Catalogo2010

Page 1

« TOMARSE SU TIEMPO, FILMAR EL TIEMPO QUE PASA, LOS SILENCIOS, LOS VACÍOS, LOS TIEMPOS MUERTOS, FILMAR UNAS CUANTAS COSAS. ACOMPAÑAR, HACER UN SEGUIMIENTO, HACER COMPAÑÍA, QUEDARSE CON ALGUIEN, OCUPARSE DE LO QUE PERMANECE VIVO. EL CINE DOCUMENTAL (EN UNA PALABRA) SE INTERESA POR LA PARTE NO ACABADA DEL MUNDO» Jean-Louis Comolli, 2010.




COLABORADORES INTERNACIONALES INTERNATIONAL ASSOCIATES

· Valerie Mouroux, Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia · Anne Catherine Louvet, Ministerio de Asuntos Exteriores de Francia · Renate Sachse, Atacama Productions · Andrea Guzmán, DOCMA, Asociación de Documentalistas de Madrid · Emmanuelle Dugne, Agregada Audiovisual Regional para el Cono Sur · Katell Djian, directora de fotografía · Olivier Schwob, ingeniero de sonido · Frederick Wiseman, realizador · Simone Bitton, realizadora · Nicolas Philibert, realizador · Alain Cavalier, realizador · Idrissa Guyiro, realizador · Zipporah Films · Pyramide · Camera One · Les Films d’Ici · Idéale Audience · Téâtre du Soleil · Ex Nihilo · Point du Jour · Forum des images · Euro Arts · Novak Prod · INA · Black Moon · Socco Chico


COLABORADORES nacionales local ASSOCIATES

Consejo de Cultura y de Las Artes, Gobierno de Chile Maryse Bossière, Embajadora de Francia Philippe Valeri, Consejero Cultural Embajada de Francia María Cecilia González, Encargada de la Cooperación Audiovisual, Embajada de Francia Emmanuelle Dugne, Embajada de Francia en Argentina, Delegación Regional de Cooperación para el Cono Sur Alain Maudet, Embajada de Francia en Argentina, Delegación Regional de Cooperación para el Cono Sur Alejandra Cillero, DIRAC, Ministerio de Relaciones Exteriores Eduardo Machuca, DIRAC, Ministerio de Relaciones Exteriores Carlos Flores del Pino, CULDOC Alicia Herrera, Directora de Área Programas Artísticos, Universidad Católica Rodrigo Moreno, Director Escuela Comunicación Audiovisual Universidad Católica Susana Foxley, Escuela Comunicación Audiovisual Universidad Católica Paulina Bakovic, Facultad de Comunicaciones Universidad Católica Ignacio Aliaga, Director Cineteca Nacional Maria Isabel Jara, Cineteca Nacional Ernesto Ottone, Matucana 100 Verónica Correa, Matucana 100 Felipe Braun, Lastarria 90 Juan Carlos Salfate, Lastarria 90 María José Lemaitre, Lastarria 90 María Eugenia París, Museo de la Memoria María José Viera-Gallo, Museo de la Memoria Juan Manuel Egaña, Museo de la Memoria Reinhard Maiworm, Director Goethe Institut Judith Maiworm, Director Goethe Institut Isabel Mardones, Cinemateca Goethe Institut Javier Sanfeliú, Los Contenidos Matías Amoçain, Los Contenidos Mónica Rodríguez, Los Contenidos Nicolás Carvajal, Los Contenidos Rodrigo Frey, Los Contenidos Heidi Maechtig, Marketing TVN Paola Acuña, Radio Cooperativa Jaime Ahumada, Gerente de Marketing y Comunicaciones Radio Cooperativa Carmen Burgos, The Clinic Vicente Undurraga, The Clinic Javier Pinto, Director Ejecutivo Corporación Cultural Metro Arte Ximena Chávez, Coordinadora Difusión y Cultura Metro de Santiago Fernando Caro, Revista Onoff Francesco D’Ambroggio, Gerente de Ventas, Videocorp Cristián Maturana, Videocorp

José Manuel Jaramillo, Directorio Viña La Rosa Pedro Pablo Díaz, Viña La Rosa Guadalupe Sepúlveda, Viña La Rosa Patricia Noda, Marcas Sectoriales CORFO Claudia Moreno, Marcas Sectoriales CORFO Fernando Acuña, Acción Audiovisual Julia Martínez, Acción Audiovisual Carolina Vergara, Acción Audiovisual Carlos Caire, Acción Audiovisual José Antonio Soto, Acción Audiovisual Rodrigo Moreno, Acción Audiovisual Tehani Staiger, Cinemachile Sergio Gándara, Cinemachile Bruno Bettati, Cinemachile Carla Wong, Cinemachile Alexandra Galvis, Cinemachile Gilda Cid, Cinemachile Gonzalo Maza, Cinemachile Mary Ibacache, Cinemachile Directorio de la APCT Asociación de Documentalistas de Chile, A.G., ADOC Benoît Rutten, Delegado, Delegación Valonia-Bruselas, Embajada de Bélgica Deneb Camousseight, Delegación Valonia-Bruselas, Embajada de Bélgica Diego Iglesias, Municipalidad de La Pintana Silvia Aranda, Municipalidad de La Pintana Gonzalo Palacios, INJUV Piedad Rivadeneira, Agencia Felicidad Carola Roa, Agencia Felicidad Sebastian Lelio Teresa Hales Marcela Golzio Werne Núñez Fabrizio Copano Macarena Baeza Gonzalo Moreno Jorge Calderón Francisco Rodríguez Francisco Aravena José Lavat Nextel



Sumario Contents

Editoriales / Editorials.............................................................................................................................................................

9

Invitados Especiales / Special Guests...................................................................................................................................

17

Película Inaugural / Opening Film........................................................................................................................................

21

Película de Clausura / Closing Film......................................................................................................................................

25

Panorama Internacional / International Overview.........................................................................................................

29

Competencia Latinoamericana / Latin American Competition...................................................................................

43

Competencia Nacional / Domestic Competition..............................................................................................................

57

Retrospectiva Patricio Guzmán / Patricio Guzmán’s Retrospective.............................................................................

71

Foco Derechos Humanos / Focus on Human Rights........................................................................................................

93

Función Especial / Special Exhibition....................................................................................................................................

101

Actividades Paralelas / Other Activities.............................................................................................................................

105

Escuela de Espectadores / Documentary Spectator School..........................................................................................

106

Equipo del Festival / Festival Team......................................................................................................................................

110

Catálogo General de Obras Exhibidas / Past Festivals Films........................................................................................

113



editoriales 路 editorials


200 AÑOS DE CHILE, 100 AÑOS DE CINE • 200 YEARS OF CHILE, 100 YEARS OF CINEMA PATRICIO GUZMÁN. PRESIDENTE DE FIDOCS

Hubiera sido fantástico que los hermanos Lumière hubieran inventado el cine unos años antes (en 1810, por ejemplo) pues así tendríamos imágenes en vivo de Bernardo O’Higgins asomado a un balcón, de Manuel Rodríguez al galope tendido, la imagen de los hermanos Carrera mirando fijamente a cámara, de Lord Cochrane oteando el horizonte y además hermosas vistas de la Alameda en primavera y del río Mapocho torrentoso. Más de alguien hubiera hecho un espléndido documental de Cancha Rayada y un equipo de ADOC hubiera filmado en cámara lenta el abrazo de Maipú… ¡Qué distinta sería nuestra historia si estuviera filmada desde su inicio por los documentalistas! Algunos países más jóvenes tuvieron esa suerte. ¡Pudieron filmar su propia independencia en colores! Sin embargo, filmar la Historia “en directo” tampoco significa escapar a su manipulación. ¿Quiénes montaron las imágenes de esos países jóvenes? ¿Qué criterio utilizaron? ¿Quién decidió cuáles eran los personajes principales? ¿Por qué NO aparecen cosas importantes que también fueron filmadas? Muchos canales de televisión del mundo inventan una Historia contemporánea llena de armonía y felicidad donde no están los momentos más difíciles y dramáticos. Lo único importante, por lo tanto, no es tener las imágenes originales en la mano sino tener las ideas claras en la cabeza. ¿Cuáles son los momentos claves para el pueblo chileno desde el año 1810? Es un trabajo complejo. Es un trabajo colectivo para cientos de personas. En el fondo es un trabajo para cada uno de nosotros. Es un trabajo prioritario para los hombres de ciencia: historiadores, filósofos, sociólogos, arqueólogos, etnógrafos, incluso astrónomos. No es un trabajo para los hombres de negocios. Tampoco es una tarea para las fuerzas armadas ni para los jefes de las iglesias. No es un trabajo para intereses particulares. Nosotros, los cineastas, lo sabemos. Lo sabemos desde hace tiempo. Lo sabemos desde el momento mismo en que tomamos por primera vez una cámara para grabar historias de nuestra realidad. Somos parte de un grupo de testigos privilegiados de la historia nacional. Somos parte de un grupo orgulloso que deja tras de si un álbum de imágenes que algún día servirá para completar la Historia de Chile.

10

It would have been great if the Lumière Brothers had invented cinema some years before -1810, for example-, because then we would have had images of Bernardo O’Higgins standing on a balcony, Manuel Rodríguez at full gallop, the image of the Carrera brothers staring at the camera, Lord Cochrane looking over the horizon, or beautiful views of the Alameda in spring or the raging Mapocho river. Some people would have made a splendid documentary about Cancha Rayada, and an ADOC team would have shot the Maipú Embracement in slow motion… How different would our story be if it had been filmed from its beginnings by documentary makers! Some younger countries had that luck and were able to film their own independence in color! However, filming History live does not mean an escape from its manipulation. Who edited the images of those young countries? What were their criteria? Who decided who the main characters were? Why were some important images NOT selected? Many TV channels in the world make up a contemporary history full of harmony and happiness, skipping the hard and dramatic episodes. The most important, then, is not to have the images in the hand but the ideas in the head. Which are the key moments for the Chilean people since 1810? It is a complex task. It is a collective work for hundreds of people. It is really a job for every all of us. It is high priority work for academics: historians, philosophers, sociologists, archeologists, ethnographers, even astronomers. It is not a job for businessmen, the military or church leaders. It is not a job of individual interests. We, the filmmakers, know this. We have known it for a long time. We know it from the first time we pick up a camera to record stories of our reality. We are part of a group of privileged witnesses to national history. We are part of a proud group that leaves behind them a visual record that one day will be useful for completing the Chilean history.


UN FESTIVAL CON BUENA ESTRELLA • A FILM FESTIVAL WITH A SHINING STAR PHILIPPE VALÉRI. CONSEJERO DE COOPERACION Y ACCION CULTURAL EMBAJADA DE FRANCIA

Este año 2010, el Festival Internacional de Documentales de Santiago, FIDOCS celebra sus jóvenes pero ya experimentados 14 años de vida. El Bicentenario de Chile y sus celebraciones ponen en relieve la importancia adquirida por este evento, gracias al dinamismo y a la pasión del equipo del Festival, el que prepara esta manifestación cultural de alto nivel, con una selección exigente y ambiciosa. Motivado por los mismos objetivos, apoyando la realización y fomentando la creación documental, abriendo nuevos caminos, interrogándose, el FIDOCS afirma la divisa: si bien no sabemos siempre exactamente dónde vamos, al menos tenemos que saber quiénes somos. Una forma de expresión que tiene memoria, que relata, que muestra, enriquece, enseña, permite tratar de comprender mejor y finalmente defiende la expresión libre. ¡El festival tiene buena estrella! Patricio Guzmán, referente internacional en lo que a cine documental chileno se refiere, fundó e instaló al FIDOCS en Chile. Este año su película “Nostalgia de la Luz” está en Cannes. Gonzalo Maza desde hace dos años mantiene y genera nuevos impulsos a este evento con una programación de alta calidad y una competencia de muy buen nivel. La Embajada de Francia se siente honrada de participar en la XIV versión del FIDOCS. Seguirá aportando una programación premiada en los mejores Festivales Internacionales y tiene el gusto de anunciar once documentales para la edición 2010, la presencia de Katell Djian, directora de foto y colaborada de Jean Luc Godard y Nicolas Philibert, para no nombrar más que algunos de los directores con quiénes ha trabajado. Tendremos igualmente al Sr. Olivier Schwob, sonidista francés, profesor de la alta escuela de cine FEMIS.

In the current year 2010, the Santiago International Documentary Film Festival, FIDOCS, celebrates a young -but very experienced- 14 years in existence. Chile’s Bicentennial and its celebrations highlight the importance of this event thanks to the team who prepares this high-level cultural expression with a demanding and ambitious selection. Motivated by the goals of supporting the production of documentaries fostering their creation, opening new paths, and questioning itself FIDOCS stands by its principles. Even though we don’t always know exactly where we are heading to, we at least know who we are. These reasons make it essential to support a means of expression that has a memory, that narrates, that shows, that enriches, that teaches, that helps you have a better understanding, and that finally defends free expression. The festival has a shining star! Patricio Guzmán, who represents an International reference point for Chilean documentary production, founded and set up FIDOCS in Chile. This year his film “Nostalgia for the Light” Counselor for Cultural Cooperation and Action French Embassy is participating at Cannes.For the last two years, Gonzalo Maza has maintained and generated new strength in this event by creating a program of high standards and a competitive competition. The French Embassy feels honored to participate in the XIVth edition of FIDOCS. It will continue to contribute an awarded program selection, and has the pleasure to announce eleven documentaries for the 2010 edition. We will enjoy the presence of Katell Djian, cinematographer and collaborator of Jean Luc Godard and Nicolas Philibert - to mention just a few of the directors she has worked with. We will also see Mr. Olivier Schwob, a French sound designer and teacher at the FEMIS Cinema School.

En el año del Bicentenario, FIDOCS nos dará una nueva oportunidad de premiar a un realizador chileno, con el Gran Premio del Festival. Como todos los años, podrá viajar a Francia a un Festival de renombre. El año pasado fue Tiziana Panizza y su excelente obra “Remitente: una carta visual”.

During the Bicentennial, FIDOCS will give us a new opportunity to award the Festival’s Grand Prize to a Chilean director. As in every year, they will have the opportunity to travel to France to a renowned film festival. Last year it was Tiziana Panizza and her outstanding work “Remitente: una carta visual”.

Deseo mucho éxito a la Décimocuarta edición del FIDOCS 2010 y espero que consoliden aun más su presencia en la agenda cultural chilena.

I wish luck to the XIV version of FIDOCS 2010, and hope they achieve en even more consolidated presence in the Chilean cultural agenda.

11


OJO ATENTO: UN REGISTRO QUE CRECE • ATENTIVE EYE: A RECORD THAT GROWS LUCIANO CRUZ-COKE CARVALLO. MINISTRO CONSEJO NACIONAL DE LA CULTURA Y LAS ARTES

Pocas expresiones audiovisuales tienen una función tan clara como la que cumple el documental. Cámara en mano, los documentalistas operan como un ojo atento que recorre el espacio público y privado registrando los procesos sociales que han enriquecido nuestra vida individual y colectiva en las últimas décadas. Su producción nos permite revisar, reflexionar y proyectar el país que queremos. De ahí su importancia para el Consejo Nacional de la Cultura y las Artes. Es fundamental potenciar su producción, difusión y presencia en los principales escenarios internacionales. Material hay y de sobra. En los últimos años se ha producido un fuerte incremento en el número de realizaciones, pero más importante que la cantidad, ha sido la calidad de las mismas. Su factura y contenido les ha permitido ganarse un espacio en el escenario cinematográfico nacional e internacional. Títulos como “Calle Santa Fe” de Carmen Castillo, “La ciudad de los fotógrafos” de Sebastián Moreno, “El diario de Agustín” de Ignacio Agüero, “El poder de la palabra” de Francisco Hervé, “La revolución de los pingüinos” de Jaime Díaz Lavanchy, han cosechado premios en importantes certámenes a nivel mundial despertando el interés por nuestra historias. Recientemente “Nostalgia de la luz” de Patricio Guzmán fue exhibida en el Festival de Cine de Cannes 2010 con gran éxito de crítica, mientras que “Ojos rojos” de Juan Ignacio Sabatini, Juan Pablo Sallato e Ismael Larraín, fue vista por más de 80 mil espectadores en sus primeros días de exhibición. Estas y otras cintas recibieron apoyo del Fondo de Fomento Audiovisual. Desde su creación en el año 2005, este Fondo ha destinado más de 1.800 millones de pesos para la creación de documentales, sumando casi un centenar. Es fundamental seguir apoyándolos. Pero no es lo único. No basta con filmar y editar, hoy faltan espacios de difusión para que estos materiales se encuentren con su público. El documental necesita estar más presente en las salas de cine, la televisión y también en las calles. En este sentido los Festivales son una gran vitrina, y FIDOCS una de las más relevantes, en tanto ha influido de manera

12

significativa en la consolidación y, más importante aún, en la creación de una audiencia para este género. Otro de los grandes aportes de FIDOCS ha sido su capacidad para internacionalizarse y con ello llevar la producción local más allá de nuestras fronteras. Es fundamental que como industria audiovisual estemos presentes de manera permanente en los grandes mercados, para lo cual primero debemos ser capaces de responder a las exigencias de industrias competitivas y más desarrolladas que la nuestra. Los 14 años de FIDOCS son un símbolo del crecimiento del documental en Chile. Su historia refleja como este género ha crecido en cantidad, calidad y difusión. El futuro debiera seguir por esta misma senda.


Few audiovisual expressions have a role as clear as that of the documentary film. Hand held camera, documentary filmmakers act as an attentive eye that goes around public and private spaces recording social processes that have enriched our individual and collective life during the last decades. Its production allows us to review, think about and project the country we want, which makes it important to the Arts and Culture National Council. It is of major importance to strengthen its production, promotion and presence in the main international sceneries. There is plenty of material. During the last years, there has been a strong increase in filmmaking, but the quality has been more important than the quantity. Their turn over and content has allowed them to earn a place in the national and international filmmaking scenery.

more important, in the creation of an audience for this gender. Another of FIDOCS’ great contributions is its capacity to internationalize and take local production beyond our frontiers. It is fundamental to be permanently present, as audiovisual industry, in the big markets. To do so, we first need to be able to meet the demands of competitive and more developed industries than ours. FIDOCS’ 14 years are a symbol of the growth of the documentary film in Chile. Its history shows how this gender has grown in quantity, quality and screening. The future should follow the same path.

Works like “Calle Santa Fe” by Carmen Castillo, “The City of the Photographers” by Sebastián Moreno, “Agustin’s Newspaper” by Ignacio Agüero, “The Power of Speech” by Francisco Hervé, “The Penguins Revolution” by Jaime Díaz Lavanchy, have won awards in important world festivals and have attracted the interest in our stories. Recently, “Nostalgia for the light” by Patricio Guzmán, was screened at Cannes International Filmmaking Festival 2010, while “Red eyes”, by Juan Ignacio Sabatini, Juan Pablo Sallato and Ismael Larraín, was seen by 80 thousand spectators during its first days on screen. These and other films had the Audiovisual Promotion Fund support. Since its creation, this Fund has destined over 1,800 million pesos (US $3,3 millions) to the production of documentaries, which are already nearly a hundred. It is of major importance to keep supporting them. But that’s not it. Filming and editing is not just enough, there’s a lack of places where these documentaries can meet with their audience. The documentary film needs more presence in cinema theaters, television as well as in the streets. In this sense, Festivals are a great showcase and FIDOCS is one of the most relevant, since it has had a significant influence in the consolidation and, even

13


EL MURMULLO DEL DOCUMENTAL • THE MURMUR OF THE DOCUMENTARY CARLOS FLORES DEL PINO. CINEASTA MIEMBRO DE CULDOC

La creciente presencia del cine documental en el mundo de ocio y trabajo enloquecido en el que vivimos, desbloquea miradas únicas y desencadena interpretaciones sorprendentes e intranquilizantes de nuestros modos de vida. Ver documentales chilenos, desde los filmados a comienzos de 1900 hasta los de hoy, permite reentender los acontecimientos históricos que nos han implantado de una manera única y para siempre.

Watching Chilean documentaries, from those filmed at the beginning of the 20th century up to the current ones, allows us to understand anew historical events that have been introduced to us in just one, permanent way.

El documental fue capaz de desarrollarse y robustecerse al mismo tiempo que cruzaba las múltiples turbulencias que han sacudido el campo social y cultural estos últimos treinta años, por eso mantiene su capacidad de desplegar la duda en la tozudez de nuestras certezas. El documental nos ha permitido entender que las apariencias no engañan, que es el hábito el que hace al monje y no al revés; que es necesario poner atención a los soportes materiales con los que se construye la obra; que el fondo está en la superficie.

The documentary was able to develop and strengthen as it went through the many disturbances that have shaken the social and cultural field in the last thirty years. This is why it retains its ability to spread doubts in the stubbornness of our certainties. It has taught us to understand that appearances aren’t deceptive, that it is the clothes that make the man and not the other way around, that it is necessary to pay attention to the material support on which art works are built and that the bottom is on the surface.

El documental ha logrado producir una vinculación entre tradición y vanguardia, entre lo frívolo y lo responsable, lo placentero y lo doloroso, lo inteligente y lo banal, la película formalista y la de contenidos.

Documentaries have been able to create a connection between tradition and the avant-garde, between what’s frivolous and what’s responsible, what’s pleasant and what’s painful, what’s intelligent and what’s shallow what is a formalist film and what has real content.

Se hace difícil hoy responder a la pregunta por lo bello. Se derrumba el canon. Se desmoronan las soberbias y aristocráticas elites intelectuales y surge otra inteligencia, curiosa e inestable, que está más dispuesta a aprender que a enseñar.

Nowadays, answering the question ‘what is beauty’ has becomes hard. The traditional canon has collapsed. The arrogant and aristocratic intellectual elite has collapsed, and a new, curious and unstable intelligentsia has emerged. One that is more willing to learn than to teach.

¿Quién podría decir hoy si una película es buena o mala? ¿Si es ficción o documental? ¿La crítica? ¿La Universidad? ¿El ministerio de Educación? ¿Y si lo dijeran? ¿De qué serviría? El cine documental, este híbrido, este artefacto resistente, como todo lo mestizo, se ha ido reinventando y articulando al interior de la contingencia de la reflexión y la práctica audiovisual contemporánea y desde allí ha desplegado todos sus poderes que todavía no conocemos completamente pero que amamos. Este es el cine que invitamos a ver y a gozar en el FIDOCS.

14

The growing presence of documentaries in the world of leisure and mad work we live in, opens up unique approaches and triggers amazing and disturbing interpretations of our ways of life.

Who could say today whether a film is good or bad? If it is fiction or documentary? The critics? Universities? The Ministry of Education? And if they said so, what’s the use? Documentary cinema, this hybrid, this resistant object –as everything that is mixed-blood is- has been reinvented and articulated within the contingency of contemporary reflection and practice, and from that point it has spread all of its power, which we don’t completely understand yet but we love it. This is the cinema we invite you to watch and enjoy at FIDOCS.


ahora es cuando • now is when Gonzalo maza. director de fidocs

Hay eventos que la historia y los acontecimientos vuelven impostergables. Uno de esos eventos ya tenía carácter de deuda para nuestro festival y este año hemos decidido pagarla: se trata de la primera retrospectiva completa del fundador y presidente de este festival, Patricio Guzmán. Durante seis días exhibiremos en la sala principal y en el microcine de la Cineteca Nacional veintiocho de sus obras, entre largometrajes, cortos y series documentales hechas para televisión europea.

There are events that history cannot put off. One of those events already had a debt nature to our festival, a debt we have decided to pay off this year: it is the first complete restrospective of Patricio Guzmán, the founder and president of this festival. For six days we will show in the National Film Archive’s main screen and small cinema twenty eight works of his, including long feature films, shorts and documentary series made for European television.

Sí, vamos a dar las películas del “jefe”. Y sin falsas modestias ni pudores, lo decimos con certeza: ahora es cuando.

Yes, we are showing the “Boss’ “ films. And with no false modesty or humility, we’re certain to say: now is when.

Este es el mejor momento para hacerlo. Su última película “Nostalgia de la luz” acaba de estrenarse en la Selección Oficial del Festival de Cannes con excelentes comentarios. Su exhibición en la inauguración de FIDOCS es la segunda después de ese festival. Con ella Guzmán certifica la vigencia de su cine en el concierto del documental: las críticas buenas llovieron por todos lados. Por cierto, no es la única razón: el esperado Bicentenario requería una muestra a la altura de las celebraciones. Y entonces, ¿qué otro cineasta puede juntar en su filmografía el seguimiento de los principales y más complejos eventos de los últimos 40 años de nuestra historia?

This is the best moment to do it. His last film “Nostalgia for the Light” was recently screened in the Cannes Festival’s Official Selection with excellent review. After that festival it will be shown in FIDOCS. With it, Guzmán proves his filmmaking validity in the documentary concert: good reviews came from everywhere. This is certainly not the only reason: the so expected bicentenary demanded something that had to be up to the celebrations. So, what other filmmaker is able to include in his filmography the follow up of the main and most complex events of the last 40 years of our history?

Pero no solo se trata de razones objetivas, que con Patricio son tantas y tan rotundas. Están también las razones emotivas. Y hay una que para mí gusto es la más potente de todas: hemos querido evitar el homenaje a la chilena, ese que llega tarde, casi obligado, lastimero, ese en que las nuevas generaciones que conocen al homenajeado se preguntan qué fue lo bueno que pudo haber hecho ese caballero. Nosotros al revés: hemos querido homenajear a Patricio Guzmán en el momento más luminoso de su carrera, cuando sus películas ya son universales y no requieren de ninguna validación nuestra. Hemos querido saludarlo con el afecto y reconocimiento de haber inventado este festival tan secreto y tan original y tan atractivo. Pero sobre todo, queremos celebrar con él, y conversar con él, sobre todas esas películas que ha hecho y que desde otras latitudes, sus latitudes, nos han invitado a preguntarnos, tantas veces, sobre la razón de ser de nuestro pueblo y de nosotros mismos. Felicidades, Patricio, y como tú mismo dices, que tengas una buena proyección.

But it is not only about objective reasons, which regarding Patricio are so many and so categorical. It is also about emotional reasons. And there is one which to me is the most powerful of all: we wanted to avoid the Chilean way homage, that which is late, almost forced, pitiful, that in which the new generations who don’t know the honoree wonder what good thing could this gentleman have done? We, on the contrary: want to give homage to Patricio Guzmán in the brightest moment of his career, when his movies are already universal and do not require any recognition from us. We want to greet him with the affection and recognition for having created this so secret, original and attractive festival. But, most of all, we want to celebrate and speak with him about all the films he has made and which from other parts of the world, his parts of the world, have invited us so many times to think about our people’s and our raison d’etre. Congratulations, Patricio and, as you say it yourself, have a good screening.

15



INVITADOS ESPECIALES 路 SPECIAL GUESTS


invitados especiales • special guests

KATELL DJIAN Esta camarógrafa tiene un excelente contacto con la gente pero tiene un nombre difícil: KATELL DJIAN. Es un nombre que viene de las costas de Bretaña. En castellano se pronuncia “c-a-t-e-l d-i-y-e-a-n”… Es directora de fotografía, lleva la cámara y hace el encuadre. Tiene una larga experiencia en documentales y en ficción. Ha trabajado junto a diversos directores que viven o pasan por Francia: Djamila Sahraoui (“Barakat!”), Serge Lalou (“Entre nosotros”), Ismael Ferrou (“El gran viaje”), Bruno Bontzolakis (“Yo te amo, yo te adoro”), etc… También ha participado en las principales obras de Nicolás Philibert dirigiendo la fotografía y a veces compartiendo la cámara: en 1966 hizo “Es lo de menos”, una de las primeras. Después: “¿Quién sabe?” en 1998; “Ser y tener” en 2002; “Regreso a Normandía” en 2006; y “Nénette” en 2010… En esta edición de nuestro festival hay tres obras recientes de ella: “Kommunalka” de Françoise Hugguier, “Nénette” de Nicolas Philibert y “Nostalgia de la luz” de Patricio Guzmán. Tres obras opuestas en materia de imagen. Primero entramos al universo cerrado de una casa colectiva de Moscú, donde la intensidad de la luz es completamente distinta a la que ofrece el desierto de Atacama. Y Nénette, que es el retrato de un orangután. Son obras que no se parecen en nada, sin embargo todas dependen de su tratamiento visual. Demuestran el carácter dúctil de Katell Djian y su compromiso con el arte de la imagen. Contar con su presencia es un gran honor para nosotros. ¡Bienvenida a Chile!

18

She has an excellent relationship with people but a difficult name: KATELL DJIAN, whose name comes from coastal Britain is a cinematographer who carries a vast experience in documentaries and fiction, and has worked with several directors that live or pass through France: Djamila Sahraoui (“Barakat!”), Serge Lalou (“Entre nous”), Ismael Ferrou (“Le grand Voyage”), Bruno Bontzolakis (“Je t’aime, je t’adore”), and others. She has also participated in Nicolás Philibert’s main films as a cinematographer and sometimes shared the camera. In 1996 she made “Le Moindre des Choses”, one of his first films. Later came “¿Qui Sait?” in 1998; “Etre and Avoir” in 2002; “Retour en Normandie” in 2006; and “Nénette” in 2010. In this edition we will be able to see three of her recent works: “Kommunalka” by Françoise Hugguier, “Nénette” by Nicolas Philibert, and “Nostalgia for the light” by Patricio Guzmán. Three films which are opposites in regards to their images. First we enter the enclosed universe of a collective apartment in Moscow, where the intensity of light differs completely from the one we see in the Atacama dessert. Then “Nénette” which is the portrait of an orangutan. These films are completely different, however they all depend heavily on their visual treatment. They demonstrate Katell Djian’s malleable character and her commitment to the art of image. Having her with us is a big honor. Welcome to Chile!


OLIVIER SCHWOB Este sonidista también tiene un apellido bastante difícil de masticar, de origen alemán, que se pronuncia más o menos así: “¡S-s-h-o-b!”. En el ambiente cinematográfico se le conoce como uno de los técnicos de sonido más creativos de Francia y Europa que ha trabajado en todo el mundo desde hace más de 31 años sin descanso. Ha hecho el sonido directo, el sonido de referencia o la mezcla de -aproximadamente- unas 52 obras tanto documentales como de ficción. Es profesor de la escuela de cine LA FEMIS y desarrolla una labor docente en otras universidades del continente europeo. En su larga trayectoria ha trabajado con los Hermanos Cohen, Robert Kramer, Jane Birkin, Agnes Vardá, Luc Mollet, Jacques Rivette, Nicolás Philibert y otros treinta directores de prestigio… En este festival ya le conocemos bastante por ser al autor de algunas notables bandas sonoras que han desfilado por nuestras pantallas. Por ejemplo: él es el autor de la banda sonora de la película inaugural del año pasado: “Las playas de Agnés” de Agnes Vardá (FIDOCS 2009). Dos años atrás mostramos “Retour en Normandie” de Nicolas Philibert (FIDOCS 2008) y más atrás aún exhibimos de “Circo Baobab” de Laurent Chevalier (FIDOCS 2001) y finalmente escuchamos su trabajo de sonido por primera vez en nuestro primer certamen --en 1997-con la famosa “Route One USA” (1989) de Robert Kramer. Tener entre nosotros a Olivier Schwob es un gran regalo para todo el ambiente audiovisual. ¡Bienvenido a Chile!

His last name of German origin is also hard to pronounce. In the film circuit he is known as one of the most creative sound technicians in France and Europe, who has worked non-stop and worldwide for over 31 years. He has recorded the location sound, reference sound or mixed approximately 52 films, both documentaries and fiction. Schwob is a teacher at the LA FEMIS cinema school in Paris and in other cities of Europe. During his professional life he has worked with the Cohen Brothers, Robert Kramer, Jane Birkin, Agnes Vardá, Luc Mollet, Jacques Rivette, Nicolás Philibert and thirty other renowned directors. We already know him as the author of many remarkable soundtracks we have had on screens at FIDOCS, such as last year’s opening movie “Les plages d’Agnès”, 2007, by Agnès Vardá (FIDOCS 2009). Two years ago we showed “Retour en Normandie”, 2006, by Nicolas Philibert (FIDOCS 2008), before that “Circus Baobab”, 2000, by Laurent Chevalier (FIDOCS 2001), and finally we listened to his work for the first time in our 1997 festival in the famous “Route One USA”, 1989, by Robert Kramer. Having Olivier Schwob amongst us is a big gift for the whole audiovisual community. Welcome to Chile!

19



PELÍCULA INAUGURAL · OPENING FILM



CHILE-FRANCIA-ESPAÑA-ALEMANIA

NOSTALGIA DE LA LUZ Nostalgia for the light

Un film de PATRICIO GUZMÁN 90 min / 2006-2010 / 35 mm / Color Dirección y guión: Patricio Guzmán / Fotografía y cámara: Katell Djian / Sonido: Freddy González / Música: Miranda y Tobar / Montaje: Patricio Guzmán y Emmanuelle Joly / Productora ejecutiva: Verónica Rosselot / Contacto: Renate Sachse. Atacama Productions. Distribución: Pyramide

SINOPSIS

SYNOPSIS

Tomando en cuenta la lección de vida que nos brinda esta película yo creo que es la mejor película que nos ofrece este año FIDOCS. Mediante una cámara que describe sin comentarios la vida de dos niños (casi adolescentes) del nordeste del Brasil, este obra nos devuelve a la esencia del documental. Nos dibuja el universo extraordinario y atroz de la pobreza latinoamericana. Digo “el universo extraordinario” porque para nosotros la vida de Cocada y Nego es una aventura única, desamparada y fuera de lo común, que comienza cada día sin que sepamos si al caer la noche ellos seguirán la vida. Lejos del periodismo audiovisual y del reportaje, esta película se instala en el corazón mismo del problema: ¿qué va a pasar con Brasil, esa gran “potencia emergente” llena de pobres? ¿quién va a solucionar de verdad sus problemas? ¿qué papel juegan los políticos en este proceso? ¿hasta qué punto los políticos están ciegos?... La poesía que sale de estos personajes es el mejor mensaje que podríamos escuchar hoy en día. Ojala los espectadores tengan la paciencia de ver este filme hasta las últimas imágenes. Una gran obra. –PG

Considering the life lesson this movie teaches, I think it is the best movie that FIDOCS has to offer this year. Through a camera that describes without any comments the life of two boys (almost adolescents) from the northeast of Brazil, this work brings us back to the essence of documentaries. It depicts the extraordinary and atrocious world of Latin American poverty. I say “extraordinary world” because for us the life of Cocada and Nego is a unique, helpless and unusual adventure, which starts everyday without you knowing whether they will still be alive by nightfall. Steering away from audiovisual journalism and reports, this movie addresses the heart of the matter: what is going to happen to Brazil, that big “emerging power” full of poor people? Who’s really going to solve their problems? What role do politicians play in this process? To what extent are politicians blind?... The poetry that comes out of these characters is the best message we could listen to these days. I hope spectators have the patience to watch this film till the end. A great work. –PG

23



PELÍCULA de clausura · CLOSURE FILM

25



CHILE

KAWASE-SAN Kawase-san

Un film de CRISTIAN LEIGHTON 78 min / 2010 / DV / Color Dirección, guión: Cristián Leighton / Producción: Cristián Leighton y Bruno Bettati / Imagen: Cristián Leighton, David Bravo, Daniela Bunster / Musica: Miranda y Tobar / Montaje: Ilán Stehberg / Contacto: Cristián Leighton Producciones. Distribucion: Jirafa. www.surreal.cl www.jirafa.cl

SINOPSIS

SYNOPSIS

Naomi Kawase es una reconocida cineasta japonesa cuyas películas asombran a las audiencias de todo el mundo. Uno de esos espectadores es de un país lejos de Japón, pero para quien sus películas se han vuelto una verdadera obsesión. Él necesita descubrir quién es esta persona que cuenta historias tan íntimas y perturbadoras. Su narrativa lo inspira a viajar a Japón. Mientras que Leighton (el cineastaespectador) busca a Kawase su mente está ocupada reflexionando en quién ha sido él toda su vida. Las películas de Kawase se vuelven una suerte de juego de espejos donde los cuerpos, las voces y las heridas se ven muy familiares.

Naomi Kawase is a well-known Japanese filmmaker whose films awe audiences all over the world. One of those spectators is from a country far from Japan, but for whom her films have become a real obsession. He needs to find out who this person is that tells such intimate and disturbing stories. Her narrative inspires in him a voyage to Japan. While Leighton (spectator-filmmaker) is looking for Kawase his mind is busied reflecting on who he has really been all his life. Kawase’s films take on a sort of entrapped search in a game of mirrors where bodies, voices and wounds appear so familiar.

