Munich Alice Meybeck - Rapport d'étonnement 2014

Page 1

R

’ A

A

T

MEYBECK

U

M

- L3 - 2013/2014

Jewish Museum, Munich


D

. 3-20

A

. 21-44

V

. 45-53

V

. 54-66

R

. 67-71

2


D

J’ai choisi de par r à Munich très spontanément, avec juste l’envie d’apprendre l’allemand et de découvrir la culture allemande. Je ne connaissais Munich que de nom et mon premier contact avec la ville s’est fait en aout, lorsque je suis venue quelques jours pour chercher un appartement, et que je suis sor e à l’arrêt de U-bahn «Marienplatzt», j’ai monté les escaliers, et je suis tombée nez à nez avec la Rathaus, gigantesque. C’était un choc. Ensuite, en me promenant dans la ville, j’essaie de me dire que j’allais passer un an ici. Ça paraissait fou. Je pense qu’on réalise qu’on part qu’une fois arriver sur place, et il est impossible d’imaginer son année. 3


D Wilkommen in München Bienvenue à Munich Nächste Haltestelle : München Hautbahnof. Il est 21h30, un sac à dos de rando plus valise plus deux sacs et un taxis plus tard, arrivée à Schleissheimmerstrasse 334, Kulturhaus Milbertshofen. Kulturhaus: Maison de la culture,avec une salle polyvalente et un pe t café au rez-de chaussée, des salles de répé ons et d’exposi on au 1er et 2ème étage, et notre appartement, au dernier étage avec les bureaux administra fs. Il y a également un espace de «sport» avec cage de foot et panier de baskets, en libre accès pour les jeunes du quar er. Ac vités et organisa on intéressantes, avec concerts, spectacle de danses et de théâtre, conférences, projec on de films, exposi ons, repas... Bâ ment récent, avec faible consomma on énergé que mais des stores qui se remontent lorsqu’il pleut... un grand mystère

4


D Coloca on Avec l’anglais comme langue officielle, à 5, un couple, quatre na onalités, quatre cultures, deux archis, deux informa ciens, des règles, des rythmes, des rires, du partage, une famille, un équilibre, un tout pe t frigo, une red et dark room, des affiches des précédents locataires, un sapin de noël recomposé... Hector et Ana : Espagne, Alicante , voulant s’installer en Allemagne et trouver du travail. Daniele : Italie, Bologne , étudiant en programma on de logiciel pour des machines. Mar : Espagne, Barcelone, aussi étudiante en architecture Une maison, un foyer, un «je suis chez moi» quand on revient de vacances ou de w-end...

5


D Quar er Quar er Familial et étudiant, pas très «riche», calme, plus haut immeuble à 7 étages, majoritairement 4, puis maisons individuelles avec jardins. Un quar er qui vous prouve qu’on peut habiter dans de bonnes condi ons en ville et avoir ses enfants qui jouent dans la rue et vendent de la limonade. Un quar er où il fait bon de se promener le dimanche, avec ... ...Une boulangerie tenue par des grands-mères avec des couverture en polaire dehors, une autre par des turcs, une laverie, un penny-market, un restaurant qui vous fait des doggy bags parce que sinon le ventre explose, pas de bars mais pas de besoins de bar, une pe te rue cachée avec atelier d’ar ste, un an quaire, un coiffeur bulgare, une école, une bibliothèque

6


D Wo in Deutschland? Où en Allemagne? Munich est située au Sud-est de l’Allemagne, capitale du Land la Bavière. Elle est installée en plaine, avec un fleuve appelé l’Isaar qui la traverse, à proximité de la région des 5 lacs et des Alpes, situées à seulement 1h30 de route. Ce e ville s’installe avec des limites très définies et peu de villages agglomérés, du coup après 15 min de train, nous voila plongé dans la campagne bavaroise, et 30 min après, au bord du Stambergersee, la ville n’est plus qu’un souvenir. Lorsqu’on s’enfonce dans les Alpes, en direc on du Königsee par exemple, il n’est pas rare de croiser des enfants en costumes tradi onnels devant des maisons en bois, un retour dans le temps, une région encore a achée à ses origines et coutumes. Histoire de la ville D’abord un village au nom de Münichen près d’un monastère bénédic n, la ville est fondée en 1158. Les ducs de Bavière s’installent successivement dans la ville, et lorsque la Bavière devient un Royaume en 1806, Munich est nommée capitale. A ce moment la, la ville connaît un fort développement démographique, ar s que et architectural, avec notamment la construc on de grandes avenues et de bâ ment néoclassiques comme la Königsplatzt, l’université Ludwig-Maximilians. Louis I avait la volonté de faire de Munich une ville d’art et de culture. Louis II, pe t fils de Louis I, est responsable de la construc on de châteaux grandioses, comme ceux de Neuschwanstein, Linderhof et Herrenchiemsee dans les Alpes bavaroises.

7


D

stadt

Theodor Fisher et son plan d’urbanisme Au début du XXe, on remarque une grande expansion de la ville et la construc on de nouveaux quar ers tels que Schwabing, Maxvostadt, Borgenhausen avec le plan d’urbanisme de theodor Fischer. Celui-ci a été réalisé en suivant les principes de Camillo Si e, d’où les rues courbes et les îlots irréguliers de Schwabing, des largeurs de rue propor onnelles à la hauteur des bâ ments. Ces plans seront u lisés jusqu’en 1979. Après la fin de la monarchie en 1918, ce e région devient le berceau de la montée du nazisme, on retrouve donc beaucoup de bâ ments datant de ce e époque. Après la deuxième guerre mondiale, le centre-ville était majoritairement détruit, une grande campagne de reconstruc on et de ne oyage des débris a été lancée et dirigée par Karl Mei nger. Ils en profitent pour assainir le centre-ville, créer des cour intérieure dans les Îlots et d’élargir les rues, tout en gardant un maximum des facades d’origines.

bau plan

1912 850 Jahre Stadtentwicklung München

Staffelbauordnung von 1904, ergänzt bis 1912, Druck Planungsreferat

Des quar ers, des ambiances, des couleurs, une con nuité entre les différents espaces,les différentes rues, une sensa on que tout marche ensemble, que tout est lié et se répond, malgré des quar ers et styles très différents les uns des autres. C’est bien sûr l’œuvre de Theodor Fisher et de son plan d’urbanisme, qui a été consciencieusement suivis, et crée une ville pensée dans son ensemble, avec toutes les liasions prévues et une logique dans l’organisa on. On peut effec vement passé de Schwabing à Maxvostadt puis au centre ville, sans vraiment sen r une démarca on précise. 8


