SOLEOS catalogue de produits 2011/2012

Page 1

Catalogue de produits

2011/2012 let the sun energize you

soleos


2


Chères lectrices, chers lecteurs,

Je suis heureux de vous présenter notre nouveau catalogue de produits 2011/2012. Indépendamment des récents évènements au Japon, la question d’un virage en matière d’approche énergétique revient de plus en plus souvent au premier plan des préoccupations. Il est donc important de toujours garder à l’esprit notre objectif visant à développer les énergies renouvelables et créer ainsi une réelle alternative aux sources d’énergie fossiles et à l’énergie nucléaire. En investissant dans le photovoltaïque, vous nvestirez non seulement dans la protection du climat mais vous réaliserez également un placement financier sûr ! La société SOLEOS est spécialisée dans la fabrication et la commercialisation de systèmes solaires et de composants photovoltaïques, distribués et installés à travers un réseau de partenaires dans toute l’Europe. Nous mettons l’accent sur la distribution de systèmes photovoltaïques complets harmonisés comprenant des modules solaires, des onduleurs, des systèmes de montage et des accessoires adaptés. J’aimerais notamment attirer votre attention sur nos nouveaux produits. Afin de répondre de manière optimale aux exigences du marché, nous avons ajouté à notre éventail de produits des modules solaires entièrement noirs, la gamme SOLEOS Black-Line, le système d’intégration à la toiture Integreos et des onduleurs triphasés. Nous sommes également votre interlocuteur privilégié pour la mise en oeuvre de systèmes autonomes isolées du réseau, destinés aux régions dépourvues de réseau électrique. En tant que spécialiste de systèmes, nous nous chargeons de la planification des systèmes solaires ainsi que du conseil technique. Lors de l’assemblage des éléments, notre objectif est de vous fournir les bons produits au bon moment et au bon prix. Nous sommes un partenaire fiable sur lequel vous pouvez vous appuyer. Je vous souhaite une année ensoleillée couronnée de succès ! Bonne lecture. Salutations ensoleillées

Zouhaier Kefi Président SOLEOS Solar France S.A.S.

3


SOLEOS

SOLEOS Solar — Votre fournisseur de systèmes photovoltaïques En tant que spécialiste de systèmes photovoltaïques, la société SOLEOS Solar livre des modules solaires, des onduleurs, des systèmes de montage et des accessoires. Les experts de SOLEOS développent, planifient et assemblent des installations de courant solaire et collaborent lors de la réalisation avec un réseau de distribution de revendeurs et d’installateurs. Grâce à de nombreuses années d’expérience sur le marché photovoltaïque et au savoir-faire technique de ses collaborateurs, SOLEOS développe des solutions sur mesure pour des applications diverses. Les conseils personnalisés et étendus des collaborateurs SOLEOS permettent un dimensionnement optimal de l’installation photovoltaïque. Dans ce cadre, l’entreprise collabore avec des fabricants renommés et mise sur des produits innovants, afin d’assurer à ses clients une qualité haut de gamme et un service de premier ordre. SOLEOS propose un grand choix de produits harmonisés, tant pour les systèmes complets à couplage secteur que pour les applications en îlot. L’entreprise dispose de plus de sa propre série de modules. La SOLEOS-LINE (185 Wc à 300 Wc) se distingue par un cadre solide et une résistance élevée à la charge de neige. Outre les modules monocristallins et polycristallins, notre gamme de produits comprend également des modules à couche mince amorphes et micro-amorphes.

Entrepôt SOLEOS à Kerpen 4

La durée de vie et la fiabilité des onduleurs sont décisives. C’est pourquoi SOLEOS fait confiance aux produits du fabricant allemand Kaco new energy. Kaco propose une multitude d’onduleurs pour tous types d’installations photovoltaïques. La puissance s’étend d’1,6 kW à plus d’1 MW. De plus, Kaco propose en option une garantie de 25 ans ou un service de maintenance pour l’ensemble de sa gamme d’onduleurs. La gamme de produits est complétée par des systèmes de montage pour les toits plats, sur toiture, intégrés à la toiture, pour installations de parcs et solutions spéciales. Depuis début 2010, la société SOLEOS est membre de l’organisation PV CYCLE. PV CYCLE a été fondée en juillet 2007 par des entreprises de l’industrie photovoltaïque en tant qu’association à orientation européenne, afin d’instaurer un programme de recyclage volontaire des modules photovoltaïques. Nous sommes actifs dans une branche qui est aussi synonyme de développement durable. Pour satisfaire à cet engagement, nous souhaitons offrir à nos clients la possibilité de nous confier leurs anciens modules de la gamme SOLEOS-LINE afin de les recycler.

Entrepôt SOLEOS à Kerpen


Votre spécialiste de composants photovoltaïques et de systèmes complets SOLEOS propose un grand choix de produits harmonisés, tant pour les systèmes complets à couplage secteur que pour les dits kits. Nous nous sommes spécialisés dans la distribution de systèmes photovoltaïques complets et nous assemblons votre système solaire parfaitement harmonisé. C’est dans l’entrepôt de l‘entreprise que nous préparons les commandes des différents éléments que nous vous envoyons ensuite sur le chantier. Les produits vous parviennent ainsi directement et rapidement en toute sécurité.

Nous planifions votre système en totale adéquation avecvos exigences personnelles. Nous respectons votre choix concernant les modules, onduleurs et différents types de systèmes de montage. Voici ci-dessous l’exemple d’un kit dans différentes combinaisons de couleurs illustrant l’assemblage d’un module, d’un onduleur, d’un accessoire et du système d’intégration à la toiture Integreos.

Exemple de kit avec le système Integreos

Exemple de kit avec le système Integreos

5


SOLEOS

SOLEOS — Aperçu de nos prestations: ü

Expérience du secteur, acquise par les experts SOLEOS au cours de nombreuses années

ü

Conseils et planification

ü

Disponibilité immédiate des composants pour la livraison

ü

Gamme de produits étendue

ü

Gamme de modules propres - SOLEOS-LINE

ü

6

Technolo g Alleman ie de WP*

Présence internationale sur les marchés photovoltaïques les plus importants

ü

Offres de formations spécialisées

ü

Entreprise certifiée ISO 9001:2008

Entreprise certifiée ISO 9001:2008


Sommaire

Sommaire Modules solaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 SOLEOS-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11 Yingli Solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Suntech Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Trina Solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Isofotón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 NexPower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Solarmodule pour des besoin ésthetiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 DuPont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Onduleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

KACO: Les onduleurs sans transformateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Nouveau: KACO: Powador 3200 — 4400 — 5300 — 5500 — 6600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Nouveau: KACO: Powador 5300 supreme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Nouveau: KACO: Powador 7700 — 9600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 KACO: Les onduleurs à séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Nouveau: KACO: Les onduleurs triphasé sans transformateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Nouveau: KACO: Les onduleurs triphasé à isolation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Nouveau: KACO: Les onduleurs centraux 30.0 TL3 à 39.0 TL3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Nouveau: KACO: Les onduleurs centraux XP 100-HV et XP 350-HV TL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 KACO: Onduleur central Mégawatt Powador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Delta: Les onduleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-30 Kostal: Les onduleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 KACO: Accessoires KACO pour la surveillance d‘installations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-37 Kaco Calc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-39 SolarLog: Techniques de surveillance modernes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-41

Systèmes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Système de montage pour toits inclinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Système pour le montage sur les toits plats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Système de montage en parcs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Des systèmes de montage pour les toits en tôle bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Systèmes de montage intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-51 Accessoires pour systèmes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Le nouveau préau de voitures solaire - élégant et pratique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Systèmes isolés du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Que sont les systèmes isolés du réseau? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Onduleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Régulateurs de charge solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 AquaGen® premium.top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Le reCUBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Installations de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Contact et mentions légales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

7


8


Modules solaires Nous proposons un vaste choix de modules solaires monocristallins, polycristallins, amorphes et microamorphes pour des installations connectés au réseau. Nos modules solaires sont certifiés selon la classe de protection II, CEI 61215/61730 pour les modules cristallins, ainsi que selon CEI 61646/61730 pour les modules à couche mince, et correspondent ainsi aux normes internationales. Nous accordons une grande importance aux prestations de service et de garantie. Nos fournisseurs de modules offrent jusqu’à 80 % sur 25 ans et 90 % sur 12 ans de la puissance, ainsi qu’une garantie produit de 5 ans.

