Revista Turística trilingüe de Villa General Belgrano y La Cumbrecita. Córdoba. Argentina.
Guía de alojamientos, gastronomía, excursiones, compras y más.
Hotel Blumig Una nota al hotel que mejor conjuga confort y naturaleza. Lifestyle: Barrio privado. Los Molles, la mejor inversión.
O de btene con scue la ntos rev ista
Gastronomía recomendada en Villa General Belgrano y La Cumbrecita. + Conociendo Los Reartes y Villa Ciudad Parque.
Entre usted...
Centro Inmobiliaria M.P. 02-2656 - CPI 2656
y sus sue単os!
Julio A. Roca 182 - Tel. (03546) - 463353 www.encuentreunlugar.com
Contenido edición verano 2012 | Conteúdo | Content
5
26
5 Villa General Belgrano. Guía de alojamientos. 6 Nota de alojamiento. Blumig. Un hotel SPA con consciencia ambiental. 10 Cervecerías recomendadas. Brunnen y Viejo Munich. 11 Guía de gastronomía y tiendas gastronómicas. 14 Organización de eventos en el Valle. 16 Guía de tiendas y compras. 18 Agencias de viajes y excursiones. 20 Nota Los Molles, una buena oportunidad para
www.adondeirguia.com.ar
28
30
vivir en la villa. 22 Inmobiliarias. 23 Club de descuentos. Adonde Ir con beneficios. 24 Mapa de Villa General Belgrano.
26 Los Reartes. 28 Villa Ciudad Parque. 30 La Cumbrecita.
34 Notas y recomedados de gastronomía. 35 Alojamiento recomendado. 36 Mapa de La Cumbrecita.
Alojamiento| Hospedagem | Lodging. Iconos referenciales/Ícones referenciais/Referential icons. Tarjeta de crédito/Cartão de crédito/Credit Card
Comidas/Refeições/Food
WiFi.
Desayuno/Café da manhã/Breakfast
Estacionamiento/Parking
Spa.
Caja de Seguridad/Cofre de segurança/Safety box
Asador/Grelha/Grill
Juegos para niños/Jogos infantis/Children's games
Teléfono/Telefone/Phone
Piscina/Swimming pool
Piscina Climatizada Exterior/Piscina descoberta aquecida/Heated outdoor pool
Piscina cubierta climatizada/Piscina coberta aquecida /Heated indoor pool
Gay Friendly
Cupón/ Cupom/Coupon
Gastronomía | Food & Drinks. Iconos referenciales/Ícones referenciais/Referential icons. Tarjeta de crédito/Cartão de crédito/Credit Card
Cafetería/Coffee Shop
Terrazas o mesas afuera/Esplanada/Outside tables
Estacionamiento/Parking
Envíos a Domicilio/Entrega à domicílio/Delivery
Comidas/Refeições/Food
Música en vivo/Música ao vivo/Live music
Juegos para niños/Jogos infantis/Children's games
WiFi Cupón /Cupom/Coupon
Adonde Ir. Año 1. Número 3. Edición Verano 2012.
Revista turística de Villa General Belgrano y La Cumbrecita. Córdoba. Argentina. Idiomas: Español, inglés y portugués. Tirada: 10.000 ejemplares. Distribución: Buenos Aires: Aeroparque, Aeropuerto, Casa de Córdoba. Turismo Nación. Santa Fe: Casa de Córdoba Rosario. Córdoba: Cabildo, terminal de ómnibus, aeropuerto Pajas Blancas. Ciudad de Córdoba. Oficinas de turismo en Villa General Belgrano y La Cumbrecita. Entrega en alojamientos y locales que participan. Próxima edición: Abril 2012. El contenidos de los anuncios y las publicidades son responsabilidad de los anunciantes. Contacto: info@adondeirguia.com.ar Directora editorial: Tyaga Fiore. | Contacto: tyaga@adondeirguia.com.ar Diseño gráfico y Web: Estudio +bien. | Contacto: info@estudiomasbien.com.ar Foto de tapa y Villa Ciudad Parque: Flavia Aveta. | Fotografía de VGB, La Cumbrecita y Los Reartes: Martín Romero. Suscribite y recibí la revista cada tres meses! www.adondeirguia.com.ar Seguinos en Facebook, enterate las novedades y promociones. www.facebook.com/Adondeir
Villa General Belgrano
Villa General Belgrano con una fuerte impronta centroeuropea, una gastronomía destacada y una excelente atención, es uno de los puntos turísticos más importantes de la Argentina. Cuenta con fiestas típicas destacadas como la Fiesta de la Masa Vienesa en Semana Santa, la Fiesta del Chocolate Alpino, en vacaciones de invierno y la Fiesta Nacional de la Cerveza en el mes de octubre. También es un destino ideal para pasar las fiestas y luego el verano, con un clima benigno y ríos cercanos. /// Villa General Belgrano com uma forte marca Centroeuropeia, uma gastronomia destacada e uma excelente atenção, é um dos pontos turísticos mais importantes da Argentina. Conta com festas típicas destacadas como a Festa da Massa Vienesa
em Semana Santa, a Festa do Chocolate Alpino, nas férias de inverno e a Festa Nacional da Cerveja no mês de outubro. Também um destino ideal para passar as festas e logo o verão, com um clima benigno e ríos pertos. /// Villa General Belgrano has a strong central european cultural tradition, outstanding cuisine specialties and excellent services, all of which have made it one of the premier tourist hubs in Argentina. The town hosts renowned events such as the Fiesta de la Masa Vienesa during Easter week, the Alpine Chocolate Feast during the Winter holiday period, and the National Beer Festival, in October. It is also an ideal place for spending Christmas and New Year, as well as the summer holidays, with its mild climate and its brooks and streams close at hand.
Alojamientos | Hospedagem | Lodging Hotel Blumig
H5
Es tiempo de naturaleza, tranquilidad y aire puro. Es tiempo de visitar un hotel con prestaciones únicas para su bienestar. Diseñado de principio a fin para su excelente descanso. /// É tempo de natureza, tranquilidade a ar puro. É tempo de visitar um hotel com um serviço único para seu bem estar. Desenhado do princípio ao fim para seu excelente descanso. /// It’s time to extol nature and its soothing, nerve calming effects. A great option is visiting this very special retreat where guests can pause and enjoy nature at its best.
