GUIDA TECNICA E STAMPA 2012
1
www.tmctransformers.com
TECHNICAL AND PRES GUIDE 2012
TMC Sport Energy
Transmit energy in the best possible way
2
SOMMARIO - SUMMARY RESPONSABILI - OFFICIALS.......................................................................................................................5 PROGETTO RECYCLING - RECYCLING PROJECT...............................................................................6-7 RINGRAZIAMENTI- SPECIAL THANKS.......................................................................................................8 REGOLE DI GUIDA- DRIVING RULES.........................................................................................................8 PROGRAMMA - SCHEDULE.......................................................................................................................11 LEGENDA - PICTOGRAMS.........................................................................................................................12 PERCORSO - ROUTE.................................................................................................................................13 ALTIMETRIA PERCORSO - ROUTE PROFILE..........................................................................................14 SICUREZZA - SECURITY SERVICE..........................................................................................................15 OSPEDALI - HOSPITALS...........................................................................................................................15 INFORMAZIONI TECNICHE DI PERCORSO - TECHNICAL INFORMATIONS OF COURSE.............15-16 ZONA RIFORNIMENTO - FEEDING ZONE................................................................................................17 GPM - MOUNTAIN GRAND PRIX...............................................................................................................17 TRAGUARDI VOLANTI - INTERMEDIATE SPRINTS.................................................................................17 CARTELLI - SIGNALS.................................................................................................................................19 CRONOTABELLA - TIMETABLE.................................................................................................................20 PLANIMETRIA ZONA DI PARTENZA - START ZONE PLAN....................................................................21 PERMANENCE - RACE HEADQUARTERS................................................................................................21 SALA STAMPA - PRESS ROOM................................................................................................................21 PLANIMETRIA ZONA DI ARRIVO - FINISH ZONE PLAN.........................................................................22 ALTIMETRIA SALITE - CLIMBS PROFILE.................................................................................................24 PLANIMETRIA ULTIMI 3 KM - LAST 3 KM PLAN.....................................................................................26 ALTIMETRIA ULTIMI 3 KM - LAST 3 KM PROFILE...................................................................................27 ALTIMETRIA ULTIMO KM - LAST 1 KM PROFILE....................................................................................27 AUTOMEZZIA AL SEGUITO - ADMITTED VEHICLES...............................................................................28 PARCHEGGI - PARKINGS...........................................................................................................................29 CERIMONIA PROTOCOLLARE - AWARD CEREMONY............................................................................30 PREMI - PRIZES.........................................................................................................................................30 SISTEMAZIONI ALBERGHIERE - LODGINGS..........................................................................................32 REGOLAMENTO PARTICOLARE DI CORSA.......................................................................................33-36 SPECIFIC REGULATIONS.....................................................................................................................37-40 COME ARRIVARE A CITTIGLIO - HOW TO REACH CITTIGLIO..........................................................41-42 ALBO D’ORO - ROLL OF HONOUR...........................................................................................................45
3
GUIDA TECNICA E STAMPA 2012
PRESENTAZIONE UFFICIALE TEAMS - OFFICIAL TEAMS PRESENTATION........................................30
TECHNICAL AND PRES GUIDE 2012
Almar - Via dello Sport 7 bis - 21025 - Gavirate - Varese - Tel. + 39 0332 713961 - Fax. + 39 0332 713836 - info@almarcivelli.it
4
RESPONSABILI - OFFICIALS DIREZIONE - DIRECTION Presidente - Direttore Generale / President - General Director: Mario Minervino Vice Presidente - Vice President: Alessandro Ruzzenenti GARA - RACE Direttore Tecnico/Operativo - Technical/Operational Director: Davide Bardelli - Roberto Minervino Direttore di corsa - Race Director: Roberto Mauri Assistente Direttore di corsa - Assistant race Director: Luca Asteggiano Perrmanance - Race Headquarters: Fabrizio Sansottera AREA TECNICA - TECHNICAL AREA Sicurezza - Safety: Giovanni Speziani Partenza - Start Zone: Antonio Placchi Arrivo - Finish Zone: Angelo Luperini Percorso - Route: Antonio Placchi FORZE DELL’ORDINE - POLICE Polizia Stradale - Road Police: Comando di Varese Polizia Locale - Local Police: Natale Maria di Marco RELAZIONI ESTERNE - EXTERNAL RELATIONS Silvia Magni Annalisa Mineve
LOGISTICA - LOGISTIC Logistica Percorso - Logistic Route: Alessio Cellina - Fiore Cadario - Lino Guastaldi Logistica Partenza, Arrivo e Villaggio Commerciale - Logistic Start,Finish and Commercial Village: Stefano Minervino - Dario Galbiati
PROTOCOLLO - AWARD CEREMONY Gianluigi Simonetta
SERVIZI - SERVICES SERVIZIO MEDICO - MEDICAL SERVICE Dottore - Doctor: Marco Kogoj Ambulanze - Ambulances: SOS Laghi Travedona Monate SERVIZI GARA - RACE SERVICES Speaker: Stefano Bertolotti Interprete - Interpreter: Philippe Marien (Bel) Regolatore - Regulator: Roberto Spinoni Scorta tecnica - Technical Escort: STRIM Servizio radio corsa - Radio corsa service: F.C.I. Assistenza tecnica - Technica support: Mic SHIMANO Legnano Vetture ufficiali - Official Cars: OPEL PASSERI MESENZANA - SKODA F.C.I.
PARCO AUTO - CAR PARK Coordinatore - Coordinator: Paolo Speziani
5
GUIDA TECNICA E STAMPA 2012
OSPITALITÀ - HOSPITALITY Alessandro Ruzzenenti
COLLEGIO DEI COMMISSARI - COMMISSAIRES PANEL Presidente - President: Miriam Van Es (Ned) Componenti - Components: Ernesto Maggioni (Ita) Francesca Mannori (Ita) Commissario d’arrivo - Finish commissaire: Gabriele Rigoletti (Ita) Commissario in moto - Motorcycle commissaire: Paolo Fabbri (Ita) Luca Botta (Ita) Ispettore antidoping UCI - Uci Antidoping Inspector: Silvia Galli (Sui) Radio Corsa - Radio Tour: Philippe Marien (Bel) PROGETTO RECYCLING - RECYCLING PROJECT Matteo Ferrari
TECHNICAL AND PRES GUIDE 2012
6
THE PROJECT: The Alfredo Binda Trophy has decided to look after the environment, to promote and preserve the natural beauties of the Varese Province for the benefit of its citizens and thousands of European tourists. Cittiglio is located close to the enchanting sceneries of “Lago di Varese” and “Lago Maggiore”, a green area that leads directly to the Valcuvia Valley and the Alto Verbano Valley. There are magnificent forests, charming little villages and breathtaking views that we want to share with the public of the Women World Cup Race and protect for the future. This is why Cycling Sport Promotion has joined the UCI "ReCycling" project: a few simple rules to follow to turn the World Cup Race into an eco-friendly event. This project allows us to cooperate with different entities of the Varese Province.
SPONSORS of this eco-friendly project: The Ministry for the Environment and Territory Protection, Lombardy Regional Administration, Varese Province, the 19 Councils along the race itinerary, the Mountain Association of Verbano Valleys, the Mountain Association of Piambello, the GALs of the Lakes and Mountain, the GAL of the Valleys around Luino and Valcuvia Services.