SOLEOS-LINE

Nos exigences de qualité particulièrement élevées se reflètent aussi dans notre SOLEOS-LINE - « Fabriquée en Allemagne » et « Fabriquée en Autriche ». Nous confions notre production sous notre nom et label à des fabricants sélectionnés. Nous conseillons aux spécialistes de se procurer des fiches techniques détaillées directement auprès de SOLEOS ou de leur revendeur local. Vous trouverez également une sélection actualisée sur notre site Internet.

www.soleos-solar.fr

soleos LINE

Yingli Solar Suntech Power Trina Solar REC Isofóton NexPower DuPont

9


Modules solaires

Technol og Alleman ie de

LA SOLEOS-LINE Des modules de haute qualité La gamme SOLEOS-LINE comprend les modules photo¬voltaïques monocristallins SOLEOS BLK 185-8MM, SOLEOS 190-8MM Black, SOLEOS 240-2MS, SOLEOS 250-2MS et SOLEOS Black 250-2MS. Elle est fabriquée selon les exigences de qualité maximales. Les modules se distinguent par une marge de tolérance de puissance très réduite. Cette faible valeur est la con-

Design

Module

soleos LINE

WP* séquence directe d’un traitement optimal de cellules d’excellente qualité et de la réduction des pertes par déséquilibre de l’installation photovoltaïque. Les rendements s’étendent jusqu’à 15,2 % et les modules résistent à une charge de neige pouvant aller jusqu’à 5 400 Pascal. Ces modules sont donc idéaux pour les régions enneigées.

en noir

SOLEOS BLK 185-8MM

SOLEOS 190-8MM

Références d’article

51591

51347

Puissance nominale PMPP

185 Wp

190 Wp

Tension nominale VMPP

35,8V

36,0V

Courant nominal IMPP

5,17A

5,28A

Tension à vide VOC

44,21V

44,46V

Courant de court-circuit ISC

5,59A

5,70A

Marge de tolérance de puissance

+/- 3%

Tension système maximale

1000 V DC

Coefficients de température : Courant αIsc

+0,038 %/K

+0.038 %/K

Tension αVoc

-0,35 %/K

-0.35 %/K

Puissance αPmpp

-0,49 %/K

-0.49 %/K

Type de cellules et (nombre de cellules) Rendement de module Épaisseur du verre

monocristallin (72) 14,5%

14,9%

3,2 mm

3,2 mm 1580 x 808 x 35 mm

Dimensions Poids

15,5 kg

Branchement Charge due à la neige Certificats

15,5 kg Connecteur enfichable MC 4

5,400 Pa*

5,400 Pa* IEC 61215, IEC 61730

* Garantie de performance du fabricant : 25 ans 80% PMpp-min et 12 ans* 90% PMpp-min ainsi que 5 voire 10 ans de garantie sur le produit. Les valeurs électriques s’appliquent selon stc (conditions d’essai standard) : Rayonnement 1.000 W/m², température du module 25°C, AM=1,5.* VALABLE POUR : 2400 Pa: Surcharges dues au vent; 5400 Pa: Pression.

10


Technol og Alleman ie de

soleos LINE

WP*

Design

Module

SOLEOS 240-2MS

en noir

SOLEOS BLK 250-2MS

SOLEOS 250-2MS

SOLEOS 300-8MM

Références d’article

51096

51564

50796

51599

Puissance nominale PMPP

240 Wp

250 Wp

250 Wp

300 Wp

Tension nominale VMPP

31.8 V

30,90 V

30,90 V

36,00 V

Courant nominal IMPP

7.57 A

8,22 A

8,22 A

8,34 A

37.20 V

37,90 V

37,90 V

44,28 V

8.15 A

8,66 A

8,66 A

9,00 A

-/+ 2.1 %

+/- 2 %

+/- 2 %

+/- 3%

+ 0,03 %/K

+0,031 %/K

Tension à vide VOC Courant de court-circuit ISC Marge de tolérance de puissance Tension système maximale

1000 V DC

Coefficients de température : Courant αIsc

+ 0,03 %/K

+ 0,03 %/K

Tension αVoc

- 0,36 %/K

- 0,36 %/K

- 0,36 %/K

-0,37 %/K

Puissance αPmpp

- 0,48 %/K

- 0,48 %/K

- 0,48 %/K

-0,53 %/K

Type de cellules et (nombre de cellules) Rendement de module

monocristallin (60) 14.4 %

Épaisseur du verre 23 kg

Branchement Charge due à la neige Certificats

15,2%

15,4%

4,0 mm

3,2 mm

1660 x 990 x 50 mm

Dimensions Poids

15,2% 4,0 mm

monocristallin (72)

23 kg

1958 x 992 x 50 mm 23 kg

23,2 kg

Connecteur enfichable MC 4 5,400 Pa

5,400 Pa

5,400 Pa

5,400 Pa*

IEC 61215, IEC 61730

* Garantie de performance du fabricant : 25 ans 80% PMpp-min et 12 ans* 90% PMpp-min ainsi que 5 voire 10 ans de garantie sur le produit. Les valeurs électriques s’appliquent selon stc (conditions d’essai standard) : Rayonnement 1.000 W/m², température du module 25°C, AM=1,5.; VALABLE POUR : 2400 Pa: Surcharges dues au vent; 5400 Pa: Pression.

11


Modules solaires

Yingli Solar Modules photovoltaïques de qualité supérieure Yingli Green Energy Holding Company Limited (NYSE : YGE) est un des principaux fabricants de modules solaires, qui emploie 6 000 personnes et s’est lancé sur le marché photovoltaïque en 1998. Grâce à l’implémentation de technologies innovantes, Yingli Solar produit des modules solaires haut de gamme à des prix concurrentiels. Avec une capacité de production de 600 MW par an, Yingli

Module

YL 185 P-23b

YL 235 P-29b

couvre l’ensemble de la chaîne de création de valeur photovoltaïque, de la production du polysilicium à la fabrication de lingots en passant par les plaquettes de silicium et l’assemblage des modules. Depuis le début de la production commerciale en 2002, Yingli a fabriqué un volume total de 1 GW de modules photovoltaïques.

YL Panda 250C-30b

YL Panda 255C-30b

YL 280 P-35b

Références d’article

50861

50959

51390

51532

51086

Puissance nominale PMPP

185 Wp

235 Wp

250 Wp

255 Wp

280 Wp

Tension nominale VMPP

23,5 V

29,5 V

30.5V

30.6V

35,5 V

Courant nominal IMPP

7,87 A

7,97 A

8.20A

8.33A

7,89 A

Tension à vide VOC

29,5 V

37,0 V

38.1V

38.2V

45,0 V

Courant de court-circuit ISC

8,45 A

8,54 A

8.71A

8.85A

8,35 A

Marge de tolérance de puissance

+/- 3%

Tension système maximale

1000 V DC

Coefficients de température : Courant αIsc

+ 0,06 K

+0.04 %/K

Tension αVoc

- 0,37 K

0.33 %/K

0,37 K

Puissance αPmpp

- 0,45 K

0.45 %/K

- 0,45 K

monocristallin (60)

polycristallin(72)

Type de cellules et (nombre de cellules)

polycristallin (48)

polycristallin (60)

13,9%

14,3%

Rendement de module Épaisseur du verre Dimensions

14,4%

1310 x 990 x 50 mm

1.650 x 990 x 50 mm

1970 x 990 x 50 mm

15,8 kg

19,5 kg

26,0 kg

Branchement

Connecteur MC 4

Certificats

12

15.6%

3,2 mm

Poids

*Garantie

15.3%

+ 0,06 K

IEC 61215, IEC 61730

de performance du fabricant

: 25

ans

80% PMpp-min

et

10

tions d’essai standard)

ans* 90% PMpp-min ainsi que 5 ans de garantie sur le produit. Les valeurs : Rayonnement 1.000 W/m², température du module 25°C, AM=1,5.

électriques s’appliquent selon stc (condi-


Suntech Power Fabricant leader des modules Suntech est l’un des plus grands fabricants mondiaux de modules solaires et dispose déjà d’une longue histoire à succès en matière de livraison continue de solutions solaires haut de gamme. Suntech accorde une grande importance à une qualité de produits hors pair. Les produits de Suntech sont testés selon les exigences en matière d’essais et de certification des principales administrations internationales et outre-

Module

185S-24 Ad

STP 190S-24/ Ad+

passent même les normes internationales les plus élevées. Cela concerne notamment les normes UL, CE, TÜV, IEC 61215 und ISO 9001:2000. Tous les processus de fabrication ont obtenu la certification selon ISO 14001 Environmental Management Standard. Suntech accorde sur tous les modules solaires de l’entreprise une garantie de performance de 25 ans.

190-18/ UdUb**

200-18/UdUb**

210-18/UdUb**

280-24 Vd

Références d’article

50719

51326

50480

50514

50525

50728

Puissance nominale PMPP

185 Wp

190 Wp

190 Wp

200 Wp

210 Wp

280 Wp

Tension nominale VMPP

36,4 V

36,5V

26,0 V

26,2 V

26,4 V

35,2 V

Courant nominal IMPP

5,09 A

5,20A

7,31 A

7,63 A

7,95 A

7,95 A

Tension à vide VOC

45,0 V

45,2V

33,0 V

33,4 V

33,6 V

44,8 V

Courant de court-circuit ISC

5,43 A

5,62A

7,89 A

8,12 A

8,33 A

8,33 A

Marge de tolérance de puissance

+/- 3%

0/+5 Wp

+/- 3%

+/- 3%

+/- 3%

+/- 3%

+ 0,037 %/K

+ 0,045 %/K

+ 0,045 %/K

+ 0,045 %/K

Spannung αVoc

- 0,34 %/K

- 0,34 %/K

- 0,34 %/K

- 0,34 %/K

Leistung αPmpp

- 0,48 %/K

- 0,47 %/K

- 0,47 %/K

- 0,47 %/K

Tension système maximale

1000 V DC

Coefficients de température : Strom αIsc

Type de cellules et (nombre de cellules)

monocristallin (72)

Rendement de module Épaisseur du verre Dimensions

Branchement

14,4%

14,9%

12,9%

13,6%

14,3%

15,2%

3,2 mm

3,2 mm

3,2 mm

3,2 mm

4,0 mm

1482 x 992 x 25 mm

1482 x 992 x 35 mm

1482 x 992 x 35 mm

1956 x 992 x 50 mm

15.5 kg

16,8 kg

16,8 kg

27 kg

15.5 kg

15.5 kg

H&S Steckverbindung

MC 4 kompatibel

5.400 PA

5.400 Pa

Charge due à la neige Certificats * Garantie

de performance du fabricant

polycristallin (72)

3,2 mm 1580 x 808 x 35 mm

Poids

polycristallin (54)

**Ub: MC-Stecker Typ IV **Ud: H&S Stecker 5.400 Pa

5.400 Pa

H&S Steckverbindung 5.400 Pa

5.400 Pa

IEC 61215, IEC 61730 : 25

ans

80% PMpp-min

et

12

tions d’essai standard)

ans* 90% PMpp-min ainsi que 5 ans de garantie sur le produit. Les valeurs : Rayonnement 1.000 W/m², température du module 25°C, AM=1,5.