D Blick 端ber die Stadt Regard sur la ville

9


D Texture und Materialen Texture et matĂŠriaux

10


D Eine Gute S mmung - Rapport à la rue Au fur et à mesure de mes balades dans la ville, je me suis rendue compte que le rapport à la rue, à l’espace publique était totalement différent de celui que nous avons en France. D’abord, on se sent en sécurité, à sa place, même dans les quar ers des clubs de streap-teases ou de sex shops! Je n’ai jamais eut peur à Munich, de nuit comme de jour. Les gens u lisent l’espace publique, se l’approprie tout en le respectant, et du coup cela crée une dynamique où la rue est un espace interac f, d’arret et de passage, où chacun laisse sa trace. Il n’est pas rare de voir des filles bronzer en maillot sur les pelouses de la vieille Pinakothek, des pe ts enfants nus courir dans la fontaine devant le Musée Juif, ou des plantes installées sur le trotoire... On remarque aussi que les cours intérieures aux immeubles ne sont pas toutes fermées, la limite privé-publique est induite mais pas imposées. A lire : Nicolas Soulier «Reconquérir les rues»

11


D Isaar Fleuve passant en pleins milieux de la ville, vrai espace publique avec plages de galets, promenades piĂŠtonnes et pistes cyclables, zone de grillades, et surtout une eau claire et propre qui permet de se baigner !

12


D Grün Vert De grands parcs sont disposés aux quatre coins de la ville, avec entre autre le jardin anglais (Englishergarten), le parc Olympique (Olympianpark), le parc du château de Nymphenburg et le Westpark. Ensuite, chaque quar er possède un certain nombre de pe ts pars, square, places, vieux cime ères, allées d’arbres et bord de rivière.

13


D Neue Architecture Nouvelle Architecture Entre les bungalows et les grandes structures de l’Olympianpark, le musée juif en centre ville qui s’inscrit dans le ssus urbain, des nouveaux quar ers résidenciels avec cours et jardins intérieurs et espaces communautaires, des rénova ons de façades de bâ ments avec grande structure métallique en échaffaudage, l’innova on en Architecture se mêle au patrimoine, et toujours avec con nuité et caractère. Les bungalows à l’Olympianzentrum se détachent, avec toutes leurs peintures en façade des précédents loca res. Laisser sa trace dans un labyrithe en béton brut, profiter des allées, un vivre ensemble avec chacun sa «cellule», ra onnelle. Nouvelle forme de logements étudiants, offrir une qualité sans beaucoup de moyen.

14


D Evénements - Oktoberfest Deux semaines absurdes, de monde, d’habits tradi onnels... 09h du ma n, les premières vagues de personnes arrivent, en costumes, fraiches et dispo, puis vient la deuxième vague de 11h-12h, puis à 15h tout le monde danse sur les bancs à l’intérieur des tentes, 17h les premières interven ons de la croix rouge pour coma éthyliques , la soirée con nue jusqu’a 23h, puis fermeture des tentes et direc on les clubs de Munich pour les courageux... Une fête absurde, mais pourtant bon enfant, avec tous les extrêmes : boisson, nourriture, a rac ons... Un gros choc culturel, jusqu’à ce que les gens se poussent pour que vous vous asseyez avec eux sur les bancs, et immersion totale dans la culture bavaroise...

15


D Weihnachtsmarkt et Tollwood Un mois avant noël,se trouvent les différents marché de noël, Gluhwein et sucrerie, produits ar sanaux , St Nicolas, automates avec chants de noel.. Il en a même à thème, comme le marché médiéval, ou le «marché du monde» à Tollwood, qui accueille expos, bars, concerts, sur la Theresienwiese en hiver, et à l’Olympianpark en été.

16


D Fasching Carnaval Epiphanie- Mardi gras. 4 jours de défilés, gens costumés... Stand de shooters et de cocktails dans la rue, voir un couple de l’age de ses grands-parents lever le coude avec de la Tequila à 15h...décalage! Mais sinon spectacles de danse, concerts, performances, nourriture, familles, ado, enfants, grands-parents...encore un événement qui rassemble du monde! Christopher Street Day (Gaypride)

17


D Holy colours Fes val -26 Juillet 2014 Fes val des couleurs, fes val de musique électro, des t-shirts blancs, des lune es de soleil, 5 sacs de couleurs, un tour-decou, un peu d’eau, des peintures de corps, du monde, des lachers, du rythme, des déguisements, beaucoup de poussière,.. Vu depuis les épaules de quelqu’un, les lancers de couleurs, avec toute la foule, un seul mouvement, 5 couleurs qui se mélanges en l’air avec des taches très dis nctes, une dispersion dans l’air, beauté visuelle. Défilé pour les élec ons municipales Le maire de Munich a changé l’année où j’étais la, on a assisté, un samedi après-midi, a un défilé de char de par s poli ques, restaurants et boites de nuit...Les par s poli ques étaient déguisés, avec photomontage ou caricature de chaque candidat, avec musique, bières, bonbons qu’ils distribuaient au publique, bref, loin du sérieux de nos campagnes !

18


D La langue Gruss Go ! Avec un bon niveau d’allemand en arrivant, mais l’habitude de l’accent de Stu gart, le Schwäbisch, difficile de comprendre le bavarois. L’allemand reste une langue très difficile, mais avec de pe tes bases ce qui compte c’est de se jeter à l’eau et de parler parler parler... Sa sfac on immense lorsqu’on peut soudain présenter son projet en allemand, discuter poli que, comprendre les correc ons des profs, écouter ce e rythmique de phrase et apprendre à l’apprécier, rouler les R sur certains mots à la bavaroise, chuchoter, rêver, s’énerver, comprendre les discussions dans le métro ou dans les bars... Avec sa construc on gramma cale et le verbe conjugué à la fin des phrases, impossible de se couper la parole, du coup tout le monde parle les uns après les autres et marque ainsi une forme induite de respect. Les allemands parlent très bien anglais aussi, et ne sont pas gener de le parler si le niveau d’allemand n’est pas suffisant. Seulement, il est vrai qu’ils sont ravis lorsque vous essayez de bara ner deux phrases! Un pe t «Genau» par-ci par la et le tour est joué! Genau : mot u lisé pour tout, comme un «voila» en français. Servus : Salut en bavarois Gruss Go / Grussig : Bonjour Ja/nein/neh : Oui/non/nan Danke/Bi e : Merci / de rien 19