THE PRESIDENT: “In these past four years we have always paid great attention to the UCI innovations. We have actively and successfully taken part in all the initiatives about safety, infrastructures, communication. We are now focusing on the environment which we really care about. “ReCycling” requires a high level of commitment but we will be successful and the result will be a new eco-friendly organising model”.
7
GUIDA TECNICA E STAMPA 2012
PROJECT MANAGING TEAM: Matteo Ferrari: Project Manager. Mario Minervino: CSP President, in charge of the relationships with Administrative Entities, sponsors and suppliers. Davide Bardelli: Technical Director, in charge of the relationships with Teams and sport matters. Giovanni Speziani: Volunteer Staff Manager and Training Director. Roberto Minervino: Manager in charge of graphic and video material. Livio Iacovella: CSP press office and Marketing and Communication Director.
SPECIAL THANKS - RINGRAZIAMENTI Main Sponsor
Official Sponsor
Official Partner
Official Supplier
TECHNICAL AND PRES GUIDE 2012
Istitutional Partner
8
OBBLIGATORIO OBLIGATORY
Cintura di sicurezza: è obbligatoria sia avanti che dietro al veicolo Seat belt: is obligatory in front and behind the vehicle
Limite di velocità: da 30 a 50 km/h nei centri abitati 50 km/h con forte concentrazione di pubblico 80 km/h (velocità massima), solo con poca concentrazione di pubblico Speed limit: from 30 to 50 km/h in towns 50 km/h with high concentration of public 80 km/h (maximum speed), only with low concentration of public
Fari anabbaglianti: sempre accesi durante la gara Headlights: always on during the race 50 30
80
VIETATO FORBIDDEN
Inversione di marcia: l'inversione di marcia nel senso della corsa è vietata Reverse: the reversal in the direction of race is prohibited
Psicotropico: -tasso alcolico: 0,5g/litro di sangue controlli durante la corsa Psychotropic: -alchol rate: 0,5g/litro of blood controls during the race
Telefoni portatili: vietati alla guida Headlights: prohibited driving
9
GUIDA TECNICA E STAMPA 2012
Durante la corsa vige il codice stradale italiano, e tutti i comportamenti scorretti, verranno sanzionati secondo la legge italiana. During the race the Italian highway code applies, and all misbehavior will be punished according to Italian law.
TECHNICAL AND PRES GUIDE 2012
Banca Popolare di Bergamo S.p.A. Sede Legale e Direzione Generale: Bergamo, Piazza Vittorio Veneto 8; - PI 03034840169 10
PROGRAMMA - SCHEDULE La ASD Cycling Sport Promotion organizza a Cittiglio per il giorno 25 marzo 2012 una gara ciclistica riservata alla categoria Donne Elite denominata 14° Trofeo Alfredo Binda, iscritta nel calendario mondiale UCI quale 2° Prova di Coppa del Mondo. On March 25,2012 the ASD Cycling Promotion Sport organizes in Cittiglio a cycling competition reserved to category Women Elite denominated 14° Trofeo Alfredo Binda, entered on the UCI World Women Calendar 2° Proof UCI Women World Cup.
SABATO 24 MARZO 2012 - SATURDAY MARCH 24th, 2012 14.00 – 17.00 Accrediti per organizzazione, stampa e seguito ufficiale. Apertura della Sala Stampa ai giornalisti accreditati Accreditation for organizer, press and official succession. Opening of the Press Room to the accredited journalists 14.00 – 16.30 Verifica licenze per gruppi sportivi e distribuzione numeri dorsali Team license check and distribution of identification numbers 17.00 Riunione riservata ai direttori sportivi delle squadre Team Managers meeting 19.00 Presentazione ufficiale delle squadre Teams Official Presentations DOMENICA 25 MARZO 2012 - SUNDAY MARCH 25th, 2012 7.00 – 18.00 Apertura Permanence - segreteria di gara Headquarters opening – competition secretary office 8.00 – 19.00 Apertura Sala Stampa ai giornalisti accreditati Opening of Press Room to the accredited journalists 11.00 Riunione con moto staffette, autisti corsa, moto TV e fotografi Escort motorcycles,race drivers, TV and Photographers motorcycles meeting 12.00 – 12.50 Presentazione squadre e firma foglio di partenza Teams presentation and signature of start sheets 13.00 Partenza Start 16.45 circa. Arrivo, cerimonia protocollare approx. Finishing, award ceremony 17.30 Conferenza stampa della vincitrice presso Sala Stampa Press conference of the winner at Press Room
GUIDA TECNICA E STAMPA 2012
11
LEGENDA - PICTOGRAMS
PPO
ZONA TECNICA/Technical Zone
ACCOGLIENZA INVITATI
DOCCE/Shower
PARCHEGGIO SQUADRE/Parking Team
CONTROLLO MEDICO/Anti-doping control post
PARCHEGGIO AUTO TECNICHE/Parking Technical Car
PERMANANCE/Race Headquarters
PARCHEGGIO INVITATI/Parking Vip
SALA STAMPA/Press Room
PARCHEGGIO SEGUITO/Parking Official
PPO/OPP
PARCHEGGIO STAMPA/Parking Press
DEVIAZIONE/Deviation
PARCHEGGIO FUORI CORSA/Parking Over Race
GIRO LUNGO/Long Lap
RITROVO DI PARTENZA/Start Area
GIRO CORTO/Short Lap
FOGLIO FIRMA/Signing-on platform INCOLONNAMENTO/Neutralised Start Km 0/Official Start SPRINT INTERMEDIO/Intermediate Sprint GRAN PREMIO DELLA MONTAGNA/Mountain Grand Prix RIFORNIMENTO/Feeding Zone PASSAGGIO A LIVELLO/Railway Level Crossing PASSAGGIO DIFFICOLTOSO/Difficult passage ROTONDA/Roundabout ISOLA DI TRAFFICO/Traffic Island STRETTOIA/Narrow passage ULTIMO KM/Last Km
TECHNICAL AND PRES GUIDE 2012
ARRIVO/Finish
12
TRASFERIMENTO/Transfer Route
PERCORSO - ROUTE
GERMIGNAGA
LUINO
Planimetria Percorso Route Plan
PERCORSO Route 131,2 Km TRASFERIMENTO 6 Km Transfer Route 6 Km GIRO LUNGO DA RIPETERE 1 VOLTA Long lap to repeat 1 time GIRO CORTO DA RIPETERE 4 VOLTe Short lap to repeat 4 times
