La Revue du Textile / The Textile Journal

Page 1

6th Protective Clothing Systems for Safety Interview with Alex Artus, CTIA Chairman FR Fabrics Performance SecureTech 2014 Grand Rendez-Vous SST

6e édition du Protective Clothing Systems for Safety

Canadian Publications Mail Product Sales Agreement #40068979

Entrevue avec Alex Artus, président de l’AICT La performance des tissus ignifuges SecureTech 2014 Grand Rendez-vous SST

www.textilejournal.ca Vol. 131, N 4 | Édition Protective Clothing Systems Issue o




C O N T E N T S S O M M A I R E 24

24

Performance

Evaluating FR Fabrics | Évaluation des tissus ignifuges 34

Interview

Alex Artus CTIA Chairman | Président de l’AICT 44

44

34

50

D E PA R T M E N T S | R U B R I Q U E S Industr y News | Nouvelles en bref

06

New Products | Nouveaux produits

14

Special Events | Événements spéciaux

56

Agenda

61

Advertisers’ Index | Index des annonceurs

62

Show | Foire

SecureTech 2014 + Soldier Systems Showcase 50

Show | Foire

Protective Clothing Systems for Safety

The Textile Journal | La Revue du textile w w w. t e x t i l e j o u r n a l . c a EDITORIAL BOARD

|

TRANSLATION

COMITÉ DE RÉDACTION PUBLISHER

| ÉDITEUR

Jacek Mlynarek, CEO | PDG Groupe CTT Group 3000, Boullé, St-Hyacinthe, QC Canada J2S 1H9 Tel./Tél. : 450 778-1870 Fax/Téléc. : 450 778-3901 info@gcttg.com www.gcttg.com EDITOR IN CHIEF

Olivier Vermeersch Tel./Tél. : 450 778-1870 overmeersch@gcttg.com

4

CORRESPONDING EDITOR RÉDACTEUR ASSOCIÉ

Daniel Bertrand Tel./Tél. : 450 778-1870 info@gcttg.com

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

| INFOGRAPHIE Ateliers Prêt-Presse Tel./Tél. : 450 460-5246 pretpresse@videotron.ca DESIGN

ADVERTISING SALES

|

VENTES PUBLICITAIRES

Ann Langlois Advertising Sales Manager | Directrice, ventes publicitaires Tel./Tél. : 450 778-1870 Fax/Téléc. : 450 778-3901 alanglois@gcttg.com

|

RÉDACTEUR EN CHEF

PRINTED IN CANADA ON RECYCLED PAPER | IMPRIMÉ AU CANADA SUR DU PAPIER RECYCLÉ

| TRADUCTION

Text2texte Tel./Tél. : 450 349-1010 phr@text2texte.com

|

Eddie Kania [EUROPE] Robert G. Horsfield Co. Tel./Tél. : +44-1663-750-242 Fax/Téléc. : +44-1663-750-973 ekania@btopenworld.com

ACCOUNTING

|

COMPTABILITÉ

Christina Savard Tel./Tél. : 450 778-1870 csavard@gcttg.com SUBSCRIPTIONS

|

ABONNEMENTS

Lise Bouchard Tel./Tél. : 450 778-1870 lbouchard@gcttg.com BOARD OF DIRECTORS

|

CONSEIL D’ADMINISTRATION

France Doire (Ville de Montréal) Guy Pelletier (Fintex Mécanique & Procédés) Nathalie Houde (Cossette) Roger Sylvestre (Cégep de Saint-Hyacinthe) Jacek Mlynarek (Groupe CTT) Olivier Vermeersch (Groupe CTT)



?

new u.s. operationaL camoufLage uniform The U.S. Army has selected a new pattern as its base combat uniform camouflage pattern, which testing has shown will offer exceptional concealment. It will replace the Universal Camouflage Pattern, a pixelated combination of green, gray and tan, offering better concealment to enhance force protection and survivability for soldiers. The new pattern is called the Operational Camouflage Pattern (OCP) to emphasize that the pattern’s use extends beyond Afghanistan to all Combatant Commands. The Army’s adoption of OCP will be fiscally responsible by transitioning over time and simply replacing current uniforms and equipment as they wear out. The Army anticipates the Army Combat Uniform with the OCP will be available for purchase in the summer of 2015. www.army.mil z

INDUSTRY NEWS NOUVELLES EN EN BREF BREF NOUVELLES

La nouveLLe tenue camoufLage des troupes opérationneLLes américaines L’armée américaine a sélectionné un nouveau motif de camouflage de base pour ses tenues de combat. Les tests ont démontré le pouvoir de dissimulation exceptionnel du motif, ce qui se traduira directement par une amélioration de la protection des forces armées et des probabilités de survie des soldats. Ce motif remplacera le motif universel de camouflage (universal camouflage pattern), qui comportait une combinaison pixélisée de vert, de gris et de beige. Le nouveau motif a pour nom operational camouflage pattern (OCP ou, autrement dit, motif de camouflage opérationnel), afin d’insister sur le fait que son utilisation sera élargie du commandement d’Afghanistan à tous les commandements de combat. L’adoption du motif OCP par l’armée se fera de manière responsable sur le plan budgétaire, en remplaçant progressivement les uniformes et équipements actuels au fur et à mesure qu’ils s’useront. L’armée devrait pouvoir commencer à acquérir la tenue de combat arborant le nouveau motif OCP au cours de l’été 2015. www.army.mil z

annuaL csmo textiLe seminar

coLLoque annueL du csmo textiLe

The CSMO Textile seminar, entitled “Chapeau les RH!” (roughly, “Hats Off to HR!”), was held September 12 and drew some 100 participants. François Vaudreuil, president of the Centrale des syndicats démocratiques (CSD), shared his vision on employee relations and the importance of cooperating when taking on the challenges of productivity, while speaker Sylvie Grégoire of EXPERIA offered delegates food for thought on HR’s strategic role, especially its role in involving employees in change, recruiting good people and building a team. Also on the agenda was a trainers’ training workshop on the influence of journeypersons led by André Larochelle.

Le colloque du CSMO Textile, intitulé « Chapeau les RH ! », s’est tenu le 12 septembre dernier et a rassemblé une centaine de participants. François Vaudreuil, président de la Centrale des syndicats démocratiques (CSD), a partagé sa vision des relations sociales et de l’importance de la coopération pour faire face au défi de la productivité, tandis que la conférencière Sylvie Grégoire d’EXPERIA a fait réfléchir les participants sur le rôle stratégique des RH, surtout l’importance d’impliquer les employés dans le changement, de recruter les bonnes personnes et de développer son équipe. Simultanément, un atelier de perfectionnement pour formateurs portant sur l’influence des compagnons a été animé par André Larochelle.

As in past years, event organizers announced the textile industry’s best practice winners, rechristened for the occasion the 2013-2014 “Coups de Chapeau.” The companies honoured were: n

n

6

XERIUM CANADA, a manufacturer of customized felts for papermaking machines, distinguished itself in the “Skills Development” category VENTURE CARPETS, a manufacturer of polypropylene carpets and dyed nylon yarn products, shone in the “Human Resources” category for its commitment to training its supervisors VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

Comme chaque année, les organisateurs de l’événement ont procédé au dévoilement des lauréats des meilleures pratiques, rebaptisées pour l’occasion « Les coups de chapeau de l’industrie du textile 2013-2014 ». Les entreprises primées sont : n

XERIUM CANADA, fabricant de feutres personnalisés pour l’habillage des machines à papier, s’est distingué dans la catégorie « Développement des compétences » ;

n

TAPIS VENTURE, fabricant de tapis en polypropylène et de produits en nylon de fils précolorés, a brillé dans la



?

INDUSTRY NEWS NOUVELLES EN EN BREF BREF NOUVELLES

catégorie « Ressources humaines » pour sa volonté à former ses superviseurs ;

n

FINNIE MANUFACTURING, a manufacturer of textile products, such as bags, tarps and tents, distinguished itself in the “Productivity” category for its dynamic company relaunch

n

FILSPEC, a manufacturer of innovative specialized yarns that meet market needs, was honoured in the “Innovation and Sustainable Development” category.

Along with the four winners, two certificates were awarded to industry partners for their invaluable assistance, the Commission scolaire des Rives-du-Saguenay and textile expert Gérald Brady of Tecnik-Alliance. www.csmotextile.qc.ca z

fiLspec retirement announcement After more than seven years acting as Vice President Sales and Marketing at Filspec inc., Mr. Frank Tabah has announced his retirement, effective November 1st, 2014. The vacant position will be filled by Mr. Iain Maclean, who has been the company’s Director of Business Development for a year. Mr. Tabah will continue to advise the team by taking on the role of Senior advisor. www.filspec.com z

new competition seeks innovative institutions in medtech Medline Industries, Inc. is searching for the next big thing in Medtech with the launch of the 2014 Medline Innovation Challenge which aims to find and reward institutions for licensable technologies in the areas of medical devices and healthcare solutions. The Medline Innovation Challenge is looking for inventions in the areas of surgical solutions, wound care advancements, infection prevention, and patient care. Entries must be submitted on behalf of an office of technology transfer affiliated with a university, a healthcare provider, or a research institution.

8

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

n

MANUFACTURE FINNIE, fabricant de produits textiles tels que des sacs, des bâches et des tentes, s’est illustré dans la catégorie « Productivité » pour son dynamisme face à la relance de l’entreprise ;

n

FILSPEC, fabricant de fils spécialisés et innovateurs qui répondent aux besoins du marché, s’est distingué dans la catégorie « Innovation et développement durable ».

En plus des quatre entreprises lauréates, deux certificats ont été remis à des partenaires de l’industrie pour souligner leur précieuse collaboration, soit la Commission scolaire des Rivesdu-Saguenay et l’expert textile Gérald Brady de TecnikAlliance. www.csmotextile.qc.ca z

retraite chez fiLspec M. Fred Tabah, qui exerçait les fonctions de vice-président Ventes et marketing chez Filspec inc. depuis sept ans, prendra sa retraite à compter du 1er novembre 2014. Il sera remplacé par M. Iain Maclean, en poste au sein de l’entreprise depuis un an et précédemment directeur du développement des marchés. M. Tabah continuera d’assister l’équipe à titre de conseiller sénior. www.filspec.com z

concours pour encourager L’innovation en medtech Avec le lancement du Medline Innovation Challenge 2014, Medline Industries, Inc. espère découvrir la prochaine révolution dans le domaine Medtech. Ce concours a pour but de trouver et de récompenser des établissements ayant mis au point des technologies brevetables dans les secteurs des appareils médicaux et des solutions de santé. Le défi de l’innovation de Medline est axé sur les inventions dans les domaines des solutions chirurgicales, des progrès dans le soin des plaies, de la prévention des infections et des soins aux patients. Les candidatures doivent être présentées par un centre de transfert de technologies affilié à une université, à un prestataire de soins de santé ou à un établissement de recherche. Les finalistes seront invités au siège social de Medline pour s’y disputer quelque 17 500 $ de prix en espèces ; ils auront également la possibilité d’élargir leur réseau en y rencontrant des spécialistes des appareils médicaux et des dirigeants de l’entreprise. www.medline.com z


INDUSTRY NEWS NEWS INDUSTRY NOUVELLES EN BREF

?

Finalists will be invited to Medline’s corporate headquarters to compete for $17,500 in cash prizes, along with an opportunity to network with medical-device experts and company executives. www.medline.com z

textiLes monterey acquires annabeL canada

textiLes monterey acquiert annabeL canada

Textiles Monterey (1996) Inc. has acquired Annabel Canada Inc., a Canadian printer of textiles destined mainly for National Defence. Textiles Monterey will continue the company’s activities, offering a print service for National Defence textiles, such as those bearing the latter’s CADPATTM (Canadian Disruptive Pattern). The new addition rounds out Textiles Monterey’s current product range, which includes textiles used in personal protective equipment (PPE) – high visibility, FR, electric arc, antistatic, etc. For more information: sales@monterey1996inc.ca z

Textiles Monterey (1996) inc. s’est porté acquéreur des actifs d’Annabel Canada inc., un imprimeur canadien de textile destiné principalement à la Défense nationale. Textiles Monterey poursuivra les activités en offrant un service d’impression pour les textiles utilisés par la Défense nationale, dont les différents patrons CADPATTM (Canadian disruptive pattern). Ce nouvel ajout vient compléter la gamme de produits déjà offerts par Textiles Monterey, telles les solutions textiles employées dans les équipements de protection individuelle (EPI) – haute visibilité, ignifuge, arc électrique, antistatique, etc. Pour plus d’informations : sales@monterey1996inc.ca z

tex tech industries acquires universaL carbon fibres Tex Tech Industries, producer of the Core Matrix Technology™ utilized in advanced ballistic vests worn by military and law enforcement, has announced its acquisition of Universal Carbon Fibres Ltd (UCF), designer and manufacturer of highperformance yarns and fabrics, predominantly from carbonbased fibres, namely for use in innovative applications for automotive, transportation and aerospace industries. UCF also markets the inherently FR fabrics Panotex®. This acquisition will significantly strengthen Tex Tech’s international presence. UCF will operate as a wholly owned subsidiary of Tex Tech and will retain its current leadership and staff and UK location. All operational procedures will remain unchanged. www.textechindustries.com z

tex tech industries absorbe universaL carbon fibres Tex Tech Industries, le fabricant de la technologie Core MatrixMC utilisée dans les vestes balistiques perfectionnées portées par les militaires et les forces de l’ordre, a annoncé avoir acquis Universal Carbon Fibres Ltd (UCF), concepteur et fabricant de fils et tissus de haute performance (essentiellement à base de fibres de carbone) destinés à des applications innovantes dans l’automobile, le transport et l’aérospatiale. UCF commercialise également le tissu aux propriétés ignifuges PanotexMD. Cette acquisition aura pour effet de renforcer grandement la présence internationale de Tex Tech. UCF poursuivra ses activités en tant que filiale de Tex Tech et conservera sa direction actuelle, son personnel et ses installations au Royaume-

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

9


?

body sensors to heLp soLdiers in future confLicts The U.S. Army, who is always seeking out new ways to optimize human performance, is presently researching physiological sensors that may help soldiers achieve superior performance on battlefields. A panel discussion titled “The Future of Human Performance” was held to gather information and discuss how soldiers might achieve unprecedented levels of psycho-physical overmatch. Panel members highlighted a few qualities and criteria which should be considered: n

Uni. Toutes ses procédures opérationnelles resteront également inchangées. www.textechindustries.com z

des capteurs corporeLs pour aider Les soLdats dans Les confLits futurs

Soldiers of 2025 should have sensors to help them detect and prevent threats such as dehydration, elevated blood pressure, cognitive delays from lack of sleep, external threats such as chemical exposure or extreme environment

n

Soldiers of the future will need to perform like elite athletes

n

Physical and cognitive overmatch will become more important as the Army focuses on the squad as a decisive force

n

Monitoring biomolecular data and psychological stressors can help optimize performance

n

The soldier’s “mind-body system” is the most important piece of technology on the battlefield. In today’s uncertain environment, building adaptive capacity in soldiers is the best investment the Army can make.