27



PANORAMA INTERNACIONAL 路 INTERNATIONAL PANORAMA

29


FRANCIA

ARIANE MNOUCHKINE: LA AVENTURA DEL TEATRO DEL SOL Ariane Mnouchkine: L’aventure du théâtre du soleil

Un film de CATHERINE VILPOUX 75 min / 2009 / Betacam PAL SP / color Dirección: Catherine Vilpoux / Imagen: Emmanuelle Collinot / Montaje: Catherine Vilpoux / Música: Jean-Jacques Lemetre, Vivaldi, Verdi, Borodin / Mezcla: Myrian René / Producción: María Balducci, Agat Film

30

SINOPSIS

SYNOPSIS

Una película emocionante sobre una mujer excepcional que inventó una compañía de teatro que sorprendió a todo el mundo. El gran mérito de la realizadora de esta película no es acumular información sobre ella --Ariane Mnouchkine-- sino traspasar al espectador toda la energía y el movimiento que ella reparte con su cuerpo y su cabeza alrededor suyo.

An exciting film about an exceptional woman who started a theater company which surprised everyone. The greatest merit of the producer, Ariane Mnouchkine, is that she does not just accumulate information about herself, but she conveys to the spectator all the energy and movement she spreads with her body and head.

Es un gran organización cinematográfica (es decir, un gran montaje documental en el sentido operístico) construida con algunos fragmentos de las obras más interesantes de Mnouchkine con distintos tipos de música: romántica, épica, barroca o con timbres orientales. Ariane Mnouchkine fabrica con sus propias manos el teatro, pinta los muros, recibe a los espectadores en la puerta, echa un ojo a la boletería, vigila el maquillaje de la troupe y se ocupa del menú, mientras los mismos actores sirven la comida durante el intermedio. Cuando uno está adentro de su teatro, uno tiene la impresión que el día es mejor, que la vida es mejor, que el mundo es mejor. Inspirado por este proyecto maravilloso estudió, trabajó y se destacó, Andrés Pérez, nuestro gran hombre de teatro a partir de 1982. Como todas las películas bien hechas, este documental que apenas dura 75 minutos nos ofrece toda la densidad de una vida monumental. Nos hace participar de una hermosa andanza humana y nos revela los secretos más vitales del teatro… “Todos los que asisten a una función del Téâtre du Soleil salen con el sentimiento de haber vivido una gran aventura” (dice la famosa actriz sueca Liv Ullman). –PG

It’s a great cinematographic organization (that is, a great accomplishment of documentary editing in the operatic sense) built with some fragments of Mnouchkine’s most interesting work with different kinds of music: romantic, epic, baroque or with eastern sounds. Ariane Mnouchkine builds the theatre with her own hands, paints the walls, greets the audience at the door, keeps an eye on the box office, checks the troupe’s makeup and takes care of the menu, while the actors serve food during the intermission. When you are in her theater, you are under the impression that the day is better, that the world is better... inspired by this wonderful project, Andrés Pérez, our great man of theater since 1982, studied, worked and stood out.Like all well-done films, this documentary that lasts only 75 minutes offers all the density of a monumental life. It makes us participate in a beautiful human adventure and it reveals the most vital secrets of theater... “Anyone who goes to see a performance of the Téâtre du Soleil comes out of the theater with a sense of having experienced a great adventure” (says Liv Ulman, the famous Swedish actress). –PG


RUSIA-FRANCIA

KOMMUNALKA Kommunalka

Un film de FRANÇOISE HUGUIER 97 min / 2009 / Betacam PAL SP / color Dirección: Françoise Huguier / Imagen: Katell Djian / Sonido: André Rigaut / Montaje: Matilde Muyard / Productor: Serge Lalou Produción: Les Films d’Ici

SINOPSIS

SYNOPSIS

Durante la época de Stalin el gobierno de la URSS requisó todos los departamentos de las ciudades para alojar al mayor número posible de gente. Estos departamentos colectivos todavía funcionan en la Rusia de hoy. Se llaman “Kommunalka”. Funcionan como pensiones u hostales para la clase media donde cada uno ocupa un cuarto y comparte con los demás el vestíbulo, la cocina, el baño y los pasillos. Estos últimos se convierten en las “calles” de una ciudad en miniatura. Una ciudad encerrada que se puede filmar sin salir nunca al exterior. Una ciudad habitada por todos los tipos humanos imaginables, que la realizadora describe con ternura y sin morbosidad. Las imágenes de Katell Djian retratan los rostros y los gestos, manteniendo la distancia adecuada; ella atrapa la luz indefinida de los largos corredores de esta ciudad oculta y misteriosa. Poco a poco el filme descubre una colección de retratos personales, un gran retablo humano de la Rusia eterna. Programada por ACID en Cannes 2008. –PG

During Stalin’s rule, the Soviet government confiscated all of the cities’ apartments to house as many people as possible. These collective apartments are still operating in today’s Russia. They are called “Kommunalka”. They serve as guesthouses or hostels for middle-class people, where each person uses a room and shares the hall, kitchen, bathroom and corridors with the other guests. These corridors become the “streets” of a miniature city. A locked city that can be filmed without ever going outside. A city where all kinds of people live, whom the producer describes with kindness and without sensationalism. The images of Katell Djian portray their faces and gestures, keeping the right distance. She captures the undefined light of the long corridors of this hidden and mysterious city. Little by little, the film unveils a collection of personal portraits, a great human depiction of the eternal Russia. Programmed by ACID in Cannes 2008. –PG

31


BRASIL - BÉLGICA

YA QUE HEMOS NACIDO Puisque nous sommes nés

Un film de JEAN-PIERRE DURET Y ANDREA SANTANA 89 min / 2008 / Betacam PAL SP / color Dirección: Jean-Pierre Duret y Andrea Santana / Imagen y sonido: Jean-Pierre Duret / Música: Martin Wheeler / Montaje: Catherine Rascon / Mezcla: Roman Dynmy / Productor: Muriel Meynard / Produción: Ex Nihilo-Kissfilms

32

SINOPSIS

SYNOPSIS

Tomando en cuenta la lección de vida que nos brinda esta película yo creo que es la mejor película que nos ofrece este año FIDOCS. Mediante una cámara que describe sin comentarios la vida de dos niños (casi adolescentes) del nordeste del Brasil, este obra nos devuelve a la esencia del documental. Nos dibuja el universo extraordinario y atroz de la pobreza latinoamericana. Digo “el universo extraordinario” porque para nosotros la vida de Cocada y Nego es una aventura única, desamparada y fuera de lo común, que comienza cada día sin que sepamos si al caer la noche ellos seguirán la vida. Lejos del periodismo audiovisual y del reportaje, esta película se instala en el corazón mismo del problema: ¿qué va a pasar con Brasil, esa gran “potencia emergente” llena de pobres? ¿quién va a solucionar de verdad sus problemas? ¿qué papel juegan los políticos en este proceso? ¿hasta qué punto los políticos están ciegos?... La poesía que sale de estos personajes es el mejor mensaje que podríamos escuchar hoy en día. Ojala los espectadores tengan la paciencia de ver este filme hasta las últimas imágenes. Una gran obra. –PG

Considering the life lesson this movie teaches, I think it is the best movie that FIDOCS has to offer this year. Through a camera that describes without any comments the life of two boys (almost adolescents) from the northeast of Brazil, this work brings us back to the essence of documentaries. It depicts the extraordinary and atrocious world of Latin American poverty. I say “extraordinary world” because for us the life of Cocada and Nego is a unique, helpless and unusual adventure, which starts everyday without you knowing whether they will still be alive by nightfall. Steering away from audiovisual journalism and reports, this movie addresses the heart of the matter: what is going to happen to Brazil, that big “emerging power” full of poor people? Who’s really going to solve their problems? What role do politicians play in this process? To what extent are politicians blind?... The poetry that comes out of these characters is the best message we could listen to these days. I hope spectators have the patience to watch this film till the end. A great work. –PG


FRANCIA

ACCENTUS: LAURENCE EQUILBEY Accentus: Laurence Equilbey

Un film de ANDY SOMMER 90 min / 2008 / Betacam PAL SP / color Dirección: Andy Sommer / Imagen: Cristophe Graillot / Sonido: Regis Müller / Montaje: Toby Trotter / Mezcla: Georges Lafitte / Steady: Nicolas Cagniard / Jefe eléctrico: Cristophe Alaphilipe / Productor: Jean-Stephane Michaux, Point du Jour

SINOPSIS

SYNOPSIS

Esta brillante película nos ofrece algunas de las más bellas páginas de la música clásica (Vivaldi, Mozart, Barber, etc.) interpretadas por el mundialmente famoso coro “Accentus”. Nos propone tres niveles de relato. Por una parte entramos en la intimidad de su directora, la inteligente y elegante Laurence Equilbey que trabaja encerrada en su apartamento donde busca la forma más exacta de traducir estas obras hechas para la orquesta a la voz humana. Naturalmente, su trabajo es perfecto pero suena diferente que la orquesta; nos ofrece una versión que tal vez ni ella misma imaginó. El film también entra en el mundo fascinante de la Sala Pleyel y finalmente se sumerge en un lugar imaginario.

This brilliant movie provides us with some of the most wonderful pieces of classical music (Vivaldi, Mozart, Barber, etc.) interpreted by the world famous “Accentus” Chamber Choir. It brings to light a story on three levels. On the one hand we uncover the director’s private life, the clever and elegant Laurence Equilbey, who works locked in her apartment where she looks for the most accurate way to translate to human voice these works done for the orchestra. Naturally, her work is perfect but sounds a little different than the orchestra. It offers a version that maybe even she didn’t imagine. The film also shows the fascinating world of the Pleyel Room and finally submerges itself in an imaginary place.

La elegancia de este documental es poco frecuente. Las iluminación, la puesta en escena, la atmósfera, a veces nos recuerdan cierto formalismo publicitario. Pero el director Andy Sommer (formado en el IDHEC) sabe lo que quiere. Es un gran especialista en filmes musicales dedicados al ballet, ópera, coreografía, directores de orquesta, etc. Este subgénero musical es una de las grandes aportaciones del cine documental actual. Su máximo representante es el director Bruno Monsaingeon (FIDOCS ha presentado 2 obras de él). En Europa existe un canal de TV exclusivamente dedicado a este género: MEZZO. –PG

The elegance of this documentary is out of the ordinary. The lighting, the production, the atmosphere, sometimes reminds us of a certain advertising formalism. But director Andy Sommer (educated at IDHEC) knows what he wants. He is a great specialist in musical films about ballet, opera, choreography, orchestra directors, etc. This musical subgenre is one of the great contributions to current documentary cinema. Its greatest representative is director Bruno Monsaingeon (FIDOCS has presented two of his works). In Europe there is a TV channel dedicated exclusively to this genre: MEZZO. –PG

Obra dividida en dos partes de 45 minutos cada una. Entre ambas se encenderán brevemente las luces.

Work divided in two 45-minute segments. In between the two segments the lights will be turned on briefly.

33


FRANCIA

NÉNETTE Nénette

Un film de NICOLAS PHILIBERT 70 min / 2010 / Betacam PAL SP / color Dirección: Nicolas Philibert / Imagen: Katell Djian, Nicolas Philibert / Sonido: Jean Umansky, Laurent Gabiot / Montaje: Nicolas Philibert, ayudado por Léa Masson / Mezcla: Julien Cloquet / Etalonaje: Eric Salleron / Directora de producción: Katya Laraison / Música original: Philippe Hersant / Coproducción: Les Films d’Ici y Forum des images

SINOPSIS

SYNOPSIS

Nénette –nacida en los bosques de Borneo  acaba de cumplir los 40 años. ¡Es muy raro que un orangután llegue hasta esa edad! Es pensionista de la Casa de Fieras del Jardín de Plantas de París desde hace 37 años y tiene más antigüedad que cualquier miembro del personal. Es la estrella indiscutible del zoo y ve desfilar 600.000 personas cada año delante de su jaula. Naturalmente cada visitante hace su pequeño comentario.

Nénette –born in the forests of Borneo– has just turned 40. It is very rare for an orangutan to reach that age! She’s been a resident at the Jardin des Plantes Zoo in Paris for 37 years, so she has been there longer than any member of the staff. Nénette is the undisputed star of the Zoo, watching 600,000 people walk in front of his cage every year. Each visitor makes his little comment, of course.

“¿Cómo se me ocurrió hacer esta película?”, se pregunta el realizador. “Un día entré en el zoo y me quedé pegado a la jaula de los orangutanes. Nénette parecía distante, ausente. Pero al observarla con más atención me di cuenta que en realidad ella no perdía detalle del espectáculo que nosotros le ofrecíamos. En ese momento nació este film. Nénette siempre está lejana, quizás porque nació en Borneo y los otros en cautiverio. Me gustó su indiferencia, tiene un aura de soberanía. Ella seduce al revés. La gente le imita, se rasca, gruñe como ella. Ríen, se apiadan de ella, admiran su destreza, el brillo de su pelo. Hay visitantes que regresan todas las semanas, igual como se visita a una tía anciana”. A su manera, con gracia y talento, Nicolás Philibert continúa el trabajo que ya hizo el documentalista holandés Bert Haanstra en los años 60 –autor de “Zoo”–, donde Haanstra muestra la mirada de la gente y casi nunca a los animales. Fue un gran éxito en 1962, tal como ahora es “Nénette” en 2010. –PG

34

“How did I come up with this film?”, the director asks himself. “One day I went to the zoo and I stared at the orangutans’ cage. Nénette seemed distant, absent. But when I looked at her carefully I realized she wasn’t missing any details of the show we were offering her. At that moment this film was conceived. Nénette is always distant, maybe because she was born in Borneo and the rest were born in captivity. I liked her indifference, it has an aura of royalty. She seduces the other way around. People mimic her, scratch and roar like her. They laugh, they take pity on her, they admire her skills and her shiny fur. There are visitors who go back every week, like you visit an old aunt”… In his own way, with grace and talent, Nicolás Philibert continues the work carried out in the 60’s by Dutch documentary maker Bert Haanstra -author of “Zoo”. Haanstra shows people’s perspective and rarely the animals’. It was a big success in 1962, just like “Nénette” on 2010. –PG


PALESTINA-ISRAEL-FRANCIA

RAQUEL Rachel

Un film de SIMONE BITTON 100 min / 2009 / Betacam PAL SP / color Dirección: Simone Bitton / Imagen: Jacques Bouquin / Sonido: Cosmas Antoniadis / Montaje: Catherine Poitevin / Mezcla: Jean-Guy Véran / Productor delegado: Thierry Lenouvel / Una producción: Novak Prod

SINOPSIS

SYNOPSIS

“‘Rachel’ es una investigación cinematográfica sobre la muerte de una muchacha, aplastada por una máquina militar en un país enfermo”, dice la directora. “La joven era norteamericana, la máquina era un bulldozer israelita. El país es Palestina e Israel. Un lugar donde yo no termino –película tras película– de documentar la desgracia y a veces la belleza. Rachel fue asesinada en la banda de Gaza, en Rafah. En esa época los israelitas destruían centenares de casas (…) y construían un muro en la frontera con Egipto. Rachel formaba parte de un grupo de pacifistas internacionales que se interponía entre los bulldozers y los habitantes. Uno de estos bulldozer no se detuvo y el ejército israelita negó toda responsabilidad. Mi encuesta es rigurosa. Como el crimen nunca fue juzgado yo he asumido el rol del Juez de Instrucción: yo he buscado a los testigos, yo he relacionado las declaraciones, he examinado los documentos, etc. Finalmente he desenredado una montaña de versiones y he dejado aflorar la verdad sola, sin comentarios. Este rigor es esencial porque me permitió llegar más lejos, de trascender el tema. En el cine, el resultado de una investigación cuenta menos que el hecho mismo de investigar (…). He recopilado palabras, gestos y silencios. He hecho brotar las materias más frías y las más duras, como las imágenes de una cámara de vigilancia o el metal liso de una mesa de autopsia”. “Rachel” es una película ejemplar sobre el compromiso político, sobre la militancia, tanto de la joven víctima como de su inteligente realizadora. “Rachel” fue un éxito en las salas de cine en 2010. –PG

“‘Rachel’ is a cinematographic investigation on the death of a young woman, crushed by military equipment in a sick country- says the director. The girl was American; the machine was an Israeli bulldozer. The country is Palestine and Israel, a place where –film after film- I never finish documenting the misfortune and sometimes the beauty. Rachel was murdered in the Gaza Strip, in Rafah. At that time the Israelis were destroying hundreds of houses (…) and building a wall on the border of Egypt. Rachel was part of an international peace group who stood between the bulldozers and the inhabitants. One of the bulldozers didn’t stop and the Israeli Army denied all responsibility. My inquiry is thorough. Since the crime never went to trial I assumed the Examining Magistrate’s role: I have looked for witnesses, I have connected the testimonies, I have examined the documents, etc. I have finally untangled a mountain of versions and let the truth alone come to the surface, without any comments. This thoroughness was a key factor since it allowed me to get further, to go beyond the topic. In a film, the result of an investigation isn’t as important as the fact of investigating (…). I have gathered words, gestures and silences. I have let the coldest and harshest truth appear, as the images of a security camera or the smooth metal of an autopsy table”. “Rachel” is a model film on political commitment, on activism, both of the young victim and its intelligent producer. “Rachel” succeeded in the cinemas in 2010. –PG

35


Alemania-Palestina-Israel

EL CONOCIMIENTO ES EL PRINCIPIO: LA ORQUESTA ESTE-OESTE DE BAREMBOIM Knowledge Is The Beginning: The West-Eastern Divan Orchestra Barenboim

Un film de PAUL SMACZNY 114 min / 2006 / Betacam PAL SP / color Producción y dirección: Paul Smaczny / Montaje: Steffen Herrmann / Imagen: Nyika Jancsó, Michael Broomers y Yoram Millo / Sonido y mezcla: Toine Mertens; Georg Aberayer y Andreas Copen / Coproductores: baremboim-said foundation, ZDF / Casa de producción: Euro Arts

36

SINOPSIS

SYNOPSIS

¿Qué hacer para terminar con la guerra entre Israel y Palestina?... ¿Dejar el campo libre a los políticos tradicionales, a las fuerzas militares , a los expertos atómicos y los fanáticos de ambos bandos?... ¿Cruzarse de brazos?... Dos amantes de la música se pusieron a trabajar en esto hace unos años. Crearon una orquesta compuesta por árabes e israelitas que rompió las barreras. Utilizaron la música como un arma de disuasión, de militancia y de conocimiento mutuo. Estos dos colosos son: el gran palestino Edward Said y el gran argentino Daniel Baremboin. El primero, músico y hombre de letras. El segundo, director de orquesta y pianista. Contra viento y marea crearon algo imposible: un espacio de diálogo y comunicación entre un grupo de jóvenes de los dos mundos en conflicto, de proyección internacional. Una tarea noble, un film extraordinario, emocionante, de honda comunicación humana y musical que no deja indiferente a nadie. Un éxito mundial. Con la participación del violonchelista Yo Yo Ma y las mejores páginas de la música clásica de todos los tiempos. Ganadora de un Emmy y un FIPA de Oro. No se la pierdan. –PG

What can be done to end the war between Israel and Palestine?... Give way to traditional politicians, military forces, atomic experts and fanatics from both sides?... Stand on the sidelines? … Two music lovers went to work a couple of years ago, and created an orchestra with Arab and Israeli musicians which broke the barriers. They used music as a deterrent to militancy and as a means of mutual understanding. These two colossi are the great Palestine Edward Said and the great Argentine Daniel Baremboin. The first is devoted to music and Liberal Arts. The second is a Conductor and pianist. Going against the tides, they created something impossible. A space for dialog and communication between a group of young people from two worlds in conflict, which reached international renown. It is a noble task and an extraordinary and gripping film with a deep human and musical message that won’t leave anyone indifferent. It is also a worldwide success which includes cellist Yo Yo Ma and the greatest classical pieces of all time. Winner of an Emmy Award and a Gold FIPA. Don’t miss it. –PG


BÉLGICA-ALEMANIA-ESPAÑA

DE UN MURO AL OTRO: BERLÍN - CEUTA D’un mur l’autre: Berlin - Ceuta

Un film de PATRIC JEAN 90 min / 2008 / Betacam PAL SP / color Dirección y cámara: Patric Jean / Montaje: Françoise Arnaud / Sonido: Jean-Jacques Quinet / Mezcla: Myrian René / Música: Bach y Otros / Dirección de Producción: Christophe Barreyre / Casa de producción: INA & Black Moon

SINOPSIS

SYNOPSIS

Patric Jean nos hace viajar por Europa utilizando como vehículo la emoción, la curiosidad y el humor. Su cámara encuentra emigrantes de muchas naciones que a pesar de su sufrimiento guardan la esperanza de encontrar una segunda patria donde poder vivir felices. Un road movie que atraviesa el mayor drama de nuestro tiempo: la inmigración masiva del tercer mundo hacia Europa. Sin dejar de señalar el problema, el gran mérito del director es encontrar calor humano, buena fe, poesía, optimismo en estos emigrantes que se ríen con lágrimas en los ojos… Delante de nosotros aparece una ex empresaria boliviana que trabaja de nana; un pakistaní que vende trozos del muro de Berlín; un congolés que se convierte en actor cómico; una hermosa rumana que sueña con París. Y finalmente el viaje termina en la España negra de Franco, donde un comerciante rechaza con violencia y sin pudor a todos los inmigrantes. De un muro al otro es una crónica dura y a la vez hermosa de encuentros humanos. Una crónica bien construida con personajes extraordinarios que nos muestra que la dignidad no tiene fronteras. Dos veces premiada en los festivales de Nyon y Lussas. –PG

Patric Jean takes us on a trip through Europe using emotion, curiosity and humor as a vehicle. His camera finds emigrants from various countries, who despite their suffering keep up their hopes of finding a new homeland where they can be happy. A road movie that shows the biggest drama of our times: massive immigration from the third world to Europe. Besides depicting the problem, the director’s achievement is that of finding human warmth, good will, poetry and optimism in these emigrants that laugh with tears in their eyes… In front of us pass a former Bolivian entrepreneur who works as a maid; a man from Pakistan who sells pieces of the Berlin Wall; a Congolese man who becomes a comedy actor; a beautiful Rumanian who dreams of Paris. The trip finally ends up in Franco’s black Spain, where a storekeeper rejects all immigrants. From one wall to another, it is both a harsh and beautifully well-made chronicle of human encounters, with extraordinary characters that show us that dignity has no borders. Winner of both the Nyon and Lussas Festivals. –PG

37


FRANCIA

IRENE Irène

Un film de ALAIN CAVALIER 90 min / 2009 / Digibeta Pal / color Guión, dirección, imagen, sonido: Alain Cavalier / Colaboración: Françoise Widhoff / Producción: Michel Seydoux / Casa de producción: Camera One / Distribución: Pyramide

38

SINOPSIS

SYNOPSIS

Alain Cavalier ha inventado un nuevo tipo de cine documental. Se puede decir que ha inventado un género adentro del género. Cavalier busca un tema determinado y con una cámara automática muy pequeña se dedica a filmarlo durante meses, semanas o incluso años. Él va acumulando imágenes sueltas que tienen relación con el sujeto que a él le interesa en cada momento. También filma cosas que él mismo no sabe para qué van a servir después. Incluso se ha impuesto la obligación de filmar cada día algunos minutos, igual como algunos escritores cada mañana se obligan a escribir una página, sin saber si esa página más tarde será útil o no. Otra manera de trabajar de Alain Cavalier es retratando objetos, pequeños detalles. Él hace un cine minimalista; inventa una forma de “conversar con los objetos”. Construye un universo a base pequeñas frases sutiles, irónicas, que él mismo va pronunciando en el momento de filmar (es una narración que va haciéndose a medida que él rueda, no la hace después en un estudio de sonido). Su película “El filmador” y también “Irène” son obras maestras donde nos cuenta innumerables historias, decenas de percepciones cotidianas. Son película llenas de cosas, impregnadas de detalles, de pequeñas fábulas que a su vez contienen otras pequeñas fábulas aún más breves. Son como películas de átomos dramáticos, que se suceden unos detrás de los otros. Son obras filmadas a mano y se percibe hasta la respiración del autor. Y esta voz tan personal unifica todo los materiales en un solo chorro de contenidos que nos habla de su vida. “Irene” es la historia de su primer gran amor. Sélection Oficielle en Cannes 2009. –PG

Alain Cavalier has created a new type of documentary film. You can even say he has created a genre within the genre. Cavalier picks a certain topic and with an automatic little camera he devotes himself to filming it for weeks, months, or even years. At every moment he gathers loose images related to his subject of interest. He also films images without knowing if later they will be useful. He has even set himself the obligation of filming for a couple of minutes every day, just like some writers make themselves write a page every morning without knowing weather it will be useful. Another of Cavaliers’ methods is filming objects and the small details of those objects. He makes minimalist films and creates a way of having a conversation with the objects. He builds a universe out of small lines and short subtle, ironic phrases that he articulates while he films (it is a narration recorded as he films, not later at a studio). His movies “Le Filmeur” and “Irène” are masterpieces where he narrates innumerable stories, dozens of day to day perceptions. These are movies full of things, imbued with details, small fables that at the same time house smaller fables. They seem to be films made of dramatic atoms, one after another. They are hand-shot films, and you can even hear the author’s breath. They are works made of innumerable fragments, with the director’s comments, sometimes in a faltering voice due to the effort. And this particular voice unifies all the material into one seamless whole that tells us about his life. Irene is the story of his first great love. Sélection Oficielle in Cannes 2009. –PG


SENEGAL

BARCELONA O LA MUERTE Barça ou Barzakh

Un film de IDRISSA GUIRO 51min / 2008 / Betacam PAL SP / color Realización, imagen y sonido: Idrissa Guiro / Montaje: Thomas Lallier e Idrissa Guiro / Productora delegada: Valentina Bortot / Narración: Moussa Sowié / Mezcla: Kean-Marie Humbert / Productor: Idrissa Guiro

SINOPSIS

SYNOPSIS

Un joven de Dakar (Modou) no puede aguantar más la miseria y se embarca en una “piragua” rumbo a las islas Canarias mientras su primo (Talla) decide permanecer en Senegal. A partir de las reflexiones de estos dos personajes el director crea una historia que parece una novela. No vemos casi nada de la travesía. Sólo escuchamos las voces de estos dos hombres. He aquí el gran mérito de este documental. Elabora una historia real utilizando los recursos de la dramaturgia del cine y excluye los caminos del reportaje. El control del director sobre la historia es absoluto. La película tiene acción, nervio, intriga y culminación. Todo “pasa” sin que pase nada. Uno (Talla) dice a sus alumnos que hacer el viaje a “Barcelona” (Europa) es un suicidio. Sin embargo la mayoría de sus alumnos quiere irse y Talla reconoce que el dinero que envían los emigrados es básico para las familias. Mientras tanto, Modou narra con su voz tranquila la terrible travesía que se convierte en una odisea y las razones que le empujaron a irse. A su vez, Talla hace lo posible para abrir los ojos a sus compatriotas. Finalmente Modou es devuelto a su país por la policía de Marruecos y todo empieza de nuevo: prepararse para otro viaje. El realizador Idrissa Guiro nació en Senegal, fue fotógrafo en Nueva York y Barcelona o la muerte es su primera obra, galardonada en el Festival du Cinéma du Réel con el premio Louis Marcorelles. –PG

Modou, a young man from Dakar, can not stand his misery anymore and sails on a canoe towards the Canary Islands, while his cousin Talla decides to stay in Senegal. Out of the reflections of these two characters, the director creates a story that looks like a novel. We almost don’t see the journey; we can only hear the voice of these two men. And here we find the documentary’s worth. It shows us a real story using the dramatic resources of film making while avoiding the path of journalism. The Director has total control over the story. The movie includes action, excitement, intrigue, and climax. Everything “happens” without anything happening. Talla tells his students that travelling to Barcelona (Spain) is committing suicide. However, most of his students want to leave, and Talla recognizes that the money that emigrants send to their families is essential. Meanwhile, Modou narrates in a calm voice the terrible journey that turns into an odyssey, and the reasons that made him leave. On the other hand, Talla does everything in his power to open the eyes of his fellow citizens. Modou is finally deported to his homeland by the Moroccan Police, and everything goes back to the beginning: getting ready for another trip. The producer Idrissa Guiro was born in Senegal, worked as a photographer in New York, and “Barcelona or Death” is his first work. Winner of Louis Marcorelles prize at the Festival du Cinéma du Réel. –PG

39


ESTADOS UNIDOS

LA DANZA, EL BALLET DE LA OPERA DE PARIS La danse, le Ballet de l’Opera de Paris

Un film de FREDERICK WISEMAN 158 min / 2009 / Betacam PAL SP / color Dirección: Frederick Wiseman / Imagen: John Davey / Sonido: Frederick Wiseman / Montaje: Fredeirck Wiseman y Valérie Pico / Montaje sonido: Hervé Guyader / Mezcla: Emmanuel Croset / Productores: Françoise Gaziot y Pierre Olivier Bardet / Casa de producción: Idéale Audiencia y Zipporah Films

40

SINOPSIS

SYNOPSIS

Frederick Wiseman –pionero del cine documental–, instala su cámara durante doce semanas en el corazón de la Ópera de París. De esta forma entramos con él a los talleres de costura, almacenes de decorados, bodegas de utilería. Atravesamos las salas de ensayo, escuchamos los diálogos entre bambalinas y asistimos a las representaciones públicas con la sala llena, todo filmado tal como ocurre en la realidad, es decir, sin efectismos de ninguna clase y respetando el tiempo real de cada situación... Wiseman también nos invita a ver el increíble edificio de la Ópera con sus enormes espacios; el techo pintado por Chagall; las vistas de París desde los tejados… Sin embargo –probablemente--, lo más impresionante de esta hermosa película son sus primeros 70 minutos, cuando aparece un grupo de coreógrafos que nos revela el secreto de la danza sin preámbulos, sin explicaciones, sin ningún narrador. No son entrevistas sino ensayos trepidantes, veloces, exigentes. La secuencia avanza según el ritmo de los cuerpos y las palabras que cada coreógrafo va diciendo a cada intérprete. Todo esto ocurre muy cerca de nosotros de tal manera que como espectadores tenemos el privilegio único de ver de qué forma nace un ballet delante de nuestra mirada, como nunca el cine antes nos lo ha mostrado. En estos momentos la película alcanza una profundidad impresionante. Enamorado de París y de todas las actividades humanas, Frederick Wiseman filma en este momento el famoso cabaret “Crazy Horse”, mientras su última película se presenta en la Quincena de Cannes 2010 (“Boxing Gym”). –PG

Frederick Wiseman –a pioneer in documentary films– sets up his camera in the heart of the Paris Opera for twelve weeks. This is how we go with him to the sewing workshops, the decoration storeroom, the props warehouse. We pass through the rehearsal halls, we hear the dialogs behind the scenes and we attend public presentations with a full hall, everything filmed just like it happens in real life. This is done without any kind of effects and respecting the real time of each situation… Wiseman also invites us to look at the Opera’s amazing building and its huge spaces, the ceiling painted by Chagall, the views of Paris from the roofs… However, probably the most incredible contribution of this movie is its first 70 minutes, when we see a group of choreographers that reveal the secret of dancing with no preambles, explanations, or narrator. These are not interviews, but vibrating, fast and demanding rehearsals. The sequence moves forward following the moving bodies and the words that choreographers say to each performer. Everything happens very close to us in such a way that as an audience we have the unique privilege of seeing how ballet is born in front of us in a way films had never shown before. At that moment the movie reaches an incredible depth. Frederick Wiseman, in love with Paris and with all human activities, is currently shooting at the famous Crazy Horse Cabaret, while his last film, “Boxing Gym”, is now showing at Cannes 2010. –PG


Marruecos-Francia

NUESTROS LUGARES PROHIBIDOS Nous lieux interdits

Un film de LEÏLA KILANI 108 min / 2008 / Betacam PAL SP / color Dirección: Leïla Kilani / Imagen: Eric Devin y Benoit Chamaillard / Montaje: Tina Baz y Leïla Kilani / Sonido: Myrian René, Anne Louis y Laurent Thomas / Productores delegados: Catherine Dussart y Christophe Barreyre / Producción: Socco Chico e INA / Coproducción: RTBF y Televisión Suisse Romande

SINOPSIS

SYNOPSIS

“Apropiarse del pasado es indispensable para comprender el presente”, dice el cineasta Ken Loach. Sus palabras chocan frontalmente con la situación de Marruecos, cuyo pueblo ha luchado incansablemente para construir una moderna democracia y se ha estrellado incontables veces. Este país influenciado por Europa, dueño de una brillante elite intelectual y un pueblo cultivado por encima de otros países del Magreb, sufrió en carne propia la terrible represión de su ex rey Hassan II que se opuso a la construcción de un estado de derecho durante 38 años. Con el paso del tiempo las fuerzas democráticas –exhaustas-- se dispersaron a lo largo del combate y nunca fueron aclarados los episodios de represión y desaparición de personas. Una parte se aclaró y otra parte quedó completamente en el aire (como en España, como en Chile, como en Brasil, etc.). Esta película indispensable para la Historia narra el increíble encuentro de Marruecos con su memoria perdida, a partir de la puesta en marcha de una “Instancia de Equidad y Reconciliación” creada por el nuevo rey Mohamed IV para esclarecer la violencia de Estado. Una película donde toman la palabra los héroes olvidados y los ciudadanos comunes y corrientes, familias enteras, gente del pueblo y sobre todo las mujeres que desafiaron al viejo rey durante cuatro décadas. La directora Leïla Kilani nació en 1970 en Casablanca. Antes de consagrarse al cine histórico realizó estudios superiores de economía. FIDOCS ya mostró en 2006 otro filme sobresaliente que muestra otro costado de este mismo drama: VIVIR EN TAZMAMART, del joven David Zylberfajn. –PG

“Taking over the past is essential to understanding the present”, says filmmaker Ken Loach… His words crash head-on with the situation in Morroco, where the people have fought relentlessly to build a modern democracy, and have failed an uncountable number of times. This country, with its European influence, a people more highly educated than other countries of the Magreb and a brilliant intellectual elite, suffered first-hand the terrible repression of its former King Hassan II, who opposed the building of a state based on the rule of law for 38 years… With time, the exhausted democratic forces left the struggle for democracy and some acts of repression and the disappearance of certain people were never clarified (as in Spain, Chile, Brazil and others). This movie is essential to history because it narrates the incredible encounter between Morocco and its lost memory through the setting up of a new Equity and Reconciliation Commission created by the new King Mohamed IV in order to clarify past violence by the state. A film which speaks for the forgotten heroes, ordinary citizens, families, and especially women who defied the old king for four decades. Director Leïla Kilani was born in Casablanca in 1970. Before his recognition as a historical filmmaker she studied Economics. In 2006 FIDOCS showed another outstanding film showing a different side of the same drama: “Living in Tazmamart”, by the young David Zylberfajn. –PG

41



COMPETENCIA LATINOAMERICANA 路 LATIN AMERICAN COMPETITION



JURADO DE COMPETENCIA LAaTINOAMERICANA • LATIN AMERICAN COMPETITION JURY

ALEJANDRO FERNÁNDEZ MOUJAN

CARLOS FLORES DELPINO

PABLO SALAS

Trabajó por más de 20 años en la cinematografía argentina desde asistente de cámara hasta camarógrafo y fotógrafo en ficción, documental y publicidad. En 1989 dirige su primer documental: Banderas de humo. En 2001 funda junto al director Pablo Reyero la productora Océano Films S.A. dedicada a la producción y distribución de cine documental y ficción. Desde 2006 es responsable del Área Cine Ficción y Documental de la TV Publica Canal 7 de Argentina. Su documental “Pulqui, un instante en la patria de la felicidad” (2007) se exhibió en FIDOCS y “Los Resistentes” (2009), su ultimo largometraje documental es parte del Foco Derechos Humanos de este festival.

Cineasta, Licenciado en Teoría e Historia del Arte de la Universidad de Chile y Diplomado en Estudios Culturales en la Universidad Arcis. Estudió Teatro y Cine en la Escuela de Artes de la Comunicación de la Universidad Católica. Entre sus trabajos cinematográficos destacan: “Nutuyin Mapu” (1970), “Descomedidos y Chascones” (1972), “Pepe Donoso” (1976) -Premio nacional de la Crítica-, “El Charles Bronson chileno” (1978), “Corazón secreto” (2007). Es fundador de la Escuela de Cine de Chile y de la Licenciatura en Cine Documental de la Universidad Academia de Humanismo Cristiano. Actualmente es Director de la Carrera de Cine de la Universidad de Chile.