Av. Las Magnolias 138. Tel. (03546) 46 3891 www.hotelblumig.com info@hotelblumig.com
Alojamientos | Hospedagem | Lodging
BLUMIG Un hotel Spa con consciencia ambiental /// Um hotel spa con conciencia ambiental /// A Spa Hotel with environmental awareness
Un hotel ideal para entrar en contacto con la naturaleza. Cerca del centro de Villa General Belgrano y lejos de la rutina, se encuentra este importante hotel 3 estrellas* con servicios de excelencia, que fomenta una filosofía por demás importante: Trabajar por la ecología. Desde sus comienzos, este hotel fue pensado en función a la vegetación original del lugar, con el fin de minimizar el impacto y la agresión del espacio natural. De este modo logro preservar cada una de las especies autóctonas y mantener una armonía con el medio ambiente. Con un jardín privilegiado, rodeado de árboles y callecitas con hermosos puentes, este hotel brinda a sus huéspedes la tranquilidad que buscan. Otro imperdible servicio del hotel es el spa con sauna, hidromasaje, tratamientos corporales como fangoterapia y vinoterapia. También brinda la posibilidad de disfrutar una sesión de masajes y servicio de day spa. El hotel Blumig lo invita a disfrutar de la naturaleza y de esta filosofía que nos enorgullece a todos. *Dato importante: 3 estrellas es la categoría máxima en Villa General Belgrano. /// Um hotel ideal para entrar en contacto con a natureza. Se encontra perto do centro e longe da rutina, este importante hotel 3 estrelas con serviços de excelência, que fomenta uma filosofia por demais importante: trabalhar pela ecologia. Desde seus começos, este hotel foi pensado em função á vegetação original do lugar, com o fim de minimizar o impacto e a agressão do espaço natural. Deste modo foi preservada cada uma das especies autótonas e manter um jardim privilegiado cercado de árvores e ruazinhas com bonitos Pontes., este hotel brindaa seus hospedes a tranquilidade que procuram. Otro imperdivel serviço do hotel é o spa com sauna,
hidromassagem, tratamentos corporais e fangoteraía. Também brinda a possibilidade de desfrutar uma seção de massagens e serviço de day spa. O hotel Blumig convida a desfrutar da naturaza e desta filosofia que nos da orgullo a todos. * Dado importante: 3 estrelas é a categoria máxima em a villa. /// An ideal hotel if you are looking for a close contact with nature. Near Villa General Belgrano’s centre, and away from routine, you can find this important 3 star* Hotel, which offers top quality services and promotes a very important philosophy: Environmental Awareness. This hotel was designed taking into account native vegetation, in order to minimize its impact and aggression towards nature. And the goal was achieved: every native species was preserved, thus keeping a harmonic environmental equilibrium. A privileged garden surrounded by trees, and trails with beautiful bridges offer guests the desired tranquility. The hotel’s services you shouldn't miss include the spa’s sauna, hydro massage, and body treatments such as mud bath therapy and vinotherapy. Another option is to enjoy a massage session and the Day Spa service. Blumig Hotel invites you to enjoy nature and this environmental philosophy which we are so proud of. * Important Note: 3 stars is the highest category at Villa General Belgrano.
Av. Las Magnolias 138. Tel. (03546) 46 3891 www.hotelblumig.com
Alojamientos | Hospedagem | Lodging Howard Johnson Hotel & Spa
7
y
B6
Loma Azul Cabañas/Hotel
E6
Situado en el corazón de la villa nuestro hotel es ideal para el relax, la familia o los negocios. /// Situado no coração da cidade, nosso hotel é ideal o relax, a família e o business. /// Located at the very hub of the town, our hotel is ideal for relaxing, spending family time, or business.
Mejor en las sierras, donde encontrarás confort y calidez. ///Melhor nas serras, onde encontrará conforto e calidez. /// Better up in the hills, where you’ll find comfort and hospitality.
Tronador S/N - Tel. (03546) - 461499 - Abierto todo el año reservas@hjlavilla.com.ar - www.hjlavilla.com.ar
Manuel Paguaga nº 85 - Todo el año - Tel. (03546) - 463805/06 www.lomaazul.com
C6 Bad Wiessee Apart La calidad de servicio se convirtió en nuestro sello. /// A qualidade do serviço se convirtiu no nosso selo. /// The quality of our service became our hallmark.
Posada Labriego
G4
Excelente Ubicación. Calidez. Atención personalizada. /// Localização excelente. Calor. Serviço personalizado. /// Excellent Location. Warm, personalized service.
Posada Chalet Suisse
C5
Posada & SPA. Excelentes servicios y comodidades. /// Posada & SPA. Excelentes serviços e amenidades. /// Posada & SPA. Excellent services and amenities.
Champaqui 226 Cerro Negro 86. Tel. (03546) 463715 Tel. (03546) 461069/463730 (03546) 15514636 / 15476722 www.bad-wiessee.com.ar El Quebracho 21 - Tel. (03546) 461476 www.posadachaletsuisse.com www.posadalabriego.com info@bad-wiessee.com.ar
Alpendorf Cabañas & Resort
C6
Un lugar ideal para disfrutar de Villa General Belgrano y sus encantos. /// Um lugar ideal para desfrutar da Villa General Belgrano e seus encantos. /// An ideal place from which to enjoy Villa General Belgrano’s alluring scenery.
Cabañas Steinhaus
G6
Complejo turístico con piscina climatizada, WiFi, gym, sala de masajes. /// Complexo turístico com piscina aquecida, WiFi, academia, sala de massagens. /// Heated pool and massage parlor facilities, Wi-Fi connectivity.
Ruta 5 km. 80 - Tel. (03546) 462318 - Horario: Abierto todo el año Ruta 5 Km 78,5 - Tel. (03546) 461606 info@steinhaus.com.ar info@alpendorf.com.ar - www.alpendorf.com.ar www.steinhaus.com.ar
Alojamientos | Hospedagem | Lodging Cabañas Tierras Altas
9
y
J3
Blumenau Apart
G3
Amplias cabañas con espectacular vista a las sierras. Parque y Bungalows & Suites. bosque autóctono. /// Amplas cabanas com deslumbrante vista às /// Bungalows & Suites. serras. Parque e flora autoctona. /// Spacious cabins with spectacular /// Bungalows & Suites. views of the mountain. Park and native forests.
W. Dotzauer y H. Palacios B° Cuatro Horizontes - Tel. (03546) 462383 Cel.15415741 - www.tierrasaltas.com.ar
F4 Posada Aitue Comodidad y servicios de hotel en la calidez de una posada. ///Comodidade e serviços de hotel, com a calidez de uma posada. /// Comfort and services of a Hotel, mixed with the warmth of an Inn. Vélez Sárfield 36 Tel. (03546) 463439 aitueposada.com
Solis 280 - Tel. (03546) 463595 info@blumenauapart.com www.blumenauapart.com
Sierras de VGB
Complejo con polideportivo. Ambiente familiar. /// Sports complex. Ambiente familiar. /// Sports complex. Family atmosphere.
Ruta 5. Km 77,5 Tel. (03546) 462485/86 sierrasdevgb.com
Recomendados Adonde Ir! | Recommended Adonde ir!
10
Cervecería recomendada Brunnen. Brunnen. Cerveza, comida y más. La cervecería esta situada en pleno centro y además de la tienda donde conseguir las cervezas con un packaging imperdible, Brunnen cuenta con un restaurante y una pizzería. No te podes perder: Las visitas guiadas por la fábrica de cerveza. Extra: Tipos de cerveza: Brunnen Lager, Bock Brunnen, Honey Brunnen, October Brunnen, Frutbier Brunnen. Yapa: Realizan degustaciones. Consultá por las visitas guiadas.
Recomenda cervejaria. Brunnen. Cerveja , comida e mais.
A Cervejarias esta localizada em pleno centro e além da Loja, onde pode conseguir as cervezas com um packaging imperdible, Brunnen conta TIENDAS com um restaurante e uma pizzaria. Não se pode perder: As visitas guiadas pela fábrica de cerveja. Tipos de cerveja: Brunnen Lager, Bock Brunnen, Honey Brunnen, October Brunnen, Frutbier Brunnen. Yapa: Realizam degustações.
AUTOS
Recommended brewery. Brunnen. Beer, food, and more.