L’armée américaine, toujours en quête de nouveaux moyens d’optimiser les performances des soldats, mène actuellement des recherches sur des capteurs physiologiques susceptibles d’aider les soldats à bénéficier de capacités supérieures sur le champ de bataille. Une table ronde intitulée « The Future of Human Performance » (l’avenir des capacités humaines) a été organisée pour réunir de l’information sur la manière dont les soldats pourraient atteindre des niveaux de dépassement psychophysique sans précédent, et en discuter. Les participants ont mis en relief quelques qualités et critères à prendre en compte : n

Le soldat de 2025 devra être équipé de capteurs capables de détecter et de prévenir des menaces internes, comme la déshydratation, une tension artérielle élevée ou des retards cognitifs dus au manque de sommeil, ou externes, comme une exposition à des agents chimiques ou à un milieu extrême ;

n

Les performances du futur soldat devront être dignes des meilleurs athlètes ;

n

Le dépassement physique et cognitif deviendra d’autant plus important que l’armée considérera la brigade de combat comme une force décisive ;

n

La surveillance des données biomoléculaires et des facteurs de stress psychologique peut contribuer à l’optimisation des performances ;

n

Le « système corps-esprit » du soldat est la composante technologique la plus importante sur le champ de bataille. Dans l’incertitude du contexte actuel, le meilleur investissement que puisse faire l’armée est de développer les facultés d’adaptation du soldat.

Other topics such as musculoskeletal injuries, and physical and psychological risk factors were also part of the panel discussion. www.army.mil z

strong growth forecast for the naturaL fibre composites sector According to Lucintel, the natural fibre composites market should experience high growth during 2014-2019, with a CAGR of 11.2%. Automotive market will remain the largest segment in terms of both value and volume during the forecast period. Natural fibre composite materials will continue their penetration of the automotive industry, which strives to take advantage of the materials’ light weight, recyclability, and sound insulation properties.

10

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

INDUSTRY NEWS NOUVELLES EN EN BREF BREF NOUVELLES



Encouragement from various governments to market bio-composites product to protect human health and environment will constitute a major driver, as will increasing demand from building and construction, and electrical or electronic industries. www.lucintel.com z

?

INDUSTRY NEWS NOUVELLES EN EN BREF BREF NOUVELLES

La table ronde a également abordé d’autres questions, comme les lésions musculo-squelettiques ou les facteurs de risque psychologique. www.army.mil z

prédiction de croissance pour Les composites de fibres natureLLes

visteon's r-flax™ used in dashboards consists of a polypropylene natural fibre composite that utilizes flax straw. | Le matériel r-flax™, de visteon, employé pour les panneaux de bord consiste en un composé de fibres naturelles issues de paille de lin.

wearabLe eLectronics market to hit $8 biLLion According to a new research by RnR Market Research, the global wearable electronics market is expected to reach $8 billion in 2018, at a CAGR of 17.7% from 2013 to 2018. The most established wearable electronic products are wristwatches and wristbands, and accounted for the largest market revenue—$850 million—in 2012.

Selon Lucintel, le marché des matériaux composites à base de fibres naturelles devrait connaître une forte expansion entre 2014 et 2019, avec un taux de croissance annuel composé de 11,2 %. Le marché automobile demeurera le segment le plus important durant cette période, tant sur le plan de la valeur que du volume. Les matériaux composites à base de fibres naturelles poursuivront leur pénétration dans l’industrie automobile, celle-ci cherchant à tirer parti de leur légèreté, de leur caractère recyclable et de leurs propriétés insonorisantes. Les mesures des divers gouvernements pour encourager la commercialisation de produits biocomposites afin de protéger la santé des humains et l’environnement constituera un levier majeur, tout comme la demande croissante de la part des secteurs de la construction immobilière et routière, de l’électricité et de l’électronique. www.lucintel.com z

Le marché de L’éLectronique prête à However, the global wearable electronic textiles market is porter atteindra 8 miLLiards $ expected to grow even faster than that of the overall wearable electronics market, with increasing demand and growing consumer adoption for wearable electronic smarttextiles, along with expected commercialization of more advanced wearable electronic e-textiles by 2016. The potential of the wearable electronics industry can be gauged by the fact that both established players and small start-ups are making their mark and are driving the market. www.rnrmarketresearch.com z

function is secondary to fashion for consumers According to the Wearable Technology Trends Study from NPD Group, many Canadians are not prepared to sacrifice style for function and would not even consider the purchase of a fitness tracker, smart watch or smart glasses if they did not like their esthetic. Here are some highlights of the study’s findings:

12

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

Selon une nouvelle étude de RnR Market Research, le marché mondial de l’électronique prête à porter devrait atteindre 8 milliards de dollars en 2018, avec un taux de croissance annuel composé de 17,7 % entre 2013 et 2018. Les plus populaires de ces produits sont les montres-bracelets et les bracelets électroniques, qui réalisent aussi le chiffre d’affaires le plus important de ce marché, avec 850 millions de dollars en 2012. Le marché mondial des vêtements intelligents devrait toutefois connaître une expansion encore plus rapide que celle de l’ensemble du marché de l’électronique prête à porter, grâce à la demande et à l’adoption croissantes des vêtements intelligents par les consommateurs, ainsi qu’à la commercialisation attendue de textiles électroniques pour le prêt-à-porter encore plus évolués d’ici 2016. De plus, le fait que des acteurs bien établis tout comme des PME émergentes animent actuellement ce marché et y fassent leur marque est révélateur de son potentiel. www.rnrmarketresearch.com z


INDUSTRY NEWS NEWS INDUSTRY NOUVELLES EN BREF

?

n

Two-thirds of Canadians said they are aware of wearable technology

n

Portrait of potential consumer is generally a male between the ages of 16 and 24, and with household incomes greater than $70,000

n

Among wearable technology options, fitness trackers are at the top of consumer’s lists, especially women who plan to use it for calorie tracking. Smart watches and glasses with smartphone features are most popular with men

n

4 in 10 consumers likely to make a purchase cite cost as their primary barrier

n

In addition to cost and style, many consumer concerns are linked to the device’s comfort (bulkiness, fragility, unattractiveness).

Though functionality is important to consumers, features like making and receiving phone calls, texting, GPS navigation, taking photos or videos, and surfing the Internet may not drive shoppers to the checkout stand. According to the NPD Group study, the piece of technology must integrate seamlessly into the consumer’s wardrobe, so manufacturers may have more success gaining market share if they focus on style as a point of differentiation from competitors. www.npdgroup.ca z

La fonctionnaLité : un aspect secondaire pour Les consommateurs Une étude sur les tendances en matière de technologies prêtes à porter réalisée par le NPD Group révèle que de nombreux Canadiens ne seraient pas prêts à sacrifier le style à l’aspect fonctionnel et n’envisageraient même pas l’achat d’un appareil de suivi, de lunettes ou d’une montre intelligentes qu’ils jugent inesthétiques. L’étude montre également que : n

les deux tiers des Canadiens disent avoir connaissance de l’existence des technologies prêtes à porter ;

n

le client potentiel type est un homme de 16 à 24 ans, dont le revenu familial annuel est supérieur à 70 000 $ ;

n

parmi les différents types de dispositifs, les appareils de suivi de la forme physique sont les plus populaires, notamment chez les femmes qui prévoient de les utiliser pour surveiller leurs calories. Les montres et les lunettes intelligentes dotées de fonctions de téléphonie plaisent davantage aux hommes ;

n

pour quatre consommateurs sur dix susceptibles d’acheter un de ces dispositifs, le coût constitue le principal obstacle ;

n

beaucoup de consommateurs, outre le coût et le style, sont freinés par des questions liées au confort (encombrement, fragilité, manque d’attrait).

Bien que l’aspect fonctionnel soit important pour les clients, des fonctions telles que la téléphonie, la messagerie texte, la navigation GPS, la prise de photos ou de vidéos ou la navigation sur Internet pourraient ne pas suffire à motiver une décision d’achat. Selon l’étude du NPD Group, le dispositif technologique doit s’intégrer harmonieusement dans la garde-robe de l’utilisateur, aussi les fabricants désireux de gagner des parts de marché auraient-ils intérêt à miser avant tout sur le style pour se démarquer de la concurrence. www.npdgroup.ca z

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

13


newtex and trip & co. introduce the firecape™ containment cover Newtex Industries and Trip & Co. have launched FireCape, the first completely fire resistant cargo cover designed to contain the deadly effects of fire and smoke associated with palletized cargo aboard aircrafts. The FireCape Fire Containment Cover (FCC) is the result of their combined expertise and far exceeds the rigorous performance specifications proposed by the Federal Aviation Administration (FAA), European Aviation Safety Agency (EASA), and leading cargo carriers. Indeed, deploying FCCs on long haul transoceanic flights is now considered one of the most prudent steps to mitigating fire risk caused by hazardous materials. FCCs also provide increased safety during air cargo loading and ground handling, as well as depot storage. By acting as a two way barrier to contain a fire, FCCs provide valuable time for a pilot to safely land an aircraft.

!

NEW PRODUCTS NOUVEAUX PRODUITS

newtex et trip & co. présente La bâche de confinement firecape™ Newtex Industries et Trip & Co. ont lancé FireCape, la première bâche pour cargaison complètement ignifuge et conçue pour contenir les effets mortels du feu et de la fumée pouvant être dégagés par des chargements sur palettes à bord des avions. La bâche de confinement (ou FCC, pour fire containment cover) FireCape est le fruit de l’expertise combinée des deux entreprises et surpasse largement les spécifications rigoureuses de rendement proposées par la Federal Aviation Administration (FAA) des États-Unis, l’European Aviation Safety Agency (EASA) et les principaux transporteurs de fret aérien. En fait, le déploiement de bâches FCC sur les vols longcourriers transocéaniques est aujourd’hui considéré comme une des mesures de précaution les plus élémentaires pour atténuer les risques d’incendie causés par les matériaux dangereux. Les bâches FCC offrent aussi une sécurité accrue durant le chargement à bord des avions, la manipulation au sol et l’entreposage du fret. En agissant comme une barrière bidirectionnelle pour contenir le feu, elles laissent au pilote un temps précieux pour poser l’avion de façon sûre. La bâche FCC FireCape intègre le tissu Z-Block™ de Newtex, qui est un tissu enduit technologiquement évolué, pratiquement imperméable au feu, à la fumée et à l’eau et qui peut supporter des températures de l’ordre de 980 °C (1800 °F) durant au moins six heures. Qui plus est, les matériaux utilisés dans la bâche FireCape ne dégagent aucun gaz nocif lorsqu’ils sont exposés au feu et peuvent même résister aux températures extrêmes et aux conditions difficiles générées par les feux de batterie aux ions de lithium causés par des glissements thermiques.

The FireCape FCC features Newtex’s Z-Block™ fabric, a technologically advanced coated fabric that is virtually impenetrable to fire, smoke, and water and can tolerate temperatures up to 1800°F or 980°C for at least six hours. Furthermore, the materials used in the FireCape do not produce hazardous gasses when exposed to fire and can even withstand the extreme temperatures and challenging conditions associated with lithium-ion battery fires caused by thermal runaway events. In addition to being durable and easy to deploy, the FireCape FCC will not burn, melt or allow flame penetration. It is water tight, chemical resistant, and easy to store, maintain, clean

14

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

Durable et d’un déploiement aisé, la bâche FireCape FCC ne brûle pas, ne fond pas et fait barrière aux flammes. Elle est imperméable à l’eau, résistante aux agents chimiques et facile à ranger, à entretenir, à nettoyer et à réparer. Le système a été entièrement testé par des laboratoires homologués et peut être adapté pour répondre aux besoins particuliers de l’utilisateur final. www.newtex.com z

cabeLa commerciaLise une botte dotée d’une semeLLe contre Le froid La nouvelle botte de caoutchouc Instinct Reliant Whitetail de Cabela comporte une semelle intérieure Aerotherm destinée à protéger le pied des températures glaciales. Ces semelles



and repair. The system is fully tested with certified laboratories and can be customized to meet specific end user requirements. www.newtex.com z

!

cabeLa reLeases new rubber boot with aerotherm “frost pLug”

intérieures se glissent au-dessus de la semelle de la botte.

The new Instinct Reliant Whitetail rubber boot by Cabela features Aerotherm “frost plugs” protecting the foot area from the cold. The frost plugs are placed on top of the sole of the boot. Aerotherm is a new cutting edge green nanotechnology thermal insulation that can be used in everyday products. Aerotherm’s performance is based on the unique properties of Aerogel, which can protect from extreme cold to extreme heat conditions. Composed of over 90% air, Aerogel is a highly effective insulator with the lowest thermal conductivity of any solid; Aerotherm uses silica aerogel to produce a strong, durable, and flexible material that is 2 to 8 times more effective than traditional thermal insulation. Other insulation materials require loft to achieve their insulation value. Pressure causes these materials to compress dramatically and lose their loft along with their insulating capacity. Aerotherm does not need loft to deliver its high insulation value and it barely compresses: at 15 psi pressure, aerogel insulation retains over 95% of its original thickness and over 97% of its original thermal performance. Aerotherm aerogel insulation is thin, compressionresistant, waterproof, and durable in normal wash/dry cycles—making it the ideal choice for outdoor products, individual protective clothes and footwear insulation. www.aerotherminsulation.com z

iceskin™ by garmatex Garmatex recently announced the launch of IceSkin technology, an advanced cooling fabric designed to help wearers function in extreme weather by regulating body temperature. IceSkin uses natural jade minerals, in combination with Garmatex’s CoolSkin® quick dry microfibre filaments, to harness the cooling effects of the body’s perspiration and optimize comfort by lowering the skin’s surface temperature. Sunrays reflect off the jade minerals to deflect thermal energy away from the body, thus enhancing the cooling process as well as offering a high rate of UV protection. Unlike the majority of technical fabrics that use a natural sweetener found in gum to produce a cooling effect, IceSkin takes a revolutionary leap forward in cooling comfort, made possible

16

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

NEW PRODUCTS NOUVEAUX PRODUITS

Aerotherm est un nouveau matériau avant-gardiste. Cet isolant thermique écologique, issu des nanotechnologies, peut être utilisé dans les produits du quotidien. Les performances d’Aerotherm résultent des propriétés uniques des aérogels, qui peuvent assurer une protection aussi bien contre des froids extrêmes que contre des chaleurs extrêmes. Aerotherm utilise un aérogel de silice pour produire un matériau solide, durable et souple de deux à huit fois plus efficace que les isolants thermiques classiques. Composé à plus de 90 % d’air, l’aérogel est un isolant très efficace, qui présente la conductivité thermique la plus faible de tous les solides. D’autres matériaux doivent avoir un certain gonflant pour atteindre leur potentiel d’isolation. La pression peut avoir pour effet de comprimer fortement ces matériaux et de leur faire perdre leur gonflant, donc leur efficacité. Aerotherm n’a pas besoin de gonflant pour atteindre son coefficient d’isolation élevé, et il se compresse très peu : soumis à une pression de 15 psi, l’isolant à base d’aérogel conserve plus de 95 % de son épaisseur initiale et plus de 97 % de son rendement thermique.