électriques s’appliquent selon stc (condi-

13


Modules solaires

Trina Solar Pour que le courant solaire soit accessible à tous Trina Solar Limited (TSL) est un fabriquant de modules photovoltaïques monocristallins et polycristallins de réputation mondiale. Depuis sa fondation en Chine en 1997, cette entreprise spécialisée à l’origine dans l’installation de systèmes photovoltaïques est devenue aujourd’hui l’un des pionniers dans ce domaine. Ses modules photovoltaïques haut de gamme disponibles sous forme de systèmes raccordés au réseau ou isolés du réseau fournissent un courant solaire propre

Module

et fiable destiné à des applications privées, professionnelles et industrielles dans le monde entier. Avec des succursales de vente et de distribution ainsi que des partenaires d’installation répartis en Asie, Europe et Amérique du nord, Trina Solar cherche constamment à améliorer sa compétitivité et son efficacité en matière d’énergie solaire et à développer une industrie photovoltaïque durable.

TSM-185 DC01A

TSM-190 DC01A

51055

51600

185 Wp

190 Wp

Tension nominale VMPP

36,1 V

36,8 V

Courant nominal IMPP

5,14 A

5,18 A

Tension à vide VOC

44,6 V

45,1 V

Courant de court-circuit ISC

5,48 A

Références d’article Puissance nominale PMPP

Marge de tolérance de puissance

5,52 A 0/+3%

Tension système maximale

1000 V DC

Coefficients de température : Courant αIsc

0,05%/°C

Tension αVoc

- 0,35%/°C

Puissance αPmpp

- 0,45%/°C

Type de cellules et (nombre de cellules) Rendement de module

14,5%

Épaisseur du verre

1581 x 809 x 40 mm

Poids

15,6 kg

Branchement

MC4

Certificats

14

14,9% 3,2 mm

Dimensions

* Garantie

monocristallin

IEC 61215, IEC 61730 de performance du fabricant

: 25

ans

80% PMpp-min et 10 ans* 90% PMpp-min 63 Monate/months/mois*. Les valeurs électriques s’appliquent standard) : Rayonnement 1.000 W/m², température du module 25°C, AM=1,5.

selon stc (conditions d’essai


REC Technologie européenne des produits Renewable Energy Corporation (REC) rend l’énergie solaire accessible et abordable en exploitant les points forts de la chaîne de création de valeur photovoltaïque. REC est l’un des plus grands producteurs mondiaux de matériaux en silicium, de plaquettes photovoltaïques, de cellules et modules solaires, et sur certains marchés, il intervient dans l’intégration de systèmes solaires. Depuis 1996, REC travaille dans le secteur solaire et il compte aujourd’hui parmi les plus impor-

Module

tantes sociétés mondiales. REC a une empreinte carbone réduite car toute la production de silicium et une grande partie du traitement des plaquettes et des cellules sont générées grâce à l’énergie hydraulique. Des recherches menées notamment à l’université d’Utrecht ont démontré que la période d’amortissement des systèmes solaires REC pourvus de modules solaires à base de silicium cristallin est inférieure à celle de tous les autres systèmes testés.

REC 235 PE

REC 230 PE

Références d’article

51362

51592

Puissance nominale PMPP

235 Wp

230 Wp

Tension nominale VMPP

29,8 V

29,2 V

Courant nominal IMPP Tension à vide VOC Courant de court-circuit ISC

7,9 A

7,9 A

37,4 V

36,5 V

8,3 A

Marge de tolérance de puissance

8,4 A + 5 Wp

Tension système maximale

1000 V DC

Coefficients de température : Courant αIsc

0,05%/°C

Tension αVoc

- 0,35%/°C

Puissance αPmpp

- 0,45%/°C

Type de cellules et (nombre de cellules) Rendement de module

14,2 %

Épaisseur du verre

13,9 % 5 mm

Dimensions

1665 x 991 x 38 mm

Poids

18 kg

Branchement

H&S connecteur

Certificats * Garantie

polycristallin

IEC 61215, IEC 61730 de performance du fabricant

: 25

ans

80% PMpp-min et 10 ans* 90% PMpp-min 63 Monate/months/mois*. Les valeurs électriques s’appliquent standard) : Rayonnement 1.000 W/m², température du module 25°C, AM=1,5.

selon stc (conditions d’essai

15


Modules solaires

Isofóton Technologie européenne des produits Isofóton, une société européenne pionnière dans le domaine des technologies de l’énergie solaire, intervient depuis 1981 dans les secteurs de la conception, fabrication et distribution de solutions en matière d’énergie solaire et contribue ainsi au développement durab-

le. Elle met l’accent sur le photovoltaïque. Isofoton, occupant pour la première fois la première place sur le marché espagnol en 2008, fait partie des sociétés leaders en Europe et est présent dans plus de 60 pays.

Module

ISF-235

Références d’article

51363

Puissance nominale PMPP

235 Wp

Tension nominale VMPP

30.0 V

Courant nominal IMPP

7.84 A

Tension à vide VOC

36.8 V

Courant de court-circuit ISC

8.42 A

Marge de tolérance de puissance

-/+ 3 %

Tension système maximale

1000 V DC

Coefficients de température : Courant αIsc

0.0294 %/°C

Tension αVoc

- 0.387 %/ °C

Puissance αPmpp

-0.48 %/°C

Type de cellules et (nombre de cellules)

polycristallin (60)

Rendement de module

14.2 %

Épaisseur du verre

3,2 mm

Dimensions

1667 × 994 × 45 mm

Poids

19 kg

Branchement

MC 4/ MC 4 compatible

Certificats * Garantie

16

de performance du fabricant

IEC 61215, IEC 61730 : 25

ans

80% PMpp-min

et

12

tions d’essai standard)

ans* 90% PMpp-min ainsi que 10 ans de garantie sur le produit. Les valeurs : Rayonnement 1.000 W/m², température du module 25°C, AM=1,5.

électriques s’appliquent selon stc (condi-


NexPower Modules à couche mince NexPower est une des entreprises les plus innovantes du marché photovoltaïque dans la fabrication des modules à couche mince. Cette société taïwanaise est une filiale du groupe UMC, l’un des leaders mondiaux de la technologie des semi-conducteurs. NexPower dispose d’importants sites de production ultramodernes de modules à couche mince. Les modules amorphes et micro-amorphes offrent des avantages par rapport aux modules cristallins, que ce soit les chaudes journées d’été ou les jours de mauvais temps avec un ra-

Module

yonnement diffus. L’excellent procédé de charge partielle permet d’obtenir des rendements élevés, même sur les surfaces de toiture qui ne sont pas optimales. La technologie micro-amorphe offre un avantage supplémentaire : grâce à sa structure double, le spectre de lumière exploitable est plus large, et permet donc d’obtenir des rendements plus élevés sur la même surface. Nous livrons des supports de serrage noirs correspondant à la couleur du design NexPower.

NT-145 AX

NT-150 AX

Références d’article

51370

51563

Puissance nominale PMPP

145 Wp

150 Wp

Tension nominale VMPP

62,5 V

64,7 V

Courant nominal IMPP

2,32 A

2,32 A

Tension à vide VOC

78,4 V

85,5 V

Courant de court-circuit ISC

2,67 A

2,54 A

Marge de tolérance de puissance

+/- 5%

Tension système maximale

1000 V DC

Coefficients de température : Courant αIsc

+ 0,07 %/ C

Tension αVoc

-0,32%/°C

Puissance αPmpp

-0,28%/°C

Type de cellules et (nombre de cellules)

micro-amorphe

Rendement de module

9,21%

Épaisseur du verre

9,55% 4 mm

Dimensions

1414 x 1114 x 35,3 mm

Poids

19,8 kg MC 4 compatible

Branchement Certificats * Garantie

IEC 61646, IEC 61730 de performance du fabricant

: 25

ans

80% PMpp-min

et

10

tions d’essai standard)

ans* 90% PMpp-min ainsi que 5 ans de garantie sur le produit. Les valeurs : Rayonnement 1.000 W/m², température du module 25°C, AM=1,5.

électriques s’appliquent selon stc (condi-

17


Modules solaires

Des modules solaires pour des besoins esthétiques Cadre noir doté de cellules noires à haut rendement La combinaison alliant esthétique du toit et courant solaire est de plus en plus attrayante pour les propriétaires et les acheteurs de systèmes solaires. Pour répondre à ces exigences de manière optimale, la société SOLEOS a enrichi sa gamme de produits de modules solaires à cadre noir. Ces modules peuvent être idéalement utilisés comme systèmes photovoltaïques sur toiture ou bien combinés avec des systèmes d’intégration à la toiture répondant ainsi aux exigences les plus élevées en termes de conception et d’innovation.