This brewery is located in the town centre, it has a restaurant, a pizzeria, and a shop where you can buy beer amazingly packed. You can’t miss: The guided tours around the brewery. Extra: The beer varieties available are: Brunnen Lager, Bock Brunnen,
Honey Brunnen, October Brunnen, Frutbier Brunnen. Bonus: Beer tastings. www.brunnen.com.ar
Av. Julio A. Roca 73 - Villa General Belgrano - Tel. (03546) 461832. www.brunnen.com.ar Consultar horarios de visitas guiadas.
Cervecería recomendada Viejo Munich. Viejo Munich es la primera fábrica de cerveza de la villa. Cuenta con una producción de 6.000 litros al mes y variados tipos de cerveza: rubia, roja, de trigo, ahumada, doppelbock y miel. Viejo Munich también es un restaurante de comidas centroeuropeas que funciona como un lugar de encuentros sociales de los primeros habitantes y marineros del Graff Spee.
Recomenda cervejaria.
AUTOS
Viejo Munich é a primeira fábrica de cerveja da villa. Conta uma produção de 6000 litros ao mês e variados tipos de cerveja: loira, vermelha, de trigo, defumada, doppelbock e mel. Viejo Munich também é um restaurante de comidas centroeuropeias que funciona TIENDAS como um lugar de encontros sociais dos primeiros habitantes e marinheiros do Graff Spee.
Recommended brewery.
Viejo Munich is the very first microbrewery that opened in the Villa. Its production is about 6,000 liters per month of various types: pale and red lagers, wheat and smoked beers, honey beers and doppelbock dark beers. Viejo Munich is also a restaurant specializing in Centro-European dishes, and is a meeting place favored by the town’s first inhabitants that include sailors of the Graf Spee battleship of World War II fame. Conseguila en Viejo Munich: Av. San Martín 362. Tel. (03546)463122. Consultar horarios de visitas guiadas.
Gastronomía | Gastronomia | Food & Drinks Restaurante destacado: Tante Leny
11
G4
Tante Leny es un restaurante en pleno centro, muy amplio y cálido, en donde preparan platos gourmet y una gran lista de comidas típicas centroeuropeas. Te recomendamos probar el Lomo Hongos Serrano con una cerveza de Viejo Munich. /// Tante Leny é um restaurante em pleno centro, amplo e acolhedor, onde realizam pratos gourmet e uma grande lista de comidas típicas
centroeuropeias. Recomendamos provar o Lomo Hongos Serrano com uma cerveja do Viejo Munich. /// Tante Leny is a roomy and inviting restaurant, located in the hub of the town, where gourmet meals and typical Mid-European dishes are prepared and served in a homely atmosphere. We recommend the Hongos Serrano steak along with a beer from the Viejo Munich brewery.
Julio A. Roca 173 - Tel. (03546) 462836 - tante_leny@hotmail.com
Bakke Dansk
E4
Cocina danesa e internacional, pescados y mariscos. /// cozinha dinamarquesa e internacional e frutos do mar /// Danish and international cuisine and seafood.
Ojo de Agua 111 Tel. (03546) - 464566 bakkedansk
Tio Rico
La Familia Giannone
C5 Trattoria y Pizzeria. Comida italiana, pastas caseras y pizzas a la parrilla./// Comida Italiana, massas caseiras e pizzas feitas no forno à lenha. /// Trattoria and pizza.Italian food, homemade pasta and grilled pizza.
Julio A. Roca 540 Tel. (03546) - 461379 La.familia.Giannone
Los Pinos. Brunnen.
E4
Fábrica de Cerveza. Restaurant y pizzeria. /// Fábrica de cerveja. Restaurante e pizzaria. /// Homebrew beer factory, restaurant and pizza parlor.
Julio A. Roca 73 Tel. (03546) 461832 www.brunnen.com.ar
F4 Autoservice de comidas por kg. Entradas, carnes, comidas típicas, minutas, ensaladas, comidas vegetarianas, postres y mucho más. /// Entradas, carnes, comidas tipicas, minutas, saladas, comidas vegetarianas, sobremesas e muito mais. /// Starters, meat dishes, typical dishes, quick meals, salads, vegetarian food, desserts, and much more! Avenida San Martín esquina Selva Negra Tel. (03546) 461746
Gastronomía | Gastronomia | Food & Drinks Huella de Luna
B6
Krokus
12 F4
La Tasca Mora
F4
Comidas gourmet y típicas. Tapeos. /// Cozinha Gourmet y típica. Tapas. /// Gourmet food and typical. Tapas.
Especialidad en pastas y pescados. /// Especialidades em massas e peixes. /// We’re famous for our fish and pasta dishes. DELIVERY
Pollo a la parrilla, pastas y minutas. /// Frango grelhado, massas e pratos rápidos. /// Grilled BBQ chicken, pasta and specialty dishes. DELIVERY
Tronador s/ n Tel. (03546) - 461959 Abierto todo el año
San Martín 110 Tel. (03546) - 464429 Abierto todo el año
San Martin 302 esquina Los Cerezos Tel. (03546) - 463232 tascamora@hotmail.com
Manjares
E4
La carta más amplia y variada para tu mesa. /// O menu mais ampla e variada para a sua mesa. /// A wide variety of plates.
SOLO DELIVERY MANJARES Comidas para llevar - delivery
Uruguay 16
A metros de J. A. Roca
Tel. (03546) 464550
Adonde ir con beneficios CLUB DE DESCUENTOS
Buscá tu tarjeta de beneficios en la Oficina de Turismo. Julio A. Roca 168
Gastronomía y Tiendas Gourmet | Lojas gourmet | Gourmet shops Pather
13 D4
Cocina armenio árabe. Shawarma. Keepe. Dulces. /// Cocina armenio árabe. Shawarma. Keepe. Dulces. /// Armenian Arabic Food. Sweets. Av Julio A. Roca 287 Tel. (03546) 464757
Sabores de la Villa: No te lo pierdas! Fiambres Federico. Un clásico de la villa. Desde hace 20 años elaboran los más ricos ahumados y embutidos. Con materias primas de excelente calidad y una receta centroeuropea, Fiambres Federico es una tienda ideal para llevarse el sabor del pueblo a su casa y para regalar. Leberwust, salchichas alemanas, carre de cerdo, jamones ahumados y gran variedad de salames y embutidos. En Fiambres Federico también podes conseguir la primera cerveza de la villa, Viejo Munich. /// Não perda.Fiambres Federico. Um clássico da villa, desde há 20 anos elaboram os mais deliciosos defumados e embutidos. Com materias de excelente qualidade e uma receita centroeuropeia, Fiambres Federico é uma loja ideal
E6
para levar o sabor do povo à sua casa e para oferecer. Leberwust, salchichas alemãs, carre de porco, presuntos defumados e grande variedade de salames e embutidos. Em Fiambres Federico também podemos conseguir a primeira cerveja da villa, Viejo Munich. /// Don’t miss Fiambres Federico cold meat cuts - A classic Villa store that produces the finest smoked and cured meats and sausages. With prime quality ingredients and Mid-European recipes, Federico’s is the ideal supplier of Leberwust, german sausages, pork loins, smoked hams, and a wide variety of stuffed meat delicacies. The town’s very first beer, produced by the Viejo Munich brewery, can also be obtained in Fiambres Federico.