D Les gens S’arrêtent au feu rouge piéton, roulent dans le bon sens sur les pistes cyclables, respectent le matériel et les espaces publiques, font des feux dans les endroits prévus...bref l’allemand respecte les règles, mais par contre se lâche dans des cadres spécifiques, et devient complètement déjanté! Au cinéma, dans les fêtes tradi onnelles, bars, parcs... Ils sont assez «simples» et directs, mais quoi que réserver en publique , pas de faux semblant et de fausse politesse, même si des fois on apprécierait un pe t «entschuldigung» quand on se fait bousculer, et un peu plus de souplesse sur certaines choses... Le côté tradi onnel et familial est très présent, surtout en Bavière, et on voit beaucoup les couples avec leurs enfants partout, c’est-à-dire dans les magasins, les biergarten, au musée, sous la pluie dans les jeux pour enfants... Les gens profitent beaucoup des espaces extérieurs, même par des temps peu clémant. Ils n’hésitent pas à inves r les rues, et à par ciper à tous les différents événements, avec enfants, grands-parents, adolescents, bref une société beaucoup plus mixte. Ils sont aussi beaucoup plus tolérents au niveau des apparences et des premières impressions, et plus relax (trop même) dans les transports et dans la rue. Tout ceci ne sont que des observa ons et ne peuvent servir de référence ou de généralité!

20 2


A

Depuis la France, on devait commencé déjà à choisir les cours que nous souhai ons prendre. Premier jour de l’université, arrivér dans un amphithéâtre quatre fois plus grand que celui de l’ENSAG, présenta on de tous les cours et projets en allemand, et juste se dire «je vais jamais m’en sor r»... 21


A Vie universitaire Le système administra f est rela vement bien organisé, l’inscrip on dans les différents cours se fait via un site appelé « tum online », où chaque étudiant possède un profil, et peut ainsi avoir son emploi du temps, les résultats aux examens, la descrip on des cours etc. Toutes les informa ons nécessaires sont en général très bien diffusées, en cas de problèmes les administra fs sont très serviables et prompt à vous aider. Faites a en on à ne pas dépasser les dates limites d’inscrip ons aux examens ! Les cours diffèrent selon les différentes sec ons, mais sont beaucoup en plus pe t groupe, avec présenta ons et débats. Les examens sur table sont en général très rapides (1h-2h), et la nota on s’effectue avec un barème de 1 à 5, où 1 est la meilleure note, et 4 la moyenne. Les professeurs sont en général plus accessible qu’en France et plus disposé à répondre à vos ques ons en fin de cours ou par mail. N’essayiez pas d’applaudir à la fin d’un cours, contentez vous de taper sur la table ! Wintersemester -semestre d’hiverOctobre- Mars Sommersemester -semestre d’étéAvril - Aout Ce e année, j’ai commencé mi-octobre et j’ai finis début Fevrier, puis j’ai repris début Avril et j’ai finis le 30 Juillet. Tout cela dépend des cours choisis. 22


A Université et matériel L’université était ouverte 24h/24, avec accès à l’atelier maque e, à la salle informa que et aux studios par un système de clé ou de code. L’atelier maque e était très grand, avec imprimante laser, fraiseuse, machines pour travailler le bois, le métal, etc La salle info. possédait une dizaine de traceur avec papiers différents, mais du coup le A0 coûtait 12€.. Associa on étudiante Elle s’occupait de quelques événements dans l’année, d’une loca on de matériel et de suivis des étudiants. Il n’y avait pas autant de choses organisées qu’à l’ENSAG, et le fait d’être dans une université, il manquait ce e convivialité qu’on a nous. Entwurf Cours de projet, assez similaire à la manière de fonc onner en France, avec assistants, professeur tulaire, et entrevue s toutes les semaines. La méthode et la pédagogie était très intéressante, avec surtout un encouragement dans les projets, et un «ça c’est bien parce que ... mais ça par contre ça ne marche pas parce que ....» . Vorlesung Cours en amphithéâtre, souvent mener par un professeur tulaire de ce qu’on appelle une «Lehrstul», comme un studio en France mais avec des cours en plus. Seminar Cours avec nombre de places limités, souvent une semaine sur deux, avec plus de travail personnels et des dossiers ou présenta ons à faire. 23


A Cours suivis

S1 Seminar - Reinven ng old Town Munich, C.Enss Etude de Munich et sa reconstrucƟon après 1945. Entwurf - Projet : «eine Grosse Strasse», S. Wolfrum Aménagement urbain et de densificaƟon de la Karl Marx Allee, Berlin pages 27 à 33 Vorlesung - Building Redevelopment, A. Hild, RéhabilitaƟon de bâƟment Seminar - Experimental Design, T. Haase, Seminar - Integrated Building, D.Fink, RéhabilitaƟon du toit d’un immeuble Herzogstrasse pages 25-26 Munich, BâƟment du XIXe siècle Seminar - Scenographic Tutorial, C.Flörs, Etude d’un film et de la scénographie Vorlesung - Room and Building Acous cs, E. Mommertz,

S2 Seminar - Lina Bo Bardi, A. Lepik Etude du travail de Lina Bo Bardi page 41 Seminar - Architecture and Orientalism, A. Lepik Vision de l’orient et son influence en Architecture Entwurf - Projet : «Leben am Fluss», M.Michaeli Projet d’urbanisme et de réhabilitaƟon à Brandenburg an der Havel pages 36 à 40 Seminar - Barrier-free Construc on , U.Gutjahr ProposiƟon d’aménagement de La Residenz, Munich pour son accesibilité pages 34-35 Seminar - Figure Drawing, U.Graff Cours de dessin de nu pages 42-43 24


S.1- INTEGRIETES BAUEN -AnalyseProf. Fink HERZOGSTRASSE 2 Etude d’un bâ ment datant de la fin du 19e siècle, recherches aux archives de la ville et analyse par le dessin des anciens plans. L’élément principal de ce e étude était le toit, et comment celui-ci a évolué au fur-et-à-mesure des années et surtout après la deuxième guerre mondiale. R+2 Plan masse

R+1

RDC

25


S.1- INTEGRIETES BAUEN -Réhabilita on- Prof. Fink HERZOGSTRASSE 2 Deuxième par e du travail basée sur la réhabilita on du toit et sa rénova on. Nous avons choisi de créer deux logements au premier étage du toit, et un lo au deuxième, pour profiter de la structure existante et des poutres apparentes. Aménagement ensuite d’une terrasse donnant sur la cour, avec également des percements de fenêtres dans le toit existant.