Camarógrafo, editor y realizador. Comenzó en 1980, en la productora del Teatro Ictus. Como camarógrafo freelancer, colabora para distintas cadenas de TV, como TVE, ARD, ZDF, Al-Jazeera, entre muchas otras. Pasó al documental y a la dirección en trabajos unitarios en plena dictadura, destacándose en temas de derechos humanos. Ha obtenido reconocimientos como el oro al mejor reportaje informativo por “Allende, caso cerrado” en el World Media Festivals de Hamburgo (2010), a la trayectoria entregado por Plataforma Audiovisual de Chile (2003), Mejor documental en el Festival del Nuevo Cine Latinoamericano (La Habana Cuba, 1987), entre otros. En la actualidad posee un enorme archivo audiovisual, de la decada de los 80’, que ha sido utilizado en excelentes films relacionados con la dictadura militar chilena.

Alejandro Fernández has worked for over 20 years in Argentine filmmaking, from camera assistant to cameraman and photographer in fiction, documentaries and advertising. In 1989 he directed his first documentary, “Banderas de humo”. In 2001, together with director Pablo Reyero, he founded Océano Films S.A. productions, which is devoted to the production and distribution of documentary and fiction films. Since 2006 he has been in charge of the Fiction and Documentary Film Area of Argentina’s public TV Channel 7. “Pulqui, un instante en la patria de la felicidad” was shown in FIDOCS 2007 and his latest “Los Resistentes” is currently present at Human Right Spotlight.

Filmmaker, Bachelor of Arts History and Theory, Universidad de Chile and Major in Cultural Studies, Arcis University. He studied drama and filmmaking in the School of Arts and Communications, Universidad Católica. Among his filmmaking works are: “Nutuyin Mapu” (1970), “Descomedidos y Chascones” (1972), “Pepe Donoso” (1976) – National Review Award -, “El Charles Bronson Chileno” (1978), “Corazón Secreto” (2007). He is the founder of the Escuela de Cine de Chile and of the Bachelors’ Degree in Documentary Filmmaking, Universidad Academia de Humanismo Cristiano, in which he was Director and Filmmaking professor until january 2009. He is now the Director of the Filmmaking Career, Universidad de Chile, where he teaches Filmmaking.

45


México - Holanda

9 MESES 9 DÍAS 9 months 9 days

Un film de Ozcar Ramírez 78 min / 2009 / DVCam / color Dirección: Ozcar Ramírez / Producción: Sandra Paredes / Imagen: Luis Sansans y Ozcar Ramírez / Montaje: Gabo Baudet, Felipe Gómez / Música: Michael Nyman / Contacto: Ixchel Coutiño, Arte Mecánica Producciones. Teléfono: +52 56 58 77 12. ixchel@artemecanica.com www.artemecanica.com

SINOPSIS

SYNOPSIS

Tres pescadores mexicanos naufragaron en el océano Pacífico durante 9 meses y 9 días. Cuando llegan a casa se encuentran con un renacido editor de libros cristianos de Atlanta, un renacido-Judio colombiano que vende cosméticos y un plan para hacer una película que le diga al mundo acerca de este milagro, y un contrato de 3 millones de dólares. Al parecer, el peligro real está por venir.

Three mexican fishermen shipwrecked in the pacific ocean for 9 months and 9 days. When they reach home they meet a christian book editor from Atlanta and a Colombian reborn-Jew who sells cosmetics, a plan to make a film to tell the world about this miracle and a 3 million dollar contract. It seems real danger is about to come.

BIOFILMOGRAFÍA Ozcar Ramírez nace en 1975 en la Ciudad de México. Ha colaborado en 25 largometrajes nacionales y extranjeros en los departamentos de arte, producción y dirección. Es productor de una docena de cortometrajes con múltiples premios internacionales. Ha dirigido y producido los largometrajes documentales “Atrás de las sombras”, “El pueblo se levantó”, “Selling Hollywood-Stealling Hollywood”, y “9 meses 9 días” (Selección oficial IDFA 2009). Es productor de los largometrajes “Club eutanasia” de Agustín Oso Tapia, “Cumbia callera” de René Villarreal, “Morenita” de Alan Jonsson, “Días de gracia” de Everardo Gout, “Ciclo” de Andrea Martínez Crowther y “La brújula la lleva el muerto”, de Arturo Pons.

46

BIOFILMOGRAPHY Ozcar Ramírez was born in Mexico City in 1975. He has collaborated on 25 full-length films -both domestic and international- in the art, production and direction departments. He has produced a dozen short films, winning several international awards. He has directed and produced the documentary full-length films “Atrás de las sombras”, “El pueblo se levantó”, “Selling Hollywood-Stealing Hollywood”, and “9 Months 9 Days” (Official Seleccion IDFA 2009). He produced the full-length films “Club eutanasia” by Agustín Oso Tapia, “Cumbia callera” by René Villarreal, “Morenita” by Alan Jonsson, “Días de gracia” by Everardo Gout, “Ciclo” by Andrea Martínez Crowther, and “La brújula la lleva el muerto”, by Arturo Pons.


Colombia - Alemania

LA TIERRA SE QUEDÓ The Land Left Behind

Un film de Juan Sarmiento 76 min / 2010 / DVCam / color Dirección, Guión, Investigación e Imagen: Juan Sarmiento / Producción: Tilman Kolb / Montaje: Martin Reimers / Música: Cesar Diaz / Sonido: Christian Simon, Jean Collot / Productora: HFF Konrad Wolf / Contacto: Juan Sarmiento G y Cristina Marx / Teléfono: +49 33 16202564 / www.hff-potsdam.de www.blikfilm.com juan_camilo_sarmiento@hotmail.com

SINOPSIS

SYNOPSIS

Solangel, Rubén y Teodoro se abren paso diariamente a pie por el caos de la multitudinaria ciudad de Bogotá. Se encuentran en busca de comida, trabajo y un poco de justicia. Las traumáticas experiencias del pasado son perceptibles a diario, todos ellos fueron expulsados de sus tierras por medio de violencia y amenazas. Dispuestos a tomar las riendas de sus involuntarias nuevas vidas, luchan por afrontar sus conflictos diarios con dignidad, perseverancia y algo de humor.

Solangel, Rubén and Teodoro make their way daily throughout the chaos of crowded Bogotá city. They meet in search of food, work, and a little justice. The traumatic experiences of their past are perceptible every day. The three of them were expelled from their land through threats and violence. Willing to take charge of their new but involunatary lives, they struggle to face their day-to-day problems with dignity, perseverance and a bit of humor.

BIOFILMOGRAFÍA Nace en Bogotá en 1984. Estudia dirección de fotografía en la HFF “Konrad Wolf”. Participa con varios cortos en festivales como la Berlinale, Camerimage, entre otros. En el 2010 termina su primer largometraje documental “ La Tierra se Quedó”, el cual participa en los festivales de Cartagena, Toulouse, Uruguay y CineLatino Tübingen entre otros. Fue seleccionado para el Talent Campus Buenos Aires 2010. Su próximo proyecto como director de fotografía es “Edificio Royal”, largometraje de ficción de Ivan Wild. A su vez desarrolla actualmente su próximo documental.

BIOFILMOGRAPHY Juan Camilo Sarmiento was born in Bogotá in 1984. He studied Cinematography at the Konrad Wolf HFF. Several of his short films have participated in festivals such as Berlinale and Camerimage. In 2010 he completed his first full-length documentary film “The Land Left Behind”, which has participated in Cartagena de Indias, Toulouse, Uruguay and CineLatino Tübingen festivals, among others. It was selected for the Talent Campus Buenos Aires 2010. “Edificio Royal”, a full-length fiction film by Ivan Wild, is his upcoming project as director of photography. He is currently developing his next documentary.

47


Chile

TRES SEMANAS DESPUÉS Three Weeks Later

Un film de José Luis Torres Leiva 58 min / 2010 / DVCam / color Dirección, Guión, Imagen, Sonido y Montaje: José Luis Torres Leiva / Producción: Fernando Prats y J.L. Torres Leiva Música: Diego Noguera / Post Sonido: Roberto Espinoza / Contacto: José Luis Torres Leiva. Teléfono: +56 2 894 99 05 torresleiva@gmail.com

48

SINOPSIS

SYNOPSIS

“Tres semanas después” es una meditación visual sobre el paisaje luego de una catástrofe. Grabada durante 8 días en la zona más afectada por el terremoto de Febrero del 2010 en Chile, narra un viaje que subjetivamente cruza todas las imagenes y sonidos vividos durante ese período. Este documental forma parte del proyecto “8,8” de artista Chileno Fernando Prats.

“Three Weeks Later” is a visual meditation on the landscape after a catastrophe. Shot for 8 days in the area most affected by the February 2010 earthquake in Chile , the film narrates a journey that covers with subjectivity all the images and sounds experienced during this period. This documentary is part of the “8,8” project by Chilean artist Fernando Prats.

BIOFILMOGRAFÍA

BIOFILMOGRAPHY

José Luis Torres Leiva nació en Santiago de Chile en 1975. Ha realizado un importante número de cortometrajes y videos independientes, entre los que se destacan “Ningún Lugar en Ninguna Parte” (2004), “Obreras saliendo de la fábrica” (2005), “El tiempo que se queda” (2007), “Trance (1-10)” (2009), “Primer Día de Invierno” (2009) y “Nocturno Leo Quinteros” (2010) con los cuales ha participado en varios festivales internacionales. “El Cielo, la Tierra y la Lluvia” es su primer largometraje de ficción que fue estrenado en el Festival de Cine de Rotterdam 2008 en donde fue distinguido con el premio FIPRESCI. En estos momentos se encuentra preparando su segundo largometraje de ficción llamado “Verano” y los documentales “Ver y Escuchar” y “Los Trabajos”.

José Luis Torres Leiva was born in Santiago, Chile, in 1975. He has produced a large number of short and independent films, such as the outstanding “Ningún Lugar en Ninguna Parte” (2004),”Obreras saliendo de la fábrica”(2005),”El tiempo que se queda”(2007), “Trance (1-10)” (2009), “Primer Día de Invierno” (2009) and “Nocturno Leo Quinteros” (2010), which have taken him to international festivals. “El Cielo, la Tierra y la Lluvia” is his first fiction full-length film, premiered at the Rotterdam Film Festival 2008 where it won the FIPRESCI award. He is currently preparing his second full-length film “Verano”, and the documentaries “Ver y Escuchar” and “Los Trabajos”.


Brasil

AVENIDA BRASILIA FORMOSA Defiant Brasilia

Un film de Gabriel Mascaro 85 min / 2010 / DVCam / color Dirección, Producción, Guión: Gabriel Mascaro / Imagen: Ivo Lopes Araújo / Montaje: Tatiana Almeida / Sonido: Phelipe Cabeça / Post Sonido: Carlos Montenegro / Productora: Plano 09 Produções / Contacto: Alex Garcia, FiGa Films. Teléfono: +1 323 2585241 alex@figafilms.com www.figafilms.com

SINOPSIS

SYNOPSIS

Pirambu es un pescador que fue arrebatado tanto de su hogar en las favelas como de su forma de ganarse la vida, con el fin de dejar paso a la construcción de la Avenida Brasilia Formosa, que ocupa un valioso tramo del borde costero de Recife. Fabio, quien hace videos y registra eventos importantes de la comunidad, guarda imágenes excepcionales de la emblemática visita del Presidente Lula al barrio cuando la favela fue destruida. Fabio es contratado por Débora, una manicurista, para filmar su video para postular al Gran Hermano. También filma la fiesta de cumpleaños de Cauan, un fan de Spiderman de cinco años. A través de la rutina del día a día de Pirambu, Fabio, Débora y Cauan, y de una poética red de encuentros, recuerdos y deseos, la película entrega una aproximaciónde la realidad actual de sus residentes y su relación con la avenida recién construida.

Pirambu, a fisherman, was removed from both his home in the slums and his livelihood, in order to make way for the construction of the Brasilia Formosa Avenue, which occupies a valuable stretch of Recife’s urban coastline. Fabio, who works with video, registering important events in the community, holds rare images of a historic and emblematic visit by President Lula to the neighborhood when the slum was destroyed. Fabio is hired by Debora, a manicurist, to film her Big Brother application video. He also films the birthday party of Cauan, a five year Spiderman fan. Through the day-to-day routine of Pirambu, Fabio, Debora and Cauan and a poetic web of encounters, memories and desires the film provides a sensorial insight into the contemporary reality of its residents and their relationship with the newly constructed avenue.

BIOFILMOGRAFÍA Gabriel Mascaro se tituló de Comunicador Social en la Universidad estatal de Pernambuco, Recife, Brasil. Comenzó su carrera trabajando con video arte.“Um Lugar ao Sol”, su primer largometraje ganó una mención especial en su estreno en el BAFICI, en abril de 2009, y el premio del jurado en FIDOCS. En su tiempo libre trabaja como profesor para la ONG Video en las Aldeas, enseñando sobre video en comunidades indígenas.

BIOFILMOGRAPHY Gabriel Mascaro graduated in Social Communications at the Federal University of Pernambuco, Recife, Brazil. “Um Lugar ao Sol (High-Rise)” Gabriel’s first feature film was awarded a Cinereach Grant, a special mention at its World Premiere at BAFICI, in April 2009, and the Jury Award at FIDOCS (Chile). In his spare time he also works as an educator for the NGO Video in the Villages, teaching video in indigenous communities.

49


Brasil

VIAJO PORQUE NECESITO, VUELVO PORQUE TE AMO

Viajo porque preciso, vuelvo porque te amo

Un film de Marcelo Gomes y Karim Aïnouz 72 min / 2009 / DVCam / color Dirección y Guión: Marcelo Gomes y Karim Aïnouz / Producción: Joao Vieira Jr., Daniela Capelat / Imagen: Heloisa Passos Montaje: Karen Harley / Música: Chambaril / Sonido: Waldir Xavier & Ricardo Cutz / Productora: Rec Produtores y Gullane Filmes / Contacto: Alex Garcia, FiGa Films. Teléfono: +1 323 3094856 alex@figafilms.com / www.viajoporquepreciso.com.br

SINOPSIS

SYNOPSIS

José Renato, un geólogo de 35 años, es enviado a una expedición a los pajonales de Sertão, una area árida del noreste de Brasil. El objetivo del viaje es evaluar posibles rutas para la construcción de un acueducto para el único rio de la región aún con agua. Para muchos de los habitantes de la región, el canal es su salvación, la posibilidad de un futuro y una fuente de esperanza. Pero para aquellos que viven cerca del canal, implica expropiación, partida y pérdida.

José Renato, a 35 year-old geographer, is sent on an expedition to the Sertão, an arid region in the North East of Brazil. The trip’s goal is to evaluate possible routes for the construction of an aqueduct for the only running river still in the region. For many of the region’s inhabitants, the channel is their salvation, the possibility of a future and a source of hope. But for those who live near it, the aqueduct means expropriation, departure and loss.

BIOFILMOGRAFÍA Marcelo Gomes nació en 1962, en Pernambuco, Brasil. Graduado de Estudios Cinematográficos de la Universidad de Bristol, ha dirigido un grán número de cortometrajes. Su primera película, “Cinema, aspirinas e Urubus” fue inaugurada en el Festival de Cannes del 2005, y ha sido ganadora de más de cincuenta premios internacionales. Karim Aïnouz nació en 1966, en Ceará. Su primer largometraje, “Madame Satã”, se inauguró en Cannes. “El cielo de Suley”, su segundo largometraje, se presentó en Venecia. Recientemente ha terminado la serie de televisión, “Alice”.

50

BIOFILMOGRAPHY Marcelo Gomes was born in Pernambuco, Brazil, in 1962. He graduated in Cinema Studies from Bristol University and has directed numerous short films. His first film, “Cinema, aspirinas e Urubus” premiered at the Cannes Festival in 2005 and has won over 50 international awards. Karim Aïnouz was born in Ceará in 1966. His first full-length film, “Madame Satã”, premiered in Cannes. “O ceu de Suely”, his second full-length film, was presented in Venice. He recently finished the TV Series “Alice”.


Argentina

LOS JÓVENES MUERTOS Dead Youth

Un film de Leandro Listorti 75 min / 2010 / DVCam / color Dirección, Investigación y Guión: Leandro Listorti / Producción: Habitación 1520 (Benjamín Ávila, Maximiliano Dubois, Lorena Muñoz) y Leandro Listorti / Imagen: Martín Mohadeb Montaje: Felipe Guerrero / Sonido: Luciano Fusetti SONOMONDO y Pablo Demarco / Productora: Habitación 1520 / Contacto: Lorena Muñoz Teléfono: +54 11 4878 0345-46 info@habitacion1520.com www.habitacion1520.com

SINOPSIS

SYNOPSIS

Desde fines de la década del ‘90, cerca de 30 adolescentes se quitaron la vida en el pueblo de Las Heras en la provincia de Santa Cruz. Con pocas pistas que den cuenta de las razones de estos suicidios, nadie puede explicar qué sucedió. A partir de esas muertes, y algunas otras posteriores, este film evoca la existencia de esos jóvenes, tratando de examinar el vacío y el misterio que rodea tanto sus vidas como sus muertes.

Since the end of the 90’s, more than thirty teenagers took their lives in Las Heras, a southern town in the province of Santa Cruz. There were no indications of the causes for these suicides, and no one can explain what happened. Based on those deaths, and others that still occur today, this film evokes those existences, trying to examine the emptiness and the mystery that surrounded their lives and deaths.

BIOFILMOGRAFÍA Leandro Listorti nació en 1976 en Buenos Aires, Argentina. Luego de estudiar realización cinematográfica asistió a diversos talleres y seminarios dictados por profesionales como Martín Rejtman (“Silvia Prieto”), Pablo Reyero (“Dársena Sur”), Patricio Guzmán (“La batalla de Chile”) y Hernán Khourian (“Las sábanas de Norberto”) y trabajó como proyectorista en distintos cines. Dirigió los cortometrajes “Ámsterdam” (2008), “Montevideo” (2007) y “Pasajes” (2006) y se desempeñó como Asistente de Dirección en varias películas independientes. “Los jóvenes muertos” es su primera película.

BIOFILMOGRAPHY Leandro Listorti was born in 1976 in Buenos Aires, Argentina. After studying filmmaking he atended Documentary workshops and seminars dictated by professionals as Martín Rejtman (“Silvia Prieto”), Pablo Reyero (“South Dock”), Patricio Guzmán (“The Battle of Chile”) and Hernan Khourian (“Norberto’s bedsheets”) and worked as a projectionist in a number of diverse theaters and Art houses. He directed the short films “Ámsterdam” (2008), “Montevideo” (2007) and “Pasajes” (2006), and worked as assistant director in many indenpendent films. “Death youth” is his first feature film.

51


ARGENTINA

EL AMBULANTE The peddler

Un film de Eduardo de la Serna, Lucas Marcheggiano, Adriana Yurcovich 84 min / 2009 / DVCam / color Dirección, investigación, Guión y Montaje: Eduardo de la Serna, Lucas Marcheggiano, Adriana Yurcovich / Producción: Adriana Yurcovich / Imagen: Pablo Parra / Música: Atahualpa Yupanqui / Sonido: Damián Turkieh Contacto: Adriana Yurcovich. Teléfono: +54 11 483 100 80 el.ambulante.documental@gmail.com www.elambulante.com.ar

52

SINOPSIS

SYNOPSIS

Un hombre llega con su auto desvencijado a un pequeño pueblo. Se reúne con las autoridades y les propone realizar un largometraje de ficción que los tenga como protagonistas, junto al resto de los vecinos. Solo pide a cambio alojamiento y comida hasta el estreno treinta días después. Una vez que el intendente acepta, el pueblo vive durante un mes el ritmo de película propuesto por el cineasta solitario.

A man arrives at a village driving his rickety car. He proposes the village authorities to make a feature film there. Only the village people including the authorities would act in the film. The traveller only asks for lodging and meals till his film´s release a month afterwards. The offer is accepted and the making of this film is the most important event in the village along a month.

BIOFILMOGRAFÍA

BIOFILMOGRAPHY

Los tres directores viven en Buenos Aires y han trabajado juntos en los últimos años en diversos proyectos, alternado los roles de dirección, producción, cámara y asistencia de dirección. Escribieron, dirigieron y editaron juntos “El Ambulante” Eduardo de la Serna: “El refugio de los caracoles” (2005) largometraje, “Un buen negocio” (2000), “Historia clínica” (1996), “Sin tus ojos” (1995), “La Guerra” (1994), “Espantapájaros 21” (1992) cortometrajes. Lucas Marcheggiano: “4 a cero” (1998), “Ruta 3” (1996), “Loma de burro” (1994), “El estanque” (1991). Adriana Yurcovich : “Un vaso de soda” (2008), “Diferentes” (2007), “Fin de año” (1999) “Punto arroz” (1997), “Otros tiempos” (1994), “Búsqueda” (1992), “Calladita la boca” (1989).

These three directors live in Buenos Aires and have worked together on several projects in the last few years, alternating the roles of director, producer, cameraman and assistant director. They wrote, directed and edited “The Peddler” together. Eduardo de la Serna: “El refugio de los caracoles” (2005), “Un buen negocio” (2000), “Historia clínica” (1996), “Sin tus ojos” (1995), “La Guerra” (1994), “Espantapájaros 21” (1992). Lucas Marcheggiano: “4 a cero” (1998), “Ruta 3” (1996), “Loma de burro” (1994), “El estanque” (1991). Adriana Yurcovich : “Un vaso de soda” (2008), “Diferentes” (2007), “Fin de año” (1999) “Punto arroz” (1997), “Otros tiempos” (1994), “Búsqueda” (1992), “Calladita la boca” (1989)


Venezuela – Colombia

HISTORIA DE UN DÍA Story of a day

Un film de Rosana Matecki 89 min / 2009 / DVCam / color Dirección, Investigación y Guión: Rosana Matecki / Producción: Kiikakuna / Imagen: John Márquez y Emil Guevara / Montaje: Lucas Villegas / Música: Alejandro Rodríguez / Sonido: Cecilia Navas / Contacto: Alfredo Calvino LATINOFUSION.Teléfono: +52 33 36473705, 31232738, 36473714. acalvino@latinofusion.com.mx www.latinofusion.com.mx

SINOPSIS

SYNOPSIS

“Historia de un Día” comienza como una observación de la existencia tranquila de campesinos que viven en algún lugar rural de América Latina. El día comienza. Una mujer toca sus cejas. Un hombre se afeita. Se suelta a los pollos y se alimenta a las cabras. Poco o nada se dice, pero la banda sonora evoluciona gradualmente hacia una rica y sutil combinación de sonidos ambientales y creados. Esta observación adquiere un carácter más contemplativo, cuando la atención se desplaza a otros personajes en otros lugares. En “Historia de un Día”, la muerte ocurre en la mañana, mientras que en otro lugar se está preparando una boda. En meticulosos fragmentos fotográficos, ella muestra personas reunidos por experiencias colectivas.

“Story of a Day” starts as an observation of the calm existence of the countrymen living in a rural sector of Latin America. The day begins. A woman touches her eyebrows. A man shaves. The chicken are let out and the goats are fed. Little or nothing is said but the soundtrack gradually evolves into a rich and subtle combination of background noise and created sounds. This observation acquires a more contemplative nature when the attention drifts to other characters in other places. In “Story of a Day”, death arrives in the morning, while in another place a wedding is being prepared. Through meticulous photographic fragments, the director shows people who meet through collective experiences.

BIOFILMOGRAFÍA Rosana Matecki estudió Comunicación Social en Caracas; cineasta venezolana apasionada por el conocimiento y costumbres ancestrales de los pueblos autóctonos. Ha dedicado sus 18 años de carrera a la realización y producción independiente de documentales de contenido indigenista, étnicos, y sociales. Sus documentales son viajes de re-descubrimiento del conocimiento ancestral y la memoria colectiva; hacia al sur, y dentro de la magia de la cultura popular. Filmografía: “Mujeres Ancestrales” (2007), “El último Don” (2007), “Las Comadronas” (2006) serie de seis documentales, “Waapimaausuwin” (En territorio Cree) (2005), “Y’ekuana, Portage vers le sud” (2004), “Les enfants d’eau” (1998).

BIOFILMOGRAPHY Rosana Matecki is a Venezuelan filmmaker who studied Social Communications in Caracas. She is passionate about the ancient knowledge and costumes of indigenous peoples. She has devoted her 18-year career to the independent production of documentaries with indigenous, ethnical and social contents. Matecki’s documentaries are journeys of rediscovery of ancient knowledge and collective memory; towards the south and within the magic of popular culture. Films: “Mujeres Ancestrales” (2007), “El último Don” (2007), “Las Comadronas” (2006) Series of six documentaries, 30 minutes each; “Waapimaausuwin” (En territorio Cree) (2005); “Y’ekuana, Portage vers le sud” (2004); “Les enfants d’eau” (1998).

53


Chile

NOTICIAS News

Un film de Bettina Perut, Iván Osnovikoff 80 min / 2009 / HD / color Dirección, Guión, Cámara Adicional y Montaje: Bettina Perut, Iván Osnovikoff / Producción: Bettina Perut / Investigación: Vanessa Zúñiga / Imagen: Pablo Valdés / Sonido: Iván Osnovikoff / Post Sonido: Cristián Freund / Contacto: Perut + Osnovikoff. / Teléfono: +56 2 9208546 / info@perutosnovikoff.com / www.perutosnovikoff.com

SINOPSIS

SYNOPSIS

Noticias es un film de observación que se apropia del formato fragmentado de los noticieros televisivos para dar una mirada cinematográfica a la misma realidad representada cotidianamente por los medios de comunicación. Con un registro radical de hechos periodísticos y anti-periodísticos, la película pone en juego los mecanismos con los cuales se construyen día a día las verdades colectivas.

“News” is an observational film that appropriates the fragmented format of TV news to give a cinematic approach to the same reality that is portrayed every day by the media.. With a radical record of the journalistic and anti-journalistic facts, the film puts in play the mechanisms used every day to build collective truths.

BIOFILMOGRAFÍA Bettina Perut (1970) e Iván Osnovikoff (1966): italiana y chileno, romana y puertomontino, este dúo de cineastas llevan rodando films desde 1997. Desde entonces han realizado varias cintas de carácter provocativo, las que incluyen “Chi-Chi-Chi Le-Le-Le Martín Vargas De Chile” (2000), “El Astuto Mono Pinochet Contra La Moneda De Los Cerdos” (2004) y “Welcome To New York” (2006).

54

BIOFILMOGRAPHY Bettina Perut (1970) and Iván Osnovikoff (1966); Italian and Chilean; from Rome and from Puerto Montt; this film-making duo has been shooting films since 1997, including some of a provocative nature such as “Chi-Chi-Chi Le-Le-Le Martín Vargas De Chile” (2000), “El Astuto Mono Pinochet Contra La Moneda De Los Cerdos” (2004) y “Welcome To New York” (2006).


Chile-España-Alemania

MI VIDA CON CARLOS My Life with Carlos

Un film de German Berger 83 min / 2010 / DVCam / color Dirección, Investigación y Guión: Germán Berger / Producción: Paula García / Guión: Joaquim Jordá, Roberto Brodsky Imagen: Miguel Littin Menz / Montaje: Andrea Chignoli, Danielle Fillios / Música: Miranda & Tobar / Productora: Todo por las Niñas, Cinedirecto / Contacto: Germán Berger / T: +34 93 2520229 / germanberger@todoporlasninas.com / www.todoporlasninas. com

SINOPSIS

SYNOPSIS

“Mi vida con Carlos” es el viaje de un hijo en busca de la memoria de su padre asesinado. Es también la historia emocional de un país que no quiere recordar. Es el diario intimo de una familia estallada que intenta superar una tragedia. Es la historia mínima de muchos hombres y mujeres contada por ellos mismos.

“My life with Carlos” is a son’s journey in the search of the memory of his assassinated father. It is also the emotional history of a country that doesn’t want to remember. It is the intimate diary of a blown-out family trying to overcome a tragedy. It is the minimal story of many men and women, told by themselves.

BIOFILMOGRAFÍA

BIOFILMOGRAPHY

German Berger nace en Santiago de Chile en 1972. Periodista de la Universidad Diego Portales y Licenciado en Arte y Estética de la Universidad Católica. Estudia dirección y montaje en el Centro de Estudios Cinematográficos de Cataluña. Ha realizado diferentes reportajes para la televisión y documentales de corto y medio metraje entre los que figuran títulos como “Eros & Tanatos” (1996), “Hincha pelotas” (1998), “Catedral” (1999) y “Todo lo sólido” (2000). Su primer largo documental es “Viaje a Narragonia”. Su segunda producción es “Mi vida con Carlos”, que se adentra en la historia de su padre asesinado durante la dictadura militar y la lucha de su madre, la abogada Carmen Hertz, por buscar la verdad de tal suceso.

German Berger was born in Santiago, Chile in 1972. Studied Journalism and Art and Aesthetics. Worked as a journalist in two Chilean TV Stations and produced a series of documentaries. In 1997 he moves to Barcelona, where he currently resides. There he studies Cinematography (majoring in Direction and Editing) and pursues a Masters Degree in Documentary of Creation at Pompeu Fabra University. He currently works as director for film and TV documentaries.

55



COMPETENCIA NACIONAL 路 NATIONAL COMPETITION



JURADO DE COMPETENCIA NACIONAL • NATIONAL COMPETITION JURY

FERNANDO LAVANDEROS

LORENA MUÑOZ

TIZIANA PANIZZA

Director de cine y televisión. Ha realizado cortometrajes, largometrajes, comerciales y programas de televisión. Entre sus trabajos destacan: “Este año no hay cosecha” (largometraje documental, 2000), “Mi mundo Privado” (Serie TV documental, 2005-2006) e “Y las vacas vuelan” (2003), un largometraje que mezcla la ficción y el documental. Sus obras se han presentado y reconocido en diversos festivales nacionales e internacionales. Desde el año 2007 se desempeña como profesor de cine ficción y documental en las universidades Alberto Hurtado, Arcos y Universidad del Desarrollo. Actualmente está en pre-roducción de su segundo largometraje ficción titulado “Las cosas como son”.

Realizó estudios de cine y TV en el Centro de Investigación en Video y Cine entre 1996 y 1999. Es co-fundadora de Habitación 1520 Producciones y de la distribuidora de documentales y series televisivas Bellasombra. Ha producido largometrajes documentales como “Criada” de Matías Herrera, “Los jóvenes muertos” de Leandro Listorti, “Desde la victoria” de Lupe Perez García y de “El otro Maradona” de Ezequiel Luka y Gabriel Amiel. Como realizadora, dirigió los documentales “Los Próximos Pasados” (2006) , “Yo no sé que me han hecho tus ojos” (2003) en co-dirección y guión junto a Sergio Wolf, y “10 años BAFICI” (2008), en conmemoración del aniversario del festival de cine argentino.

Cinema and televisión director. He has made short, long films and television programs. Among his works are: “Este año no hay cosecha” (Documentary long feature film, 200), My Private World (Documentary TV Series, 2005-2006) and “Y las vacas vuelan” (“2003), a long feature film that mixes fiction and documentary. His works have been screened and recognized in several national and international festivals. Since 2007 he teaches fiction and documentary filmmaking in Alberto Hurtado, Arcos and del Desarrollo Universities. Currently is he pre-producing his second fiction long feature film, “Las cosas como son”

Between 1996 and 1999, she studied cinema and television at the Video and Film Research Center. She is co-founder of Habitación 1520 Productions and of the documentary and TV series distributor Bellasombra. She worked as executive producer in the documentary full-length films “Criada” by Matías Herrera, “Los jóvenes muertos” by Leandro Listorti, “Desde la victoria” by Lupe Perez García, “El otro Maradona” by Ezequiel Luka and Gabriel Amiel, and “Llamas de nitrato” by Mirko Stopar. As director, she made documentary features as “Los Próximos Pasados” (2006), “Yo no sé que me han hecho tus ojos” (2003), in co-direction and screenplay with Sergio Wolf, and Filmography : “10 años BAFICI” (2008).

Estudia Cine Documental en Cuba y un Magíster en Arte y Nuevos Medios en la Universidad de Westminster, Inglaterra. Es directora de “Cartas Visuales”, una trilogía en la que explora la naturaleza de los recuerdos en el soporte super 8mm, compuesta por “Dear Nonna: a film letter” (2005, Torino Film Festival, Bienal de Video y Nuevos Medios, European Media Art Festival, entre otros) y “Remitente: una carta visual” (2008, Filmwinter, Recontres Cinemas d´America Latine, Gran Premio FIDOCS 2009). Actualmente trabaja en el tercer y último cortometraje de la serie y en la co-dirección del documental “74 Metros Cuadrados”. Es autora de la investigación Joris Ivens en Chile. Es académica de la Universidad de Chile. Tizianna studied Documentary Filmmaking in Cuba and got an Art and New Media Degree in Westminster University, England. She is the director of “Cartas Visuales”, a trilogy in which she explores the nature of memories in super 8mm, consisting in: “Dear Nonna: a film letter” (2005, selected and awarded in Torino Film Festival, Video and New Media Biennial, European Media Art Festival, among others) and “Remitente: una carta visual” (2008, Filmwinter, Recontres Cinemas d’America latine, Gran Premio Fidocs 2009). She’s now working in the series’ third and last short and is co-directing “74 Metros Cuadrados”. She is a professor at Universidad de Chile.

59


CHILE

ANICETO, RAZÓN DE ESTADO Aniceto, reason of State

Un film de Guido Brevis 55 min / 2009 / DVCam / color Dirección, Producción, Guión, Cámara Adicional, Montaje: Guido Brevis / Investigación: Guido Brevis y Aldo Oviedo / Imagen: Aldo Oviedo / Música: Patricio Chico / Sonido: Patricio Chico, Daniel Bernal, Julio Brevis y Enzo Oviedo / Contacto: Guido Brevis T: +56 45 216366 +56 9 82382807 / guido.brevis@gmail.com

60

SINOPSIS

SYNOPSIS

En la Región de la Araucanía, territorio marcado por históricas relaciones entre mapuche y no mapuche, el disparo de un carabinero provoca la muerte de un joven mapuche. Por otra parte, más de cien días en huelga de hambre cumple una comunera condenada a 10 años de prisión. De fondo, la experiencia de Aniceto Norin, un Longko que ha cumplido 5 años de cárcel por el delito de “Amenaza Terrorista”, el cual con su relato nos lleva a conocer su pensamiento e impactos al asumir su rol y su ser mapuche, dándonos también la posibilidad de descubrir los valores y motivaciones del Estado y la sociedad chilena en sus relaciones con el Pueblo Mapuche.

In the Araucanía District, a territory marked by the historical relationship between mapuche and non mapuches, the bullet of a policeman kills a young mapuche. On the other hand, a community member sentenced to 10 years of prison completes a hundred-day hunger strike. As a background, Aniceto Norin, a Longko (Chief) who’s been in jail for 5 years for the offense of “Terrorist Menace”, shows us, through his narration, his thoughts and impact when assuming his mapuche role and identity, leaving to us the responsibility of discovering the values and motivations of the Chilean Government and society in their affairs with the Mapuche people.

BIOFILMOGRAFÍA

BIOFILMOGRAPHY

A través de un proceso de formación autodidacta Guido Brevis explora el video como medio de sistematización de temáticas socioculturales en experiencias de desarrollo comunitario. Desde los años 90 accede a formación académica en el tema comunicacional. Entre sus trabajos destacan la dirección de 9 microprogramas documentales sobre identidad étnica y cultural de la Región de la Araucanía, el documental “Territorio de Fronteras” (2008) y la dirección y producción general de la serie de TV “La creación del mundo mapuche”.

As a way of teaching himself, Guido Brevis explores the video as a means of systematizing social and cultural topics in community development experiences. As of the 90’s he has had access to academic Studies in the Communications area. Among his works we highlight the direction of 9 documentary microshows on ethnical and cultural identity in the Araucanía District; the documentary “Territorio de Fronteras” (2008) and the direction and production of the TV series “La creación del mundo mapuche”.


Chile-Cuba-Francia-Bélgica

EL EDIFICIO DE LOS CHILENOS The Chileans’ building

Un film de Macarena Aguiló 95 min. / 2010 / DVCam / Color Dirección, Guión e Investigación: Macarena Aguiló / CoDirección: Susana Foxley / Producción: Juan Manuel Egaña, M. Aguiló, Richard Copans / Imagen: Arnaldo Rodríguez / Montaje: C. Mabilat, M. Aguiló, I. Stehberg, I. Miranda y G. Alarcón / Música: Elizabeth Morris / Sonido: Mauricio Molina Productora: Aplaplac, Rayo Verde, Les Films d’Içi (Francia), ICAIC (Cuba), VRT & Canvas (Bélgica) / Contacto: JM Egaña / M. Aguiló T: +56 2 3433761 jmegana@aplaplac.cl / maguilomar@gmail.com

SINOPSIS

SYNOPSIS

A fines de los años 70’, los militantes del Movimiento de Izquierda Revolucionaria (MIR) exiliados en Europa regresaron a Chile a luchar clandestinamente contra la dictadura. Muchos de esos militantes tenían hijos que no podrían llevar con ellos. Para esos hijos nació el Proyecto Hogares, un espacio de vida comunitaria que reunió cerca de 60 niños que fueron cuidados por 20 adultos, llamados Padres Sociales. Esta es la historia de un pedazo de mi vida.