MESENZANA BRISSAGO VALTRAVAGLIA
GRANTOLA
CUNARDO CASSANO VALCUVIA
BEDERO VALCUVIA
CUVEGLIO
CASALZUIGNO LAVENO MOMBELLO CITTIGLIO
CUVIO
BRENTA
CASTELLO CABIAGLIO BRINZIO
AZZIO ORINO CARAVATE
GEMONIO
SANGIANO
GUIDA TECNICA E STAMPA 2012
13
CITTIGLIO - 254 m
R ROUTE
SFE ENTO-TRAN
TRASFERIM
2 4 6
Altimetria Percorso Route Profile
Laveno Mombello
Sangiano
8 10
Caravate Gemonio CITTIGLIO Brenta Casalzuigno
12 14
Cuveglio
TECHNICAL AND PRES GUIDE 2012
14 16 Cassano Valcuvia
20
Rancio Valcuvia
18
Cucco
24
Mesenzana
22 26
Voldomino
30
LAP ° GIRO - 1
1
28
LUINO Germignaga
st
32
Brissago Valtravaglia
34 36
Mesenzana GRANTOLA
38 41,2
40
CUNARDO - 432 m
42 44
Bedero Valcuvia
46
Brinzio
48 50
Castello Cabiaglio
52 54
Orino
56 58
Azzio Gemonio
60
113,9
96,6
79,3
62
62
CITTIGLIO Brenta Casalzuigno
64 66
CUVEGLIO
4th LAP
5th LAP 5° GIRO -
4° GIRO -
74 70 72 71,3 nd LAP ° GIRO - 2
3rd LAP 3° GIRO -
2
68
ORINO - 450 m Azzio Gemonio
76
131,2
96,6
79,3
113,9
78
CITTIGLIO - 254 m
ALTIMETRIA PERCORSO - ROUTE PROFILE
SICUREZZA – SECURITY SERVICE La sicurezza sul percorso sarà garantita dalle Forze dell’Ordine coordinate dal Comandante della Polizia Stradale di Varese Dott. Alfredo Magliozzi Presidierà il percorso anche il personale - munito di bandierina arancione - di: -Protezione Civile di Cittiglio -Protezione civile dei Comuni di transito della gara -Carabinieri in congedo Sezioni di Luino e Cuvio -Gruppi Alpini dei Comuni di transito della gara The safety on the course will be guaranteed by Police coordinated by the Traffic Police Chief of Varese Dott. Alfredo Magliozzi. Following personnel - provided with orange flag - will be on the course: -Civil Protection of Cittiglio -Civil Protection of the countries where transit the race -Carabinieri on leave Sections of Luino and Cuvio -Group Alpine Force of the countries where transit the race
OSPEDALI - HOSPITALS Ospedale di Cittiglio - Hospital of Cittiglio, Via Luvini, 1 - tel. +39 0332 607111 Ospedale di Varese - Hospital of Varese, Viale Borri, 57 - tel. +39 0332 278111 Ospedale di Luino - Hospital of Luino, Via Forlanini, 6 - tel. +39 0332 539111
INFORMAZIONI TECNICHE DI PERCORSO - TECHNICAL INFORMATIONS OF COURSE I sotto indicati punti del percorso saranno opportunamente segnalati da personale dell’Organizzazione munito di bandierina arancione: The undersigned points of the course will be suitably point out by Organization’s personnel provided with orange flag:
15
GUIDA TECNICA E STAMPA 2012
-Brenta - km 10,0 – 62,6 – 79,9 – 97,2 - 114,5: strettoia narrow passage -Casalzuigno - km 11,6 – 64,2 – 81,5 – 98,8 – 116,1: spartitraffico all’innesto con SS 394 traffic island at the connection with SS 394 -Cuveglio - km 13,8 - 66,8 – 84,1 – 101,4 – 118,7 : rotonda roundabout -Rancio Valcuvia - km 17,9: strettoia dopo svolta a sinistra località Cantevria narrow passage after turning on the left Cantevria resort -Cassano Valcuvia - km 19,7: strettoia narrow passage -Mesenzana - km 22,3 – 35,4: rotonda roundabout -Cunardo – km 41,5: rotonda roundabout -Luino (Vedasi la seguente planimetria - See the following plan)
INFORMAZIONI TECNICHE DI PERCORSO LUINO – TECHNICAL INFORMATIONS OF COURSE LUINO
Rotonda Roundabout
TECHNICAL AND PRES GUIDE 2012
Spartitraffico Traffic island
-Bedero Valcuvia - km 43,9: strettoia con pavè narrow passage with cabble stones -Azzio - km 55,3 – 72,6 – 89,9 – 107,2 – 124,5: spartitraffico a fine discesa con svolta a sinistra traffic island at descent end with turn on the left -Comacchio - km 69,1 – 86,4 – 103,7 – 121,0: rotonda con svolta a sinistra roundabout with turn on the left -Cittiglio - km 8,8 – 61,4 – 96,0 – 113,3 – 130,6: rotonda a 600 mt. dal traguardo (passaggio sulla sinistra) e successivo spartitraffico centro strada a 350 mt. dal traguardo con restringimento della carreggiata sulla corsia di destra per inserimento in successiva curva verso destra che immette nel rettilineo d’arrivo roundabout at 600 mt. from the finishing line (passage on the left) and following traffic island on middle of the road 350 mt. from the finishing line with narrowing of the roadway on the right passage lane to reach the following curve to wards right that introduce in the finishing rectilinear
16
ZONA RIFORNIMENTO - FEEDING ZONE E’ previsto un posto fisso di rifornimento: A fixed feeding place is foreseen: -dal Km 66,8 (Cuveglio) al Km 67,8 (Cuvio) -from the km 66,8 (Cuveglio) to the Km 67,8 (Cuvio) -dal Km 84,1 (Cuveglio) al Km 85,1 (Cuvio) -from the km 84,1 (Cuveglio) to the Km 85,1 (Cuvio) -dal Km 101,4 (Cuveglio) al Km 102,4 (Cuvio) -from the km 101,4 (Cuveglio) to the Km 102,4 (Cuvio)
GPM - MOUNTAIN GRAND PRIX Sono previste due classifiche a punteggio così di seguito dettagliate: Two point classifications are foreseen as follows : GPM CUNARDO 1° Classificata € 200,00 1° Classified € 200,00 Assegnazione premio: vale l’ordine di passaggio sul GPM di Cunardo. Prize assignment:according the order passage on GPM of Cunardo GPM ORINO 1° Classificata € 200,00 1° classified € 200,00 Assegnazione premio: valgono i punti acquisiti ad ogni passaggio (2° - 3°-4°-5° giro) sul GPM di Orino. I primi 3 corridori transitati otterrano rispettivamente punti 3-2-1. A parità di punteggio farà fede l’ordine di arrivo. Prize assignment: the acquired points at each passage (2° - 3°-4°-5° laps) on the GPM of Orino The first 3 transited riders will get respectively 3-2-1 points. Points being equal, the order of arrival will prevail.