Terrasse 1er Logement

2eme Logement

Cuisine

Coté salon Bureau

LOFT

Coté chambre

26


S1- PROJET «E G -K -M -A ,B

S

» -

P

W

Ce projet portait sur la réhabilita on et l’aménagement de la Karl-Marx-Allee à Berlin, gigantesque boulevard d’environ 100m de large, datant du régime communiste de Berlin Est. Le travail était en groupe de deux. La perte de l’échelle humaine et l’omniprésence des voitures empêchent un bon fonc onnement de l’espace publique, les deux cotés de la route ne communiquent pas du tout, et la taille et la vitesse de circula on n’arrangent pas les choses. Les bâments existants ont besoin d’être rénovés et non pas détruit, puisqu’ils présentent une certaine qualité et sont aussi témoins d’une époque. Après quelques jours d’analyse sur le site, nos objec fs étaient de : rétablir une densité dans ce boulevard, construire des logements ,amener des ac vités et le rendre plus a rac f et convivial.

27


HUMAN SCALE ALICE MEYBECK: 03650433

S1- PROJET «E G -K -M -A ,B

-ANALYSE-

CLELIA CORNIL : 03650258

LAST PRESENTATION : 28/01/2014

3

1

» -

7

5

2

S

4

P

S. W

9

6

10

8

2 4

9

6

1

3

8

5

10

7

KARL-MARX-ALLEE - ORIGINAL PLAN- 1/100

Photo analyse

Séquences

Echelle humaine et echelle de la voiture

Filtres et Rythmes

Limite espace public et espace privé

Tro oir et rôle des arbres : créer un lien?

Diversité des usagers : Créer des échanges ?

Mobilier urbain pauvre: créer des lieux de rassemblements?

28


HUMAN SCALE ALICE MEYBECK: 03650433

CLELIA CORNIL : 03650258

-CONCEPTLAST PRESENTATION : 28/01/2014

S1- PROJET «E G S -K -M -A ,B -

» P

S. W

ALEJANDRO ARAVENA ELEMENTAL, SANTIAGO, CHILIE

THISTED HARBOR PLAZA DANMARK

MASS PLAN CONCEPT - 1/1000

Route plus pe te et legerement courbée : diminu on de la vitesse

Echelle humaine : plus d’espaces piétons

Escaliers et jardins : Lien entre les espaces privés et publiques

Jardins d’hiver : améliora on des bâ ments existants

Transparence et con nuité de l’espace : recréer un lien entre les deux cotés de la route

Place publique : lieux de rassemblement avec différents usages et possiblités d’aménagement

Espaces perdus «entre-deux» : Lo , Ateliers...

Mobilier urbain -carrés coulissants - peuvent être u lisés comme scène, sièges...

29 3


HUMAN SCALE

-PROJECT-

ALICE MEYBECK: 03650433

LAST PRESENTATION : 28/01/2014

CLELIA CORNIL : 03650258

S1- PROJET «E G S -K -M -A ,B -

» P

S. W

SAKAMOTO MÜNCHEN

MASS PLAN PROJECT - 1/1000

ELEVATION 1/1000

30 2


HUMAN SCALE ALICE MEYBECK: 03650433

CLELIA CORNIL : 03650258

S1- PROJET «E G -K -M -A ,B

-FOCUSLAST PRESENTATION : 28/01/2014

S

» -

P

S. W

R+2

R+1

R+0 FOCUS - PLAN 1/500

TYPOLOGY 1/100

SECTION 1/100

EXISTING BUILDING WITH THE RENOVATION 1/100

VIEW - INTERIOR

31


HUMAN SCALE ALICE MEYBECK: 03650433

CLELIA CORNIL : 03650258

-FINAL VIEWLAST PRESENTATION : 28/01/2014

S1- PROJET «E G -K -M -A ,B

S

» -

P

S. W

SECTION PROSPECT OF THE PROJECT

ORIGINAL VIEW OF THE KARL-MARX-ALLEE

32


S1- PROJET «E G -K -M -A ,B

S

» -

P

S. W

Maque es du projet, au 500 et au 200, perme ant de se rendre compte de la taille du boulevard, et en quoi l’interven on proposée rétablit une échelle humaine, recréant un quar er dans un quar er. Dessins à l’aquarelle du projet.

33


S2- B -L R

-

C ,M

/H -

P

P

. U. G

Ce cours, appelé «Barrier Frei», traitait des aménagements handicapés dans les bâ ments,. Nous avons donc travailler sur une réhabilita on d’une des salles de la Residenz de Munich, palais des rois de Bavière depuis le 16eme siècle et jusqu’à la première guerre mondiale. La salle choisie est la Gro o Courtyard, construite en 1590 et qui occupe une posi on centrale dans l’organisa on de la Residenz.

Au centre, on retrouve une fontaine dotée d’une statue représentant Perseus, fils de Zeus et de Danaë. La rela on entre ce e fontaine et la sculpture sous le porche est très importante, puisque la statue de Perseus permet de comprendre le tout , il est donc important que tout le monde puisse y accéder et avoir des explica ons.

34


S2- B -L R

-

C ,M

/H -

P

P

. U. G

L’entrée principale n’est pas aménagée pour les personnes en sièges roulant, nous avons donc réfléchi à une deuxième solu on par une porte latérale. La Gro o Courtyard serait dotée d’une rampe perme ant d’accéder au jardin et à aller jusqu’à la fontaîne, pour ainsi prendre du recul sur le tout et avoir une meilleure comprehension de sa composi on.

35


S2- PROJET «L -B

F

» H

-

P

M.M

A Brandenburg an der Havel est une ville située au Sud-ouest de Berlin, avec un pour élément fort un fleuve qui traverse la ville. Un programme appellé BUGA réhabilite les bords de ce fleuve dans plusieurs villes, et cons tue un élément très a rac f pour le tourisme fluvial. A l’aide d’une analyse des différentes circula ons (piétons, voitures, vélos, bâteaux) et des des matériaux du sol, on se rend qu’il manque un lien entre les différents espaces du quar er du projet et la ville. Il manque également à Brandenburg des ac vités pour les jeunes ainsi qu’une auberge de jeunesse. J’ai travaillé seule sur ce projet.

Carte de la ville - Analyse des circulations M 1:5000

500 m

Autos

Piétons

Bâteaux

Aménagement des quais

Nouvelle ciculation

Matériaux du sol M 1:1000

36


S2- PROJET «L -B

F

» H

-

P

M.M

Le projet se concentre sur deux espaces : l’ancienne piscine municipale et l’usine d’électricité (E-Werk). L’u lisa on d’un nouveau matériau tel le bois permetrait de rétablir un lien entre les deux espaces, et apporter une cohérence au projet. C’est aussi un moyen de préserver les anciens matériaux et de garder l’ambiance du lieu. L’ E-Werk serait un projet permanent, et la piscine un projet dans le cadre de la BUGA.