Module

En outre, il est possible d’utiliser les modules solaires sur les constructions nouvelles ou pour la rénovation du toit. Un cadre noir combiné avec des cellules noires est parfaitement adapté à vos besoins personnels en matière d’esthétique. Les modules offrent ainsi une surface noire homogène et répondent à toutes les exigences en termes de conception et d’apparence. Pour de plus amples informations sur l’intégration du bâtiment, veuillez vous reporter au chapitre sur les systèmes de montage.

SOLEOS BLK 185-8MM

SOLEOS BLK 250-2MS

NexPower NT-145 AX

Références d’article

51591

51564

51370

Puissance nominale PMPP

185 Wp

250 Wp

145 Wp

35,8V

30,90 V

62,5 V

Tension nominale VMPP Courant nominal IMPP

5,17A

8,22 A

2,32 A

Tension à vide VOC

44,21V

37,90 V

78,4 V

Courant de court-circuit ISC

5,59A

8,66 A

2,67 A

Marge de tolérance de puissance

-/+ 3%

+/- 2 %

+/- 5%

Tension système maximale

1000 V DC

Coefficients de température : Courant αIsc

+0,038 %/K

+ 0,034 %/K

+ 0,07 %/ C

Tension αVoc

-0,35 %/K

- 0,36 %/K

-0,32%/°C

Puissance αPmpp Type de cellules et (nombre de cellules) Rendement de module Épaisseur du verre Dimensions Poids Branchement Certificats *Garantie

18

de performance du fabricant

-0,49 %/K

- 0,48 %/K

-0,28%/°C

Monocristallin

Monocristallin

Micro-amorphe

14,9%

15,2%

9,21%

3,2 mm

4,0 mm

4,0 mm

1580 x 808 x 35 mm

1660 x 990 x 50 mm

1414 x 1114 x 35,3 mm

15,5 kg

23 kg

19,8 kg

MC4

MC4

MC4

IEC 61215 bzw. IEC 61646, IEC 61730 : 25

ans 80% PMpp-min et 10 ans* 90% PMpp-min ainsi que 5 voire 10 ans de garantie sur le produit. Les (conditions d’essai standard) : Rayonnement 1.000 W/m², température du module 25°C, AM=1,5.

valeurs électriques s’appliquent selon stc


Solarmodule

DuPont Apollo Technologie micro-amorphe DuPont est un fabricant spécialisé dans le domaine du photovoltaïque qui a vu le jour avec l’invention du film téflon. Cette entreprise américaine est synonyme de produits innovants de grande qualité. De nombreuses matières plastiques se sont fait connaître sous le nom commercial de DuPont, comme le Tedlar utilisé pour le film arrière des modules solaires.

Module

Depuis 2008, DuPont Apollo Limited, une filiale de la société DuPont, s’est spécialisée dans les modules à couche mince à base de silicium. Et depuis le début de l’année dernière, DuPont est devenu le fournisseur officiel de modules à couche mince microamorphes pour la société SOLEOS.

DuPont Apollo DA 130-C1

Références d’article

51372

Puissance nominale PMPP

130 Wp

Tension nominale VMPP

120.75 V

Courant nominal IMPP

1.08 A

Tension à vide VOC

154.96 V

Courant de court-circuit ISC

1.28 A

Marge de tolérance de puissance

-/+ 5 %

Tension système maximale

1000 V

Coefficients de température Courant αIsc

+ 0.08 %/K

Tension αVoc

- 0.33 %/K

Puissance αPmpp

- 0.34 %/K

Type de cellules et (nombre de cellules) Rendement de module

8.31 %

Dimensions

1409 x 1110 x 35 mm

Branchement

connecteurs MC 4 compatible

Poids

20.0 kg

Certificats * Garantie

micro-amorphe

de performance du fabricant

IEC 61646, IEC 61730 : 25

ans

80% PMpp-min et 10 ans* 90% PMpp-min ainsi que 5 ans de garantie sur le produit. Les valeurs d’essai standard) : Rayonnement 1.000 W/m², température du module 25°C, AM=1,5.

électriques s’appliquent selon stc (conditions

19


20


Onduleurs KACO Il y a presque 70 ans, KACO new energy débuta en Allemagne la production d’onduleurs, essentiellement pour le domaine des techniques industrielles et ferroviaires. La production pour le domaine photovoltaïque fut lancée il y a 14 ans. En matière de développement et de fabrication d’onduleurs pour installations solaires, KACO est l’un des leaders mondiaux avec un total de 200 000 appareils vendus. En tant que partenaire commercial de KACO new energy, SOLEOS vous propose la gamme complète des onduleurs avec les accessoires. Sur les prochaines pages, vous trou-

verez toutes les informations importantes au sujet de ces produits. L’équipe SOLEOS se fera un plaisir de vous assister à tout moment si vous recherchez un dimensionnement d’installation optimal. La famille des onduleurs KACO se distingue par sa résistance aux intempéries (IP 54), ses interfaces RS 232 / RS 485, son écran LCD, un refroidissement par convection pure, des rendements élevés et une installation simple. Tous les onduleurs de faisceaux sont vendus avec une garantie du fabricant de 7 ans à 25 ans en option.

Kostal KOSTAL produit des produits électroniques et électromécanique/ mécatroniques de technologie avancée destinés aux grandes entreprises industrielles. Au niveau international, le groupe KOSTAl emploie quel-

ques 11.000 personnes sur 28 sites répartis dans 15 pays dans les secteurs de l’électricité destiné à l’automobile et à l’industrie, des systèmes de contact et des techniques d‘essai (SOMA).

Delta Energy Systems Seit 1999 investiert Delta Energy Systems am Standort Deutschland in Forschung und Entwicklung des Solar Inverter Programms. Das Ergebnis kann sich sehen lassen: Technisch zuverlässige Solar Inverter, die sich durch hohe Wirkungsgrade und modernste Hochfrequenztechnik auszeichnen. Aufgrund des fortschrittlichen Gehäusedesigns

sind Deltas Solar Inverter im Innen- und Außenbereich einsatzfähig und erfüllen alle derzeit gängigen Richtlinien und Sicherheitsstandards. Unser hochmotiviertes und regelmäßig geschultes Solar Team steht Ihnen bei der richtigen Anlagenauslegung gern kompetent zur Seite.

21


Onduleurs

Nouveau ! Les onduleurs sans transformateur Powador 3200 — 4400 — 5300 — 5500 — 6600 Les onduleurs Powador 3200 à 6600* monophasés sans transformateur sont maintenant équipés d’une commande numérique qui en fait des appareils utilisables à l’international. Le pays concerné peut être facilement sélectionné sur place dans la langue correspondante, le logiciel connaît alors tous les paramètres spécifiques au pays et permet une installa-tion rapide et facile partout dans le monde. Il est possible de choisir n’importe quelle langue dans le menu, quel que soit le pays sélectionné. Avec cette nouvelle commande, la topologie de ces appareils est par ailleurs prête pour la directive basse tension à venir. Dans le cadre de cette amélioration, nous avons adapté le nom du produit : la désignation du produit

indique la puissance maximale du générateur photovoltaïque pour laquelle l’appareil respectif est optimisé. Ces appareils fonctionnent par ailleurs avec un refroidissement par convection passive silencieuse. La chaleur dissipée est évacuée essentiellement par le radiateur au dos de l’appareil, le reste étant éliminé par la surface du boîtier en aluminium. Pas de ventilateur, pas de problème, longue durée de vie. Équipé en option du « Relais 33 » pour sa propre consommation électrique d’origine photovoltaïque conformément à la norme EEG §33. *appareils succédant aux onduleurs Powador 2500xi – 5000xi

Softwa Internat re ional* WP* Modèle

3200

5300

5500

6600

51394

51395

51396

51398

51399

Puissance de générateur photovoltaïque maximale

3,2 kWp

4,4 kWp

5,3 kWp

5,5 kWp

6,6 kWp

Puissance nominale AC

2,6 kWp

3,6 kWp

4,4 kWp

4,6 kWp

5,5 kWp

Références d’article

Puissance max. AC Plage MPP

* *

4400

2,85 kWp

4,0 kW

4,8 kWp

5,06 kWp

6,0 kWp

350 V-600 V

350 V-600 V

350 V-600 V

350 V-600 V

350 V-600 V

Tension maximale à vide

800 V

800 V

800 V

800 V

800 V

Rendement maximal

96,4%

96,4%

96,4%

96,3%

96,3%

Rendement européen

95,8%

95,8%

95,8%

95,3%

95,3%

successeurs des onduleurs

Powador 2500xi à 5000xi Pays suivants: Allemagne, France, Italie, Espagne, Belgique

adapté pour l‘emploi dans les

22

etc..


Nouveau ! Powador 5300 supreme

Softwa Internat re ional*

Des rendements jusqu’à 97% ! Le Powador 5000 supreme fournit en tant qu’onduleur sans transformateur des conditions optimales pour des rendements élevés. L’onduleur 5000 supreme fonctionne à une fréquence d’impulsions de 18 kHz. Pour obtenir des performances encore supérieures,

WP* l’appareil peut être exploité en mode Power Boost à une fréquence d’impulsions de 9 kHz grâce à un cavalier sur la platine de commande.