By the end of the 70’s, the members of the Revolutionary Left Movement (MIR) exiled in Europe returned to Chile to fight the dictatorship underground. Many of those militants had children they had to leave behind. The Hogares Project (Homes) was conceived for them, a space of communal life that brought together nearly 60 children cared for by 20 adults called Social Parents. This is the story of a part of my life.

BIOFILMOGRAFÍA

BIOFILMOGRAPHY

Macarena Aguiló nace en 1971. Es Comunicadora Audiovisual, titulada en el Instituto Profesional ARCOS. Desde 1997 se desempeña como Directora de Arte y Ambientadora de películas y series de televisión tales como “Paraíso B” y “Justicia para Todos” de Nicolás Acuña, “Sangre Eterna” de Jorge Olguín, entre otras. El año 2004 inicia el trabajo de su primer largometraje documental “El edificio de los chilenos”, colaborando a partir de esta experiencia en los documentales “Imagen Final” de Andrés Habegger y “La otra cara de la Moneda” de Marcia Tambutti.

Macarena Aguiló was born in 1971. She studied Audiovisual Communication at the ARCOS Professional Institute. Since 1997 she has worked as an Art Director and Set Designer in movies and TV shows such as “Paraíso B” and “Justicia para Todos” of Nicolás Acuña, and Jorge Olguín’s “Sangre Eterna”. In 2004 she began working in her first full-length documentary film, “The Chileans’ Building”, collaborating through this experience with the documentaries “Imagen Final” by Andrés Habegger and “La otra cara de la Moneda” by Marcia Tambutti.

61


CANADÁ

EL SOLDADO QUE NO FUE The soldier who wasn’t there

Un film de Leopoldo Gutiérrez 84 min. / 2010 / DVCam / Color Dirección, Producción, Guión, Investigación: Leopoldo Gutiérrez / Imagen: Louis Vincent Blaquiere / Montaje: Ewa Lienkewickz / Música: Geof Mitchel / Sonido: Amador Providel, Eduardo de Mangel / Post Sonido: Ariel Santana, Paul Gauthier / Productora: Polo Communications / Contacto: Leopoldo Gutiérrez T: +1 514 276 2588 polo98@videotron.ca

SINOPSIS

SYNOPSIS

“El soldado que no fue” cuenta el rencuentro del cineasta Leopoldo Gutiérrez con ex soldados conscriptos que, como él, estaban cumpliendo el servicio militar obligatorio cuando ocurrió el golpe de estado de 1973 en Chile, examinando a distancia los hechos en que participaron los conscriptos, de las opciones políticas de los jóvenes, la instrucción militar y sus vivencias personales. Las opiniones de los conscriptos son confrontadas con el punto de vista de dos oficiales aferrados al ideario que culminó con la instalación del gobierno militar durante 17 años. Con éstas se contrastan finalmente las ideas de un grupo de jóvenes estudiantes sobre el significado de nociones como el deber militar hacia la patria.

“The soldier who wasn’t there” narrates the reencounter between filmmaker Leopoldo Gutiérrez and other former conscripts who, like himself, where doing their mandatory military service at the time of the coup d’état in 1973 in Chile. They examine from a distance the facts in which the conscripts participated, the young people’s political options, the military instruction, and their individual experiences. The conscripts’ opinions are contrasted with the point of view of the officers who stick to the ideas that ended up with the installation of a 17 year military government. Finally, these are also contrasted with the ideas of a group of young students about the meaning of notions such as military duty towards your country.

BIOFILMOGRAFÍA Leopoldo Gutiérrez es un cineasta independiente con una vasta experiencia en cine documental. Su película “Blue Jay, notas de exilio”, sobre un grupo de escritores chilenos instalados en Canadá, participó en la competencia oficial del Festival Hot Docs, de la ciudad de Toronto en el 2001. Su última producción “El soldado que no fue”, 84 min., (2010) tiene como tema principal la participación de jóvenes soldados conscriptos, que cumpliendo su servicio militar obligatorio, se ven involucrados en el golpe de estado de 1973 en Chile.

62

BIOFILMOGRAPHY Leopoldo Gutiérrez is an independent filmmaker with vast experience in documentary films. His film “Blue Jay, Notas de Exilio”, about a group of young Chilean writers living in Canada, participated in the official competition of the Hot Docs Festival in Toronto in 2001. His last production, “The soldier who wasn’t there” 84 min., (2010) deals with the participation of young conscript soldiers who, while doing their mandatory military service, find themselves involved in the coup d’état in Chile in 1973.


CHILE

ESCAPE AL SILENCIO. NOTAS DE VIDA DE ALFREDO ESPINOZA Escape to Silence. Life Notes of Alfredo Espinoza

Un film de Diego Pequeño 91 min. / 2009 / DVCam / color Dirección e Imagen: Diego Pequeño / Prod Ejecutiva: Loreto Salinas / Guión: Ana María Lara / Investigación: D. Pequeño y Pablo Aparicio / Producción: Jimena Saavedra / Montaje: Paula Talloni / Productora: Zepe Films / Contacto: D. Pequeño T.: +56 9 9 5190702 d.pequeno@gmail.com www.escapealsilencio.cl

SINOPSIS

SYNOPSIS

Durante los ‘70s, llega a París un extravagante saxofonista de jazz proveniente de Chile. Su nombre es Alfredo Espinoza. De inmediato destaca entre los músicos locales por su técnica, swing y espectaculares solos. Este talento lo lleva a tocar en importantes circuitos del jazz tradicional europeo. Hace amigos, admiradores y vive una época feliz de música y bohemia. Sin un motivo claro, Alfredo vuelve a su país para vivir con su madre. Se integra a la escena jazzística chilena, pero una larga enfermedad mental lo deja perdido en un cerro de Valparaíso por más de diez años, lejos de su música. Dos amigos que viven en Europa trataron de encontrarlo y ayudarlo en esta época oscura y silenciosa. Ahora, diez años más tarde, ellos viajan a París para encontrarse con el mito musical que ronda la figura de Alfredo Espinoza en Francia.

During the 70’s, an extravagant saxophonist arrives to Paris from Chile. His name is Alfredo Espinoza. He immediately stands out among local musicians for his technique, his swing, and his spectacular solos. This talent allows him to play on important stages of the European traditional jazz circuit. He makes friends, fans, and lives a happy life of music and bohemia. For no specific reason, he returns to Chile and lives with his mother. He joins the Chilean jazz circle, but a long mental disease leaves him lost on one of Valparaiso’s hills for over ten years, away from his music. Two of his friends living in Europe tried to find him during this dark and silent period. Now, ten years later, they travel to Paris to meet with the musical myth that revolves the image of Alfredo Espinoza in France.

BIOFILMOGRAFÍA Diego Pequeño nace en Santiago de Chile en 1977. Estudia Cine en el Instituto Profesional Arcos y apreciación de documentales con el reconocido director Ignacio Agüero. Cursa el taller de dirección de fotografía en la Escuela de San Antonio de los Baños, Cuba. Se ha desempeñado como Director de Fotografía en variados proyectos documentales, de publicidad y programas de televisión para los principales canales del país. También es realizador de videoclips y videos musicales. La película “Escape al Silencio. Notas de Vida de Alfredo Espinoza” es su primer largometraje documental.

BIOFILMOGRAPHY Diego Pequeño was born in Santiago, Chile, in 1977. He studied Cinema at the Arcos Professional Institute, and Documentary Appreciation with the renowned director Ignacio Agüero. He attended the Cinematography Workshop at the San Antonio de los Baños School in Cuba. He has worked as Photography Director in several documentaries and advertising projects, as well as TV shows for the main national channels. He is also a videoclip and musical video producer. The movie “Escape to the Silence. Life notes by Alfredo Espinoza” is his first full-length documentary film.

63


CHILE

A LA SOMBRA DEL MOAI By the shade of the Moai

Un film de Lorenzo Moscia 68 min / 2009 / DVCam / color Dirección, Producción, Guión, Investigación, Imagen, Sonido: Lorenzo Moscia / Montaje: Lorenzo Moscia, Juan Cristóbal Hurtado / Música: Enrique Icka, Lorenzo Moscia, Manuel Marín, Alexis Rivero / Post Sonido: Cristian Freud / Productora: Pueblo Chile / Contacto: Lorenzo Moscia, Tania Honorato. Teléfono: +56 9 98253544 +56 2 8332284 lmoscia@yahoo.it thonorato@lupefilms.cl www.moscia.cl

64

SINOPSIS

SYNOPSIS

La historia de una familia en la Isla más remota del mundo. La pasión por reconstruir su pasado arqueológico. La lucha de un pueblo olvidado contra la colonización. Rapa Nui (Isla de Pascua) ha sido siempre famosa por sus enigmáticas estatuas: Los Moais. Pero los descendientes de una de las más grandes culturas de la Polinesia no ha tenido la misma suerte.

This is the story of a family living on the world’s most remote island, their passion for reconstructing their archeological past and the fight of a forgotten people against colonization. Rapa Nui -Easter Island- has always been known for its enigmatic statues: the Moai. But the descendents of one of the greatest Polynesian cultures haven’t had the same fortune.

BIOFILMOGRAFÍA

BIOFILMOGRAPHY

Lorenzo Moscia viaja en 1999 a la Isla de Pascua y allí descubre su pasión por la fotografía. En 2002 pública en Chile su primer libro sobre los habitantes de la isla y desde entonces es corresponsal por Latinoamérica de distintas agencias extranjeras y sus reportajes han sido publicados en revistas europeas y chilenas. Entre sus trabajos destacan los reportajes sobre Río de Janeiro, Haití, Cuba, África y la publicación de un segundo libro de fotografías después de un trabajo de 4 años sobre un pueblo de ex mineros en el sur de chile: Lota, “Arroz con mango” sobre Cuba, ha sido galardonado con el primer lugar en la competencia premio Chatwin en Italia. Sus trabajos han sido expuestos en Italia, Chile y Japón.

In 1999 Lorenzo Moscia traveled to Easter Island, where he discovered his passion for photography. In 2002 he published in Chile his first book about the island’s inhabitants, and since then he has worked as correspondent for different international agencies, and his articles have been published in European and Chilean magazines. Some of his outstanding reports deal with Rio de Janeiro, Haiti, Cuba and Africa, and he has published –after 4 years of work- a second picture book about a group of former miners in the south of Chile: Lota. Rice and Mango, about Cuba, was awarded with the first prize at the Chatwin Competition in Italy. His works have been exhibited in Italy, Chile and Japan.


PERÚ-CHILE

AGUAS CALIENTES Aguas Calientes

Un film de Cristian Vidal López 37 min. / 2010 / DVCam / color Dirección: Cristian Vidal López / Producción: Mauricio Vidal / Post Sonido: Pablo Sepúlveda / Productora: Le sole producciones / Contacto: Cristian Vidal López Teléfono: +56 9 7 6050302 +56 2 2315435 lesole@gmail.com cgvidalopez@ hotmail.com www.lesoleproducciones.blogspot.com

SINOPSIS

SYNOPSIS

“Aguas Calientes” narra desde dentro la historia de los casi 300 chilenos y más de dos mil turistas que quedamos encerrados en aguas calientes (Machu Picchu) en enero del 2010. Contiene imágenes inéditas en la prensa.

“Aguas Calientes” tells, from an insider’s perspective, the story of almost 300 Chileans and over 2,000 tourists who were stranded in Aguas Calientes (Machu Picchu) in January of 2010. It includes unpublished images.

BIOFILMOGRAFÍA

BIOFILMOGRAPHY

Cristian Vidal López nace en 1980 en Santiago de Chile. Estudia en la Escuela de Cine de Chile y se especializó en el área de Guión y Dirección. El año 2008 realiza el largometraje de ciencia ficción “Infravideos”. Ha realizado también dos documentales financiados por el Fondo de Fomento del Libro del 2008 y 2009 sobre encuentros poéticos en recintos penitenciarios. Actualmente se encuentra en preproducción de su segundo largometraje “La canción sin letra”, el cual es uno de los ganadores del concurso L*90 Cine Digital.

Cristian Vidal López was born in Chile in 1980. He studied at the Escuela de Cine de Chile and specialized in Script Writing and Direction. In 2008 he made the science fiction feature film “Infravideos”. He has also made two documentaries about poetic meetings at correctional facilities, financed by the 2008 and 2009 Fondo de Fomento del Libro. He is currently preparing the production of his second feature film, “La canción sin letra”one of the prizewinners at the L*90 Cine Digital Competition.

65


CHILE

LUGAR DE ENCUENTRO Meeting place

Un film de EDGAR DOLL CASTILLO 62 min. / 2009 / DVCam / color Dirección y Guión: Edgar Doll Castillo / Producción: E. Doll, Juan Pablo Echeverría, Federico Botto / Investigación: E. Doll, Natacha Valenzuela / Imagen: Alfredo García / Montaje: Carlos Pino / Música: Leo Fontecilla / Sonido: Rodrigo Veragua, Marcos Lobos, José Bahamondes / Post Sonido: Mauricio Hernández Felgueras / Contacto: Edgar Doll Castillo T: +56 32 2397528 +56 9 84290116 edgardollc@yahoo.es

66

SINOPSIS

SYNOPSIS

La desaparición del espacio público en aras de una modernidad mal entendida, ante la muda inercia ciudadana. Dos importantes lugares de ocio profundamente arraigados en la comunidad porteña y viñamarina fueron destruidos hace varias décadas. Testimonios ciudadanos recuerdan estos lugares y se plantean lo que hoy en día acontece con las fuerzas que en la actualidad modifican las ciudades.

This film highlights the disappearance of public spaces due to a misunderstood modernity in the face of the citizen apathy. Some decades ago, two important leisure places –deeply rooted in the society of Valparaiso and Viña del Mar- were destroyed. The testimonies of the citizens remember these places and reflect on what’s now happening with the forces that are currently modifying the cities.

BIOFILMOGRAFÍA

BIOFILMOGRAPHY

Edgar Doll Castillo es Licenciado en Arte y secretario académico de la carrera de cine de la Universidad de Valparaíso, actualmente combina sus intereses fílmicos, la docencia y la escritura sobre cine. Realizador además de obras multimediales e instalaciones desde 1996 exhibidas en Chile y en el extranjero.

Edgar Doll Castillo is a Bachelor of Arts, and Academic Secretary of the Cinema Program at Valparaíso University. He currently combines his film interests with teaching and writing about cinema. He is the producer of several multimedia works and installations since 1996, which have been exhibited in Chile and abroad.


CHILE

NOSOTROS Us

Un film de Cristóbal Cohen y Marcelo Hermosilla 62 min. / 2009 / DVCam / color Dirección, Producción, Guión, Investigación, Imagen, Sonido y Montaje: Cristóbal Cohen, Marcelo Hermosilla / Música: Mario Feito, Carlos León Briceño / Post Sonido: Nicolás Goles / Productora: COHEN/HERMOSILLAfilms / Contacto: Cristóbal Cohen, Marcelo Hermosilla Teléfono: +56 9 82946387 +56 9 91202890 cohen.hermosilla.films@gmail.com

SINOPSIS

SYNOPSIS

Cuando hablamos de los adultos mayores, la mayoría del tiempo lo hacemos desde la distancia, olvidando que nosotros somos y seremos ellos mismos. Hombres y mujeres que ya han recorrido una larga vida comparten sus recuerdos y experiencias, y nos hablan de un pasado difícil de recuperar. También se muestra, acaso como metáfora o analogía, la destrucción indiscriminada de los barrios tradicionales de Santiago, especialmente en la comuna de Ñuñoa. Este documental es sobre la pérdida de nuestra identidad como individuos y ciudadanos. Este documental es sobre nosotros.

When we talk about senior citizens we usually do it from a distance, forgetting that we are and will be them. Men and women who have already walked through a long life share their memories and experiences, and tell us about a past which is hard to get back. We can also see –maybe as a metaphor or analogy- the indiscriminate destruction of Santiago’s traditional neighborhoods, especially in the Ñuñoa district. This documentary is about the loss of our identity as individuals and as citizens. This documentary is about us.

BIOFILMOGRAFÍA Cristóbal Cohen (25) es fotógrafo y realizador audiovisual. Marcelo Hermosilla (36) es licenciado en literatura y realizador audiovisual. Juntos han dirigido ya dos largometrajes: “TRANS” (2007), y “Por Sospecha de Comunista” que participó en la Competencia Nacional de FIDOCS 2008.

BIOFILMOGRAPHY Cristóbal Cohen (25) is a photographer and audiovisual producer. Marcelo Hermosilla (36) has a Masters Degree in Literature and is an audiovisual producer. Together they have already directed two feature films: “TRANS” (2007), and “Por Sospecha de Comunista”, which participated in the National Competition of FIDOCS 2008.

67


CHILE

OJOS ROJOS Red Eyes

Un film de Juan Ignacio Sabatini, Juan Pablo Sallato e Ismael Larraín Maclure 84 min. / 2010 / 35 mm / color Dirección: Juan Ignacio Sabatini, Juan Pablo Sallato, Ismael Larraín Maclure / Producción: Paz Urrutia / Guión: Galut Alarcón / Investigación: Tomás Irarrázabal / Montaje: G. Alarcón Música: Camilo Salinas, Juan Antonio Sánchez / Sonido: Javier Berazaluce / Contacto: Paz Urrutia T: +56 2 3419731 paz@ documentalojosrojos.com www.documentalojosrojos.com

SINOPSIS

SYNOPSIS

“Ojos Rojos” es una película documental sobre el fútbol y la pasión que desata en nuestro país. Durante ocho años siguiendo a la selección chilena en su intento por llegar a un Mundial, el documental reflexiona sobre los rasgos y matices que surgen en la derrota y en la victoria y que nos conforman como sociedad. En un recorrido que va desde las galerías del estadio, pasando por el camarín de nuestra selección, y bajo la mirada del resto del continente, la película intentará develar qué misterio tiene este deporte que lo convierte en el más popular del mundo.

“Red Eyes” is a documentary about soccer and the passion it lets loose in our country. After following the national team in their attempt to reach a World cup, the documentary reflects on the features and nuances that come out both in defeat and in victory, which form our society. In a tour that takes us from the stadium terraces to our team’s locker room all while being watched by the rest of the continent, the movie will try to unveil the mystery that makes this sport the most popular in the world.

BIOFILMOGRAFÍA

Juan Ignacio Sabatini studied Audiovisual Communications at the DuocUC Institute, and Post Degree Studies in Photography Direction at the ESCAC, Barcelona. “Más allá de estos muros” was his first full-length documentary film. Juan Pablo Sallato: Master of Arts in Universidad Católica, with an internship in Beaux Arts at the Salamanca University, Spain. He won the president of the Republic Scholarship to pursue his Studies at the Escuela de Cine Septima-Ars in Madrid, Spain. Ismael Larraín Maclure: Publicist and social Communicator from Diego Portales University, with a Bachelor’s degree in Film Production at Universidad de Chile. As of 2001 he works for Chilean advertising agencies, and since 2007, for Spanish Grupo Planeta in online marketing.

Juan Ignacio Sabatini: Comunicador Audiovisual del DuocUC con estudios de Post Grado en Dirección de Fotografía en la ESCAC, Barcelona. “Más allá de estos muros” es su primer largometraje documental. Juan Pablo Sallato: Licenciado en Artes de la Universidad Católica con Pasantía en Bellas Artes en la Universidad de Salamanca, España. Gana la Beca Presidente de la República para cursar estudios en la Escuela de Cine Septima-Ars de Madrid, España. Ismael Larraín Maclure: Publicista y Comunicador Social de la Universidad Diego Portales, diplomado en Realización Cinematográfica de la Universidad de Chile. Trabaja desde el año 2001 en agencias de publicidad de Chile y desde el 2007 para el Grupo Planeta de España en marketing online.

68

BIOFILMOGRAPHY


SANTAS PUTAS Sainted Whores

Un film de Verónica Quense 54 min. / 2010 / DVCam / color Dirección, Guión, Investigación, Imagen y Montaje: Verónica Quense / Música: Enzo Vásquez / Sonido: Santiago de la Cruz / Productora: Producciones La Perra / Contacto: Veronica Quense T: +56 2 8711198 correo@veronicaquense.cl www.santasputas.cl

SINOPSIS

SYNOPSIS

Catorce femicidios ocurren en el desértico norte de Chile, en la comuna de Alto Hospicio y durante los 2 años y medio en que sucedieron, las piezas del aparato estatal que debían proteger, no lo hicieron. 5 familiares cuentan, después de varios años, cómo las autoridades y la comunidad en general maltrató tanto a sus desaparecidas como a ellos mismos. La insistencia de las instituciones (que demostraron, además, ser claramente clasistas) y de la comunidad en general, en la “culpa” preconcebida, deja en evidencia que el lugar más peligroso para habitar es el de: mujer, joven y pobre. Los hechos develan de la forma más cruda las aristas que conforman nuestra atroz cultura misógina.

Fourteen murders of women take place in the deserted north of Chile, in the town of Alto Hospicio, in just two and a half years. During that time, the agencies of the state that should have protected them fail to do so. After several years, five relatives tell us how the authorities and the community mistreated both their missing ones and them. The insistence of the authorities (which proved to be clearly classists) and the community of the pre-conceived guilt, proves that the most dangerous place to be is young, poor and a woman. The facts reveal, in the harshest way, the elements that make up our atrocious misogynous culture.

BIOFILMOGRAFÍA Fotógrafa, Poeta y Cineasta. Nace en Valparaíso en 1961. Su primera obra audiovisual será el cortometraje “El Vuelo de Juana” (1997), con el cual obtendrá un sinnúmero de distinciones en Chile y el exterior. Seguirá trabajando el formato corto en sus obras “El Canto Olvidado” (1999), “El Sueño” (2000) y “Desierta” (2001). A partir del 2003 con “Triste” (rodado en España) comienza la realización de documentales, senda que continuarán “El Puerto” (2004), “A Nombre de Jaime” (2004), “ChileTraspuesto” (2005), “La Fiesta” (2007) y “Pedro Lemebel Corazón en Fuga” (2008).

BIOFILMOGRAPHY A photographer, poet and filmmaker Verónica Quense was born in Valparaíso in 1961. Her first audiovisual work is the short film “El Vuelo de Juana” (1997), which earned her several awards in Chile and abroad. She continued working the short format in “El Canto Olvidado” (1999), “El Sueño” (2000) and “Desierta” (2001). As of 2003, with “Triste” (shot in Spain) she began making documentaries, and she continued on the same path with “El Puerto” (2004), “A Nombre de Jaime” (2004), “ChileTraspuesto” (2005), “La Fiesta” (2007) and “Pedro Lemebel Corazón en Fuga” (2008).

69



PRIMERA RETROSPECTIVA DE PATRICIO GUZMÁN EN CHILE

“UN PAÍS QUE NO TIENE CINE DOCUMENTAL ES COMO UNA FAMILIA SIN ÁLBUM DE FOTOGRAFÍAS” Patricio Guzmán


« La indagación que hace Patricio Guzmán de la revolución chilena, del golpe de Pinochet y de las consecuencias derivadas, le parte a uno el corazón y van a ser consideradas para muchos siglos en adelante una de las más elocuentes y osadas exploraciones de una revolución y de una represión, de la esperanza y la memoria, para superar tiempos trágicos. Lo que Guzmán observa apasionadamente y nítidamente vale para el mundo entero. » Ariel Dorfman


patricio guzmán · biografía

Patricio Guzmán nace en Santiago de Chile. Estudia en el Instituto Fílmico de la Universidad Católica y en la Escuela Oficial de Cinematografía de Madrid. A partir de 1970 consagra su carrera al cine documental. Sus obras son regularmente seleccionadas y premiadas en los festivales internacionales. En 1972 realiza “El primer año” sobre el comienzo del gobierno de Allende (con un prólogo de Chris Marker). En 1973 filma “La batalla de Chile”, una trilogía sobre el final de Allende, también con la contribución de Chris Marker.

En 1997 vuelve por segunda vez a Chile para hacer “La memoria obstinada”, un panorama sobre la frágil memoria histórica reciente. En 2001 dirige “El caso Pinochet”, sobre el juicio internacional contra el ex dictador en Londres. En 2004 realiza un retrato de “Salvador Allende”. En 2005 hace un documental sobre Julio Verne. A partir de 2006 trabaja en “Nostalgia de la luz”. Imparte clases de cine documental en Europa y Latinoamérica. Es fundador y presidente del Festival Documental de Santiago (FIDOCS). Vive en Francia.

Después del golpe de estado, Guzmán es detenido en su domicilio y amenazado de fusilamiento. Permanece incomunicado dos semanas en el Estadio Nacional sin que las autoridades militares conozcan el alcance de su trabajo. Después de recuperar la libertad abandona el país con el material filmado. El montaje se termina en Cuba con la ayuda del ICAIC. Entre 1975 y 1985 “La batalla de Chile” es exhibida en salas de cine de 35 países. La revista CINEASTE la nomina como “uno de los 10 mejores filmes políticos del mundo”. Jorge Müller Silva (el cámara del filme) es secuestrado por la policía en noviembre de 1974. Hasta hoy se desconoce su paradero. Es uno de los miles de desaparecidos de la dictadura. Guzmán regresa a su país en l986 para filmar “En nombre de Dios” sobre la defensa de los derechos humanos que hace la iglesia católica durante el gobierno militar. En 1992 dirige “La cruz del sur” sobre la religiosidad popular en América Latina.

73


SERIE “MÉXICO PRECOLOMBINO” 5 capítulos x 30 minutos (1985)

Guión y dirección: Patricio Guzmán / Asistido por: Ignacio Palencia / Imagen: Lorenzo Cebrián / Montaje: Manuel García / Narrador: Francisco Valladares / Productor ejecutivo: José Ricart / Productor delegado: Manuel Serrano / Música: Brian Eno, Lyle Mays / Soporte original: 16 mm. color / Soporte definitivo: Betacam SP 16/9

INTRODUCCIÓN DEL AUTOR “En 1985 realicé algunos cortos sobre la antigüedad mexicana tomando como base las culturas maya y azteca. El examen directo de estas ciudades prehispánicas, entrar en sus templos, observar su escritura y mirar el horizonte desde las pirámides me produjo una conmoción de la cual nunca he salido. Para un latinoamericano constituye un viaje al fondo de nuestras esencias. Un viaje de iniciación que –en cierto modo- influyó más adelante en la temática de otras obras mías. La serie se compone de tres obras sobre los mayas: “La cultura del agua”, “La máquina del tiempo” y “El idioma secreto”. Y dos sobre los aztecas: ”La piedra del sol” y “La ciudad de los dioses”. Son documentales pedagógicos con un texto directo y explicativo; pero algunas imágenes así como la música nos invitan a la ensoñación, a una evocación fantástica que va más allá del realismo. Hay una atmósfera onírica que impregna la mayoría de las secuencias. La serie “México Precolombino” está en la base del estilo que después tuvieron “La Cruz del sur” y mi reciente “Nostalgia de la luz”. –PG

LA CULTURA DEL AGUA En los años setenta un vehículo orbital fotografió desde el espacio la península de Yucatán, el país de los mayas. La inspección reveló la existencia de una inmensa red de canales de regadío y navegación. Este hallazgo permitió dar una explicación más lógica a la construcción de las pirámides mayas. No se sabía casi nada del transporte de las miles de toneladas de rocas que suponen cada edificio.

RECEPCIÓN Esta serie fue emitida varias veces por TVE . Nunca fue objeto de críticas propiamente tales sino de comentarios generales de la prensa, en particular en el diario El País.

LA PIEDRA DEL SOL Hacia 1427 –en poco menos de 100 años—los aztecas organizaron una gran confederación de estados. Su antigua capital, Tenochtitlán, era más extensa que la Roma imperial y tenía más habitantes que el París y el Londres del siglo XV. Toda la grandeza de esta ciudad está resumida en la “Piedra del Sol” que, en palabras de Octavio Paz, “es un libro de historia” más que una escultura.

LA MÁQUINA DEL TIEMPO Los mayas perfeccionaron durante siglos la “rueda calendárica”, que era una verdadera máquina para sumar los días. Mediante este sistema contabilizaron los siglos y los milenios. Incluso emplearon un signo mitológico que representaba 63 millones de años. Usaron un calendario muy sofisticado. Calcularon con exactitud los ciclos de Venus, el Sol y la Luna. EL IDIOMA SECRETO Hombres de ciencia de todo el mundo, europeos, americanos, asiáticos, han empleado innumerables técnicas para descifrar la escritura de los mayas, sin conseguirlo hasta hoy. Se trata de uno de los sistemas más enigmáticos y contradictorios que se conoce.

LA CIUDAD DE LOS DIOSES Según los viejos textos de América Central, el dios principal del panteón sagrado fue sin duda la “Serpiente Emplumada” – Quetzalcóatl— que gobernó durante tres mil años varios “imperios” y una parte de los territorios limítrofes. Pacifista, tolerante y culto, fue también el dios de las artes y de la sabiduría.

74


SERIE “EL PROYECTO ILUSTRADO DE CARLOS III” 4 capítulos x 60 minutos (1987)

Dirección: Patricio Guzmán / Asistido por: Ignacio Palencia / Guión: Ramón Guerra / Imagen: José F. Aguayo / Música: José Antonio Quintano / Montaje: Angel Sandín / Narrador: Luís Porcar / Familia real: Alfonso Lastra, Chiara del Gaudio Ministros: Carlos Radigales, Fernando G. Fernández Nobles: Domingo Martínez y José Vázquez Científicos: Máximo Conte y Giuseppe

Lombardi / Vestuario y decorados: José Ponce y José Pérez / Peluquería y maquillaje: Raquel Riaño y Clementina Farssac / Maquinaria: Henry Brajham, Álvaro Tiedke, Castor Rodríguez / Luminotecnia: Tomás Roa y Jesús Sánchez / Productores: Jesús Jiménez y Javier González / Archivo: Josefina Molina, Mario Camus, Federico García / Soporte original: 16 mm color

INTRODUCCIÓN DEL AUTOR “En 1988 Televisión Española me encargó hacer una serie consagrada al rey Carlos III. Este monarca singular trajo las ideas de la Ilustración a la España del siglo XVIII. Sin duda era un personaje interesante. No obstante, el guionista de la serie quería incluir tal cantidad de datos históricos que asfixiaban el “desarrollo” cinematográfico” del proyecto… Mi principal desafío era: ¿cómo hacer algo liviano para el público sin renunciar a esta enorme documentación?... ¿de qué manera dar “vida” a tantos episodios de palacio?... Resolví hacer una reconstrucción parcial, es decir un falso documental, un “docudrama” con algunos actores y decenas de figurantes. Creo que es uno de los primeros “docudramas” hechos por la televisión europea, un género que hoy está en pleno desarrollo… El rodaje se hizo en varios países: España, Italia, Francia e Inglaterra, con mucha “maquinaria” técnica. El equipo humano fue excelente. La imagen pertenece a José Aguayo, que fue el segundo cámara en Tristana de Buñuel. Sin embargo, yo nunca estuve satisfecho con los resultados de la serie. Pienso que hubiera quedado mejor en tres episodios, no en cuatro. Es demasiado larga, demasiado repetitiva. No obstante fue una experiencia valiosa”. PG

LA JUVENTUD DE UN REY Rey de Nápoles, Carlos III pone en marcha un plan de reformas que convierte la ciudad en un estado moderno. Descubre las ruinas de Pompeya y Herculano. Rechaza un ataque de los austriacos. Se gana el reconocimiento del Papa. Se casa con una joven princesa alemana. Levanta un palacio más grande que Versalles. Cuando está en la cúspide de su gloria es llamado a Madrid para hacerse cargo del trono de España.

RECEPCIÓN “El proyecto ilustrado de Carlos III” fue emitido numerosas veces por TVE. Pero nunca fue objeto de críticas propiamente tales sino de comentarios generales en gran parte de le prensa española.

GESTOS Y REFORMAS A causa de sus ideas renovadoras es blanco de las críticas de la nobleza y el clero. Después de una revuelta consigue afianzarse en el poder con una eficaz política de cambios. Dicta leyes agrarias y trae colonos de Alemania. Impulsa la investigación y la ciencia. Aplica la libertad de comercio con América. Por primera vez Madrid tiene alumbrado eléctrico y agua potable. REGRESO A LA NATURALEZA Botánico aficionado y gran amante de la naturaleza, el rey reconstruye Madrid. Rodea la ciudad con un cinturón de millones de árboles. Crea el famoso Paseo del Prado con fuentes mitológicas y más allá la Puerta de Alcalá inspirada en la arquitectura romana. Impulsa las ideas naturalistas de Jean Jacques Rousseau enviando expediciones científicas a América. Crea el Hospital de Atocha (el actual museo Reina Sofía) . EL MUSEO DE LAS LUCES Carlos III termina de construir los edificios más valiosos de la capital de España: el Palacio Real, la Casa de Correos, la Plaza Mayor y el Observatorio Astronómico. En 1785 inicia la construcción de su proyecto más ambicioso: el Museo del Prado mientras Europa vive un renacimiento general. Se inventa la pila voltaica, los globos de hidrógeno, la máquina de vapor y los autómatas. Diderot escribe la Enciclopedia mientras Bufón termina su Historia Natural. En Perú se alza Tupac Amaru.

75


SERIE “NOSTALGIA DE LA LUZ” 4 Cortometrajes (2010)

Guión y dirección: Patricio Guzmán / Asistido por: Cristóbal Vicente y Nicolás Lasnibat / Fotografía y cámara: Katell Djian / Sonido: Freddy González / Música: Miranda y Tobar / Montaje: Patricio Guzmán y Emmanuelle Joly / Supervisión montaje: Ewa Lenkiewicz / Mezcla: Jean-Jacques Quinet / Astro fotógrafo: Stéphane Guisard / Foto fija: Cristóbal Vicente / Efectos especiales: Eric Salleron / Imágenes del cosmos: ESO

y NASA / Transporte: Flaco Van y Juan Aguilar / Trascripción: Marcela Perdomo y Pablo Rivas / Post producción: Avidia / Montaje sonido y mezcla: Studio 5/5 / Grabación música: Estudio Miranda & Tobar / Producción: Renate Sachse y Verónica Rosselot / Casa de producción: Atacama Productions / Soporte de rodaje: HDcam / Soporte definitivo: Betacam Digital Pal

INTRODUCCIÓN DEL AUTOR “Durante la filmación del largometraje “Nostalgia de la Luz” realicé un número de secuencias sobre distintos hombres de ciencia chilenos, en particular astrónomos y profesores de astronomía. Como más adelante estos valiosos personajes no quedaron en el montaje final, me propuse rescatar estos materiales y hacer cuatro cortometrajes independientes. Se trata de una serie de retratos muy breves: el primero dedicado a un técnico de la astronomía; el segundo consagrado a dos astrónomos aficionados (que en Chile se denominan “telescoperos”) y finalmente dos retratos de astrónomos profesionales”. PG

explica cómo se construye la pieza central de un telescopio (el espejo). El documental ofrece la palabra a estos dos viajeros del espacio. ¿Cómo se puede acceder a las estrellas sin salir del barrio?