1 Berges du Fleuve

5 Pa

2 Place publique et auberge de

6 Skatepark

noire

jeunesse dans l‘usine d‘électricité Plan Masse 100 m

M 1:1000

4

3 Pont de la BUGA, berges du Fleuve et chambres familiales

3

7 Mur d‘escalade 1

5

7

6 2

4 Salle de conférence dans la piscine

37


S2- PROJET «L -B

F

» H

-

P

M.M

Auditorium dans la piscine Le projet dans la piscine s’inscrit dans le programme de la BUGA, en tant que salle de conférence, de cinéma, d’exposi ons ou de Workshops temporaire. Il serait également possible de prolonger le projet à la fin de la BUGA pour en faire par exemple un hôtel de séminaires, en u lisant le reste du complex. L’interven on se situe dans le bassin, au 1er étage, avec l’installa on de gradin en bois, qui perme ent de garder les matériaux d’origines en vue d’un autre projet. C’est un moyen de faire redécouvrir ce bâ ment désaffectés à la ville, et de le réhabiliter avec une toute nouvelle fonc on. Sa configura on avec les deux terrasses coté est et coté ouest permet d’organiser des repas ou des vernissages à l’extérieur, tout en profitant de la vue sur le fleuve et sur le reste de la ville.

Das Auditoirum

20 m

Grundriss 1. Obergeschoss M 1:200

Auditorium

Querschnitt 20 m

Längsschnitt

38


Le programme sur ce e parcelle se différencie entre aménagement paysager, ac vités extérieures et réhabilita on de l’usine d’électricité (E-WERK). Dans l’E-werk : -une auberge de jeunesse -un Skatepark -une salle d’escalade -un café-restaurant avec terrasse extérieure -une boîte de nuit Toutes les espaces communiquent entre eux, et favorisent les rencontres et la diversité des usagers. Cela peut également devenir un centre de colonie de vacances. Juste à coté, un bâ ment avec des chambres familiales avec un accès direct pour les bateaux.

S2- PROJET «L -B

Querschnitt

F

» H

-

P

M.M

Längsschnitt 20 m

M 1:200

E-Werk : Restaurant und Kletterraum

Sur le reste de la parcelle, se trouve un magasin de sport, un club de volley-ball, et une grande place. L’aménagement des berges du fleuve permet de se promener, de s’arreter, de se rencontrer.

Grundrisse 1. Obergeschoss M 1:200

Familien Zimmer Strasse

20 m

Innenskatepark

Grundrisse Erdgeschoss M 1:200

20 m

39


S2- PROJET «L -B

F

» H

-

P

M.M

Maque es au 1:1000 et au 1:500 du projet, sélec onnées pour une exposi on en octobre à Brandenburg an der Havel. Ce e exposi on aura pour but de présenter les projets de six étudiants à la ville, avec chacun des programmes et des théma ques différentes, mais tous dans le but de proposer une améliora on du quar er et une restaura on des anciens bâ ments.

40


S2- A -L

A B B

-

P

A. L

Cours sur l’architecte Lina Bo Bardi, étude de son travail, du contexte historique et géographique, et réalisa on de la maque e de l’un de ses bâ ments en vue d’une exposi on dans la Pinakotheque d’art moderne. Nous avons travaillé sur le MASP (à Sao Paulo, construit en 1968). La structure de ce bâ ment est très interessante à étudier, mais ce qui nous a plu c’était surtout la qualité des espaces créés, l’a en on portée aux gens et à l’accessibilité des oeuvres d’art exposée, qu’elles puissent etre comprises par tous.

Maque e du MASP-1:150

41


S2- F -D

D -

P

U.G

Statue -Art Gallery

42


S2- F -D

D -

P

U.G

43


A A

-T

Peter Christensen

Ce cours traitait de la vision de l’Orient par les européens, et comment ceux-ci ont retranscris certains éléments dans leur architecture, avec une étude poussée du contexte historique. Il nous fallait ensuite choisir un sujet et en faire une étude poussée,j’ai choisi le Palais Idéal du Facteur Cheval, à Hauterives. Ce e construc on a en effet été créée avec pour inspira ons les livre et magazines de l’époque, sachant que le pos er n’a jamais qui é la région. Comment quelqu’un sans éduca on par culière et sans avoir voyagé peut-il représenté l’Orient?

«Le magasin pi oresque» p 73, 1838 Mosquee d’achmet, constan nople

Après une analyse poussée des différentes par e de la construc on, j’ai effectué tout un travail de recherche dans Le Magasin PiƩoresque , magazine qui sortait une fois par an, expliquant les avancées dans les colonies, et France, et aussi contenant des récits de voyages illustrés par des gravures. J’ai ainsi pu trouver beaucoup de similitude, et étudier la limite entre la réalité, la représenta on, l’interpréta on et l’imagina on.

S

«Le magasin pi oresque» p 132, 1835 La Mecque

C. F

Ce cours était sur la scénographie dans les films et son rapport avec l’architecture. Il était très interessant d’avoir ce e approche, d’étudier les différents éléments, le processus de construc on, la significa on de chaque détail. Nous avons ensuite fait une étude de Dr. Strangelove or : how I learned to stop worrying and love the Bomb, Stanley Kubrick avec un thème définit et l’analyse d’une des salles du film. Notre thème était la place des femmes dans le film et leur place dans les années 60 en Angleterre.

Chambre de Miss Sco Chambre de Miss Sco , la seule femme du film

44


V

Vivre dans une ville étrangère, c’est une découverte constante des choses, mais c’est aussi s’intaller dans un quo dien, avec pe tes habitudes et endroits fé ches. Savoir s’emerveiller de son quo dien, et se sa sfaire des pe tes choses simples qui arrivent ou que l’on rencontre, c’est réussir à s’adapter à un pays et à apprécier la vie dans un endroit. 45


V Logement Il est très difficile de trouver un logement sur Munich ! Période pour chercher : Aout- Septembre avant la fête de la bière pour les coloca ons, mars-mai pour les résidences. WG-gesucht : site internet de coloca on. Annonces quo diennes, partent très vite, recherche assidue, 200mails envoyés pour 10 proposi ons de visites...Téléphone meilleur moyen et ’ ! Aide de la TUM : personne chargée de vous aider à trouver un logement, ne pas la négliger ! J’ai moi-même bénéficier de ce e aide. Quar ers conseillés : Milbersthofen(où je me trouvais), Maxvorstadt , Schwabing, Olympianpark (bungalows) , Sendling et Isarvorstadt. Quar ers déconseillés : Garching, passing, laim...trop éloignés du centre-ville et finalement cher ! Prix : 350€ à 650-700€, mais en moyenne autour de 500€/ mois. Cau ons: un ou de deux mois de loyer, et pour la plupart des appartements il existe des contrats. A A :N ’ ’ , ’ ’ !T , , ’ , …