NEW PRODUCTS NOUVEAUX PRODUITS

!

through an embedded fibre technology: a multi-layered, three-dimensional knitting process that is uniquely engineered to ensure the cooling effect remains permanent for the life of the garment. IceSkin garments are currently available in Garmatex branded golf shirts and towels that showcase the technology. www.garmatex.com z

invista teams up with mes to introduce duaL-certified ppe Available in black or tan, TECGEN® Rescue80™ garments contain new features to promote visibility and functionality by utilizing Reflexite® reflective trim and multiple advanced pockets designed to carry everything from smartphones and radios to extrication tools. The gear is dual certified for NFPA 1951 Technical Rescue and NFPA 1977 Wildland and is available exclusively through Municipal Emergency Services (MES). The new, highly functional, multi-use garment exclusive to MES gives firefighters an alternative to wearing bunker gear. Because the gear is lightweight, breathable and comfortable, it is ideal for wildland, extrication, MVAs, traffic control and incident command. Considering the fact that 80% of calls firefighters respond to are not structure fires, TECGEN Rescue80 garments are designed for the types of calls firefighters respond to the most. www.tecgen.com z

L’isolant à base d’aérogel Aerotherm est mince, résistant à la compression, étanche et durable lorsqu’il est soumis à des cycles de lavage-séchage normaux. Cela suffit à en faire le choix idéal pour l’isolation des produits de plein air, des vêtements de protection individuelle et des souliers. www.aerotherminsulation.com z

iceskin™ de garmatex Garmatex a récemment annoncé le lancement de sa technologie IceSkin, un tissu évolué aux propriétés rafraîchissantes conçu pour aider les individus à rester efficaces dans des climats extrêmes, en régulant leur température corporelle. IceSkin associe des minerais naturels de jade aux filaments de microfibre à séchage rapide CoolSkin® de Garmatex pour exploiter les effets rafraîchissants de la perspiration corporelle et optimiser le confort en réduisant la température à la surface de la peau. Les minerais de jade reflètent le rayonnement solaire pour dévier l’énergie thermique loin du corps, ce qui améliore le processus de refroidissement tout en offrant une protection contre les rayons UV. Contrairement à la majorité des tissus techniques qui, pour créer un effet rafraîchissant, font appel à un édulcorant naturel employé dans les gommes à mâcher, IceSkin réalise un immense bond en avant dans le domaine du confort thermique en exploitant une technologie de fibre intégrée, mise en œuvre grâce à un procédé de tricot tridimensionnel multicouche, conçu de manière unique pour garantir la persistance de l’effet rafraîchissant pendant toute la durée de vie du vêtement. IceSkin est actuellement proposé dans des polos de golf et des serviettes de marque Garmatex destinés à faire la démonstration de la technologie. www.garmatex.com z

invista Lance un équipement certifié en coLLaboration avec Les services d’urgence municipaux Offertes dans des coloris noir et bronze, les tenues TECGEN® Rescue80™ présentent de nouvelles caractéristiques destinées à favoriser la visibilité et la fonctionnalité, grâce à des bandes réfléchissantes Reflexite® et à de multiples poches spécialement conçues pour toutes sortes de contenus (téléphones intelligents, appareils de radio, outils de désincarcération, etc.). Le vêtement, certifié NFPA 1951 (sauvetage technique) et NFPA 1977 (feux de végétation), n’est offert que par l’intermédiaire des services d’urgences municipaux. Cette nouvelle tenue multisegments, très fonctionnelle, offre aux pompiers une solution pour remplacer les tenues de type « bunker ». Grâce à sa légèreté, à sa respirabilité et au confort qu’elle offre, elle est idéale pour les interventions sur les feux de végétation, les opérations de désincarcération, les accidents de la circulation, le contrôle de la circulation et le commandement sur les lieux d’incident. VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

17


k-sorb tested by fire & rescue service team A new fabric, designed to manage moisture and keep wearers dry and cool, was recently trialled by Lincolnshire Fire & Rescue. K-Sorb, made by Technical Absorbents, was tested by instructors as they replicated a nationally recognised Breathing Apparatus exercise. K-Sorb contains the company’s patented super absorbent fibre technology and its composite structure allows sweat to rapidly be absorbed from the body, providing a dry, comfortable feeling for the user. The sweat is locked away within the highly absorbent core, reducing the wet, clammy feeling which occurs when fabrics absorb moisture. The fabric is designed to work in extreme conditions and absorb up to 10 times its own weight of sweat during use. In addition, a waterproof outer layer reduces the risk of wet seeping onto outer garments, keeping the rest of the user’s clothes dry and fresh. It is also fully washable, allowing repeated use of the material. The trial took place in an attack unit which exposes instructors and students to heat for a duration of up to half an hour, with temperatures reaching as high as 700 °C. “After over 30 minutes of being exposed to such extreme temperatures, it was clear to see that K-Sorb did what it was designed to do —it absorbed and retained a lot of sweat, under heavy protective clothing where normal evaporation is limited or prevented.” explains K-Sorb’s Applications Development Specialist James Docherty. www.techabsorbents.com z

!

NEW PRODUCTS NOUVEAUX PRODUITS

Considérant que quelque 80 % des appels auxquels répondent les services d’incendie ne concernent pas des feux de structures, les tenues TECGEN Rescue80 sont ainsi conçues pour les types d’intervention les plus fréquents. www.tecgen.com z

un service d’incendie met à L’épreuve k-sorb Le service d’incendie du Lincolnshire, en Grande-Bretagne, a récemment mis à l’épreuve un nouveau tissu conçu pour gérer l’humidité et laisser la personne qui le porte au sec et au frais. K-Sorb, constitué de fibres techniques absorbantes, a été testé par des instructeurs lors de la réplication d’un exercice d’utilisation d’appareils respiratoires reconnu à l’échelle nationale. K-Sorb intègre la technologie brevetée de fibres super absorbantes de la société ; sa structure composée permet une absorption rapide de la sueur, ce qui laisse l’utilisateur au sec et lui procure une sensation de confort. La sueur est tenue à l’écart du corps, emprisonnée au cœur du matériau hautement absorbant, avec pour effet de réduire la sensation de moiteur et d’humidité ressentie lorsqu’un tissu absorbe de la sueur. Le nouveau tissu est conçu pour fonctionner dans des conditions extrêmes et absorber jusqu’à 10 fois son poids en sueur. De plus, une couche étanche externe réduit le risque de propagation de la sueur aux vêtements extérieurs et permet aux autres habits de l’utilisateur de rester secs et frais. Le matériau est aussi parfaitement lessivable, ce qui permet de le porter régulièrement. L’essai a eu lieu dans une unité de premiers secours, où les instructeurs et leurs élèves étaient exposés à des températures pouvant atteindre 700 °C pendant des durées de l’ordre d’une demi-heure. « Après plus de 30 minutes d’exposition à ces températures extrêmes, il était évident que K-Sorb était à la hauteur des attentes : absorber et retenir une grande quantité de sueur, sous une lourde tenue protectrice limitant ou empêchant son évaporation normale », explique James Docherty, spécialiste du développement des applications de K-Sorb. www.techabsorbents.com z

swash™: système d’entretien des vêtements en 10 minutes Les consommateurs peuvent désormais apprécier les avantages de SWASH, un dispositif révolutionnaire d’entretien à domicile des vêtements qui permet à la fois de réduire les faux plis, de rafraîchir les tissus, de restaurer leur forme perdue en raison de l’usure et de préserver les habits... en à peine

18

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE



swash™ 10-minute cLothing care system Consumers can now enjoy the benefits of SWASH, a revolutionary at-home clothing care system that reduces wrinkles, refreshes fabric, restores the fit lost after wear and preserves clothing—in just ten minutes. Designed by P&G and Whirlpool, the SWASH system can fit into a living space such as a bedroom or closet, and allows people to reduce or eliminate ironing, save on dry cleaning and better care for and preserve clothes. SWASH uses an integrated tension system to gently hold clothes in place, while an advanced spray technology applies a uniquely designed solution to the clothing from the SWASH PODSTM cup. Then, a rapid thermal drying function combines an express heat system with airflow recirculation to dry clothes quickly. The system plugs directly into a standard 120-volt wall outlet and requires no water, plumbing, pipes, vents, special hookups or professional installation. SWASH can be used on such fabrics as denim, wool, polyester, lycra, cotton, cashmere, sequins, delicate beading and lace. www.swash.com z

nsa introduces carbon armour™ National Safety Apparel (NSA) introduces Carbon Armour inherent FR fabric technology to the welding and metals industries. The welding jackets and sleeves have exceptionally high resistance to pin holes and superior tensile and tear strength. The Carbon Armour line provides unsurpassed breathability and drying rate, making it one of the most advanced moisture management flame-resistant fabrics on the market. These garments provide comfort while providing protection against burns caused by sparks or welding spatter. Features include: n

FR fabric that will not melt, drip, or ignite

n

Inherently flame-resistance that will not wash out

n

NFPA 70E compliance

n

Meets OSHA 1910.269a

!

NEW PRODUCTS NOUVEAUX PRODUITS

10 minutes. Conçu par P&G et Whirlpool, le système SWASH peut prendre place dans une chambre ou une penderie et permet de réduire ou d’éliminer le repassage, d’économiser sur les coûts de nettoyage à sec et de bien prendre soin de ses habits pour les préserver. SWASH utilise un système de tension intégré pour tenir délicatement les vêtements en place, tandis qu’une solution spéciale leur est appliquée à partir du récipient SWASH PODSTM grâce à une technologie évoluée de vaporisation. Un dispositif thermique associant un système de chauffage express et un dispositif de recirculation d’air permet ensuite de sécher rapidement les vêtements. Le système se branche simplement dans une prise électrique murale standard de 120 volts et ne nécessite aucune eau ni aucune sorte de plomberie, de tuyau, d’évent, de crochet spécial ou d’installation professionnelle. Le dispositif SWASH peut s’utiliser sur des tissus comme le denim, la laine, le polyester, le lycra, le coton, le cachemire, les étoffes à paillettes, les broderies délicates ou la dentelle. www.swash.com z

nsa présente carbon armour™ National Safety Apparel (NSA) présente la technologie textile ignifuge Carbon Armour, destinée aux métiers de la soudure et de la métallurgie. Les vestes et manches de soudeur ont une résistance exceptionnellement élevée à la perforation et une résistance supérieure à la tension et à l’usure. Les textiles de la gamme Carbon Armour offrent une respirabilité et un taux de séchage incomparables, ce qui les place parmi les tissus ignifuges aux propriétés de gestion de l’humidité les plus évolués du marché. Ces vêtements sont confortables tout en offrant une protection contre les brûlures causées par les étincelles ou les éclaboussures de soudage. Ses caractéristiques comprennent :

www.thinkNSA.com z

20

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

n un tissu ignifuge qui ne fond pas, ne coule pas et ne s’enflamme pas ; n une résistance intrinsèque à la flamme qui ne diminue pas au fil des lavages ;


NEW PRODUCTS NOUVEAUX PRODUITS

!

n

une conformité à la norme NFPA 70E ;

n

une conformité à la norme OSHA 1910.269a.

www.thinkNSA.com z

anseLL combines oiL repeLLency and cut resistance to hyfLex® gLove series Approximately 60% of industrial workers performing primary assembly, metal working and stamping operations are at risk of coming into contact with liquids, including lubricants and oils, which when absorbed through the skin can cause irritation and contamination of the body. To achieve both cut protection and oil repellence, workers are often forced to double-up on gloves, resulting in a reduction of grip or flexibility. Ansell introduced the first glove in the HyFlex product line to offer oil repellency, secure grip and cut resistance to address the risks that mechanical workers face in oily environments. The uniquely engineered HyFlex 11-927 glove features RIPEL Liquid Repellence and GRIP technologies, combined with a cut resistant liner and a higher dip lining. This combination provides high levels of protection while retaining dexterity for workers facing mechanical risks in slippery conditions. HyFlex 11-927 gloves comprise the following innovations:

gants hyfLex® : propriétés oLéofuges et résistance aux coupures Quelque 60 % des travailleurs de l’industrie effectuant principalement des tâches d’assemblage, de travail des métaux et d’estampage sont exposés au risque d’entrer en contact avec des liquides, notamment des huiles ou des graisses, qui, une fois absorbés par la peau, sont susceptibles de leur causer des irritations ou de contaminer leur organisme. Pour se protéger à la fois contre les coupures et contre les lubrifiants, ces travailleurs doivent souvent porter deux épaisseurs de gants, ce qui entraîne une perte de souplesse ou des capacités préhensiles. Ansell a introduit dans sa gamme HyFlex le premier gant présentant tout à la fois des propriétés oléofuges, une prise en main sûre et une résistance aux coupures, afin de prévenir les risques auxquels sont exposés les mécaniciens travaillant dans des milieux graisseux. Le gant de conception unique HyFlex 11-927 incorpore les technologies RIPEL Liquid Repellence et GRIP, et les associe à une doublure résistante aux coupures et à une doublure trempée. Cette association assure un degré

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

21


n

RIPEL technology, which creates a liquid-impermeable layer in knit glove styles that prevents oil or lubricant from making even incidental contact with the wearer’s skin

n

GRIP technology, a coating treatment that minimizes the force required to grip oily or wet tools or materials, reducing hand and arm fatigue and improving dexterity, safety and productivity. Long-lasting protection is achieved by combining a nitrile dip primary layer and a palm dip based on Ansell Grip Technology for abrasion resistance.

www.ansell.com z

ppss’s toughest ceLL extraction vest PPSS Group launched its toughest cell extraction vest, aiming to effectively protect corrections officers tasked with responding to incidents, riots, cell extractions, mass searches, or disturbances in prisons, possibly involving violent inmates. This latest high-performance body armor is designed using rigid body-molded panels of a highly secretive material, tested in accordance to the stringent NIJ 0115.00 Level III standard, the highest stab resistance protection level. PPSS Cell Extraction Vests offer the maximum level of protection around the entire upper body, extended neck area, shoulders and groin while also offering the highest level of maneuverability. www.ppss-group.com z

22

!

