Information handledare

Page 1

1989-2010

FFU SJÖFARTSHÖGSKOLAN KALMAR MARITIME ACADEMY Landgången 4 391 82 Kalmar Sweden Tel.: +46(0)480 49 76 00 Fax.: +46(0)480 49 76 50 http://lnu.se/institutioner /sjofartshogskolan

Att vara handledare innebär att du har en mycket viktig roll vid utbildning till Sjöbefäl. As supervisor you have an integral role in the training of Maritime Officers.


Fartygsförlagd utbildning On board training

% 70,0

60,0

50,0

Upplevd fartygsförlagd utbildning Experience of on board training period Upplevd handledning Experience of the supervision

40,0

30,0

20,0

10,0

0,0 Inte alls bra (Not good)

2

3

Mycket bra (Very good)

Studenternas upplevelse av fartygsförlagd utbildning. Cadets’ experience of on board training.

Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

2


Innehåll

Sida/Page

Ditt uppdrag som handledare Handledarens olika uppgifter STCW Sektion A-I/6 Första viktiga mötet/introduktionen Återkoppling och bedömning Disponering av fartygsförlagd utbildning Studentens bakgrund Timetable for on board training deck (Example) Checklista för handledare

5 7 9 11 13 15 19 21 26

Content Your task as a supervisor The tasks of the supervisor STCW Section A-I/6 First important meeting/introduction Feedback and assessment Disposition of the on board training The cadet‟s background Timetable for on board training (Deck) (Example) Checklist for the supervisor (Practical)

Ingen blir ett bra befäl utan praktisk kunskap. Nobody becomes a good officer without practical knowledge.

Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

3


Studenten 채r en blivande kollega. The cadet is a prospective colleague.

Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

4


Ditt uppdrag som handledare

Your task as a supervisor

Alla befäl förväntas att ta sin del av träning av juniorbefäl, kadetter och besättning, genom att förmedla sin kunskap och erfarenhet inom sin egen speciella disciplin. De förväntas också att utvärdera studentens utförande och tillhandahålla bevis att använda som en del av certifieringsprocessen.

All ship officers are normally expected to play their part in training junior officers, cadets and crew members, passing on their knowledge and experience within their own specialist disciplines. They are also expected to evaluate the performance of cadets and provide evidence to be used as part of the certification process.

Dina uppgifter som handledare formas dels efter fartygets förutsättningar och behov samt Your tasks as a supervisor are dictated by the utifrån de krav som Sjöfartshögskolan ställer. ship‟s conditions and requirements and from the requirement from the Kalmar Maritime Det är viktigt att ditt handledaruppdrag är Academy (hereafter, KMA). ordentligt förankrat ombord samt att du känner fullt stöd från rederiets ledning och dina It is important that your tasks as a supervisor kollegor. För att göra ett bra jobb är det en are well established on board and that you feel förutsättning att du får tillräckligt med tid that you are fully supported by the shipping avsatt för uppdraget. company and from your colleagues. It is important that sufficient time is allocated for Som handledare för fartygsförlagd utbildning your assignment. kan du ha olika roller; som coach ger du support när studenten As a supervisor for on board training you may kört fast och stimulerar och motiverar have different roles: till fortsatta studier. as a coach you provide support when the student encounters difficulties as som mentor är du genom din samlade well as stimulation and motivation for erfarenhet en förebild och ett viktigt their further studies; stöd för studenten i den kommande yrkesrollen. as a mentor, your experience projects you as a role model and an important som koordinator och vara spindeln i source of support for the student in a nätet - den sammanhållande länken future professional role; mellan studenten, arbetsplatsen och Sjöfartshögskolan. as a coordinator you act as a link between the student, the workplace and Du kanske har det övergripande ansvaret för Kalmar Maritime Academy. FFU och de studerande på arbetsplatsen. Din roll kan då vara att hjälpa till att organisera och You may bear overall responsibility for the on planera för att uppnå bästa inlärningssituation. board training and cadets at your workplace, one duty being to aid in the organisation of the workplace and to carry out planning measures in order to achieve the optimal learning environment.

Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

5


Som handledare kan du behรถva demonstrera olika arbetsuppgifter. As a supervisor you may have to demonstrate various working tasks.

Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

6


Handledarens olika uppgifter

The tasks of the supervisor.

att introducera och informera; att visa, instruera och öva; att planera, bedöma, följa upp samt dokumentera; att organisera och anpassa FFU.

to introduce and inform; to demonstrate, instruct and plan exercises; to plan, assess, follow-up and carry out record keeping; to organise and adapt on board training to specific demands.

Som handledare kan det ingå att visa arbetet och de olika arbetsuppgifterna. Du är kanske den som ska instruera och låta deltagarna As a supervisor you may have to demonstrate prova och öva. different working tasks, your role may be as an instructor whereby you will design exercises Fundera över hur du ska gå tillväga när du ska for the course participants to try out and visa ett arbetsmoment. Hur kan du konkret gå practice relevant techniques. tillväga vid bedömning? Consider

carefully

your

approach

when

Ett sätt är att du kontinuerligt ger återkoppling demonstrating a work task. Consider also the till studenten – då behöver det inte bli så evaluation criteria that will be used to judge a course participant or cadet‟s performance. One dramatiskt. Sjöfartshögskolan är huvudansvarig genomförandet av utbildningen. Du experten som kan fartyget och yrket.

method could be to provide continual feedback to the cadet, thereby avoiding potentially stressful för situations.

är

KMA bears overall responsibility for the conduction of the course. You will act as an expert Studentens Arbetsjournal ger en inblick i vad both within the industry and of the vessel.

studenten förväntas genomföra under den The contents of the cadet log book provide a good FFU-perioden. insight into what is expected of the cadet during the on board period.

Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

7


Du 채r experten som kan fartyget och yrket. You are the expert with knowledge of the ship and profession.

Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

8


STCW Sektion A-I/6

STCW Section A-I/6

Träning och bedömning Personer som genomför fartygsförlagd utbildning eller bedömning ombord skall göra detta bara om träning och bedömning inte påverkar den normala operationen av fartyget och de kan avsätta tid och uppmärksamhet till träning och bedömning.

Training and assessment Persons conducting on board training or assessment on board ship shall only do so when such training or assessment will not adversely affect the normal operation of the ship and they can dedicate their time and attention to training or assessment.

Ombordträning Personer som genomför ombordträning av sjöfarare, antingen ombord eller i land, som avser att kvalificera för behörighet enligt konventionen skall: 1. ha kännedom om utbildningsprogrammet och en förståelse för de specifika utbildningsmål som gäller för den träning som genomförs; 2. vara kvalificerad för den uppgift som träningen avser

In-service training Any person conducting in-service training of a seafarer, either on board or ashore, which is intended to be used in qualifying for certification under the Convention, shall: 1. have an appreciation of the training programme and an understanding of the specific training objectives for the particular type of training being conducted; 2. be qualified in the task for which training is being conducted.

Personer som ansvarar för övervakning av ombordträning av sjöfolk som avses användas för certifiering i enlighet med konventionen skall ha full förståelse för de utbildningsprogram och de mål som gäller för varje typ av träning som genomförs.

Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

Any person responsible for the supervision of in-service training of a seafarer intended to be used in qualifying for certification under the Convention shall have a full understanding of the training programme and the specific objectives for each type of training being conducted.

9


Ta dig tid att förklara, vilka rutiner gäller på ditt fartyg? Take time to explain which routines apply on your ship.

Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

10


Första viktiga mötet/introduktionen

First important meeting/introduction

Att som student komma ombord på ett fartyg med nya människor kan kännas ganska nervöst – därför är det viktigt att få en bra start. Några tips inför det första mötet: planera den första träffen; ta er tid; gör ett översiktsschema; Håll kontakt Skapa rutiner

The cadet will be meeting the ship‟s personnel and seeing the ship for the first time, which is why it is important to get off to a good start. Some tips for the first meeting are to: plan the first meeting; take your time; prepare an overall timetable for on board training (Deck); keep in touch with all concerned create routines

Planera den första träffen så att ni kan sitta på ett ostört ställe och prata med varandra i lugn och ro. Ta er tid att berätta om er själva, det är också bra om du som handledare presenterar studenten för arbetskamrater och arbetsledning. Kan du dessutom göra ett översiktsschema över hur tiden på jobbet kommer att se ut så är det värdefullt för planeringen. (Se ”Scheme for on board training deck”, sida 2124)

Prepare for the first meeting. The place of the meeting should be quiet, where a conversation can be held without disruption. A short personal introduction followed by an introduction of the candidate to new colleagues and management should be given. Also positive for the planning operation is the writing of an overall timetable See: „Timetable for on board training (Deck)‟, pp 21-24.

Provide information about the various routines and safety regulations on board, what might seem most obvious to the experienced hand may not be as Informera om rutiner och eventuella säkerhets- obvious to somebody new on board.

regler, sådant som du kanske tycker är It is important for the cadet to feel accepted as a självklart, men inte är det för den som är ny.

group member. As supervisor you can ease and enhance this process by informing the cadet of routines on board as regards:

För studenten känns det ofta viktigt att så snabbt som möjligt bli ”en i gänget”. Som handledare kan du underlätta och påskynda working hours, watch duties/timetable anpassningen genom att informera om hur det breaks, times of meals går till på just ditt fartyg med: sickness and related procedures arbetstider, vaktscheman rules regarding confidentiality raster, måltider the „unwritten rules‟ of the ship om man blir sjuk laundry facilities, cabin cleaning etc speciella sekretessregler Due to the relief system a cadet may have a ”oskrivna regler” number of different supervisors. It is of great tvätt, hyttstädning etc

importance, and the responsibility of the present supervisor, that the successor is introduced På grund av avlösningssystem kan en student properly to the cadet. Factors such as the cadet‟s få flera handledare, det är då viktigt att du present situation in the training period and the lämnar över till nästa handledare. Var befinner ensuing period should be taken up.

sig studenten i sin utbildningsperiod, hur ser fortsättningen ut etc.

Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

11


Bedรถmning av kompetens Assessment of Competency

Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

12


Återkoppling och bedömning

Feedback and assessment

Fram till nu, har de flesta examinationer utförda iland för behörigheter testat KUNSKAP istället för praktisk FÖRMÅGA. Både kunskap och förmåga behövs och det är ombord på fartyget som den verkliga kompetensen måste demonstreras.

Up to the present time, most Certificates of Competency examination conducted ashore have tested KNOWLEDGE rather than practical SKILLS. Both knowledge and skills are needed and it is on board ship that real competence must be demonstrated.

I sin enklaste form får studenten demonstrera kompetensen för handledaren direkt på arbetsplatsen, men det kan vara nödvändigt att bedöma förkunskaperna och komplettera kunskapen med andra metoder än bara observationer.

In its simplest form an assessor would observe a cadet demonstrating competent performance in the workplace, but it will normally be necessary to assess pre-requisite and complementary knowledge by methods other than simple observation.