TRAGUARDI VOLANTI - INTERMEDIATE SPRINTS LUINO – km 28,4 - Via XXV Agosto 1° Classificata € 200,00 1° Classified € 200,00
GRANTOLA – km 36,5 - Via Mignani (SP 43) 1° Classificata € 200,00 1° Classified € 200,00 Assegnazione premio: vale l’ordine di passaggio al Traguardo Volante. Prize assignment: according the passage order on the Intermediate Sprint
17
GUIDA TECNICA E STAMPA 2012
Assegnazione premio: vale l’ordine di passaggio al Traguardo Volante. Prize assignment: according the passage order on the Intermediate Sprint
TECHNICAL AND PRES GUIDE 2012
Provincia di Varese - www.provincia.va.it Agenzia del Turismo della provincia di Varese - www.vareselandoftourism.it Camera di Commercio di Varese - www.va.camcom.it 18
CARTELLI - SIGNALS
Freccia direzionale del percorso Directional arrow of the route
Rotonda a destra Right roundabout
Rotonda a sinistra Left roundabout
Rotonda dritta contromano Straight roundabout in the wrong direction
Rotonda dritta Straight roundabout
Rotonda a destra in contromano Right roundabout in the wrong direction
50 m allo spartitraffico 50 m to the traffic island
Spartitraffico Traffic island
Rotonda a due vie Two-way roundabout
19
GUIDA TECNICA E STAMPA 2012
Rotonda a sinistra in contromano Left roundabout in the wrong direction
CRONOTABELLA - TIMETABLE
254
Cittiglio Piazzale Alfredo Binda
205
Laveno Mombello Passaggio a livello Laveno Mombello - Via Labiena, Viale Porro, Cavalcavia Boesio,
205
0,0 4,2
1,8
6,0
da percorrere
0 4,2
35 km/h
37 km/h
38 km/h
13:00
13:00
13:00
Via XXV Aprile
205
0,0
0,0
131,2
13:10
13:10
13:10
SP32
223
Sangiano
4,0
4,0
127,2
13:17
13:16
13:16
296
Caravate
2,6
6,6
124,6
13:21
13:21
13:20
SS394
250
Gemonio
1,1
7,7
123,5
13:23
13:22
13:22
Via Valcuvia
254
Cittiglio
1,7
9,4
121,8
13:26
13:25
13:25
276
Brenta
0,6
10,0
121,2
13:27
13:26
13:26
285
Casalzuigno
1,6
11,6
119,6
13:30
13:29
13:28
289
Cuveglio
2,2
13,8
117,4
13:34
13:32
13:32
269
Rancio Valcuvia
4,1
17,9
113,3
13:41
13:39
13:38
279
Cassano Valcuvia
1,8
19,7
111,5
13:44
13:42
13:41
SS394
256
Cassano Valcuvia
0,8
20,5
110,7
13:45
13:43
13:42
Via Molino d'Anna
232
Mesenzana
1,8
22,3
108,9
13:48
13:46
13:45
215
Cucco
1,8
24,1
107,1
13:51
13:49
13:48
204
Voldomino
2,3
26,4
104,8
13:55
13:53
13:52
Via XXV agosto
204
Luino
2,0
28,4
102,8
13:59
13:56
13:55
Piazza Garibaldi
204
Luino
0,2
28,6
102,6
13:59
13:56
13:55
Ponte V. Fornara
202
Luino
0,9
29,5
101,7
14:01
13:58
13:57
201
Germignaga
1,6
31,1
100,1
14:02
14:00
13:59
218
Brissago Valtravaglia
2,1
33,2
98,0
14:07
14:02
14:02
Via Molino d'Anna
232
35,4
95,8
14:11
14:07
14:06
242
Mesenzana Mesenzana
2,2
SP43
0,6
36,0
95,2
14:12
14:08
14:07
250
Grantola
0,5
36,5
94,7
14:13
14:09
14:08 14:08
loc. Cantevria
Partenza ufficiale
1° GIRO/LAP
T.V.
T.V.
250
Grantola
Inizio salita
0,1
36,6
94,6
14:13
14:09
432
Cunardo
GPM
4,6
41,2
90,0
14:21
14:17
14:15
SP62
499
Bedero Valcuvia
2,7
43,9
87,3
14:25
14:21
14:19
SP45
501
Brinzio
3,3
47,2
84,0
14:31
14:27
14:25
507
Castello Cabiaglio
3,6
50,8
80,4
14:37
14:32
14:30
450
Orino
3,2
54,0
77,2
14:43
14:38
14:35
399
Azzio
1,3
55,3
75,9
14:45
14:40
14:37
2,5
57,8
73,4
14:49
14:44
14:41
4,2
62,0
69,2
14:56
14:51
14:48
SS394
250
Gemonio
Via Valcuvia
254
Cittiglio
276
Brenta
0,6
62,6
68,6
14:57
14:52
14:49
SS394
285
Casalzuigno
1,6
64,2
67,0
15:00
14:54
14:51
2° GIRO/LAP
289
Cuveglio
Zona rifornimento
2,6
66,8
64,4
15:05
14:58
14:55
280
Cuvio
Inizio salita
1,5
68,3
62,9
15:07
15:01
14:58
SP45dir
344
Comacchio
0,8
69,1
62,1
15:08
15:02
14:59
SP45
450
Orino
2,2
71,3
59,9
15:12
15:06
15:02
399
Azzio
1,3
72,6
58,6
15:14
15:08
15:05
SS394
250
Gemonio
2,5
75,1
56,1
15:19
15:12
15:09
SP45dir1
Via Valcuvia
TECHNICAL AND PRES GUIDE 2012
Partenza ufficiosa
Tempo impiegabile
Via Martiri della Libertà, Via Buozi, Via XXV Aprile Laveno Mombello
SS394
20
note
percorsi
SS394dir
Località
parziali
Distanza Alt.
254
Cittiglio
276
Brenta
GPM
3° GIRO/LAP
4,2
79,3
51,9
15:26
15:19
15:15
0,6
79,9
51,3
15:27
15:20
15:16 15:19
SS394
285
Casalzuigno
1,6
81,5
49,7
15:30
15:22
SP45dir1
289
Cuveglio
Zona rifornimento
2,6
84,1
47,1
15:34
15:26
15:23
280
Cuvio
Inizio salita
1,5
85,6
45,6
15:37
15:29
15:25
0,8
86,4
44,8
15:38
15:30
15:26
GPM
2,2
88,6
42,6
15:42
15:34
15:30
SP45dir
344
Comacchio
SP45
450
Orino
399
Azzio
1,3
89,9
41,3
15:44
15:36
15:32
SS394
250
Gemonio
2,5
92,4
38,8
15:48
15:40
15:36
Via Valcuvia
254
Cittiglio
4,2
96,6
34,6
15:56
15:47
15:43
276
Brenta
0,6
97,2
34,0
15:57
15:48
15:43
SS394
285
Casalzuigno
1,6
98,8
32,4
15:59
15:50
15:46
SP45dir1
289
Cuveglio
Zona rifornimento
2,6
101,4
29,8
16:02
15:54
15:50
280
Cuvio
Inizio salita
1,5
102,9
28,3
16:06
15:57
15:52
0,8
103,7
27,5
16:08
15:58
15:54
GPM
2,2
105,9
25,3
16:12
16:02
15:57
4° GIRO/LAP
SP45dir
344
Comacchio
SP45
450
Orino
399
Azzio
1,3
107,2
24,0
16:14
16:02
15:59
SS394
250
Gemonio
2,5
109,7
21,5
16:18
16:08
16:02
Via Valcuvia
254
Cittiglio
4,2
113,9
17,3
16:25
16:15
16:10
276
Brenta
0,6
114,5
16,7
16:26
16:16
16:11
SS394
285
Casalzuigno
1,6
116,1
15,1
16:29
16:18
16:13
SP45dir1
289
Cuveglio
280
Cuvio
5° GIRO/LAP
2,6
118,7
12,5
16:33
16:22
16:17
Inizio salita
1,5
120,2
11,0
16:36
16:25
16:20
0,8
121,0
10,2
16:37
16:26
16:21
GPM
2,2
123,2
8,0
16:41
16:30
16:25
SP45dir
344
Comacchio
SP45
450
Orino
399
Azzio
1,3
124,5
6,7
16:43
16:32
16:27
SS394
250
Gemonio
2,5
127,0
4,2
16:48
16:36
16:31
Via Valcuvia
254
Cittiglio
4,2
131,2
0,0
16:55
16:43
16:37
ARRIVO
PLANIMETRIA ZONA DI PARTENZA - START ZONE PLAN
PERMANENCE – RACE HEADQUARTERS Comune di Cittiglio Via Provinciale, 32 — 21033 CITTIGLIO (VA) Tel. +39 0332 601467 Fax +39 0332 601141
Comune di Cittiglio Via Provinciale, 32 — 21033 CITTIGLIO (VA) Tel. +39 0332 601467 Fax +39 0332 601141 Orari: Sabato 24 marzo 2012 dalle ore 14.00 alle ore 17.00 Domenica 25 marzo 2012 dalle ore 8.00 alle ore 19.00 Times: Saturday March 24, 2012 from 14.00 to 17.00 Sunday March 25, 2012 from 8.00 to 19.00
La segreteria amministrativa sarà operative presso la Permanence Administrative office will be located in the Race Headquarters
21
GUIDA TECNICA E STAMPA 2012
Orari: Sabato 24 marzo 2012 dalle ore 14.00 alle ore 18.00 Domenica 25 marzo 2012 dalle ore 7.00 alle ore 18.00 Times: Saturday March 24, 2012 from 14.00 to 18.00 Sunday March 25, 2012 from 7.00 to 18.00
SALA STAMPA – PRESS ROOM
PLANIMETRIA ZONA DI ARRIVO - FINISH ZONE PLAN
TECHNICAL AND PRES GUIDE 2012
DEVIAZIONE/Deviation
Deviazione ammiraglie: Via del Sasso, a 300 mt. dal traguardo sulla sinistra. Controllo antidoping: Via Valcuvia c/o studio mobile. Docce: Centro Sportivo Comunale - Via Dante Alighieri, 100 mt. dopo il traguardo a destra. Vehicles deviation: Via del Sasso, 300 mt. from the finishing line on the left. Antidoping test: Via Valcuvia at mobile station. Showers: Municipal Sport Centre - Via Dante Alighieri, 100 mt after finish line on the right.