NEW PRODUCTS NOUVEAUX PRODUITS

élevé de protection sans entraver la dextérité des travailleurs exposés à des risques mécaniques dans des environnements glissants. Les gants HyFlex 11-927 intègrent les innovations suivantes : n la technologie RIPEL, qui crée une couche imperméable aux liquides empêchant les huiles et les graisses d’entrer en contact, même accidentellement, avec la peau ; n

la technologie GRIP, qui consiste en un enduit permettant de réduire la force nécessaire pour saisir des outils ou des matériaux gras ou humides, ce qui a pour effet de diminuer la fatigue du bras ou de la main et d’améliorer la dextérité, la sécurité et la productivité. Le caractère durable de la protection résulte de la combinaison d’une couche principale trempée au nitrile et d’un trempage au nitrile de la paume de la main pour renforcer la résistance à l’abrasion.

www.ansell.com z

La veste d’extraction de ceLLuLe La pLus robuste de ppss PPSS Group vient de lancer la plus robuste de ses vestes d’extraction de cellule. Celle-ci est destinée à protéger efficacement les agents des services correctionnels devant gérer des incidents, des émeutes, des sorties de cellule par la contrainte, des fouilles massives, des perturbations, ou encore des détenus violents. Cette toute dernière armure corporelle à haute efficacité est constituée de panneaux rigides épousant la forme du corps et faits d’un matériau ultra secret, dont la conformité à la très stricte norme NIJ 0115.00 Niveau III, qui correspond au degré de résistance et de protection contre les coups de poignard le plus élevé, a été établie par les tests. Les vestes d’extraction de cellule de PPSS offrent une protection maximale à toute la partie supérieure du corps, y compris les régions du cou, des épaules et de l’aine, tout en préservant comme aucune autre l’aisance du mouvement. www.ppssgroup.com z



PERFORMANCE EVALUATION OF FIRE RESISTANT FABRICS AND CLOTHING


By | Par RICHARD BURKE Vice President | vice-président, Thermal Systems Measurement Technology Northwest

ÉVALUATION DES PERFORMANCES DES TISSUS ET VÊTEMENTS IGNIFUGES A high-performing fire protective ensemble has to provide the wearer with protection from flame and heat hazards, but minimizing discomfort and heat stress must follow closely. Testing with TPP and Flame Manikin methods can quantify protective performance whereas the Sweating Guarded Hotplate and Sweating Manikin are ideal tools to evaluate physiological impact of an ensemble. Functional garment performance is jointly affected by the design of the garment and by the components the garment is comprised of. It follows naturally that testing methods must also consider both component-level and system-level performance. Methods can quantify intrinsic material

Une tenue de protection ignifuge hautement performante doit protéger celui qui la porte contre les risques thermiques (flamme et chaleur), tout en réduisant au minimum l’inconfort et les contraintes thermiques. Les essais réalisés sur des mannequins soumis à la flamme et à la chaleur permettent de quantifier le niveau de protection, tandis que la plaque chauffante transpirante protégée (« modèle peau ») et le mannequin transpirant sont des outils tout désignés pour évaluer les effets physiologiques d’une tenue de protection. La conception et la composition d’un vêtement fonctionnel ont toutes deux une incidence sur sa performance. Il va de soi que les méthodes d’essai doivent également tenir compte de la performance des composantes et de celle du système. Grâce à ces méthodes, il est possible de quantifier les propriétés intrinsèques des matières ou encore leur performance à l’usage. La figure ci-dessous illustre cette relation et

Figure 1 Component thermal property measurement

System thermal property measurement

Mesure des propriétés thermiques de la composante

Mesure des propriétés thermiques du système

Component performance testing Tests de performance de la composante

Increasing relevance Pertinence acrue

Test Methods Matrix | Matrice pour évaluer les méthodes de test

System performance testing Tests de performance du système VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

25


montre l’intérêt croissant de son application alors qu’on passe de la case supérieure gauche à la case inférieure droite.

mannequin soumis à La fLamme

properties, or in-use performance. Figure 1 (see previous page) illustrates this relationship, with higher application relevance as the test method moves from upper left to lower right.

fLame manikin While it’s an oversimplification to consider the Flame Manikin method described by ASTM F1930 as a TPP test for a full garment, the fundamental measurement concept is similar. The TPP method exposes a component sample to a heat source for a controlled time and measures performance relative to burn injury. The Flame Manikin system exposes a complete garment ensemble to a controlled flash fire simulation for a fixed duration and measures locations and severity of burn injury over the entire body. Flame manikin systems use a more sophisticated analysis than the TPP, since the results must include both predicted 2nd and 3rd degree burn injury, and optionally pain threshold and 1st degree burn for each sensor on the manikin. Manikins typically include from 100 to over 150 individual sensors distributed over the body surface area. The Flame Manikin test is designed to evaluate the complete garment system. All flame-resistant garments certified to NFPA 2112 must be tested in accordance with ASTM F1930 to evaluate total body area burn prediction. Lower percent burn area indicates higher garment performance, with a maximum permissible burn area of 50% (excluding hands and

26

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

Bien qu’il soit simpliste de considérer la méthode d’essai sur mannequin soumis à la flamme décrite dans la norme ASTM F1930 comme un TPP pour tenue complète, le concept de mesure de base est semblable. Le TPP consiste à exposer un échantillon de la composante à une source de chaleur pendant une durée d’exposition contrôlée, puis à mesurer les performances par rapport aux brûlures provoquées. Le système d’essai sur mannequin soumis à la flamme permet d’exposer une tenue complète à une situation simulant un embrasement éclair d’une durée d’exposition contrôlée, puis de mesurer sur tout le corps la gravité des brûlures et leur emplacement. Les systèmes d’essai sur mannequin soumis à la flamme font appel à une analyse plus complexe que celle des TPP, car les résultats doivent inclure à la fois des brûlures du deuxième et du troisième degré prévisibles et d’autres paramètres facultatifs, comme le seuil de la douleur et des brûlures du premier degré, pour chacun des capteurs placés sur le mannequin. Les mannequins sont généralement munis de 100 à plus de 150 capteurs individuels distribués sur toute la surface corporelle. L’essai sur mannequin soumis à la flamme est conçu pour évaluer la performance du système de vêtement complet. Tous les vêtements ignifuges homologués NFPA 2112 doivent être soumis à un test conforme à la norme ASTM F1930, qui permet d’estimer les brûlures prévisibles sur la surface corporelle totale. La présence de brûlures sur un faible pourcentage de la surface corporelle indique une performance élevée du vêtement ; au moins 50 % de la surface corporelle (à l’exclusion des mains et des pieds) doit demeurer intacte. Les résultats de l’essai incluent des données quantitatives sur la gravité et l’emplacement des brûlures, des données d’observation subjectives, comme le temps d’auto-extinction du vêtement après l’exposition, son rétrécissement ou sa fissuration, et la fumée produite. Les installations et les systèmes de sécurité nécessaires à la conduite de cet essai coûtent cher, mais les résultats obtenus et les renseignements qui peuvent en être retirés sont critiques lorsqu’il est question de systèmes de vêtements destinés à protéger ceux qui les portent contre les brûlures.


understanding the tpp

comprendre Le tpp

The TPP is a device intended to measure component performance. The instrument universally referred to as a Thermal Protective Performance (TPP) tester exposes a fabric sample to a combined radiant and convective load via quartz tubes and direct flame. Energy transmitted through the sample is measured using a copper slug calorimeter.

Le TPP est un outil conçu pour mesurer les performances d’une composante. Le TPP, communément appelé « test de performance de protection thermique », consiste à exposer un échantillon de tissu à un flux thermique combinant deux sources d’énergie (radiante et convective), grâce à des tubes de quartz et une flamme directe. L’énergie transmise à travers l’échantillon est mesurée au moyen d’un calorimètre en cuivre utilisé comme capteur.

There are multiple test methods which use the same instrument, with various options for each method as described in ISO 17492, ASTM F2700, and ASTM F2703. The most important distinction between TPP methodologies is how long the sample is exposed to the heat source. Exposure duration is typically based on comparing energy transmitted through the sample to an empirical performance curve, commonly known as the Stoll curve, which estimates the energy required to generate 2nd degree burn injury.

Il existe de multiples variantes du TPP, chacune offrant différentes options décrites dans les normes ISO 17492, ASTM F2700 et ASTM F2703. La distinction la plus importante entre ces différentes méthodes est la durée d’exposition de l’échantillon à la source de chaleur. Cette durée est habituellement déterminée en comparant l’énergie transmise à l’échantillon à une courbe de performance empirique communément appelée « courbe de Stoll », qui permet d’estimer l’énergie requise pour provoquer une brûlure du deuxième degré.

aLL fLame-resistant garments certified to nfpa 2112 must be tested in accordance with astm f1930 to evaLuate totaL body area burn prediction. tous Les vêtements certifiés nfap 2112 doivent être soumis à un test conforme à La norme astm f1930 pour déterminer Les brûLures prévisibLes sur La surface corporeLLe.


feet). The results of the test include quantitative results of burn severity and location, plus subjective and visual observations including post-exposure burn duration of the garment, shrinkage or cracking of garment, and smoke generation. The facilities and safety systems required to operate this test are expensive, but the results obtained and lessons which can be learned are critical for garment systems designed to protect wearers form burn injury.

sweating guarded hotpLate (thL) Optimizing ensemble design would be simpler if protective garments only had to resist flame and heat hazards and designers could add reflective surfaces and insulation at will. Unfortunately, this design approach increases heat stress, putting users at higher risk during extended use. Total Heat Loss (THL) is defined by ASTM F1868 part C, and provides an indication of physiological performance. THL represents the amount of heat which a sweat-saturated person at 35 oC skin temperature could lose to a 25 oC, 65% RH environment while wearing the test specimen. THL is derived from two separate measurements obtained from a sweating hotplate: thermal resistance (Rcf) and apparent water vapor resistance ( ). To meet the minimum THL threshold of 205 W/m2 required by NFPA 1971, a fire protective ensemble must balance both dry and evaporative heat loss components to optimize protection and breathability.

sweating thermaL manikin The sweating thermal manikin offers broad capabilities to measure ensemble properties and characterize performance at the system level. Although thermal manikin testing is widely used in the design and competitive benchmarking of ensembles, it is not currently incorporated into certification for protective clothing. For the protective clothing market, there are three relevant testing methods. The dry manikin test of ASTM F1291 measures insulation, while the sweating manikin test of ASTM F2730 measures vapor permeability. These results are the ensemble-measured equivalent of sweating hotplate results (Rcf and ), when evaluated at the same environment conditions. Thus it is possible for a sweating thermal manikin to calculate a whole-body THL, which represents the area-

28

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

pLaque chauffante transpirante protégée (test thL) Concevoir des tenues optimales serait plus simple si les vêtements de protection devaient uniquement être résistants aux flammes et à la chaleur et si les concepteurs pouvaient leur ajouter à volonté des surfaces réfléchissantes et des matières isolantes. Malheureusement, cette façon de procéder augmente la fatigue thermique et, en cas de port prolongé, expose les utilisateurs à un risque accru. La perte de chaleur totale (THL), définie dans la norme ASTM F1868 (partie C), fournit une indication de la performance physiologique. La THL représente la quantité de chaleur qu’une personne en sueur, dont la température cutanée est de 35 oC, peut évacuer dans des conditions environnantes données (température ambiante de 25 oC et H.R. de 65 %), alors qu’elle porte la tenue d’essai. Le calcul de la THL repose sur deux mesures distinctes obtenues à partir d’une plaque chauffante transpirante : la résistance thermique (Rcf) et la résistance apparente à la vapeur d’eau ( ). Pour répondre à l’exigence de la norme NFPA 1971, qui établit le seuil minimal de THL à 205 W/m2, une tenue de protection ignifuge doit permettre d’équilibrer la perte de chaleur sèche et par évaporation de manière à offrir une protection et une respirabilité optimales.

mannequin thermique et transpirant Le mannequin thermique et transpirant multiplie les possibilités de mesurer les propriétés des tenues de protection et de caractériser leur performance globale. Même si les essais sur mannequin thermique sont largement utilisés pour la



conception et l’étalonnage concurrentiel de tenues, ils ne font actuellement pas partie des exigences d’homologation des vêtements de protection. Trois méthodes d’essais sont présentes sur le marché des vêtements de protection. Le test de résistance à la chaleur sèche sur mannequin de la norme ASTM F1291 mesure la capacité d’isolation, tandis que le test de résistance à l’évaporation sur mannequin de la norme ASTM F2730 mesure la perméabilité à la vapeur. Les résultats obtenus avec ces méthodes sont l’équivalent de ceux qu’une plaque chauffante ), lorsque les conditranspirante permet d’obtenir (Rcf et tions environnantes d’évaluation sont les mêmes. Un mannequin thermique et transpirant permet donc de calculer une THL corps entier, c’est-à-dire la perte de chaleur totale moyenne pour une surface corporelle donnée. La norme ASTM F2371 fait aussi appel à un mannequin transpirant pour évaluer la vitesse à laquelle les systèmes de refroidissement individuels évacuent la chaleur.

weighted average total heat loss. ASTM F2371 applies a sweating manikin to evaluate the heat removal rate of personal cooling systems. Thermal manikins are frequently used to supplement human subject studies. Prior to experiments, manikin tests can influence method development and potential results and increase the likelihood of successful human subject tests. When used with human trials, manikin data can quantify environmental conditions and help to understand the varying (and sometimes confounding) data results gleaned from human subjects. Advanced manikins and regulation methods are improving the ability of manikins to mimic human thermal response, providing another tool to evaluate product performance. No experimental method can be fully representative of the wide range of possible exposure scenarios. We must accept that laboratory tests will be a simplified or idealized representation of the end use, and then understand the basis of design for these tests. By thoughtful and deliberate application of TPP, flame manikin, sweating hotplate, and sweating thermal manikin, garment designers and users can gain valuable insight into the component properties and functional performance of flame-resistant garments and ensembles. z

30

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

Les mannequins thermiques sont souvent utilisés en complément des études sur des sujets humains. Réalisés en préparation des études, les tests sur mannequin peuvent non seulement influencer l’élaboration de méthodes et les résultats potentiels des essais chez l’humain, mais aussi la probabilité que ces essais réussissent. Les données issues des essais sur mannequins appliquées aux essais sur des sujets humains permettent de quantifier les paramètres environnementaux et aident à comprendre la variabilité (et parfois la confusion) des résultats glanés auprès de sujets humains. Les méthodes d’essais sur mannequin et de régulation perfectionnées améliorent la capacité des mannequins de mimer les réactions thermiques de l’organisme humain, et s’ajoutent aux outils d’évaluation de la performance d’un produit. Aucune méthode expérimentale ne peut être entièrement représentative de la gamme étendue des scénarios d’exposition possibles. Nous devons accepter que les essais en laboratoire soient une représentation simplifiée ou idéalisée de l’utilisation finale, puis comprendre les principes qui soustendent la conception de ces tests. En faisant un usage pesé et réfléchi de ces différentes applications (TPP, mannequin soumis à la flamme, plaque chauffante transpirante, plaque chauffante transpirante protégée ou mannequin thermique et transpirant), leurs utilisateurs et les créateurs de vêtements bénéficient de données précieuses sur les propriétés et la performance à l’usage des vêtements et tenues ignifuges. z





INTERVIEW


WITH AVEC

ALEX ARTUS CHAIRMAN OF CTIA | PRÉSIDENT DE L’AICT

With only a few weeks before the opening of SecureTech, which is to comprise a Soldier Systems pillar, The Textile Journal met with Alex Artus, Chairman of the Canadian Textile Industry Association (CTIA) and Senior Vice-President of Stedfast, and asked him to share his vision of the industry as a whole and of the event in particular.

What is the Canadian Textile Industry Association (CTIA), its role, its mission, its legitimacy?

À peine quelques semaines avant l’ouverture de SecureTech, qui servira aussi de vitrine aux systèmes du soldat, La Revue du textile a rencontré Alex Artus, président de l’Association de l’industrie canadienne des textiles (AICT) et vice-président principal de Stedfast, pour lui demander de nous faire part de sa vision de l’industrie dans son ensemble, et de cet événement en particulier.

Qu’est-ce que l’Association de l’industrie canadienne des textiles (AICT), et quels sont ses rôle, mission et raison d’être ?

The CTIA is a national, non-profit organization, aimed at preserving the textile industry while promoting innovation through its members. CTIA primarily focuses on four pillars: 1. Membership; 2. Government procurement; 3. Policy & Trade; and 4. Innovation. The association presently has some 30 members, which is fairly small, but its actions are well oriented toward these companies’ needs. It is a crosssection between textile companies, apparel companies, and logistical companies, which gives members valuable input on the entire value chain. CTIA represents the industry in its entirety, from industrial textiles to wall coverings and blinds, including materials for protective clothing and garments for the military. Of course, all its members are involved in specialized or high-end niche markets, offering specialty fabrics fabricated to customer specifications, mainly branded products, which explains their continued success.

