Viva Polk Magazine Edición 19 - 2023 | Vol. 7

Page 1

VOLUME N 7

E D I CI Ó N 1 9 -2023

POLK

CELIA CRUZ La Reina de la Salsa 25¢ de ¡Azúcaaaar!


VIVAPOLK.COM

2 • ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19


SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 3


VIVAPOLK.COM

POLK Teresa V. Martínez Editora ejecutiva

Un producto de

Institute of Spanish Communication, Inc.

Estimados lectores, Como buena cubana, soy una apasionada de la música latina, especialmente cuando es interpretada por la inigualable voz y energía contagiosa de mi compatriota, Celia Cruz, la “Reina de la Salsa” y embajadora global de nuestra cultura. Aún tras 20 años de su desaparición física, el mundo le sigue rindiendo homenaje por su impacto y contribuciones y Viva Polk no se queda atrás exaltando a la poderosa mujer que gritaba en los escenarios “¡AZÚCAAAARR”!!! Esta edición se viste de gala para celebrar su moneda de 25¢, que será emitida en 2024 como parte del programa “American Women Quarters”. Al dedicarle una moneda la United States Mint busca conmemorar la vida y legado de una hispana de origen, alma y corazón. Ha sido un verdadero privilegio destacar parte de su historia en nuestras páginas, especialmente con la ayuda de su nieta adoptiva, la Lic. Ruth Knight y el apoyo de Omer Pardillo, su ex representante y presidente de la Fundación Celia Cruz. Especialmente quiero agradecer a mi gran amigo, el Lic. José Carrillo por haberme inspirado a reconocerla y por su colaboración en este tributo. En el contenido de esta edición, hacemos hincapié de la importancia de mantener vivo nuestro patrimonio cultural en Estados Unidos, asegurando el futuro del idioma español, para eso destacamos varios líderes de nuestra comunidad orgullosos de sus raíces latinas. Teniendo en cuenta que la salud y bienestar físico y mental son fundamentales para desarrollar nuestra vida laboral y personal, hacerle frente al estrés de la vida cotidiana y ser miembros productivos de nuestra sociedad, introducimos una nueva sección de “Viva Salud y Bienestar”. Recuerden que nuestros cuerpos son nuestros jardines y nuestras decisiones, nuestros jardineros. Agradecemos el apoyo de nuestros fieles patrocinadores y a los que se integran en esta edición: TRUEMED & Spa, Max Jewelers, Polk Museum of Art, Yantra Psychiatric Services, Inc., True Plumbers y Havana Delights Café. A todos nuestros lectores gracias por preferirnos y apoyarnos durante esta travesía, les deseamos unas felices fiestas, no olvide celebrar hoy y siempre, porque como diría nuestra Celia Cruz “La vida es un carnaval”.

Atentamente,

Teresa Martínez

Todas las sugerencias, artículos y descripciones encontradas en esta revista son simplemente opiniones de nuestros contribuidores y anunciantes, y no constituyen la opinión de Institute of Spanish Communication, Inc., editores o socios de la revista¡Viva Polk!, y bajo ninguna circunstancias se asegura o garantiza la calidad de cualquier servicio o producto. Institute of Spanish Communication, Inc. d/b/a como ¡Viva Polk! específicamente niega cualquier responsabilidad relacionada a estas opiniones o expresiones. La revista ¡Viva Polk! no es responsable por las presentaciones/anuncios de los anunciantes/contribuyentes. Los anunciantes están de acuerdo en exonerar e indemnizar a ISC d/b/a ¡Viva Polk! de toda responsabilidad.

4 • ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19


BENNY ROBLES SR.

ESTABLECER CRÉDITO

PROPIETARIO

HABLAMOS ESPAÑOL

BARTOWFORD.COM

¡Vengan a Bartow Ford, donde les trataremos como si fueran familia!


POLK

ÍNDICE

21

El español, nuestro 10 Iniciativa de seguridad en las Escuelas Públicas patrimonio cultural 11 Refranes y sus equivalentes en inglés 12 La enigmática consonante H 14 Seguridad en las escuelas de Polk - Sheriff Grady Judd 17 Proceso humanitario de reunificación familiar 18 Acceso a recursos para empresarios hispanos 23 Estudiantes bilingües, creadores de cambios globales 25 Beatrice de la Pena, lidera a Somos Geico 27 Brenda Ramírez, única jueza latina en Polk 29 El futuro del español depende de los hijos de latinos 34 Plan de reducción de opioides 35 Ileana Kniss, orgullosa de sus raíces 40 49 Una fiesta para agradecer Celia Cruz, 25¢ 52 Honrar a los veteranos es honrar a sus familias de ¡Azúcaaaaar! 54 Asado uruguayo 55 Mesa de embutidos y quesos, para deslumbrar en las fiestas 56 Beneficios de la remolacha 59 Mimosa de arándanos y jengibre 60 Maquillaje para una noche perfecta 65 El movimiento es el ungüento para las articulaciones 75 Impacto de la migración en la salud mental familiar

62

Seguros para todos 6 • ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19


SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

Artista Carlos de Leon Campos

Reach our ever-growing Hispanic community! ¡Llegue a nuestra comunidad latina! Advertise your business in ¡Viva Polk! Magazine The # 1 Spanish language magazine in Polk and surrounding counties. (Print and Digital) Reserve your space today! www.vivapolk.com A product of Institute of Spanish Communication, Inc. 863-646-5141

WWW.VIVAPOLK.COM

¡Llegue a nuestra comunidad latina! Anuncie su negocio en ¡Viva Polk! Magazine La revista #1 en español del condado de Polk y sus alrededores. ¡Reserve su espacio hoy! www.vivapolk.com

863-646-5141

Editora ejecutiva

Teresa V. Martínez Teresa@vivapolk.com 863-640-1054

Edición de contenido

Dra. Martha Santiago Sheriff Grady Judd Superintendente Fred Heid Lic. Ivelisse de la Fe Dra. Rosa E. Negrón-Muñoz Dra. Ana Hernández Lipson Lic. Mariela Romero José Berti Gustavo Albano

Diseñadores de diseño

Lic. José Carrillo

Medios sociales

Teresa Martínez- 863-640-1054 Grace Vega- 305-778-2144 Tim Moore- 863-325-5009 Kathy Woodruff- 863-212-6599 Jamie Greer- 863-662-7890

Directora editorial Lic. Nilba Pérez Nilba@vivapolk.com

POLK

Un producto de

Institute of Spanish Communication, Inc.

Colaboradores

Lic. Yireny Espinosa Michelle Peña Shoe Tim Moore Alberto Rubio

Andrea Mora Martínez

Fundadores

Teresa V. Martínez Tim Moore

Asesor legal

Ventas y mercadeo

¡Gracias! EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 7


VIVAPOLK.COM

Alcanzando las estrellas.

Actuando con pasión.

Estirando la imaginación como nunca antes.

FLORIDA DANCE THEATRE :: LAKELAND, FL

EL ARTE VIVE AQUÍ. Déjate llevar por una deslumbrante mezcla de espectáculos de danza, música y teatro, maravíllate ante obras de arte y arquitectura histórica, y comparte momentos de inspiración que permanecerán contigo mucho tiempo después de tu visita. Planifica tu próxima aventura en VisitCentralFlorida.com.

8 • ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19


¿Necesita a alguien en su esquina? SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

¿Lesionado en el trabajo?

PELEAREMOS POR USTED Bufete de Abogados Smith, Feddeler, Smith, PA

all-injuries.com Oficina principal: 863-688-7766 Manejamos casos en todo el estado: 877-688-7766

Compensación Laboral Lesiones Personales Accidentes Automovilísticos Seguro Social EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 9


VIVAPOLK.COM VIVAPOLK.COM

Iniciativa de Seguridad en las Escuelas Públicas “Tendré Cuidado para Llegar”

SUPERINTEDENTE FREDERICK HEID

School Safety Campaign in Polk County Schools “Extra Care Getting There”

Estimadas familias:

Dear families,

Espero que estén disfrutando del nuevo año escolar.

I hope you’re enjoying the new school year.

No es ningún secreto que el Condado de Polk es una de las comunidades de más rápido crecimiento del país.

It’s no secret that Polk County is one of the fastest growing communities in the nation.

Ahora tenemos más de 114,000 estudiantes que asisten a nuestras escuelas. Son miles de estudiantes caminando, viajando en autobús o en vehículos personales hacia y desde la escuela.

We now have more than 114,000 students attending our schools. That’s thousands of students walking, riding buses, or taking personal vehicles to and from school.

Hay más tráfico que nunca en nuestras carreteras, razón por la cual el Condado de Polk se considera uno de los lugares más peligrosos del país para caminar o andar en bicicleta. Es por eso que todos los estudiantes recibirán lecciones especiales como parte de nuestra nueva iniciativa de seguridad pública: “Extra Care Getting There”, “Tendré Cuidado para Llegar”. Durante el resto del año, los estudiantes aprenderán formas de transitar de forma segura por nuestras carreteras. Haremos hincapié en estrategias simples y sensatas, como utilizar los cruces peatonales y no usar el teléfono al caminar o conducir. Sin embargo, todos los residentes del Condado de Polk deben hacer su parte para mejorar la seguridad. Trate nuestras zonas escolares y sus alrededores como lo haría con su propio vecindario. Conduzca despacio, esté consciente de su entorno y manténgase concentrado en la carretera. Si todos tenemos especial cuidado cada vez que vamos a algún lugar, podemos mantenernos a salvo unos a otros y, con suerte, evitar salir lastimados. Muchas gracias. Fred Heid Superintendente Escuelas Públicas del Condado de Polk

10 • ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19

There is more traffic than ever before on our roads, which is why Polk County is considered one of the most dangerous places to walk or ride a bicycle in the country. That’s why all students will receive special lessons as part of our new public safety initiative: Extra Care Getting There. For the rest of the year, students will learn ways to safely navigate our roadways. We will emphasize simple, sensible strategies — like using crosswalks or staying off phones when walking or driving. However, all Polk County residents must do their part to improve safety. Please treat our school zones and surrounding areas like you would your own neighborhood. Drive slowly, be aware of your surroundings and stay focused on the road. If we all take extra care whenever we go somewhere, we can keep each other safe, and hopefully avoid getting hurt. Thank you. Fred Heid Superintendent Polk County Public Schools


SUSCRÍBASE SUSCRÍBASE A A VIVAPOLK.COM VIVAPOLK.COM

Tendré cuidado cuando... Tendré Mucho Cuidado cuando camine, viaje en bicicleta o conduzca a la escuela. Tendré Mucho Cuidado para no ser un conductor distraído cuando conduzca a la escuela. Tendré Mucho Cuidado cuando conduzca por un estacionamiento, esté retrocediendo y revisando el área en busca de peatones y ciclistas. Tendré Mucho Cuidado cuando camine o viaje en bicicleta por un estacionamiento, revisando las áreas en busca de conductores para evitar lesiones. Tendré Mucho Cuidado caminando por una acera o un camino. Si NO hay acera o camino, caminaré de cara al tráfico para evitar lesiones. Tendré Mucho Cuidado al cruzar la calle, en el cruce de peatones o en una intersección. Recordaré siempre inspeccionar los alrededores y apagar todos los dispositivos al cruzar la calle. Tendré Mucho Cuidado y usaré un casco cuando vaya en bicicleta a la escuela. Tendré Mucho Cuidado viajando en bicicleta por la acera o por el camino. Si NO hay acera o camino, viajaré lo más hacia la derecha para evitar lesiones. Tendré Mucho Cuidado usando ropa brillante o reflectante cuando camine o viaje en bicicleta a la escuela para ser visto y estar seguro. Tendré Mucho Cuidado mientras espero el autobús. Esto significa esperar en el área/parada de autobús designada con los dispositivos electrónicos apagados y la cabeza levantada. Tendré Mucho Cuidado al salir del autobús mirando hacia la izquierda, hacia la derecha y nuevamente hacia la izquierda si cruzo la calle. Tendré Mucho Cuidado compartiendo esta información con mis padres o tutores.

I will Take Extra Care Getting There when I walk, ride my bike, or drive to school I will Take Extra Care Getting There by not being a distracted driver when driving to school. I will Take Extra Care Getting There when driving through a parking lot, backing up and scanning the area for pedestrians and bike riders. I will Take Extra Care Getting There when I walk or ride my bike through a parking lot, scanning the areas for drivers to avoid injury. I will Take Extra Care Getting There by walking on a sidewalk or path. If there is NO sidewalk or path, I will walk facing traffic to avoid injury. I will Take Extra Care Getting There when crossing the street, crosswalk, or an intersection. Remember to always check your surroundings then put all devices down when crossing the street. I will Take Extra Care Getting There by wearing a helmet when riding my bike to school. I will Take Extra Care Getting There riding my bike on the sidewalk or path. If there is NO sidewalk or path, I will ride as far to the right to avoid injury. I will Take Extra Care Getting There by wearing bright or reflective clothing when walking or riding a bike to school to be seen and safe. I will Take Extra Care Getting There when waiting for the bus. This means waiting in the designated area/bus stop with devices down and heads up. I will Take Extra Care Getting There when exiting the bus looking left, right, and left again if crossing the street. I will Take Extra Care Getting There sharing this information with my parent(s) or guardian(s).

EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 11


Aprenda Inglés

VIVAPOLK.COM VIVAPOLK.COM

Refranes y sus equivalentes en inglés Los refranes son frases que por siglos se han usado para impartir consejo o sabiduría de manera corta y precisa. Son parte de cada idioma y cultura. La mayoría no tiene traducción literal, pero sí equivalente en inglés. Apréndelos te ayudarán a expresarte con certeza y fluidez.

Del dicho al hecho hay un gran trecho

Easier said than done

Hoy por ti, mañana por mi

You scratch my back, I’ll scratch yours

Hecha la ley, hecha la trampa

Every law has its loophole

A mal tiempo, buena cara

What can’t be cured must be endured

No te lo juegues todo a una sola carta

Don’t put all your eggs in one basket

Más vale prevenir que tener que lamentar

Better safe than sorry

La belleza está en el ojo del que mira

Beauty is in the eye of the beholder.

Dios aprieta pero no ahorca

The Lord does not give you more than you can handle.