Manuel Paguaga 60. Tel. (03546) 461501
Baldoria
E4
Fiambres y quesos artesanales, vinoteca y delicatessen. /// Frios e queijos artesanais, adega e delicatessen. /// Cold cuts and artisan cheeses, wine store, fine food delicacies.
Ojo de Agua 34 Tel. (03546) - 464775 www.baldoria.com.ar
Montpellier
D4
Mercado de bebidas. Delivery. Vinos, cervezas. Bebidas Nacionales e importadas. /// Comercio de bebidas. Delivery. ///Drinks Deli & Dispatch w/delivery service.
25 de mayo 53 Tel. (03546) 464881 Cel. (0351) 152 256526
Tiendas | Lojas | Shops Casa Bello Zapatos
E4
Zapatería para damas, caballeros y niños. /// Sapataria para senhoras, senhores e crianças. /// Women’s, men’s and children’s shoes.
PASEO LOS TRONCOS Del Prado
E4
Relojería y joyería. Taller. Las mejores marcas. /// Relojoaria e joolheria. Oficina. /// Watches jewellery & workshop.
Julio A. Roca 95 - Villa Gral Belgrano
Tel. (03546) 464426 - Mendoza 739 Tel. (03546) 420517 - Santa Rosa
Kinderland
E4
Boutique para chicos. /// Roupa para crianças. /// Children's clothing store.
Julio A. Roca 95. Local 2. Bloque 3 Tel. (03546) 464116 kinderlandbelgrano@hotmail.com
Julio A. Roca 95
La Torre Mágica
E4 Juguetería - Artística - Hobbies - Coleccionismo - Puzzles. /// Loja de brinquedos. Artistica. Passatempos. Colecionismo. Puzzles. /// Toy Shop – Art Supplies - Hobbies – Collector’s Shop - Puzzles.
Julio A. Roca 95 Bl. 6 Local 4 Tel. (03546) 464728 latorremagica.vgb@gmail.com
16
Di Vino
E4
Vinos de alta gama, whiskys y single malt. Habanos. Regalería. Cristalería. /// Premium wines, whiskeys and single malt. Habanos. Gift shop. Glassware.
Paseo Los Troncos. Local 4 Tel. (03546) 463555 vinoteca.divino
Rincón de Hadas
E4
Estampados de remeras en el acto. /// Estampados de camisetas no ato. /// On the spot T-shirt Printing.
Julio A. Roca 95 Tel. (03546) 464879 rincondeadas@gmail.com
Moneda
E4
Servicio financiero. /// Serviço Financeiro /// Financial services. Change. Julio A. Roca 95 - Paseo Los Troncos. Tel. 464880
Tiendas | Lojas | Shops
17
Maddonna
E6
Socios del planeta
Ropa artesanal para bebes y niños. /// Roupa artesanal para bébés e crianzas. /// Handmade clothes for kids and babies.
Ropa de mujer. Kosiuko. Ossira. Bazar boutique. Regalos. /// Roupa de mulher. Bazar boutique. Presentes. /// Women's clothing. Bazaar Boutique. Gift Shop.
Av. Ojo de agua 367 Tel. (03546) 464894 maddonnavgb
Artesanato
D4
Baby Fun
F4
Muebles. Carteles y artesanías en madera. /// Mobiliário. Placas y artes de madeira. /// Furniture. Signs and wood crafts.
El primer baby store del Valle. /// O melhor baby store do Vale. /// The best baby and toddler store in the valley.
Julio A. Roca 317
San Martín 185. Local 3 Tel. (03546) 464355 babyfunvgb@gmail.com
cartelestalladosbesana.blogspot.com
Ajó Ajó
E4
Ropa de bebé y niños. /// Roupas de bebê e crianças. /// Baby clothes and children.
Julio A. Roca 126 Paseo Dei Fiori. Local 1 Tel. (3546) 462655
Artesanías La Comarca
D4
Julio A. Roca 317
Lola Basic
F4
D i seño indep endi ente, accesorios calzado. /// Desenho independente. Acessórios. Calçado. ///Independent clothing design. Accessories. Footwear.
Ojo de agua 36 Tel. (03546) 464284 E4
Duendes en porcelana fría, acróbatas en papel maché, lámparas de rocas de sal, cuadros tallados. /// Duendes em porcelanato frio. Acrobatas em papel, abajures de rochas de sal, cuadros gravados. /// Goblins made of cold porcelain. Acrobats made of papier mâché. Salt lamps. Carved craftworks.
Julio A. Roca 126. Paseo Dei Fiori. Local 10 Tel. (03546) 464994 artesaniaslacomarca@hotmail.com artesaniaslacomarca
Óptica Belgrano
E4
Lentes de sol y recetados. Variedad de marcas. ///Óculos de sol e receitados. Grande variedade de marcas. /// Prescription glasses and a wide assortment of sunglasses.
Julio A. Roca 8 Tel. (03546) 462830 optica-belgrano@hotmail.com
Centro Cash
E4
Créditos personales. Operación en moneda extranjera. Compra de cheques. /// Créditos pessoais. Operação em moeda estranjeira. Compra de cheques. /// Foreign currency transactions and personal credit terms. Check cashing.
Uruguay 29. Tel.(03546) 461122 Lunes a viernes de 10 a 13hs
Excursiones y Turismo | tourism Lozada Viajes Parmigiani. Tu Opción en VGB E4 Excursiones locales, traslados y servicios especiales. Viajes nacionales e internacionales. ///Excursões locais, translados e serviços especiais. Viagens nacionais e internacionais. Leg.14762 Disp. 574 /// Local excursions, trips and special services. National and international travel.
San Martín 2 local 2. Tel. (03546) 463359 - www.lozadaviajesparmigiani.com - carla.parmigiani@lozadaviajes.com
Turismo | tourism Peperina Tur
19 D4
Viví sensaciones de montaña y aventura. Traslados. /// Viva sensações de montanha e aventura. Traslados. /// Experience the thrill of adventure. Come hill trekking with us.
Peperina Tur
D4
Alquiler de auto. Alquilá un auto, vas a tener historias que contar. /// Aluguel de automóvel. Alugue um automóvel e tenha histórias para contar. /// Car rentals. Rent a car and you’ll have interesting stories to recount.
EVT Leg 12072/disp982
Julio A. Roca 235 Tel. (03546) 461800 Cel.15435823 www.peperinatur.com.ar
Turismo La Villa
E4
Excursiones por todo el Valle. Traslados. Servicios Especiales. Viajes Nacionales. /// Viagens ao redor do vale. Translados e serviços especiais. Viagens nacionais. /// Trips around the valley. Transfers and special services. National travels.
Julio A. Roca 235 Tel. (03546) 461800 Cel.15435823 www.peperinatur.com.ar
Champaqui Adventure
D4
Receptivo Integral de Turismo Aventura. /// Receptivo integral de Turismo Aventura. /// All inclusive adventure tourism packages.
Legajo N°12589
EVT Leg. 14.823 Disp.