22
GUIDA TECNICA E STAMPA 2012
23
24
292
302
280 - CUVIO
322
345
344
353
363
374
TECHNICAL AND PRES GUIDE 2012
381 390 397 408 422 440
450 - ORINO
265 273 283
250 - GRANTOLA
294 305 314 322 335 343 351 359
376 385 395 404
2
1
432 - CUNARDO
430
425
421
418
412
ALTIMETRIA SALITE - CLIMBS PROFILE
4
3
2
0 1
3
GUIDA TECNICA E STAMPA 2012
25
PLANIMETRIA ULTIMI 3 KM - LAST 3 KM PLAN
DEVIAZIONE/Deviation
TECHNICAL AND PRES GUIDE 2012
3 Km
26
254 244
245
247
248
251
255
258
263
263
251
262
253
259
ALTIMETRIA ULTIMI 3 KM E ULTIMO KM - LAST 3 KM AND LAST KM PROFILE
0 1 2
0.9
0.7
0.6
244
244
245
246
0.8
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
0
27
GUIDA TECNICA E STAMPA 2012
1
247
248
247
249
252
254
3
AUTOMEZZI AL SEGUITO - ADMITTED VEHICLES Potranno seguire la corsa solo le persone accreditate all’atto del ritiro dei contrassegni. Eventuali modifiche o aggiunte devono essere notificate al Direttore di Organizzazione. I conducenti delle auto e delle moto accreditate devono rispettare le norme del Codice della Strada e del regolamento tecnico dell’UCI e devono altresì sottostare alle disposizioni del Direttore di Organizzazione e dei suoi collaboratori. Non possono seguire la corsa persone che non vi abbiano funzioni riconosciute dagli organizzatori e inerenti ai servizi vari, né persone di minore età. Tutti i veicoli al seguito della gara dovranno essere muniti di radio collegate alla frequenza di Radio Tour 149,850 Mhz. Le radio verranno distribuite ai Teams a cura dell’Organizzatore dalle ore 14.00 alle ore 17.00 di sabato 24 marzo 2012 presso il parcheggio dell’Ospedale di Cittiglio.
TECHNICAL AND PRES GUIDE 2012
Only the accredited people at the withdrawal of the countersigns can follow the race. Possible changes or additions must be notified to the Race Director. The drivers of the accredited cars and motorbikes have to respect the rule of Highway Code and the technical rules of UCI. They also have to follow the dispositions of the Race Director and his collaborators. People, whose functions have not been recognized by the organizers and inherent to the various services, as well as youngest people cannot follow the race All vehicles admitted to follow the race must be provided of radio connected to the frequency of Radio Tour 149.850 Mhz. The radios will be distributed to teams from the organizer from 14.00 to 17.00 of Saturday 24 March 2012 in the parking of the Cittiglio Hospital.
28
PARCHEGGI – PARKINGS Squadre - Teams: -Parcheggio Ospedale -Hospital parking Seguito ufficiale gara - Official race admission: -Piazza Alfredo Binda -Via Marconi Stampa - Press: -Piazza Alfredo Binda -Alfredo Binda Square Invitati - Guests: -Piazza Alfredo Binda -Alfredo Binda Squadre Pubblico - Public: -A CITTIGLIO - IN CITTIGLIO Provenienza da Luino: -Via Provinciale parcheggio Supermercato Billa Coming from Luino: -Via Provinciale at Standa Supermarket Provenienza da Laveno Mombello: -Via Libertà, laterale a sinistra di Via Provinciale presso Ufficio Postale Coming from Laveno Mombello: -Via Libertà, road on the left of Via Provinciale at Post Office Provenienza da Varese e Besozzo: Via Fabio Filzi c/o Stazione Ferroviaria FNM Coming from Varese and Besozzo: -Via Fabio Filzi at FNM Railway station -SUL PERCORSO DI GARA - ON RACE RUN Brinzio: -Via Piave Brinzio: -Via Piave
29
GUIDA TECNICA E STAMPA 2012
Cuvio loc. Comacchio: -Via Pora presso Ristorante Paradiso Cuvio resort Comacchio: -Via Pora at Paradiso Restaurant
PRESENTAZIONE UFFICIALE TEAMS - OFFICIAL TEAMS PRESENTATION Alle ore 19.00 del giorno 24 marzo si svolgerà presso il Parco San Giulio a Cittiglio – Via Provinciale 134,la cena di gala nell’ambito della quale avrà luogo la presentazione ufficiale dei Teams. Tutte le squadre sono obbligate a partecipare alla cena ed alla presentazione, con tutte le atlete in divisa ufficiale da riposo. At 19.00 hrs of the day 24 March there will be the Gala Dinner at the San Giulio Park in Cittiglio – Provinciale Street, 134. During the Gala Dinner there will be the Official Presentation of the Teams. All the Teams are forced to participate to the Gala Dinner with all the athletes in official uniform.
CERIMONIA PROTOCOLLARE - AWARD CEREMONY Ai sensi dell’articolo 1.2.112 del regolamento UCI devono presentarsi alla cerimonia protocollare i seguenti corridori : -Le prime tre (3) classificate della prova -La leader della classifica generale individuale della Coppa del Mondo Le suddette atlete si devono presentare entro cinque (5) minuti dal loro arrivo. According to article 1.2.112 of UCI rules following riders must attend to the official award ceremony: -The first three (3) classified riders of the event -The leader of the World Cup individual general classification The aforesaid athletes have to present within five (5) minutes from their arrival.
PREMI - PRIZES I premi verranno consegnati alle prime 20 classificate in base al montepremi UCI indicato nel Regolamento particolare di Corsa. I premi saranno corrisposti al termine della manifestazione direttamente alle atlete presso la Segreteria Amministrativa.