Modèle

5300 supreme NEU 50838

Références d’article Puissance de générateur photovoltaïque maximale

5,3 kWp

Puissance nominale AC

4,4 kWp

Puissance max. AC

4,8 kWp

Plage MPP

350V-510V

Tension maximale à vide

600 V

Rendement maximal

97,0%

Rendement européen

96,6%

Nouveau ! Powador 7700 — 9600 Les successeurs de l’onduleur Powador 6400xi bis 8000xi monophasé sans transformateur sont équipés d’une commande numérique qui en fait des appareils utilisables à l’international. Le pays concerné peut être facilement sélectionné sur place dans la langue correspondante, le logiciel connaît alors tous les paramètres spécifiques au pays et permet une installation rapide et facile partout dans Modèle

Softwa Internat re ional* WP*

le monde. Il est possible de choisir n’importe quelle langue pour le menu, quel que soit le pays sélectionné. Les appareils sont par ailleurs prêts pour la directive basse tension à venir. Dans le cadre de cette amélioration, nous avons adapté le nom du produit : la désignation du produit indique la puissance maximale du générateur photovoltaïque pour laquelle l’appareil respectif est optimisé.

7700

7900

8600

9600

50565

50868

50566

50419

Puissance de générateur photovoltaïque maximale

7200 Wp

7900 Wp

8600 Wp

9800 Wp

Puissance nominale AC

6400 W

6650 W

7200 W

8000 W

Références d’article

Puissance max. AC Plage MPP

6400 W

6650 W

7200 W

8000 W

350-600 V

350-600 V

350-600 V

350-600 V

Tension maximale à vide

800 V

800 V

800 V

800 V

Rendement maximal

96,5%

96,5%

96,5%

96,5%

Rendement européen

95,8%

95,8%

95,8%

95,8%

23


Onduleurs

Softwa Internat re ional*

Onduleurs string à isolation galvanique Powador 2002 — 3002 — 4202 — 5002 — 6002 La série 02 à séparation galvanique séduit par le montage ultrasimple, des niveaux de rendement maximaux et un fonctionnement optimal, même avec des modules à couche mince. Toutes les connexions nécessaires sont logées sur une platine distincte dans le boîtier et sont faciles à réaliser.

Modèle

Le sectionneur CC est intégré à l’appareil. De plus, KACO propose un kit de mise à la terre de générateur pour la série 02. Les onduleurs affichent également l’état de la terre du générateur photovoltaïque. Ceci est une information particulièrement importante pour l’exploitation des modules à couche mince.

2002

3002

4202

5002

6002

50764

50766

50873

50875

50877

Puissance de générateur photovoltaïque maximale

2000 Wp

3000 Wp

4200 Wp

5000 Wp

6000 Wp

Puissance nominale AC

1650 W

2500 W

3500 W

4200 W

4600 W

Références d’article

Puissance max. AC

1650 W

2500 W

3500 W

4200 W

5000 W

125-510 V

200-510 V

200-510 V

200-510 V

200-510 V

Tension maximale à vide

600 V

600 V

600 V

600 V

600 V

Rendement maximal

95,9%

96,0%

95,9%

95,9%

95,9%

Rendement européen

95,3%

95,4%

95,1%

95,3%

95,3%

Plage MPP

Softwa Internat re ional*

Nouveau ! Les onduleurs triphasés sans transformateur Powador 10.0 TL3 — 14.0 TL3 Imaginez le courant secteur parfait comme celui d’une centrale électrique de grande puissance, mais produit à partir de sources renouvelables décentralisées. Avec ses dispositifs Powador 10.0 TL3 à 14.0 TL3, KACO new energy allie sa grande expérience en matière d’élaboration d’appareils sans transformateur à l’exigence 24

d’une alimentation secteur parfaite. En tant qu’appareil triphasé, il fournit un courant alternatif symétrique sinusoïdal d’une qualité maximale avec 120° de déphasage – un rêve pour tous les opérateurs de réseau ! Et bien sûr, il répond à toutes les exigences de la nouvelle directive en matière de tension moyenne.

WP*


Modèle

10.0 TL3

12.0 TL3

14.0 TL3

51298

51300

51302

Puissance de générateur photovoltaïque maximale

10,0 kWp

12,0 kWp

14,0 kWp

Puissance nominale AC

9,000 VA

10,000 VA

12,500 VA

10,2 kW

12,8 kW

Références d’article

Puissance max. AC

9,2 kW

Plage MPP

350 V … 800 V

Tension maximale à vide

1.000 V

Rendement maximal

> 98,0%

Nombre Strings

2x2

Softwa Internat re ional* WP*

Nouveau ! Les onduleurs à isolation galvanique Powador 16.0 TR3 — 18.0 TR3 Vous prévoyez une installation solaire de plus grande envergure avec des modules à mettre à la terre ? Les onduleurs triphasés Powador 16.0 TR3 et 18.0 TR3 sont la solution idéale et mettent votre installation en réseau en toute sécurité. En tant qu’appareils triphasés, ils fournissent un courant alternatif symétrique sinusoïdal d’une qualité maximale avec 120° de déphasage – Modèle Références d’article Puissance de générateur photovoltaïque maximale Puissance nominale AC Puissance max. AC Plage MPP

un rêve pour tous les opérateurs de réseau ! Chaque régulateur CC/CC permet le raccordement de 3 rangées de modules, les appareils peuvent ainsi traiter le courant solaire provenant de nouvelles rangées. Pour une adaptation optimale, ils fonctionnent à l’aide de trois Trackers MPPT séparés.

16.0 TR3

18.0 TR3

51306 (Int.)

51307 (Int.)

16,0 kW

18,0 kW

13,500 VA

15,000 VA

3 x 26 A

3 x 26 A 200 V … 510 V

Tension maximale à vide

600 V *

Rendement maximal

96,2%

Nombre Strings

3/3

25


Onduleurs

Nouveau ! Onduleurs centraux 30.0 TL3 bis 39.0 TL3 Basé sur le concept de la famille 30 kW et celui de la commutation du Powador 14.0 TL3, cet appareil a été complètement repensé : en tant qu’appareil triphasé, il alimente le secteur entre les phases avec le déphasage typique de 120°. Et avec ces appareils vous n’avez plus besoin de vous soucier des nouvelles directives en matière de branchement. Ils vous permettent un dimension-

Modèle

Softwar Internat e* ional

WP* nement très souple de votre installation photovoltaïque. Vous pouvez traiter l’énergie solaire à partir de 12 rangées. Pour une adaptation optimale, ils fonctionnent avec trois trackers MPP distincts pouvant être chargés asymétriquement. La plage de tension d’entrée est dimensionnée en sus de 350 à 800 V.

30.0 TL3

37.5 TL3

39.0 TL3

51308

51310

51312

Puissance de générateur photovoltaïque maximale

30.000 Wp

37.500 Wp

39.000 Wp

Puissance nominale AC

25 000 VA

30 000 VA

33 300 VA

20 kWp

20 kWp

Références d’article

Puissance max. AC Plage MPP

20 kWp

350 - 800 V

Tension maximale à vide

1 000 V

Rendement maximal

98,0 %

Nombre Strings

26

3 x 1 bei Ausführung M / 3 x 4 bei Ausführung XL


Die Zentralwechselrichter

Softwar Internat e* ional

XP 100-HV bis XP 350-HV TL Les onduleurs centraux de la série Powador XP sont pionniers en matière d’ergonomie et de retour sur investissement. La technologie du processeur de signal la plus récente vous garantit une puissance maximale, fiabilité et efficacité. La commande entièrement numérique vous garantit une utilisation et une maintenance conviviales ainsi que de nombreuses possibilités de surveillance et de communication. Notre commande d’électronique de puissance, unique en son genre, augmente sensiblement l’efficacité de commutation des transistors de puissance. En fonction de la puissance d’entrée instantanée, l’une des différentes méthodes de modulation de largeur d’impulsions est utilisée. Ce qui se traduit pour vous par une efficacité accrue et de meilModèle Références d’article Puissance max. du génerateur PV Plage MPP Tension à vide Courant d‘entrée max. Puissance nominale Tension réseau Courant nominal Fréquence nominale Dimensions

leurs rendements. La série Powador XP est également synonyme d’extrême fiabilité : l’alimentation électrique interne de la commande est redondante et un système de refroidissement performant protège les composants sensibles ; les soufflantes de refroidissement sont commandées en fonction de la charge et de la température ambiante. NOUVEAU Quatre onduleurs centraux avec une puissance nominale CA de 200 et 250 kilowatts viennent compléter la série XP composée jusqu‘alors des deux appareils de 100 et 350 kilowatts. Les nouveaux appareils sont disponibles avec ou sans transformateur. Couplés dans un caisson spécial en acier léger, les deux Powador XP250-HV forment la nouvelle station de 500 kilowatts.