46


V Argent Les chèques n’existent pas donc pas la peine d’amener son chéquier ! Ensuite, pour avoir un contrat de téléphone, s’inscrire à des sports, travailler, etc, il est préférable d’ouvrir un compte en banque allemand, gratuit, et finalement assez praque pour payer de temps en temps dans les supermarché qui n’acceptent pas les cartes étrangères. Toutes les autres transac ons se font en liquide, et les gens ont toujours 100150 € sur eux...avec nos ré cences francaises, 50€ suffisent largement Santé La couverture sociale et complémentaire est assurée par la carte européenne d’assurance maladie, il suffit juste d’avancer les frais et d’envoyer les papiers après pour se faire rembourser. Pour tout problème de santé important, n’hésitez pas à contacter l’ambassade française pour obtenir un rendez-vous avec un médecin parlant français. Télécommunica ons Il est conseillé de se procurer une carte SIM allemande, avec un contrat chez un opérateur tel que O2, vodafone, etc, ou alors de prendre des cartes prépayées. Cela reste au final assez cher (entre 20-30€/mois selon chacun), mais n’hésitez pas à faire un contrat, il est possible de le résilier au bout d’un an sans frais pour cause de déménagement à l’étranger avec juste l’a esta on de désinscrip on à la ville à présenter.

47


V Rythme de vie Il est difficile d’arriver à établir un rythme type, comme par exemple l’heure des repas, parce que tout le monde mange n’importe quoi à n’importe quelle heure ! Ce que l’on peut établir par contre, c’est qu’ils profitent de leur fin de journée en faisant du sport, ou en allant se balader avec les enfants dans les parcs. Was zu essen Munich offre d’un coté des plats tradi onnels avec por ons très généreuse et caloriques et d’un autre toute une restaura on plus « légère » et moderne. Les plats tradi onnels sont souvent cuisinés à base de porc (2/3 de la viande consommée), on retrouve aussi du poulet rô (Hendl) ou de des maquereaux grillés en broche e. Tout ceci sera accompagné de Kartoffelsalat (salade de pomme de terre), Knödel ou Käsespätzle (spätzle au fromage). Ensuite il y a toute sorte de saucisses, de la Weisswurst (saucisse blanche) qui se mange avec de la moutarde sucrée, un brezle et une bière blanche, à la Bratwurst et sa sauce épicée. Dans les desserts on a l’apflestrudel que je recommande vivement si vous avez toujours assez faim pour manger un dessert ! Laissez toujours un pourboire, il est très mal vu de ne rien laisser à moins que le service ait été par culièrement mauvais. Sinon, ayez toujours du cash sur vous au cas où il faille payer en liquide, tous les restaurants ne prennent pas la carte bancaire.

48


V Stage Il est très facile de trouver un stage à Munich, surtout si vous parlez un pe t peu allemand ou du moins l’anglais ! Pour trouver, vous pouvez regarder les annonces proposées sur le site de l’université, ou contacter directement les entreprises qui vous intéressent. Rythme de travail : une journée normale commence tôt (8h8h30), avec une pause très courte à midi (entre 20min-1h max) et se termine par contre entre 16h et 17h30 selon les endroits. Rela ons : plutôt bonnes et ils n’hésitent pas aller boire un verre tous ensemble dans des brasseries ou à l’Oktoberfest, où les patrons réservent des tables pour toutes les personnes de la boîte et pour passer une journée à festoyer en oubliant la hiérarchie. Rémunéra on : 700-800€/mois comme stagiaire Expérience personnelle : J’ai fais un stage de 7 semaines dans une agence d’architecture et ingénierie, coplan ag. Bonne expérience pour la langue, et pour voir le coté de l’ingénieur. Taches pas par culièrement passionnantes (choix de Lineaux, lampes, listes de portes et fenêtres, modifica ons de plans..) mais est un coté du mé er d’architecte qu’il faut avoir vu. Etonnement lorqu’ils ont ouvert champagne, schnaps, prosecco et bières à 15h pour fêter un permis de construire... Essais de couleurs et de calpinage de façade pour une Kinderhaus («maison des enfants»)

49


V Climat Dans une année « normale », on peut avoir un automne un peu pluvieux et vite froid (à par r de mi-octobre), et il peut y avoir de la neige entre mi-novembre et mars. L’année où j’y étais, nous avons eut un hiver très clément avec au final un mois de décembre et janvier froid mais peu de neige, et des mois de février-mars très ensoleillé. Après un beau printemps, nous avons eut un été frais (15-20 degrés au plus bas) et pluvieux ! Cependant, il peut y avoir des jours très beaux très chaud où il est idéal d’aller flâner dans le jardin anglais, se laisser emporter par le courant de l’Eisbach, et aller faire un barbecue au bord de l’Isaar près du Zoo. Transports Il y a un très grand réseau de bus, trams (strassbahn), métro (U-Bahn) et trains régionaux (S-bahn) qui perme ent de circuler très facilement dans tout Munich et sa région. Pour les étudiants habitant un peu loin de l’université, le Semester Ticket à 140€ le semestre permet de circuler dans toute la région de Munich. Pour ceux habitant plus près de l’université, pas besoin de le prendre puisqu’avec la carte étudiante on peut circuler de 18h à 6h du ma n, idéal pour sor r le soir et u liser le réseau de nuit ! Car en effet il existe de nombreux bus et trams de nuit toutes les heures ou 30min les w-end qui perme ent de rentrer facilement le soir. Sinon le vélo reste un des meilleurs moyen de transport pour ce e ville grâce à tous les parcs et les nombreuses pistes cyclables ! 50 2


V Bières La bière est effec vement une des « spécialités » de Munich ! De nombreuses fêtes sont organisées notamment la fête de la bière (Oktoberfest avant dernier w-end de septembre et premier w-end d’octobre), puis il y a aussi la fête de la bière forte (starkbierfest 5sem. avant pâques) et la frühlingfest. Dans ces événements, on retrouve tous les allemands en habits tradionnels (le Dinrdl pour les filles et le Lederhosen pour les garçons.) Biergärten : des bancs ou des chaises métalliques, un self-service, des bières et de la cuisine tradi onnelle bavaroise, des jeux pour les enfants, orchestre et bonne humeur, tout cela en extérieur, et au quatre coins de la ville! Le plus connu est celui sous la tour chinoise, mais celui un peu plus loin, le «seehaus», vaut le détour. Brauerei : Pour une soirée tradi onnelle dans l’esprit de l’Oktoberfest, rien ne vaut une bonne brasserie, avec orchestres et vrai bavarois! la Ho rauhaus est la plus connue, mais malheuresement trop touris que...pour une soirée avec des «locaux», allez plutôt à la Augus ner Bräustuben, très bon service et prix très abordables. Vocabulaire : Mass : 1L, Halb : 0.5L; Dunkle : Brune, Helles : blonde, Weissbier : blanche