Manantiales 9 esq. Julio A. Roca Tel. 03546 - 462464 lavilla@calamuchitanet.com.ar turismolavilla
25 de mayo 45 Local 2 Tel. (03546) 461510 / 15431046 diego@champaquiadventure.com www.champaquiadventure.com
Los Molles Un lugar diferente
Los Molles es un hermoso barrio privado a sólo cinco minutos de Villa General Belgrano, en donde enconLos Molles es un hermoso barrio privado a sólo cinco minutos de Villa General Belgrano, en donde encontrarán un parque natural de 25 hectáreas con arboleda autóctona, al pie de las Sierras Chicas y con excelentes vistas a las Sierras Grandes. Venta de lotes disponibles. www.losmolles.net /// Los Molles is a private neighborhood approximately 5 minutes’ distance away from downtown Villa General Belgrano. There you’ll find a 25 hectare (60 acre) native woodland reserve at the foothills of the Sierras Chicas, with excellent views of the Sierras Grandes mountain range. Land for sale. www.losmolles.net
Barrio privado Los Molles Un lugar fascinante. A tan solo 5 minutos del centro de Villa General Belgrano y a 90 kilómetros de la ciudad de Córdoba, Los Molles es uno de los lugares mas fascinantes de Calamuchita. Tiene vistas panorámicas a las sierras grandes y a las sierras chicas, en un predio de 24 hectáreas con arboleda autóctona. Cuenta con una salida principal a la Ruta 5 y otra alternativa al Camino Real. Los Molles es un lugar ideal para disfrutar de la naturaleza y la tranquilidad.
Listo para construir. Los Molles cuenta con todos los servicios subterráneos; luz, teléfono, TV por cable, red de gas natural, red de cloacas, red de agua corriente.
Seguridad. En momentos de gran inseguridad como el que se vive hoy, muchas familias deciden vivir en barrios privados como Los Molles. Este barrio privado cuenta con un cerco perimetral y un ingreso controlado, lo cual nos asegura tranquilidad al momento de dejar la propiedad, incluso por largos períodos, como en el caso de las casas de vacaciones.
En estos días, Los Molles ha lanzado su tercera etapa a la venta: son sesenta excelentes lotes que van de los 990 m2 a los 1300 m2. Las características topográficas de esta tercera etapa, con una leve inclinación hacia el oeste, aseguran a todos los lotes excelentes vistas del cordón de las Sierras Grandes y una vida como la que siempre soñó. Comercializado por la sociedad desarrolladora Calamuchita Country Club SA.
Etapas de Los Molles. Las dos primeras etapas de su desarrollo comercial están vendidas en su totalidad y en sus lotes ya se levantan casas de excelente calidad. Hay familias que han elegido Los Molles para su vida cotidiana, mientras otras disfrutan de sus casas allí en vacaciones y fines de semana.
21 /// Country Clubs. A fascinating place. Only 5 minutes away from Villa General Belgrano and 60 miles from Cordoba City, Los Molles is one of the most fascinating sights in Calamuchita. It has Panoramic views to las sierras grandes and Las sierras chicas, in a 24 Ha area with native trees. It has a main road to route 5 and an alternative one to Camino Real. Los Molles is an ideal place to enjoy nature and tranquility.
telephone, cable TV, natural gas network, a network of sewers, running waternetwork.
Security. During unsafe times as we live today, many families choose to live in gated communities like Los Molles. It has a Perimeter fence and controlled entry, which assures peace of mind when leaving the property, even for long periods, just like holiday homes.
Nowadays, Los molles has launched to sale its third stage: Sixty excellent lots ranging from 990m2 to 1300m2. The topographic features of this third stage offer a slight inclination toward west, ensuring excellent view of Las Sierras Grandes and the lifestyle you麓ve always dreamed of.
Ready to build. Los Molles has all underground utilities,electricity,
Stages of Los Molles. The first two stages of commercial development are already sold in full and Houses of excellent quality rise on their Lots. Some Families have chosen Los Molles for their everyday life. While others enjoy their holiday Homes on weekends.
Commercialized by the developing company Calamuchita Country Club SA. www.losmolles.net
Comercializado por la sociedad desarrolladora Calamuchita Country Club SA. Ruta 5. Kil贸metro 81. Villa General Belgrano 03546- 463890, 15438401. 15438380 Mail: losmolles@calamuchitanet.com.ar www.losmolles.net
Inmobiliarias | Imóveis | Real estate Estudio Calamuchita
22 D4
Villa General Belgrano… ¡un lugar donde se superan todas las expectativas para vivir! Los esperamos. /// Villa General Belgrano… ¡um lugar onde todas as expectativas de viver são superadas! Esperamos você! /// Villa General Belgrano, a place that exceeds expectations… and one you can call home. We await your visit.
Julio A. Roca 248. Teléfono: (03546) 464836 inmobiliaria@estudiocalamuchita.com.ar www.estudiocalamuchita.com.ar
Centro Inmobiliaria
Estudio Treacy
E4
Inmobiliaria. Administración de propiedades. /// Imobiliaria. Administração de propiedades. /// Real estate agency. Property management.
Islas Malvinas 47 (03546) 464981-15-513446 www.estudiotreacy.com.ar E4
Las mejores opciones en compra venta de inmuebles en todo el Valle. Infórmese en nuestra web o telefónicamente sobre exclusivos lotes con vista panorámica, ubicados a minutos del centro y con amplia financiación sin interés. /// As melhores opções em compra e venda de imovéis. Infórmese na nossa web o telefónicamente sobre exclusivos lotes com vista panorâmica, localizados a minutos do centro e com ampla financiação sem interesses. /// The best opportunities if you are interested in real estate deals. Visit our website or phone us and inquire about exclusive plots of land with great scenic views, just minutes away from the downtown area. Long-term finance plans with no interest are available.
Av. Julio A. Roca 182 - Tel. (03546) - 463353 | www.encuentreunlugar.com informes@encuentreunlugar.com Facebook: Centro Inmobiliaria Villa General Belgrano
Fortuna Inmobiliaria
E4
Oportunidades de negocios únicas brindándole seguridad jurídica y económica en compra venta de propiedades. /// Oportunidades de negócios únicas, oferecendo a você segurança jurídica e econômica na compra-venda de propriedades. /// Unique business opportunities. Economic advice and legal safeguards for the acquisition and selling of real estate.
Av. Manantiales 16 y Av. Manantiales 30 - Tel. 03546 - 463506 /464940 www.fortunainversiones.com www.fortunainmobiliaria.com Facebook: Fortuna Inmobiliaria
Adonde ir con beneficios CLUB DE DESCUENTOS DESCUENTOS EN ALOJAMIENTOS, TIENDAS, RESTAURANTES, EXCURSIONES Y MÁS. Algunos comercios adheridos: Tiendas: Optica Belgrano. Julio A. Roca 8. Lola Basic. Ojo de Agua 36. Maddonna. Ojo de Agua 367. Paseo Dei Fiori: Artesanías La Comarca. Julio A. Roca 126. Paseos Los Troncos: Del Prado. Julio A. Roca 95. Casabello. Julio A. Roca 95. Kinderland. Julio A. Roca 95. Restaurantes: Bakke Dansk. Ojo de Agua 111. Krokus. Av. San Martín 110. La Tasca Mora. Av. San Martín 302. Pather. Av Julio A. Roca 287. Tiendas Gastronómicas y de Bebidas: Baldoria. Ojo de Agua 34. Montpellier. 25 de mayo 53. Alojamiento: Hotel Blumig. Av. Las Magnolias 138. La Cumbrecita. Hoteles: Las Cascadas. Las truchas S/N. Excursiones: Viviendo Montañas.