RECEPCIÓN Hasta esta retrospectiva, ninguna de estas obras se ha presentado antes al público. OSCAR SAA, EL TÉCNICO DE LAS ESTRELLAS · 10 minutos Antes que los astrónomos abran la puerta de los observatorios, ya están allí los técnicos encargados de mantener cada uno de los instrumentos debajo de las enormes cúpulas. Son decenas y decenas de personas. Forman un batallón de ingenieros que durante el día se encargan de controlar y reparar los sofisticados telescopios que hay en el suelo chileno (los más poderosos del planeta). Este breve documental gira alrededor del técnico más antiguo y popular de Atacama: Oscar Saa. ASTRÓNOMOS DE MI BARRIO · 14 minutos En un hermoso barrio de Viña del Mar un astrónomo aficionado, Guillermo Fernández, construye durante siete años una gran cúpula provista de un telescopio automático y todos los instrumentos necesarios para explorar el cosmos ayudado por su esposa. Por otra parte, en un rincón perdido de Peñalolén otro aficionado, Carlos Contreras, nos

76

MARÍA TERESA Y LA ENANA MARRÓN · 12 minutos María Teresa es una mujer notable que practica tres actividades en apariencia opuestas. Por una parte es astrónoma (Premio Nacional de Ciencias) pero a la vez es una excelente pintora de cuadros hechos con hilos de lana y finalmente es una coleccionadora de piedras que arroja el mar. Es una gran buscadora de ágatas, esos cristalitos luminosos que traen las olas del océano. Además es profesora, ensayista y directora del Observatorio de la Universidad de Chile… ¿De qué manera María Teresa relaciona las grandes pasiones de su vida? JOSÉ MAZA, EL VIAJERO DEL CIELO · 12 minutos El astrónomo José Maza (Premio Nacional de Ciencias) nos ofrece una charla de secretos celestes. Primero nos habla de la misteriosa energía oscura, del sentido del tiempo, de las inmensas explosiones estelares. Después nos muestra el origen de los canales marcianos, de los avances extraordinarios de la fotografía y de qué manera los aparatos electrónicos han relegado a segundo plano la presencia humana del astrónomo… Para terminar nos informa que probablemente podría haber cientos de planetas habitados en nuestra Galaxia.


LA BATALLA DE CHILE I-II-III 272 minutos (1972-1979)

INTRODUCCIÓN “La Batalla de Chile” es un clásico del cine documental que dio la vuelta al mundo en las décadas de los 70 y 80. NO ES UN FILME DE ARCHIVO. Es un documental filmado en el momento de producirse los hechos. Guzmán y su equipo trabajaron durante 2 años en Santiago y otras ciudades gracias al apoyo material del documentalista francés Chris Marker. El trabajo duró siete años en total: dos de rodaje y cinco de montaje. Este último se hizo en el Instituto

Cubano del Arte y la Industria Cinematográficas. Jorge Müller Silva (el cámara del filme) fue secuestrado por la policía en 1974 junto con su compañera la actriz Carmen Bueno. “La Batalla de Chile” ha sido objeto de la censura en Chile. Nunca ha sido emitida por la televisión abierta ni estrenada en soporte cinematográfico en las salas.

77


PRIMERA PARTE

78

SEGUNDA PARTE:

TERCERA PARTE:

La Insurrección de la Burguesía (1975, 100’)

El golpe de Estado

El Poder Popular

(1976, 90’)

(1978, 82’)

Salvador Allende pone en marcha un ambicioso programa de transformaciones sociales y políticas para modernizar el Estado y frenar la pobreza. Desde el primer día los sectores más conservadores organizan contra él una serie de huelgas coordinadas mientras Nixon y Kissinger le asfixian económicamente. A pesar del boicot y el bloqueo parlamentario (la oposición rechaza todos los proyectos de ley), los partidos que forman la coalición de Allende obtienen un resultado sorprendente en marzo de 1973: el 43,4 % de los votos. A partir de esa fecha, la derecha comprende que los mecanismos legales ya no les sirven. De ahora en adelante su estrategia será la estrategia del golpe de estado. “La Batalla de Chile” es un fresco que muestra paso a paso estos hechos que conmovieron al mundo.

Entre marzo y septiembre de 1973 la izquierda y la derecha chocan en todas partes: en la calle, las fábricas, los tribunales, las universidades, el parlamento y los medios de comunicación. Estados Unidos continúa financiando las huelgas principales (paro del comercio, paro del cobre, paro del transporte) a la vez que fomenta el caos social. Allende trata de llegar a un acuerdo con la Democracia Cristiana, sin conseguirlo. Las contradicciones de la izquierda aumentan la parálisis. Los militares empiezan a conspirar en Valparaíso. Un amplio sector de la clase media alienta la “desobediencia” y apoya la guerra civil. Los militares empiezan el allanamiento sistemático de fábricas en busca de armas (que no encuentran). Casi un millón de personas desfila delante de Allende el día 4. Una semana más tarde (el 11 de septiembre) Pinochet bombardea el palacio de gobierno.

Al margen de los grandes acontecimientos que narran los filmes precedentes ocurren también otros fenómenos originales, a veces efímeros, incompletos, que recoge la tercera parte. Numerosos sectores de la población y en particular las capas populares organizan y ponen en marcha una serie de acciones colectivas: almacenes comunitarios, cordones industriales, comités campesinos, comandos comunales, etc., con la intención de neutralizar el caos y apoyar a Allende… Estas instituciones, en su mayoría espontáneas, representan un “estado” adentro del Estado.


PREMIOS GRAND PRIX, Festival de Grenoble, Francia 1975 PREMIO DEL JURADO, Festival de Leipzig, Alemania 1976 GRAND PRIX, Festival de Grenoble, Francia 1976 GRAND PRIX, Festival de Bruselas, Bélgica 1977 GRAND PRIX, Festival de Benalmádena, España 1977 GRAND PRIX, Festival de La Habana, Cuba 1979 DISTRIBUCIÓN EN SALAS Argelia, Australia, Alemania, Bélgica, Benín, Bulgaria, Canadá, Cuba, Dinamarca, Ecuador, España, Estados Unidos, Inglaterra, Finlandia, Francia, Grenada, Irán, Irlanda, Italia, Jamaica, México, Mozambique, Nueva Zelanda, Nicaragua, Noruega, Puerto Rico, Suecia, Suiza, Holanda, Venezuela y ex-Yugoslavia. RECEPCIÓN “Ninguna de las nuevas películas de Hollywood, de conspiraciones y asesinatos, pueden estar a la altura del suspenso que logran crear estas imágenes”. Judy Stone. San Francisco Chronicle, EEUU 1977.

“Un testimonio capital. A ver, para nunca olvidar”. Nouvel Observateur, París 1977.

“Si en mi mano estuviera, yo declararía “La Batalla de Chile” película de “interés democrático” y obligaría a que se utilizara como material escolar”. Manuel Vázquez Montalbán. Mundo Obrero, Madrid 1977.

“Más allá del análisis histórico y político, el film vale por la extraordinaria calidad humana de ciertos documentos inéditos. Es una película que se dirige primero a la reflexión, pero que nos llega a pleno corazón”. Marcel Martin. Ecran, París 1977.

“La Batalla de Chile: lo más impresionante visto en Cannes y un documental valiosísimo para la historia”. Cambio 16. Madrid 1976.

“Este film es la primera obra de arte de una nueva forma de analizar la política... Nos ofrece una lección de historia como nunca nos la ha ofrecido el cine... Aunque diversos cineastas muy conocidos están inscritos en la rúbrica del guión, como Pedro Chaskel, otro director chileno, Julio García Espinosa, director cubano, y Chris Marker, la obra, muy evidentemente, se debe a un solo hombre. No por motivos de procedencia, sino, tal vez, porque el trabajo de creación, de realización, de montaje, valen bien el de un Bresson o un Fellini”. Louis Marcorelles. Le Monde, París 1975. “Grandes films, raras veces llegan sin anunciarse, como “La Batalla de Chile”. Un documental en varias partes y con una duración de muchas horas, sobre los hechos que precedieron a la caída de Allende... ¿Cómo un equipo de 5 personas, algunos de ellos sin experiencia previa (...) pudo producir un trabajo de esta magnitud?... Patricio Guzmán ha dicho en una entrevista (...) que, durante las luchas callejeras, él podía anticipar lo que iba a ocurrir y que, situado detrás del operador, le decía cuando se adelantara, mostrara un sector, bajara la cámara y la subiera. Esto es, él estaba tan impregnado con las posibilidades de la situación que era como si estuviera dirigiendo la acción. Podía usar los métodos del cine de ficción que había estudiado en la escuela de Madrid a fines de los años 60...” Pauline Kael, The New Yorker, 1978 EEUU. “Sea cual sea la reacción que uno tenga frente a “La Batalla de Chile”, es indiscutiblemente un film épico”. Vincent Camby, The New York Times, EEUU 1978.

“La Batalla de Chile” de Patricio Guzmán es un abrumador y admirable documental de un país que es lanzado al caos con la inevitabilidad de una tragedia griega”. Kevin Thomas. Los Angeles Times, EEUU 1978. “Dos momentos extraordinarios de la segunda parte: fragmentos de antología, se podría decir (...). Bajo los sones de marcha fúnebre, el funeral del edecán asesinado de Allende. La cámara escudriña los rostros. Un comentario incisivo nos invita a leer bajo esos rostros herméticos: el golpe final se prepara. Segundo momento histórico: la gigantesca manifestación del 4 de septiembre de 1973, una semana antes del golpe...” Louis Marcorelles, Le Monde, París 1976.

Dirección, guión, producción: Patricio Guzmán / Director de fotografía y cámara: Jorge Müller Silva / Montaje: Pedro Chaskel / Sonido directo: Bernardo Menz / Jefe de producción: Federico Elton / Casa de producción: Equipo Tercer Año (Patricio Guzmán) Con la contribución de Chris Marker y el ICAIC de Cuba / Soporte de rodaje: 16 MM Blanco y negro / Soporte definitivo: 35 MM (1.85), DVD y Beta Pal

79


EN NOMBRE DE DIOS 95 minutos (1985-1986)

Dirección, guión, coproductor: Patricio Guzmán / Fotografía y cámara: Jaime Reyes y Germán Malig / Sonido directo: Mario Díaz y Pablo Basulto / Montaje: Luciano Berriatúa / Música: José Antonio Quintano / Secretaria de producción: Alicia Crespo / Productor: Arturo Feliú / Casa de producción: Santiago Cinematográfica y P. Guzmán / Soporte de rodaje: 16 MM en color / Soporte definitivo: 16 MM (1.85), DVD y Beta Pal

SINOPSIS Al contrario de lo ocurrido en España y numerosos países de América Latina, la Iglesia Católica chilena se opuso a la dictadura militar de una forma muy clara, inequívoca. Su cardenal, Raúl Silva Henríquez, creó la Vicaría de la Solidaridad, una verdadera oficina de derechos humanos para defender a los perseguidos con abogados, médicos y sicólogos. La película muestra el impresionante movimiento de masas contra la dictadura que se generó a partir de 1984 en el centro y los barrios periféricos de numerosas ciudades del país, apoyado por incontables grupos opositores: universidades, liceos, asociaciones, gremios, sindicatos, etc., que organizaban las “jornadas de protesta”. PREMIOS PREMIO POR LA PAZ, Festival de Berlín 1988 PREMIO OCIC, Festival de Berlín 1988 GRAND PRIX Festival Dei Popoli, Florencia, Italia 1987 SEGUNDO PREMIO DOCUMENTAL, La Habana, 1987 PREMIO GLAUBER ROCHA, Festival Figueira da Fox, Portugal 1988

80

RECEPCIÓN “Guzmán investiga el papel de la Iglesia católica en el Chile de hoy mediante entrevistas con curas y arzobispos que hablan francamente contra el régimen y donde describen la realidad cotidiana chilena. Aparecen al lado de un material espectacular de las manifestaciones callejeras y rebeliones, brutalmente reprimidas por la policía y el éjército, que muchas veces utilizan los temidos camiones de agua montados encima de vehículos blindados. Aún más importante, Guzmán muestra el trabajo de la Vicaría, una organización de la Iglesia que se dedica a la defensa de los derechos humanos, y los intentos de parte del régimen de interrumpir su trabajo. Pero el filme llega a su punto más eficaz cuando habla con algunos de los sacerdotes cuyas ideas y teología han sufrido cambios importantes gracias al contacto con la gente común que llena las parroquias. Sin embargo siempre está el ejército en el fondo, que en realidad se convierte en una organización antiterrorista. Ellos también evocan en sus rituales el nombre de Dios. Guzmán mantiene una línea magistral entre los dos polos que dividen Chile, mientras que en ningún instante nos oculta de qué lado están sus simpatías”. Piers Handling, director del Festival de Toronto, septiembre 1987.

“En nombre de Dios”, firmado por Patricio Guzmán para la TV española, parece un testimonio excepcional de la esquizofrenia del régimen de Pinochet que encarcela y tortura a los disidentes pero al mismo tiempo deja libre a los chilenos de manifestarse contra la dictadura y a los reporteros de cine filmar las cargas de la policía. De una duración de hora y


media --mejor que todo lo que yo hubiera podido hacer en un reportaje periodístico--, el documental permite saborear la delirante ideología de los hombres de Pinochet y de valorizar el gran significado de la posición asumida por muchos arzobispos”… Corriere della Sera, Giovani Grazzini, 4 diciembre 1987.

“En nombre de Dios, el último documental del magistral realizador de La batalla de Chile, es la otra cara del filme de Antony Thomas Hágase tu voluntad en el cielo como en la tierra. El filme de Thomas expone una iglesia popular que explota a sus seguidores con fines lucrativos y una política derechista –la Iglesia de los evangelizadores de la televisión norteamericana. La película de Guzmán celebra una Iglesia popular que defiende los derechos civiles de sus seguidores y apoya su liberación social –la Iglesia católica de Chile. (…) Los curas chilenos impresionan por su capacidad de entrega, flexibilidad y firmeza de carácter. (…) Guzmán demuestra que la Iglesia ha creado una contracultura virtual y completa con una oficina de derechos humanos, la Vicaría, en oposición (…) al régimen de Pinochet”. San Francisco Examiner, David Armstrong, 25 marzo 1988.

“Guzmán entrega una mirada viva y técnicamente sólida sobre un tema complejo que está a la altura de sus trabajos anteriores”. Variety, Hans Ehrman, 18 abril 1987.

“En nombre de Dios ha obtenido una de las más sonoras ovaciones oídas en el festival de La Habana”. Ángel Fernández Santos, El País, l7 diciembre 1987.

“Guzmán ha filmado manifestaciones, arrestos y violencia de cada tipo siempre encontrándose en el centro del acontecimiento y el jurado del Festival dei Popoli (Florencia, Italia) ha subrayado en la argumentación del premio el coraje del director: “Realizado en circunstancias extremadamente dramáticas –dice la argumentación-, el filme transmite con gran inmediatez y fuerza el sentido de la continuidad de la lucha de un pueblo que combate con todos los medios a la dictadura. Además, el director ilustra de manera inédita la imagen de una Iglesia que se inscribe como protagonista en esta lucha, sosteniéndola con todos los medios ideales, morales y prácticos”. A.F. Toscana Oggi, 13 diciembre 1987.

81


LA CRUZ DEL SUR 75 minutos (1989-1992)

Producción, guión, dirección: Patricio Guzmán / Productora delegada: Alicia Crespo / Fotografía y cámara: Antonio Ríos / Montaje: Marcelo Navarro / Sonido directo: Walter Goulart / Script: Camila Guzmán / Casa de producción: Quasar Films (Alicia Crespo) / Soporte de rodaje: 16 MM en color / Soporte definitivo: 35 MM (1.85), DVD y Beta Pal

SINOPSIS En 1980 los Teólogos de la Liberación de América Latina proclamaban: “Sin la liberación política y social no hay salvación cristiana”… Acusados de marxismo y perseguidos con tenacidad por el Papa Juan Pablo II y en especial por el cardenal Joseph Ratzinger (hoy el Papa Benedicto VI), estos líderes católicos de Brasil, Perú, Ecuador, México, Guatemala y otros países logran transmitir al mundo una visión solidaria del cristianismo. Patricio Guzmán construye con ellos un fresco sobre la iglesia de América Latina tomando como eje central el tema de la fe. El filme muestra sucesivamente los mitos precolombinos, la llegada del hombre blanco y el sincretismo posterior. La obra describe la religiosidad popular y revela la creatividad de los indígenas, mestizos y negros para interpretar el Evangelio a su manera. Como en los grandes murales mexicanos este documental muestra sin palabras esta enorme “zona sagrada” donde millones de personas encuentran protección y refugio bajo sus creencias religiosas. El filme “contrapone la cultura importada de los conquistadores con la cultura de los indios, más allá del tiempo, en un movimiento permanente, magnífico y solemne”, según Le Monde. PREMIOS GRAND PRIX, Festival de Marseille, Francia, 1992 GRAND PRIX, Festival de Amiens, Francia, 1992 PREMIO “TIEMPO DE HISTORIA”, Festival de Valladolid, España, 1992 PREMIO “SPIRIT OF FREEDOM”, Festival de Jerusalem, Israel, 1994 PREMIO OCIC, Festival de Amiens, Francia, 1992 MENCION ESPECIAL, Festival de Friburgo, Suiza, 1993

82

RECEPCION “La belleza y sutileza extraordinarias del sonido y el montaje de sus imágenes colocan a “La Cruz del Sur” más allá de un documental puramente lógico. El filme lleva el público hacia otro mundo, a un reino mágico en que navegamos con placer y nos renueva nuestros sentidos, da vigor a nuestras mentes y transforma nuestros corazones.” Ruby Rich, editorialista del Sundance Film Festival 1993.

“Nos ha gustado igualmente mucho el largometraje de Patricio Guzmán, “La Cruz del Sur” (Chile), por sus lentos y vastos movimientos de cámara, su reflexión a la vez barroca e austera (radical como lo es habitual en el autor de la trilogía documental “La Batalla de Chile”) sobre la tradición religiosa de América Latina en relación con sus regímenes políticos. (...). “La Cruz del Sur” contrapone la cultura importada de los conquistadores españoles con la milenaria de los indios y muestra el resultado de las religiones sincréticas incluyendo las afroamericanas. Nos ofrece sentirnos en el tiempo y más allá del tiempo, en un movimiento permanente, magnífico y solemne”. Catherine Humblot. Le Monde, París 12 julio 1992.

“Desde Hernán Cortés a la Teología de Liberación, los hilos básicos de esta inabarcable tragedia histórica están en “La Cruz del Sur”... Un inteligente, libre y hermoso trabajo de cine de combate.” Ángel Fernández Santos. El País, Madrid 10 septiembre 1992.

“Esta película de Patricio Guzmán es una certera síntesis de ficción y documento. Es una voz de voces: un espacio de encuentro de la diversidad americana, que nos ayuda a reconocernos como dedos de una misma mano”. Eduardo Galeano. Montevideo, marzo 1993.


ISLA DE ROBINSON CRUSOE

PUEBLO EN VILO

42 minutos (1999)

52 minutos (1995)

Realización, guión, cámara, sonido: Patricio Guzmán / Asistido por: Álvaro Silva / Montaje: Cathérine Mabilat / Música: Jorge Arriagada / Consejera artística: Renate Sachse / Productor delegado: Jacques Bidou / Casa de producción: JBA Productions / Soporte de rodaje: DVCam / Soporte definitivo: DVD y Beta Pal

Guión, dirección: Patricio Guzmán / Fotografía y cámara: Eric Pittard / Asistido por: Andrea Guzmán / Montaje: Cathérine Mabilat / Sonido directo: André Rigaut / Música: Béatrice Thiriet / Consejera artística: Renate Sachse / Productor delegado: Yves Jeanneau / Casa de producción: Les Films d’Ici / Soporte de rodaje: super 16 MM en color / Soporte definitivo: DVD y Beta Pal

SINOPSIS El director sale a la búsqueda de la legendaria isla de Robinson Crusoe. No obstante, la isla no es solamente un producto de la imaginación novelesca creada por Daniel Defoe en el siglo XVIII sino que existe de verdad en el océano Pacífico a 700 kilómetros de la costa chilena. En el filme aparecen las huellas de Robinson, el rastro de Viernes, de Daniel Defoe, de Pablo Neruda y las pisadas del verdadero náufrago, un marino escoses llamado Alejandro Selkirk que vivió solo en la isla entre 1706 y 1711.

SINOPSIS Cerca de la capital de México –en las montañas del oeste– existe una próspera y pequeña localidad que está muy lejos de la industria del turismo. No tiene autopistas. No tiene vías de ferrocarril. No tiene arquitectura original. Sin artesanía, sin industria, sin indios. Es un pueblo ordinario, sin ninguna calidad especial. Sin embargo un escritor mexicano, Luis González, que nació y vivió en el pueblo hasta su muerte (en 2003), escribió un libro sorprendente contando los pequeños acontecimientos de esta hermosa aldea. El libro, publicado en 1968, fue traducido a decenas de lenguas y se convirtió en un texto clásico de la “micro historia”. Su idea es que todo lo que pasa en un pueblo chico es un reflejo – un eco–, de lo que pasa en todo el país. Guzmán reconstruye la memoria dispersa de esta pequeña comunidad con la presencia de Luis González y los otros ancianos de este grupo de talla humana y sin héroes particulares.

RECEPCIÓN “El desarrollo cronológico de este filme es tan eficaz como engañoso. El documental está estructurado no sólo como una descripción de la isla y una narración anecdótica de sus 600 habitantes, sino ante todo como una bitácora de viaje y descubrimiento (...). Testimonio ágil, estimulante, de estilo limpio, de suaves ironías, es una excelente invitación al viaje (...). “Guzmán representa un nuevo modo de concebir y practicar el documental, vencidas de modo terminante las limitaciones y los equívocos de la “objetividad y la neutralidad”. En sus manos, el documental ha llegado a ser la expresión precisa, bella, emocionante, de una mirada sobre el mundo...” Jorge Ruffinelli.

RECEPCIÓN “Dueño del dominio del documental como forma, Guzmán entreteje los relatos de entrevistas, con la presentación del pueblo en sus diversas imágenes, con fragmentos de archivo fílmico, con fotos familiares, con imágenes de rostros o figuras humanas que no necesitan textos de soporte. “Esta complejidad del trazado fílmico, este cuidado con que se puntúan o enfatizan algunos contrastes (por ejemplo, entre la discoteca y las tiendas del campo), alejan al film de la fútil visión folklorizante, o meramente descriptiva, o fácilmente historicista de tantos otros documentales para convertirlo en un testimonio vivo lleno de sentido”... Jorge Ruffinelli, Enciclopedia del Cine Latinoamericano.

83


CHILE, LA MEMORIA OBSTINADA 58 minutos (1996-97)

Guión, dirección: Patricio Guzmán / Asistido por: Álvaro Silva Fotografía y cámara: Eric Pittard / Asistido por: Andrea Guzmán / Sonido directo: Boris Herrera / Montaje: Hèléne Girard Consejera artística: Renate Sachse / Productores delegados: Yves Jeanneau y Eric Michel / Casa de producción: Les Films d´Ici y el Office Nacional du Cinéma de Canadá / Soporte de rodaje: super 16 MM en color / Soporte definitivo: 35 MM (1.85), DVD y Beta Pal

84

SINOPSIS Hace 20 años se realizaron numerosas películas sobre la increíble fiebre revolucionaria que se apoderó de Chile en la década del 70, durante el gobierno de Salvador Allende. Uno de estos filmes documentales, “La Batalla de Chile”, mostraba esta realidad de una manera muy clara y dio la vuelta al mundo durante 20 años. En 1997, su autor regresó a Santiago acompañado de un pequeño equipo para recorrer otra vez los escenarios originales y encontrar algunos de los personajes del viejo filme original.

GRAND-PRIX, Festival DocAviv, Tel Aviv, Israel, 1999 SEGUNDO PREMIO, Festival de Leipzig, Alemania, 1999 NOMINADA POR LA ACADEMIA CANADIENSE DE CINE Y TV, 1999

PREMIOS PREMIO DEL PÚBLICO, Festival de Marseille, 1997 GRAND-PRIX, Festival de Florencia 1997 SEGUNDO PREMIO DOCUMENTAL, Festival de La Habana, 1997 PREMIO GOLDEN SPIRE, San Francisco Film Festival, 1998 MEJOR DOCUMENTAL POLÍTICO, Festival Hot Docs, Canadá, 1998 MEJOR DOCUMENTAL CANADIENSE, Festival Hot Docs, Canadá, 1998 GRAND-PRIX, Festival de Yorkton, Canadá, 1998 MEJOR DOCUMENTAL HISTÓRICO, Festival de Yorkton, Canadá, 1998 MEJOR REALIZACIÓN, Festival de Yorkton, Canadá, 1998 MEJOR MONTAJE, Festival de Yorkton, Canadá, 1998 MEJOR FILME DOCUMENTAL, Festival de Saint Louis, EEUU, 1998 MENCIÓN ESPECIAL, Festival de Columbus Film/Video, EEUU, 1998 MENCIÓN ESPECIAL, Festival de TV de Shangai, China, 1998

“La película termina con una secuencia intensa y terrible: los rostros sacudidos, conmovidos de los jóvenes incapaces de dominar la emoción que les surge al contemplar su propia historia”. Cathérine

RECEPCIÓN “Con su grandioso meta-documental, Patricio Guzmán logra hacer que las cosas vuelvan a aparecer cuando visita a los sobrevivientes y con ellos reaparecen los rostros de los que nunca volvieron”. A & E., San Francisco Bay Guardian, EEUU 1998.

Humblot, Le Monde, Francia 1998.

“Puro en su enfoque y con vigor en su ataque, este documental de 58 minutos consigue una intensidad poética, lograda por su manera poco común de abordar el tema. Volviendo a su país con su obra épica “La Batalla de Chile” bajo el brazo, Patricio Guzmán explora la importancia y la fragilidad de la memoria política, presentando una dolorosa colección de imágenes del gobierno de la Unidad Popular bajo Allende y su detención por el sangriento golpe de estado. ¿Qué es lo que ocurre cuándo un sueño es postergado? La película combina reminiscencias emotivas con enfrentamientos provocativos, como por ejemplo la visita al lugar de los crímenes, como el Estadio Nacional de Santiago que, después del golpe, ha sido un centro de tortura y un campo de concentración. En la secuencia más extraordinaria,


Guzmán filma la reacción de hombres y mujeres en la calle cuando escuchan el himno “Venceremos”, de la Unidad Popular. Nosotros en ese momento somos los testigos, nada menos, que del resurgimiento de la memoria colectiva”. Michael Sragow, San Francisco Weekly, EEUU 1998.

“El enfrentamiento de una generación que ha vivido un pasado imborrable, grabado en su memoria, con una juventud educada para olvidar la historia, lleva a esta película hacia una sorprendente calidad”. Leonard Klady, Variety, EEUU 1998.

“Resulta que los pocos compases titubeantes de la sonata “Claro de luna”, el leitmotiv para los desparecidos en la película, están tocados por el tío Ignacio de 80 años del realizador. En el filme aprendemos cómo Ignacio escondió el material de “La Batalla de Chile” después del golpe. Bajo un gran riesgo personal (que él niega), salvó el irremplazable documento y lo entregó a la embajada sueca para que fuera sacado del país. Ahora vemos a Ignacio con su piano, intentando con sus manos temblorosas recordar esa música medio olvidada. Se equivoca, empieza de nuevo, se equivoca otra vez. Con una sonrisa resignada dice “Es el cojo que le echa la culpa al piano”. Después, suave y con valor, hace el esfuerzo de fallar de nuevo”. Stuart Klawans, The Village Voice, EEUU 1998.

“La película es una batalla contra el olvido y la falsificación de la historia, pero sobre todo el filme permite luchar contra la amnesia colectiva programada por Pinochet. Como dice José Balmes: la memoria y el olvido son como el positivo y el negativo de la reflexión humana, nos hace sufrir y morir, pero también nos hace vivir”. Joseph Colison, Les Inrockuptibles, Francia 1997.

“Guzmán nos deja sacar nuestras propias conclusiones y eso es finalmente el único aspecto pendiente en su nuevo documental. Uno espera que la tragedia del pasado no se repita y que los que han sufrido la historia lo van a vigilar”. Leonard Klady, Cineaste, New York, no. 44, 1998.

85


EL CASO PINOCHET 108 minutos (2000-2001)

Guión y dirección: Patricio Guzmán / Asistido por: Camila Guzmán / Montaje: Claudio Martínez / Fotografía y cámara: Jacques Bouquin / Sonido: André Rigaut / Consejera artística: Renate Sachse / Productor delegado: Yves Jeanneau / Casa de producción: Les Films d’Ici / Soporte de rodaje: DVCam / Soporte definitivo: 35 MM (1,85), DVD y Beta Digital Pal

SINOPSIS El martes 22 de septiembre de 1998 Augusto Pinochet fue detenido en Londres acusado de genocidio, terrorismo y tortura. Permaneció 503 días preso ante la incredulidad del mundo. Fue la primera vez que una persona con tales cargos fue apresada después del tribunal de Nüremberg (con la excepción de Adolf Eichmann). Para dar forma a su película, el realizador sigue dos líneas narrativas. Por una parte muestra el torneo jurídico encarnado por el juez Baltasar Garzón y los ingleses de la defensa y el ataque, Alun Jones y Clive Nichols; y también por los amigos personales de Pinochet: la señora Margaret Thatcher y Sir Norman Lamont (su ex ministro de economía). Por otro lado Guzmán da la palabra a las víctimas del anciano general, un grupo de mujeres que los jueces chilenos nunca se dignaron a recibir durante 25 años. Madres, viudas, abuelas, las mujeres no sólo cuentan su caso particular sino que narran la historia de la dictadura. A pesar de este esfuerzo de la Justicia Internacional, el gobierno de Chile pide la devolución del ex dictador afirmando que su “soberanía” está en peligro y promete que le juzgará en su territorio. Pinochet vuelve a Santiago. Se le expulsa del parlamento, se le interroga, se le humilla. Pero nunca se le juzga. La película fue estrenada Cannes 2002 (Semana de la Crítica). Fue exhibido en Francia con 24 copias (60.000 espectadores), México (80.000 espectadores), España, Bélgica y Chile (2.500 espectadores).

PREMIOS SEMANA DE LA CRÍTICA, Festival de Cannes 2001 GRAND PRIX, Festival de Marseille, Francia 2001 GOLDEN GATE AWARD, Festival de San Francisco 2002 RECEPCIÓN “Es el trabajo de un maestro de su oficio. El conocimiento de Guzmán de los ritmos y entresijos de la composición documental alcanza alturas emocionantes, y esto es así porque se percibe no mientras se ve la película, que entonces es pura transparencia, sino cuando una vez vista se rebobina y se proyecta en la memoria, y en la criba de esta moviola interior deja entonces ver la precisión y la minuciosidad de la orfebrería de su montaje, junto a la sorprendente fuente de emoción y de calor poético que hay en sus (exactos y por ello fríos) cálculos”. Angel Fernández Santos. El País, Madrid 2001.

“Las primeras imágenes de “El Caso Pinochet” son las de un paisaje desértico. Sobrevivientes y jueces están buscando ahí pruebas, restos humanos, destruidos y escondidos aquí por la dictadura de Augusto Pinochet. Esta secuencia de apertura, tan seca como conmovedora, está a la altura de lo que va a ser la película: la lucha de los supervivientes contra la dictadura considerada (...) como empresa de olvido y desaparición. Contra esa fuerza de aniquilación, con seguridad sorprendente, “El caso Pinochet” revela una tras otra las pruebas tangibles que confirman la catástrofe”. Jean-Sebastian Chauvin. Cahier du Cinema, octubre 2001, no. 561.

86


MADRID 41 minutos (2002)

Realización, guión, cámara, sonido: Patricio Guzmán / Asistido por: Andrea Guzmán / Montaje: Claudio Martínez / Música: Enrique Granados y Jorge Arriagada / Productor delegado: Jacques Bidou / Casa de producción: JBA Production / Soporte de rodaje: DVCam / Soporte definitivo: DVD y Beta Pal

“Construido de manera clásica alrededor de los principales personajes (las víctimas, los jueces españoles Baltasar Garzón y el chileno Juan Guzmán, en particular) “El Caso Pinochet” es un documental optimista que quiere creer en la justicia de los hombres. (...) Documentalista experimentado, el cineasta establece tal contacto con sus interlocutores que cada testimonio tiene enorme densidad. (...) Sin memoria, concluye Patricio Guzmán, un país no tiene futuro”. Veronique Soulé. Libération, Paris, 10 octubre 2001

“Este escenario tiene un doble riesgo: limitarse a un montaje de documentos televisivos; o encerrarse en una retórica militante y compasiva. “El caso Pinochet” evita esos peligros. La construcción de la película está organizada por olas sucesivas, cómo vendas de la memoria, que se devuelven poco a poco. ¿Se sabían las cosas que ocurrieron después del golpe de estado? Sin duda se sabían pero la fuerza de la película es tomar este “saber” como insuficiente. De un pasado medio enterrado por los militares y por los gobiernos civiles vuelven a reaparecer los testimonios (...): los arrestos arbitrarios, la tortura, las ejecuciones en masa y el secreto que rodea los desaparecidos. (...) El encuentro entre el viejo dictador y Margaret Thatcher emana una violencia físicamente perceptible (...) Guzmán llega más allá del testimonio y más allá de la denuncia. Su película se convierte en la invocación de un mundo negro (el mundo del terror, del olvido) donde las tribulaciones del viejo monstruo corvado y astuto dibujan su huella en la superficie de la actualidad”.

SINOPSIS “Tengo una relación muy personal con Madrid. Es como un antiguo amor… Con Madrid he tenido una pasión, una euforia, más tarde un desamor, un olvido y un nuevo acercamiento, que se ha quedado en una tierna amistad”. –PG RECEPCION “Cámara en mano, Patricio Guzmán filma los bellos rostros, las huellas de El Rastro, salida obligatoria de los domingos, las bailarinas de flamenco o las sombras reflejadas en los muros o las piedras del suelo… Hay tantas imágenes poéticas como instantes mágicos” Le Monde, 19 diciembre 2002. “Patricio Guzmán filma y comenta. Su emoción es contagiosa. Madrid y su luz, Madrid y su arte de vivir, Madrid y su juventud loca, Madrid y sus viejas damas” Telerama, 19 diciembre 2002. “Instalado en un café capta las discusiones brillantes de la gente. Después de repente corta el sonido. Quedan sólo las manos que atraviesan el aire, rozando los cuerpos. Un hallazgo genial. Madrid, ciudad íntima y salvaje. Madrid, inasible antítesis de Barcelona, donde los misterios se deslizan de tradición en modernidad, de inercia en rapidez, de bocanada de aire en sofocación, de quietud en cacofonía”. Les Inrockuptibles, 19 diciembre 2002.

J.M.F. Le Monde, Paris, 10 octubre 2001.