L’AICT est une organisation nationale à but non lucratif dont ALEX l’objectif est de protéger l’indusARTUS trie du textile tout en favorisant l’innovation par l’entremise de ses membres. L’AICT se concentre principalement sur quatre grands axes : 1) les membres ; 2) les marchés publics du gouvernement ; 3) la politique et le commerce ; et 4) l’innovation. L’association regroupe actuellement une trentaine de membres, ce qui est plutôt modeste, mais ses actions sont bien orientées vers les besoins de ces entreprises. La participation d’entreprises des secteurs du textile, de l’habillement et de la logistique permet à nos membres d’apporter une contribution précieuse à l’ensemble de la chaîne de valeur. L’AICT représente l’ensemble de l’industrie, allant des textiles industriels aux stores et revêtements muraux, en passant par les matériaux utilisés dans la confection de vêtements de protection et de vêtements pour l’armée. Tous ses membres sont bien sûr actifs dans des marchés de niche spécialisés ou haut de gamme, où ils offrent des tissus confectionnés selon les spécifications de leurs clients, notamment des produits de marque, ce qui explique leur succès constant.

What are the main challenges that the textile industry faces and what will it have to deal with in the course of the next few months?

Quels sont les principaux défis que doit surmonter l’industrie du textile et à quoi devra-t-elle faire face au cours des mois à venir ?

ALEX ARTUS

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

35


The short-term challenges down the road are quite simple. At the time being, Canada just got out of a war, during which time our government was buying apparel for its soldiers, and that has given the Canadian textile chain a great basis of business to grow from over the past ten years. Budgets are now being reduced and contracts are given less frequently. We thus have to get through the next 18 months, and expect budgets will start coming back shortly after, possibly at the end of the first quarter of 2016. Therefore, companies that cater to the military market have to weather the storm. Fortunately, those that have survived since 2005, including Stedfast, do have other business to build from. But at the same time, this hiatus should be an opportunity for the industry to position itself with the future requirements of the military to further Canadian technology, ensuring that the latest innovations are being supplied to the Canadian Armed Forces. When new programs are going to be instated, what will we be able to offer in terms of new products with addedvalue? The military has changed, and it doesn’t count on its own R&D as much as it once did. It now expects industry to present them with improved products that will offer more protection, lighter weight, more comfort, and overall better performance. ALEX ARTUS

Les difficultés qui guettent l’industrie à court terme sont assez claires. À l’heure actuelle, le Canada vient tout juste de sortir d’une guerre, durant laquelle le gouvernement s’est tourné vers nous pour habiller ses soldats. Dans ce contexte, la chaîne canadienne du textile a connu un véritable essor au cours des dix dernières années. Les budgets sont maintenant réduits, et les contrats se raréfient. Nous devons donc laisser passer les 18 prochains mois et espérer qu’au sortir de cette période, les budgets seront au rendezvous, possiblement à la fin du premier trimestre de 2016. Les entreprises qui s’adressent au marché militaire devront donc tenir le coup. Heureusement, celles qui ont survécu depuis la crise de 2005, notamment Stedfast, ont plusieurs cordes à leur arc. En même temps, ce hiatus devrait être pour le secteur une occasion de mieux se préparer à répondre aux besoins futurs de l’armée en repoussant les limites de la technologie canadienne, de manière à pouvoir offrir à nos Forces armées les toutes dernières innovations. Quels nouveaux produits à valeur ajoutée serons-nous en mesure d’offrir lorsque de nouveaux programmes seront en place ? L’armée a changé, et elle ne compte plus sur ses propres activités de R-D autant que par le passé. Elle mise à présent sur l’industrie pour lui présenter des produits perfectionnés, qui offriront une protection, une légèreté et un confort accrus, ainsi qu’une performance globale améliorée. ALEX ARTUS

Ces dernières années, les obstacles se sont multipliés. Il y a eu la fin des quotas d’importation de textiles en 2005, la crise économique de 2008, les politiques américaines de préférence nationale pour les achats, la hausse du dollar canadien, et ainsi de suite. Allons-nous poursuivre notre chute libre, ou pouvons-nous avoir une vision optimiste – et réaliste – de ce qui nous attend ?

La plupart des entreprises de textile ont été durement touALEX chées par ces événements, qui ARTUS ont imposé au secteur des changements importants. Nous avons aussi perdu beaucoup d’acteurs de premier plan, comme Dominion Textile, Colorama et Consoltex. Mais il y a aussi une longue liste d’entreprises dont les affaires se portent encore très bien et qui sont financièrement en mesure de surmonter ces obstacles. Des entreprises comme Stedfast, Lincoln Fabrics et bien d’autres ont réagi en ouvrant des divisions aux ÉtatsUnis et ont pu ainsi tirer parti de la législation des deux pays. Cette stratégie nécessite toutefois des efforts considérables. Même si, en tant que Canadiens, nous avons le droit et les

36



Past years have shown to be difficult, with the end of import quotas on textiles in 2005, the economic downturn of 2008, American policies on buying domestic products, the rise of the Canadian dollar, etc. Are we to continue spiralling down, or can we have an optimistic— and realistic—view of things to come?

Most textile companies have been hit hard by these threats, which imposed substantial changes to the industry, and we have lost many major players, such as Dominion Textile, Colorama and Consoltex. But there is also a long list of leading companies who are still doing solid business. These companies are financially capable to withstand the onslaughts of these threats. One way they were able to do this was to open divisions in the U.S. (Stedfast, Lincoln Fabrics and others did just so), thus benefiting from the laws of both countries. However, this strategy does not come easy. As Canadians, even though we have the right and the means to purchase a building on American soil to run production domestically, it does not necessarily imply that sales will follow. Stedfast did make this mistake some years ago, when it opened Stedfast USA. Even though we had the production up and running, and were complying to the Berry Amendment which requires the Department of Defense to give preference in procurement to domestically manufactured products, our business model was supported by Canadians. It soon became obvious that we had to hire American citizens to represent Stedfast and drive its sales teams. ALEX ARTUS

More specifically, in the military sector, business has slowed down considerably since the end of the Clothe the Soldier program. Are we simply in between spending spurs? When can we expect textile procurements to reach the high levels that were experienced in the past?

The Clothe the Soldier program itself lasted 10 years, and we all knew exactly when it was going to come to an end. But the “Future Soldier” will emerge at some point, and the military is going to look ahead to see where it will be in ten, fifteen or twenty years. And no matter how we approach it—unless soldiers will be wearing an exoskeleton—textiles are going to be involved in this new ALEX ARTUS

38

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

moyens d’acquérir des installations en sol américain pour y produire des biens « nationaux », cela ne veut pas dire pour autant que les ventes suivront. Stedfast en a fait l’expérience il y a quelques années, lorsqu’elle a implanté une filiale aux États-Unis. Nous avions beau avoir des capacités de production opérationnelles et satisfaire aux dispositions de l’amendement Berry, qui imposait au département de la Défense des États-Unis de privilégier les produits fabriqués au pays, notre modèle d’affaires n’en était pas moins canadien. Il est vite devenu évident que nous devions embaucher des citoyens américains pour représenter Stedfast et diriger ses équipes de vente.

Dans le secteur militaire, plus précisément, les affaires ont ralenti considérablement depuis la fin du programme « Habillez le soldat ». Sommes-nous tout sim plement entre deux cycles de dépenses ? Quand pouvonsnous espérer que les achats de textiles retrouvent la vigueur observée dans le passé ?



beginning. Smart textiles will surely be expected to play a key role here. That is when the CTIA will come into action, helping to promote its members’ products within these niche markets: when experts from the electronics sector will be asked how to transfer power and information through a garment, textile and apparel manufacturers will have to be involved in the discussion.

What is CTIA’s involvement in the Soldier Systems Showcase, and what will the show’s place be within the upcoming SecureTech event? Will the Canadian textile industry benefit from this new affiliation?

The Canadian Textile Institute (CTI) organized the very successful CTI-DND show for many years, an event that bridged the gap between the textile industry and the government, notably when it came to purchasing policies and showcasing new material innovations to the military. It was a great forum for cross-fertilization, but it ALEX ARTUS

40

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

Le programme « Habillez le soldat » a lui-même duré dix ans, et nous savions tous exactement quand il prendrait fin. Tôt ou tard, le « soldat de demain » émergera, et l’armée regardera alors vers l’avenir pour prévoir où ce soldat sera dans dix, quinze ou vingt ans. D’une façon ou d’une autre, à moins que les soldats de demain ne soient dotés d’un exosquelette, les textiles participeront à ce nouveau départ. Les textiles intelligents seront sans doute très sollicités. Ce sera alors à l’AICT d’intervenir en aidant à promouvoir les produits de ses membres au sein de ces marchés de niche : lorsqu’on demandera aux experts du secteur de l’électronique comment faire passer de l’énergie et de l’information dans un vêtement, les fabricants de textiles et de vêtements devront participer à la discussion. ALEX ARTUS

En quoi l’AICT a-t-elle contribué à la nouvelle formule du salon sur les systèmes du soldat, et quelle place ce salon occupera-t-il dans le cadre de la prochaine édition de SecureTech ? Cette nouvelle affiliation sera-t-elle avantageuse pour l’industrie canadienne des textiles ?



Pendant de nombreuses années, l’Institut canadien des textiles (ICT) a organisé la conférence ICT-MDN, qui jouissait d’une grande popularité ; l’événement servait de passerelle entre l’industrie du textile et le gouvernement, notamment lorsqu’il était question de politiques d’achat et de présentation de matériaux novateurs à l’armée. C’était un excellent forum pour des échanges fructueux, mais l’événement a pris fin quand l’ICT a fermé ses portes. Pendant que l’industrie se réorganisait et évaluait la possibilité de faire renaître l’événement sous une autre forme, le gouvernement collaborait avec l’Association canadienne des industries de défense et de sécurité (AICDS) au projet de Carte routière technologique des systèmes du soldat (CRTSS). Le MDN nourrissait alors l’espoir qu’un nouveau salon serve de prolongement aux travaux de la CRTSS. Ainsi, lorsque l’AICT est finalement apparue dans le décor, je suis allé rencontrer les dirigeants de l’AICDS et leur ai proposé de travailler en partenariat à une nouvelle formule, qui allait devenir le salon des systèmes du soldat. L’événement a connu beaucoup de succès dès sa première édition en 2012, et ce succès s’est répété l’année suivante. L’AICDS organisait aussi le salon SecureTech qui, globalement, était surtout centré sur la sécurité dans de nombreux secteurs. Comme il y avait des recoupements entre les deux salons, certains des exposants choisissaient de rester sur place, à Ottawa, pour les deux événements. L’AICT en a donc discuté avec l’AICDS, et les deux parties en sont venues à la conclusion que le gouvernement et l’industrie seraient mieux servis par un événement commun. Cela nous a permis de prolonger le salon d’une journée, d’ajouter une conférence (comme c’était le cas par le passé) et d’intégrer notre salon des systèmes du soldat dans le grand pavillon de SecureTech. Pour l’AICDS, qui souhaite faire de SecureTech le principal forum sur la sécurité publique et sur la gestion des urgences et de la sécurité au Canada, cette affiliation signifiait un salon et un auditoire élargis. Pour l’AICT, l’événement offrira désormais la possibilité d’explorer des marchés autres que le secteur militaire, quoique relativement similaires, comme les forces policières, les équipes tactiques d’intervention, les premiers répondants et d’autres groupes concernés par la sécurité. Il peut aussi aider nos entreprises à nouer ou à resserrer des liens avec des organismes gouvernementaux comme, entre autres, Parcs Canada, Ressources naturelles Canada ou l’Agence des services frontaliers du Canada. Nous sommes persuadés que cette exposition sera des plus profitables pour l’industrie canadienne des textiles. ALEX ARTUS

came to an end when CTI ceased its activities. As industry was reorganizing and evaluating the possibility of reviving the event in another form, the government was working with the Canadian Association of Defence and Security Industries (CADSI) on the Soldier Systems Technology Roadmap (SSTRM). DND was then hoping for a new show to extend the work of the SSTRM. Therefore, when CTIA finally emerged, I went to CADSI to propose a partnership in reformulating what would become the Soldier Systems Showcase, the first edition of which was held in 2012. The event proved to be quite successful, a success repeated the following year. CADSI was also running SecureTech, a show more globally focused on security in many sectors. There was some cross-over between these events, and some exhibitors were choosing to

42

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

Comment Stedfast se positionnet-elle dans ces marchés ? Quels sont les produits, les innovations et les pratiques commerciales qui lui permettent de se démarquer et de s’y imposer comme un fournisseur incontournable ?


be on location in Ottawa for both. Hence, CTIA held new discussions with CADSI, both parties coming to realize that government and industry would be better served by a joint event. This allowed us to extend the show by one day and to add-on a conference, like there was in the past, and to keep our soldier systems exhibit within the greater pavilion of SecureTech. For CADSI, who wants to position SecureTech as the premier forum for public safety, emergency management and security in Canada, this meant holding a broader show, with more people attending. For CTIA, the event will now offer an avenue to look at other markets outside the military, though somewhat similar, such as police, SWAT teams, first responders, and others involved with security. It can also help build contacts with government agencies with which our companies don’t necessarily have close ties: Parks Canada, Natural Resources Canada, Canada Border Services Agency, and others. We are confident that this exposure will be most profitable to the Canadian textile industry.

La barrière est haute lorsqu’il est question du marché des vête ments de protection, et il est difficile pour les nouveaux acteurs d’y pénétrer. Cette barrière tient aux normes rigoureuses auxquelles les produits doivent répondre pour être considérés. Stedfast collabore avec ses clients et ses fournisseurs pour atteindre sans cesse de nouveaux sommets, ce qui élève d’autant le niveau de ces normes. Tout nouveau fournisseur qui voudrait répondre à des appels d’offres sur ces marchés devrait investir massivement pour atteindre les niveaux de performance requis pour obtenir l’homologation et, même s’il y parvenait, Stedfast aurait déjà largement surpassé ces exigences ; de nouvelles spécifications seraient alors établies et des normes encore plus rigoureuses seraient mises en place. Le secret est d’avoir toujours, et je dis bien toujours, une longueur d’avance, de ne pas compter uniquement sur les produits que l’on a fabriqués cinq ans plus tôt et de travailler main dans la main avec ceux qui utiliseront votre prochain produit en première ligne. La gamme de vêtements pour pompiers Stedair de Stedfast en est un bon How does Stedfast position itself exemple. Là encore, nous travaillons en étroite collaboration in its markets? Which products, avec les pompiers pour atteindre cet objectif et nous innovations and business pract - surpasser. z ices made Stedfast stand out and impose itself as a key supplier to ALEX ARTUS

these markets?