Buscá tu tarjeta de descuentos en turismo de Villa General Belgrano o usa esta revista para acceder a los descuentos. Para conocer todos los locales adheridos y los beneficios, entra a www.adondeirguia.com.ar, a nuestro Facebook o escaneá el código con tu smartphone.
www.adondeirguia.com.ar
Mapa | Mapa | Map
A
24
B
C
D
CHILE HONDURAS SALTA
i
OJO DE AGUA
25 DE MAYO 14 DE ABRIL KOCHMANN
ISLAS LVINAS MA
AYACUCHO LA TABLADA
25 DE MAYO
LOS INCAS
17 DE AGOSTO
24 DE SETIEMBRE
RO
NEG
OSORNO
ON REC
STA QUI
UR PASTE LOS MANANTIALES
URUGUAY
SAN VICENTE PALLOTTI
PARAGUAY
MEJICO
RO
7 a Santa Rosa de Calamuchita 10Km.
OR
AD
N TRO
ER
UFF
A. K
CER
LO
ERIL
M PLU AV.
O ORC URIT ES ANT GIG GUA NCA A ACO ATIN FAM
5
CA
A. RO
IPÚ MA Í QU MPA CHA
JULIO
COLOMBIA
OCA ULIO A. R NICARAGUAVENEZUELA J
CUBA
IN JAZM
CHILE
BOLIVIA
4
ALA TEM A U G CORRIENTES
LAS DALIAS IAS TENC HOR LAS NIO
GERA
SAN JUAN
HA SUIPAC
PASEO CAMINO REAL
ES IR A S NO E BUArroyo lles o Los M
A OZ ND E M IDA RT A T AN
TORRE MIRADOR
3
6
PERÚ
ESTADOS UNIDOS CORRIENTES
NO LGRA AV. BE
2
BRASIL
1
E
TUCUMÁN JUJUY
Ruta 5
Para saber más: Villa General Belgrano es una localidad con un impronta centroeuropea muy fuerte que caracteriza su identidad y la convierte en un destino original y único. Reflejado esto en la gastronomía, la arquitectura y la cultura general, los turistas pueden ver y disfrutar de esto en cada rincón del lugar. /// Saiba mais: A Villa General Belgrano é uma localidade com uma marca centro européia muito forte que caracteriza sua identidade e a converte em um destino original e único. Isso se reflete na gastronomia, arquitetura e na cultura em geral. Os turistas podem ver e disfrutar de tudo isso, em cada canto do lugar.
/// To know more: Villa General Belgrano is heavily influenced by its Central European heritage. This legacy has forged a strong cultural identity and is the reason why Belgrano is a unique and original town in its own right. This is reflected in its architecture, its food and its culture, making it a place where tourists can enjoy every moment of their stay.
Mapa | Mapa | Map
G
H
I
TERMINAL DE OMNIBUS
L. ESCONDIDO EL AGUARIBAY
L. TITICACA
L. TRAFUL
RIVADAVIA
GUILLERMO TELL
AR LAGO LAC
IN Cabañas ART NM A S . Tierras Altas AV
Barrio Cuatro Horizontes
MUNICH OCO ES EL C GON Y N I E L H E EC LOR COM AV.
PASEOS DE LOS ARROYOS
L OGA EL N
RIO ESPINILLO RIO SANTA ROSA RIO DANUBIO
RIO NILO
Ruta
RIO DEL MEDIO LOS REARTES
Oficina de Turismo /// Escritório de Turismo /// Tourism office VGB. Tel. 461215 - www.vgb.gov.ar - turismo@vgb.gov.ar
RIO
AYABOS LOS GU
RES IAS AÑA NOL LOS CH MAG LAS
GRA A NE SELV
TOS A R ALIP EL PARA IGUE HO EUC ISO LA H RAC LOS UEB NJO EL Q ZNO ARA EL N ZART L DURA L E O O RO OS OSOS EDR M L CED E EL C LOS ABEDULES EL OMB Ú
EL ABETO
CASTAÑO
AV. SAN MARTIN
i
J. STRAUSS
SOLIS
A LAPRID
MARIANO MORENO
VELEZ SARFIELD
EWBERY JORGE N
SCHILLER EJO L. ESP
JUAN DE GARAY
ING EM L F
J
A Posada Loma del Tigre 14Km A Los Reartes 7Km A Cumbrecita 37Km
F
25
5
Nota de interés: En Villa General Belgrano, la categoría máxima de alojami- Villa Ciudad ento es de 3 estrellas pero brindando un servicio de excelencia comparable Parque 10Km con los servicios brindados por categorías de 4 estrellas en otros destinos. /// Nota de interesse: Na Villa General Belgrano, a máxima categoria de alojamento é de 3 estrelas, mas oferecendo um excelente serviço comparável à categoria de 4 estrelas de outros destinos. /// Note of interest: The maximum hotel category in Villa General Belgrano is in fact three stars, but the level of service offered is easily comparable with the four star ranking of other destinations.
Los Reartes
Los Reartes es un pueblo pequeño y pintoresco a 7 kilómetros de Villa General Belgrano. Por esta tranquila localidad pasa el río Los Reartes, con hermosas playas para pasar agradables momentos en familia y sentir como el cuerpo se inunda en el cálido bienestar de sus aguas mansas. Este río es ideal para todos, ya que tiene pozones de agua muy hondos y lugares playitos para los mas chiquitos. Entrando en el pasado guarda los rastros de una historia cargada de tradiciones y sabidurías, con un casco céntrico de estilo colonial, casas de adobe y techos de tejas. Los lugares que no hay que perderse son: Capilla Inmaculada Concepción (1819), Pulpería “Don Segundo Sombra” (1930), Casonas (1800) y Corral de Piedras (1780), entre otros. /// Os Reartes é uma aldeia pequena e pitoresca a 7 kilómetros de Villa General Belgrano. Por esta tranquila localidade passa o río Los Reartes, com belas praias para passar agradavéis momentos em familia e sentir como o corpo é inundado no cálido bem-estar das suas águas mansas. Este río é ideal para todos, já que tem poços de água muito fundos e
lugares baixinhos para os mas pequeninos. Entrando no passado guarda os vestigios de uma história cargada de tradições e sabidurías, com um centro de estilo colonial, casas de adobe e tetos de telhas. Os lugares que não tem que perder são: capilla Inmaculada Concepción (1819), Pulpería “Don Segundo Sombra” (1930), Casonas (1800) e Corral de Piedras (1780), entre outros. /// Los Reartes is a small and picturesque hamlet 7 kilometers away from Villa General Belgrano. The Los Reartes river has beautiful beaches, ideal for spending time with the family while soaking up sun and bathing in its tranquil waters. This river suits all, for it has deep sectors good for swimming and shallow sectors for the youngsters to wade in. The village has a colorful colonial past, with townhouses of adobe walls and tiled rooftops. Places not to miss are the Inmaculada Concepción chapel dating back to 1819, the “Don Segundo Sombra” pulpería (a colonial tavern for dispatching provisions and liquor) built in 1930, and the Casonas (1800) and Corral de Piedras (1780) constructions, among others.