No hay mal que por bien no venga

Every cloud has a silver lining

Quien ríe último ríe mejor

He who laughs last, laughs best

En el país de los ciegos, el tuerto es el rey

In the land of the blind, the one-eyed man is king

Spanish Institute of

Communication, Inc

Traducciones Certificadas Interpretación Oral Instrucción Empresarial 12 • ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19

4927 Southfork Drive Lakeland, Florida 33813 Tel. 863-646-5141

Teresa@instituteofspanish.com Fax. 863-646-4030 www.instituteofspanish.com

Teresa V. Martínez Fundadora/Directora


SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

La enigmática consonante H

H

POR: TERESA MARTÍNEZ

Se dice que el español es un idioma fonético, es decir, que cada uno de sus fonemas o sonidos le corresponde a una letra. Nuestro idioma se escribe como se pronuncia y se pronuncia como se escribe; sin embargo la H no se pronuncia, es muda, excepto cuando cuando va precedida de la C. Entonces, ¿por qué existe si no se pronuncia? Como maestra de español recuerdo los quebraderos de cabeza que padecíamos, tanto mis alumnos como yo, a la hora de los dictados o para la preparación para el examen nacional de nivel avanzado. Cuidado: ¡La omisión de la H resulta en un error gramatical imperdonable! A la hora de hablar, la H no presenta problema alguno, pero cuando se trata del idioma escrito, esta silenciosa consonante se puede convertir en una auténtica pesadilla, solo presente para complicarnos la vida. En español existen más de 2 mil palabras que comienzan con H, y por si fuera poco, la H también aparece intercalada, para separar dos vocales dentro de un mismo lo vocablo: alcohol, azahar, almohada, zanahoria, bahía, adhesivo, cacahuete y muchas más. ¡Pero sigue siendo muda, como un fantasma que en realidad no existe! A lo largo de la historia, han habido numerosos intentos por suprimir la H. En 1726, los autores del Diccionario de la Lengua Castellana, publicado por la Real Academia sentenciaron que la H “casi no es una letra”. En 1823, el prestigioso lingüista venezolano Andres Bello, junto con el escritor colombiano Juan García del Río pidieron una reforma ortográfica que acabara de una vez y por todas con la H. También Gabriel García Márquez abogó por decir adiós a la “H” ante el Congreso Internacional de la Lengua en 1997.

Pero ahí sigue la octava letra del alfabeto latino y la sexta en el alfabeto español, muda o llena, valiente, resistiendo vientos y mareas, aferrada a su historia que data a los 1200 a. C. cuando los fenicios la originaron. Entonces, ¿cuál es la mejor forma de aprender el uso correcto de la H? - Estudiar las reglas de la RAE en cuanto a su uso, leer mucho, memorizar y sobre todo, ser tan persistente como ella.

Spanish is a phonetic language, that is to say, that each of its phonemes or sounds corresponds to a letter. Our language is written as it is pronounced and pronounced as it is written; however, the H is not pronounced, it is mute, except when preceded by C. So why does it exist if it is not pronounced? Because it does! There are over 2,000 words that begin with the letter H, it is also found in the middle of words to separate two vowels. The enigmatic H is not a problem for the spoken language, yet it is an unforgivable mistake if not written. We must grin and bear it — just learn the rules!

EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 13


Seguridad en las Escuelas de Polk No hay nada más importante que mantener a nuestros niños seguros. Hemos construido una asociación increíble con las Escuelas Públicas del Condado de Polk para asegurarnos de que tenemos un ambiente de aprendizaje seguro para los niños de todas las edades. Las Escuelas Públicas del condado Polk se asocia con nosotros para llevar a cabo encuestas de seguridad, SHERIFF GRADY JUDD entrenar a los empleados escolares y proporcionar servicios de protección para todas nuestras escuelas públicas. También, proporcionamos guardias de cruce vial en todo el condado para ayudar a los niños a cruzar las calles de forma segura.

Nuestro enfoque de la seguridad escolar implica cada uno de estos principios: 1) Estrategias preventivas y formación para el personal escolar y los alumnos que ayuden a identificar las amenazas, denunciarlas al personal adecuado y hacer un seguimiento eficaz; esto incluye actuar ante las amenazas, fomentar y educar sobre “ver algo y decir algo”, y una comunicación eficaz entre quienes están dentro y fuera del sistema escolar; 2) Controlar el acceso a las escuelas mediante una serie de medidas de seguridad (barreras físicas) y protocolos que limiten el acceso a quienes tengan una razón para estar en el recinto escolar, lo que incluye crear una “cultura de concienciación sobre el acceso y la seguridad” entre el personal y los alumnos; 3) Reforzar las aulas a través de diversos medios físicos (seguridad física) y la formación de alumnos, profesores y personal. 4) Una respuesta eficaz a los incidentes in situ para enfrentar y detener a cualquier persona que desee hacer daño. Esto incluye contar con guardianes armados bien formados, fuerzas del orden y otro personal de seguridad y protocolos de seguridad (procedimientos de código rojo que se entrenan y ejercitan) que aumenten la seguridad de los alumnos, los profesores y el personal.

Este es el mejor momento para formar parte del equipo del Sheriff del Condado de Polk. Con un salario inicial de $56,700, tu matrícula de estudios PAGADA con más de $3,000/al mes mientras asistes a la academia, y un bono de contratación al iniciar esta increíble carrera. Además, puedes llevarte tu auto a casa y seguir viviendo en uno de los 10 condados aledaños.

¿Qué estás esperando? Si tienes experiencia previa como agente de la ley, también ofrecemos bonificaciones adicionales. Ven y conviértete en una estrella de nuestro equipo en la oficina del mejor Sheriff del país.

www.joinpolkso.com 14 • ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19


SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

Si tienes entre 11 y 17 años, vives en el condado de Polk y te gusta la aviación, ACE’s High recompensa tu esfuerzo de destacarte como un estudiante estrella y un buen ciudadano. Al ingresar al programa, tendrás la oportunidad de impulsar tu futuro a través de la aviación. Si tienes preguntas, busca información escaneando el código QR en este anuncio.



PROCESO HUMANITARIO DE REUNIFICACIÓN FAMILIAR POR: LIC. IVELISSE DE LA FE El 7 de julio el Departamento de Seguridad Nacional de los Estados Unidos (DHS) anunció que comenzaría un nuevo programa de parole humanitario de reunificación familiar para ciudadanos de Colombia, El Salvador, Guatemala y Honduras.

¿Preguntas de Inmigración?

Infórmese sobre sus Derechos

¿Qué es el proceso humanitario de reunificación familiar? El proceso que comenzó a implementar el DHS para reducir las rutas migratorias irregulares, expandir las vías seguras, ordenadas y legales para entrar a los Estados Unidos y lograr la unificación de familias. ¿Quiénes se beneficiarán con este proceso? Los nacionales de Colombia, El Salvador, Guatemala y Honduras que tengan solicitudes aprobadas de un familiar ciudadano americano o residente legal permanente y se encuentren en lista de espera ya que no hay disponibilidad de visas. ¿Qué deben cumplir las personas de estos países para ser beneficiarias de este proceso? Deben tener aprobada una solicitud familiar de un ciudadano americano o residente legal permanente; deben estar fuera de los Estados Unidos; pasar las verificaciones de seguridad y médicas; no tener visa de inmigrante; y, demostrar que existen razones humanitarias urgentes o de beneficio público. ¿Cuándo puedo solicitar este beneficio? El proceso no lo puede iniciar un individuo, sino que el Departamento de Estado emitirá invitaciones para que el peticionario acepte y presente la solicitud a nombre del beneficiario. ¿Cuánto tiempo dura este beneficio? El permiso de estadía sería por un período máximo de tres años. ¿Puedo trabajar una vez me encuentre en los Estados Unidos? Si. Las personas aprobadas serán elegibles para solicitar autorización de empleo.

Lic. Ivelisse De la Fe

LEYES DE INMIGRACIÓN

Peticiones familiares Ciudadanías • Asilo • Visas Defensa de Deportación Permisos de Trabajo Perdones • Visas de inversionista

Se Habla Español

800 South Florida Avenue Lakeland, FL. 33801

¿Cuándo puedo convertirme en residente legal de los Estados Unidos? Cuando su visa de inmigrante esté disponible, podrá aplicar para la residencia.

863-294-8114

¿Puedo hacer este proceso sin necesidad de un abogado? Si. Pero todos los procesos de inmigración conllevan evaluación individual del caso ya que son decisiones discrecionales de los funcionarios de inmigración, por esta razón recomendamos que su caso sea evaluado y preparado por un abogado para que cumpla con todos los requisitos necesarios.

Lakeland - Bartow - Lake Wales Wauchula - Sebring - Haines City

OFIC INAS EN

WWW.ABOGADADELAFE.COM EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 17


VIVAPOLK.COM

“Por primera vez tenemos presencia local para atender a los empresarios hispanos dentro de Lakeland. Cuando ellos triunfan, no solo se mantienen a sí mismos y a sus familias, sino que también contribuyen a sus comunidades, generando empleos y produciendo ganancias de impuestos locales”, dijo Fabián Yépez, vicepresidente regional de Prospera para la costa oeste de la Florida.

Acceso a recursos para empresarios hispanos locales POR: NILBA PEREZ

Si requiere apoyo para iniciar o fortalecer tu negocio, a través de Prospera, una organización de desarrollo económico sin fines de lucro, puedes tener acceso a esa ayuda que necesitas. Prospera ofrece servicios de consultoría individual, confidencial y continua a hispanos que deseen iniciar negocios o ya los tengan Fabián Yépez establecidos, así como seminarios empresariales en español, ayuda para obtener préstamos y recursos adicionales. Estos servicios se ofrecen sin costo al cliente, gracias a los fondos que recibe la organización de la ciudad de Lakeland y otras contribuciones públicas y privadas.

18 • ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19

La oficina satélite de Prospera estará ubicada dentro de las instalaciones de la Cámara de Comercio de Lakeland para facilitar reuniones y apoyo continuo a clientes. Prospera brinda ayuda bilingüe a estos empresarios y en los últimos cinco años, gestionó más de $70 millones en préstamos para pequeños negocios, mediante sus seminarios capacitó a 17,300 empresarios, y a través de consultoría personal ayudó a crear o retener más de 16,000 empleos.

Las citas de consultoría individual de Prospera para empresarios se pueden solicitar a través de correo electrónico a contactWC@prosperausa.org o llamando al 813-634-6246. Puede obtener más información en www.prosperausa.org


SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

Uniendo A Nuestra Gente Somos una compañía progresista que ofrece servicios de empleo, tomándonos muy en serio nuestros clientes y empleados. Estamos comprometidos a ayudar e incrementar la productividad de las compañías, bajando los costos y reduciendo riesgos.

seSE HABLA ESPAÑOL

ÁREAS DE ESPECIALIZACIÓN:

Agricultura • Secretariado • Construcción Labor • Mantenimiento

OFRECEMOS:

Trabajos temporarios y temporarios a permanentes Oportunidades de empleo directo 24/7 Reclutamiento y servicios de evaluación del personal Pago semanal (depósito directo o con tarjetas de pagos) Entrenamiento de Seguridad • Seguro de Compensación al Trabajador • Alquiler de empleados. Contáctenos hoy mismo: Lake Wales: 863-679-8101 - Arcadia: 863-494-0400 Bartow: 863-519-5500 - Plant City: 813-659-0031 Port Charlotte: 941-628-3070

Visite: laborsolutions.com o encuéntrenos en Facebook

Aire Acondicionado Servicio • Venta • Instalación Reparación Financiamiento Disponible Más de 25 Años de experiencia

Sabor de Cuba

Contacto

Sr. Torres

863-528-4949

Coma con nosotros o lleve a casa Servicio de catering Monday - Friday: 11am - 8pm Saturday: 12am - 6pm Sunday: Closed

Polk • Osceola • Lake • Orange

155 E. Main St. Bartow 863-533-6947 EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 19


VIVAPOLK.COM

©2023 The LEGO Group.

©2023 The LEGO Group.

Consigue tus pases en LEGOLAND.com/Florida Consigue tus pases en 20 • ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19 LEGOLAND.com/Florida


SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

Futuro del Español

El español, nuestro patrimoio cultural POR: NILBA PEREZ A medida que crecen, los hijos de las familias emigrantes de países hispanos a los Estados Unidos van dejando atrás el idioma de sus padres y sus abuelos, y con ello desaprovechando las múltiples oportunidades sociales y económicas que trae consigo ser bilingües. Según María Polinsky, profesora de la Universidad de Harvard, en un país cada vez más global económica, política y culturalmente hablando, es esencial aprovechar la población bilingüe. “Los hablantes de herencia son un recurso que no se ha aprovechado al máximo. Los hijos de los millones de hispanohablantes en Estados Unidos tienen más posibilidades de alcanzar el dominio funcional del español, incluso si su exposición infantil era tan mínima como simplemente escuchar el lenguaje”. Para el doctor Pablo Martínez, especialista en enseñanza/ aprendizaje de idiomas de las Escuelas Públicas del Condado Polk, el hecho de que no permanezca el español luego de la segunda o tercera generación de familias hispanas no es únicamente responsabilidad de los padres. “La institución escolar debe proveer los recursos para mantener el lenguaje, y hay Estados que tienen políticas definidas en ese sentido. En este condado desde hace varios años vemos un incremento sustancial de estudiantes hispanos. En el 2009 la matrícula de estudiantes hispanos era 22% y para el 2022 subió a 39%. Por esto, abrimos programas de español para hispanohablantes y así ofrecer

un espacio a los niños latinos para tomar clases como en sus países”, expresa el doctor Martínez. Estas iniciativas han visualizado las ventajas económicas y sociales de dominar dos idiomas, como indica Rebbeca Callaghan, profesora de la Universidad de Texas. “Los estudios indican que las personas competentes en idiomas tienen ventajas en la universidad y en los empleos. Los hijos de inmigrantes que abandonan el idioma de su país de origen familiar tienden a obtener menos ingresos que los que retuvieron ambos idiomas”. Los jóvenes que actualmente están entrando al mercado laboral buscan empleos en empresas que operan en mercados globalizados y multiculturales, lugares de trabajo que aprecian las ventajas de hablar varios idiomas. Además de los beneficios laborales y académicos, es sabido que manejarse en más de un lenguaje ayuda en la mejora de la atención, la memoria y la capacidad de resolución de problemas. Con algunos testimonios, varios jóvenes descendientes de hispanos nos cuentan su punto de vista al respecto y cómo el haber mantenido el idioma materno les ha servido para alcanzar sus metas.

EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 21


VIVAPOLK.COM

Una joyería familiar sirviendo a Florida Central desde 1997. Especializados en la venta y reparación de joyería fina, diamantes, piedras preciosas y relojes. Todas las reparaciones en el sitio.

Llámenos: (863) 688-3795 www.maxjewelers.com

1553 Town Center Drive, Lakeland Florida 33803

¡Agua más limpia = manatíes más sanos! Cuál es la conexión entre nuestra planta de energía del condado de Polk y Manatee Viewing Center en Apollo Beach? Un manatí come 100 libras de pastos marinos todos los días. Sin embargo, los nutrientes de las aguas residuales de las ciudades pueden poner en riesgo esta fuente de alimento. La central eléctrica Polk de Tampa Electric trabaja con ciudades cercanas para filtrar y tratar las aguas residuales antes de usarlas para enfriar la central eléctrica. Es una solución innovadora y galardonada que mejora en gran medida la calidad del agua en la bahía. ¡Disfrutad de la comida, manatíes!

22 • ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19

Más información:


Futuro del Español

Estudiantes bilingües, creadores de cambios globales No hay ninguna duda, los estudios realizados a través de los años demuestran que comunicarse en más de un idioma ofrece ventajas en todas las áreas de nuestra vida. Este concepto lo refuerza Kelly de la Cruz, directora y fundadora de Mi Escuela Montessori, una escuela autónoma, pública y gratuita en el Condado de Polk que funciona desde kinder a octavo grado. Aquí se lleva a cabo un programa de inmersión en los dos idiomas, donde los estudiantes dominan el idioma inglés y obtienen el español como segunda lengua. Este programa ha sido de vital importancia para los niños que emigran con sus padres provenientes de países hispanos y para quienes el español es su idioma materno. Estos alumnos desarrollan conocimientos en su idioma nativo y reciben instrucción en la lengua que están aprendiendo. “Las ventajas del bilingüismo en el aspecto social, cultural y laboral son claras. Los beneficios cognitivos que obtienen los alumnos que mantienen el idioma materno y aprenden al mismo tiempo el inglés se nota en su desempeño porque logran comunicarse con mayor fluidez, su vocabulario es más rico y el cerebro funciona de manera más eficiente”, expresa Kelly. Estos niños presentan mejores habilidades para resolver problemas, su pensamiento es más flexible y tienen una mejor comunicación. “Esto les prepara para integrarse a una comunidad más global y están mejor capacitados para aprender idiomas adicionales”, indica la experta en la carrera de Educación. La pasión de Kelly por Montessori y la educación dual del lenguaje creció de su deseo de que sus propios hijos fueran enseñados a través de una educación bilingüe Montessori. Ahora las familias en el Condado de Polk pueden acceder a este enfoque innovador y crear nuevas oportunidades para los niños migrantes.

EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 23


CAMBIOS A RESIDUOS Y RECICLAJE Vigente a partir del 5 de junio de 2023

RECOGIDA DE RESIDUOS DE PATIO • Las ramas no deben exceder las 2 pulgadas de diámetro. • Las ramas no deben ser más largas de 3 pies. • Todos los residuos del jardín deben estar en contenedores (atados, contenedores o bolsas), cada uno pesando menos de 30 libras. • Se recogerán hasta cuatro contenedores por semana.

*Estos cambios entraron en vigencia el lunes 5 de junio. Asegúrese de que todos los artículos estén en la acera antes de las 6 a.m. en su día de recolección. Los artículos que no cumplan no serán recogidos. Para conocer su día de recolección programado, visite www.polk-county.net/waste-and-recycling. Este aviso es para los clientes residenciales de Polk County Waste & Recycling en las áreas no incorporadas de Polk.

RECOGIDA DE RESIDUOS A GRANEL • Se limitará a muebles y electrodomésticos. • La recolección se realizará una vez al mes en un día programado previamente (www.polkwastewise.net). • Se recogerán los artículos domésticos que no estén unidos estructuralmente a su hogar. • No se recogerán escombros de construcción, desalojos ni mudanzas.

(863) 284-4319 • www.polkwastewise.net Para ver su día de recolección programado o para obtener más información, Visite www.polk-county.net/waste-and-recycling/cambios-a-residuos-y-reciclaje


SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

Beatrice de la Pena lidera a Somos Geico

Futuro del Español

idioma teniéndolas en clases semanales de español y yo trabajo con ellas para enfocar lo aprendido.” La meta de Beatrice es que sus hijas aprecien y respeten la lengua española. “Espero que logren entenderlo y que algún día se sientan cómodas hablando español, si ellas logran conversar en el idioma y valoran lo que eso significa para su cultura e identidad, entonces soy feliz”, nos dice. Y concluye: “Muchos de nuestros asociados en Geico sienten lo mismo. Están orgullosos de mantener su fluidez en español en un lugar donde se valora el bilingüismo. Estar rodeada de hispanoparlantes me da mucho orgullo y me ha ayudado a abrazar el idioma de mis padres fuera del trabajo con mis hijas. Y los miembros del equipo Somos Geico son del mismo sentir”.

Cuando Beatrice era apenas una niña, traducía constantemente del inglés al español para ayudar a sus padres de nacionalidad mexicana a comunicarse. Para ella el lenguaje, más que una habilidad, es una parte importante de la identidad de las personas. “El español es mi primera lengua y en mi familia tuve la ventaja de ser testigo de cómo la barrera del lenguaje puede hacer que una persona se sienta impotente, y esa perspectiva me pone en una posición de ser de ayuda para muchas personas que como mis padres no podían comunicarse para asuntos tan importantes como el médico o mis maestros”, expresa Beatrice, quien lidera Somos Geico, el equipo de más de 1,000 asociados de habla hispana que ofrecen servicio de seguros en Florida Central, Dallas y Houston en Texas y Tucson, Arizona. Como pasó con los padres de Beatrice, muchos consumidores de habla hispana se sienten intimidados o estresados cuando interactúan con asuntos tan importantes como adquirir un seguro. “Nuestros clientes están muy agradecidos de conversar sobre seguros con un representante que habla español. El trabajo que hago es muy personal y me siento inspirada al ver cómo nuestro equipo empodera a los consumidores que prefieren hacer negocios en su idioma”, indica Beatrice. Cuando empezó su trabajo en Geico, Beatrice no requería el español en ese momento, pero ella afirma que no habría encontrado su camino, donde ha hecho carrera, si su bilingüismo no la hubiera introducido en el mundo del seguro. “Hemos ayudado a más de 1 millón de clientes en lo que va del año que prefieren la atención en español y esperamos que sean 2,5 millones a finales del 2023”, expresa. Ella está casada con un descendiente de inmigrantes filipinos y con quien ha procreado una hermosa familia. “Aunque es difícil enseñar español a mis hijas ya que no se desenvuelven en un ambiente bilingüe, me aseguro que aprecien y se relacionen con el

JESSIE, AVA, OLIVIA Y BEATRICE When she was a child, Beatrice helped her Mexican parents communicate in English and Spanish. For her, language is an important part of people’s identity. She now leads the Somos Geico team, a group close to 1,000 Spanish-speaking associates who offer insurance services in different cities across the United States. Many Hispanic consumers feel intimidated when dealing with important matters such as purchasing insurance, so Beatrice and her team provide personalized attention in Spanish. In addition, Beatrice strives to teach her daughters the value and importance of being bilingual; something she and her team also value at Geico and are proud to maintain. EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 25


Viva Polk felicita a la doctora Ángela García Falconetti, reconocida como 1 de las 40 mujeres principales líderes de Florida Felicitamos a la doctora Ángela García Falconetti, presidenta de Polk State College, por haber sido reconocida por Above & Beyond: Women in Government List, por impulsar cambios transformadores e ir más allá en el servicio a la población de Florida. Durante un evento celebrado en Tallahassee, estas mujeres que forman parte de las toma de decisión del gobierno o se dedican al servicio público, los negocios, la educación, la salud, organizaciones sin fines de lucro, medios de comunicación y otros campos de alto perfil, han sido pioneras en sus respectivas áreas, apoyando y liderando importantes políticas que benefician a los ciudadanos. La lista de City & State´s Above & Beyond destaca la labor como mentoras y modelos de futuras generaciones de mujeres que lideran importantes cargos en distintas profesiones de alto nivel. La doctora García Faconetti ha dirigido Polk State College desde 2017. Es una prodigiosa recaudadora de fondos, que ha ayudado a conseguir 83 millones de dólares en fondos estatales y a lograr la designación de Polk State como institución nacional al servicio a los hispanos, lo que ha abierto la universidad a más subvenciones. También, ha puesto en marcha recientemente un programa de liderazgo ejecutivo para profesionales de correccionales y fuerzas del orden público en colaboración con la oficina del Sheriff del Condado de Polk.

DRA. ANGELA FALCONETTI Y KAREN MOORE


SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

Futuro del Español

Brenda Ramírez, única jueza latina en el Condado de Polk Orgullosa de sus raíces hispanas, comprometida con la comunidad que la vio nacer, desarrollarse y distinguirse como mujer líder y profesional, así es la honorable Brenda Ramírez, única jueza latina en el Condado de Polk. Fue reconocida recientemente por CABA (Cuban American Bar Association) o Colegio de Abogados CubanoAmericanos, como jueza destacada durante un importante evento que homenajeó a 18 juezas hispanas que ejercen en los tribunales estatales y federales de Florida. “Para mí, recibir ese honor fue un gran privilegio, mostrar que soy la única latina en el 10º Circuito Judicial que abarca los condados de Polk, Hardee y Highlands, durante una actividad donde reconocieron a una jueza latina en cada Circuito que hacen un trabajo honorable”, expresó Brenda Ramírez quien destaca la importancia que ha tenido en su vida mantener vigente el idioma de sus padres, provenientes de México. Con el excelente manejo del español en la carrera judicial que ejerce, Brenda Ramírez espera mejorar el acceso de las personas hispanas a la corte. Su abuelo trabajaba desde Texas a Florida en los años 70, trayendo trabajadores a laborar en los sembrados de naranjas y luego su familia se mudó a este condado, por lo que siente un gran amor y orgullo de pertenecer a la comunidad.

HONORABLE JUEZA BRENDA RAMIREZ Estudió en las Escuelas Públicas del condado de Polk y recibió su título de abogada, con honores, en la Universidad Estatal de Florida en el año 2010. Luego trabajó como abogada y como fiscal. Está muy involucrada en varias organizaciones de líderes de la comunidad y mujeres latinas, labor voluntaria que combina con su rol de jueza y madre de dos hijas: Alexandra, 6 años, y Elizabeth, de dos. Para ella el liderazgo es un privilegio y una responsabilidad, y el amor por lo que hace en cada una de sus facetas es la clave de su éxito con el que se ha ganado la total admiración de quiénes tienen el honor de conocerla.

Congratulations to Polk County Judge Brenda Ramírez on being recognized by CABA

(Cuban American Bar Association) as one of 18 women

judges in Florida. The Honorable Ramírez, whose Mexican family came to this area to work the orange groves, is the first Hispanic female judge in the 10th judicial circuit. This recognition highlights the importance of diversity and representation within the judiciary. Her achievement is not only a testament to her own accomplishments but also serves as an inspiration to other young Hispanics. EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 27


VIVAPOLK.COM

28 • ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19


SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

Futuro del Español

El futuro del español en Estados Unidos, depende de nosotros, los hijos de latinos POR: ANGELINA AVELINO Me identifico como una joven adolescente hispana nacida y criada en los Estados Unidos de América. Ya que mis padres no dominaban el inglés, el español se convirtió en mi lengua materna. Mis padres son colombianos y de vez en cuando rememoran los momentos más entrañables de su infancia en Bogotá, casi siempre durante la cena. Particularmente, mi padre olvida que ha contado la historia mil veces, pero yo la escucho con la misma atención ahora que si escuchara por primera vez cuando tenía cuatro años. Me nutrí de estas historias y las aprecio como si fueran mías.

Como familia hispana en Florida, hemos seguido siendo fieles a nuestras raíces hablando sólo español en casa y manteniendo varias tradiciones y comidas típicas del país. Pero aunque estoy orgullosa de quién soy y de mi nacionalidad, la realidad es que mi única fuente cultural han sido las historias de mis padres, por lo tanto, me siento desconectada de mis raíces. Solo he visitado mi linaje dos veces cuando era demasiado joven para recordarlo. Apreciaré eternamente que mis padres hayan mantenido vivo el idioma español en nuestro hogar. Ser bilingüe me ha abierto muchas puertas, y me ha llevado a numerosos caminos que apenas he empezado a descubrir. Siempre me dijeron que hablar español con fluidez sería beneficioso para mí futuro, pero siendo joven, nunca imaginé lo que eso significaba hasta que conseguí mi primer trabajo en Viva Polk Magazine, una de esas puertas que tuve la oportunidad de atravesar. Al ser la única de la familia que hablaba inglés, a mis nueve años tenía que pedir la comida, hacer preguntas en el supermercado y conversar con la cajera. Como resultado, crecí sin miedo a la "charla de adultos". Eso me permitió empezar a desplegar mis alas más rápidamente que los demás. El futuro de el español en los Estados Unidos depende realmente de nosotros, los hijos de latinos, donde cultivaremos nuestro mundo para mantener viva nuestra ascendencia.

ANGELINA CON SUS PADRES RICHARD Y MARIA ANGELICA - DUEÑOS DEL RESTAURANTE ZARZA EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 29


VIVAPOLK.COM

E X PAN D E TUS H O R IZ O N T E S

LICENCIATURA EN ADMINISTRACIÓN DE EMPRESAS EN LÍNEA Y EN ESPAÑOL

UNIVERSITY Infórmate en KeiserUniversity.edu/Lakeland o al correo electrónico AdmissionsInfoLL@KeiserUniversity.edu

Currículo Estándar del Estado de Florida Becas del Estado de Florida: McKay/Gardiner Abierto de 8:00 a.m. a 3:00 p.m. (Programas disponibles después del horario de clases)

Fundadora

*Programa de transición a la universidad o al mundo laboral.