87


SALVADOR ALLENDE 100 minutos (2003-2004)

Guión y realización: Patricio Guzmán / Asistido por: Andrea Guzmán / Montaje: Claudio Martínez / Imagen: Julia Muñoz y Patricio Guzmán / Sonido: Álvaro Silva Wuth / Música original: Jorge Arriagada / Consejera artística: Renate Sachse / Productor delegado: Jacques Bidou / Casa de Producción: JBA Productions / Soporte de rodaje: DVCam / Soporte definitivo: 35 MM (1.85), DVD y Beta Pal

SINOPSIS Este homenaje que rinde Patricio Guzmán al ex presidente de Chile nos recuerda el sueño radiante que vivió su generación --donde política y utopía eran sinónimos--. La obra es directa. No tiene informaciones explicativas ni demostrativas sino que ofrece un espacio de reflexión humana y personal a la vez que histórica. El resultado es un película generosa. “Salvador Allende” hizo 120.000 entradas en Francia con 34 copias durante 5 meses (de septiembre a enero de 2005). Fue estrenada en salas en Bélgica, España, Suiza, Grecia, México, Austria, Italia, Canadá, Argentina, Uruguay y Chile (60.000 espectadores). PREMIOS SELECCIÓN OFICIAL FESTIVAL DE CANNES 2004 MEJOR DOCUMENTAL DE CREACIÓN EUROPEA, Annency 2004 GRAND PRIX, Lima 2004 PREMIO DEL PÚBLICO, Salzburg 2005 PREMIO ALTAZOR, Chile 2006

88

RECEPCIÓN “Allende” es sobre todo un poema que sale del alma del cineasta para rendirle homenaje al presidente chileno”. Le Monde Diplomatique, José Maldavsky, sept. 2004 “Documental inspirado y conmovedor sobre el presidente Allende. Una elegía sobre el destino del pueblo chileno que no puede dejar indiferente a nadie”. Les Inrockuptibles, Jean-Baptiste Morain, París, 8 de sept. 2004

“Había la memoria de la pesadilla… ahora existe la memoria del sueño (…) Patricio Guzmán muestra “aquel sueño radiante” del cineasta joven que era entonces y de todo un pueblo que instaló en el poder a Salvador Allende en 1970 (…) Guzmán encuentra la materia principal de su película en planos de archivo de sus propios fondos de cineasta más algunos planos del holandés Joris Ivens (…) El sueño queda intacto”. Liberation, París, 13 de mayo 2004 “Un país sin documental es como una familia sin fotos”, dice Patricio Guzmán, cineasta chileno consagrado después de 30 años a contar la historia de su país para completar su memoria. Después de “El caso Pinochet” (2001) él muestra ahora el retrato antagonista de Salvador Allende. Es oponer la luz a las tinieblas, la civilización y la legalidad a “la brutalidad de la dictadura” en una antítesis al estilo de Víctor Hugo (…) Ofrece una biografía muy hagiográfica desde el punto de vista de los simpatizantes del presidente (los opositores, especialmente los norteamericanos, son claramente los villanos) lo que no le impide ser cautivante y matizado al interior del campo revolucionario”. Le Figaro, París, 13 de mayo 2004


“Con “Salvador Allende”, la materia de Patricio Guzmán es triple. El teje las imágenes de archivo, los encuentros con los personajes y la materia íntima de sus propios recuerdos y de su vida (…) Todo retrato es también un autorretrato (…) Junto con Raymond Depardon, el brasileño Walter Salles o Michael Moore, la apertura al cine documental empezada hace tres años por la Selección Oficial del Festival de Cannes confirma toda la vitalidad de esta forma cinematográfica frente a la ficción”. L’Humanite, París, 14 de mayo 2004

“El filme es conmovedor, elegante, poderoso. Deja ver detrás de su cadencia de montaje la mano de un maestro en esta tarea del cine embarcado en su hermosa batalla contra el olvido (…) Se trata de un documento de extraordinaria fuerza evocadora, un insólito ejercicio de cine documental introspectivo, en el que Guzmán conmemora desde rincones de su memoria íntima los momentos de gloria del presidente Allende y lo que su figura tuvo de punto de encuentro con la soñada esperanza de una fusión entre socialismo pleno y plena democracia”. El País, Ángel Fernández Santos, Madrid, 14 de mayo 2004

“El último viaje de Patricio Guzmán a través del espacio de la amnesia que es la historia de Chile es sin duda uno de los viajes más apasionantes de este documentalista, con muchas secuencias rigurosas y emocionantes (…) Un filme cautivante (…). La originalidad del filme reposa en una sensible evolución de Guzmán con su propio arte (…). La película sin ser sensacionalista pone en escena la utopía y privilegia el mito”. Cahiers du Cinema, Thierry Méranger, París, septiembre 2004

89


MI JULIO VERNE 58 minutos (2005)

Realización, guión: Patricio Guzmán / Asistido por: Camila Guzmán / Imagen: Jacques Bouquin / Sonido: André Rigaut / Montaje: Eva Feigeles / Música: Jorge Arriagada / Consejera artística: Renate Sachse / Productor delegado: Dominique Barneau / Casa de producción: Ex Nihilo / Soporte de rodaje: DVCam / Soporte definitivo: DVD y Beta Pal

SINOPSIS ¿Cómo explicar el sentido de la aventura de Julio Verne?… Sencillamente buscando a los exploradores que hacen los mismos viajes que él imaginó hace un siglo. Por ejemplo, para el “Viaje a la Luna” filmé a un astronauta que vivió 6 meses en el espacio. Para “Cinco semanas en globo” filmé a un piloto de globos aerostáticos. Para los viajes polares encontré a una mujer que cruzó a pie la Antártica (hizo 3.500 kilómetros caminando). Así fui conociendo poco a poco el verdadero espíritu de Julio Verne, un explorador infatigable de las ciencias”. PG RECEPCIÓN «Desde los tiempos de Durero, Rembrandt o Van Gogh se sabe que todo retrato es un autorretrato más o menos maquillado. Esto vale tanto para la pintura como la literatura: se cree hablar de otro y no se hace más que hablar de uno mismo. La evocación documental no escapa a esta regla curiosamente egotista: aún en los tratamientos más descarnados, ella siempre dirá alguna cosa de su autor. Por eso Patricio Guzmán, más que realizar la enésima biografía, ha preferido bosquejar el retrato de “su” Julio Verne. Ese que le acompañó durante largas horas, cuando era un pequeño chileno, perdido en sus sueños y devoraba los volúmenes de los “Viajes extraordinarios”. O bien al lado de Carmen, su profesora particular, cuando descubría el mundo con un atlas abierto sobre sus rodillas. Experiencia fabulosa compartida con otros millones de niños lectores del mundo entero (…). Siguiendo el hilo de cinco de las 62 novelas que componen los “Viajes extraordinarios”, Patricio Guzmán parte al reencuentro de algunos exploradores: el piloto de globos Michel

90

Bergounioux, el astronauta Jean-Pierre Haigneré, el astrofísico Hubert Reeves, el espeleólogo Michel Siffre, el submarinista André Laban (…) Laurence de la Ferrière, que atravesó sola el polo sur y Jean-Luc Courcoult, director del teatro Royal de Luxe, que ha creado máquinas gigantescas en homenaje al escritor. Salpicada de imágenes suntuosas de paisajes marinos, terrestres o espaciales, sus testimonios dicen todo lo que se debe a esta obra fascinante”. Les Inrockkuptibles, Natalie Dray, 18-12-06

“Cuando era niño el realizador chileno Patricio Guzmán se impresionó mucho con la lectura de “Cinco semanas en globo” (…). Así se desarrolla este filme: entremezclando los recuerdos de infancia de Guzmán y las anécdotas de hombres y mujeres también marcados por la obra de Verne (…). En este caso las disgregaciones se saborean más que un viaje extraordinario. He aquí un paseo divertido, que es al mismo tiempo una reflexión, una contemplación. Un bello homenaje a Jules Verne”. Telerama, Marc Belpois, 18-12-06 “Desde Chile hasta África pasando por el polo sur, Patricio Guzmán nos hace compartir su entusiasmo por Julio Verne. Un viaje extraordinario adornado de encuentros con aventureros que encarnan el espíritu del escritor (…). Cada uno de ellos, asociado a una de las novelas del escritor, nos entrega su experiencia como lectores de Julio Verne (…). Su documental está salpicado de imágenes espléndidas –del espacio, de grutas, de fondos marinos, del polo sur, de volcanes chilenos--… que alternados con grabados ilustran el universo de Julio Verne. ¿Qué otro homenaje mejor se puede hacer a este hombre de excepción que mostrar que el espíritu que animó sus obras está más vivo que nunca?” Arte Magazine 51, 2006


CHILE, UNA GALAXIA DE PROBLEMAS 32 minutos (2008-2010)

Guión y dirección: Patricio Guzmán / Asistido por: Cristóbal Vicente / Fotografía y cámara: Katell Djian / Sonido: Freddy González / Música: Miranda y Tobar / Montaje: Patricio Guzmán y Emmanuelle Joly / Mezcla: Jean-Jacques Quinet / Astro fotógrafo: Stéphane Guisard / Producción: Renate Sachse y Verónica Rosselot / Casa de producción: Atacama Productions / Soporte de rodaje: HDcam / Soporte definitivo: Betacam Digital Pal

SINOPSIS En 2008 Patricio Guzmán realiza una encuesta para conocer el “estado de la memoria histórica” en Santiago. Para ello reúne a un pequeño número de historiadores, sicólogos, economistas, ingenieros, abogados y otros miembros de la elite chilena. Es un documental en forma de reportaje que muestra directamente las opiniones de cada participante (entre los que destaca Juan Emilio Cheyre, ex comandante en jefe de las fuerzas armadas). Como es de suponer, el resultado es polémico.

91



FOCO DERECHOS HUMANOS 路 HUMAN RIGHTS SPOTLIGHT


Venezuela

ÉRAMOS INVISIBLES We were Invisible

Un film de ANA LAURA PEREIRA 84 min / 2009 / DVCam / color Dirección, Guión y Cámara Adicional: Ana Laura Pereira / Producción: Marisela Silva, Ana Laura Pereira, Numa Roades Vieira, Hecmilit Thomas, Jorge Arturo Reyes / Investigación: Ana Laura Pereira / Hecmilit Thomas / Jorge Arturo Reyes / Director de Fotografía: José Gaya /Montaje: Andrés Cedrón, Ana Laura Pereira / Contacto: Ana Laura Pereira/ T: + 58 426 9041818 / mujerhabitada@gmail.com / eramosinvisibles.blogspot.com

94

SINOPSIS Historia de un pueblo que había sido invisibilizado conscientemente por la derecha nacional y la ingerencia norteamericana, un pueblo sometido a la alineación y la globalización capitalista, que con el último gobierno liderado por el presidente Manuel Zelaya, estaba rompiendo esa mordaza buscando refundar el país. El 28 de Junio de 2009 la oligarquía golpea mediática y militarmente la democracia hondureña y comienza una nueva historia de resistencia al autoritarismo anticonstitucional y de lucha popular.

SYNOPSIS The story of a people that had been made invisible by the national Right-Wing party and American interference. A people subjected to capitalist alignment and globalization and who during the last government led by president Manuel Zelaya was breaking free from this muzzle in the search of the nation’s re-foundation. On June 28th 2009, the oligarchy threw a media and military punch at Honduran democracy, and gave birth to a new story of resistance against unconstitutional authoritarianism, and popular struggle.

BIOFILMOGRAFÍA Ana Laura Pereira, gallega de origen pero residenciada en Caracas, Venezuela, desde el año 2003. Comienza a trabajar en el documental en 2005, desde entonces ejerce de profesora de cine documental durante varios años. Su primer obra es el docuficción “Interior” (17min.) filmado en Argentina durante el 2007. Trabaja como guionista y productora en varias producciones. Coordina la formación audiovisual del canal internacional TeleSUR. A partir de 2008 entra en Venezolana de Televisión, canal para el que ha realizado numerosos reportajes de investigación. En junio de 2009 rueda “Éramos Invisibles”, largometraje documental que obtiene el Gran Premio y el premio a mejor dirección del Festival Santiago Álvarez In Memoriam. Posteriormente dirige el documental “En Santiago: la rebeldía del encuadre”. En estos momentos se encuentra terminando la postproducción del largo documental “Jallalla”, filmado en Bolivia en abril de 2010.

BIOFILMOGRAPHY Ana Laura Pereira has Galician origins but lives in Caracas, Venezuela, since 2003. She began working in documentaries in 2005, beginning also her period as a documentary film teacher which lasted several years. Her first docufiction was “Interior” (17min.) shot in Argentina in 2007. She worked as script writer and producer in several productions. She coordinated the audiovisual training of the international channel TeleSUR. As of 2008 she joined Venezolana de Televisión, and has produced a large number of research TV programs. In June 2009 she shot “We were Invisible”, a documentary feature film winner of the Grand Award and the Best Director Award at the Santiago Álvarez In Memoriam Festival. Pereira subsequently directed the documentary “En Santiago: la rebeldía del encuadre”. She is currently completing the post- production of the full-length film “Jallalla”, shot in Bolivia in April of 2010.


Chile-FRANCIA

LAS PIEDRAS NO SE MUEVEN SOLAS Moving Stones

Un filme de Emanuela Nelli 90 min / 2009 / DVCam / color Dirección, Producción, Guión, Dirección de Fotografía, Sonido Directo y Montaje: Emanuela Nelli / Investigación: Emanuela Nelli y Mauricio Araya / Post Producción Sonido: Céline Seignez / Contacto: Emanuela Nelli / Teléfono: + 33 616 395 332 / e-mail: emanuela.nelli@gmail.com

SINOPSIS Desde los cerros de Playa Ancha (Valparaíso), hombres y mujeres nos cuentan la historia de la lucha frontal contra la dictadura en los años 80. Obreros, estudiantes o dueñas de casa vivieron una juventud de resistencia, la vivieron de muchas maneras, entre sueños de libertad y represión militar. Aquí se narra parte de la historia de una generación que combatió en aquella larga noche, rescatando una memoria que sigue viva y que nos enseña algo del presente. BIOFILMOGRAFÍA Emanuela Nelli es italiana, vive y trabaja en Francia desde el 1998 como bailarina y coreógrafa. En 2005 es diplomada en el INA (Istitut National de l’Audiovisuel) de Paris como Operador de cine. En 2006 dirige su primera película documental “Pas-sage au Non-Faire” (37 min.) sobre un taller de expresión artística en el Hospital psiquiátrico Maison Blanche. En 2009 dirige “Entre-vues” (28 min.) sobre una asociación autónoma y autogestionada de usuarios de la psiquiatría. “Las piedras no se mueven solas” es su primer largometraje, con el que ha participado en la Muestra audiovisual Miradas al Cine por directoras chilenas y extranjeras, Valparaíso, noviembre 2009 y en el 4° Festival de Cine Social y de los Derechos Humanos, Valparaíso, enero 2010.

SYNOPSIS From the hills of Playa Ancha in Valparaíso, men and women tell us the story of the head-on confrontation against the dictatorship in the 80’s. The working class, students, and housewives lived their youth in resistance. They lived it in many different ways, between dreams of freedom and military repression. Here we listen to part of the history of a generation that fought through that long night, rescuing a memory that is still alive and teaches us something about the present. BIOFILMOGRAPHY Emanuela Nelli is Italian and lives and has worked in France since 1998 as a dancer and choreographer. In 2005 she graduated as a Cinema Operator at the INA (Istitut National de l’Audiovisuel) in Paris. In 2006 she directed her first documentary film “Pas-sage au Non-Faire” (37 min.) about an artistic expression workshop at the Phichiatric Hospital Maison Blanche. In 2009 she directed “Entre-vues” (28 min.) about an autonomous and self-managed association of psychiatry users. “Stones don’t move by Themselves” is her first full-length film, which has participated in the Audiovisual Exhibition An approach to cinema by Chilean and Foreign Female Directors, Valparaíso, November 2009, and in the 4th Social and Human Rights Cinema Festival in Valparaíso, January 2010.

95


Uruguay - Argentina - Francia

OJOS BIEN ABIERTOS: Un viaje por la Sudamérica de hoy EYES WIDE OPEN: Exploring Today’s South America

Un filme de Gonzalo Arijón 110 min / 2009 / DVCam / color Español y Portugués Dirección: Gonzalo Arijón / Producción: Mariana Secco, Cecilia García / Investigación y Guión: Gonzalo Arijón y Hilary Sandison / Imagen: Gonzalo Arijón y Pablo Hernán Zubizarreta / Montaje: Samuel Lajus / Música: Florencia Di Concilio / Sonido Directo: Fabián Oliver / Post Producción Sonido: Cero db Uruguay / Compañía Productora: Salado Media Cine / Contacto: Cecilia García / T: +59 8 2 413 3664/ ceciliagarcia@saladomedia.com / www.saladomedia.com/cine

96

SINOPSIS ¿Qué estará pasando en esta Sudamérica de principios de siglo? El momento socio-político es único, sin la menor duda. Ahora, ¿cómo retratar en un solo filme el espíritu de lo que está pasando? Hace tres años el director Gonzalo Arijón se hizo estas preguntas para finalmente tomar su cámara en una mano, varios textos de Eduardo Galeano en la otra (entre ellos Las venas abiertas de América Latina, el mismísimo libro que Chávez le regaló a Obama) y emprendió su viaje. Visitó Brasil, Bolivia, Venezuela, Ecuador, Uruguay... con el fin conocer y comprender mejor a esos hombres y mujeres que -desde sus combates cotidianos-, forjaron este singular momento histórico. Un viaje que se propone ser tan político como poético.

SYNOPSIS What is happening in South America at the start of the Century? Without a doubt this social and political moment is unique. Now, how does one portray, in just one film, the spirit of what is going on? Three years ago, director Gonzalo Arijón asked himself these questions, and finally took his camera in one hand and Eduardo Galeano’s texts in the other (such as Las venas abiertas de América Latina, the same book Chávez gave to Obama) and set out on his journey. He visited Brazil, Bolivia, Venezuela, Ecuador and Uruguay in order to have a better knowledge and understanding of those men and women who –from their everyday struggle-, forged this peculiar moment in history. A journey that aims to be both political and poetic.

BIOFILMOGRAFÍA Gonzalo Arijón nació en Montevideo, Uruguay en 1956 y radica en Francia desde 1979. En los últimos quince años ha dirigido numerosos documentales, como “Lula’s Brazil: Managing a Dream”, “Far, Very Far from Rome”, “The Dark Side of Milosevic”, “Rio de Janeiro: a Vertical War”, “Por esos ojos” y “La sociedad de la nieve” galardonados en numerosos festivales de cine internacionales.

BIFILMOGRAPHY Gonzalo Arijón was born in Montevideo, Uruguay in 1956, and has lived in France since 1979. In the last fifteen years he has directed a large number of documentaries such as “Lula’s Brazil: Managing a Dream”, “Far, Very Far from Rome”, “The Dark Side of Milosevic”, “Rio de Janeiro: a Vertical War”, “Por esos ojos” and “La sociedad de la nieve”, which have been award winners at numerous international film festivals.


Chile

CHAO PESCAO CHAO PESCAO

Un filme de Raimundo Gómez Vergara

66 min / 2008-2009 / DVCam / color Dirección: Raimundo Gómez / Investigación, Guión, Producción: Raimundo Gómez, Cristóbal Díaz de Valdés, Lucas Zañartu, Gabriel Roa, Valentina Escuti / Producción: Ladislao Palma y Catalina Lecaros / Cámara: Hernan Cheyre, Rodrigo Quezada, Claudio Arias, Camilo Becerra, Felipe Palma, Ignacio Llaña, Franco Sanguinetti / Montaje: Marco Roldán y Sofía Gómez / Compañía Productora: Media Factor, Proud Eye, El Buen Diario / Contacto: Raimundo Gómez / T: + 56 9 62283772 / +56 9 77575510 / raimundogomez@ mediafactor.cl / boranela@gmail.com / www.chaopescao.cl

SINOPSIS Tres de las reservas naturales más importantes del planeta, junto con localidades pesqueras y agrícolas sustentables, están siendo amenazadas por proyectos de termoeléctricas a carbón. Científicos, pescadores y organizados movimientos ciudadanos lucharán bajo la convicción de poder cambiar su destino. CHAO PESCAO revela la extrema permisividad de la ley chilena respecto a la protección del medioambiente y de sus ciudadanos, además de mostrar y evidenciar los impactos de las termoeléctricas a carbón en Chile.

SYNOPSIS Three of the planet’s most important natural reservoirs, together with sustainable fishing and farming towns, are being threatened by coal-fired thermal power station projects. Scientists, fishermen, and well organized citizen movements will fight with the conviction of changing their destiny. CHAO PESCAO shows the excessive Chilean permissiveness regarding the protection of the environment and its citizens, as well as proving the impact of coal-fired thermal power stations in Chile. BIOFILMOGRAPHY

BIOFILMOGRAFÍA Raimundo es periodista de la Universidad Diego Portales especializado en el área audiovisual. Realizó su práctica profesional en la productora Tercer Hemisferio y luego desarrolló su tesis sobre jóvenes, televisión y periodismo. Tras trabajar en el área de entretención de TVN, funda la productora Media Factor, que realiza trabajos multimediales. Produce la película Perro Muerto, ganadora del SANFIC 5 en categoría Work in Progress. Luego de conducir la investigación periodística y producción por más de dos años, realiza su primer documental independiente “Chao Pescao”. Actualmente es Encargado del Área Audiovisual de la oficina de Oceana en Chile.

Raimundo Gómez is a Journalist from Diego Portales University who specialized in the audiovisual field. He did his professional internship at Tercer Hemisferio productions and later developed his thesis on youth, television and journalism. After working in the entertainment department of TVN, he founded Media Factor Productions, which carries out multimedia works. He produced the film Perro Muerto, winner of the Work in Progress category at the SANFIC 5 Festival. After a two-year research and production, he made his first documentary, “Chao Pescao”. He is currently in charge of the Audiovisual Department of Oceana’s offices in Chile.

97


Argentina

OCTUBRE PILAGA, RELATOS SOBRE EL SILENCIO The October Silence Un filme de Valeria Mapelman 80 min / 2010 / DVCam / color Dirección, Producción, Investigación, Guión, Montaje y Sonido Directo: Valeria Mapelman / Producción y Montaje: Georgina Barreiro / Investigación: Ulises González, Lionel Bravo / Montaje: Marco Grossi, Andrea Chignoli / Post Producción Sonido: Alejandro Seba, Martín Cugnoni, Jerónimo Kohn / Contacto: Valeria Mapelman / octubrepilaga@gmail.com / www.octubrepilaga.com.ar

98

SINOPSIS A 1200 kilómetros de Buenos Aires, en un paraje llamado La Bomba, en el norte de Argentina; un grupo de ancianos pone fin al silencio impuesto por más de sesenta años a sus comunidades. Durante el primer gobierno de Juan Domingo Perón, en octubre de 1947, cientos de personas pertenecientes al pueblo Pilagá fueron asesinadas. El miedo y la intimidación colaboraron con el olvido. Pero aunque la historia oficial trata en vano de silenciarla, la memoria oral preserva fragmentos del pasado y recuerda a los parientes desaparecidos. Los nombres, la geografÍa y los detalles que conforman la estrategia del genocidio, son revelados por testigos hasta hace un tiempo inaudibles. La derrota final del silencio queda a cargo de los archivos.

SYNOPSIS 1,200 kilometers away from Buenos Aires, in an area called La Bomba in the North of Argentina, a group of elderly people breaks the silence that had been imposed on their communities for over sixty years. In October of 1947 and with Juan Domingo Perón in the Presidency, hundreds of people from Piragá town were murdered. Fear and intimidation had collaborated with dying memories, but even though the official story tries in vain to silence it, oral memory retains fragments of the past and remembers the disappeared relatives. The names, the geography and the details that shape the strategy of genocide, are revealed by witnesses who weren’t able to be heard a while ago. Silence’s final defeat is left in the hands of the archives.

BIOFILMOGRAFÍA Nacida en Buenos Aires, Valeria Mapelman estudia y trabaja en Chile durante diez años. En 2001 regresa a la Argentina para co-dirigir junto a Philip Cox Mbya, Tierra en Rojo, un documental realizado con las comunidades del Valle de Kuña Pirú, que obtuvo numerosos reconocimientos en festivales nacionales e internacionales. En 2005 comienza a trabajar junto a los sobrevivientes del genocidio sufrido por el pueblo Pilagá en 1947, y produce y dirige OCTUBRE PILAGA, relatos sobre el silencio, como resultado de la recopilación de estas memorias. En abril de 2010 tuvo su premier en BAFICI donde obtuvo una mención en DDHH.

BIOFILMOGRAPHY Born in Buenos Aires, Valeria Mapelman studied and worked in Chile for ten years. In 2001 she returned to Argentina to co-direct, together with Philip Cox Mbya, Tierra en Rojo, a documentary on the communities of Kuña Pirú Valley that received several domestic and international awards. In 2005 she started working with the survivors of the genocide suffered by the Pilagá people in 1947, and produced and directed The October Silence as a result of these memoirs. In April of 2010 it premiered at the BAFICI where it received an Honorable Mention for Human Rights.


Cuba – Sudáfrica - EEUU

FREDDY ILANGA: EL TRADUCTOR DEL CHÉ Freddy Ilanga: Che’s Swahili Translator Un filme de Katrin Hansing 24 min / 2009 / DVCam / color Dirección, Producción y Guión: Katrin Hansing / Director de Fotografía: Waldo Capote / Cámara Adicional: Armando Guerra / Montaje: Nicolás Calzada / Sonido Directo: Esteban Buzón / Post Producción Sonido: Joe Pazos / Compañía Productora: Mariposa Films / Contacto: Katrin Hansing / Teléfono: + 1 786 390 6020 / katrinhansing@gmail.com

SINOPSIS Este es un documental sobre Freddy Ilanga, un hombre africano cuya vida fue transformada bruscamente por su encuentro con el Ché en el Congo, y siguió siendo determinada principalmente por las luchas de poder de la Guerra Fría y la Revolución Cubana. Es una historia sobre la migración, el desplazamiento, y el alto costo humano de la separación familiar.

SYNOPSIS This documentary is about Freddy Ilanga, an African man whose life was abruptly transformed after his encounter with Che Guevara in the Congo, and continued to be mainly determined by the power struggles of the Cold War and the Cuban Revolution. This is a story about migration, displacement, and the high costs of family separation.

BIOFILMOGRAFÍA Katrin Hansing, antropóloga, es profesora de estudios latinoamericanos e africanos en la Universidad de Nueva York. “Freddy Ilanga: El Traductor del Ché” es su primer documental.

BIOFILMOGRAPHY Katrin Hansing is anthropologist and Associate Professor in the Department of Black and Hispanic Studies at the New York University. “Freddy Ilanga: Che’s Swahili Translator” is her first documentary.

99


ARGENTINA

LOS RESISTENTES The Resistants

Un filme de Alejandro Fernández Mouján 166 min / 2009 / DVCam / color Dirección, Guión, Fotografía y Cámara: Alejandro Fernández Mouján / Producción Ejecutiva: Sebastián Mignogna y Eva Lauria / Montaje: Vanina Milione y Alejandro Fernández Mouján / Investigación: Ricardo Ottone y Martiniano Cardoso / Compañía Productora: El perro en la luna / Contacto: Eva Lauria / Teléfono: +54 11 4780 5657 / elperroenlaluna@gmail.com / elperroemlaluna.com.ar / www.losresistentes.com.ar

SINOPSIS Relatos de protagonistas de la lucha clandestina llamada resistencia peronista, entre 1955 y 1965. Primero los bombardeos a la población civil de Buenos Aires el 16 de junio y luego el golpe militar del 16 de septiembre de 1955, impulsan a trabajadores, trabajadoras y gente del pueblo a salir en defensa del gobierno de Perón. Allí nace la “anormal, desmesurada, alucinada odisea de la Resistencia”, la lucha clandestina contra una sangrienta dictadura autodenominada “Revolución Libertadora” y rebautizada como “Fusiladora”. Hoy, esos mismos hombres y mujeres con más de 70 años, recuerdan su lucha, y se reivindican aún como resistentes. BIOFILMOGRAFÍA Trabajó por más de 20 años en la cinematografia argentina en ficción, documental y publicidad. En 1989 dirige su primer documental: Banderas de humo. En 2001 funda junto al director Pablo Reyero la productora Océano Films S.A. dedicada a la producción y distribución de cine documental y ficción. Desde 2006 es responsable del Area Cine Ficcion y Documental de la TV Publica Canal 7 de Argentina. Su obra comprende las películas “Caminos del Chaco- Nam nqááicu na Chaco” (1998), “Las Palmas, Chaco” (2002), “Los Convidados de Piedra” (2003), “Un tango para Misiones” (2004), “Sólo se escucha el Viento” (2004), “Espejo para cuando me pruebe el Smoking” (2005), “Pulqui, un instante en la patria de la felicidad” (2007) y “Soy un Alma sin Ley en el Mundo” (2008). “Los Resistentes” es su ultimo largometraje.

100

SYNOPSIS Narrations of characters of the underground struggle of the so called “Peronist Resistance”, between 1955 and 1965. First the bombings of civilians in Buenos Aires in June 16th and thereafter the Military Coup in September 1955, pushed workers and low class people to go out to defend Peron’s government. There, the “abnormal, excessive, stunned odyssey of the Resistance”, the underground fight against a bloody dictatorship self-called “Liberation Revolution” and renamed as “The Shooter”. Today, the same over 70 year old men and women, recall their struggle and still call themselves “Resistant”. BIFILMOGRAPHY Alejandro Fernández has worked for over 20 years in Argentine filmmaking, from camera assistant to cameraman and photographer in fiction, documentaries and advertising. In 1989 he directed his first documentary, “Banderas de humo”. In 2001, together with director Pablo Reyero, he founded Océano Films S.A. productions, which is devoted to the production and distribution of documentary and fiction films. Since 2006 he has been in charge of the Fiction and Documentary Film Area of Argentina’s public TV Channel 7. Filmography: “Caminos del Chaco- Nam nqááicu na Chaco” (1998), “Las Palmas, Chaco” (2002), “Los Convidados de Piedra” (2003), “Un tango para Misiones” (2004), “Sólo se escucha el Viento” (2004), “Espejo para cuando me pruebe el Smoking” (2005), “Pulqui, un instante en la patria de la felicidad” (2007) and “Soy un Alma sin Ley en el Mundo” (2008). “Los Resistentes” (2009) is his latest documentary film.


FUNCIÓN ESPECIAL · SPECIAL SCREENING



Chile

Lucrecia y el León de Oro Lucrecia and the Golden Lion

Un film de Andrés Chapero y Pablo Martínez 80 min / 1990-91 / hi8 / DVcam Dirección: Andrés Chapero, Pablo Martínez / Producción: Andrés Chapero, Pablo Martínez / Guión: Andrés Chapero, Pablo Martínez / Investigación: Andrés Chapero, Pablo Martínez / Director de Fotografía: Andrés Chapero / Montaje: Andrés Chapero / Sonido Directo: Andrés Chapero / Post Producción Sonido: Rodrigo Sáez (Sonus) / Contacto: Pablo Martínez / martinez.grafica@gmail.com

Sinopsis El año 1990 asume en Chile el primer gobierno democrático después de la Dictadura. Ese mismo año, Gloria Münchmeyer es nominada al premio a la Mejor Actriz en el Festival de Venecia, por su actuación en la película La Luna en el Espejo, de Silvio Caiozzi. El documental sigue los pasos de la actriz y el realizador, junto al escritor y autor de los diálogos José Donoso durante el Festival.

103



ACTIVIDADES PARALELAS 路 OTHER ACTIVITIES

105


ESCUELA DE ESPECTADORES documentary spectator school

La Escuela de Espectadores de Documental es un programa de análisis y discusión de los distintos lenguajes, estilos y contenidos de las creaciones pertenecientes al género que se propone complementar la cartelera de FIDOCS. Bajo el formato de sesiones de conversación con documentalistas, abiertas a todo público, el programa entrega las herramientas necesarias para ampliar la lectura, comprensión y valoración de los documentales, con la participación de directores y equipos de realización. Su puesta en marcha encuentra aval en la Escuela de Espectadores de Teatro (hecha en conjunto con el Festival Santiago a Mil 2008) y en la Escuela de Espectadores de Danza (realizada en conjunto con el Instituto Chileno Norteamericano de Cultura) que operan desde 2008 en Santiago. Este año, la ESCUELA DE ESPECTADORES DE DOCUMENTAL se centrara en cuatro directores nacionales que con sus películas han obtenido premios en ediciones anteriores de FIDOCS. A ellos se les interrogará en un diálogo abierto con el propósito de indagar y profundizar en sus propuestas, junto a la proyección de pasajes de cada realización. La última parte estará destinada a las preguntas de los asistentes. La moderación y conducción de estas conversaciones estará a cargo de Javier Ibacache (gestor de la Escuela de Espectadores de Teatro y de la Escuela de Espectadores de Danza) y Pamela Pequeño (realizadora, investigadora y profesora universitaria especializada

ESCUELA DE ESPECTADORES DOCUMENTAL · LASTARRIA 90 en Barrio Lastarria · 13:30 a 14:30 horas.

106

en el género), quienes propondrán a los/as asistentes lecturas posibles de las películas que se analicen. The Documentary Film Spectator School is an analysis and discussion program for the different languages, styles and contents that compose the genre that the FIDOCS programming is made of. In conversation sessions with documentary filmmakers, open to the general public, the program imparts the necessary tools to broaden our understanding, comprehension and valorization of documentary films, with the participation of directors and film crews.

Its first sessions counts on the participation of the Theatre Spectator School ( along with the Festival Santiago a Mil 2008) and the Dance Spectator School (along with the Chilean-North American Institute of Culture) both operating in Santiago since this year. This year, the Documentary Film Spectator School will focus on four local directors who have won awards in previous editions of FIDOCS. They will be interrogated in open dialogues with the aim of getting to the core of their productions as well as having an opportunity of showing pieces of their work. The last part will be dedicated to the public’s questions. Javier Ibacache ( creator of the Spectator School of Theatre and the Spectator School of Dance) and Pamela Pequeño (director, investigator and university professor for the genre), will be in charge of presenting these conversations, offering different view points of the analyzed films.

Martes 1: Pachi Bustos conversa sobre “Actores secundarios” Miércoles 2: Tiziana Panizza conversa sobre “Remitente, una carta visual”. Jueves 3: Ivan Osnovikoff y Bettina Perut conversan sobre “Noticias” Viernes 4: Patricio Guzmán conversa sobre “Nostalgia de la luz” y su retrospectiva.


ESCUELA FIDOCS THE FIDOCS SCHOOL

Por tercer año FIDOCS apoya a los estudiantes de cine, periodismo y comunicaciones entusiasmados con la realización documental. Para ello, casi 30 estudiantes de cada una de las principales universidades, institutos y escuelas de Santiago fueron elegidos por su talento o interés por el documental, y participan del festival en calidad de becados. No solo tienen acceso irrestricto a todas las funciones del festival (¡autorizados a faltar a clases por sus profesores!), sino que cada día tienen un encuentro personal y privado con algunos de nuestros invitados nacionales e internacionales, quienes les responderán preguntas relativas a la realización de sus películas. ESCUELA FIDOCS es una iniciativa hecha en conjunto con Universidad de Chile, Universidad Católica, Universidad Alberto Hurtado, Universidad del Desarrollo, Universidad Arcis, Instituto Arcos y Escuela de Cine de Chile. Las Clases Maestras con nuestros invitados se realizan en el Museo de la Memoria, desde el martes 1 al viernes 4 de junio. Estas sesiones son cerradas, no abiertas a público.

For third year, FIDOCS is supporting film, journalism and communications students who show enthusiasm for documentary films. Two students from each of the main universities were chosen for their talent or special interest in documentaries and will participate in the festival as guests. Not only will they have unlimited access to all of the festival’s functions (their teachers have allowed them to miss class!), but they will also have a personal and private meeting with one of the national or international guests every day, in order to ask them all the questions they want regarding the filming of their movies. FIDOCS School is an collaborative initiative with Universidad de Chile, Universidad Católica, Universidad Alberto Hurtado, Universidad del Desarrollo, Universidad Arcis, Instituto Arcos and Escuela de Cine de Chile. The lectures with our guests will be held at noon at the Museo de la Memoria starting Tuesday, June 1st up to Friday, June 4th. These sessions are not open to the general public.

martes 1: Patricio Guzmán sobre “Nostalgia de la luz” y Retrospectiva documental. miércoles 2: Katell Djian y Olivier Schwob sobre el trabajo de cámara y sonido en el cine documental jueves 3: Alejandro Fernández Moujan sobre “Los resistentes”. viernes 4: Lorena Muñoz sobre la producción documental y “Los jóvenes muertos”

107


MASTER CLASS

Nuestros invitados internacionales impartirán Masters Class en el contexto del festival. Primero, los franceses Katell Djian y Olivier Schwob, destacados directora de fotografía y jefe de sonido presentarán en conjunto “La camara invisible, el sonido silencioso” sobre sus experiencias con los cineastas documentales más importantes del mundo. Por su lado, Patricio Guzmán presentará la exposición “Cómo hice mi última película ‘Nostalgia de la luz’”. Ambas son sesiones gratuitas abiertas a público y se realizarán en Facultad de Comunicaciones de la Universidad Católica en Alameda 340, Santiago.

Miércoles 2. 16:30 hrs: Katell Djian y Olivier Schwob. Jueves 3. 16:30 hrs: Patricio Guzmán

108


DOCSANTIAGO

La séptima edición de DocSANTIAGO se celebrará en Santiago, entre el 31 de mayo al 4 de junio de 2010, en el marco del FIDOCS, Festival Internacional de Documentales de Santiago. ¿QUÉ ES DocSantiago? DocSantiago es una actividad gratuita, organizada por la Asociación de Documentalistas de Chile – ADOC desde el año 2003, destinada a la formación en el ámbito de la producción independiente del cine documental. OBJETIVOS 1. Contribuir a la profesionalización del sector en el área de la producción ejecutiva. 2. Fortalecer las capacidades de productores y realizadores en la fase de desarrollo de un proyecto documental. 3. Fomentar una relación entre los canales de television y los productores/realizadores, crear un vínculo desde el inicio de la etapa de desarollo de un proyecto, y reforzar así un rol protagonista y activo de los canales en el proceso de producción. 4. Potenciar la relación entre realizador y productor ejecutivo, razón por la cual cada proyecto seleccionado deberá ser representado en forma simultánea por el realizador y el productor ejecutivo de la obra.

ACTIVIDADES DocSantiago 2010 contempla dos tipos de actividades: 1. Taller de Presentación de Proyectos (31 de mayo al 3 de junio de 2010) El taller tiene una duración de tres días intensivos (10:00 a 18:30 horas) y estará a cargo de la especialista en formación de pitching, Stéphanie von Lukowicz. Durante los tres días que dura el taller se capacitará a los expositores de los diez proyectos seleccionados en las técnicas propias del pitching (presentación de proyectos frente a una comisión). El cuarto día será un día de ensayo y preparación oral de pitching. 2. Sesión de Pitching (4 de junio de 2010) El pitching es la actividad de cierre de DocSantiago. Durante esta sesión, cada participante tendrá 7 minutos para presentar su proyecto frente a una comisión que estará compuesta por productores y ejecutivos de televisión locales e invitados internacionales. Esta sesión de pitching estará a cargo de un moderador cuya misión será “provocar” la conversación y discusión entre los realizadores y el jurado. Al final de la jornada, la comisión deberá deliberar y definir el proyecto ganador de DocSantiago 2010.