TECHNICAL AND PRES GUIDE 2012
The prizes will be given to the first 20 classified riders according to the UCI prize-money stated in the Specific race regulations. The prizes will directly be corresponded at the end of the competition to the athletes near the Administrative office.
30
GUIDA TECNICA E STAMPA 2012
31
SISTEMAZIONI ALBERGHIERE LODGINGS Le sistemazioni alberghiere previste sono le seguenti: The foreseen hotel lodgings are the followings: HOTEL MONTELAGO **** Via Roma, 32/34 - Ternate (VA) Tel: +39 0332 960136 Fax: +39 0332 960237 www.residencemontelago.it HOTEL BEL SIT **** Viale Borghi, 28 - 21025 COMERIO (VA) Tel: +39 0332 744160 Fax: +39 0332 744977 www.hotelbelsit.it HOTEL LA BUSSOLA *** Via Marconi, 26 - 21033 CITTIGLIO (VA) Tel: +39 0332 602291 Fax: +39 0332 610250 Hotel Manager: Alessandro Ruzzenenti Room Division Manager: Alessandra Quadranti www.hotellabussola.it HOTEL BUSSOLADUE *** Via Provinciale, 3 - 21030 CUVEGLIO (VA) TEL & FAX: +39 0332 651661 Hotel Manager: Irene Ruzzenenti www.hotellabussola.it
TECHNICAL AND PRES GUIDE 2012
HOTEL CONCA AZZURRA *** Via Alberto, 53 - 21020 RANCO (VA) Tel: +39 0331 976526 Fax: +39 0331 976721 Hotel Manager: Guido Brovelli www.concazzurra.it HOTEL RIVA *** Via Lungolago, 14 - 21038 RENO DI LEGGIUNO (VA) TEL & FAX: +39 0332 647170 www.albergoriva.it ALBERGO CRISTALLO ** Via Provinciale, 75 - 21033 Cittiglio (VARESE) Tel: +39 0332 601336 www.albergocristallo.com HOTEL CORONA ** Largo Cappia, 6 - 21030 Cuvio (VA) Tel: +39 0332 624150 Fax: +39 0332 624189 www.hotelcoronacuvio.com
32
HOTEL RISTORANTE LE ORTENSIE ** Via Pasubio, 24 - 21036 Gemonio (VA) Tel: +39 0332 601231 Fax: +39 0332 601190 www.ristoranteleortensie.it AGRITURISMO LA BETULLA Via Belmonte 50 - 21010 Brezzo di Bedero (VA) Tel: +39 0332 533220 Fax: +39 02700527690 Mobile: +39 3409309088 www.agriturismobetulla.it
REGOLAMENTO PARTICOLARE DI CORSA ARTICOLO 1. ORGANIZZAZIONE Il 14° Trofeo Alfredo Binda – Comune di Cittiglio è organizzato da Cycling Sport Promotion con sede in Via Marconi, 26 - 21033 Cittiglio (VA) Italia - tel. cell. +39 3489151163 – e-mail mario.minervino@trofeobinda. com sotto i regolamenti dell’Unione Ciclistica Internazionale. Si disputa il 25 Marzo 2012. ARTICOLO 2. TIPO DI PROVA La prova è riservata alla categoria Donne Elite. E’ iscritta nel calendario UCI World Women, in classe UCI Women’s World Cup. In conformità alle norme UCI , i punti vengono assegnati in base al regolamento UCI, parte II, capitolo 12 per la classifica UCI Donne Elite. ARTICOLO 3. PARTECIPAZIONE Ai sensi dell’articolo 2.1.005 delle norme UCI ,alla prova sono ammesse le seguenti squadre: squadre femminili UCI e squadre nazionali. Le squadre saranno composte in base all’articolo 2.2.003 delle norme UCI da un minimo di quattro (4) ad un massimo sei (6) atlete. ARTICOLO 4. SEGRETERIA – QUARTIERTAPPA La segreteria di partenza si terrà il giorno 24 Marzo dalle ore 14,00 presso il seguente indirizzo: Comune di Cittiglio Via Provinciale, 32 - Cittiglio. La conferma dei partenti e il ritiro dei numeri da parte dei responsabili delle squadre, si terrà presso la segreteria dalle ore 14,00 alle 16,30 di sabato 24 marzo. La riunione dei direttori sportivi, organizzata secondo l’articolo 1.2.087 del regolamento UCI, in presenza del Collegio dei commissari si terrà alle ore 17,00 del 24 marzo presso il Comune di Cittiglio - Via Provinciale, 32 - Cittiglio. La segreteria d’arrivo si terrà il giorno 25 Marzo 2012 dalle ore 7,00 presso il seguente indirizzo: Comune di Cittiglio Via Provinciale, 32 - Cittiglio ARTICOLO 5. RADIOCORSA Le informazioni in corsa sono trasmesse sulla frequenza: 149,850 Mhz ARTICOLO 6. ASSISTENZA TECNICA
ARTICOLO 7. ZONA DI RIFORNIMENTO E’ stabilito un posto fisso di rifornimento: dal Km 66,8 (Cuveglio) al Km 67,8 (Cuvio) dal Km 84,1 (Cuveglio) al Km 85,1 (Cuvio) dal Km 101,4 (Cuveglio) al Km 102,4 (Cuvio) Il rifornimento è consentito da personale appiedato, all’interno delle zone previste, e dalle vetture dei Team in base alle normative UCI. Ulteriori informazioni sulle modalità del rifornimento saranno fornite dal collegio dei commissari nell’ambito della riunione con i Direttori sportivi.
33
GUIDA TECNICA E STAMPA 2012
Il servizio di assistenza tecnica è gestito da Mic-Shimano. Il servizio è garantito da tre (3) autovetture di servizio, e da una (1) moto di servizio.
ARTICOLO 8. TEMPO MASSIMO Sono classificati tutti i corridori arrivati entro un limite di tempo del 5% da quello del vincitore. Il limite di tempo può essere aumentato, in caso di circostanze eccezionali, dal collegio dei commissari in accordo con l’organizzatore. ARTICOLO 9. CLASSIFICA Coppa del Mondo Classifica Individuale: al termine della prova vengono assegnati i punti ai primi venti (20) corridori secondo la seguente tabella :
Classifica
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Punti corridori
75 50 35 30 27 24 21 18 15 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Punti squadra
140 120 100 80 64 60 56 52 48 44 40 36 32 28 24 20 16 12 8 4
Classifica a squadre: solo i gruppi femminili UCI e le squadre nazionali possono essere classificati. La classifica è compilata sommando i punti alla classifica individuale dalle 4 migliori atlete della squadra in ogni gara in base all’articolo 2.14.006.