MATRICULA ABIERTA

Donna Lee Buckner M.S. ED/Ed.D (ABD)

UNA ESCUELA PARA NIÑOS CON NECESIDADES EDUCATIVAS ESPECIALES (Autismo, Síndrome de Asperger, Dislexia, Déficit de Atención con Hiperactividad (ADHD) y otras discapacidades de aprendizaje incluyendo dificultades con el idioma inglés) Si usted tiene un niño/a de tercer (3.o) a doceavo (12.o) grado y tiene preocupaciones acerca de su bienestar emocional, conducta, aprendizaje o discapacidad, le invitamos a que nos llame o visite.

Oficina: 863-225-1263 • Fax: 863-225-1294 2020 Crystal Grove Drive • Lakeland 33801 • www.lifl.org

30 • ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19


SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

¡ MANTENTE FRESCO! ¡ Estamos en camino! SERVICIO DE EMERGENCIA LAS 24 HORAS

10%

Descuento para personas mayores y militares

Inspección de aire acondicionado

GRATIS

$50

De descuento en llamadas de reparación

10%

Estudiantes y trabajadores de primera línea

¿Está buscando un presupuesto para su próximo proyecto de techo?

RRCA se especializa en techos residenciales, comerciales y paneles solares. ¿Su propiedad ha sido afectada por tornados, tormentas de granizo o huracanes? ¡Si es así, RRCA está aquí para ayudarle a recuperarse! ¡Contrate a un contratista de techos local y de buena reputación! ANTES

DESPUÉS

Clasificado A+ con el BBB

Un negocio local con más de 30 años de experiencia. Cientos de comentarios de 4-5 estrellas. Financiamiento flexible. Asistencia para sus reclamaciones.

¡Llámenos HOY para una Inspección Gratis! • 407-759-3927 • Visítenos en rrcausa.com EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 31


Pásate a Energía de la Buena. Cotiza con los expertos tu sistema de energía renovable. Elimina la factura eléctrica. Asegura un costo fijo de energía eléctrica por los próximos 30 años. Protégete de la inflación. Sé el dueño de tu propia energía. Haz una consulta gratis y honesta con profesionales del la industria. Aprovecha el 30% de beneficio del gobierno.

6753 Kingspointe Pkwy Suite 111, Orlando, FL. 32819 Edgar Castilla Branch Manager 786-801-4888 • 786-622-4445 www.windmar.com edgar.castilla@windmarhome.com

0% down y planes hasta de 12 meses gratis

“Un producto del equipo de Abba Padre iluminando los hogares con energia de la buena”

¿Alguna vez te has enfrentado a una mujer? Advocate Law Firm, P.A. EverArguedWithAWomen.com Hablamos EspañolA. Wilson Abogada Melissa Divorcios • Derecho de Familia

ADVOCATE LAW FIRM, P.A. Abogada Melissa A. Wilson • Divorcios • Derecho de Familia • Derecho Penal • Lesiones Personales

863-644-5566


SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

LOS TAXES SON EL COMIENZO

DE LAS FINANZAS SANAS Y SON CLAVE PARA EL APROVECHAMIENTO DE LAS OPORTUNIDADES EN ESTADOS UNIDOS Asesórese de expertos, taxes bien hechos garantizan un futuro con oportunidades

Taxes

Inmigración

Corporaciones

Documentos legales

Obamacare

Nuestro Horario de atención Lunes a viernes: 9am - 6pm Sábados: 9am - 1pm

436 U.S. Hwy 17-92 N, Haines City, FL 33844, Estados Unidos (407) 243 8239 (863) 421 0617 www.RCTAXSERVICE .COM

R C T A X S E R V I C E

LA FLORIDA al ALCANCE TALLAHASSEE

Los Supermercados Publix, LEGOLAND Florida Resorts, Florida’s Natural y Amazon Air tuvieron una razón fundamental para establecerse en el Condado de Polk.

JACKSONVILLE

TAMPA

La ubicación estratégica de Polk posiciona empresas en el corazón de mercados estatales y globales. Polk es el mejor condado para la industria por su conectividad regional, el bajo costo de vida, empleados talentosos, y un programa sensato de incentivos.

10+ 1o

CONDADO DE MÁS RÁPIDO CRECIMIENTO EN LA FLORIDA

3er

ESTADO MÁS FAVORABLE PARA EMPRENDEDORES

ORLANDO

MIAMI

MILLONES DE PERSONAS EN UN RADIO DE 100 MILLAS

5o

10o

CONDADO DE MÁS RÁPIDO CRECIMIENTO EN LA NACIÓN

MEJOR CONDADO PARA LA ATRACCIÓN DE TALENTO

conéctese a nuevas oportunidades cfdc.org / (863) 937-4430

EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 33


VIVAPOLK.COM VIVAPOLK.COM

Por: Dra. Martha Santiago Comisionada de la Junta Directiva del Condado de Polk marthasantiago@polk-county.net • Office # 863-534-6422

Plan de Reducción de Opioides Los opioides son mortales, y me complace decir que el Condado de Polk está utilizando dinero del Acuerdo Nacional de 2022 para la reducción de opioides y así frenar el impacto de estas drogas en nuestra comunidad. Los opioides recetados por médicos incluyen medicamentos como la oxicodona, la hidrocodona, la codeína y la morfina, conocidos como analgésicos. En 2018, el gobierno de Estados Unidos, incluyendo a Florida, emprendió acciones legales contra las empresas que fabricaban, vendían y distribuían opioides. El acuerdo resultante se fundamenta en el hecho de que los opioides se recetaron en exceso a partir de la década de 1990, lo que provocó un uso indebido y adicciones. Cuando se impusieron restricciones a la prescripción de analgésicos (medicamentos relacionados con los opioides), la gente ya no podía obtener fácilmente recetas de los médicos. Esto hizo que algunas personas recurrieran a versiones ilegales y sintéticas de los opioides. El más conocido es el fentanilo. Florida recibirá más de 3.000 millones de dólares del acuerdo de reducción de opioides, y se espera que el condado de Polk reciba unos 30 millones de dólares del acuerdo estatal durante los próximos 18 años. El condado ha recibido hasta ahora más de 4 millones de dólares, que se pondrán a disposición del programa de Atención Sanitaria a personas de bajos recursos del condado, a través de un Plan de Reducción de Opioides. Este programa trabaja con miembros de la comunidad para desarrollar el Plan de Reducción de Opioides que se completará e implementará en 2024. Los fondos del acuerdo de reducción de opioides no irán directamente a los familiares de las personas que murieron por sobredosis de opioides. El dinero se destinará a prevención, tratamiento y servicios de recuperación. Según los Centros para el Control y la Prevención de Seis Enfermedades, en 2021 murieron seis veces más personas por sobredosis que en 1999 y, en 2021, más del 75% de las muertes por sobredosis del país estaban relacionadas a un opioide. En 2022, según el Departamento de Salud de Florida, 41 de las 95 muertes por sobredosis de drogas en el condado de Polk estaban relacionadas a opioides.

34 • ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19

Por esta razón, buscamos ayudar al Condado de Polk a decidir la mejor forma de utilizar los fondos para reducción de opioides. Juntos, podemos luchar contra esta epidemia, detener el sufrimiento y la muerte relacionados con los opioides. Tenemos la responsabilidad de ayudar a nuestros vecinos, amigos y familiares. Continuaremos ofreciendo información de cómo el Condado implementará estos fondos a través de Viva Polk. Para más información, visite: https://www.polk-county.net/ indigent-health-care Facebook: PolkCountyEM Twitter: @PolkEmergency


SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

Futuro del Español

Ileana Kniss, Orgullosa de sus raíces y de mantener vigente su idioma Ileana Kniss, quien es la directora de Desarrollo y Marketing de United Way of Central Florida, nació en Puerto Rico y se mudó a Lakeland a la edad de 7 años. Para ella, haber mantenido su primer idioma ha sido una parte importante de lo que es hoy en día y en lo que se ha convertido. “Al venir tan pequeña, el inglés es lo que me sale de forma natural, pero el hecho de que pueda comunicarme con mi familia en español, me hace sentir orgullosa”, expresa Ileana.

THOMAS, CHEWIE, GREG, ILEANA Y EVAN

Para ella y su familia habría sido fácil olvidar y disociarse de sus raíces al mudarse a Florida. “En general, nuestra gente de Puerto Rico estamos muy orgullosos de quiénes somos, mantenemos nuestro idioma y apreciamos el hecho de ser bilingües”. Ileana está casada con Gregory Kniss, con quien se hizo novia desde la escuela secundaria. Juntos tienen dos hijos, de 17 y 14 años. Para ella, mantener viva la cultura en la crianza de sus hijos es lo más importante. “Fui a la escuela primaria Dixieland, que en aquel entonces era la única escuela que tenía el inglés como segundo idioma. Era difícil porque éramos diferentes y recuerdo que algunos niños se burlaban de mí por hablar español. Me alegra que ahora las diferentes culturas sean más aceptables socialmente. A mis hijos les encanta la cultura hispana y a mi esposo también”. Ileana, quien tiene más de 16 años de experiencia trabajando en organizaciones sin fines de lucro, junto a su esposo, cultiva en su hogar el amor a sus raíces. “Me siento más inspirada al ver que mis hijos están interesados en la cultura hispana para continuar hablando de ella y darles esas experiencias también”.

EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 35


LOW PAYMENT KINGS QUIERE AHORRARLE MÁS Y SERVIRLE MÁS LOW PAYMENT KINGS CUENTA CON PERSONAL BILINGÜE EN TODOS LOS DEPARTAMENTOS: VENTAS, SERVICIO, REPUESTOS Y FINANZAS.

LOW PAYMENT KINGS EVENTO DE EL INTERCAMBIEMOS DE LLAVES

AHORRE HASTA $11,171 EN NUEVOS VEHÍCULOS SELECCIONADOS.

¡SU ELECCIÓN!

358

$

POR MES

Con crédito aprobado. 7.9% APR por 48 meses.Tarifas estatales y tarifas de distribuidor adicionales. La oferta termina 9/30/23.

EL TODO NUEVO WAGONEER L ¡VENGA A VER Y PROBAR EL SUV MAS GRANDE QUE LOW PAYMENT KINGS JAMAS HA PUESTO EN VENTA! MÁS DE 1700 VEHÍCULOS NUEVOS Y DE USO EN ENTRANTES Y EN STOCK Y CIENTOS DE VEHÍCULOS, VIDEOS Y OFERTAS ESPECIALES EN LowPaymentKings.com

863-299-1234 299 Cypress Gardens BLVD WINTER HAVEN

863-438-3333 42650 US HWY 27 DAVENPORT

863-476-0733 21529 US HWY 27 N. LAKE WALES

863-595-2135 190 AVE K SW. WINTER HAVEN


SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

Si vas a COMPRAR o VENDER tu propiedad, no dudes en llamarme, tu hogar es importante para mi.

Su anuncio médico puede estar en esta nueva sección

Mabel Vassallo

Real Estate Agent

POLK

Agente de Bienes Raíces con años de experiencia ayudando a la comunidad hispana.

Cel: 863-604-0499 • Of: 863-508-3000 amvassallo@kw.com 407 1st St S, Winter Haven, FL 33880

Salud y Bienestar

HEALTH & WELLNESS

Contáctenos hoy: 863-646-5141 Info@vivapolk.com

SUSCRÍBASE GRATIS:

www.vivapolk.com

EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 37


CareerSource Polk ayuda a las empresas a encontrar talento y a las personas con talento a encontrar trabajo. PARA EMPRESAS

Becas de capacitación Hasta un 75% de reembolso salarial o de formación Eventos de contratación para un solo empleador Ferias de empleo para múltiples empleadores Seminarios en línea (webinars) de Recursos Humanos

PARA SOLICITANTES DE EMPLEO Prácticas remuneradas (entre las edades 16 y 24 años) Ayuda con el currículum vitae Servicios de empleo para veteranos Becas para estudios hasta 15.000 dólares Seleccione entre más de 100 programas!

¡Escanea el código QR para visitar nuestro sitio web!

VISÍTENOS HOY Winter Haven

Lakeland

500 N. Lake Howard Dr. Winter Haven, FL 33881

309 N. Ingraham Ave. Lakeland, FL 33801

@CareerSourcePolk

CareerSource Polk

863-508-1100 www.careersourcepolk.com @CareerSourceP

CareerSource Polk

Como proveedor de empleos y programas CareerSource Polk ofrece igualdad de oportunidades para todos, apoyado por los Departamentos de Trabajo, Salud y Servicios Humanos, y Agricultura de los EEUU como parte de subvenciones por un total de $12.9 millones (revisado anualmente). El costo total de estos programas será financiado en un 100% con fondos federales. Existen ayudas y servicios auxiliares disponibles a petición para personas con discapacidades. Las personas que usan equipo TDD/TTY pueden comunicarse con todos los números de teléfono de voz enumerados anteriormente a través del servicio Florida Relay al 711.


La Experiencia es lo más importante a la hora de elegir una firma de abogados, porque lo que quieres es ganar.

YEARS EXPERIENCE

LLÁMANOS MIAMI 305 444 3000 ORLANDO KISSIMMEE 407 228 2080 LAKELAND 863 225 1950 MIRAMAR 904 217 6240

Áreas de práctica

Lesiones personales • Juicio hipotecario Accidente de auto • Disputas de seguros Inmigración ¡Más de 20 años de experiencia y miles de casos ganados! www.gimenezandcarrillo.com

JACKSONVILLE 904 217 6240 WEST PALM BEACH 561 357 1300 TAMPA 561 357 1300


VIVAPOLK.COM

Celia Cruz

25¢ Centavos de ¡Azúcaaaar!

POR: TERESA V. MARTÍNEZ, ESCRITO DESDE EL CORAZÓN DE UNA EXILIADA CUBANA.

Pasarán muchos años para que el tiempo pueda borrar el hermoso retumbar de la palabra ¡Azúcaaaar!, el grito que dio a conocer a Celia Cruz en los escenarios del mundo, inmortalizada en una moneda de 25 centavos de los Estados Unidos de América.

la Santísima Trinidad Cruz Alfonso, más conocida como Celia Cruz o La Reina de la Salsa, es la primera afrocaribeña en estar en una moneda estadounidense”, dice Omer Pardillo Cid, Presidente de la Fundación Celia Cruz y quien fuera su manager por muchos años.