XP 100-HV

XP 200-HV

XP 200-HV TL

XP 250-HV

XP 250-HV TL

XP 350-HV TL

50648

51152

51318

51319

51320

50839

110 kWp

220 kW

220 kW

275 kW

275 kW

385 kWp

450 - 800 V

450 V - 830 V

450 V - 830 V

450 V - 830 V

450 V - 830 V

450 - 830 V

950 V

1.000 V

1.000 V

1.000 V

1.000 V

1000 V

235 A

467 A

467 A

611 A

611 A

856 A

100 kW

200 kVA

200 kVA

250 kVA

250 kVA

350 kW

400 V (+/- 10%)

400 V (+/- 10%)

3 x 290 V (+/- 10%) *

400 V (+/- 10%)

3 x 290 V (+/- 10%) *

3 x 290 V (+/- 10 %)*

153 A

304 A

398 A

380 A

498 A

697 A

50 Hz

50 Hz / 60 Hz

50 Hz / 60 Hz

50 Hz / 60 Hz

50 Hz / 60 Hz

50 Hz/60 Hz

2.120 x 1.200 x 920 mm

2.120 x 2.400 x 870 mm

2.120 x 2.400 x 870 mm

2.120 x 2.400 x 870 mm

2.120 x 2.400 x 870 mm

2.120 x 2.400 x 870 mm

1.150 kg

1.920 kg

1.170 kg

1.200 kg

1.370 kg

Consommation propre Poids

WP*

< 1% der Nennleistung 1.950 kg

27


Onduleurs

Centrale Mégawatt Powador Avec la station Powador Megawatt, KACO ouvre la voie à une nouvelle dimension : vous disposez maintenant de la puissance maximale, de l’efficacité et de la fiabilité des onduleurs centraux KACO avec la puissance nominale CA concentrée de 1 050 kVA. La station Powador Megawatt se compose de trois Powador XP350-HV TL raccordés entre eux et livrés clé en main, transformateur moyenne tension compris, dans une station en béton. La station Powador Megawatt à commande entièrement numérique peut être configurée en fonction des exigences réseau mondiales les plus diverses. Indépendamment de cela, la langue de l’interface utilisateur peut être réglée librement. Parmi les autres caractéristiques, citons la commande et la surveillance confortables ainsi qu’un écran TFT couleurs clairement structuré.

Nous nous fero assister lo ns un plaisir de vou rs de la co s nfiguratio individuell n e et d insta llation

Modell

Megawatt-Station 50853

Références d’article Puissance max. du génerateur PV

1 155 kWp

Plage MPP

450 - 830 V

Tension à vide

950 V

Courant d‘entrée max.

3 x 856 A

Puissance nominale

Station 700 kW ou Station 100 MW: Cette modification est également possible ! Nous vous proposons une dimensionnement spécifique parfaitement adaptée à votre projet !

1 050 kW

Tension réseau

20 kV (+/- 10%)

Courant nominal

30,34 A

Fréquence nominale

50/60 Hz

Facteur de doistorsion en puissance nominale

< 1% de la puissance nominale

Consommation propre

< 1300 W

Rendement max.

97,8%

Rendement européen

97,0%

Surveillance du réseau

VDEW

Affichage

TFT LCD Touchscreen

Interfaces

RS 485/Ethernet/USB/ 1 x Digitaleingang - optional SO-Eingang / 1 x Digitalausgang - optional SO / 4 x Analogeingang

Température ambiante

- 20°C - + 50°C

Refroidissement Sécurité Type de protection Poids Dimensions

28

ventilateur (max. 18.000m³/h)

conforme CE IP24D env. 52 t 3,600 x 7,000 x 3,000 mm


NOUVEAU: les onduleurs Delta Energy Systems Actuellement, nous proposons également des onduleurs Delta Energy Systems dans notre gamme de produits. Depuis 1999, la société Delta Energy Systems investit dans la recherche et le développement du programme d’onduleurs solaires sur son site allemand. Résultat : la société peut se targuer de concevoir des onduleurs solaires fiables, au rendement élevé et dotés d’une topologie haute fréquence de pointe. Grâce à la conception avancée du boîtier des ondu-

leurs Delta Solar, ces derniers sont opérationnels en intérieur et en extérieur et respectent toutes les directives et normes actuelles en matière de sécurité. Notre équipe Solar, très motivée et régulièrement formée, se fera un plaisir de vous aider à trouver le bon dimensionnement d’installation. Optimisez l’efficacité de votre installation solaire grâce à la technologie innovante des onduleurs de Delta !

Modèle

SI 2500

SI 3300

SI 5000

Références d’article

50912

50913

50914

Puissance de générateur photovoltaïque maximale

3100 W

4000 W

6000 W EU (5250 W DE)

Puissance nominale AC

2750 W

3630 W

5500 W EU (4600W DE)

Puissance max. AC

125 ... 540 V

125 ... 540 V

125 ... 540 V

Plage MPP

150 ... 450 V

150 ... 450 V

150 ... 450 V

Tension maximale à vide

14,0 kg

21,5 kg

32,0 kg

Rendement maximal

95,6 %

96,0 %

95,6 %

Rendement européenne

94,6 %

94,8 %

94,6 %

29


Onduleurs

La deuxième génération des onduleurs solaires SI 2500 hautement performants raccordés au réseau offre de nouvelles fonctionnalités. Le SI 2500 peut par exemple parvenir à un meilleur rendement pouvant aller jusqu’à 95,6% grâce à l’utilisation de la topologie éprouvée du convertisseur à résonance. Une autre caractéristique intéressante de la deuxième génération du SI 2500 est sa plage de tension d’entrée élargie pouvant aller jusqu’à 540 V. Le Solar Inverter SI 3300 de Delta offre un rendement de pointe de 96% et occupe à juste titre la première place parmi les onduleurs avec transformateur (voir le magazine du photovoltaïque Photon du 05/2008). Avec son boîtier élégant et compact et son fonctionnement silencieux, le SI 3300 de Delta est l’onduleur solaire idéal même en zone résidentielle. Vous pouvez

bien évidemment installer le SI 3300 en zone extérieure protégée, l’onduleur étant grâce à la norme IP65 protégé contre la poussière, les chocs et les projections d’eau. Grâce à la toute dernière technologie des hautes fréquences, l’onduleur solaire SI 5000 à séparation galvanique offre un rendement maximal et vous garantit ainsi d’excellents rendements énergétiques en continu. Grâce à la norme de protection IP65, cet onduleur raccordé au réseau extrêmement performant peut être indifféremment installé en zone résidentielle ou en zone extérieure protégée. L’affichage convivial permet d’utiliser cet appareil en toute simplicité.

Les onduleurs Kostal Les onduleurs PIKO de Kostal sont développés conformément aux conditions du marché en termes d’application et d’exigences de qualité. À l’heure actuelle, le portefeuille de KOSTAL Solar Electric compte des onduleurs monophasés et triphasés d’une puissance DC de 3 kW à 10 kW ainsi que des onduleurs centraux d’un niveau de puissance de 40 kW à 155 kW. Ces appareils sont également disponibles chez SOLEOS.

• Alimentation secteur triphasée • Conversion sans transformateur • De deux à trois Trackers MPP indépendants • Enregistrement des données et diverses inferfaces en série: • Ethernet, RS485, entrée et sortie SO • Déconnecteur CC électronique intégré • Contrôle de la réduction de la puissance active

Modèle

PIKO 10.1

PIKO 8.3

PIKO 5.5

Puissance DC max.

11000 W

8700 W

5800 W

Puissance nominale AC

9200 W

7600 W

5000 W

Tension d’entrée max. (tension à vide)

950 V

7600 W

5000 W

Tension d’entrée au démarrage

180 V

950 V

950 V

Tension d‘entrée nominale

680 V

180 V

180 V

Poids

34 kg

33kg

21,1kg

Rendement max.

96%

96%

95,3%

Nombre d‘entrées DC / nombre de trackers MPP

3/3

2/2

3/3

30


Accessoires KACO pour la surveillance d’installations Si vous investissez dans une installation photovoltaïque, vous souhaitez être certain qu’elle génère des rendements électriques maximaux à partir d’un état de fonctionnement optimal. Que vous souhaitiez surveiller confortablement une petite installation à partir de chez vous ou contrôler à distance un parc solaire important, les accessoires KACO vous permettent de toujours maîtriser la situation. Nous nous ferons un plaisir de vous aider pour la configuaration de votre solution personnalisée, afin que vous puissiez surveiller vos rendements dès la première seconde. Comme solutions professionnelles, nous vous proposons les enregistreurs de données adaptées qui satisferont aux manière optimale aux onduleurs KACO. Puisque dans la série proLOG, l’enregistreur de données et les onduleurs proviennent du même fournisseur, la fonctionnalité et la compatibilité optimales sont assurées. Une surveillance, un enregistrement de données et une analyse d’installation parfaits, de l’installation de 5 Wp à celle de 60 MWp ! Pour les installations de grande envergure à partir de 100 kW devant être reliées aux récepteurs de télécommande centralisée des fournisseurs d’énergie, l’enregistreur de don-

nées de la série proLog XL offre les interfaces adaptées qui satisfont aux exigences des prescriptions légales actuelles. De plus, diverses interfaces fournissent des possibilités de branchement par ex. pour des affichages de grande taille, des contacts d’alarmes, des compteurs d’alimentation, etc. Afin de permettre aussi aux propriétaires de petites installations photovoltaïques de bénéficier d’une surveillance économique de leurs systèmes, KACO a étendu sa gamme d’enregistreurs de données. Outre le très économique miniLOG, nous proposons maintenant aussi des écrans élégants, qui n’affichent pas seulement de manière claire les données de votre installation, mais sont de surcroît très esthétiques ! En plus des solutions de KACO, nous disposons également d’enregistreurs de données de la série Solarlog pour les installations de taille moyenne (jusqu’à 100 kW). Ils facilitent au maximum la surveillance de base du système. Vous y trouverez aussi des solutions pour des installations mixtes qui ne sont pas équipées exclusivement d’onduleurs KACO. Si vous disposez déjà d’un routeur Internet, vous pourrez vous y connecter sans problème !