When it comes to the Protective Clothing market, there is a high barrier to enter the market, making it difficult for new players to get a foot in the door. This barrier is erected by the stringent standards that products must comply with in order to be considered. Stedfast works with its customers and suppliers to continuously achieve new heights and therefore raise the levels of these standards. Any new supplier that would want to bid on calls for tender in these markets would have to invest massively in order to reach the performance levels required to obtain certification, and if he should finally reach these levels, Stedfast would have already reached far beyond, and new specifications would be demanded, new higher standards would be in place. The secret is to always stay a few steps ahead, to not rely solely on the products you made five years ago, and to work hand in hand with those who are going to be using your next product on the front line. As such, Stedfast’s Stedair line of firefighter garments is a good example here, and we work closely with firefighters to achieve this goal and surpass ouselves. z ALEX ARTUS

‘s Nylon-Like Yarn Combining the benefits of nylon and PET for a yarn in a class of its own

CHOOSE NYLON-LIKE FOR YOUR SLING WEBBING: s a polyester yarn that behaves like nylon and even better in some tests s cheaper than nylon webbing s "ELT 4ECH EXCLUSIVELY OFFERS .YLON LIKE THREAD FOR SLING ASSEMBLY

BENEFITS FROM NYLON 6 s HIGH TENACITY s HIGH ELONGATION s RESISTANCE TO ALKALIS s HIGH TOUGHNESS

NYLON-LIKE YARN BENEFITS FROM PET s EXCELLENT 56 RESISTANCE s LOW MOISTURE REGAIN s LOWER SHRINKAGE THAN .YLON

s HEAT RESISTANCE s LO W STIFFNESS s RESISTANCE TO ACIDS

A product of Belt-Tech Contact info: 1 877-932-6455 www.belt-tech.com

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

43


SECURETECH 2014 A COMPLETE PUBLIC SAFETY, EMERGENCY MANAGEMENT, AND SECURITY SHOWCASE

SÉCURITÉ PUBLIQUE, GESTION DES URGENCES ET PROTECTION EN UN SEUL ENDROIT


Hosted by the Canadian Association of Defence and Security Industries (CADSI) at the Ottawa Convention Center on November 3-5, SecureTech 2014 is Canada’s only allencompassing public safety, emergency management, and security event. Over 2,500 delegates are expected to attend the three-day event, and decision-makers and influencers from all levels of government, national and international experts, end users (law enforcement, paramedics, firefighters, point-of-entry agencies, search-and-rescue organizations), and industry leaders will also be present. The public safety, emergency management, and security market features a diverse array of customers, from all levels of government, with multi-jurisdictional complexities that can be difficult for industry to navigate. As such, the defining feature of SecureTech is its ability to bring together municipal, provincial and federal governments, industrial suppliers of emergency and security related products and services, innovation and technology organizations, and end users of such products under one roof. To top it all off, this year’s event includes two major showcase innovations: n

n

A Soldier Systems pillar, with a full-day conference and a Soldier Systems pavilion displaying the latest in textile, new material technologies, apparel and protective equipment (see “Soldier Systems Showcase”). A Science and Technology Forum, with a full-day conference and breakout sessions, as well as numerous exhibits of innovative solutions. Future trends and immediate and long-term needs will be addressed during the Forum, as well as leverage innovations and technologies in critical areas of public safety, emergency management and security.

conferences Specialized conferences and workshops on policing, critical infrastructure security, safety and security technologies, and search and rescue await the attendees at this year’s event. Namely, registered participants will be able to take part in a full-day workshop on knowledge and technology programs.

Organisé du 3 au 5 novembre prochains au Centre des congrès d’Ottawa à l’initiative de l’Association canadienne des industries de défense et de sécurité (AICDS), SecureTech 2014 est la seule manifestation canadienne consacrée tout à la fois à la sécurité publique, à la gestion des urgences et à la protection. Plus de 2 500 délégués sont attendus, de même que des décideurs et prescripteurs de tous les ordres de gouvernement, des spécialistes nationaux et internationaux, des utilisateurs finaux (forces de l’ordre, infirmiers paramédicaux, services d’incendie, agences de services frontaliers, organismes de recherche et de secours) et des chefs de file de l’industrie. Le marché de la sécurité publique, de la gestion des urgences et de la protection touche un large éventail de clients représentant tous les paliers de l’administration publique et présente des aspects interterritoriaux complexes dans lesquels il peut être difficile pour l’industrie de se retrouver. Dès lors, le critère qui définit le mieux SecureTech est sa capacité de rassembler sous un même toit des délégués des administrations municipales, provinciales et fédérales, des entreprises fournissant des produits et services pour la sécurité et la gestion des urgences, des organismes des secteurs de l’innovation et de la technologie et des utilisateurs finaux. Pour couronner le tout, l’édition de cette année introduit deux nouveautés importantes : n

un segment consacré aux systèmes du soldat, articulé autour d’une conférence d’une journée et d’un pavillon des systèmes du soldat, où seront présentées les dernières innovations en matière de textiles, de nouvelles technologies de matériel, de tenues et d’équipements de protection (voir « La vitrine des systèmes du soldat ») ;

n

un forum Sciences et technologies, articulé autour d’une conférence d’une journée, de séances en groupes restreints et de nombreuses présentations de solutions innovantes. Ce forum abordera les tendances futures, les besoins immédiats et à long terme ainsi que l’application des innovations et nouvelles technologies à des domaines vitaux de la sécurité publique, de la gestion des urgences et de la protection. VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

45


Also in the works is the SecureTech 2014 four-track conference program, which will focus on border security, critical infrastructure protection, cyber resilience and counterterrorism. Each conference track will feature a faculty of decision makers from relevant government organizations and agencies and from the public safety and security industry. More specifically: n

The Border Security track will improve attendees’ understanding of the capability gaps and innovative solutions to managing Canada’s air, land and maritime border security.

n

The Critical Infrastructure track will provide a publicprivate forum to advance a collaborative approach to strengthening the resilience of vital assets and systems in Canada’s communities.

n

The Cyber Resilience track will cover an outline of trends in innovation and technology focused on building cyber resilience.

n

The Counter-Terrorism track will provide attendees a forum to discuss Canada’s counter-terrorism strategy and priorities in building resilience against terrorism.

exhibition Attendees will have the chance to browse through more than 50,000 square feet of Canadian and international exhibits. Over 160 companies are expected to partake in this keynote event. The show floor will also host an Innovation Stage and an Emergency Responder Stage, where the latest technologies and trends will be showcased. Most importantly: the trade show component of SecureTech is open to everyone and there is no cost to visit the exhibition floor.

conférences Les participants à l’édition 2014 pourront assister à des conférences et ateliers spécialisés sur le maintien de l’ordre, la sécurité des infrastructures essentielles, les technologies de sécurité et de protection et les activités de recherche et de secours. Les participants inscrits pourront notamment prendre part à des ateliers d’une journée dont les programmes toucheront aux connaissances et aux technologies. SecureTech 2014 prévoit aussi un programme de conférences à quatre volets, consacrés respectivement à la sécurité frontalière, à la protection des infrastructures essentielles, à la cyberrésilience et au contre-terrorisme. Chaque volet réunira un collège de décideurs issus d’agences et d’organismes gouvernementaux pertinents et du secteur de la sécurité publique et de la protection. Plus précisément : n

le volet Sécurité aux frontières cherchera à améliorer la compréhension des participants en ce qui concerne les écarts de capacité et les solutions innovantes destinées à gérer la sécurité aérienne, terrestre et maritime du Canada ;

n

le volet Infrastructures essentielles offrira un forum public-privé destiné à favoriser une approche collaborative dans le but de renforcer la résilience des systèmes et actifs vitaux des collectivités canadiennes ;

n

le volet Cyberrésilience sera consacré aux tendances en matière d’innovation et de technologies axées sur la mise en place d’une capacité de résilience en cas de cyberattaque ;

n

le volet Contre-terrorisme permettra aux participants de discuter des stratégies et priorités du Canada en matière de contre-terrorisme pour se doter d’une capacité de résistance au terrorisme.

Le saLon Les visiteurs auront la possibilité de parcourir plus de 5 000 mètres carrés d’exposition d’articles canadiens et internationaux. Plus de 160 entreprises devraient prendre part au salon. Deux scènes destinées à présenter les dernières technologies et tendances en matière d’innovation et d’intervention d’urgence seront également aménagées dans la zone d’exposition. À noter : la zone d’exposition de SecureTech est ouverte au public, sans frais d’entrée.

réseautage SecureTech 2014 est conçue pour offrir de nombreuses occasions de réseautage. L’auditoire de SecureTech se compose de professionnels de haut niveau d’organismes municipaux, provinciaux ou fédéraux, de représentants de

46

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE



soLdier systems showcase In collaboration with the Department of National Defence (DND) and the Canadian Textile Industry Association (CTIA), the Canadian Association of Defence and Security Industries (CADSI) merged the Soldier Systems event, now in its third year, with SecureTech to provide a greater platform to showcase the products, services and technological solutions of the textile, apparel and textile-related industries. Affiliation of these two showcases will offer greater opportunities to leverage common products, services and technologies, and innovative solutions across the full spectrum of the defence and security sectors. New this year, the full-day Soldier Systems conference is scheduled for November 3rd and will focus on the current and long-term needs of the

networking SecureTech 2014 is designed to offer numerous networking opportunities. The audience at SecureTech is comprised of senior level professionals from federal, provincial and municipal government agencies, emergency management and private sector representatives, and academic communities. Participants will be able to take advantage of a multi-billion dollar industry by networking with senior level executives, international companies, government officials and investors directly on the show floor or during workshops and conferences. Moreover, it is possible to gain knowledge of opportunities in the public safety and security industry by signing up for the business-to-business (B2B) and business-to-government (B2G) meetings, which offer excellent networking opportunities. The SecureTech luncheons also constitute an exceptional networking forum for public and private sector players from the public safety, emergency management, and security communities. Each luncheon begins with a half-hour host networking reception, followed by a three-course meal. The lunches close with a keynote address from a high-level government speaker. z

48

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

Canadian Army, and on the evolving objectives of the Canadian Forces Soldier Systems project. The Soldier Systems Pavilion will be part of the SecureTech tradeshow over the following two days. Soldier Systems delegates, exhibitors and sponsors will have the added advantage of being able to participate in the emergency responder and innovation stages, as well as the B2B and B2G meetings program. Industry trends, innovations and enabling technologies for soldier systems will be part of the Soldier Systems pillar. Attendees will be able to improve their understanding of the current and future needs for, and the projects related to, the protection and survivability of soldiers and first responders in Canada and among NATO partners. Most importantly, registered participants will be able to help foster a Canadian procurement strategy and approach to better leverage the products, services and technologies of Canadian textile and apparel companies.

services de gestion des urgences ou du secteur privé, et de membres de la communauté universitaire. Les participants auront l’occasion de mettre à profit une industrie qui pèse des milliards de dollars en établissant directement des contacts avec de hauts dirigeants, des entreprises internationales, des responsables gouvernementaux et des investisseurs, que ce soit dans la zone d’exposition ou à l’occasion des ateliers ou des conférences. Il sera en outre possible d’avoir connaissance des occasions d’affaires dans le secteur de la sécurité publique et de la protection en s’inscrivant aux rencontres interentreprises (B2B) et gouvernement-entreprises (B2G), qui offrent de fabuleuses possibilités de réseautage. Les déjeuners-causeries de SecureTech seront aussi un lieu de réseautage exceptionnel pour les acteurs du public et du privé venant des milieux de la sécurité publique, de la gestion des urgences et de la protection. Chaque déjeuner-causerie commencera par une réception d’accueil d’une demi-heure axée sur l’établissement de relations, puis se poursuivra autour d’un repas à trois services. Le déjeuner prendra fin sur un discours d’un haut fonctionnaire. z

www.securet


La vitrine des systèmes du soLdat En collaboration avec le ministère de la Défense nationale (MDN) et l’Association de l’industrie canadienne des textiles (AICT), l’Association canadienne des industries de défense et de sécurité (AICDS) a fusionné la troisième édition du salon des systèmes du soldat avec SecureTech, afin d’offrir une plateforme plus importante pour faire valoir les produits, services et solutions technologiques des industries textiles, de l’habillement et des secteurs liés. La jonction de ces deux salons se traduira par une capacité accrue de diffuser des produits, services et technologies courants et des solutions innovantes à l’ensemble des secteurs de la défense et de la sécurité. Autre nouveauté cette année, la conférence d’une journée sur les systèmes du soldat aura lieu le 3 novembre et portera sur les besoins actuels et à long terme de l’armée canadienne, ainsi que sur l’évolution des objectifs du projet Systèmes du soldat des Forces canadiennes. Le pavillon des systèmes du soldat fera partie du salon SecureTech durant les deux

participants

journées suivantes. Les délégués, exposants et commanditaires concernés par les systèmes du soldat auront l’avantage supplémentaire de pouvoir prendre part aux activités consacrées à l’innovation et aux intervenants d’urgence, ainsi qu’au programme de rencontres B2B et B2G. La vitrine des systèmes du soldat fera la part belle aux tendances, aux innovations et aux technologies d’amélioration de l’efficacité destinées aux systèmes du soldat. Les participants pourront améliorer leur compréhension des besoins actuels et futurs, ainsi que des projets s’y rapportant, en matière de protection et de capacités de survie des soldats et des premiers intervenants au Canada et chez ses alliés de l’OTAN. À souligner : les participants inscrits pourront contribuer à encourager une stratégie d’approvisionnement au Canada et une approche visant à mieux faire valoir les produits, services et technologies des entreprises textiles et d’habillement canadiennes.

At the time of going to print, the following companies from the Canadian textile and apparel industry had registered as exhibitors in the Soldier Systems Showcase: Au moment de l’impression de la revue, étaient déjà inscrits comme exposants à la vitrine des systèmes du soldat les membres de l’industrie canadienne des textiles et du vêtement suivants : n

Airboss-Defense

n

Peerless Garments

n

American & Efird Canada inc.

n

R. Nicholls Distributors

n

Filspec inc.

n

Raytheon Canada Ltd

Kermel

n

Royer

n

Logistik Unicorp

n

Stedfast

Martin & Levesque inc.

n

Pacific Safety Products inc.

Combining the benefits of nylon and PET for a yarn in a class of its own

CHOOSE NYLON-LIKE FOR YOUR SLING WEBBING: s a polyester yarn that behaves like nylon and even better in some tests

n

n

‘s Nylon-Like Yarn

n

Textile Monterey

n

Tulmar safety Systems

n

YKK Canada

echcanada.ca

s cheaper than nylon webbing s "ELT 4ECH EXCLUSIVELY OFFERS .YLON LIKE THREAD FOR SLING ASSEMBLY

BENEFITS FROM NYLON 6 s HIGH TENACITY s HIGH ELONGATION s RESISTANCE TO ALKALIS s HIGH TOUGHNESS

NYLON-LIKE YARN BENEFITS FROM PET s EXCELLENT 56 RESISTANCE s LOW MOISTURE REGAIN s LOWER SHRINKAGE THAN .YLON

s HEAT RESISTANCE s LO W STIFFNESS s RESISTANCE TO ACIDS

A product of Belt-Tech Contact info: 1 877-932-6455 www.belt-tech.com

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

49



On November 18-19, 2014, the Fantasyland Hotel in Edmonton (AB) will host the sixth edition of the Protective Clothing Systems for Safety, an event spearheaded by Davey Textile Solutions, CTT Group and 3M Canada. Other partners of the event include Dupont Canada, Glen Raven, Kermel, Milliken, Mount Vernon, Regitex, Safe-Tech, Springfield, TenCate, Textiles Monterey and Stedfast. The seminar is designed to showcase various advances in PPE, and experts from across Canada and the U.S. gather to discuss the newest advancements in protective apparel, the latest research and development trends, trade barriers, and safety standards and regulations. This year’s seminar speakers will cover such topics as: n

Cold Weather Personal Protective Equipment (Donald Mahl, Climate Technical Gear) Mr. Mahl will discuss insulation levels required, mechanisms of heat loss, effect of sweat accumulation, insulation options, and clothing design for a person working in the extreme cold.

n

Care, Maintenance, and Laundering of FR Apparel for Protection and Longevity (Jeff G. Fackler, DuPont Protection Technologies) This presentation will highlight care and maintenance actions that can optimize and also diminish the protective capabilities and longevity of garments while covering the do’s and don’ts of home laundering, dry cleaning, and the advantages of industrial laundering.

n

Les conférenciers du colloque de cette année aborderont une variété de sujets : n

Non-Destructive Tests for Evaluating In-Use Protective Clothing (David Torvi, University of Saskatchewan)

Cold Weather Personal Protective Equipment (Donald Mahl, Climate Technical Gear) Donald Mahl parlera des niveaux d’isolation requis, des mécanismes impliqués dans la perte de chaleur, de l’effet de l’accumulation de la sueur, des solutions d’isolation et de la conception de vêtements pour le travail par grand froid.

n

Practical Use of Chemical, Biological, Radiological and Nuclear (CBRN) Protective Garments: Balancing Safety with Practicality in a Law Enforcement Role (Sgt. Grant Jongejan, Edmonton Police Service, Explosives Disposal Unit) Sgt. Jongejan will give a brief overview of current garment uses and limitations will be offset with an ‘end user’ perspective on future garment requirements.

n

Le séminaire, consacré aux différentes avancées dans le domaine des EPI, attirera des experts de partout au Canada et aux États-Unis ; ceux-ci pourront y discuter des plus récents progrès en matière de vêtements de protection, des dernières tendances en recherche et développement, des obstacles au commerce, des normes de sécurité et de la réglementation.