109


EQUIPO FESTIVAL · FESTIVAL STAFF

110

PATRICIO GUZMÁN / FUNDADOR

GONZALO MAZA / DIRECTOR

VERÓNICA ROSSELOT / PRODUCTORA EJECUTIVA

Fundador de FIDOCS en 1997. Realizador de documentales como “La Batalla de Chile”, “El caso Pinochet” y “Salvador Allende”. También es profesor y ofrece seminarios documentales en Europa y América Latina. Reside en Francia.

Guionista y crítico de cine. Periodista licenciado en comunicación social en la Pontificia Universidad Católica de Chile. Guionista de largometrajes “Navidad” y “El año del tigre”, dirigidos por Sebastian Lelio. Crítico de cine en el diario La Tercera y programador del Festival de Cine de Valdivia. Trabajó como editor en el diario El Mercurio y como productor ejecutivo en la productora Aplaplac.

BRUNO BETATTI / PRODUCTOR EJECUTIVO

RENATE SACHSE / ASESORA DE PROGRAMACIÓN INTERNACIONAL

VIVIANA ERPEL / PRODUCTORA GENERAL

Productor de los largometrajes El Asesino Entre Nosotros (2006), Ciudad de Papel (2007), El Cielo la Tierra y la Lluvia (2008), Ilusiones Ópticas (2009), Huacho (2009) y Manuel de Ribera (2010). Productor ejecutivo (20012002 y 2007-2010) del Festival Internacional de Cine de Valdivia. Asesor de proyectos audiovisuales. Bachiller en filosofía. Actual presidente (20082010) de la Asociación de Productores de Cine y TV a.g. (APCT.)

Doctora en letras de la Universidad de La Sorbona, Francia. Exprofesora asociada de Literatura en la Universidad de Guadalajara, México. Máster de Literatura comparada en Berlín y París. Colabora en el desarrollo de los proyectos documentales de Patricio Guzmán. Reside en Francia.

Diplomada en Administración Cultural de la Universidad Católica. Productora de la serie documental “Mi mundo privado” y los largometrajes “La hija de O’Higgins”, “El astuto mono Pinochet contra La Moneda de los cerdos”, “La ciudad de los fotógrafos” y “Sybila y yo” de Teresa Arredondo. Docente del Postgrado de cine documental de la U. de Chile, productora general de “Documentales en el Parque”.

Productora audiovisual, con estudios de Trabajo Social y Sociología en la Universidad Católica de Chile. Desde 1992 a 2003 se desempeña como productora general y ejecutiva de audiovisuales de la productora Aquis Gran Comunicaciones. Productora ejecutiva de Seminarios de Cine Documental y del film “Nostalgia de la Luz”.


RAÚL CAMARGO / COORDINADOR COMPETENCIAS

JOSÉ LUIS RIVAS / PRODUCTOR TÉCNICO

Académico e investigador de Cine, con estudios en la U. de Chile y U. Arcis. Como gestor cultural ha organizado y moderado una serie de retrospectivas, homenajes y mesas redondas sobre cine chileno: Ignacio Agüero, Cristián Sánchez, Pedro Chaskel, Claudio Di Girolamo, Foco Documentales del Bicentenario, entre otros. Delegado Artístico del Festival de Cine de Valdivia.

Comunicador audiovisual titulado de la Universidad Mayor de Temuco. Como productor audiovisual destacan largometrajes como “El asesino entre nosotros”, “El cielo, la tierra y la lluvia”, “Ilusiones Ópticas”, “Huacho” y “Gatos Viejos”. Productor técnico y actualmente productor general del Festival Internacional de Cine de Valdivia.

PATRICIA LEIVA / GESTIÓN DE PELÍCULAS E INVITADOS

GILDA CID / ADMINISTRADORA

Estudios de Producción en Cine y Televisión en Fanham College of Arts y en London College of Printing, Londres, Inglaterra. En Chile ha desempeñado directora de documentales institucionales y asistente de dirección. Productora Ejecutiva de la serie de TV “¿Sabes porque?” Ganadora del Fondo CNTV, transmitida por NOVASUR. Socia fundadora del Colectivo Medusa Fábrica Audiovisual .

Contadora, productora de cine y TV y asesora de larga trayectoria en proyectos audiovisuales. Experta en legislación laboral y tributaria, con clientes como Jirafa Ltda., Miniestudio Animaciones Ltda., Asociación de Productores Cinematográficos de Chile A.G., entre otros. Ha realizado talleres de capacitación en su área, para el Consejo Nacional de la Cultura y las Artes. Es administradora de producción del largometraje “Gatos Viejos” de Sebastián Silva (2010).

CLAUDIA POSADA / PRODUCTORA Realizadora y productora audiovisual colombiana. Graduada de la Escuela de Cine de San Antonio de los Baños, Cuba. Desde 1999 ha desarrollado su labor profesional en diversos programas de televisión, cine y documentales en Chile. Es miembro del equipo de producción de FIDOCS desde 2001, participando como productora en seis versiones anteriores del Festival.

COLABORADORES equipo fidocs · Paulina Álvarez · Nicolás Vielma Asistentes de producción · Fel· Udo Jacobsen · Luis Horta · Alejandro Fernández Almendras Jurados Preseleccionadores Competencia Nacional · Felicidad Diseño y Diagramación Catálogo · Doris Wunderlich · Vanessa Cummins Traducción Catálogo

111



CATÁLOGO DE OBRAS EXHIBIDAS · PAST FESTIVAL FILMS

113


I FIDOCS 1997 (6-17 mayo)

• CARRETE DE VERANO (1984) Patricia Mora y Marcos de Aguirre • DULCE PATRIA (1984-1985) Juan Andrés Racz

SECCIÓN INTERNACIONAL:

• SOMOS + (1985) Pablo Salas y Pedro Chaskel • MEMORIAS DE UNA GUERRA COTIDIANA (1986) Gastón Ancelovici

• CHÉ, EL DIARIO DE BOLIVIA (1994) Richard Dindo (Suiza-Francia)

• ERAN UNOS QUE VENÍAN DE CHILE (1985-1987) Claudio Sapiaín

• BAKA (1995) Thierry Knauff (Bélgica)

• CIEN NIÑOS ESPERANDO UN TREN (1988) Ignacio Agüero

• A VECES MIRO MI VIDA (1979) Orlando Rojas (Cuba)

• FANTASMAS DEL DESIERTO (1997) Leo Kocking

• MOTHER DAO (1995) Vincent Monnikendam (Holanda)

• AQUÍ DONDE YO VIVO (1994) Carlos Puccio

• LA BATALLA DE CHILE I-II-III (1973-79) Patricio Guzmán (Chile) • LOS FUEGOS DE SATÁN (1992) Werner Herzog (Alemania)

ALGUNOS DOCUMENTALES CHILENOS RECIENTES:

• EL SONIDO DE HOLLYWOOD (1995) Joshua Waletzki (Estados Unidos)

• LOS BELGAS DE LA PATAGONIA (1994) Francisco Gedda

• ALEJANDRO (1994) Guillermo Escalón (El Salvador)

• IBYCUS, UN POEMA DE JOHN HEALTH-STUBBSY (1997) Carlos Klein

• ASALTAR LOS CIELOS (1996) López Linares y Javier Rioyo (España)

• DESDE SIEMPRE (1996) Marialy Rivas

• LA VIDA INMENSA LLENA DE PELIGROS (1994)

• CORRECTO… O EL ALMA EN TIEMPOS DE GUERRA (1993)

Denis Gheerbrandt (Francia)

Orlando Lübbert

• UN ANIMAL, LOS ANIMALES (1995) Nicolás Philibert (Francia) • AQUÍ O ACÁ (1995) Sandra Kogut (Brasil) • AIRE (1994) Vélu Viswanadhan (India) • EL CONVOI (1995) Patrice Chagnard (Francia) • CUESTA QUE CUESTA (1995) Claire Simon (Francia) • UNA JORNADA DONDE MI TíA (1996) Christophe Otsenberger (Francia) • JAIME DE NEVARES, ÚLTIMO VIAJE (1995) Guarini y Céspedes (Argentina) • EL PAÍS DE LOS SORDOS (1992) Nicolás Philibert (Francia) • LA RESISTENCIA DE LA LUNA (1985) Otávio Bezerra (Brasil) • CIUDADANO LANGLOIS (1995) Edgardo Cozarinsky (Argentina) • LA CIUDAD LOUVRE (1990) Nicolás Philibert (Francia) • CHILE, LA MEMORIA OBSTINADA (1997) Patricio Guzmán (Chile) • ARTHUR RIMBAUD, UNA BIOGRAFÍA (1991) Richard Dindo (Suiza) • RUTA NÚMERO UNO (1989) Robert Kramer (Estados Unidos) • KIESLOVSKI, DIÁLOGOS (1991) Rubén Korenfeld (Francia) • ADIÓS BABUSHKA (1997) Rebeca Feigg (Estados Unidos) • LA FLACA ALEJANDRA (1994) Carmen Castillo (Chile) PRIMERA RETROSPECTIVA CHILENA:

II FIDOCS 1998 (6-14 mayo) SECCION INTERNACIONAL: • LOS HOMBRES DE LA SAL DEL TIBET (1997) Ulrike Koch (Suiza) • LA LEY DEL COLEGIO (1994) Mariana Otero (Francia) • ÁFRICA ¿CÓMO VA ESE DOLOR? (1996) Raymond Depardon (Francia) • EVITA, LA TUMBA SIN PAZ (1996) Tristán Bauer (Argentina) • FUERA DEL PRESENTE (1995) Andrei Ujica (Rusia-Alemania) • NUESTRAS GUERRAS IMPRUDENTES (1995) Randa C. Sabbag (Francia) • LA MUERTE PROGRAMADA (1995) Friedman y Brunet (Francia) • FOTOS DE UNA REVOLUCIÓN (1991) Susan Meiselas (Estados Unidos) • EL SENA HA ENCONTRADO PARÍS (1958) Joris Ivens (Holanda) • ESPEJOS DE TÚNEZ (1994) Raúl Ruiz (Francia) • EL FADO, UNA NOSTALGIA ATLÁNTICA (1997) Evelyne Ragot (Portugal) • LA MONTAÑA DE LA VERDAD (1996) Henry Colomer (Francia)

• ANDACOLLO (1958) Jorge di Lauro y Nieves Yankovich

• TUPAMAROS (1996) Heidi Specogna y Rainer Hoffman (Alemania)

• LÁMINAS DE ALMAHUE (1961) Sergio Bravo

• LA LÍNEA PATERNA (1925-1995) de José Buil y Marisa Sistach

• HERMINDA DE LA VICTORIA (1969) Douglas Hübner

• ROMANCE DE VALENTÍA (1994) de Sonia Herman Dolz (Holanda)

• COMPAÑERO PRESIDENTE (1970) Miguel Littín

• EL ABUELO CHENO Y OTRAS HISTORIAS (1995) de J.C. Rulfo

• EL CHARLES BRONSON CHILENO (1981) Carlos Flores del Pino

(México)

• UNA FOTO RECORRE EL MUNDO (1981) Pedro Chaskel

• LA HERIDA DE MI OJO (1994) de Cecilia Barriga (España)

• EL MAULE (1981-1982) Juan Carlos y Patricio Bustamante

• LA VERÍDICA HISTORIA DEL SUB-COMANDANTE MARCOS (1996)

• EL WILLY Y LA MIRIAN (1983) David Benavente • SANTIAGO BLUES (1984) Francisco Vargas

114

(México)

• VENCEREMOS (1970) Pedro Chaskel y Héctor Ríos

de Tessa Brissac y Carmen Castillo (Francia) • DARIO FO, EL JUGLAR (1997) de Chrevallay y Boutang (Italia)


• LA ODISEA DEL CORREDOR DE FONDO (1997) de J.C. Rosé (Francia) • AMSTERDAM CIUDAD GLOBAL (1996) Johan van der Keuken (Holanda)

• LAS CALLAMPAS (1957) de Rafael Sánchez • DÍAS DE ORGANILLO (1957) de Sergio Bravo • CASAS VIEJAS (1972) de David Vera • PEPE DONOSO (1977) de Carlos Flores del Pino

• RETRATOS (1991) de Alain Cavalier (Francia)

• CACHUREO (1980) de Guillermo Cahn

• EL MISTERIO PICASSO (1955) de Henri-Georges Clouzot (Francia)

• NO OLVIDAR (1982) de Ignacio Agüero

• CONTACTOS (1989-1993) de Willian Klein (Francia)

• CAMINITO AL CIELO (1989) de Sergio Navarro

• EL RECREO (1993) de Claire Simon (Francia)

• PEPE DUVAUCHELLE (1986) de Héctor Ríos

• A VALPARAÍSO (1962) de Joris Ivens (Holanda)

• HUELLAS DE SAL (1990) de Andrés Vargas

• BERNARD LUBAT JAZZMAN (1996) de Eric Pittard (Francia)

• LOS GUERREROS PACIFISTAS (1984) de Gonzalo Justiniano

• LÁGRIMAS NEGRAS (1997) de Sonia Herman Dolz (Holanda)

• MUERTE EN SANTA MARÍA DE IQUIQUE (1986) de Tatiana Gaviola

• PUEBLO EN VILO (1996) de Patricio Guzmán (México-Francia)

• CARBÓN (1990) de Claudio Di Girólamo

• AL PUEBLO ALEMÁN (1997) de Hissen y Hissen (Alemania) • EL CONGRESO DE LOS PINGÜINOS (1993) de Ulrich Schlumpf

DOCUMENTALES INACABADOS

(Suiza) • YO SOY, YO FUI, YO SERÉ (1974) de Heynowski y Scheumann (Alemania) • MIÉRCOLES (1997) de Víctor Kossakovski (Rusia)

• LOS AVIONES BOMBARDEAN LA MONEDA (1973) de Pedro Chaskel • CASI CAMPEONES (1980) de Carlos Flores del Pino • DICTADURA MILITAR (1980) de Pablo Salas

• RETRATO DE GESUALDO, TINIEBLAS (1997) de W. Herzog (Alemania)

III FIDOCS 1999 (6-16 mayo) DOCUMENTALES CHILENOS RECIENTES: SECCION INTERNACIONAL: • FE GRANDE (1997) de Claudia Iglesias • LOUTA (1997) de Reinaldo Torres

• METAL Y MELANCOLÍA (1995) de Heddy Honigmann (Holanda)

• CARDENAL RAÚL SILVA HENRÍQUEZ (1996) de Ricardo Larraín

• EL OJO DEL HALCÓN (1998) de Mikael Kristersson (Suecia)

• LOS OJOS DEL CARBÓN (1997) de José Miguel Cavalerie

• EISENSTEIN EN MÉXICO: EL CÍRCULO ETERNO (1996) de

• EL DÍA DEL ROTO CHILENO (1994) de Claudio Rojas • LA PARTE POR EL TODO (1997) de Cristóbal Valderrama • EL MAGO (1997) de Oscar Fernández

Alejandra Islas (México) • LA ORQUESTA SUBTERRÁNEA (1998) de Heddy Honigman (Holanda)

• DIVERTIMENTO (1998) de Diego Meza

• LOS CAMINOS DE DON JUAN (1999) de Juan Carlos Rulfo (México)

• CHILENOS EN TIERRA SANTA (1997) de Cristián Leighton

• SELVA ADENTRO (1991) de Mireya Terán (Colombia)

• PASOS DE BAILE (1985-1997) de Ricardo Larraín

• ENSAYOS DE ANATOLI VASSILIED (1997) de Emilio Alcalde

• ORGANILLEROS (1996) de Pedro Chaskel • NERUDA EN EL CORAZÓN (1997) de Pedro Chaskel y Gastón Ancelovici • DE TODO EL UNIVERSO ENTERO (1996) de Claudio Mercado • YUMBEL EN SAN SEBASTIÁN (1997) de Ernesto P. Cuadra C.

(Colombia) • FERNANDO HA VUELTO (1998) de Silvio Caiozzi (Chile) • ECLIPSE (1998) de Bartabás (Francia) • EL BOLERO, UNA EDUCACIÓN AMOROSA (1999) de Carmen Castillo (Francia)

• SANTO CARNAVAL (1997) de Esteban Abdala

• NERUDA, TODO EL AMOR (1998) de Ignacio Agüero (Chile)

• PATIO 29: HISTORIAS DE SILENCIO (1998) de Esteban Larraín

• EL ÚLTIMO COMBATE DE SALVADOR ALLENDE (98) de Patricio

• LOS HIJOS DE NEBRASKA (1997) de Sergio Gándara

Henríquez (Canadá)

• RAÍZ DE CHILE (1992) de David Benavente

• VOLANTINES Y VOLANTINEROS (1998) de Pedro Chaskel (Chile)

• PUNALKA (1995) de Jeannette Paillán

• DIARIO DE MEDELLÍN (1998) de Catalina Villar (Colombia) • MEMORIA DE LOS INMIGRANTES I-II-III (1997) de Yamina

RETROSPECTIVA CHILENA:

Benguigui (Francia) • BABILEE 91 (1992) de Willian Klein (Estados Unidos)

• REPORTAJE A LOTA (1970) de José Román • CAMPAMENTO SOL NACIENTE (1972) de Ignacio Aliaga

• NACIMIENTO DE UN HOSPITAL (1991) de Jean-Louis Comolli (Francia)

115


• LA CRUZ DEL SUR (1989-92) de Patricio Guzmán (España)

• HUMEDECE TUS SENTIDOS (1998) obra colectiva

• ÁRBOLES ENVUELTOS (1997) de Hissen y Hissen (Alemania)

• MAESTRO (1998) de Mauricio Vega

• ALAIN CAVALIER... (1995) de Jean-PierreLimousin (Francia)

• MEMORIA DE LOS COLLAS (1998) de Roberto Concha

• CONTACTOS (1989-1993) de Eduard Boubat (Francia)

• NUNCA DIGAS NUNCA JAMÁS (1998) de Alvaro Díaz y Pedro Peirano

• CONTACTOS (1989-1993) de Robert Doisneau (Francia)

• PRIMEROS PASOS (1998) de Claudia Aravena y Paula Rodríguez

• UNA PASIÓN MEXICANA (1992) de François Reichenbach (Francia)

• RICARDO BEZERRA, MANUAL DE LA RESISTENCIA (1999) de M. Ojeda

• RAZÓN DE ESTADO (1991) de Allegret y Benkemoun (Francia)

• ROMEO, JULIETA Y LAS TINIEBLAS (1998) de José Luis Torres

• BRETON POR A. BRETON (1994) de Pamart y Rabourdin (Francia)

• ROSER BRU 1999, de L. Rosenfeld y L. Gálvez

• LOUVRE, EL TIEMPO DE UN MUSEO (1993) de Stan Neumann

• SIN CEDER (1998) de Mauricio Álamo

(Francia) HOMENAJE A CLAUDE LANZMANN:

IV FIDOCS 2000 (2-12 noviembre )

• SHOAH VERSION INTEGRAL (9 horas) de Claude Lanzmann

SECCION INTERNACIONAL:

(Francia) • AGUJETAS, CANTAOR (1998) de Dominique Abel (España) SELECCION PREMIADA EN EL FESTIVAL DE LEIPZIG:

• AZÚCAR AMARGO... (2000) de Bernard Mangiante (Francia) • BENVENIDOS A LA GRAN ALMACÉN (1999) de Julie Bertucelli

• EL DÍA DEL PAN (1998) de Sergei Dworzewoi (Rusia) • TORNEO DE MAESTROS (1998) de Lutz Danmbeck (Alemania)

• COMPAY SEGUNDO (1998) de Claude Santiago (Francia)

• PARA QUE NO DUELA (1997 de Marcel Lozinski (Polonia)

• LOS NIÑOS DE HILLBROW (1999) de Hammon y Görgen

• LA HISTORIA DE PEDRO Y CLARA... (1997) de Sandra Kogut (Brasil)

(Alemania)

• UN ROMANCE EN JERUSALÉN (1998) de Víctor Kossakovsky (Rusia)

• HOSPITAL (1970) de Frederic Wiseman (Estados Unidos)

• SUBMUNDO (1997) de Matti Kütt (Estonia)

• EL CARRUSEL DE KURT GERRON (1999) de Ilona Ziok (Alemania)

PRIMERA RETROSPECTIVA DE HEYNOWSKI & SCHEUMANN (ALEMANIA): • EL GOLPE BLANCO (1974) • PROBLEMAS DE DINERO (1975) • YOY SOY, YO FUI, YO SERÉ (1974) • CIUDADANOS DE MI PATRIA (1974) • UN MINUTO DE SOMBRA NO NOS ENSEGUECE (1976) DOCUMENTALES CHILENOS RECIENTES • A MI MANERA (1999) de Mario Sánchez • AHINAMCHAY (1998) de Rodrigo Sepúlveda • ANITA DOMEYKO, LA NIETA DEL POLACO (1997) de Pamela Acuña • AÑORANZAS SALITRERAS (1998) del Grupo Piquichuqui • ATACAMA, LOS SUEÑOS DEL DESIERTO (1999) de Daniel Evans • BARRILETE A LOS DIFUNTOS (1998) de Angelina Nuño • EL CIUDADANO DEL OLVIDO (1998) de Ovidio Rodríguez • EL DERECHO DE VIVIR EN PAZ (1999) de Carmen Luz Parot • EL NIÑO DIOS DE SOTAQUÍ (1999) de Sergio Olivares • 1879-2001: EPITAFIO DE UNA GUERRA (1997) de Hernán Dinamarca • EXTRATERRESTRES Y ÁRBOLES SAGRADOS (1996) de C. San Martín

116

(Francia)

• EL CASO GRÜNINGER (1999) de Richard Dindo (Suiza) • LA COMISIÓN DE LA VERDAD (1999) de André Van In (Alemania) • EN LA PUERTA DE LA CAVERNA... (2000) de Pierre Oscar Lévy (Francia) • EL RENACIMIENTO DEL CIRCO (1999) de Bernard Tournoir (Francia) • EL MESÍAS (1999) de Willian Klein (Estados Unidos-Francia) • LOS AMANTES DE LA AVENTURA (1999) de Michel Viotte (Francia) • LOS OJOS EN LOS AZULES (1998) de Stéphane Meunier (Francia) • CAMPOS DE CONCENTRACIÓN DE FRANCO (99) Robledo y Tomás (España) • LOS LIBROS Y LA NOCHE (1999) de Tristán Bauer (Argentina) • MEMORIA DE MI PADRE (1999) de Patrick Zachmann (Francia) • MISTER KARIM... (1997) de Lauren Chevalier (Francia) • MOBUTU, REY DEL ZAIRE (1999) de Thierry Michel (Bélgica) • ROYAL DE LUXE, REGRESO DE ÁFRICA (98) de Dominique Deluze (Francia) • TIURANA (1999) de Marta Alborná y Ariadna Pujol (España) • UNA HISTORIA DE AMOR EN AMÉRICA (2000) de Jennifer Fox (Estados Unidos) • VACACIONES PROLONGADAS (2000) de Johan van der Keuken (Holanda)


COLECCION VOYAYES VOYAYES:

• COMO ÁNGEL SE ASIENTA HACIA EL 2000 (2000) de Simón Bergman • EMBRUJOS DEL CHOAPA (1999) de Sergio Olivares

• BOMBAY (1999) de Carole Equier (Francia)

• EN EL NOMBRE DE LA MADRE (2000) de Rodrigo Sepúlveda

• JERUSALEM (1999) de Patrice Chagnard (Francia)

• ESTE AÑO NO HAY COSECHA (2000) de G. Vergara y F. Lavanderos

• LISBOA (1998) de Yves de Peretti (Francia)

• FANTASMAS DE LA VICTORIA (1999) de Ronnie Ramírez

• ISLA DE ROBINSON CRUSOE (1999) de Patricio Guzmán (Chile)

• LA CUECA BRAVA DE NANO NUÑEZ (2000) de Mario Rojas

• VIENTIANE (2000) de Didier Nion (Francia)

• LA MINGA QUE MOVIÓ LA VIEJA… (1998) de Carrasco, Chaskel y Gedda • LA VENDA (2000) de Gloria Camiroaga

COLECCION 100 FOTOS DEL SIGLO:

• LOS ESCOLARES SE SIGUEN AMANDO (2000) de Paco Toledo • MAPUCHE KÜTRAN (1999) de Manuel Gedda y Gilberto Ortiz

• LAS VÍCTIMAS DE POL POT (98-99) de Nhem Ein y M. M. Robin (Francia) • LA CAÍDA DEL MURO (98-99) de Raymond Depardon y M. M. Robim (Francia) • DANIEL COHN BENDIT (98-99) de Giller Caron y M. M. Robin (Francia)

• MATTA, UN SIGLO D’ MENTE (2000) de Pablo Basulto • LOS NIÑOS DEL PARAÍSO (2000) de Paola Castillo • ¿QUÉ ES PARA USTED LA POESÍA? (1999) de Cecilia Vicuña • RALCO (1999) de Esteban Larraín • SALIR ADELANTE (1999) de David Benavente • SEÑALES DE RUTA (2000) de Tevo Díaz • VALPARAíSO EN EL CORAZÓN (1999) de Gastón Ancelovici

COLECCION DEL ATELIER VARAN (COLOMBIA): • VOY POR VOZ (2000) de Diego Fernández Hernández

V FIDOCS 2001 (7-14 noviembre)

• DISCRETO ENCANTO (2000) de Daniela Luque SECCION INTERNACIONAL RETROSPECIVA DE NICOLAS PHILIBERT (FRANCIA): • LOS TERRÍCOLAS (1999) de Ariane Doublet (Francia) • LA VILLE LOUVRE (1990)

• EL CIRCO BAOBAB (2000) de Laurent Chevalier (Francia-Guinea)

• EL PAÍS DE LOS SORDOS (1992)

• OSCAR NIEMEYER (2001) de Marc-Henri Wajnberg (Bélgica-Brasil)

• UN ANIMAL, LOS ANIMALES (1994)

• EL CASO PINOCHET (2001) de Patricio Guzmán

• LA MÁS PEQUEÑA DE LAS COSAS SEGUNDA RETROSPECTIVA DE HEYNOVSKI & SCHEUMANN

(Francia-Bélgica-Chile) • NOCHE DEL GOLPE DE ESTADO (2001) de Ginette Lavigne (Francia-Portugal)

(ALEMANIA):

• EL EVANGELIO SEGÚN LOS PAPÚES (2000) de Thomas Balmès

• YO SOY, YO FUI, YO SERÉ (1974)

• LE ESPALDA DEL MUNDO (2000) de Javier Corcuera (España)

• LA GUERRA DE LOS MOMIOS (1974) • EL GOLPE BLANCO (1975) • UN MINUTO DE SOMBRA NO NOS ENCEGUECE (1976) • MÁS FUERTE QUE EL FUEGO (1978) • LOS MUERTOS NO CALLAN (1978) • SALMO 127 (1978) • CIUDADANOS DE MI PATRIA (1975) • PROBLEMAS DE DINERO (1975) COMPETENCIA NACIONAL • 18 EN EL PARQUE (1999) de Andrés Waissbluth • AQUÍ SE CONSTRUYE (2000) de Ignacio Agüero • MARTÍN VARGAS DE CHILE (2000) de D. Bravo, I. Osnovikoff y B. Peirut

(Francia-Guinea) • PERFILES CAMPESINOS (2000) de Raymond Depardon (Francia) • UN DíA CON ANDREI ARSENEVITCH (2000) de Chris Marker (Francia) • SAUDADE DO FUTURO (2000) de César Paes (Brasil-Bélgica-Portugal) • SEPTIEMBRE CHILENO (1973) de Bruno Muel (Francia) • UNA ENTRADA A LOS BAÑOS PÚBLICOS (2000) de Didier Cros (Francia) • LA HABANA MI AMOR (2000) de Uli Gaulke (Alemania) • GEORGES DE LA TOUR, EL TRAMPOSO (1999) de Alain Jaubert (Francia) ENCUENTRO CON AMERICA LATINA: • BOTÍN DE GUERRA (1999) de David Blaustein (Argentina) • CAMAL (2000) de Miguel Alvear (Ecuador) • EVITA, LA TUMBA SIN PAZ (1997) de Tristán Bauer (Argentina)

117


• GLAUBER, LA PELÍCULA, EL LABERINTO (2001) Silvio Tendler (Brasil) • INASIBLE MARÍA FELIX (2000) de Carmen Castillo (Francia-México) • LOS ZAPATOS DE ZAPATA (2000) de Luciano Larobina (México)

• CUANDO LOS HOMBRES CALLAMOS, DIOS HABLA (2001) de M. Rivas • EL DUELO DE LA MEMORIA (2001) colectivo • LLAMADAS DE ESPERA (2001) colectivo

• MANUEL ALFREDO YASIG (1997) de Manolo Sarmiento (Ecuador) • MARINEROS (1997) de Juan Martín Cueva (Ecuador) • P. GUZMAN, UNA HISTORIA CHILENA (00) de Catalina Villar

VI FIDOCS 2002 (25 noviembre - 2 diciembre)

(Francia) • TOROS POPULARES... (2001) de Larrea y Anhalzer (Ecuador)

SECCION INTERNACIONAL

COMPETENCIA NACIONAL

• NÓMADES DEL VIENTO (2002) de Jacques Perrin (Francia-Alemania) • SER Y TENER (2000) de Nicolás Philibert (Francia)

• CHACABUCO, MEMORIA DEL SILENCIO (2001) de Gastón Ancelovici

• EL PELUQUERO DE PICASSO (2001) de Breisach y Czernin (Alemania)

• CONCIERTO PARA UN HERMANO… (2001) de Pablo Krögh

• AUTOPISTA (1999) de Sergueï Dvortsevoy (Rusia)

• DELIA DEL CARRIL… (2001) de Lily Gálvez

• DIARIO DE UN FOTÓGRAFO (02) de Patrick Zachmann (Francia)

• DOBLE RETRATO (2000) de Marilú Mallet

• CAMINANTES (2002) de Fernando León de Aranoa

• EN LA CUERDA FLOJA (2001) de Germán Liñero

(España-México)

• ESTADIO NACIONAL (2001) de Carmen Luz Parot

• BABUSSIA (2002) de Elsa Quinette (Francia)

• FARAMAK ZAHRAIE (2001) de Pablo Leighton

• EL CAMINO DE TOMAS (2002) de Camila Guzmán (Francia)

• LA FURIA DE LOS CABALLOS SIN PATAS (2001) de Francisco Schultz

• HOMI D. SETHMA, CINEASTA (2000) de Sepideh Farsi (Francia)

• LA HIJA DE O’HIGGINS (2001) de Pamela Pequeño

• LA GANANCIA Y NADA MÁS (2000) de Raúl Peck (Francia-Haití)

• LA ÚLTIMA HUELLA (2001) de Paola Castillo

• MEMORIA DE TIERRA DEL FUEGO (2000) de Emilio Pacull (Francia)

• NEMA PROBLEMA (2001) de Susana Foxley y Cristián Leighton

• BLUE JAY, NOTAS DEL EXILIO (2001) de Leopoldo Gutiérrez (Canadá)

• SUBIDA CARVALLO 200 (2001) de Angel Carcavilla y

• MADRID (2002) de Patricio Guzmán (Francia-España-Chile)

Verónica Neumann • UN HOMBRE APARTE (2001) de Iván Osnovikoff

• LA COLONIA (2001) de Sergueï Loznitsa (Rusia) • MIOTTE VISTO POR RUIZ (2001) de Raúl Ruiz (Francia-Rusia) • EN CONSTRUCCIÓN (2002) de José Luis Guerin (España)

APORTES DE LA TELEVISION AL DOCUMENTAL

• LES GLANEURS ET LA GLANEUSE (2001) de Agnes Vardá (Francia) • MI VIDA EN JUEGO (2001) de Brian Tilley (Sudáfrica)

• ALDO POY Y LOS CANALLAS (2000) de Álvaro Díaz

• RAÍCES (2001) de Richard Copans (Francia)

• BOXEO (2001) de Jaime Sepúlveda

• VINILO AZUL (2001) de Judith Helfand y Daniel B. Gold

• EL 285, LA VIDA PUERTAS ADENTRO (2001) de Alejandra Toro

(Estados Unidos)

• EL CUERPO DEL DESEO (2001) de Cristián Leighton • LA MINGA QUE MOVIÓ LA VIEJA IGLESIA DE TEY (1998) de

MUESTRA LATINOAMERICANA:

R. Carrasco, P. Chaskel y F. Gedda • POSTA CENTRAL (2001) de Rodrigo Sepúlveda

• SOL DE NOCHE (2001) de Pablo Milstein y Norberto Ludun (Argentina)

DOCUMENTALES DE ESCUELA

• RERUM NOVARUM (2002) de Schindel, Batlle y Molnar (Argentina) • EL LUGAR DONDE SE JUNTAN LOS POLOS (2001) de J. M. Cueva

• EL OCASO DE UN GIGANTE… (2001) de Paola Villagra Rivas

(Ecuador)

• WANGLEN (2001) de Edgar Endress • PROPIEDAD PRIVADA (2001) de Cristián Calderón y

COMPETENCIA NACIONAL

Juan Ignacio Sabatini • OMKUDCHE (2001) de José Francisco Fonseca • LA CRUZ (2001) de Sergio Cantillana

118

• ANDACOLLO, CHILE: EL ORO Y LA MISERIA (2000) de J. P. Sánchez

• NEWEN DOMO (2001) de Sandra Hoffman

• AYMARA (2002) de Sebastián Moreno

• EL FANTASMA DE QUINTAY (2001) de Rodrigo Escaff

• GITANOS SIN CARPA (2002) de Iván Tziboulka


• I LOVE PINOCHET (2002) de Marcela Said • JUCHITÁN DE LAS LOCAS (2002) de Patricio Henríquez

• BIENVENIDOS A COLOMBIA (2002) de Catalina Villar (Francia-Colombia)

• MI HERMANO Y YO (2002) de Sergio Gándara y Paula Sánchez

• ÉTER (2002) de Vélu Viswanadhan (India-Francia)

• PORNOSTARS (2002) de Rolando Opazo y Carolina Disegni

• LA MÁQUINA DE MUERTE KHMER ROJA (2003) de Rithy Panh

• VOLVER A VERNOS (2002) de Paula Rodríguez • WALLMAPU ( 2002) de Jeannette Paillán • YIKWA NI SELK’NAM (2002) de Cristián Aylwin

(Francia) • LA GUERRILLA DE LA MEMORIA (2001) de Javier Corcuera (España) • CHENALHO, EL CORAZÓN DE LOS ALTOS (2002) de Isabel

MUESTRA NACIONAL

Cristina Fregoso (México) • BALSEROS (2002) de Carlos Bosch y Josep M. Doménech (España)

• ANTOFAGASTA, EL HOLLYWOOD DE SUDAMÉRICA (2002) de Adriana Zuanic

MUESTRA SUIZA:

• DOLORES, EL ARTE DE MODELAR ( 2002) de María Teresa Larraín • PATAS DE KILTRO (2002) de Guillermo González y Alina Astudillo

• BIEN HECHO (1994) de Thomas Imbach

• TRANSTERRADOS ESPAÑOLES (2001) de David Benavente

• EL CONGRESO DE LOS PINGÜINOS (1993) de Hans-Ulrich Schlumpf

• VIDEO SOMBRA: DE LA GALAXIA A LA MODELO (2000) de

• STEP ACROSS THE BORDER (1990) de Nicolás Humbert y

Patricia Bustos • VILLA GRIMALDI: PARQUE POR LA PAZ (2002) de Juan Pablo Zurita

Werner Penzel • CHÉ, DIARIO DE BOLIVIA (1994) de Richard Dindo

• YAGUE, CONDICION CRÍTICA (2002) de Pablo Lavín MUESTRA LATIONAMERICANA: DOCUMENTALES DE ESCUELA • PROBLEMAS PERSONALES (2002) de Manolo Sarmiento • SUDAMERICAN ROCKERS (2002) de Eduardo Bertrán • DESCUBRIENDO LA OSCURIDAD (2001) de Ángel Torres • VAGOS (2002) de Patricio Infante • ARMANDO URIBE ARCE (2001) de Alfredo Rojas • EN LA MISERIA (2002) de Vladimir Rivera • 1/2 SUELA Y UNA TAPILLA (2002) de Claudio Sepúlveda • EL DIARIO DE MENTE (2002) de C. Donoso, L. Lorenzo y D. Sclaccaluga • ZOOLOCAUSTO (2002) de Agurto, Aguilar, Ríos y Vázquez