I sektion B av STCW-koden nämns fem exempel In section B of the STCW-code there are five på typer av bevis för att studenten är kompetent: examples of types of evidence about cadet competence given: 1. Direkt observation av arbetsaktivitet (inklusive sjötjänstgöring) 1. Direct observation of work activities 2. Färdigheter/kunskaper/kompetens test (including seagoing service) 3. Projekt and arbetsuppgifter 2. Skills/proficiency/competency test 4. Bevis från tidigare erfarenhet, och 3. Projects and assignments 5. Skriftlig, muntlig eller databaserade tester. 4. Evidence from previous experience, and 5. Written, oral or computer based tests. Fortlöpande samtal mellan dig och studenten om hur FFU-perioden fungerat är bra. Att få och ge Continuous interaction with the cadet as regards feedback, positiv eller negativ hör till. Kanske blir ongoing progress during the on board period is det en chans för studenten att få förklarat något very positive. To provide and receive feedback som han eller hon inte riktigt förstått. whether it be positive or negative is part of this process. This provides the cadet with the Studenten som avslutar en FFU-period brukar opportunity to receive further explanation of a uppskatta att bli lite extra uppmärksammad. Som stage that they may not have fully understood. handledare kan man enkelt organisera en avslutning. Det behöver inte vara något A simple well done ceremony to mark appreciation märkvärdigt utan bara en gest för uppskattning. of the cadet‟s efforts is often welcomed at the end of an on board training period. No need for Studenten kommer att få betyg för FFU-perioden, anything too elaborate, just as long as the cadet vilket sätts av sjöfartshögskolan baserad på det feels that his/her efforts have been appreciated. betyg som anges i studentens Cadet Report och arbetsjournal. Ta dig tid att förklara och ge The cadet will be graded on the on board training möjlighet till kommentarer och frågor. period. This grade is given by KMA based on the grade given in the Cadet Report and work journal. Allow time to explain your decision on grading, to discuss the matter and answer any questions.

Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

13


Teori och praktik skall varvas under utbildningen Periods of study and practical work should be used during the training.

Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

14


Disponering av fartygsförlagd ut- Disposition of on board training bildning, Naut Nautical Den fartygsförlagda utbildningen är indelad i On board training is divided into three (3) tre (3) perioder. Varje period innehåller periods. Each period comprises practical items praktiska moment likväl som teoretiska as well as theoretical studies. studier. Del A (min 4 månader) 25 HP Part A (min 4 month) 25 credits Den praktiska delen av denna kurs består av; The practical part of this part course comprises;  ordinarie däcksarbete (matrostjänst) och  ordinary deck duties (AB´s duties), and;  vidare skall kursen ge studenten en  in addition the course should introduce inblick i funktioner och uppgifter i andra the cadet to the functions and tasks of avdelningar ombord. other departments on board. Del B (min 4 månader) 25 HP Part B (min 4 month) 25 credits Den praktiska delen av denna kurs fokuserar The practical part of this part course focuses on; på;  the duties of the watch-keeping officer at  uppgifter som vakthavande styrman har sea and in port, and; till sjöss och i hamn samt,  to a limited extent, ordinary deck duties  i begräsad omfattning, ordinarie däcks(AB´s duties) and, furthermore; arbete (matrostjänst) samt vidare  the cadet is introduced to the duties of the  introduceras studenten till uppgifter som chief mate as far as cargo handling and överstyrman har beträffande lasthantering planning is concerned. och planering. Part C (min 4 month) 25 credits Del C (min 4 månader) 25 HP The practical part of this part course focuses on; Den praktiska delen av denna kurs fokuserar  the duties of the watch-keeping officer at på; sea and in port, and;  uppgifter som vakthavande styrman har  to an increasing extent the chief mate‟s till sjöss och i hamn samt, duties and, finally;  i utökad omfattning överstyrmans  an introduction to the duties of the master. uppgifter samt slutligen  en introduktion till befälhavarens uppgifter.

Se sid 21-24

Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

See page 21-24

15


Praktisk verkstadstr채ning, kompletterar ombord tr채ning. Practical work shop training serves as a complement to on board training.

Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

16


Disponering av fartygs- verkstads- Disposition of the on board förlagd utbildning, maskin workshop training - Engine room.