Communicating Safety—Build Trust, Improve Engagement and Inspire Action (Liisa Sheldrick, 3M) This interactive discussion and presentation will explore three key components to effective safety communications: building trust; improving engagement; and inspiring action.

n

Les 18 et 19 novembre prochains, le Fantasyland Hotel d’Edmonton (Alberta) accueillera la sixième édition du Protective Clothing Systems for Safety, événement chapeauté par Davey Textile Solutions, en collaboration avec le Groupe CTT et 3M Canada. D’autres partenaires participeront à l’événement, tels Dupont Canada, Glen Raven, Kermel, Milliken, Mount Vernon, Regitex, Safe-Tech, Springfield, TenCate, Textiles Monterey et Stedfast.

Care, Maintenance, and Laundering of FR Apparel for Protection and Longevity (Jeff G. Fackler, DuPont Protection Technologies) La présentation mettra en relief les gestes d’entretien qui peuvent assurer aux vêtements ignifugés une protection et une longévité maximales ou au contraire les altérer, tout en expliquant les bons et les mauvais côtés du lavage domestique et du nettoyage à sec, de même que les avantages de l’entretien industriel.

n

Communicating Safety – Build Trust, Improve Engagement and Inspire Action (Liisa Sheldrick, 3M) Cette présentation, sous forme de discussion interactive, explorera les trois conditions essentielles de la VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

51


communication efficace de renseignements sur la sécurité : instaurer la confiance, renforcer l’engagement et inspirer l’action. n

Practical Use of Chemical, Biological, Radiological and Nuclear (CBRN) Protective Garments: Balancing Safety with Practicality in a Law Enforcement Role (Sgt Grant Jongejan, Service de police d’Edmonton, unité de neutralisation d’explosifs) Le sergent Jongejan donnera un aperçu des utilisations et des limites actuelles des vêtements de protection contre les risques NRBC et nuancera cette analyse en adoptant le point de vue d’un utilisateur final sur les besoins futurs dans ce domaine.

This presentation will briefly review existing test methods, and then discuss new evaluation methods which are being developed for in-use protective clothing. n

To complement the training part of the seminar, two breakout sessions have been worked into the schedule. Small groups of attendees will have the chance to discuss specific subjects or broader aspects of PPE, such as cost reduction, use of color, material performance, and communication. Registered participants will be able to choose from the following topics: Textile & Apparel Products in NAFTA and the New TransPacific Partnership: The Price of Duty-Free Claims (Elise Shibles, Sandler, Travis & Rosenberg) The panel will discuss accurate preparation of NAFTA Certificates, other paperwork burdens, and also take a look at the impact of the new Trans-Pacific Partnership on trade in the NAFTA region. n

n

Pour parfaire le volet formation du colloque, deux séances en groupes restreints ont été inscrites au programme. Ces petits groupes de participants auront l’occasion d’y aborder des aspects précis ou généraux des EPI, comme la réduction des coûts, l’utilisation de la couleur, les performances des matériaux et la communication. Les participants inscrits pourront choisir parmi les thèmes suivants : n

Process Improvement (George Bacioiu, NRC-IRAP)

Real Men Wear Pink (Marty Mudryk, Suncor)

n

52

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

Process Improvement (George Bacioiu, PARI-CNRC) Le groupe examinera la manière dont le PARI-CNRC s’acquitte de sa mission, qui consiste, « en collaboration avec les clients, à déployer des solutions qui répondront aux besoins actuels et futurs de l’industrie et de la société canadiennes », et les avantages qu’en retirent les PME.

CSA Z96 (Valério Izquierdo, CTT Group, and Dan King, Davey Textile Solutions) Speakers will share where this standard is currently at, what challenges the CSA Z96 committee has encountered and what is to come in the proposed new release for 2015.

Textile & Apparel Products in NAFTA and the New TransPacific Partnership: The Price of Duty-Free Claims (Elise Shibles, Sandler, Travis & Rosenberg) Le groupe d’experts discutera de la préparation rigoureuse des certificats d’origine de l’ALENA et d’autres contraintes administratives. Il se penchera aussi sur l’incidence sur le commerce au sein de la zone de l’ALENA du nouveau Partenariat transpacifique (PTP).

Speaker will present how hazard awareness and stakeholder engagement successfully reduced significant hand injuries on the frontline by integrating color to gloves. n

PPE Innovation (Thomas M. Starko, Vistar) Thomas Starko sortira des sentiers battus pour explorer l’avenir des tenues ignifuges et faire part de sa vision des EPI de demain, en s’appuyant sur les progrès récents dans le domaine.

The group will consider how NRC-IRAP’s mission of working with clients and deploy solutions to meet Canada’s current and future industrial and societal needs is executed and how SMEs benefit from it. n

Non-Destructive Tests for Evaluating In-Use Protective Clothing (David Torvi, Université de la Saskatchewan) Cet exposé passera brièvement en revue les méthodes d’essai existantes, pour ensuite aborder les nouvelles méthodes actuellement mises au point pour évaluer les vêtements de protection en cours d’utilisation.

PPE Innovation (Thomas M. Starko, Vistar) Mr. Starko will step outside the box and explore the future of FR apparel and share what he believes the future might hold for PPE given recent advancements in the field.

n

n

n

Real Men Wear Pink (Marty Mudryk, Suncor) Le conférencier expliquera comment la sensibilisation aux risques et l’engagement des parties intéressées ont



réussi à réduire les blessures graves aux mains sur le terrain en intégrant de la couleur aux gants. n

CSA Z96 (Valério Izquierdo, Groupe CTT et Dan King, Davey Textile Solutions) Les conférenciers feront le point sur cette norme, les obstacles auxquels le comité de la norme CSA Z96 s’est heurté et ce que réserve la nouvelle version proposée pour 2015.

n

n

Test Methods and Standards: How Well Do They Represent the Real Scenario? (Mark Ackerman, MYAC Consulting, Inc.)

Les participants examineront les méthodes d’essai les plus connues et évalueront si elles ont pour but de simuler un danger ou simplement de fournir un moyen de distinguer les matériaux. n

Participants will explore the better known test methods and have a look at whether the intent is to mimic a hazard or to simply provide a means to differentiate materials. n

Anti-Static Properties in FR Clothing (Steve Fowler, Fowler Associates Inc.) This presentation will discuss the importance for antistatic properties in FR materials, since the FR PPE should not ignite the fire that it is designed to resist.

n

Communication Safety Policy (Liisa Sheldrick, 3M)

n

Risk Assessment of the Pink Glove (Marty Mudryk, Suncor)

The two-day event will be launched by a casual evening ice breaker cocktail on November 18th. The 6th Annual Protective Clothing Systems for Safety qualifies for recertification points and its six hours of technical content may be eligible for BCRSP CM points. Registration is ongoing. The seminar fee is a non-refundable $20 per person. The proceeds will be donated to Tim Hamilton’s endowment fund at the Children’s Wish Foundation of Canada. www.daveytextiles.com and www.gcttg.com z

54

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

Test Methods and Standards: How Well Do They Represent the Real Scenario? (Mark Ackerman, MYAC Consulting, Inc.)

Anti-Static Properties in FR Clothing (Steve Fowler, Fowler Associates, Inc.) Cette présentation traitera de l’importance des propriétés antistatiques des matériaux ignifuges, dans la mesure où un EPI ignifuge n’est pas censé être à l’origine du feu auquel il est conçu pour résister.

n

Communication Safety Policy (Liisa Sheldrick, 3M)

n

Risk Assessment of the Pink Glove (Marty Mudryk, Suncor)

L’événement de deux jours sera lancé par un cocktail, le 18 novembre en soirée, dans une ambiance décontractée et propice aux échanges. Des points pour le renouvellement de la certification pourront être accordés pour la participation à la sixième édition annuelle du Protective Clothing Systems for Safety, de même que des points de maintien de la certification (CM) du Conseil canadien des professionnels en sécurité agréés (CCPSA) pour les six heures de contenu technique du séminaire. Les inscriptions sont ouvertes. Les frais de participation au séminaire sont de 20 $ par personne (non remboursables). Les profits seront versés au fonds Tim Hamilton pour la Fondation Rêves d’enfants du Canada. www.daveytextiles.com et www.gcttg.com z



@

SPECIAL EVENTS ÉVÉNEMENTS SPÉCIAUX

expoprotection 2014 expoprotection 2014 Expoprotection, the risk prevention and management show, takes place November 4 to 6 this year in Paris. An impressive showcase for innovation, Expoprotection features some of the most ingenious products around, highlighting the major technological trends and developments in risk prevention and management. Over 700 exhibitors, presenting solutions, products and know-how, are expected this year.

Expoprotection, le salon de la gestion et de la prévention des risques, se tiendra cette année du 4 au 6 novembre 2014, à Paris. Véritable vitrine de l’innovation, Expoprotection valorise les produits les plus ingénieux et permet de souligner les grandes tendances technologiques et les principaux axes d’évolution en matière de prévention et de gestion des risques. Plus de 700 exposants se réuniront à l’occasion d’Expoprotection pour présenter aux délégués leurs solutions, produits et savoir-faire.

In 2012, the event drew nearly 24,000 visitors, and 5000 people attended the 90 conferences and 40 workshops scheduled. The 2014 program promises to be equally varied with:

En 2012, l’événement avait attire près de 24 000 visiteurs, et environ 5 000 personnes avaient pris part aux 90 conférences et 40 ateliers inscrits à l’horaire. Le programme de 2014 promet une aussi grande variété et proposera notamment :

n

A gallery of innovative products reflecting the latest trends.

n

Une galerie de produits innovants présentant les dernières tendances ;

n

Fun and informative activities, such as the Expo - n protection Theatre, a first for 2014.

Des animations ludiques et informatives, dont le Théâtre Expoprotection, une nouveauté de 2014 ;

n

The “Eat and Work” workshop, a cooking show hosted by a nutritionist on healthy eating and keeping alert.

n

n

L’atelier « Manger & Travailler » : un topo culinaire animé par un nutritionniste pour manger sainement et garder l’esprit alerte ;

The Workwear & Safety Live Show: a troop of dancers dressed in the latest workwear collections performing a dance routine.

n

Le Workwear & Safety Live Show : une troupe de danseurs habillés des dernières collections de vêtements de travail interprétera une chorégraphie ;

n

Les Prix Expoprotection, qui distinguent les produits les plus innovants en matière de gestion des risques et priment l’innovation, le savoir-faire et l’expertise dans deux categories : « Prévention – Santé et sécurité au travail » et « Sécurité – Feu ».

n

The Expoprotection awards, which identify the most innovative risk management products and honour innovation, knowhow and expertise in two categories, “Prevention— Occupational Health and Safety” and “Safety—Fire.”

www.expoprotection.com z

grand rendezvous sst: the reference for quebec’s heaLth and safety measures in the workpLace The Grand rendez-vous is a place that brings together employers and workers who want to exchange, network and learn how to improve the health and safety in their workplace.

56

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

www.expoprotection.com z

grand rendez-vous sst : La référence en santé et sécurité du travaiL au québec Le Grand Rendez-vous est un lieu d’échange, de réseautage et d’apprentissage qui rassemble des employeurs et des travailleurs désireux d’améliorer la santé et la sécurité dans leur milieu de travail. Les 12 et 13 novembre prochains, de nombreuses personnes saisiront cette occasion unique pour :


SPECIAL EVENTS INDUSTRY NEWS ÉVÉNEMENTS NOUVELLESSPÉCIAUX EN BREF

@

On November 12 and 13, many key players will seize this unique opportunity to: n

Visit the exhibition for free and meet with more than 200 exhibitors currently involved in the health and safety industry

n

Attend sessions and workshops, which will allow attendees to discover the practical and necessary tools to expand their knowledge, and enhance their prevention approach for their organization

n

Get inspired and learn from Yves Hamelin, Director of the Olympic Oval in Calgary

n

Visit the exhibit’s “CSST Area”, and speak with specialists who will help them become more proactive in their health and safety measures.

www.grandrendez-vous.com z

Jec europe 2015 Paris, France, will play host to the 50th edition of JEC Europe Composites Show and Conference which is set to open its doors on March 10th, 2015, at the Paris-Versailles exhibition pavilion. The three-day show dedicated to composites is strongly oriented at end-users, with the presence of distributors, intermediate and final processors, raw material producers and representatives from various sectors such as

yves hameLin, director of the oLympic ovaL in caLgary. | yves hameLin, directeur de L’anneau oLympique de caLgary.

n

Visiter le salon gratuitement et rencontrer plus de 200 exposants actifs dans le domaine de la santé et de la sécurité du travail ;

n

Assister aux conférences et ateliers, qui leur permettront de découvrir des outils pratiques et concrets, de parfaire leurs connaissances et de bonifier leur démarche de prévention en entreprise ;

n

S’inspirer du parcours exceptionnel de M. Yves Hamelin, directeur de l’Anneau olympique de Calgary, à l’occasion d’un dîner-conférence ;

n

Faire une visite à l’Aire CSST et échanger avec des spécialistes qui les aideront à être toujours plus proactifs dans leurs interventions en santé et sécurité du travail.

www.grandrendez-vous.com z

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

57


@

SPECIAL EVENTS ÉVÉNEMENTS SPÉCIAUX

Jec europe 2015

Aeronautics, Automotive, Sports, Energy, Transportation, and Building & Construction. Last year’s show attracted over 1,200 companies and 35,000 visitors from 88 countries. Over 700 meetings took place during the event and registered exhibitors concluded on average 65 contracts following the show, making JEC Europe the place to be for all composite professionals.