TECHNICAL AND PRES GUIDE 2012
Classifica UCI Donne Elite Le classifiche sono compilate sulla base dei punti ottenuti dai corridori come da tabella dell’articolo 2.12.009 , regolamento UCI. ARTICOLO 10. PREMI I premi stabiliti dalle norme internazionali , saranno consegnati al termine della gara secondo la seguente tabella:
34
Tabella premi Classifica
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Euro
1.106 830 552 331 276 249 220 194 166 138 111 111 111 111 111 82 82 82 82 82
Il totale montepremi attribuito per la prova è di € 5027,00. Sono inoltre previsti premi speciali per le seguenti classifiche: GPM CUNARDO 1° Classificata € 200,00 Assegnazione del premio: verrà assegnato al primo corridore che transiterà al GPM; GPM ORINO 1° Classificata € 200,00 Assegnazione del premio: valgono i punti acquisiti ad ogni passaggio (2°- 3°- 4°- 5° giro) sul GPM di Orino. I primi 3 corridori transitati otterranno rispettivamente punti 3-2-1. A parità di punteggio farà fede l’ordine di arrivo; TRAGUARDO VOLANTE LUINO km 28,4 (Via XV Agosto) - 1° Classificata € 200,00 Assegnazione del premio: verrà assegnato al primo corridore che transiterà al Traguardo Volante. TRAGUARDO VOLANTE GRANTOLA km 36,5 (Via Mignani – SP43) - 1° Classificata € 200,00 Assegnazione del premio: verrà assegnato al primo corridore che transiterà al Traguardo Volante. ARTICOLO 11. CONTROLLO MEDICO
ARTICOLO 12. CERIMONIA PROTOCOLLARE Ai sensi dell’articolo 1.2.112 del regolamento UCI devono presentarsi alla cerimonia protocollare i seguenti corridori: - I primi tre (3) classificati della prova; - La leader della classifica generale individuale della coppa del mondo; Le suddette atlete si devono presentare entro cinque (5) minuti dal loro arrivo.
35
GUIDA TECNICA E STAMPA 2012
Vale il regolamento UCI che si applica integralmente. Il controllo medico avrà luogo allo studio mobile presso la zona d’arrivo.
ARTICOLO 13. PENALITÀ Sono solo applicabili le tabelle di penalità dell’UCI. ARTICOLO 14. SERVIZIO SANITARIO Il servizio sanitario è diretto da 1 medico che assumerà tutte le responsabilità connesse al servizio stesso. Durante la corsa verrà svolto da 1 autovettura e da 2 ambulanze al seguito e da 1 postazione fissa. L’elenco dei centri ospedalieri interessati alla gara è riportato nella guida tecnica. ARTICOLO 15. CODICE DELLA STRADA Le concorrenti ed i conducenti delle auto e delle moto accreditate devono rispettare le norme del Codice della Strada e del regolamento tecnico dell’UCI e devono altresì sottostare alle disposizioni del Direttore di Organizzazione e dei suoi collaboratori. La manifestazione sarà aperta e chiusa da autovetture recanti il cartello “inizio gara ciclistica” e “fine gara ciclistica”. ARTICOLO 16. RESPONSABILITÀ
TECHNICAL AND PRES GUIDE 2012
Nessuna responsabilità di qualunque natura per danni a persone e a cose derivanti da incidenti di auto, moto e biciclette al seguito, non di proprietà della Cycling Sport Promotion o dei suoi collaboratori o per illeciti compiuti da partecipanti alla manifestazione può in alcun modo far capo all’organizzazione ed a coloro che con la stessa collaborano; per quanto non contemplato vige il regolamento sportivo dell’UCI e della FCI e le disposizioni di legge dello Stato italiano, a cui appartiene la società organizzatrice.
36
SPECIFIC REGULATIONS ARTICLE 1. ORGANIZATION The 14th Trofeo Alfredo Binda – Comune di Cittiglio is organized by Cycling Sport Promotion - Via Marconi, 26 - 21033 Cittiglio (VA) Italy – tel. mobile +39 3489151163 – e-mail mario.minervino@trofeobinda.com under the regulations of the International Cycling Union. It is to be held on the 25 March 2012. ARTICLE 2. TYPE OF EVENT The event is open to athletes of Women Elite categories. The event is entered on the UCI World Women calendar. The event is registered as a class UCI Women’s World Cup event. In conformity with the UCI rules, points are awarded according to UCI rules, part II, chapter 12 for the UCI ranking Women Elite. ARTICLE 3. PARTICIPATION As per article 2.1.005 of the UCI regulations, the event is open to the following teams: UCI Women Team and National Team. As per article 2.2.003 of the UCI regulations, teams must be composed of minimum four (4) and maximum six (6) riders. ARTICLE 4. RACE HEADQUARTERS Race headquarters shall be open on Saturday, 24 March, 2.00 pm and located at the following address: Comune of Cittiglio, Via Provinciale, 32 Cittiglio. Team representatives are requested to confirm their starters and collect their race numbers at the race headquarters from 2.00 pm to 4.30 pm on Saturday 24 March. The team managers’ meeting, organized in accordance with article 1.2.087 of the UCI regulations, at the presence of the Members of the Commissaires’ Panel, is scheduled for 24 march 5.00 pm at the Comune of Cittiglio, Via Provinciale, 32 Cittiglio. On Sunday 25 march the race headquarters shall be open from 7.00 am and located at the following address: Comune of Cittiglio, Via Provinciale, 32 Cittiglio ARTICLE 5. RADIO-TOUR Race information will be broadcast on the following frequency: 149,850 Mhz ARTICLE 6. NEUTRAL TECHNICAL SUPPORT
ARTICOLO 7. FEEDING A specific area is foreseen: from the km 66,8 (Cuveglio) to the Km 67,8 (Cuvio) from the km 84,1 (Cuveglio) to the Km 85,1 (Cuvio) from the km 101,4 (Cuveglio) to the Km 102,4 (Cuvio) Feeding is allowed within the feeding zones and from car according to UCI regulations. Further information about the feeding procedures will be managed by the commissaries’ Panel at the team managers’ meeting.
37
GUIDA TECNICA E STAMPA 2012
The technical support service is handled by Mic-Shimano. The neutral support is taken care by: three (3) neutral service-cars
ARTICLE 8. FINISHING TIME LIMITS Any rider finishing in a time exceeding that of the winner by more than 5% shall not be placed. The time limit may, in exceptional circumstances, be increased by the Commissaries’ Panel in agreement with the organizer. ARTICLE 9. CLASSIFICATIONS World Cup Individual classification: Points are awarded to the first Twenty (20) in event according to the following scale
Points are awarded to the first Twenty (20) in event according to the following scale: Classification
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Points for rider
75 50 35 30 27 24 21 18 15 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Points for team
140 120 100 80 64 60 56 52 48 44 40 36 32 28 24 20 16 12 8 4
TECHNICAL AND PRES GUIDE 2012
Team classification: The team classification shall only include UCI women’s teams and national teams. The team classification is obtained by adding the individual classification points scored by the 4 best-placed riders of the team in each race in accordance with article 2.14.006 Elite Women UCI Classification The classification shall be drawn up on the basis of points obtained by riders as per the scale in article 2.12.009 . ARTICLE 10. PRIZES The prizes set by international rules, will be given at end of the race as follows :
38
Prizes money Classification
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Euro
1.106 830 552 331 276 249 220 194 166 138 111 111 111 111 111 82 82 82 82 82
A grand total of € 5.027,00 will be awarded in prizes money at the event. We also foresee special prizes for the following classifications: GPM CUNARDO: 1° Classified € 200,00 Prize assignment: the first transited rider on the GPM will be the winner; GPM ORINO: 1° Classified € 200,00 Prize assignment: the acquired points at each passage (2°- 3°- 4°- 5° laps) on the GPM of Orino. The first 3 transited riders will get respectively 3-2-1 points. Points being equal, the order of arrival will prevail; INTERMEDIATE SPRINT LUINO Km 28,4 (XV Agosto Street): 1° Classified € 200,00 Prize assignment: the first transited rider on the intermediate sprint will be the winner. INTERMEDIATE SPRINT GRANTOLA Km 36,5 (Mignani Street – SP43): 1° Classified € 200,00 Prize assignment: the first transited rider on the intermediate sprint will be the winner. ARTICLE 11. ANTIDOPING The UCI antidoping regulations are entirely applicable to the event. The antidoping tests will take place at the mobile station in the finish area.