-

Den fartygs- och verkstadsförlagda utbild- On board- and workshop training is divided into ningen är indelad i tre (3) perioder. Varje three (3) periods. Each period comprises period innehåller praktiska moment likväl som practical items as well as theoretical studies. teoretiska studier. Del A (min 2 + 2 månader) 28 HP Part A (min 2 + 2 months) 28 credits Den praktiska delen av denna kurs består av; The practical part of this part course comprises;  maskinrumsarbete (motormansarbete)  Engine room work (motorman duties) och säkerhet ombord och and safety on board, and;  en introduktion i 2: fartygsingenjörens  an introduction to 2nd ship engineer‟s arbetsuppgifter duties. Del B (min 6 månader) 32 HP Part B (min 6 months) 32 credits Den praktiska delen av denna kurs fokuserar The practical part of this part course focuses on; på;  2nd ship engineer‟s duties and  2:e fartygsingenjörens arbete och responsibilities; ansvarsområden,  if possible the cadets shall take part in  om möjligt skall studenten även ta del av the 1st ship engineer‟s work and 1:e fartygsingenjörens arbete och responsibilities. ansvarsområden. Part C 15 + 15 credits Del C 15 + 15 HP This part consists of; Denna del består av;  Mechanical work shop training, and;  Mekanisk verkstadspraktik och  Electrical work shop training.  Elverkstadspraktik

Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

17


Handledningen kan variera beroende pü studentens bakgrund Supervision will vary according to the cadet’s background.

Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

18


Studentens bakgrund

The Cadet’s background.

Studenterna som kommer ombord kan ha en varierande bakgrund. En del kommer direkt från skolan andra kan ha olika yrkeserfarenhet och några kan också ha sjöerfarenhet. Handledningen kan därför variera beroende på studentens bakgrund.

Cadets have different backgrounds. Some are school leavers, others have land-based working experience whilst others have seagoing experience, and there are variations thereof. The supervising task will therefore vary according to the cadet‟s background.

Bakgrund från Sjöfartshögskolan, Naut. 1:a års student:

2:a års student:

3:e års student:

Background from KMA, Nautical Dept. 1st year student: Basic Safety Course Grundläggande säkerhetsut(including Tankerman) and bildning (inkl. Tankerman) Mathematics and English. och Matematik. 2nd year student: Has studied for one year at Har studerat ett år vid Sjöthe Academy, subjects such fartshögskolan, ämnen som as Navigation, Stability, navigation, stabilitet lastCargo Handling and hantering och radar/ARPA Radar/ARPA. Har en teoretisk bakgrund 3rd year student: motsvarande eller högre än kravet för vakthavande styrman, behörighet klass V.

Has a theoretical background equivalent to or higher than the requirement for Watchkeeping Officer Certificate class V.

Bakgrund från Sjöfartshögskolan, Eng. Background from KMA, Engineer Dept. 1:a års student: Grundläggande säkerhetsut- 1st year student: Basic Safety Course bildning (inkl. Tankerman), (including Tankerman), engelska och maskinteknikEnglish and Marine Engi/system. neering/system. 2:a sjöperioden: Matematik, maskinteknik 2nd sea period: Mathematics, Marine Engioch skeppsteknik neering and Ship´s Technology 3:e års student: Har en teoretisk bakgrund 3rd year student: Has a theoretical backmotsvarande kravet för ground equivalent to the maskinbefäl klass V. requirement for Marine Engineer class V.

Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

19


L책t studenten delta och ta egna beslut. Let the cadet participate and make own decisions.

Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

20


Timetable for on board training Deck (Example) In order to make the on board training period as effective as possible it is necessary to have good planning. The supervisor, or other responsible person on board, is required to provide the cadet with a timetable for the training period. The table below is an example of a training timetable. The actual training timetable for the cadet on the vessel can be written down on the empty page, or on a separate document. The cadet will present this plan along with the Training Manual and the Cadet Report to the Training Academy.

This is an example of a training schedule for the onboard training.

Timetable for a 1st year deck apprentice. Cadet: xxxx Ship’s Name: Training 1 Deck training

Sept 2009 – Dec 2009

Monday – Friday: 0800-1130 1130-1200 1200-1630 1630-1700 1700-1900

Participate in normal deck-work according to orders from Boatswain or Chief Officer Lunch Participate in normal deck-work according to orders from Boatswain or Chief Officer Dinner Work with the training manual.