Av. San Martín s/n. Tel. (03546) 492941 turismolosreartes@calamuchitanet.com.ar www.turismolosreartes.gov.ar
Villa Ciudad Parque
Villa Ciudad Parque es un pueblo a 9 kilómetros de Villa General Belgrano, con un paisaje de una singular belleza. Hay que verlo y disfrutar de este lugar tranquilo, con sus callecitas densamente arboladas, cual si fueran túneles. Sus dos grandes rotondas, una excelente opción para los niños, que se entretienen en los juegos de madera y los fines de semana hay una feria de artesanos. Villa Ciudad Parque tiene todo: río, sierras, lago y bosques y cuenta con infraestructura hotelera y gastronómica para el turista. Predominan las casas de alquiler (bungalows), cabañas, hoteles, hosterías y campings. /// Villa Ciudad Parque é uma aldeia a 9 kilómetros de Villa General Belgrano, com uma paisagem de uma singular beleza. É necessário ver e desfrutar deste lugar tranquilo, com suas ruas densamente arvoladas, como se fossem tunéis. Suas duas grandes praças, uma excelente opção para as crianças, que se
entretêm nos jogos de madeira e aos fins de semana há uma feira de artesãos. Villa Ciudad Parque tem tudo: río, serras, lago e bosques e conta com infraestrutura hoteleira e gastronómica para o turista. Predominan as casas de aluguel (bungalows), cabanas, hotels, hosterías e campings. /// Villa Ciudad Parque is a township that lies 9 kilometers away from Villa General Belgrano and has a singular beauty. One has only to see its peaceful and colorful streets, so densely lined with trees that they resemble tunnels. Its two large roundabouts have park games built of wood to keep the toddlers amused, and arts and crafts fairs are held there on weekends. Villa Ciudad Parque has just about everything: rivers, hills, lakes and forests, and good hotels and restaurants. There are numerous bungalows, cabins, hotels and camping grounds on offer for tourists.
29
Campo El Portezuelo
Granja de animales, criadero de vizcachas en semi-cautiverio, exquisiteces y cosas de campo. /// Campo El Portezuelo: Granja de animais, criadeiro de vizcachas em semi-cautiveiro, delícias e coisas de campo. /// Another nearby location, Campo El Portezuelo, has animal husbandry facilities, a vizcacha breeding establishment (vizcachas are large burrowing rodents), and gourmet delicacies in a typical rural setting.
Ye-Qui Capilla en las sierras, con vista hacia todo el valle. Caminata al filo de las Sierras Chicas. /// Ye-Qui: Capela nas serras, com vista a todo o vale. Caminhata ao filo das Serras pequenas. /// Ye-Qui is a chapel up in the hills, where one has a view of the entire valley. There one can walk along the foothills of the Sierras Chicas.
Museo del Carruaje
“El Tacú”: Exhibición de carruajes, carros, automóviles antiguos, juguetes, fotografías, objetos y láminas que testimonian la historia del transporte en la Argentina desde 1850 hasta 1930. /// “El Tacú”: Exibição de carruagens, carros, automovéis antiguos, brinquedos, fotografías, objetos e lâminas que testimonham a história do transporte na Argentina desde 1850 até 1930. /// Then there is the “El Tacú” carriage and coach museum, with exhibits that include horse drawn carriages, carts, vintage automobiles and toys, photographs and objects that illustrate the history of transportation in Argentina from 1850 to 1930.
EVENTOS DE VERANO:
En la plaza Paseo del Bosque: “Música bajo las estrellas” Espectáculos musicales y teatrales al aire libre. 21 al 30 de enero: Peregrinación Náutica Nuestra Señora de la Merced.
Actividades en Villa Ciudad Parque. También se pueden realizar en el lugar actividades náuticas, cabalgatas, trekking, mountain bike, tirolesa, rappel, además de actividades recreativas y culturales en el Salón de Usos Múltiples, ubicado en el predio comunal. /// Também se podem realizar no lugar atividades náuticas, cavalgadas, trekking, mountain bike, tirolesa, rappel, além disso atividades recreativas e culturais no Salão de Usos Múltiples, localizado no prédio comunal. /// Other endeavors include nautical activities, horseback riding, trekking, mountain biking, tyrolean crossing or zip lining, and other recreational and cultural activities that take place in the Town Council building. Oficina de Turismo: Av. Los Reartes y Fátima (Ruta 5, Km. 70 – Arco). Tel. (03546) 486085/15437147 www.ciudadparque.gov.ar turismociudadparque@yahoo.com.ar
La Cumbrecita La Cumbrecita es un pueblo peatonal como de cuentos en medio de las sierras, con una fuerte impronta centroeuropea, es el único pueblo peatonal argentino. Lleno de encantos, naturaleza salvaje e imponente, es un lugar para recorrer una y otra vez. Este pueblo de altura esta marcado por caminos que llevan a cascadas, ríos subterráneos, cerros y otros paseos imperdibles. Es un lugar ideal para realizar trekking, tirolesas, arborismo, rappel y más actividades. Les recomendamos llegar y pasar por la oficina de turismo, allí les darán el mapa con todos los paseos que se pueden realizar. Importante: En La Cumbrecita no hay cajeros automáticos ni estaciones de servicio.
/// La Cumbrecita looks much like your typical fairy tale town surrounded by hills. Imbued with a typical Central European atmosphere, it is virtually the only spot in Argentina where pedestrians have priority as cars are not allowed within town limits. An enchanted place surrounded by nature, it is worth exploring once and again. Set upon hilly terrain, its paths lead to waterfalls, underground streams, rocky peaks and other interestingk landmarks. La Cumbrecita is ideal for activities such as trekking, canopy touring, zip lining across gorges, rock climbing, rappelling and similar pursuits. Visit to the Tourism Office, which can furnish a listing of all the activities that can be pursued. Important there are no automatic cashiers or gasoline stations in the town.
Gastronomía Gourmet | Gastronomia | Food & Drinks
34
Compartí Baldoria. Luego de una deliciosa comida, y cuando uno piensa que el chef ya no puede sorprendernos más, Baldoria nos trae una propuesta de pastelería fabulosa. Strudel de manzana recién horneado, brownies con nueces crocantes envueltas en chocolate derretido y frescas y coloridas frutas de estación de La Cumbrecita. Lo mejor: Que esto es solo una parte de la carta de postres y meriendas. Nuestra sugerencia: Que cada uno pida un postre diferente para poder compartir! No te podes perder: Los MilkShakes hechos con frutas de La Cumbrecita! Extra: Baldoria también hace sándwiches, comidas típicas alemanas y viandas, para los que quieren seguir recorriendo. Comparta Baldoria. Logo de uma deliciosa comida e quando pensamos que o chef já não nos pode sorprender mais, Baldoria nos traz uma proposta de pastelaria fabulosa. Strudel de maçã recém cocinado, brownies com nozes crocantes cubertas em chocolate derretido e frescas e coloridas frutas da estacaos da Cumbrecita. O melhor: Que isto é só uma parte do cardápio de sobremesas e lanches. Nossa AUTOS TIENDAS diferente para poder sugerencia: Que cada um peça uma sobremesa compartir. Não se pode perder: Os milkshakes feitos com frutas da Cumbrecita. Extra: Baldoria também faz sanduíches, comidas tipicas alemãs, e viandas, para aqueles que querem seguir recorriendo. Share Baldoria. After a delicious meal, when one thinks the chef won't be able to surprise us anymore, Baldoria offers a fantastic variety of cakes. Freshly baked Apple Strudel, brownies with crunchy chocolate-coated walnuts and colorful fresh seasonal fruits from La Cumbrecita. The best: This is only a hint of the full list of desserts and afternoon snacks. Our suggestion: Each guest should order a different dessert in order to try the different flavors and share them within friends! You can’t miss: Milkshakes made with La Cumbrecita’s fruits! Extra: Baldoria also prepares sandwiches, typical German food and packed lunches for those willing to keep on moving around. Share La Cumbrecita. www.baldoria.com.ar Baldoria on Facebook: baldoria.gourmet Find Baldoria on our map! Compartí Baldoria en Facebook: baldoria.gourmet - Encontrá a Baldoria en nuestro mapa!