In accordance with article 1.2.112 of the UCI rules, the following riders must attend the official awards ceremony: - the first Three (3) of the race; - the leader of the individual general classification; The riders will present themselves at the podium in a time limit of maximum Five (5) minutes after crossing the finishline.
39
GUIDA TECNICA E STAMPA 2012
ARTICLE 12. AWARDS CEREMONY
ARTICLE 13. PENALTIES The UCI penalty scale is the only one applicable. ARTICLE 14. MEDICAL SERVICE The medical service is managed by 1 doctor who will take all responsibilities related to the same service. During the race will be developed by 1 health car and 2 ambulances following the race and 1 fixed place. The list of the hospitals related to the competition is stated in the technical guide. ARTICLE 15. HIGHWAY CODE Riders and drivers of accredited cars and motorbikes have to observe the rules of highway code and the technical rules of UCI. Furthermore they have to undergo to the dispositions of the of Organization Manager and his collaborators. The demonstration will be open and closed by cars bringing “inizio gara ciclistica” (start race) and “fine gara ciclistica” (end race) cars. ARTICLE 16. LIABILITY
TECHNICAL AND PRES GUIDE 2012
The organisation, and relating collaborators, can assume no liability of whatever nature for damages to people and things due to accidents of cars, motorcycles and bicycles not belonging to Cycling Sport Promotion or relating collaborators caused by torts carried out by participants to the event. For what is not provided for, only the UCI and FCI regulations and the law provisions of the Italian State, to which the organizing society belongs, are valid.
40
COME ARRIVARE A CITTIGLIO - HOW TO REACH CITTIGLIO IN AUTO: PER CHI VIENE DA SUD - EST: da Milano si imbocca l’autostrada dei laghi A8, a Gallarate (VA) si prende la direzione Genova – Gravellona Toce (A26) e si esce a Vergiate – Sesto Calende. Da lì si seguono i cartelli che indicano Lago Maggiore – Besozzo – Laveno percorrendo la SS. 629. Da Como si segue per Varese e da Varese si segue per Gavirate – Laveno (SS. 394). Dalla Malpensa seguire per Somma Lombardo e Vergiate, poi imboccare la SS. 629 seguendo Lago Maggiore – Besozzo – Laveno. PER CHI VIENE DA SUD – OVEST: provenendo dal Piemonte è possibile prendere il traghetto da Verbania (VB) e attraversare il Lago Maggiore (circa 20 minuti) giungendo a Laveno (VA). Quindi imboccare la SS. 629 che conduce a Cittiglio (circa 4 Km). Oppure, se si giungesse dalle provincie interne o a sud del Piemonte è possibile prendere l’autostrada A26 fino a Vergiate – Sesto Calende e poi seguire i cartelli che indicano Lago Maggiore – Laveno – Besozzo, percorrendo la SS. 629. PER CHI PROVIENE DA NORD: dalla Svizzera superare la frontiera di Fornasette e una volta a Luino, seguire i cartelli per la Valcuvia – Mesenzana – Cuveglio – Cittiglio. Sempre dalla Svizzera è possibile superare la frontiera di Zenna, quindi seguire le indicazioni per Maccagno – Luino e procedere come sopra. Da Lugano giungere fino ad Agno (CH), dove si trova anche l’aeroporto e poi seguire per Ponte – Tresa e Luino. Procedere poi come sopra. IN TRENO: Cittiglio è raggiungibile in treno con le Ferrovie Nord Milano, da Milano, da Como, e da Varese. Con le Ferrovie dello Stato è possibile giungere fino a Laveno o fino a Varese e poi cambiare stazione prendendo le Ferrovie Nord per giungere a Cittiglio.
BY TRAIN: Cittiglio can be reached with Ferrovie Nord, from Milan, Como, and Varese. With Ferrovie dello Stato it’s possible to reach to Laveno or Varese, and then take Ferrovie Nord to reach Cittiglio.
41
GUIDA TECNICA E STAMPA 2012
BY CAR: FOR PEOPLE COMING FROM SOUTH - EAST: from Milan, take the highway A8, in Gallarate (VA) take the direction Genova-Gravellona Toce (A26) exit Vergiate-Sesto Calende. From there follow the road signs Lago Maggiore-Besozzo-Laveno on SS.629. From Como direction Varese and from Varese follow Gavirate-Laveno (SS. 394). From Malpensa follow for Somma Lombardo and Vergiate, then take SS. 629 and follow Lago Maggiore -Besozzo-Laveno. FOR PEOPLE COMING FROM SOUTH-WEST: coming from Piedmont region, it is possible to take the ferry-boat from Verbania (VB) and cross Lago Maggiore (20 minutes approx.) reaching Laveno (VA). Then take SS. 629 to Cittiglio (4 Km approx). Or, if you come from the inside towns or south of the Piedmont, it is possible to take the higway A26 up to Vergiate-Sesto Calende and then follow road signs Lago Maggiore-Laveno-Besozzo, on SS. 629. FOR PEOPLE COMING FROM NORTH: from Switzerland, overcome the Fornasette border and when reached Luino, follow road signs ValcuviaMesenzana-Cuveglio-Cittiglio. Always from Switzerland it is possible to overcome the Zenna border, follow road signs for MaccagnoLuino and go on as above stated. From Lugano reach Agno (CH), where there is also the airport and then to follow to Ponte Tresa and Luino. Then go on as above stated.
Come arrivare a Cittiglio- How to reach Cittiglio
SVIZZERA/SWITZERLAND
Agno 30 Km CITTIGLIO Varese 18 Km A9
A26
A8
TECHNICAL AND PRES GUIDE 2012
Malpensa 35 Km
A4
ITALIA/ITALY
42
Linate 92 Km Milano 75 Km
www.trofeobinda.com
GUIDA TECNICA E STAMPA 2012
43
TECHNICAL AND PRES GUIDE 2012
44
ALBO D’ORO - ROLL OF HONOUR Giuseppina M icheloni Ni cole Van den Broek Morena Tartagni Ni coletta Castelli Cristina M enuzzo Anna M orlacchi Francesca Galli Cristina M enuzzo Lucia Pizzolotto Mi chela Tomasi Maria Canins Silvia Conti Stefania Carmine Rossella G albiati Elisabetta Fanton Elisabetta Fanton Maria Canins Maria Paola Turcutto Maria Canins Roberta Ferrero Fabiana Luperini Valeria Cappellotto Valeria Cappellotto No n disputata No n disputata Fanny Lecortois Fabiana Luperini Ni cole Brandli Svethlana Boubnenkova Diana Ziliute Oenone W ood Ni cole Cooke Regina Schleicher (campionessa del Mondo) Ni cole Cooke Emma Pooley (Coppa del Mondo) Marianne Vos (Coppa del Mondo) Marianne Vos (Coppa del Mondo) Emma Pooley (Coppa del Mondo)
45
GUIDA TECNICA E STAMPA 2012
1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011
TECHNICAL AND PRES GUIDE 2012
46