.

Valores climáticos de agosto en los últimos años en la estación de Páganos Año

Tª med ºC

Tª máx ºC

Tª máx abs ºC

Tª mín ºC

Tª mín abs ºC

Días helada

Pc tot l/m2

Pc máx día l/m2

Días pc

2018 2017 2016

21.2 20.8 21.6

28.5 28.0 28.9

35.3 34.5 34.1

14.7 14.6 15.0

9.8 8.6 8.9

0 0 0

0.2 26.0 1.5

0.2 8.4 1.5

0 3 1

2015 2014 2013

21.1 19.9 20.3

27.9 27.0 27.4

34.1 33.1 34.5

14.9 14.0 14.3

9.7 7.5 9.5

0 0 0

67.3 5.7 4.4

32.3 3.2 4.4

5 2 1

Evolución de la temperatura y de la precipitación diaria en Páganos en agosto 2018 30

34

24

ºC

29

20 l/m2

Durante la primera semana la situación sinóptica ha estado caracterizada por una potente dorsal subtropical, que desde el norte de África ha abarcado a toda la península ibérica, con el eje desplazado hacia el este de la misma. En superficie, altas presiones que se han extendido desde el Atlántico hasta Centroeuropa y baja térmica sobre el centro-sur peninsular debido al intenso calor. Hasta el día 23 el tiempo ha sido más cambiante, al alternarse la llegada de vaguadas atlánticas con altas presiones entrando en cuña sobre todo el Cantábrico, dando lugar a mejorías transitorias, especialmente al ascender también la dorsal subtropical, como entre los días 18 a 22. Entre el 23 y el 25 el panorama cambia, al expandirse el anticiclón atlántico y establecer una advección del noroeste. En la recta final de nuevo situación de calor, con la península ibérica invadida por la dorsal subtropical y una DANA poco profunda frente a las costas de Portugal. Tiempo estable, a excepción del empeoramiento debido al paso de una pequeña depresión que entra por el sur los días 28-29. El mes ha sido muy seco en la comarca (Páganos 0.2 mm, Moreda 0.2 mm). Se trata del segundo agosto más seco, después del 2010, en el que no se registró absolutamente nada de precipitación. Después, habría que irse a 1991 para encontrar el siguiente valor más bajo, 1.5 mm en Laguardia. Esos escasos 0.2 mm caen el día 24 debido a la entrada, fruto de la advección del noroeste del anticiclón atlántico y la entrada de la cola de un frente frío por el norte de la CAPV. Las temperaturas medias han sido cálidas (Páganos 21.1 ºC, Moreda 23 ºC), aproximadamente 1 ºC por encima de lo normal. En relación a los últimos años, se encuentra en una posición intermedia, lejos de los valores alcanzados el 2003 o el 2012. Los días cálidos han pre-

19

10

14 9

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Precipitación acumulada

Temp. media

Temp. máxima

Temp. mínima

¡Lúcelo en tu establecimiento!

Media Móvil últimos 13 años

Solicítalo en la Cuadrilla o en tu Ayuntamiento




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.