Unpaid

Paid

Unpaid

Saturday: 0400-0800 1600-2000

Watchkeeping duties with Officer of the Watch, Watchkeeping duties with Officer of the Watch, Unpaid At Sea: Look Out, hand steering etc. In port: Cargo watch

Sunday:

2 hours work with the training manual, or ship‟s work.

Unpaid

Timetable compiled by: .................................................. Date:................................................................................... NB! The plan is not rigid. In order to enhance his/her knowledge and experience, if a particularly interesting working activity or situation occurs on board, the cadet should participate in /monitor these activities.

Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

21


Timetable for on board training Deck (Example) In order to make the on board training period as effective as possible it is necessary to have good planning. The supervisor, or other responsible person on board, is required to provide the cadet with a timetable for the training period. The table below is an example of a training timetable. The actual training timetable for the cadet on the vessel can be written down on the empty page, or on a separate document. The cadet will present this plan along with the Training Manual and the Cadet Report to the Training Academy.

This is an example of a training schedule for the onboard training.

Timetable for a 2nd year deck apprentice. Cadet: xxxx Ship’s Name: Training 2 Watchkeeping officer training

Dec 2009 – June 2009

Monday – Friday: 4 hours 4 hours 2 hours

Bridge- or cargo watch together with Watch-keeping Officer. Participate in normal deck-work according to orders from Boatswain or Chief Officer Work with the training manual. At Sea: Take part in normal watch-keeping routines for the Officer of the Watch  Responsible for determining position, using GPS, Radar, terrestrial observations, tidal calculation, documentation in ships log, ship reporting, correction of nautical charts and publications etc under supervision of the responsible officer. In port: Assist Officer of the Watch in his/her duties(cargo-watch, ballast handling etc) Arrival and departure Assist Officer of the Watch in his/her duties - mooring, unmooring, tugboat, anchoring etc. Alternate between poop and forecastle.

Unpaid Paid Unpaid

During the period onboard alternate between different watches Saturday: 4+4 hours Sunday:

Assist Officer of the Watch in his/her duties 2 hours work with the training manual, or ship‟s work.

Unpaid Unpaid

Timetable compiled by: .................................................. Date:................................................................................... NB! The plan is not rigid. In order to enhance his/her knowledge and experience, if a particularly interesting working activity or situation occurs on board, the cadet should participate in /monitor these activities. Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

22


Timetable for on board training Deck (Example) In order to make the on board training period as effective as possible it is necessary to have good planning. The supervisor, or other responsible person on board, is required to provide the cadet with a timetable for the training period. The table below is an example of a training timetable. The actual training timetable for the cadet on the vessel can be written down on the empty page, or on a separate document. The cadet will present this plan along with the Training Manual and the Cadet Report to the Training Academy.

This is an example of a training schedule for the onboard training.

Timetable for a 3rd year deck apprentice. Cadet: xxxx Ship’s Name: Training 3 Watchkeeping officer training

June 2009 – Oct 2009

Monday – Friday: 4 hours 4 hours 2 hours

Bridge- or cargo watch together with Officer of the Watch. Participate in normal deck-work according to orders from Boatswain or Chief Officer Work with the training manual. At Sea: Take part in normal watch-keeping routines for the officer of the watch  Responsible for determining position, using GPS, Radar, terrestrial observations, tidal calculation, documentation in ships log, ship reporting, correction of nautical charts and publications etc under supervision of the responsible officer. In port: Assist Chief Officer in his/her duties regarding cargo planning and cargo handling, ballast, maintenance system etc. Arrival and departure Assist Officer of the Watch in his/her duties - mooring, unmooring, tugboat, anchoring etc. Alternate between poop and forecastle. Assist the master on the bridge.