La moneda de Celia, con George Washington, el primer presidente de Estados Unidos de América , en el anverso, es un gran tributo y la perfecta representación a los logros de las mujeres que han tenido un impacto significativo en la vida de la nación. La moneda, estará circulando en el 2024 como parte del programa American Women Quarters. “Úrsula Hilaria Celia de la Caridad de

Celia, de origen humilde, alcanzó su fama artística en Cuba, en los años 1950s, como vocalista de la Sonora Matancera, el conjunto más popular de la isla. Allí conoció a su esposo y amor de su vida, el destacado trompetista Pedro Knight. La revista ¡Viva Polk! tiene el privilegio de que su nieta, la abogada Ruth Knight, resida en Lakeland y que colabore con nosotros en esta edición especial.

40 • ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19


“El ver que dos décadas después de su muerte, los Estados Unidos la reconozca con su sonrisa y su frase icónica en una moneda, es un orgullo inefable para la familia, es como si reviviera”, expresa la nieta adoptiva con una gran sonrisa en los labios.

SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

“Los primeros pasos de Celia como cantante estuvieron llenos de obstáculos ya que en aquel entonces, el mundo musical era dominado por hombres y ella no solo era mujer, sino negra y pobre”, nos dice Ruth Knight; sin embargo, se convirtió en la amada líder del conjunto y se dio a conocer como la Guarachera de Cuba. Con el triunfo de la revolución de Fidel Castro, el régimen se apoderó de todos los negocios privados, las emisoras de radio y televisión. Celia no compartía el entusiasmo revolucionario, ni le hacía reverencia al comandante Castro. En 1960 la Sonora Matancera salió de Cuba a tocar en México. Celia no sabía entonces que jamás podría volver a la isla que la vio nacer. Fidel Castro la castigó con el destierro, negándole que volviera a Cuba incluso para el entierro de su madre.

CELIA Y LA SONORA MATANCERA

EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 41


VIVAPOLK.COM Al llegar a los Estados Unidos en 1962, como exiliada cubana, trabajó incansablemente hasta llegar a convertirse en una de las artistas más importantes del siglo XX, se asoció con Tito Puente y realizó giras por todos los continentes. Fue también la voz y representante del Exilio Cubano, expresando a menudo su desdén por el régimen y ayudando a los exiliados, sobre todo a que estudiaran. “Ella era una artista que amaba a su público, muy solidaria y entregada. Al punto de que participaba en eventos de caridad de forma gratuita”, nos dijo Omer Pardillo. La abogada Knight expresa con gran ternura lo dulce y familiar que era Celia y como fue ella la que se encargó de que su madre Ernestina, hija de Pedro Knight, pudiese salir con su familia de la opresión del comunismo. “Siempre se ocupaba de nuestro bienestar”, dijo Ruth quien guarda una gran colección de fotos familiares y correspondencia que Celia les enviaba de sus giras. “Abuela tenía la buena costumbre de aprovechar el tiempo mientras volaba y de donde quiera que fuese nos mandaba LIC. RUTH KNIGHT tarjetas y cartas”. Celia nunca imaginó que su foto iba a estar en un sello postal, ni que Mattel saliera con una Barbie llamada Celia Cruz, mucho menos que su contagiosa sonrisa iba a quedar grabada en una moneda del país que le abrió las puertas como exiliada. Durante medio siglo la cantante ganó más de 100 reconocimientos a nivel mundial, grabó 70 álbumes,

GRADUACIÓN DE. RUTH KNIGHT más de 800 canciones, tuvo 23 discos de oro, tres premios GRAMMY ® y cuatro premios Latin GRAMMY ®, así como una estrella en el Paseo de la Fama de Hollywood. Celia ganó tres doctorados honorarios, uno de la prestigiosa Universidad de Yale, Florida Internacional y la Universidad de Miami. También apareció como actriz de cine y en telenovelas y por supuesto, se le reconoce mundialmente como La Reina de la Salsa. El exilio cubano cantó, bailó, y lloró con Celia Cruz. En su autobiografía, Mi Vida, ella narra su triste experiencia: “Me castigaron por salir de Cuba, no dejándome regresar para enterrar a mi mamá. El día que la sepultaron, sentí una rabia y una desesperación tan profundas que apenas podía con ellas. Pensé que se me iban a secar los ojos de tanto llorar”. Pero su público nunca la vio triste: “El público paga por verme cantar y reír, no por verme llorar”. Los cubanos llevamos en el corazón la imagen de cuando, en 1991, invitada por los Estados Unidos a la Base Naval de Guantánamo, para que cantara a los exiliados, Celia se acercó a la cerca que divide la base militar de Cuba, metiendo la mano hacia el otro lado de la cerca, agarró un puñado de tierra y se lo llevó consigo. Nuestra Reina de la Salsa falleció trece años después de esa visita a Guantánamo a consecuencia de un tumor cerebral. Fue sepultada en Bronx, Nueva York con su poquito de tierra cubana. La Guarachera de Cuba se metió al mundo en su bolsillo, se robó el corazón de todos los que deleitó con su inigualable voz, su contagiosa sonrisa, positivismo y energía electrizante, que continúa haciendo bailar a más de tres generaciones-su voz sigue viva, inmortal. “Su legado es el ejemplo de que el que quiere puede” dijo Ruth Knight, es la inspiración que sentimos al oír su voz en la radio diciéndonos que la vida es un carnaval. Celia Cruz ha sido y continúa siendo la embajadora más destacada de la cultura y la música latina en el mundo y una fuente de inspiración para todos los que buscan el Sueño Americano. No es para menos que se le eternice en una moneda y así pueda continuar sus giras por el mundo, en los bolsillos de cada uno de nosotros que tenemos la suerte de vivir en los Estados Unidos de América.

42 • ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19


SUSCRÍBASE SUSCRÍBASE A A VIVAPOLK.COM VIVAPOLK.COM

CELIA CRUZ Y PEDRO KNIGHT

Twenty-Five Cents of Azúcaaaar!

In July 2023, the U.S. Mint released the design of the 25-cent coin honoring the Cuban megastar Celia Cruz as part of the American Women Quarters ™ Program, which exclusively celebrates the determination, perseverance and indomitable spirit of American women. Celia Cruz, known as the Queen of Salsa, was a Cuban singer, a global icon and one of the most influential artists of the 20th century. Celia Cruz is the first Afro-Latina to ever appear on a United States of America coin. The obverse of the coin features a portrait of George Washingnton, the first President of the United States. The Hispanic community is extremely proud of this tremendous honor.

a i l e C z u r C EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 43


VIVAPOLK.COM

EL MEJOR AMIGO DEL COMPRADOR

EN SUBARU LAKELAND, NOS DEDICAMOS A LA FAMILIA AHORA ES EL MOMENTO DE TRAER A TODA LA FAMILIA PARA ORDENAR SU NUEVO SUBARU! CON DOS AÑOS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO GRATUITO.

SubaruLakeland.com | 5212 S Florida Ave Lakeland, FL 33813 Sales: 855.835.2277 | Service: 844.855.7013 | Parts: 888.431.0390 44 • ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19


SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

202 DORIS DRIVE STE 103

LAKELAND, FL 33813 OFICINA: ( 863 )667.0500

HABLAMOS ESPAÑOL

ARQUITECTURA, INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN

SERVICIOS: 

EVALUACIÓN DE DAÑOS

RESIDENCIAL, COMERCIAL,

ESTRUCTURALES PRODUCIDOS

INSTITUCIONAL, INDUSTRIAL

POR HURACANES E INCENDIOS.

ADICIONES,PORCHES

REMODELACIONES

INSPECCIONES

PLANOS CUMPLEN CON PERMISO DE CONSTRUCCIÓN (BUILDING PERMIT)

LICENCIADOS EN FLORIDA Y OTROS ESTADOS ENGLISH

ESPAÑOL

WWW.ORBENGINEERING.COM

EMILY A.

ESTEFANY M.

863-667-0500

BRIAN F.

JESUS M.

JARED R.

CARLOS G.

Architectural services provided per FS 471.003 (3)

JULIO O. C. POLK! • 45 EDICIÓNDANIEL 19 • ¡VIVA


VIVAPOLK.COM

Abierto de Lunes a jueves: 11am–8pm Viernes y sábados: 11am–9pm Domingos: 10am–8pm

Arts, Crafts & Grocery

Lunes a jueves: 8:00am–9:00pm Viernes a sábado: 8:00am–10:00pm Domingo: 8:00am–9:00pm

6645 Florida Ave S, Lakeland, FL 33813 863.646.2199 Fax. 863.646.9011

863.646.3636 6645 S. Florida Ave • Lakeland, FL 33813 Nuestra tienda ofrece una amplia variedad de productos Mexicanos y Latino Americanos. También ofrecemos servicios de carnicería con una selección de carnes frescas, quesos, pan dulce, productos y abarrotes.

www.tapatiostogo.com Facebook @Tapatios “We Prepare Only Prime Quality Meats”

Únete a nuestra increíble familia

En Webber International University, estarás rodeado de perspectivas y experiencias globales. Aprovecha todos los recursos que ofrecemos para tu éxito.

de estudiantes internacionales

El éxito empieza aquí

...

Casi el 13% de nuestros estudiantes son extranjeros representando a más de 38 países. Puedes ampliar tus horizontes con diferentes culturas internacionales y eventos en el campus. Aprovecha las conexiones globales de nuestra universidad para conseguir una pasantía o estudiar en otro país. Ofrecemos asesoramiento académico y profesional individualizado. Una red de graduados, profesores y compañeros que te ayudarán a dar tu próximo paso professional.

Llámanos hoy : 8 6 3 . 6 3 8 . 2 9 1 0 Envíanos un correo: admissions@webber.edu 1201 North Scenic Highway, Babson Park, FL 33827

46 • ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19


SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

“De arrendatario a propietario. Ayudando a mi comunidad Latina a realizar su

sueños”

KWSMART 1

Keller Williams Realty Laura - Medina Ruiz KW SMART 1 863-207-4784 celular 863-508-3000 office 727LMR@gmail.com 407 1st Street, Winter Haven, Florida 33881

EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 47


VIVAPOLK.COM


SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

Una fiesta para agradecer POR YIRENY ESPINOSA Entramos en el último trimestre del año y el ambiente comienza a oler a fiestas, y esto a los latinos nos encanta. Es la temporada del año donde las temperaturas comienzan a refrescar, el paisaje cambia de los colores de vividos a tonos pardos, las hojas de los árboles se caen y las tiendas comienzan a hacer sus especiales de ventas de fin de año. En estos meses celebramos Thanksgiving, que en español sería Día de Acción de Gracias, festejo de origen anglosajón pero que a los hispanos con esa alma fiestera que tenemos, lo hemos acogido, adoptado y adaptado como nuestra celebración. El día de Acción de Gracias (Thanksgiving), como la historia nos ha enseñado, tiene sus orígenes por los años 1600 en Plymouth, Massachusetts, cuando dos culturas (colonos y nativos) se unieron en una cena o reunión y dieron gracias por las cosechas. La tradición de reunión se mantiene hasta la actualidad, en este día las familias se reúnen, agradecen, celebran y cenan con alimentos propios de la época y del harvest o cosechas, tales como las tartas de calabazas, manzanas y nueces, las habichuelas en cazuelas, el puré de papa, el pan de maíz, las mermeladas de arándanos y el tan esperado pavo relleno asado.

Latinoamérica, por su parte con una colonización española en su mayoría, no tiene esta costumbre en sus fiestas, pero una vez que llegamos a los Estados Unidos lo celebramos y festejamos como nuestra, una vez más vuelve a ocurrir el encuentro de dos mundos, pero… y decimos pero, porque le ponemos ese sabor latino a nuestras reuniones, la tradición se cumple, se reúne la familia, le damos gracias a Dios por todas las cosas buenas y por qué no, las malas también, pero en la mesa de muchas familias latinas se van adicionando toques propios de nuestros países, el buen lechón asado, el mofongo, el arroz con gandules y hasta se baila una buena salsa o bolero. Lo más importante de estas fiestas es la unión familiar, sea usted de origen anglosajón o latino, inclusive si fuese de otra cultura, no se olvide en estas fiestas de celebrar la vida, compartir en familia, dar gracias a Dios por la abundancia de alimentos que disfrutamos en este país, por nuestra salud y sobre todo por la oportunidad de ser libres.

EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 49


VIVAPOLK.COM

JUNTOS

MANTENEMOS NUESTRA COMUNIDAD FUERTE United Way of Central Florida trabaja para mejorar nuestra comunidad invirtiendo en servicios enfocados en la educación, estabilidad financiera, salud y necesidades básicas, los pilares de una vida mejor. Únete a nosotros y dona hoy visitando uwcf.org/give

50 • ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19


SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

La estrella de fútbol Desmond Clark se une a United Way

United Way of Central Florida se encamina hacia una nueva temporada junto a un poderoso promotor, el ex jugador de la NFL Desmond Clark. Esta campaña trae grandes esperanzas de lograr un mayor impacto en la comunidad que se está transformando a través de las iniciativas de United Way. Desmond Clark, reconocido por sus logros en el campo de fútbol, canaliza su energía e influencia para hacer la diferencia en la comunidad. Con un compromiso inquebrantable con las causas sociales, Clark es el embajador ideal para liderar la temporada de campaña de United Way. El lema de la campaña de este año es “Unidos en Propósito”, dijo Clark. “Mi pregunta para usted es: ¿alguna vez ha pensado cuál es su propósito? ¿Por su tiempo, su esfuerzo, el dinero que le damos a esta gran organización? Desafío a todos a definir ese propósito para que podamos tener esa visión de lo que estamos tratando de lograr”. El año pasado, 13,626 niños recibieron servicios educativos para prepararlos para la escuela y 7,180 estudiantes recibieron la asistencia necesaria para tener éxito. Además, 11,431 residentes tuvieron acceso a servicios de atención médica gracias a los programas de United Way of Central Florida; y 3,467 individuos y familias han adquirido un nuevo sentido de estabilidad financiera. Únase a United Way of Central Florida y a Desmond Clark en nuestra misión de inspirar a nuestra comunidad a dar, abogar y servir como voluntario, identificando necesidades y movilizando recursos aprobados para crear un cambio local positivo. Ya sea a través de donaciones, voluntariado o simplemente corriendo la voz, la comunidad tiene un papel fundamental en la formación de un condado de Polk más fuerte, resistente y equitativo. EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 51


VIVAPOLK.COM

Honrar a los veteranos es honrar a sus familias POR: TERESA MARTÍNEZ Siguiendo los pasos de su padre, Tony Colón, se enlistó en las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos en el año 1997, y luego de una destacada carrera militar y varias condecoraciones, se siente orgulloso de haber trabajado para proteger su país, definiéndolo como una de sus mayores satisfacciones. Descendiente de madre mexicana y padre puertorriqueño, Tony, quien pertenece a las fuerzas de seguridad, vivió una parte de su vida en las bases militares como las de San Diego y Virginia, ya que su padre era mecánico de aeronaves de la Fuerza Aérea. Pero también permaneció un tiempo en México y viajaba con frecuencia a Puerto Rico, lo que lo mantuvo cerca de sus raíces. Como él, cada año miles de hombres y mujeres ingresan en la carrera militar, y una gran parte de ellos son descendientes hispanos. Luego de servir con honor y mucho orgullo, pasan a ser Veteranos, a quienes se les dedica el día cada 11 de noviembre. Al hablarnos al respecto, Tony considera que es importante celebrar ese día para que las personas se den cuenta de los sacrificios que hacen las familias. “Es un gran dolor que estas familias sienten cuando un miembro se va o fallece. Si uno está desplegado, se preocupa de sí mismo mientras tanto, la familia que queda en el hogar se encarga de todas las responsabilidades sin saber si ese ser querido volverá”.