Brunnen Cumbrecita. Cervecería destacada | Recommended brewery Estamos siendo testigos de una gran apertura: Cervecería Brunnen en La Cumbrecita. En un predio de 150 mts cuadrados, con un gran salón y terrazas al aire libre, se levanta esta imponente cervecería en donde hacen comidas típicas centroeuropeas, tablas de fiambres alemanas y húngaras y brindan también servicio de confitería. Lo mejor: La cerveza artesanal Brunnen. Extra: Panchos, lomos, sandwiches. No te podes perder: El Shop room donde venden cervezas para llevar y merchandising. Yapa: Realizan degustaciones.
AUTOS
Recomenda cervejaria. Estamos sendo testigos de uma grande abertura: Cervejaria Brunnen na Cumbrecita. Em um lote de 150 mts quadrados, com um grande salão e terraços ao ar livre, se levanta esta imponente cervejaria onde fazem comidas TIENDAStipicas centroeuropeias, pratos de fiambres alemães e húngaros e brindam também serviço de confeitaria. O melhor: A cerveja artesal Brunnen. Extra: Salcichas, lomos, sanduíches. Não se pode perder: O shop room onde vendem cervejas para levar e merchandasing. Recommended brewery. We are witnessing a great opening: Brunnen Brewery at La Cumbrecita. This impressive brewery stands in a 150 square meters area, with a big reception room and open air balconies where you can have typical Central European dishes, German and Hungarian cold cuts trays, and delights from the pastry shop. The best part: Brunnen's craft beer. Extra: Hot dogs, sandwiches and lomito steak sandwiches. You can’t miss: The Shop Room, where you can buy craft beer and merchandising. Bonus: Beer tastings.
Calle pública sin número. Frente al ajedrez. www.brunnen.com.ar
Gastronomía Gourmet | Food & Drinks
Alojamientos | Hospedagem | Lodging
35
La Colina. Nuestro restaurante destacado.
El restaurante La Colina es un emprendimiento de la familia Nogueria, con una de las mejores vistas de La Cumbrecita, este restaurante con atención personalizada, amplios espacios y larga trayectoria, es nuestro restaurante destacado.Todo una familia conjugando experiencia y mucha dedicación para hacer de la comida un momento inolvidable. Lo mejor: Su amplia carta pasa por los platos típicos centroeuropeos con la incorporación de la cocina de autor, todo con una vista imperdible. El imperdible: Solomillo de Cerdo laqueado con miel y mostaza, acompañado de puré de manzanas, chutney de peras al curry y crujiente de batatas.
La Colina. Our recommended restaurant.
AUTOS
The restaurant is a family business, with one of the best views in Cumbrecita, this restaurant with personalized attention, open spaces TIENDAS and long trajectory, is our recommended restaurant. The whole family combining experience and dedication to make a memorable meal. The best: Its extensive menu goes through the Central European dishes with the addition of the cuisine, all with a beuatiful view. Recommended dish: Lacquered Pork Loin with honey and mustard, served with by applesauce, pear chutney curry and crispy potatoes.
Restaurante La Roc-k
El Viaje Hostel
Almuerzo y cena. Shows en vivo. /// Almoço e jantar. Shows ao vivo. /// Lunch and dinner. Live Shows.
Habitaciones con baño privado y habitaciones a compartir. /// Quartos com banheiro privativo e quartos para compartilhar. /// Rooms with private bath and rooms to share.
Calle pública S/N
wifi
Tel.: (03546) - 481136
La Roc-k Resto-pub.
www.elviajelacumbrecita.com
Tel. (03546) 481015
El Viaje Hostel
Hotel Las Cascadas Naturaleza y tranquilidad. Parque amplio con acceso al río. Sala de lectura, tv y bar con hogares a leña. Abierto todo el año. /// Natureza e tranquilidade. Grande parque com acesso ao rio. Salas de leitura, TV e bar com lareira. /// Nature and tranquility. Large park with river access. Reading rooms, TV and bar with fireplaces.
Las Truchas S/N (calle pública). Teléfono: (03546) 481015. Abierto todo el año lascascadas@calamuchitanet.com.ar www.lascascadashotel.com.ar Las Cascadas
Mapa | Mapa | Map
36
!
Importante: No hay cajeros automáticos ni estaciones de servicio. /// Importante: não conta com caixas automáticos nem com postos de gasolina. /// Important to take into account: Cumbrecita has no automatic cashiers or gas stations.
Baldoria Rest. y confitería.
Rest. y cervecería Brunnen
Nota de interés: La Cumbrecita tiene la particularidad de ser una reserva natural y ser el único pueblo totalmente peatonal de la Argentina. /// A destacar: La Cumbrecita tem a particularidade de ser uma reserva natural e de ser a única cidade da Argentina que conta com calçadões em toda sua extensão. /// La Cumbrecita has the distinctive feature of being a natural reserve and the only village in the country where cars cannot circulate.
Helmut Viviendo Montañas
/// La Cumbrecita é uma aldeia de contos no meio das serras, com marca centroeuropeia, é a única aldeia pedestre Argentina. Cheia de encantos, natureza selvagem e imponente, é um lugar para recorrer uma e outra vez. Esta aldeia de altura está marcada por caminhos que levam a cascadas, ríos subterrâneos, cerros e outros passeios imperdivéis. É um lugar ideal para realizar trekking, tirolesas, arvorismo, rappel e mais atividades. Recomendamos que ao chegar passe pela agência de turismo, aí será dado o mapa com todos os passeios que se podem realizar. Importante saber: Em La Cumbrecita não há caixas de débito nem postos de gasolina.
Aprotur Management. Gerenciamiento. Administración. Búsqueda y capacitación de personal. Formulación y evaluación de proyectos. Canales de financiación. Indicadores de sustentabilidad. Gestión de ley provincial de diferimiento. y/o exención impositiva. Gestión de compras. Diseño e imagen corporativa. Registro de marcas. Marketing. E-marketing. Diseño gráfico y Web.
Raíces Fuertes. Empresas Firmes.
Aprotur
info@aprotur.com.ar Fb: Aprotur. Tel (03546) 15 419 212 (03546) 15 651 582
Asesoramiento para proyectos turísticos
www.aprotur.com.ar
VERANO 2012
+VMJP " 3PDB 7JMMB (FOFSBM CFMHSBOP 4FHVJOPT FO 'BDFCPPL " 1VOUP #BS
XXX BQVOUPEJTDPCBS DPN BS