Unpaid Paid Unpaid

During the period onboard alternate between different watches Saturday: 4+4 hours Sunday:

Assist Officer of the Watch in his/her duties 2 hours work with the training manual, or ship‟s work.

Unpaid Unpaid

Timetable compiled by: .................................................. Date:................................................................................... NB! The plan is not rigid. In order to enhance his/her knowledge and experience, if a particularly interesting working activity or situation occurs on board, the cadet should participate in /monitor these activities. Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

23


Ship specific training scheme Timetable for a ......... year deck apprentice. Name: Ship’s Name: Watchkeeping officer training

--

Monday – Friday:

Saturday:

Sunday:

Timetable compiled by: .................................................. Date:................................................................................... NB! The plan is not rigid. In order to enhance his/her knowledge and experience, if a particularly interesting working activity or situation occurs on board, the cadet should participate in /monitor these activities.

Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

24


Vid avlÜsning är det viktigt att du informerar nästa handledare. When relieved it is important that you inform the relieving supervisor.

Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

25


CHECKLISTA för handledare Exempel på saker att planera och ta upp på det första mötet

CHECKLIST for the supervisor Example of items to plan and introduce during the first meeting

Bestäm tid och plats i god tid På vilken plats kan du och studenten träffas?

Decide upon a time and place Where can you and the cadet meet?

Ostörd tid tillsammans När och hur kan ni hitta denna tid?

One-to-one private meeting When and how can you find this time?

Presentation Vad vill du berätta om dig själv och vad vill du veta om den studerande?

Presentation What do you want to tell about yourself and what do you want to know about the cadet?

Information om fartyget - säkerheten Vad är värt att berätta? Ge en kort presentation av fartyget och organisationen ombord. Se till så att studenten får nödvändig information om säkerheten ombord.

Information about the ship – safety What needs to be told? Provide a short presentation of the ship and the organisation on board. Make sure that the cadet receives the necessary information about safety and security onboard.

Speciella praktiska detaljer Finns det några ”oskrivna” regler ombord som det är bra att känna till?

Special practical details Any “unwritten” rules onboard that are good to know?

Ett grovschema Går det att uppskatta hur den studerandes tid ska fördelas under perioden ombord? Berätta om arbetstider, raster och vem man kontaktar om man blir sjuk.

A rough working timetable Can an estimation of the allocation of the cadet‟s on board time be made? Inform the cadet of working hours, breaks and contact details in the case of illness.

Hela utbildningsupplägget Ta reda på hur hela utbildningen ser ut för den studerande, det kan underlätta även för dig.

The education concept Obtain an overall understanding of the cadet‟s education and training history and plans, this will help you gain an understanding of their present situation.

Arbetsjournal från Sjöfartshögskolan Fråga om den studerande har med sig en arbetsjournal att arbeta med under ombordperioden.

Training Manual from KMA Ask if the cadet has his/her own training manual to work with during the on board period.

Kontakter med Sjöfartshögskolan Ta redan från början reda på vem du kan kontakta om problem uppstår.

Contact with KMA From the very beginning, obtain contact details of the personnel at KMA who should be contacted in the event that a problem occurs.

Kontakt studerande - handledare Bestäm hur ofta ni bör ha kontakt med varandra. Förväntningar Jämför era förväntningar. Felaktiga förväntningar kan leda till besvikelse. Bedömning Gör redan nu klart hur bedömningen ska ske. Hur ofta du vill granska arbetsjournal. Policy och sekretess Om det finns särskilda policy- och sekretessregler, berätta om dem.

Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

Contact between the cadet and the supervisor Decide how often you need to be in contact. Expectations of the on board period Compare your expectations, and reach a happy medium. Inflated expectations could lead to disappointment. Assessment Clarify how the assessment will take place, e.g. how often you want to go through the Training Manual. Policy and security Inform the cadet of any special confidentiality, security or secrecy rules on board.

26


Lycka till! Good Luck.

Till handledare, FFU To the Supervisor, seagoing training

27


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.