52 • ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19


SUSCRÍBASE SUSCRÍBASE A A VIVAPOLK.COM VIVAPOLK.COM

“Considero que el Día de los Veteranos debe ser para conmemorar el sacrificio que estas familias tienen y han tenido que hacer. Nosotros honramos a los veteranos pero también honramos a las familias. Yo no hubiese podido hacer todo lo que hice sin tener una roca que me respaldara detrás”, expresa Tony de su esposa Stephanie Colón.

Actualmente, aunque no está activo pertenece a la Reserva desde 2019, su rango es Master Sargent. “Mi papá se retiró siendo Master Sargent, y quisiera llegar a Senior Master Sargent para superar ese rango”, concluye Tony quien ha forjado una hermosa familia y es un ejemplo de entrega y honor para sus tres hijas.

Según datos del Centro Nacional de Análisis y Estadísticas de Veteranos, hay aproximadamente 19,5 millones de veteranos en Estados Unidos y más de 2 millones de mujeres veteranas, que son homenajeados a lo largo del país con desfiles y ceremonias, siendo el acto en la Tumba del Soldado Desconocido, uabicada en el Cementerio de Arlington, en Washington, D.C., la actividad más importante. Como parte de servicio militar, Tony ha estado en diferentes países tales como Irak, Jordania, Arabia Saudita, Catar, Kenia, Bahrein, Inglaterra, Portugal, España, entre otros, y ha recibido reconocimientos por estar en combate, medallas de puntería, además por el tiempo de servicio y medallas de elogio por parte del ejército con mérito en heroísmo activo. Toda esta destacada labor, le inspira a motivar a los jóvenes a unirse al servicio militar. “Realmente tu vida cambia, allí podrás sentir la hermandad y la conexión que tenemos entre nosotros, además de poder ayudar a tu familia y tienes muchos beneficios”. Tony nos cuenta que se siente tan puertorriqueño como mexicano. “Cocino ambos tipos de comida, puedo hacer tostones como puedo hacer enchiladas, hacer tortillas como hacer pernil. Considero que tengo parte de ambas culturas y me funciona bastante bien”.

EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 53


VIVAPOLK.COM POR: GUSTAVO ALBANO

Asado uruguayo Ingredientes: calcular una libra por persona, contando todos los elementos del asado sugeridos a continuación: Costillar de res Vacío Molleja de res Chinchulines Riñón Chorizos de rueda Morcilla Longaniza Matambre relleno Pechuga envuelta en tocineta (Pamplonas) Queso provoleta Ajíes o pimientos variados Cebolla

Para acompañar: Pan Ensalada de lechuga, tomate y cebollas Chimichurri Preparación: Condimentar el costillar y el vacío con sal y pimienta. Encender el fuego, preferiblemente leña, esperar que haga brasa. Sellar el vacío y el costillar con los huesos hacia abajo. Este último, si tiene dos pulgadas de grosor, se deja de 30 a 40 minutos, dependiendo cómo prefiera el término de la carne. Cuando falten de 15 a 20 minutos para terminar con las costillas y el vacío, se coloca el resto de los integrantes del asado, excepto el queso provoleta que se pone 10 minutos antes del final. El tiempo de preparación con fuego constante es de 1 hora en total.

54 54 •• ¡VIVA ¡VIVA POLK! POLK! •• EDICIÓN EDICIÓN 19 19

Chimichurri Argentino Una receta fácil y rápida perfecta para sus asados. Ingredientes 1 ½ tazas de hojas de perejil fresco 6 hojas de albahaca (o 1/2 taza de cilantro picado) Las hojas de 3 ramitas de orégano 4 dientes de ajo machacados 3 cucharadas de vinagre blanco 6 cucharadas de aceite 1 cucharadita de ají o chile molido Sal y pimienta al gusto Preparación Poner todos los ingredientes en la licuadora y triturarlos. También, si desea puede picar con un cuchillo afilado las hojas verdes y el ajo, hasta que estén bien triturados y mezclar con los demás ingredientes. Guardar la salsa chimichurri en la nevera hasta el momento de servir. Servir sobre la carne asada


Mesa de embutidos y quesos, ideal para deslumbrar en las fiestas Imagine que organiza una fiesta donde tenga que estar pendiente de que a ninguno de sus invitados les falten los entremeses, también llamados “snacks”, pasapalos o picadera. Sería agotador ya que en esas reuniones festivas, donde la casa se nos llena, quedamos exhaustos tratando de complacer a todos. Sin embargo, una mesa de charcutería a todo lo largo, puede salvarnos del estrés y resulta súper práctico para todos, especialmente para el anfitrión. Y de seguro, será un atractivo para los invitados quienes además de degustar los ricos integrantes de la mesa, tomarán hermosas fotos de semejante obra de arte y le lloverán los elogios. Lo primero es contar con una mesa lo suficientemente larga para colocar entremeses para todos los invitados. A continuación, lo que no puede faltar, aunque puede darle su toque personal y ser creativos.

Quesos gourmet

Pueden ser los artesanales, de leche de cabra, madurados, semicurados, blue cheese, camembert, quesos con finas hierbas, queso al ajillo, gouda, gruyere, provoleta y brie.

Finos embutidos

Jamón serrano, salami, pepperoni, chorizo de Pamplona, lomito, roast beef, jamón de pavo, salami genoa.

Conservas de vegetales

Zanahorias, espárragos, aceitunas negras, aceitunas verdes, aceitunas rellenas de anchoa, pimientos o blue cheese.

Frutas

Uvas verdes y rojas, fresas, kiwi, tomates secos en aceite, mermeladas de mango y de melocotón, pimiento habanero.

Panes

Tostadas de pan baguette, bruschettas de alcachofas y tomate, rebanadas de pan con aceite de oliva y ajo, palitos tostados.

Para servir

Palitos de cerámica, palillos de madera, tablas variadas para realzar los quesos, servilletas.

Ideas para la presentación:

Coloque todos los materiales que integrarán la mesa de una forma visualmente atractiva. Puede usar bases de madera o cerámica para dar altura a algunos productos. Decore con flores y frutas, además de colocar alguna iluminación que parezca vela para darle un toque de romanticismo.


La remolacha

La remolacha, también conocida como betabel, es una raíz comestible de color rojo intenso que ofrece numerosos beneficios para la salud. Rica en nitratos, vitaminas, antioxidantes y fibra, la remolacha ayuda a mejorar la salud cardiovascular, fortalecer el sistema inmunológico, desintoxicar el organismo y promover una buena digestión. Aquí presentamos 7 de los más conocidos beneficios de la misma. 56 • ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19


7 de sus impresionantes beneficios para la salud

1. Mejora la salud del corazón: La remolacha es rica

en nitratos naturales, que pueden ayudar a reducir la presión arterial y mejorar la circulación sanguínea, lo que favorece la salud cardiovascular.

2. Aumenta la resistencia física: Los nitratos presentes

en la remolacha también pueden mejorar la resistencia durante el ejercicio, ya que ayudan a reducir el consumo de oxígeno, permitiendo un mayor rendimiento.

3. Ayuda a desintoxicar el organismo: La remolacha

contiene antioxidantes y compuestos que ayudan a desintoxicar el hígado y a eliminar sustancias nocivas del cuerpo.

4. Fortalece el sistema inmunológico: Debido a su

contenido de vitamina C y otros antioxidantes, la remolacha puede ayudar a proteger al cuerpo contra enfermedades.

5. Mejora la digestión: La remolacha es rica en fibra, lo que ayuda a mejorar la digestión y a prevenir problemas como el estreñimiento.

6. Promueve la salud cerebral: Algunas investigaciones sugieren que los compuestos presentes en la remolacha pueden ayudar a mejorar el flujo sanguíneo al cerebro, lo que puede tener beneficios para la función cerebral y la salud mental.

7. Contribuye a la salud ocular: La remolacha contiene

carotenoides como la luteína y la zeaxantina, que son beneficiosos para la salud ocular y pueden ayudar a prevenir enfermedades oculares relacionadas con la edad. Disfrútala en ensaladas, batidos, cocidos y hasta en pasteles. Recuerda que siempre es importante consultar a un profesional de la salud antes de hacer cambios significativos en tu dieta.

Beets are highly nutritious root vegetables that offer numerous health benefits. They are rich in vitamins, minerals, and antioxidants, which can improve heart health, boost immune function, and support brain health. Beets are also known to lower blood pressure, improve digestion, and enhance athletic performance. They are a great source of dietary fiber and can aid in weight management. Additionally, beets may have anti-inflammatory and detoxifying properties. Incorporating beets into your diet can contribute to overall well-being and promote optimal health. EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 57


VIVAPOLK.COM

Su Vivienda Propia en la Economía Actual Estamos orgullosos de ofrecer HomeReady® y Home Possible®1, los préstamos hipotecarios diseñados para hacer que ser propietario de una vivienda sea más accesible. • • • •

Financiamiento hasta el 97%2 Seguro hipotecario reducido disponible3 Tarifas y pagos competitivos Ideal para quienes compren una vivienda por primera vez

Nuestros prestamistas utilizarán su experiencia para adaptar una hipoteca a sus necesidades. Para determinar si una hipoteca HomeReady® o Home Possible® es adecuada para usted, por favor, llámenos.

800.277.2175 • Mortgage@SouthStateBank.com SouthStateBank.com/VivaPolk

¡Escanee para mayor información!

Todos los préstamos están sujetos a la aprobación de crédito y a las directrices del programa. SouthState Bank N.A. NMLS ID #403455. 1. HomeReady® es una marca registrada de Fannie Mae. Home Possible® es una marca registrada de Freddie Mac. 2. SouthState prestará hasta el 97% del préstamo al valor basado en el menor precio de compra o en una tasación aceptada por el banco hasta el límite del préstamo conforme. 3. La cobertura del Seguro Hipotecario (Mortgage Insurance) HomeReady® es del 25% para los LTV del 90.01% al 97%. La cobertura estándar del MI (Seguro Hipotecario) es del 30% para los LTV del 90.01% al 95% y del 35% para el 95.0% al 97%. Por favor tenga en cuenta que las futuras comunicaciones verbales y escritas del banco, así como sus servicios, pueden estar disponibles únicamente en inglés. Estas comunicaciones y servicios incluyen, pero no se limitan a, contratos de la cuenta, documentos de préstamos, estados de cuenta, sitio web, banca en línea y móvil, apertura de cuentas en línea, cláusulas de responsabilidad, cambios en los términos o cualquier información relacionada con el servicio de su cuenta. La asistencia en español está disponible llamando al (800) 277–2175 y presionando el 2, o visitando la sucursal más cercana.

58 • ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19


SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

Mimosa de arándanos y jengibre Durante las festividades, descubre la magia de combinar los ingredientes ideales para seducir el paladar de tus invitados. Sin mucho esfuerzo, pasarás del tradicional champán a una explosión de sabores para el deleite de todos. Lo mejor es que el éxito lo tendrás asegurado. ¡Salud! Ingredientes: 1. Jugo de arándanos 2. Ginger Ale o cerveza de jengibre 3. Champán 4. Arándanos frescos Nota: todos los ingredientes deben estar bien fríos Preparación: Mezcla en partes iguales los ingredientes líquidos. Utiliza una jarra de cristal. Empieza este paso cinco minutos antes de la hora del brindis para que te dé tiempo a llenar las copas. Luego, coloca varios arándanos frescos en cada copa y disfruta la velada. Puedes variar la presentación del trago, congelando previamente los arándanos insertados en un palito de madera y colocando dentro de la copa antes de brindar.

EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 59


Maquillaje para una noche perfecta POR: JOSÉ BERTI/ASESOR DE BELLEZA Con la llegada de los últimos meses del año se incrementan las fiestas, reuniones y celebraciones y sin dudas queremos brillar con el complemento más importante de nuestro vestuario, el maquillaje. Si deseas lucir un maquillaje perfecto para la noche, con este paso a paso lo vas a conseguir.

JOSÉ BERTI

ANTES ANTES

1. Lo primero es hidratar nuestra piel y aplicar la base adecuada para corregir las imperfecciones. Asegúrate de usar una base que brinde cobertura total, sin aceite, para que la piel se vea natural y no se corra con el sudor. Coloca unas gotas del producto en la yema de los dedos y extiéndela sobre el rostro. No olvides cubrir el cuello. 2. Luego de la base, sella y elimina el brillo con un poco de polvo. Con la almohadilla, cubre todo el rostro, incluyendo el cuello nuevamente, para evitar tonalidades diferentes a la vista. 3. Los ojos son la clave para un maquillaje de noche. La tendencia llamada “smokey eyes” u ojos ahumados, es espectacular para las fiestas. Puedes elegir tonos negros para los ojos, que es la manera clásica de maquillarlos, pero también puedes usar colores más brillantes y metálicos como el azul, plata o el dorado. Si eres de las chicas más clásicas, puedes usar sombras en tonos marrón oscuro. 4. Una vez colocadas las sombras, aplica un poco de delineador negro sobre las pestañas superiores con la finalidad de marcar la mirada. 5. Algo muy importante es darle forma y color a las cejas. Procura aplicar un poco de sombras de un color lo más parecido a tu cabello, y por supuesto, luego coloca dos o tres capas de mascara o pestañina en las pestañas para abrir la mirada y darle muchísima expresión.