Possibilités d’application :

Modèle

Interfaces de l’onduleur

Nombre maximal d’onduleurs surveillés

Interfaces du PC ou de l’ordinateur portable

Surveillance

Alarmes, visualisation

Kaco Viso

RS 232

8

RS 323, adaptateur USB

Local

Visualisation

Powador miniLOG

RS 232

1

Carte SD

Local

Visualisation

Kit Powador-go

-

30

-

Local

Alarmes

Ecran Powador LOCAL

RS 485

6

Ethernet, WLAN

Local

Visualisation

Powador proLOG S

RS 485

jusqu’à 50 kWp

Ethernet, modem

Distant, local

Alarmes, visualisation

Powador porLOG M, L, XL

RS 485

32*

Ethernet, modem

Distant, local

Alarmes, visualisation

31


Onduleurs

Visualisierung mit KACO-viso KACO viso et Powador Link RS 232 vous permettent de suivre aisément et sans problème sur votre PC les données de votre installation photovoltaïque. L’outil de visualisation KACO viso sert à l’affichage graphique sur votre PC. Ce logiciel est gratuit et

32

peut être téléchargé à partir du site Internet de KACO. Le Powador Link RS 232 est un module sans fil composé d’un émetteur et d’un récepteur. Ce module transmet alors les données enregistrées des onduleurs vers votre PC.

Données

Powador Link RS 232

Références d’article

50314

Alimentation

230 V CA

Puissance absorbée

1,79 W

Puissance d’émission maximale

10 mW

hxlxp

52 x 69 x 113 mm

Fonctionnement

uniquement pour locaux secs -20°C...+65 °C

Stockage

- 20°C... + 75°C

Portée

jusqu’à 30 m à l’intérieur des bâtiments - en fonction des conditions locales (épaisseur et qualité des murs) ; connexions en plein air jusqu’à 100 m

Homologation radio

Les fréquences se situent sur la bande européenne gratuite ISM 433 MHz qui ne requiert aucune inscription

Powador Link RS 232

RS 232

RS 232

Connecteur femelle sub D à 9 pôles

Powador Link RS 232

Émetteur, récepteur, respectivement un câble de données pour l’onduleur et le PC


Powador-miniLOG Le Powador enregistreur données de enregistrées le miniLOG

miniLOG est le plus petit de données de KACO. Les mesure de l’onduleur sont sur une carte SD. De plus, ne consomme presque pas

de courant et est très simple à utiliser. Le logiciel gratuit KACO viso 2 permet d’analyser graphiquement les données jusqu’à 8 onduleurs.

Données

Powador miniLOG

Références d’article

50672

Alimentation

230 V CA/50 Hz

Courant absorbé

env. 1,5 W dans la plage de mesure

Interface

RS 232

Disque amovible

Carte SD de 1 Go (USB intégré)

Câble de connexion

Câble sub D, 1:1, 9 pôles, connecteurs mâle/femelle 5 m

hxlxp

95,5 x 63 x 49 mm

Powador-go Set Le kit Powador go comprend le capteur de courant Powador go, un bloc d’alimentation, un codeur de signaux et un câble de connexion. Il permet de réaliser une alarme de fonctionnement simple et indépendante de l’onduleur : après 24 heures sans flux de courant à travers le Powador go, un signal sonore est émis sur site. Il est également possible de connecter d’autres codeurs

d’alarmes. Si plusieurs rangées de modules doivent être surveillées, une source sonore est suffisante. Le bloc d’alimentation peut alimenter jusqu’à 30 Powador go. L’utilisation du Powador go pour une installation jusqu’à 7 onduleurs est recommandée. Pour des installations plus importantes, la combinaison avec le Powador proLOG constitue une alternative plus économique.

Données

Powador go

Références d’article

sur demande

Version CC

14 A ; 35 A ; 70 A

Version CA

10 A ; 25 A ; 50 A

Interface

RS 485

Connecteur

RJ 45

Alimentation

12 V

hxlxp

35x86x58 mm

Montage

Rail DIN

Alarmes

DEL d’état ; contact de commutation de 12 V

CC

... 24 VCC

CC

ou 23 V

CC

/ 50 mA

33


Onduleurs

Monitoring et Software Powador-display LOCAL Équipement

L’écran Powador LOCAL permet de surveiller jusqu’à 6 onduleurs. Un enregistreur de données distinct collecte les données de mesure des onduleurs et les transmet par WLAN à un cadre de photos numérique. Les possibilités multimédia rendent cette visualisation d’installation graphique particulièrement attractive. L’enregistreur de données est adapté pour une installation jusqu’à 6 onduleurs via RS 485. De plus, il fonctionne aussi avec le système d’exploitation Linux.

• CPU:32-Bit/333 MHz • 32 SD-RAM • Mémoire de données de 64 MB • Ethernet 10/100 Mbit • W-LAN

Der Powador-proLOG Le Powador proLOG est un enregistreur de données qui offre des possibilités étendues pour la surveillance locale et distante via un PC. Il enregistre les tensions, les courants, les températures, les puissances et les rendements des différents onduleurs. Les données d’installation enregistrées sont transmises quotidiennement par e-mail. Si l’installation s’écarte des données de fonctionnementdéfinis par l’utilisateur, l’enregistreur de données se manifeste automatiquement par e-mail, SMS ou fax. Les valeurs

Aperçu des fonctions

de mesure sont visualisables à tout moment sur le PC. Le logiciel Powador Monitor gratuit permet la présentation graphique des données. Le portail Internet Powador Web est protégé par un mot de passe et accorde un accès mondial aux données. Le système d’enregistrement de données est disponible dès à présent avec un écran de 2 x 16 caractères, quelle que soit la variante.

Powador proLOG S

Powador proLOG M

Powador proLOG L

Powador proLOG XL

Ethernet/ADSL Analogique

Ethernet/ADSL

Analogique RNIS

Ethernet/ADSL / 2. Analogique RNIS/GSM

Ethernet / Connexion DFU Lecteur de cartes Compact Flash

Ethernet / Lecteur de cartes Compact Flash

Ethernet / Connexion DFU / Lecteur de cartes Compact Flash

Ethernet / Connexion DFU / Lecteur de cartes Compact Flash

Sans modem / 2. Analogique

Sans modem

Analogique / 2. RNIS

Sans modem / Analogique / RNIS / GSM

Ethernet

Ethernet

Ethernet

Ethernet

RS 485

RS 485

RS 485

RS 485

voir limites de puissance

32/10

32/10

32/10

max. 50 kWp

illimité

illimité

illimité

1...32

1...32

1...32

1...32

100

100

100

100

0...99

0...99

0...99

0...99

Entrées analogiques pour capteurs

1

1

1

4

Entrées numériques

1

1

1

4

Sortie d’alarme ou SO, séparation visuelle

1

1

1

1

4 DEL / écran 2 x 16 caractères

4 DEL / écran 2 x 16 caractères

4 DEL / écran 2 x 16 caractères

4 DEL / écran 2 x 16 caractères

Variantes Accès aux données proLOG via Modem intégré pour surveillance à distance Interface pour l’analyse locale Interface pour le branchement d’onduleurs et de capteurs de courant Nombre d’onduleurs / d’onduleurs centraux raccordables Limites de puissance Plage d’adresse de l’onduleur Nombre de Powador go raccordables Plage d’adresse Powador go

Témoins et affichages sur l’appareil Bloc d’alimentation 230 V / 24 V Support mémoire Intervalle d’enregistrement Logiciel nécessaire pour la configuration Logiciel pour l’analyse locale Analyse via Internet

34

x

x

x

x

Compact Flash 256 Mo

Compact Flash 256 Mo

Compact Flash 256 Mo

Compact Flash 256 Mo

5-60 minutes

5-60 minutes

5-60 minutes

5-60 minutes

Navigateur Internet au choix

Navigateur Internet au choix

Navigateur Internet au choix

Navigateur Internet au choix

Powador Monitor

Powador Monitor

Powador Monitor

Powador Monitor

Powador Web

Powador Web

Powador Web

Powador Web


Der Powador-proLOG: Logiciels Powador-link RS 485 Le Powador Link RS485 est un module sans fil composé d’un émetteur et d’un récepteur, et sert à l’extension non câblée du bus RS485 de l’onduleur. Le concentrateur RS 485 à 6 ports est une des nouveautés de la gamme d’accessoires. Cet appareil permet de réaliser un réseau RS 485 en forme d’étoile. Cela simplifie dans de nombreux cas la structure du système de bus RS 485. Le câblage sera moins complexe et vous pourrez ainsi économiser des frais d’installation. Aussi robuste et souple qu’il soit, le bus RS 485 présente aussi un inconvénient considérable : il a besoin d’un câble ! Mais que faire, si un câble doit par exemple traver-

ser une route ? La solution : le Powador Link - le câble sans fil ! Vous pouvez utiliser le Powador Link de la même manière qu’un câble RS 485 normal. À l’endroit où la route coupe votre réseau, vous installez un module. De l’autre côté, où le réseau câblé se poursuit, vous installerez le second module. Le pont radio est entièrement transparent pour tous les appareils connectés. Aucun réglage spécifique des appareils connectés au bus RS 485 ne sera nécessaire.