• CHOROPAMPA, EL PRECIO DEL ORO (2000) de Boyd y Cabellos (Perú) • EL LABRIEGO QUE CREYÓ EN DIOS (2001) de José R. Pedroza (México) • RAÚL BARBOZA, EL SENTIMIENTO DE ABRAZAR (2003) de Silvia Di Florio (Argentina) COMPETENCIA NACIONAL • APGAR 11 (2003) de Cristián Leighton • BAJO TIERRA (2003) de Felipe del Río

VII FIDOCS 2003 (3 -10 noviembre) SECCION INTERNACIONAL • GOLPE DE ESTADO CONTRA CHÁVEZ (03) de Bartley y O’Brian (Irlanda) • ESPUMA DISPERSA (2002) de Céline Loiseau (Francia) • LA SOCIOLOGÍA ES UN DEPORTE DE COMBATE (99) Pierre Carles (Francia) • JOSÉ SARAMAGO, EL TIEMPO DE UNA MEMORIA (2003) de Carmen Castillo (Francia-Portugal) • EL RUIDO, EL OLOR Y ALGUNAS ESTRELLAS (2002) de Eric Pittard (Francia) • CASTAÑUELAS DE NOTRE DAME (92-01) de D. García Moreno (Colombia)

• CERO (2003) de Carlos Fuentes y Sebastián Campos • EL ASTRONOMO Y EL INDIO (2000) de Sylvie Blum y Carmen Castillo • JEANNE (2003) de Jean-François Gouet • TIERRA DE AGUA (2003) de Carlos Klein • MODOS DE MUERTE (2003) de Patricio Henríquez • LOCOS DEL ALMA (2002) de Joanna Reposi • EN ALGÚN LUGAR DEL CIELO (2003) de Alejandra Carmona • UNA SEÑAL DE VICTORIA (2003) de Pedro Órdenes COMPETENCIA DE ESCUELAS • CHUQUICAMATA, EL ÚLTIMO CAMPAMENTO… (2003) de M. A. Rebeco • CAMINOS EN LA ARENA (2001) de Lorena González • RESTOS DEL NAUFRAGIO (2002) de Silvana Fritz

119


• FRAY ANDRÉS, HISTORIA DE UN EJEMPLO (2002) de Marcos Yánez • LA HUELLA DEL YAGÁN (2003) de Patricio Díaz y Enrique León

• LOS HUÉRFANOS DEL CONDOR (2002) Emilio Pacull (Francia-Uruguay)

• EL PULSO DE UNA GENERACIÓN (2002) de José Tomás Videla

• DIECISIETE AÑOS (2002) Didier Nion (Francia)

• ALPHA OMEGA (2003) de Rodrigo Salazar

• COMANDANTE (2003) Oliver Stone (España-Estados Unidos-Cuba)

• REACCIÓN SÍSMICA (2003) de Felipe Velasco

• LOVE Y DIANE (2003) Jennifer Dworkin (Francia- Estados Unidos)

• MANCHAS EN LA MURALLA (2003) de C. Sepúlveda y R. Cárdenas

• GIGI Y MONICA (2003) Benoît Dervaux y Yasmina Abdellaoui

• LETRAS DE OTRO MUNDO (2002) de Sebastián Yánez • TERESA EN LA CRUZ (2003) de Carmen Gloria García Pezo • MANO ARMADA (2003) de José Luis Sepúlveda • PEÑALOLÉN, UN 18 DE SEPTIEMBRE (2003) de Felipe Herreros • MITOGRAFÍA (2002) de Javier Cuneo, Paula Pedreira y

(Francia-Rumania) • DÉJAME, TENGO 51 HERMANOS Y HERMANAS (2003) Dumisani Phakhati (Francia-Sudáfrica) • PALESTINA, LOS QUE GUARDAN LA LLAVE (2003) Ronnie Ramírez (Francia-India)

Julián García-Reyes • MEMORIA (2002) de Jorge Pablo Díaz Soler

MUESTRA LATINOAMERICANA

• IMÁN ( 2003) de Darwin Campos y Juan Ignacio Rubio • CECI N’EST PAS UN CRITIQUE (2003) de Matías Cruzat Villegas

• UNO ES PARA LO QUE NACE (2003) Roberto Berliner (Brasil)

• EFECTO INVERNADERO (2002-2003) de Rodrigo Moreno y

• GRISSINOPOLI (2003) Darío Doria (Argentina)

Jaime Sepúlveda • EL OTRO ESPACIO (2002) de Paulina Lagos, Elizabeth Ramírez y N. Rojas

• RAYMUNDO (2003) Ernesto Ardito y Virna Molina (Argentina) • EL PRISIONERO DE LAS BARRAS DE ACERO (2003) Paulo Sacramento (Brasil)

• CIUDAD PARÉNTESIS (2003) de Michelle Carrere

• NIETOS (2003) Benjamín Ávila (Argentina)

• UN METRO 10 (2003) de Josefina Ossa

• SÓLO UN CARGADOR (2003) Alejandro Ramírez (Perú)

• COMO VIENE (2003) de María Ignacia Court

• LA ISLA DE LOS NIÑOS PERDIDOS (2001) Florence Jauguey

• LA REJA DE BERLÍN (2003) de Constanza Fernández

(Nicaragua) • LA QUIMERA DE LOS HÉROES (2003) Daniel Rosenfeld (Argentina) • APARTE (2002) Mario Handler (Uruguay) • CIUDAD DE MARÍA (2000) Enrique Bellande (Argentina)

VIII FIDOCS 2004 (4 -13 noviembre) COMPETENCIA NACIONAL MUESTRA INTERNACIONAL • ACTORES SECUNDARIOS (2004) Pachi Bustos y Jorge Leiva • SALVADOR ALLENDE (2003) Patricio Guzmán (Francia-Chile-España-México-Bélgica-Alemania) • HISTORIA DE UN SECRETO (2003) Mariana Otero (Francia)

• EL ASTUTO MONO PINOCHET CONTRA LA MONEDA DE LOS CERDOS (2004) Bettina Perut e Iván Osnovikoff

• LA LENGUA NO MIENTE (2003) Stan Neuman (Francia)

• EL CORERDOR (2004) Cristian Leighton

• DILE A MIS AMIGOS QUE HE MUERTO (2003) Nino Kirtadze

• EL CHILE DE MI PADRE (2004) Carmen Castillo

(Francia-Georgia) • MASSOUD, EL AFGANO (1998) Christophe de Ponfilly (Francia-Afganistán) • MIENTRAS PASA LA VIDA (2003) Jean-Henri Meunier (Francia)

• JORGE PEÑA HEN: SU MÚSICA Y LOS NIÑOS (2004) Guillermo Milla Figueroa • LA MAMÁ DE MI ABUELA LE CONTÓ A MI ABUELA (2004) Ignacio Agüero

• LOS MAESTROS LOCOS (1955) Jean Rouch (Francia)

• LA PENÍNSULA DE LOS VOLCANES (2004) Francisco Hervé

• LA CAZA DEL LEÓN AL ARCO (1965) Jean Rouch (Francia)

• LO QUE RECORDARÁS DE SEPTIEMBRE (2004) Cecilia Cornejo

• MARGARITA TAL COMO ES (2003) Dominique Auvray (Francia)

• MALDITOS, LA HISTORIA DE LOS FISKALES AD-HOK (2004)

• NO SOMOS MARCAS DE BICICLETAS (2002) Pierre Thorn (Francia-Argelia)

Pablo Insunza • NIKOSIA (2004) Cristian Carmona

• LA VIDA SIN BRAHIM (2002) Laurent Chevallier (Francia-Marruecos)

• NINGÚN LUGAR EN NINGUNA PARTE (2004) José Luis Torres Leiva

• SILENCIO (2001) Victor Kossakovsky (Rusia)

• RETRATO DE KUSAK (2004) Pablo Leighton y Diego Kusak

• NI OLVIDO NI PERDÓN: TLATELOLCO (2002) Richard Dindo

• TRAGO DULCE, TRAGO AMARGO (2003) Daniel Evans

(Suiza-México)

120

• ALGÚN DÍA DOMINGO (2004) Carlos Cabezas Gazaga

• VOLVER (2003) Cristián Calderón


MUESTRA NACIONAL

• ARVO PÄRT, 24 PRELUDIOS PARA UNA FUGA (2005) Dorian Supin (Estonia-Alemania-Rusia)

• DON CHOSTO ULLOA, GUITARRONERO DE PIRQUE (2004) Claudio Mercado

• LA FÁBRICA (2005) Serguei Loznitsa (Rusia) • ODESSA ODESSA (2004) Michale Boganim (Israel-Francia)

• LA MÚSICA DEL CIELO (2004) Gerardo Silva

• ESTADO DE MIEDO (2004) Pamela Yates (Estados Unidos -Perú)

• UTOPÍA EN RE MENOR (2004) Margarita Campos

• POR AMOR AL PUEBLO (2004) Slvan y Audrey Maurion

• ÜXÜF XIPAY: EL DESPOJO (2004) Dauno Tótoro

(Alemania-Francia)

• VIOLA CHILENSIS (2004) Luis R. Vera

• EL “LIBERACE” DE BAGDAD (2004) Sean McAllister (Reino Unido)

DOCUMENTALES DE ESCUELA

MUESTRA LATINOAMERICANA

• 7 EN UN ROLABOLA (2004) Isabel Agurto y Nicolás Tapia

• DINERO HECHO EN CASA (2004) Alejo Hoijman (Argentina)

• COMICS!!! (2004) Eduardo Vásquez

• VOCACIÓN DE PODER (2005) Eduardo Escorel y José Joffily (Brasil)

• ENSAYO SOBRE LA CEGUERA (2004) Rodrigo Jiménez Susarte

• LA DESAZÓN SUPREMA (2003) Luis Ospina (Colombia)

• CON EL OJO EN EL VISOR (2004) Sebastián Larraín y

• PEONES (2004) Eduardo Coutinho (Brasil)

Marcos Quiroz

• ÁCRATAS (2000) Virginia Martínez (Uruguay)

• MUJERES DEL SILENCIO (2004) Catalina Vergara Arthur

• El BAILE ROJO (2003) Yezid Campos Zornosa (Colombia)

• EL SUEÑO DEL HABITANTE DE VALPARAÍSO (2004)

• OSCAR (2004) Sergio Morkin (Argentina)

Paulina Obando Martínez

• TRÓPICO DE CÁNCER ( 2004) Eugenio Polgovsky

• LA SOLEDAD OXIDADA (2004) Sebastían Cofré • FIESTA DEL NAZARENO (2004) César Velásquez

MUESTRA ESPECIAL FINLANDIA

• LOS COLORES QUE PUEDE SER EL MAR (2004) Macarena Fernández Curotto

• NAVIDAD A LA DISTANCIA (1994) Anu Kuivalainen

• VEREDA SUR (2004) Ximena Poblete y Alejandra Sáenz

• VIDA DE ESCOLAR (2002) Lasse Naukkarinen

• VIAJES ESPECIALES (2004) Juan Esteban Soffia y Carolina Vergara

• DIME LO QUE VISTE (1993) Kiti Luostarinen

• PRISIÓN POLÍTICA (2004) Christopher Simpson

• LA CARA DE LA MUERTE (2003) Kiti Luostarinen COMPETENCIA NACIONAL

IX FIDOCS 2005 (1 -7 diciembre) MUESTRA INTERNACIONAL

• UN MUNDO AUSENTE (2004) Ronnie Ramírez • DISTANTES CRÓNICAS DOCUMENTALES: ISLA CHAULLÍN (2005) Sebastián Melo, Mauricio García y Felipe Correa

• LA PESADILLA DE DARWIN (2005) Hubert Sauper (Suiza-Francia)

• VIEJO ZORRO (2005) Rolando Opazo

• LOS CHICOS MALOS (2004) Carr–Brown, Bourgeois, Bodet

• EL VELO DE BERTA (2004) Esteban Larraín

(Francia)

• EL CHÉ DE LOS GAYS (2004) Arturo Alvarez Roa

• MI JULIO VERNE (2005) Patricio Guzmán (Francia)

• ANTES QUE TODO (2005) María Paz González Guzmán

• COMPADRE (2005) Mikael Wiström (Suecia)

• DESOBEDIENCIA (2005) Patricio Henríquez

• ASSAK , EL ALMA DEL DESIERTO (2003) Ulrike Koch (Suiza)

• EL CACHORRO Y LA MARIPOSA (2005) Daniel Evans

• MURO (2004) Simone Bitton (Francia)

• PERSONAS Y COSAS (2005) Martín Seeger

• INVIERNO EN BAGDAD (2005) Javier Corcuera (España)

• OVAS DE ORO (2005) Anahí Johnsen y Manuel González

• EL CASO VALÉRIE(2005) Francois Caillat (Francia)

• LA HISTORIA PASÓ (2005) Jorge Madrid Jofré

• EL TREN DE LA MEMORIA (2004) Marta Arribas y Ana Pérez

• PERSPECPLEJIA (2005) David Albala

(España) • PARAÍSO (2004) Marie-Hélène Rebois (Francia)

MUESTRA NACIONAL

• LA PIEL PERFORADA (2004) Julien Samani (Francia) • SIGUE EL RITMO (2005) Thomas Grube y Enrique Sánchez (Alemania) • LA VIDA DE PABLO (2005) Rémi Mauger (Francia)

• LA TUMBA ABIERTA DE VICENTE HUIDOBRO (2004) R.Moreno y J.Reposi • NUESTRO QUIJOTE, CLOTARIO BLEST (2004) Gloria Camiruaga

121


• BAJO EL SUR (2005) Guillermo González • MIGUEL: LA HUMANIDAD DE UN MITO (2004) Víctor Gómez

• NÓMADES DEL VIENTO (2002) Jacques Perrin (Francia-Italia-España- Alemania)

• SI QUIERES HACER REIR A DIOS (2005) Mauricio Claro

• SER Y TENER (2000) Nicolas Philibert (Francia)

• COTIDIANO (2005) Patricio Muñoz G.

• LOS RECOLECTORES Y LA RECOLECTORA (2001)

• CHILE TRASPUESTO (2005) Verónica Quense • RAÍZ DESTERRADA (2005) Carlos Vásquez

Agnès Varda (Francia) • S-21, LA MÁQUINA DE MUERTE KHMER ROJA (2003) Rithy Panh (Cambodia-Francia)

X FIDOCS 2006 (23-29 noviembre)

MUESTRA NACIONAL

MUESTRA INTERNACIONAL

• EL LADO OSCURO DE LA DAMA BLANCA (2006)

• LAS DOS VIDAS DE EVA (2005) Esther Offenberg (Francia)

• 80’s (2006) Eduardo Bertrán (Chile-España)

• SI SOS BRUJO: UNA HISTORIA DE TANGO (2005) Caroline W. Neal

• WELCOME TO NEW YORK (2006) Bettina Perut e Iván Osnovikoff

Patricio Henríquez (Canadá)

(Argentina)

(España-Chile-Italia)

• BLOQUEADA (2005) Sergei Loznitsa (Rusia) • EL CIELO GIRA (2004) Mercedes Álvarez (España)

COMPETENCIA NACIONAL

• VIVIR EN TAZMAMART (2005) Dhabi Zylberfajn (Francia) • NABLUS, CIUDAD FANTASMA (2004) Alberto Arce y María Moreno (España)

• ARCANA (2005) Cristóbal Vicente • LA CIUDAD DE LOS FOTÓGRAFOS (2005) Sebastián Moreno

• EN EL HOYO (2006) Juan Carlos Rulfo (México)

• LA HIJA DEL GENERAL (2006) María Elena Wood

• RETRATOS CAMPESINOS, LA VIDA COTIDIANA (2005)

• REINALDA DEL CARMEN, MI MAMÁ Y YO (2006) Lorena Giachino

Raymond Depardon (Francia) • UNA FÁBRICA HONESTA (2004) Thomas Balmés (Finlandia-Francia) • LA MULTINACIONAL (2004) Jennifer Abbott y Mark Achbar (Canadá)

• REBOTE (2006) Estéban Gómez • OPUS DEI, UNA CRUZADA SILENCIOSA (2006) de Marcela Said y Jean De Certeau • A LA CALLE, LOS ÚLTIMOS DÍAS DE DIARIO 7 (2006) Cristián Labarca

• MEYKINOF (2005) Carmen Guarini (Argentina) • LA SALVAJE Y AZUL LEJANÍA (2005) Werner Herzog

HOMENAJE A RAFAEL SÁNCHEZ

(Alemania-Inglaterra- Francia) • LOS NIÑOS DE LA CÁMARA (2004) Zana Briski y Ross Kauffman (Estados Unidos -India) • POR UNO SOLO DE MIS OJOS (2004) Avi Mograbi (Israel-Francia)

• DEIKTIK (1978) • FLORESCENCIA EN EL DESIERTO (1979) • LAS CALLAMPAS (1957)

• MANU CHAU GIRA MUNDO TOUR (2001) François Bergeron (Francia) LOS 10 MEJORES FILMES EXTRANJEROS EN 10 AÑOS

HOMENAJE A GLORIA CAMIRUAGA • CASA PARTICULAR (1990) • LAS MINAS DE LAS MINAS (1993)

• CHÉ GUEVARA, EL DIARIO DE BOLIVIA (1997) Richard Dindo

• LA VENDA (2000)

(Suiza-Francia) • BAKA (1997) Thierry Knauff (Bélgica) • MOTHER DAO, LA TORTUGA (1995) Vincent Monnikendam (Holanda)

XI FIDOCS 2007 (20 - 24 noviembre)

• LA ODISEA DEL CORREDOR DE FONDO (1997) Jean-Christophe Rosé (Francia)

MUESTRA INTERNACIONAL

• LÁGRIMAS NEGRAS (1997)Sonia Herman Dolz (Holanda) • METAL Y MELANCOLÍA (1995) Heddy Honigmann (Holanda)

• M (2006) Nicolás Prividera (Argentina)

• EL CASO PINOCHET (2001) Patricio Guzmán

• MBYA TIERRA EN ROJO (2006) Philip Cox y Valeria Mapelman

(Francia-Chile-Bélgica-España)

122

(Argentina)


• PULQUI, UN INSTANTE EN LA PATRIA DE LA FELICIDAD (2006) Alejandro Fernández Mouján (Argentina) • CADA UNO CALLA ALGO (2006) Marc Bauder y Dörte Franke (Alemania)

• LA LENGUA NO MIENTE (2004) Stan Neumann (Francia) • LOS HIJOS DE CHECHENIA (2006) Florent Marcie (Francia) • RAFAH, CRÓNICA DE UNA VILLA EN LA FRANJA DE GAZA (2006) Stéphane Marchetti y Alexis Monchovet (Francia)

• UN TIGRE DE PAPEL (2007) Luis Ospina (Colombia)

• REGRESO A NORMANDÍA (2006) Nicolas Philibert (Francia)

• DIEZ MINUTOS DE SILENCIO POR JONH LENNON (1980)

• SLACKER UPRISING (2008) Michael Moore (Estados Unidos)

Raymond Depardon (Francia) • LOS AÑOS DE “CLIC” (1985) Raymond Depardon (Francia) • TIERRA NEGRA (2005) Ricardo Iscar (España) • LA ESCUELA DEL CIRCO (2006) Guo Jing y Ke Dingding (China)

• STANDARD OPERATING PROCEDURE (2008) Errol Morris (Estados Unidos) • TWEETY LOVELY SUPERSTAR (2005) Emmanuel Gras y Eman Oktai (Francia-Siria)

• VIVR EN PAZ (2004) Antoine Cattin y Pavel Kostomarov (Suiza-Rusia)

COMPETENCIA NACIONAL

• EL PAPEL NO PUEDE ENVOLVER LA BRASA (2006) Rithy Panh (Francia-Cambodia) • CUBA, UNA ODISEA AFRICANA (2006) Jihan El-Tahri (Francia-Cuba) • VIAJE EN SOL MAYOR (2006) Georgi Lazarevski (Francia)

• ADA Y KABIR (2008) Macarena Ovalle • BAJO LA CAPUCHA: UN VIAJE AL EXTREMO DE LA TORTURA (2008) Patricio Henríquez • CIUDAD DE PAPEL (2007) Claudia Sepúlveda • EL ARENAL (2008) Sebastián Sepúlveda

COMPETENCIA NACIONAL

• EN BUSCA DE ALDO (2007) Francisca Silva • ¿HABRÁN ESPERANZAS? (2008) Felipe Monsalve

• UN SALTO AL VACÍO (2007) Pablo Lavín

• LA FIESTA (2007) Verónica Quense

• TOMA DE RAZÓN (2006) Andrés Aros González

• LA REVOLUCIÓN DE LOS PINGÜINOS (2008) Jaime Díaz Lavanchy

• SEÑORITA GLADYS PEAKE (2007) Gabriel Gallardo

• LEE KYUNG HAE (2007) Daniel Tromben

• LA SOMBRA DE DON ROBERTO (2007) J. D. Spoerer y H. Engström

• LOS BLUE SPLENDOR (2007) Manuel González

• LA PROMESA DE MI MADRE (2007) Marianne Hougen-Moraga

• MIENTRAS EN LA OSCURIDAD DE LA TIERRA (2008)

• EL TIEMPO QUE SE QUEDA (2007) José Luis Torres Leiva • EL JUICIO DE PASCUAL PICHÚN (2006) María Teresa Larraín • DIARIO DE GUERRA DE UN PAYASO (2007) Mikio Tsunekawa

Juan Vicente Araya • POR SOSPECHA DE COMUNISTA (2007) Cirstóbal Cohen y Marcelo Hermosilla

• CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES (2007) Marianne Teleki • CAN TUNIS (2006) Paco Toledo y José González Morandi

MUESTRA LATINOAMERICANA

• ÁNGELES NEGROS (2007) Pachi Bustos y Jorge Leiva • CARNE SOBRE CARNE: INTIMIDADES DE ISABEL SARLI (2008) Diego Curubeto (Argentina)

XII FIDOCS 2008 (3 – 9 noviembre)

• EMBRUJADA (1969) Armando Bo (Argentina) • INTIMIDADES DE SHAKESPEARE Y VÍCTOR HUGO (2008)

PELÍCULA INAUGURAL

Yulene Olaizola (México) • IRAQI SHORT FILMS (2008) Mauro Andrizzi (Argentina)

• EL DIARIO DE AGUSTÍN (2008) Ignacio Agüero (Chile)

• NACIÓN MAPUCHE (2007). Fausta Quattrini

MUESTRA INTERNACIONAL

• TAMBOGRANDE: MANGOS, MUERTE, MINERÍA (2004)

• DE LARGES DETAILS: SUR LES TRACES DE FRANCIS ALYS (2006)

• VENGO DE UN AVIÓN QUE CAYÓ EN LAS MONTAÑAS (2007)

(Argentina-Suiza-Italia) Ernesto Cabellos y Stephanie Boyd (Perú) Julien Devaux (Francia)

Gonzalo Arijón (Francia-Uruguay)

• DESDE SU DEPARTAMENTO (2007) Jean–Claude Rousseau (Francia) • EL PUENTE DE LAS FLORES (2008) Thomas Ciuleu (Rumania)

MUESTRA NACIONAL

• FLOR DE LILA (2007) Volker Koepp (Alemania) • HECHO EN LOS ÁNGELES (2007) Almudena Carracedo (Estados Unidos)

• AL FONDO DE TODO ESTO DUERME UN CABALLO (2007) Soledad Cortés

123


• EL JUEZ Y EL GENERAL (2008) Elizabeth Farnsworth y Patricio Lanfranco • ISABEL ALLENDE (2007) Paula Rodríguez • LA MUDANZA DEL POETA ADÁN MÉNDEZ (2008) Julio Carrasco • NOSTALGIAS DEL FAR WEST (2007) Colectivo de Cabo Astica

• LOS NIETOS (2008) Marie-Pauli Jeunehomme (Bélgica) • NOCHE Y NIEBLA (1955) Alain Resnais (Francia) • ROBINSONES DE MANTSINSAARI (2008) Victo Asliuk (Alemania-Finlandia-Polonia) • MATERIAL (2009) Thomas Heise (Alemania)

• PARAÍSO AL CAMINO, UNA BITÁCORA SOBRE CLAUDIO BERTONI (2008) Yeniffer Rojas y Evelyn Vera

COMPETENCIA LATINOAMERICANA

• PEDRO LEMEBEL: CORZAÓN EN FUGA (2008) Verónica Quense • UN DIPLOMÁTICO FRANCÉS EN SANTIAGO (2008) Patricio Paniagua

• BAGATELA (2008) Jorge Caballero (Colombia) • EL ÁRBOL OLVIDADO (2009) Luís Rincón (México) • IMAGEN FINAL (2009) Andrés Habegger

HOMENAJE

(Argentina-Chile-Dinamarca-Suecia) • LOS HEREDEROS (2008) Eugenio Polgovsky (México)

• CIEN NIÑOS ESPERANDO UN TREN (1988) Ignacio Agüero (Chile)

• UN LUGAR BAJO EL SOL (2009) Gabriel Mascaro (Brasil) • EL PAÍS DEL DIABLO (2008) Andrés Di Tella (Argentina)

HOMENAJE A CLAUDIO MARTÍNEZ COMPETENCIA NACIONAL • EL TELÓN DE AZÚCAR (2006) Camila Guzmán (Cuba-Francia-España) • CUBA, EL AÑO 50 (2007) Pierre Beccu (Franci-Cuba)

• EL AMOR Y LA MUERTE DEL TÍO LALO PARRA (2009) Cristián Calderón y Carlos Fuentes

ESCUELA DE ESPECTADORES

• EL PODER DE LA PALABRA (2009) Francisco Hervé • EL VAGIDO (2008) Juan Luis Tamayo

• EL CORREDOR: LA HISTORIA MÍNIMA DE ERWIN VALDEBENITO (2004) Cristián Leighton

• EN DEFENSA PROPIA (2009) Claudia Barril • EN ENERO, QUIZÁS (2008) José Domingo Rivera y Diogo Costa

• I LOVE PINOCHET (2001) Marcela Said

• EN UN RINCÓN (2008) Peter McPhee Cruz y Daniela Ibaceta

• NINGÚN LUGAR EN NINGUNA PARTE (2004) José Luis Torres Leiva

• LA BATALLA DE PLAZA ITALIA (2008) Renato Villegas • LA MUJER METRALLETA (2009) Francisco López Ballo • MÁS ALLÁ DE ESTOS MUROS (2009) Juan Sabatini

XIII FIDOCS 2009 (8 – 14 junio)

• REGISTRO DE EXISTENCIA: UN TAL HUGO CORTÉS (2009) Guillermo González Stambuk

PELÍCULA INAUGURAL

• REMITENTE: UNA CARTA VISUAL (2008) Tiziana Panizza

• LAS PLAYAS DE AGNES (2008) Agnès Varda (Francia)

FOCO: LUIS OSPINA (COLOMBIA)

PANORAMA INTERNACIONAL

• AGARRANDO PUEBLO (1978) • OJO Y VISTA: PELIGRA LA VIDA DEL ARTISTA (1987)

• BAJO EL NIVEL DEL MAR (2008) Gianfranco Rosi (Estados Unidos-Italia) • BARBA AZUL (2009) Jeanne Gailhoustet y Anne Paschetta (Francia-Chile) • CALATRAVA, DIOS NO JUEGA A LOS DADOS (1999)

• NUESTRA PELÍCULA (1993) • LA DESAZÓN SUPREMA: UN RETRATO INCESANTE DE FERNANDO VALLEJO (2003) • UN TIGRE DE PAPEL (2007) • ANDRÉS CAICEDO: UNOS POCOS BUENOS AMIGOS (1986)

Catherine Adda (Francia-España) • DIFAMACIÓN (2009) Yoav Shamir (Israel)

FOCO: WERNER HERZOG (ALEMANIA)

• CAMINANTE (2009) Jean-Noël Cristianu (Francia) • EL OLVIDO (2008) Heddy Honigmann (Holanda-Perú)

• EL GRAN ÉXTASIS DEL ESCULTOR STEINER (1973)

• EL PAÍS AL REVÉS (2009) Sylvaine Dampierre

• GESUALDO – MUERTE PARA CINCO VOCES (1995)

(Francia-Guadalupe) • LA VIDA MODERNA (2009) Raymond Depardon (Francia)

124

• EL DIAMANTE BLANCO (2004) • GASHERBRUM: LA MONTAÑA LUMINOSA (1984)


• HÉRCULES (1962)

ESCUELA DE ESPECTADORES

• WODAABE – LOS PASTORES DEL SOL (1989) • LAS ALAS DE LA ESPERANZA (2000)

• ARCANA (2005) Cristóbal Vicente

• ÚLTIMAS PALABRAS (1967)

• LA CIUDAD DE LOS FOTÓGRAFOS (2005) Sebastián Moreno

• MEDIDAS CONTRA LOS FANÁTICOS (1969)

• LA REVOLUCIÓN DE LOS PINGÜINOS (2008) Jaime Díaz Lavanchy

• FÉ Y MONEDA (1980)

• LA SOMBRA DE DON ROBERTO (2007) Juan Diego Spoerer

• EL SERMÓN DE HUIE (1980)

y Hakan Engstrom

• LA BALADA DEL PEQUEÑO SOLDADO (1984) • LAS CAMPANAS DEL ALMA (1993) • LA SOUFRIÈRE (1977) • LA SALVAJE Y AZUL LEJANÍA (2005) • LECCIONES EN LA OSCURIDAD (1992) • LA FATA MORGANA (1979) • ECOS DE UN REINO (1990) • LA IMCOMPARABLE DEFENSA DE LA FORTALEZA DEUTSCHKREUTZ (1967) • CUÁNTA MADERA PODRÁ ROER UNA MARMOTA (1976) • LA RUEDA DEL TIEMPO (2002) • EL PAÍS DEL SILENCIO Y LA OSCURIDAD (1971) • EL PEQUEÑO DIETER NECESITA VOLAR (1997) FOCO: BICENTENARIO • UN PASEO A PLAYA ANCHA (1903) • EL CORAZÓN DE UNA NACIÓN (1928) Edmundo Urrutia • VIÑA DEL MAR, CIUDAD JARDÍN (1930) Eric Page • PANORAMAS SUREÑOS (1954) Armando Sandoval • COLONIZACIÓN EN CHILE (1957) Fernando Balmaceda • AQUÍ VIVIERON (1964) Pedro Chaskel y Héctor Ríos • CHILE PARALELO 56 (1964) Rafael Sánchez • FUNERALES DE LUIS EMILIO RECABARREN (1924) • FUNERALES DE PEDRO AGUIRRE CERDA (1941) • QUÉ ES LA CHILENIDAD (1939) Emilio Taulis • ANDACOLLO (1958) Nieves Yankovic y Jorge di Lauro • LA FERIA VOLANDERA (1963) Armando Parot • RECUERDOS DEL MINERAL EL TENIENTE (1919) Salvador Giambastiani • UN 18 EN CHUQUICAMATA (1947) Pablo Petrowitsch • REPORTAJE A LOTA (1970) José Román • CRÓNICA DEL SALITRE (1971) Angelina Vásquez • EL SUELDO DE CHILE (1971) Fernando Balmaceda • LAS CALLAMPAS (1958) Rafael Sánchez • CASA O MIERDA (1969) Carlos Flores y Guillermo Cahn • HERMINDIA DE LA VICTORIA (1969) Douglas Hubner • CAMPAMENTO SOL NACIENTE (1972) Ignacio Aliaga

PRINCIPALES PREMIOS OTORGADOS POR LA COMPETENCIA NACIONAL

MAJOR AWARDS BESTOWED IN THE NATIONAL COMPETITION

CUARTO FESTIVAL 2000 Gran Premio AQUÍ SE CONSTRUYE (2000) de Ignacio Agüero Mejor Investigación MARTÍN VARGAS DE CHILE (2000) de D. Bravo, I. Osnovikoff y B. Peirut Mejor Sonido MATTA, UN SIGLO D’ MENTE (2000) de Pablo Basulto Mejor Montaje LOS NIÑOS DEL PARAÍSO (2000) de Paola Castillo Premios Jurado Alternativo Colegio Francisco de Miranda SEÑALES DE RUTA (2000) de Tevo Díaz LA CUECA BRAVA DE NANO ÑUÑEZ (2000) de Mario Rojas

QUINTO FESTIVAL 2001 Primer lugar NEMA PROBLEMA (2001) de Susana Foxley y Cristián Leighton Segundo lugar ESTADIO NACIONAL (2001) de Carmen Luz Parot Tercer lugar UN HOMBRE APARTE (2001) de Iván Osnovikoff Premio Especial del Jurado LA FURIA DE LOS CABALLOS SIN PATAS (2001) de Francisco Schultz

SEXTO FESTIVAL 2002 Primer lugar VOLVER A VERNOS (2002) de Paula Rodríguez Segundo lugar I LOVE PINOCHET (2002) de Marcela Said Tercer lugar MI HERMANO Y YO (2002) de Sergio Gándara y Paula Sánchez

125


Premio Especial del Jurado

Premio Especial del Jurado

PORNOSTARS (2002) de Rolando Opazo y Carolina Disegni

REBOTES (2006) de Esteban Gómez Mención Honrosa

SÉPTIMO FESTIVAL 2003

OPUS DEI, UNA CRUZADA SILENCIOSA (2006) de Marcela Said y

Gran Premio

Jean de Certeau

EN ALGÚN LUGAR DEL CIELO (2003) de Alejandra Carmona

LA CIUDAD DE LOs FOTÓGRAFOS (2006) de Sebastián Moreno

Premio Especial del Jurado LOCOS DEL ALMA (2002) de Joanna Reposi

DECIMOPRIMER FESTIVAL 2007

Mejor Realización

Gran Premio Embajada de Francia

TIERRA DE AGUA (2003) de Carlos Klein

LA SOMBRA DE DON ROBERTO (2007) J.D. Spoerer y H. Engström Premio Especial del Jurado

Competencia de Escuelas

CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES (2007) Marianne Teleki

Gran Premio

Primera Mención Especial

MANO ARMADA (2003) de José Luis Sepúlveda

EL TIEMPO QUE SE QUEDA (2007) José Luis Torres Leiva

Segundo lugar

Segunda Mención Especial

LETRAS DE OTRO MUNDO (2002) de Sebastián Yánez

CAN TUNIS (2006) Paco Toledo y José González Morandi

Tercer lugar LA HUELLA DEL YAGÁN (2003) de Patricio Díaz y Enrique León

DUODÉCIMO FESTIVAL 2008 Gran Premio Embajada de Francia

OCTAVO FESTIVAL 2004

LA REVOLUCIÓN DE LOS PINGÜINOS (2000) de

Gran Premio Embajada de Francia

Jaime Díaz Lavanchy

EL CORERDOR (2004) Cristian Leighton

Premio Especial del Jurado

Premio Especial del Jurado

EL ARENAL (2008) de Sebastián Sepúlveda

MALDITOS, LA HISTORIA DE FISKALES AD-HOC (2004) Pablo

Primera Mención Especial

Insunza

ADA Y KABIR (2008) de Macarena Ovalle

Mención Especial

Segunda Mención Especial

NINGÚN LUGAR EN NINGUNA PARTE (2004) José Luis Torres Leiva

BAJO LA CAPUCHA (2008) de Patricio Henríquez

Competencia de Escuelas

DECIMOTERCER FESTIVAL 2009

Gran Premio

Gran Premio Embajada de Francia

MUJERES DEL SILENCIO (2004) Catalina Vergara Arthur

REMITENTE: UNA CARTA VISUAL (2008) Tiziana Panizza

Segundo lugar

Premio Especial del Jurado

ENSAYO SOBRE LA CEGUERA (2004) Rodrigo Jiménez Susarte

EL PODER DE LA PALABRA (2009) Francisco Hervé Competencia Latinoamericana

NOVENO FESTIVAL 2005

LOS HEREDEROS (2008) Eugenio Polgovsky (México)

Gran Premio Embajada de Francia

Premio Especial del Jurado – Competencia Latinoamericana

DISTANTES, CRÓNICAS DOCUMENTALES: ISLA CHAULLÍN (2005)

UN LUGAR BAJO EL SOL (2009) Gabriel Mascaro (Brasil)

de Sebastián Melo, Mauricio, García y Felipe Correa Premio Especial del Jurado ANTES QUE TODO (2005) de María Paz González Mención Especial VIEJO ZORRO (2005) de Rolando Opazo

DÉCIMO FESTIVAL 2006 Gran Premio Embajada de Francia ARCANA (2006) de Cristóbal Vicente

126







PATROCINADORES SPONSORS

Organiza

Aliados estratégicos

Auspiciadores de Medios

Auspiciadores

Patrocinadores

Colaboradores

Auspiciador Principal

Aliado Académico


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.