Innovation Prize As always, the JEC Innovation Program will reward the most innovative composite solutions worldwide through a competition between entries submitted and meeting the following selection criteria: technical excellence, exemplarity of the chain of partners, market potential, and originality. Innovation Awards Program finalists will be invited to exhibit their innovative product solution in the highly publicized and visited Innovation Corner. Over the past 15 years, the JEC Innovation Program has rewarded 177 companies and 433 partners for the excellence of their composite innovations.

Conferences Several high-value user conferences, covering a large cross section of industrial applications, will be part of the program. This year’s topics will focus on carbon, thermoplastics, automotive, design and mass production. www.jeccomposites.com z

Paris accueillera la 50e édition de l’exposition-conférence JEC Europe sur les matériaux composites à compter du 10 mars 2015 au Parc des expositions de la porte de Versailles. La manifestation de trois jours est fortement axée sur les utilisateurs finaux et pourra compter sur la présence de distributeurs, d’entreprises de traitement intermédiaire ou final, de producteurs de matières premières et de représentants de secteurs variés comme ceux de l’aéronautique, de l’automobile, des sports, de l’énergie, du transport et de la construction routière ou immobilière. L’édition de l’an dernier a attiré plus de 1 200 entreprises et 35 000 visiteurs venus de 88 pays. Plus de 700 rencontres ont eu lieu durant l’événement, et les exposants inscrits ont conclu en moyenne 65 contrats à la suite de celui-ci, ce qui fait de JEC Europe le lieu incontournable pour tous les professionnels des matériaux composites.

Le prix de l’innovation Comme toujours, le programme de l’innovation de JEC récompensera les solutions de matériaux composites les plus innovantes au monde en choisissant, parmi les candidatures présentées, celles qui s’illustreront le plus au regard des critères de sélection suivants : l’excellence technique, le caractère exemplaire de la chaîne de partenaires, le marché potentiel et l’originalité. Les finalistes seront invités à exposer leur solution novatrice dans le très médiatisé et très couru Coin de l’innovation. Ces 15 dernières années, le programme de l’innovation de JEC a distingué 177 sociétés et 433 partenaires pour l’excellence de leurs innovations dans le domaine des matériaux composites.

Conférences Plusieurs conférences essentielles à l’intention des utilisateurs sont au programme et traiteront d’un grand nombre d’applications industrielles multisectorielles. Les thèmes de cette année tourneront autour du carbone, des thermoplastiques, de l’automobile, de la conception et de la production de masse. www.jeccomposites.com z

58

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE



@

SPECIAL EVENTS ÉVÉNEMENTS SPÉCIAUX

hightex 2015 Pour sa 14e édition, Expo Hightex se déplace à Boucherville et se tiendra au centre des congrès de l’Hôtel Mortagne les 25 et 26 mars 2015. Organisé par le Groupe CTT, cet événement phare de l’industrie québécoise et canadienne des textiles techniques, géosynthétiques et matériaux avancés prendra la forme de deux grandes zones d’activités : une zone Exposition et Réseautage axée sur le développement des affaires et une zone Conférences et Formation axée sur le développement des connaissances. Chaque année, les leaders des entreprises de produits textiles innovants sont toujours nombreux à participer à cet événement pour établir ou consolider leurs liens commerciaux et renforcer leurs connaissances en matière de nouvelles technologies et de produits innovants. www.expohightex.com z

hightex 2015 For its 14th edition to be held on March 25 and 26 2015, Expo Hightex will be heading out to Boucherville’s Hôtel Mortagne Convention Centre. CTT Group’s landmark event for the Quebec and Canadian technical textile, geosynthetics and advanced materials industry offers up a twofold selection of activities, with an Exhibition and Networking area centred on business development, and a Conferences and Training area centred on skills development. Every year, the leaders of companies making innovative textile products attend the event in force to establish and consolidate commercial ties and strengthen their knowledge of new technologies and innovative products. www.expohightex.com z

60


A G E N D A THE AMERICAS | LES AMÉRIQUES JEC AMERICAS 2014 October 28-30 octobre Boston, MA, USA | É.-U. www.jeccomposites.com

PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS FOR SAFETY 2014 November 18-19 novembre Edmonton, AB, Canada www.daveytextiles.com

INTERNATIONAL CONFERENCE FIRE AND RESCUE EXECUTIVE October 29-31 octobre Seattle, WA, USA | É.-U. www.internationalfireconference.org

FILTRATION 2014 November 18-20 novembre Baltimore, MD, USA | É.-U. www.inda.org

CONTECH QUÉBEC 2014 October 30 octobre Québec, QC, Canada contech.qc.ca

CONSTRUCT CANADA 2014 December 3-5 décembre Toronto, ON, Canada http://constructcanada.com

SECURETECH 2014 November 4-5 novembre Ottawa, ON, Canada www.securetechcanada.ca BUILDEX CALGARY 2014 November 5-6 novembre Calgary, AB, Canada www.buildexshows.com GRAND RENDEZ-VOUS SANTÉ ET SÉCURITÉ DU TRAVAIL 2014 November 12-13 novembre Montréal, QC, Canada www.grandrendez-vous.com CONTECH MONTREAL 2014 November 13 novembre Montréal, QC, Canada www.contech.qc.ca QUÉBEC MINES 2014 November 17-20 novembre Québec, QC, Canada www.quebecmines.mrn.gouv.qc.ca

2015 TEXWORLD USA 2015 January 19-21 janvier New York, NY, USA | É.-U. www.messefrankfurt.com INTERNATIONAL BUILDER'S SHOW 2015 January 20-22 janvier Las Vegas, NV, USA | É.-U. http://buildersshow.com 71e CONGRÈS DE L'ACRGTQ January 21-23 janvier Québec, QC, Canada www.acrgtq.qc.ca OUTDOORRETAILER WINTER MARKET 2015 January 21-24 janvier Salt Lake City, UT, USA | É.-U. http://saltlakecity.eventful.com

FIRE RESCUE EAST 2015 January 22-24 janvier Daytona Beach, FL, USA | É.-U. www.ffca.org

GEOSYNTHETICS 2015 February 15-18 février Portland, OR, USA | É.-U. www.ifai.com

FIREHOUSE WORLD 2015 January 28-29 janvier San Diego, CA, USA | É.-U. www.visitsandiego.com

MIAMI BOAT SHOW 2015 February 16-20 février Miami, FL, USA | É.-U. www.zapaday.com

TENT EXPO 2015 January 28-29 janvier Orlando, FL, USA | É.-U. http://tentexperts.org

SOURCING AT MAGIC 2015 February 18-21 février Las Vegas, NV, USA | É.-U. www.magiconline.com

SNOW SHOW 2015 January 29 janvier-1 février Denver, CO, USA | É.-U. http://siasnowshow.snowsports.org

INTERNATIONAL ROOFING EXPO February 24-26 février New Orleans, LA, USA | É.-U. www.theroofingexpo.com

WORLD OF CONCRETE 2015 February 2-6 février Las Vegas, NV, USA | É.-U. https://worldofconcrete.com

BUILDEX VANCOUVER 2015 February 25-26 février Vancouver, BC, Canada www.buildexshows.com

DALLAS BUILD EXPO 2015 February 4-5 février Dallas, TX, USA | É.-U. http://buildexpousa.com

IFAI CANADA 2015 March 12-13 mars Vancouver, BC, Canada www.ifai.com

VISION 2015 : CONSUMER PRODUCTS CONFERENCE February 9-12 février Miami, FL, USA | É.-U. www.textileworld.com

F.I.E.R.O FIRE PPE SYMPOSIUM 2015 March 16-18 mars Raleigh, NC, USA | É.-U. http://fireppesymposium.com

LOS ANGELES EXPO 2015 February 11-12 février Los Angeles, CA, USA | É.-U. http://buildexpousa.com

BUILDEX EDMONTON 2015 March 17-18 mars Edmonton, AB, Canada www.buildexshows.com

WEARABLE TECHNOLOGIES CONFERENCE EUROPE February 2-3 février Munich, Germany | Allemagne www.wearable-technologies.com

WORKWEAR AND CORPORATE CLOTHING SHOW 2015 March 3 mars Londres, UK | Royaume-Uni www.workwearshow.com

ISPO MUNICH 2015 February 5-8 février Munich, Germany | Allemagne http://munich.ispo.com

NONWOVENS FOR HIGH PERFORMANCE APPLICATIONS March 4-5 mars Cannes, France www.intnews.com

EUROPE & AFRICA | EUROPE ET AFRIQUE COMPOSITE IN AUTOMOTIVE AND AEROSPACE 2014 October 28-30 octobre Munich, Germany | Allemagne www.zapaday.com CIRAT 2014 November 13-15 novembre Hammamet, Tunisia | Tunisie www.atctex.org/cirat 2014 AACHEN DRESDEN INTERNATIONAL CONFERENCE November 27-28 novembre Dresden, Germany | Allemagne www.aachen-dresden-itc.de

AEROMART TOULOUSE 2014 December 2-4 décembre Toulouse, France www.bciaerospace.com EXPO PROTECTION 2014 December 5-7 décembre Paris, France www.expoprotection.com HEIMTEXTIL FRANKFURT 2015 January 14-17 janvier Francfort, Germany | Allemagne www.messefrankfurt.com

FILTECH 2015 February 24-26 février Cologne, Germany | Allemagne https://filtech.de

WEARABLE TECHNOLOGY SHOW March 10-11 mars London, UK | Royaume-Uni www.wearabletechnologyshow.net

ASIA | ASIE INTERSEC 2015 January 17-19 janvier 2015 Dubaï, UAE | Émirats arabes unis www.intersec.messefrankfurt.com

ISPO BEIJING 2015 January 28-31 janvier Beijing, Chine | China http://beijing.ispo.com

INTERTEXTILE APPAREL FABRIC March 18-20 mars Shanhgai, Chine | China www.messefrankfurt.com

YARN EXPO SPRING-CHINA March 18-20 mars Shanghai, Chine | China www.chinaexhibition.com

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

61


ADVERTISERS’ INDEX INDEX DES ANNONCEURS TEL. #

WEB SITE WEB

PAGE

❏ American & Efird

514 385-0880

www.amefird.ca

29

❏ Belt-tech

877 932-6455

www.belt-tech.com

43, 49

❏ Natpro

❏ Block Bindings

514 381-7493

www.blockbindings.com

19

❏ Oratex

❏ Cansew

800 361-7722

www.cansewspecialops.com

59

❏ Comité sectoriel de main-d'œuvre

de l'industrie du textile du Québec 819 477-7910

www.csmotextile.qc.ca

41, 47 IBC | C3

❏ Davey Textile Solutions

780 484-4474

www.daveytextiles.com

❏ Doubletex

800 311-1770

www.doubletex.com

❏ E.I. Dupont

3

www.personalprotection.dupont.ca

15 59

TEL. # ❏ Midwest Quilting

WEB SITE WEB

PAGE

877 783-6009

41 www.congress.nsc.org

9

514 493-4986

www.oratex.ca

5

❏ Peerless Garment

204 774-5428

www.peerless.mb.ca

31

❏ ProJob

800 363-2237

www.projob-workwear.com

19

❏ Regitex

418 397-5775

www.regitex.com

47

❏ Sageos

450 771-4608

www.sageos.com

15

❏ Soleno

450 668-2545

www.solenotextiles.com

53

❏ Stedfast

450 378-8441

www.stedfast.com

37

❏ Textiles Monterey

819 475-4333 514 343-5511

❏ Filspec

819 573-8700

www.filspec.com

❏ Groupe CTT Group

877 288-8378

www.gcttg.com

❏ IFR Workwear

888 550-6006

www.ifrworkwear.ca

53

❏ T.I.K. Security Knits

❏ Logistik Unicorp

888 326-8688

www.logistikunicorp.com

23

These companies can provide you with FREE information on their products or services. Simply check the box and the companies

❏ Matador Converters

514 389-8221

www.matador.ca

21

❏ Measurement Technology

206 634-1308

www.mtnw-usa.com

IFC | C2, 7, 39, BC | C4

32-33

11 www.tiksecurityknits.com

55

will contact you directly. Please send the completed information to: | Ces compagnies peuvent vous faire parvenir GRATUITEMENT de l’information sur leurs produits et services. Cochez les cases et les compagnies vous contacteront directement. Faites parvenir votre demande à : The Textile Journal | La Revue du textile – 3000, Boullé –Saint-Hyacinthe (Québec) – J2S 1H9

Coming up: • •

Networking Hightex 2015 Preview Workwear Work Boots

ONLINE ACCESS IN JUST ONE CLICK! ACCÉDEZ-Y EN UN SEUL CLIC !

Prochain numéro : • •

Salons commerciaux Avant-goût de Hightex 2015 Workwear Bottes de travail

www.textilejournal.ca/online

SUBSCRIPTION RATES TARIFS D’ABONNEMENT

LEGAL NOTICE

Canada 50 $ CAD per year | par année 90 $ CAD for 2 years | pour 2 ans

The Textile Journal is not responsible for unsolicited manuscripts. With the acceptance of an article for publication, the right to publish and translate is transferred to The Textile Journal. The contents of this publication may not be reproduced in whole or in part, by any means (including electronic, mechanical or photographic), without the prior written consent of the publisher.

U.S.A. | É.-U. 70 $ US per year | par année 125 $ US for 2 years | pour 2 ans Other countries | Autres pays 100 $ US per year | par année 180 $ US for 2 years | pour 2 ans Single copies | Exemplaires à l’unité Canada, U.S.A., other countries | Canada, É.-U., autres pays : 25,00 $ Plus 5% G.S.T. Quebec residents add 9.975% P.S.T. | Plus 5 % pour la TPS. Les résidents du Québec doivent ajouter 9,975 % pour la TVQ.

62

NOTICE LÉGALE

La Revue du textile ne peut être tenue responsable pour les manuscrits non sollicités. Dans l’éventualité qu’un article soit retenu pour être publié, les droits de reproduction et de traduction deviennent l’acquis de la Revue du Textile. Le contenu de cette publication ne peut être reproduit en tout ou en partie, par quelque procédé que ce soit, et notamment par de procédés électroniques, mécaniques ou photographiques, sans le consentement écrit de l’éditeur. Photos: © 123RF – Dmitry Kalinovsky (p. 26); Scott Betts (p. 28); Moodboard (p. 30); Ostill (p. 50); Uulgaa (p. 50); Rafael Torres Castaño (p. 56). U.S. Army photos: Spc. Kurt Lamel (p. 36); Staff Sgt. Robert Hyatt (p. 38); Lance Cpl. Cory D. Polom (p. 40, 42)

VOL. 131, NO 4 | ÉDITION PROTECTIVE CLOTHING SYSTEMS ISSUE THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

PUBLICATION INFO INFORMATION SUR LA REVUE

The Textile Journal is published four times a year. It is printed in Canada on recycled paper. | La Revue du textile est publiée quatre fois par année. Elle est imprimé au Canada sur du papier recyclé. Member of: | Membre du : Canadian Business Press Canadian Publications Mail Product Sales Agreement No. 40068979 ISSN : 0008-5170 Canada Post – Send address changes to | Postes Canada – Veuillez faire part des changements d’adresse à : The Textile Journal | La Revue du textile 3000 Boullé, St-Hyacinthe (Québec) Canada J2S 1H9 Tel./Tél. : (450) 778-1870 Fax/Téléc. : (450) 778-9016 www.textilejournal.ca www.textilejournal.ca/online




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.