51


V Loisirs Sports : A par r de 06h30-7h du ma n, les parcs et rues sont colonisés par des joggeurs qui courent avant d’aller travailler, et c’est la même chose le soir, même en hiver lorsque la nuit tombe à 16h30. Sinon tout type de sports, allant jusqu’au . Intérets : Ils sont sinon de très grands fans de Football, que nous avons pu voir lors de la coupe du monde où l’Allemagne à gagner contre le Brésil. C’était la folie pendant tout le temps de la coupe, et c’est la première que je vois des rues et métro vide lorsque l’Allemagne jouait, même pour un match de pool. Le soir de la final, toute la ville était devant un écran, nous l’avons regardé à l’université où ils avaient installé des gradins, et ensuite lors de la victoire, tout le monde est par s en direc on de la gigantesque Leopoldstrasse, et la les gens ont marché dans la rue et ont trainé dans les quar ers jusqu’à 4h du ma n, tous les transports étaient saturés. Culture : Munich compte beaucoup de très beaux musées et de galeries, dont la plupart sont à 1€ le dimanche...

52


V Zu Essen? Pour du tradiƟonnel: Augus ner Stüberl, Landsberger Str. 19 Pour une Schnitzel géante: Steinheil 16, Steinheilstrasse Pour le midi : Stehcafé, Luisenstrasse Pour une glace : Der Verückte Eismacher,Amalienstraße 77 Pour un Brunch : Vorhoelzer forum, toit de la TUM Pour la nuit : Döners (kebabs), surtout celui à Sendliger Tor Zu Trinken? Pour un bar-galerie : Corleone, Sendlinger-Tor-Platz 7 Pour un bar-intégré : Favorit, Damens str. 12 Pour une ambiance rugby : The kennedys,Sendliger-tor-platzt Pour choisir : Türkenstrasse et Amalienstrasse, ou Glockenbachviertel. Zu Tanzen? Ambiance club berlinois : MMA , Katharina-von-Bora-Str. 8 Pour choisir : Kul abrick , Grafinger Str. 6 Pour de l’electro : Harry Klein, Sonnenstraße 8 Pour un mercredi Hindie-Rock : Atomic Café, Neuturmstraße 5 Pour danser sans payer : café am hochhaus, Blumenstrasse 29 Zu Spazieren? Sur les bords de l’isaar, à l’olympianpark, dans le quar er Glockenbach en passant par le Viktualmarkt, puis remonter Schwabing jusqu’au luitpoldpark Zu Besich gen? Pinakothek der Moderne, jardin botanique, Deutsches Museum... Zu Einkaufen? Costumes Tradi onels: 2nd hand shop sur la sendligerstr, alimentaires pennymarket ou Liddle, et autres course Rossmann. 53


V Journée de ski dans une pe te sta on dans les Alpes, à seulement 1h30 de Munich

La Bavière est une très grande région et il y a énormément de chose à voir. Pour circuler, il suffit de prendre un « bayern cket » où le prix et dégressif selon le nombre de personne qui voyage, pouvant aller jusqu’à 5 personnes/ cket et permettant de prendre tout type de transports (bus, trains, métro, etc ) pendant toute une journée. Sinon, il existe des compagnies de bus telles que « meinfernbus » ou « flixbus » qui vous perme rons d’aller à Berlin, Hambourg, Dresden, Prague, Zürich pour pas très cher ! 54


V Garmich

55


V Dachau Camps de travail de Dachau. Travail de mémoire, et de partager ce e histoire. J’étais très surprise de découvrir que les baraques avaient été u lisées par les gens qui n’avaient plus de logement après la guerre. le site s’est transformé en quarer résiden el, jusqu’à ce qu’ils le restaurent et en fassent un lieu de comémora on.

56


V Neuschwanstein Château de conte de fée, construit par Ludwig II, au sommet de sa montagne et ressemblant à un décors de théatre.

57


V Salzburg

58


V Hörnle und Staffel See

59


V Könnigsee Bivouac en montagne, puis montée de 3h, plus de 1000m de dénivelés, et redescente de 4h, avec orage en fin de journée..

60


V Stammbergersee

61


V Stu gart und Fellbach

Visite à Fellbach de ma famille d’accueil allemande, à l’occasion d’un fes val interna onal de théatre,dans une Jugendhaus, «maison pour les jeunes». Système avec service civique, suivit de jeunes en difficultés...

62 2


V Berlin Une ville en dehors de ce que tout qu’on a pu connaître. Un patchwork de quar ers, de couleurs, de textures, de gens, sans rapport et sans transi ons. Une ville où on sent un perpétuel mouvement, une dynamique, une évolu on constante. Une ville unie malgré tout. Une ville pour se perdre, une ville pleine de surprises, une ville pour sor r. Une ville à l’opposé de Munich, différentes sur beaucoup de choses, mais toutes les deux ayant l’avantage d’avoir leur caractère et leur iden té propre.

63


V Berlin

64


V Postdam et Brandenburg-an-der-havel

65


V Rome Une semaine à Rome avec des amies la-bas depuis 8 mois, comparaison entre une Munich si calme, si propre, si «droite», et Rome elle chao que, un labyrinthe de bruits, d’odeurs et de couleurs, mais en même temps avec ses places majestueuses et son architecture classique, comme on peut retrouver en Allemagne. Ça été une manière pour moi d’aborder Munich d’une manière différente, et surtout de faire beaucoup plus a en on aux détails.