DESPUÉS

6. Un truco para que el maquillaje sea espectacular, es aplicar un poco de iluminador en el arco de las cejas y en la cavidad superior e inferior de los labios. El iluminador, te hará ver súper sexy además le dará un efecto profesional a tu maquillaje. 7. Finalmente, y no menos importante, el labial. Puedes optar por un sensual rojo mate o por tonos menos convencionales como el nude. Y así, todo está listo para ser la estrella de la noche luciendo un maquillaje súper profesional, que invita a la diversión.¡Felices fiestas!

Modelo: Yireny Espinosa

@jbertybeauty (863) 595-5881


SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

POLK

Salud Y Bienestar Health & Wellness PATRONIZADO POR

EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 61


VIVAPOLK.COM

COBERTURA MÉDICA CON GLOBAL INSURANCE & PLANNING ADVISORS:

SEGUROS PARA TODOS En un mundo donde la tranquilidad y la seguridad son fundamentales, contar con el respaldo adecuado se convierte en una prioridad. Especialmente en lo que respecta a seguros e inversiones, Global Insurance & Planning Advisors se destaca como la opción confiable para quienes residen en el condado de Polk. Pero ¿qué sucede con aquellos que, debido a su estatus migratorio, enfrentan desafíos para acceder a una cobertura médica? En este ámbito también, Global Insurance & Planning Advisors se presenta como una solución inclusiva y orientada a las necesidades individuales. Sabemos que muchos inmigrantes indocumentados tienen opciones limitadas de cobertura médica en Estados Unidos. Es importante saber que las posibilidades no están completamente cerradas. En algunos casos, las mujeres pueden recibir atención prenatal, sin importar su estado migratorio. Además, es posible acceder a cobertura médica a través del empleo, ya sea directamente o mediante cónyuges y dependientes con beneficios proporcionados por el empleador.

Nosotros entendemos la diversidad de situaciones que enfrentan los inmigrantes y nos esforzamos por brindar opciones de cobertura médica a medida. Aunque puede haber limitaciones, existen oportunidades para adquirir cobertura privada en el Mercado de Seguros Médicos en ciertas circunstancias. Con nuestra experiencia en seguros podremos ayudarle a encontrar las opciones más asequibles y adecuadas. Nuestros expertos saben que las soluciones están evolucionando y adaptándose a las necesidades cambiantes de la sociedad. Nuestro equipo se mantiene al tanto de estos cambios y trabaja para guiar a los individuos hacia las mejores oportunidades de cobertura médica disponibles a través de centros comunitarios y clínicas especializadas. Nuestro compromiso es navegar estas opciones para asegurarnos que nuestros clientes reciban la atención médica que merecen. Global Insurance & Planning Advisors no solamente es una agencia de seguros y de inversiones, sino también es un socio confiable en el camino hacia una vida más segura y saludable. Con nosotros nunca tiene que enfrentar la incertidumbre solo, ya que estamos aquí para brindarle apoyo y tranquilidad en cada paso del camino.


SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

"LA PROTECCIÓN QUE NECESITAS, EL SERVICIO QUE MERECES."

Seguros de salud

Medicare

¡LLAMA HOY PARA TU ASESORIA COMPLETAMENTE LIBRE DE COSTO!

Seguros de vida

295 Patterson Rd. Suite 101 Haines City, FL 33844

Suplementarios

Globalinsuranceapa.com

863-353-8468 EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 63


VIVAPOLK.COM

Anissa Hohnstreiter, ARNP

Dra. Ana Hernández Lipson

Dra. Ana Hernández Lipson Especialistas en el alivio del dolor.

ALIVIAMOS SU DOLOR - MEJORAMOS SU VIDA

Dra. Ana Hernández Lipson Fundadora y Directora

Lipson Pain Institute (Instituto Lipson del Dolor)

Más de 24 años de dedicación al estudio, investigación y tratamiento de todo tipo de dolor, con el fin de evitar el sufrimiento físico y psíquico de nuestros pacientes.

Patricia Bayshore, ARNP

Evaluación y diagnósticos Manejo de medicamentos Bloqueo de nervios Terapia física Cambios de estilo de vida Ejercicios rutinarios Apoyo psicológico Coordinación de especialistas

863-293-4800

210 1st Street North Winter Haven, 33881 lipsonpaininstitute.com


SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

El movimiento es el ungüento que lubrica las articulaciones POR LA DOCTORA ANA HERNÁNDEZ LIPSON Cuando tenemos dolor en las articulaciones, el primer instinto que nos llega es sentarnos y acostarnos. Este tipo de dolor, considerado como una de las molestias más incómodas, ya sea por lesiones o por desgaste, provoca que muchas personas desistan de hacer ejercicio. Pero la práctica médica indica que la actividad ayuda a mejorar el dolor y la movilidad. Además, recientes investigaciones revelan que andar es una gran ayuda ante el dolor articular. Los pacientes que andan con regularidad tienen más posibilidades de reducir los dolores en las rodillas si se comparan con los que no realizan caminata. Estos datos apoyan el hecho de que debemos fomentar el caminar de forma controlada, en pacientes con problemas de articulaciones.

Es por eso que la recomendación que hacemos a los pacientes de hacer ejercicios moderados para modificar la enfermedad y el dolor, cada día más nos arrojan resultados positivos. Entre esos beneficios están la prevención del dolor y del incremento del mismo; la tonificación de los músculos de las piernas, abdominales y de los brazos si se mueven vigorosamente durante la caminata. Las caminatas y los programas de ejercicio moderados reducen las condiciones de discapacidad que presentan muchas personas en sus actividades cotidianas, sobre todo si son de la tercera edad. Lo importante es que podemos hacer de las caminatas un excelente hábito a cualquier edad, y así prevenir futuras complicaciones e incapacitación por dolores en las articulaciones y músculos. EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 65


Bellezay Bienestar

TrueMedSpa, fundado en el año 2007, ofrece a sus clientes el lujo de un spa tradicional y el valor de una clínica médica avanzada. Desde diciembre de 2018 tuvimos el placer de incorporar un Day Spa y Salon "The Premier Salon & Spa". En TrueMedSpa ofrecemos procedimientos especializados como tratamientos para las arrugas, Botox y rellenos dérmicos, láseres y peelings para la piel dañada por el sol y líneas finas, reemplazo hormonal, contorno corporal, pérdida de peso, terapia intravenosa, crioterapia, lipo inteligente, masaje médico, bienestar de la mujer, restauración capilar PRP, servicios avanzados de cuidado de la piel y muchos otros servicios estéticos. También ofrecemos servicios de cabello y uñas con nuestro increíble equipo de Salon & Day Spa. Para nosotros es un placer ofrecer estos procedimientos avanzados en un ambiente relajado, dejando que su cuerpo sea mimado por nuestras enfermeras altamente calificadas y proveedores profesionales de estética mientras su mente está en reposo, satisfecha de que está recibiendo el mejor tratamiento disponible. Con gusto le programaremos una consulta gratuita con uno de nuestros proveedores para ver cuál de todos los servicios que ofrecemos es el más conveniente y efectivo para usted.

4935 Southfork Drive • Lakeland, FL 33813 (863) 646-3376 • TrueMedSpaLakeland.com 66 • ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19


s

Gratis! LVIM puede ayudar... ¿Necesitas ver a un doctor? ¿No tienes seguro médico?

¡No hay problema!

y es

Gratis!

!

DENTAL

LVIM puede ayudar...

FARMAC

DENTAL

ATENCIÓN MÉDICA

FARMACIA

WWW.LVIM.NET VISITA WWW.LVIM.NET 863-688-LVIM

Para ver si reúnes los requisitos O LLAMA 863-688-LVIM

FICINAS ENENLAKELAND Y BARTO OFICINAS LAKELAND Y BARTOW Voluntarios en Medicina

Voluntarios en Medicina



Lucha contra el cáncer de mama Octubre es el mes de la prevención del cáncer de mama. Tomar medidas preventivas es importante para todas las mujeres ya que la adopción de hábitos saludables como la autoexaminación y realizarse estudios especializados hacen la diferencia a la hora de mantenernos en salud. Viva Polk y Advanced Internal Medicine Care, unimos esfuerzos para motivarles a tomar todas las medidas necesarias para reducir el riesgo de desarrollar cáncer de mama, incluyendo la detección temprana de la enfermedad que si se diagnostica a tiempo tiene una supervivencia de más del 90% según datos de la Organización Mundial de la Salud. No esperes agenda tu cita médica y realiza tu chequeo anual. Detectar y prevenir es nuestra mejor defensa. ¡Luchemos contra el cáncer de mama!

Con ubicaciones convenientes cerca de usted Polk • Highlands • Hardee

866.234.8534 | cfhconline.org |


VIVAPOLK.COM

¿SIGUE SUFRIENDO POR SU ACCIDENTE AUTOMOVILÍSTICO?

¡NOSOTROS PODEMOS AYUDAR! OBTENGA ATENCIÓN DENTRO DE LOS 14 DIAS Y UNA EVALUACIÓN DE ACCIDENTE GRATUITA

SE HABLA ESPAÑOL CONTÁCTENOS HOY PARA UNA CONSULTA GRATUITA DE ACCIDENTES 863-859-5441 INFO@OSTEONCARES.COM WWW.OSTEONINJURYCENTER.COM DRA. ASRA KHAN QUIROPRÁCTICA

NUESTROS TRATAMIENTOS AYUDAN A ALIVIAR: DOLOR POR ACCIDENTE DE AUTO DOLOR DE CUELLO Y ESPALDA DOLORES DE CABEZA TRAUMATISMO CERVICAL DOLOR DE HOMBRO RIGIDEZ CIÁTICA Y MÁS

5100 US HWY 98 N, STE 16 LAKELAND, FL, 33809

Alivia el dolor. Estamos aquí.

Sabemos que las emergencias pueden ocurrir en cualquier momento, en cualquier lugar. Con 14 Centros de Emergencias en la Florida Central, estamos listos para darte un cuidado con experiencia en emergencias 24/7. Te damos más razones para que elijas bien. OrlandoHealth.com/ER

8011 Osceola Polk Line Rd. | Davenport, FL 33896 Orlando Health Emergency Room - Reunion Village es un servicio de Orlando Health Horizon West Hospital. No es un centro de atención urgencias. Sus servicios y atención se facturan según las tarifas del servicio de urgencias del hospital.

70 • ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19

1879950 Facilities ER 2023 - Print Ads R5.indd 13

elige bien. 31/08/2023 20:16


SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

Jennifer Forbes, DO Cardiología Winter Haven, FL (863) 293-1191 ext. 3474

Triantaalos Iakovidis, DPM Podiatría y Cirugía del Pie Winter Haven, FL (863) 293-1191 ext. 4160

Sammy Moussly, MD Oncología y Hematología Winter Haven, FL (863) 293-1191 ext. 3376

Cardiología Endocrinología y Diabetes Medicina Familiar Cirugía General y Oncológica

Medicina del Dolor (Interventional) Pediatría Podiatría y Cirugía del Pie Pulmonología

Ginecología

Reumatología

Medicina Interna

Medicina del Sueño

Nefrología

Medicina Deportiva

Neurología

Cirugía Torácica

Oncología y Hematología

Cirugía Vascular

Oftamología

Cuidado de Heridas

Cirugía Ortopédica

EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 71


“Where service Begins and Never Ends” “Donde el Servicio Comienza y Nunca Termina” “Hablamos español”

Somos una empresa de Familia

Sirviendo a la comunidad de la Florida Central por más de 30 años, conocemos la importancia de proveer un cuidado personal, compasivo y especializado a todas las familias de manera asequible.

Servicios Ofrecidos:

• Funerales con servicio completo • Cremación • Memorial • Celebración de Homenajes a la Vida • Descuentos a Veteranos • Servicios junto a la tumba (“Graveside”) • Envío Internacional • Servicio de liberación de Palomas • Servicio de Carruaje y Caballos

Sonji Coney

Envíos domésticos e internacionales de restos o cenizas

Coney Funeral Home hace las gestiones para que los restos de su ser querido, incluídos los ataúdes, se envíen a cualquier lugar dentro y fuera de los Estados Unidos. Trabajamos con los consulados y embajadas de todo el mundo. Manejamos los requisitos de envío, trámites, documentación, y traducciones, tomando en cuenta las diferentes culturas y religiones. Nos ocupamos de lo necesario para transportar a su ser querido a casa y así evitarle la duplicación de esfuerzos y gastos.

Propietaria, L.F.D.I.C&E. C.F.S.P, C.C.O. 647 W. Memorial Boulevard • Lakeland, Florida 33815 Telephone: (863) 686-5006 Fax: (863) 816-6610 Website: www.coneyfuneralhome.com email: coneyfh@gmail.com


SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

Extracciones • Endodoncia Tratamientos de la encía Invisalign – ortodoncia invisible Blancamiento dental y más Cuidamos de su sonrisa y su salud Aceptamos la mayoría de seguros PPO Cumplimos con todos los reglamentos del CDC y ADA para su protección del Covid 19. OFICINA DE LA DRA. BELKIS MUSALEN JONES ODONTOLOGÍA GENERAL Y COSMÉTICA 5406 Strickland Avenue Lakeland, FL 33812 Te. 863-648-1030 www.musalen-jones.com UNA OFICINA TOTALMENTE BILINGÜE

We Care Family Physicians – Dr. Raul Vargas Medicina Interna, Preventiva y Familiar Le trataremos en nuestra Clínica o desde la comodidad de su casa mediante Telemedicina; una tecnología de telecomunicación que nos permite interactuar con usted y su familia. Atendemos a toda la Florida, Puerto Rico y pronto otros estados de USA.