66


R

Dernier mois, dernière semaine,dernier jour, dernière nuit, 6h30, bienvenue dans le train en direc on de Paris, changement à Strasbourg, beaucoup de bagages, beaucoup de souvenirs, et se dire tout d’un coup « ça y est, c’est finit». La fin d’une année, le début d’une autre. Ce e ques on qui se pose à la fin, se dire qu’on aimerait bien resté encore plus longtemps, et puis de voir tout le monde qui er la ville au fur-et-à-mesure, et là rester n’a plus le même sens, puisque ce qui a fait que ce e année ce sont les gens qu’on a connu et avec qui on a passé du temps... Soirées de départ des uns et des autres, promesses de retrouvailles au plus vite, on sait qu’il y en qu’on ne reverra jamais, mais que si on est amené à se recroiser un jour, ce sera pareil, parce que les rela ons étaient comme ça! Expérience qui nous a tous marqué et après quoi la vie ne sera plus jamais la même... 67


R Bilan Le bilan de ce séjour est extrêmement posi f sur tous les points ! Tout s’est très passé, avec de pe tes difficultés mais au final comme celles que l’on rencontre en France, abordée avec beaucoup plus de détachement. Je suis par e avec un bon niveau en Allemand (env. B1) et un très bon niveau en Anglais, du coup je n’ai rencontré aucun problème pour communiquer ou même pour suivre les cours soit en Anglais soit en Allemand. Mon intégra on dans l’université s’est faite assez facilement, et j’ai pu vite rencontrer beaucoup de gens, soit Erasmus soit Allemands. Bien sur, le fait de connaitre la langue à beaucoup faciliter ce e intégra on, mais après il ne faut pas se fixer là-dessus, une langue ça s’apprend et pour l’apprendre il faut se jeter à l’eau et parler ! Il faut aussi se dire que les gens qui sont en face de vous comprennent et font des efforts. La seule grosse difficulté que j’ai pu avoir était la recherche de logement, où j’ai été vic me d’une arnaque et ai été dans l’obliga on de monter à Munich en catastrophe mi-aout pour trouver une autre solu on. Mes projets personnels ont certainement évolué, je ne m’en rends pas encore trop compte comme je ne suis rentrée que depuis un mois, mais je sens que j’ai grandis et que je suis beaucoup plus ouverte et curieuse des autres qu’avant. Mes projets professionnels se sont confirmés, et je sais ce qui m’intéresse maintenant en architecture. Le projet effectué au deuxième semestre m’a permit d’aborder le projet urbain et la réhabilita on de lieux et d’anciens bâ ments, j’ai envie de con nuer dans ce e voie la. J’aimerais rester dans une dynamique de découverte de nouvelles choses et de bouger le plus possible et d’apprendre des gens, de tout ce qu’on peut voir. 68


R Encadrement et informa ons L’ENSAG ne nous a pas beaucoup encadré, nous n’avons eut qu’une toute pe te réunion avec les papiers administra fs à remplir et les bourses, et avec les dates limites d’envois de nos dossiers d’inscrip ons. Nous nous sommes tous débrouillés tout seul à chercher les formulaires en ligne, les cours, les offres de logements, etc. Après, l’université d’accueil nous a beaucoup aidé avec des e-mails régulier sur les papiers à envoyer, les dates limites, les réunions, etc. Il y a même une personne chargée d’aider à trouver des logements, j’ai pu bénéficier de son contact et je me suis retrouvée dans un super appartement. Malgré ce pe t manque de suivi de la part de l’ENSAG(période de transi on dans l’administra on et poste non renouvelé avant le milieu de l’année), tout s’est très bien passé, il faut juste apprendre à aller chercher l’informa on et à se débrouiller tout seul ! J’ai pris contact avec une étudiante qui était par à Munich une seule fois pour avoir des informa ons générales, mais après je n’avais pas non plus envie de m’imaginer mon année et de trop me projeter, du coup j’ai tout découvert sur place, et c’était tellement plus fort et plus intense ! Je n’avais pas d’avis préconçu, pas d’a ente par culière et du coup tout ce qui pouvait arriver était bon à prendre, bon à voir, bon à expérimenter, avant de se faire un propre avis.

69


R Repar r? Si je devais repar r, peut-être que je me préparerais plus au voyage, je chercherais un appartement plus tôt, et j’essaierai de m’intégrer un peu plus au groupe d’allemands (finalement difficile à « aborder » hors soirées). Cependant, je ne pense pas pouvoir parler d’erreurs, puisque sans ce problème d’appartement je n’aurais jamais rencontré les quatre personnes qui vivaient avec moi et l’année aurait été totalement différente. Pour ceux qui vont par r, je leur suggérais juste de parr sans a ente, ni des gens, ni de eux-mêmes, et de laisser la place à la surprise et à la découverte totalement innocente des personnes, des lieux, des langues, des cours, sans jugement, sans appréhensions, sans idées préconçues. Et si vous en avez, parce qu’on en a tous, laissez les de coté le temps d’une conversa on pour réviser ce jugement. Ce e espèce d’exigence envers les gens, le service, la politesse, se sont des choses qui vont s’a énuer à l’étranger. Comme les discussions se font dans d’autre langues, tout le monde est plus accessible, on est tous dans la même situa on. Bref, un gros patchwork de culture, de goût, de langues, de personnes, de prénoms, de danses, d’événement, de vie quo dienne, de musique, d’art, de rues, de parcs, de rivières et de voyages qui représente un an ERASMUS. Pour améliorer ces échanges, peut-être faudrait-il un système de communica on plus performant, avec des réunions de prépara on et de sensibilisa on sur ce qu’est le départ en luimême plutôt que le côté soit administra f, vie étudiante ou linguis que. 70


R Nach Hause? A la maison? « où est-ce que tu vas, quand tu dis que tu rentres à la maison?» Je pense que ce e phrase illustre le mieux ce qu’est le retour! On ne parle jamais du retour, parce qu’il fait mal, parce que c’est le retour à une réalité, à notre réalité, à ceux que l’on a qui é pendant un an. C’est aussi se rendre compte qu’on a changé, que les autres ont changé, mais pas tant finalement, et se retrouver dans un entre-deux, cherchant à refaire sa place. Quand on rentre, pendant deux semaines on est nouveau, les gens s’intéressent, on est content de retrouver nos proches, notre chère pe te France, avec sa bague e et son saucisson. Mais l’effervescence passée, c’est finit, la vie con nue normalement, il devient difficile de parler aux gens de notre expérience, de notre année, pas parce que ca ne les interesse pas, c’est juste qu’ils ne comprennent pas, ne connaissent ni les lieux ni les personnes... Du coup, c’est un tout pe t peu délicat, puisque les seules choses que l’on peut dire, c’est au sujet de ce e année. Là commence le manque de la ville, des amis fait la-bas, de la simplicité et l’innocence des rapports entre les uns les autres,de la spontanéité et du dynamisme constant. Il faut juste faire un gros effort, prendre sur soit et a endre que ca passe...Se reme re dans sa vie qui ne sera jamais comme avant. Juste garder ce e envie de découvrir des choses, des lieux, des gens, d’expérimenter, de profiter, et de s’emerveiller tous les jours de ce qu’on fait, parce que c’est ça qui fait une belle année ERASMUS : un bonheur quo dien, un emerveillement et une découverte perpétuelle. 71


Merci


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.