¿CONOCES LOS USOS DE LA Medicare, Medicaid, Obamacare/Marketplace, MARIHUANA Aceptamos PPO/Comercial y todos los seguros médicos de salud. $135 visita incluye 5 laboratorios gratis, EKG y visita seguimiento $70 MEDICINAL? inicial, Su salud es nuestra prioridad, llámenos o visite nuestra nueva Clínica

Estudios revelan que el cannabis medicinal tiene beneficios para el tratamiento contra el dolor, las náuseas y otros síntomas o afecciones. Las leyes de cada estado contemplan diferentes enfermedades autorizadas para el tratamiento con marihuana medicinal, Algunas de ellas son las siguientes: Dolor crónico • Insomnio • Artritis • VIH/SIDA Glaucoma • Convulsiones • Epilepsia • Cáncer Migrañas • Náuseas • Hepatitis C • Dolor de espalda Fibromialgia • Espasmos musculares Depresión y ansiedad • Enfermedad de Crohn Enfermedades terminales • Otras Enfermedades VISITA INICIAL VISITA SEGUIMIENTO RE-CERTIFICACIÓN $199.99 $149.99 $179.99

ubicada en: 217 E. Central Avenue en Winter Haven (407) 315-3637

Horario:

¡Escanea con tu teléfono!

Lunes a viernes de 8am a 5pm Sábados de 10am a 4pm Visite nuestro Portal de Pacientes nuevos y regístrese hoy en www.wecarefamilyphysicians.com info@wecarefamilyphysicians.com

Abiertos Todos los Sábados

Tratamiento de condiciones crónicas de salud, exámenes anuales preventivos, chequeos y atención de emergencias menores. Lo estamos esperando en nuestra Clínica donde recibirá el tratamiento personalizado que usted merece.

EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 73


VIVAPOLK.COM

5 Cosas que los médicos de la sala de emergencias de AdventHealth desearían que los padres supieran Casi 9 millones de niños en los Estados Unidos son tratados por lesiones en los departamentos de emergencia cada año y, a menudo, son lesiones que pueden afectarlos de por vida, dice Safe Kids Worldwide. A continuación, Yaritza Arriaga-O’Neill, MD, médico de emergencia en AdventHealth, analiza 5 elementos comunes, que se encuentran dentro y alrededor de su casa, las lesiones que ven en la sala de emergencias y cómo puedes proteger a tus seres queridos.

1. Piscinas

Una piscina puede ser el peligro más atractivo para un niño y no faltan en la Florida. Lamentablemente, el ahogamiento es la segunda causa de muerte infantil por lesiones en los EE. UU. Incluso los niños que saben nadar corren el riesgo de ahogarse, por lo que sus hijos nunca pueden estar sin la supervisión de un adulto. Las situaciones peligrosas ocurren cuando no está claro quién está mirando a los niños y las lecciones de natación no reemplazan la supervisión, dice Dra. Yaritza Arriaga-O’Neill.

2. Falta de uso del asiento de seguridad o mala instalación

Los accidentes automovilísticos son la principal causa de muerte infantil en los Estados Unidos. Más de la mitad de los que murieron no estaban sujetos. Dra. Arriaga-O’Neill dice que si no usas un asiento de automóvil para tu hijo, estás invitando a la tragedia. Además, si usas un asiento para el automóvil, debes asegurarte de que esté instalado correctamente. Los departamentos de policía y bomberos locales, así como los programas de seguridad, ofrecen asistencia e instrucción en la instalación de asientos para automóviles y recomiendo encarecidamente a los padres que aprovechen esta oportunidad.

3. Medicamentos

Los informes indican que anualmente 59,000 niños en los EE. UU. terminan en la sala de emergencias después de una intoxicación accidental con medicamentos. La mayoría de estas visitas a la sala de emergencias son de niños menores de 3 años que han ingerido medicamentos como analgésicos, vitaminas y crema para la dermatitis del pañal. En el 48 por ciento de los casos, los niños tomaron los medicamentos de sus abuelos. No hace falta decir que todos los medicamentos deben mantenerse fuera del alcance de los niños, pero los padres y abuelos pueden subestimar la capacidad de sus pequeños para encontrar y abrir botellas, dice ArriagaO’Niell. No puedes confiar simplemente en las tapas con seguro para niños, porque si tu puedes abrirlas, un niño también puede hacerlo.

4. Superficies/sustancias calientes

Las quemaduras y escaldaduras por líquidos calientes son algunos de los accidentes infantiles más comunes. Las causas más comunes son: • Vapor, agua de baño caliente, café o té caliente derramado o líquidos para cocinar • Llamas u objetos calientes, como la estufa, chimenea o rizadores/ planchas para cabello • Quemaduras químicas por tragar sustancias como destapa cañerías o derramar productos químicos sobre la piel • Quemaduras eléctricas por meter los dedos en tomacorrientes o morder cables eléctricos • Sobreexposición al sol La clave para prevenir la mayoría de las escaldaduras y quemaduras es mirar su hogar como lo harían los niños. Mantén los líquidos de cocción calientes lejos del borde de la encimera y utiliza tapas protectoras. Guarda los productos químicos cáusticos y de limpieza donde los niños no puedan alcanzarlos. Ajusta el calentador de agua a 120 grados. Limita siempre la exposición de tu hijo al sol y si es mayor de seis meses, ponle protector solar SPF 20-50 cada dos horas. Los bebés nunca deben estar al sol.

5. Bicicletas, patinetes, monopatines, etc.

Todos queremos que nuestros hijos estén activos en lugar de estar atados a sus dispositivos electrónicos, pero cuando están al aire libre y usan bicicletas, monopatines, patinetas y rip sticks sin casco, los resultados pueden ser trágicos. En la sala de emergencias, con frecuencia vemos niños que se caen de bicicletas o patinetas y reciben lesiones en la cabeza porque no llevaban casco, dice Arriaga-O’Neill. Tan pronto como los niños tienen la edad suficiente para andar en bicicleta o monopatín, deben usar cascos y los padres deben hacer cumplir esa regla. Una lesión cerebral traumática puede cambiar e incluso poner en riesgo la vida de la persona.

890965843

Visite TheERExperts.com y sepa dónde está la sala de emergencias más cercana en caso de que ocurra una emergencia en su hogar. 74 • TheERExperts.com ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19


SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

Un enfoque completo para sus necesidades de salud mental Evaluaciones de salud mental con un enfoque individualizado y holístico.

Rosa E. Negrón-Muñoz, MD, DFAPA, DFAACAP Pamela Derbyshire, APRN, PMHNP-BC Deborah R. Caballero Rodriguez, MD, FNP-C Yantra Psychiatric Services, Inc.

Tel: 863-450-3067 e-mail: info@yantracares.com

• Evaluaciones para cirugías bariátricas • Evaluaciones de niños, adolescentes y adultos • Evaluaciones forenses • Pruebas individualizadas de neurotransmisores y farmacogenéticas • Tratamientos naturopáticos y convencionales Introduciendo la línea exclusiva de suplementos nutrametix.com/yantracares • Contamos con un personal bilingüe

Llame hoy para una consulta inicial individualizada

6700 S. Florida Ave Ste 33 Lakeland, FL 33813 website: www.yantracares.com

Impacto de la inmigración en la salud mental de la familia POR LA DOCTORA ROSA E. NEGRÓN-MUÑOZ Los Estados Unidos siempre se ha visto como una tierra de libertad, sueños y oportunidades. En la actualidad, hay aproximadamente 44 millones de inmigrantes legales en el país y alrededor de 11 millones inmigrantes no autorizados. La inmigración trae consigo múltiples cambios que impactan a todos los miembros de la familia, sin importar estatus legal ni país de origen. En adición al estrés que provoca el cambio, hay que tomar en cuenta que existen otros factores que afectan tales como aprender un lenguaje nuevo, aclimatarse a una cultura nueva, buscar empleo y encontrar nuevo apoyo social. Sin importar cómo las personas emigren hay varias dinámicas a considerar que impactan la salud mental tanto del individuo como de su familia. Muchos presentan síntomas como la ansiedad y depresión, respuestas biológicas normales del ser humano que se pueden convertir en patológicas si persisten por un período prolongado e impactan las áreas sociales, laborales, escolares y personales. Se estima que los hispanos, en comparación con los anglosajones, tienden en un 50% a no buscar tratamiento para la salud mental, ya sea por estigma, falta de recursos o falta de conocimiento. El cirujano general de los Estados Unidos, David Satcher, dijo que “No hay salud sin salud mental.” Es importante reconocer y saber cuáles son los síntomas que pueden afectar a nuestra salud mental. También debemos poner cuidado en reconocer el estado de salud mental en los niños y adolescentes. Coloquialmente se utilizan términos

como “es bipolar”, “es antisocial”, “tiene personalidades múltiples”, para describir los estados de ánimo o comportamientos de otras personas, sin entender el verdadero significado médico e implicaciones de estos. Muchas veces los adultos pueden reconocer en otro adulto síntomas como la depresión o ansiedad. Pero se les hace más difícil reconocer esos síntomas en un niño o adolescente, ya que se piensa que estos no tienen por qué estar tristes o ansiosos. Pero, al igual que los adultos, los niños y adolescentes inmigrantes tienen que ajustarse a un nuevo lenguaje, una nueva escuela, un nuevo grupo de amigos. En muchas ocasiones han dejado atrás familiares que han servido de apoyo para ellos y sienten esa pérdida. Los niños muchas veces presentan quejas físicas, malestar, dolor de estómago, dolores de cabeza, entre otros. También puede impactar su ejecución académica, se pueden aislar y tener cambios en su personalidad usual. Para reconocer si se está padeciendo de depresión o ansiedad, les recomiendo buscar en línea los cuestionarios de la salud sobre el paciente PHQ-9 y GAD-7. Estos los pueden encontrar libre de costo en español en el internet o pueden preguntarle a su médico primario sobre el cuestionario. Hay un sinnúmero de otros síntomas y diagnósticos a considerar con relación a la salud mental como trauma, psicosis, síndrome de hiperactividad e inatención (ADHD). No dude en buscar ayuda para cuidar su salud mental. EDICIÓN 19 • ¡VIVA POLK! • 75


VIVAPOLK.COM

• Manejo del Dolor • Terapia por Inyección • Medicina Biológica Natural • Terapia intravenosa • Procedimientos mínimamente invasivos realizados en nuestra consulta

RIGHTPATH™ PA I N & S P I N E C E N T E R S

Dr. Tom M. Porter Especialista en Dolor

Sirviendo Davenport y Florida Central por más de 10 años

www.rppsc.com • 863-422-0020 141 Webb Dr. Suite 300 • Davenport Davenport • Orlando • Central FL

76 • ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19


Más de 60 años sirviendo a la comunidad de Lakeland y más allá... En Central Florida Speech and Hearing Center y Lakeland Hearing Care nos dedicamos al tratamiento de los trastornos del habla, del lenguaje y la audición. Nuestros profesionales tienen el conocimiento para tratar todas las edades, desde recién nacidos hasta personas de la tercera edad. Trabajamos mano a mano con el paciente para ponerlo en el camino de vivir una vida plena.

Para más información llame al 863-686-3189 visite: cfshc.org y lakelandhearingcare.com

¡HABLAMOS ESPAÑOL!

3020 LAKELAND HIGHLANDS RD LAKELAND, FL 33803-4338 PHONE: (863) 686-3189 FAX (863) 682-1348 CFSHC.ORG


VIVAPOLK.COM

¿Sin seguro? ¿Sin trabajo? ¿Bajos ingresos? Recertificación de Medicaid A lo largo de la Emergencia de Salud Pública COVID-19, Florida proporcionó cobertura continua de Medicaid y no dio de baja a los beneficiarios no elegibles. La provisión de cobertura continua finalizó el 31 de marzo de 2023. El proceso de recertificación de Medicaid ha comenzado, y Florida tendrá hasta 12 meses para completar las revisiones de elegibilidad. Los residentes de Polk que ya no pueden calificar para Medicaid están invitados a aprender más sobre el Plan de Polk HealthCare.

Polk HealthCare Plan podría ayudar El Polk HealthCare Plan da a los miembros el acceso a la asistencia sanitaria. PHP (por sus siglas en inglés) no es un seguro, y los miembros no pagan deducibles anuales, cuotas mensuales, cuotas de inscripción o presentar formularios de reclamación. Los miembros sólo pagan pequeños copagos por las visitas al médico o las recetas surtidas. El plan está disponible para quienes cumplan los requisitos de elegibilidad. PHP se asocia con proveedores médicos autorizados de la comunidad para ofrecer servicios. La red de 889 proveedores del plan cuenta con 251 puntos de acceso en todo el condado de Polk.

Servicios • • • •

Atención primaria y especializada Atención sanitaria conductual Exámenes preventivos anuales Atención en sala de emergencias

Applica en línea 78 • ¡VIVA POLK! • EDICIÓN 19

• • • •

Atención de urgencia Servicios de hospitalización Recetas médicas Pruebas médicas

(863) 533-1111 phpeligibility@polk-county.net www.polk-county.net/php

• •

NUEVO Prótesis articulares NUEVO Estudios del sueño


SUSCRÍBASE A VIVAPOLK.COM

Atención solo para usted. ¿Le preocupa no poder incluir una cita en su apretada agenda? En Lakeland Regional Health, ¡tenemos lo que necesita! Nuestros proveedores expertos están listos para atender sus necesidades de salud únicas y las de su familia. Con casi 20 ubicaciones y más de 290 proveedores, hacemos fácil y conveniente concertar citas para toda la familia. Encuentre al proveedor adecuado en myLRH.org/Care o llame al 863.284.5000 para concertar una cita.

Su salud. Nuestra promesa.

EDICIÓNmyLRH.org/Care 19 • ¡VIVA POLK! • 79


POLK

www.vivapolk.com 4927 Southfork Drive - Lakeland FL 33813 863-646-5141 or 863-640-1054

Próximamente Servicio de Emergencias Ampliado

Cuando es cuestión de tiempo, confíe en los expertos en emergencias Desde ataques cardíacos y accidentes cerebrovasculares a dolores abdominales y caídas, nuestro equipo está listo para cada emergencia. Y, este otoño, con la inauguración de nuestra sala de emergencias ampliada y recientemente renovada, ponemos a su alcance una atención de primera cuando más la necesita. Para retornar a la vida que ama. Obtenga más información en AHHeartofFlorida.com

Para encontrar una sala de emergencias cercana de AdventHealth, visite

PolkCountyER.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.