IO Module L’I/O Module est un module d’extension qui vous permet d’augmenter le nombre de canaux analogiques et/ou numériques du Powador proLOG. Le module d’extension est disponible en 2 modèles :

• Module ES 1 (4 entrées analogiques, 4 entrées numériques, 1 sortie numérique) • Module ES 2 (8 entrées analogiques, 1 sortie numérique)

Powador-go En tant qu’accessoires du grand enregistreur de données Powador proLOG, le capteur de courant offre deux possibilités supplémentaires: Il permet d’intégrer dans la surveillance plus de 32 onduleurs ou 10 onduleurs centraux, t de connecteur jusqu’à 100 Powador go par proLOG. Il permet aussi de surveiller les onduleurs sans interface RS 485 via la Powador proLOG. Dès à présent, 2 versions des capteurs de courant Powador go sont disponibles. Les 2 versions suivantes sont disponibles au choix

Advanced : le RS 485 n’est pas séparé visuellement Premium : le RS 485 est séparé visuellement Sur la variante Premium, la communication RS 485 est séparée galvaniquement du système de bus. Cette variante est recommandée lorsque les capteurs sont combinés dans le réseau de bus avec onduleur. Le kit Powador go comprend la variante Advanced, et la séparation galvanique n’est pas nécessaire.

35


Onduleurs

Sonde de température de module avec convertisseur de température Cette sonde de température autocollante mesure la température des modules photovoltaïques. À cet effet, elle est collée sur la face arrière d’un module photovoltaïque. Cette pastille en caoutchouc de silicone comporte une sonde de température à film fin PT 100. La sonde est placée sur un film aluminium qui lui sert de support. Après avoir retiré le film de protection, le film aluminium autocollant peut être collé directement sur la surface à surveiller. Le capteur est livré avec un câble de connexion de 2 m (conducteurs 7 x 0,2). Il foncti-

onne avec le convertisseur de température PXT 10. Celui-ci traite le signal d’une sonde de température PT 100 afin de le rendre exploitable pour le Powador proLOG. Les résistances de ligne entre la sonde de température et le convertisseur de température sont compensées. Ce convertisseur est nécessaire pour la sonde de température de module autocollante. Pour le Powador proLOG nous recommandons une alimentation 230 V CA, afin de décharger le bloc d’alimentation interne du Powador proLOG.

Capteur de rayonnement Le capteur de rayonnement est utilisé pour la surveillance professionnelle d’une installation photovoltaïque. Le rayonnement mesuré permet de déterminer le rendement probable d’une installation photovoltaïque, afin de le comparer au rendement réel. Le courant de courtcircuit d’une cellule solaire au silicium (Si) est proportionnel au rayonnement du soleil. Les capteurs Si utilisent une cellule solaire monocristalline exploitée proche du court-circuit au moyen d’une résistance de basse impédance.

36

Le coefficient de température positif du courant de court-circuit entraîne une faible erreur de mesure. De ce fait, les capteurs Si (avec abréviation TC) disposent d’une compensation de température active, qui divise cette erreur par le facteur 20. À cet effet, une sonde de température spéciale est intégrée par laminage au dos de la cellule solaire. Tous les capteurs ont été calibrés pour la lumière du soleil au moyen d’un pyranomètre (Kipp & Zonen, type CM11).


Possibilités d’analyse Powador Monitor Powador-monitor Powador Monitor est un logiciel PC pour l’analyse locale des valeurs de mesure enregistrées par l’enregistreur de données Powador proLOG. Le transfert des données vers l’ordinateur s’effectue par modem ou Ethernet. Une carte mémoire Compact Flash

permet d’importer les données. Différentes vues sont disponibles au choix pour la visualisation. De plus, le logiciel est doté d’une option d’archivage, avec laquelle vous pourrez vérifier visuellement les valeurs des onduleurs sur une période prolongée.

Powador-web Powador Web est un portail Internet qui permet une analyse et une visualisation étendues des installations photovoltaïques, dès lors qu’il est combiné au Powador proLOG. Les possibilités s’étendent de la production d’énergie pendant différentes périodes et pour différentes parties de l’installation, y compris les comparaisons des valeurs de

consigne et réelles, aux valeurs d’onduleurs individuels tels que le courant, la tension, la puissance à l’entrée et à la sortie jusqu’à la température de module et au rayonnement du soleil. De plus, il est possible de configurer et de trier les conditions d’alarmes et le type de messages. L’écran Powador Web est disponible en 10’’, 15’’ et 42’’.

KACO CALC Pro — Le logiciel de dimensionnement gratuit KACO CALC Pro est un logiciel gratuit pour le dimensionnement et la simulation de rendement professionnels des installations photovoltaïques à couplage secteur. Il est exécuté sous Microsoft Windows et disponible au téléchargement sur le site Internet de KACO, www.kaco-newenergy. de. Pour les calculs, les caractéristiques technique de tous les onduleurs KACO, de plusieurs centaines de types de modules photovoltaïques et les données de rayonnement reposant sur les valeurs moyennes des 10 dernières années en Allemagne y sont mémorisées. KACO CALC Pro vous per-

met de réaliser le dimensionnement de votre installation complète - soit au moyen des données de modules déjà enregistrées, soit à l’aide de chiffres caractéristiques que vous saisissez vous-même. De plus, vous pouvez effectuer un pronostic de rendement et calculer les pertes des câbles CA et CC, y compris les pertes lors de l’alimentation secteur monophasée ou triphasée. Le logiciel est disponible en allemand, en français, en anglais, en espagnol, en italien et en tchèque.

37


Onduleurs Wechselrichter

Les calculs suivants sont possibles : Dimensionnement d’installations photovoltaïques

En fonction du type de module et du nombre de modules, vous apprendrez quels onduleurs KACO correspondent à votre installation. Les points suivants sont pris en compte : la puissance des modules par rapport à la puissance de l’onduleur, la tension MPP, la tension à vide et la tension système.

Pronostic de rendement :

Le rayonnement moyen annuel est enregistré pour chaque code postal afin de calculer la production en fonction de l’orientation et de l’angle d’installation des modules. Le rayonnement permet de calculer le pronostic de rendement en fonction de l’orientation et de l’angle d’installation des modules. Le résultat est une estimation qui est généralement dépassée au cours de l’exploitation réelle.

38


Pertes de câbles :

Le calcul des pertes de câbles individuellement est divisé en trois sous-groupes : les pertes de câble CC, les pertes de câbles CA et les pertes de câbles CA triphasés. Vous pouvez ainsi calculer les pertes de câbles individuelles. Dans le cas des pertes de câbles côté CC, vous pouvez de plus tenir compte des boîtiers de connexion du générateur.

Modules photovoltaïques :

Tous les modules photovoltaïques courants sont enregistrés dans une liste continuellement actualisée. Si vous ne trouvez pas votre module dans la liste, vous pouvez sans problème ajouter de nouveaux modules au moyen d’un masque de saisie. Les modules que vous avez saisis seront conservés lors des actualisations ultérieures.

39


Onduleurs

Solar-Log™ — Une technique de surveillance moderne Le SolarLog™ est un micro-ordinateur qui contient dans un espace minime tout ce dont vous avez besoin pour surveiller votre installation. L’interface de réseau Ethernet est le lien entre le SolarLog™ et le « monde extérieur ». Par principe, vous pouvez choisir librement les composants que vous souhaitez utiliser. Au plus simple, il vous faut uniquement un câble réseau du SolarLog™ jusqu’à votre PC. Vous pouvez aussi utiliser ou réaliser un réseau sans fil. Il est possible de raccorder un routeur WLAN au SolarLog™ pour établir une connexion sans fil avec votre PC ou votre ordinateur porta-

ble. Le SolarLog1000 vous permet de plus de récupérer les données par clé USB. Vous pouvez alors vous connecter au SolarLog™. Ici nous avons misé sur une technologie ultramoderne, et aucune installation n’est nécessaire sur l’ordinateur. Vous avez seulement besoin d’un navigateur Internet. Indiquez l’adresse réseau du SolarLog™ et le masque de démarrage s’affiche immédiatement. L’ensemble de la configuration, de la commande, de la surveillance d’installation et de la visualisation est réalisé au moyen du navigateur Web.

Modèle

SolarLog 200

SolarLog 500

SolarLog 1000

Références d’article

51003

50871

50890

Tension d’alimentation

12 V CC/230 VAC

12 V CC/ 230 VAC

12 V CC/ 230 VAC

Consommation d’énergie

env. 3 Watt

env. 3 Watt

env. 3 Watt

Alimentation électrique

Bloc d’alimentation de prise externe

Bloc d’alimentation de prise externe

Bloc d’alimentation de prise externe

Dimensions (l x h x p)

22,5 x 28,5 x 4

22,5 x 28,5 x 4

22,5 x 28,5 x 4

Nombre d’onduleurs

Le SolarLog200 est conçu pour le raccordement d’un onduleur au moyen de l’interface RS485/RS422.

Le SolarLog500 est conçu pour le raccordement de jusqu’à 10 onduleurs au moyen de l’interface RS485/ RS422.

Raccordement de 1 à 100 onduleurs par interfaces 1xRS485/RS422 et 1xRS485, un exploitation mixte d’onduleurs et toutes les combinaisons sont donc possibles (le nombre dépend de l’onduleur utilisé).

Interfaces

Ethernet - port RJ45 - 10/100MBit 1xRS485/RS422, 24VCCmax, 5A DuréeMax, entrée/sortie d’impulsions SO (selon DIN 43864 et 62056), réinitialisation, Bluetooth en option

Mémoire

Micro-SD, 2 Go

Micro-SD, 2 Go

Micro-SD, 2 Go ;

Type de protection

IP 20 (exclusivement pour une utilisation à l’intérieur)

IP 20 (exclusivement pour une utilisation à l’intérieur)

IP 20 (exclusivement pour une utilisation à l’intérieur)

Plage de température

-10 °C à +50 °C

-10 °C à +50 °C

-10 °C à +50 °C

Montage

Montage mural

Montage mural

Montage mural

Fonctions Internet

Dès qu’un routeur Internet est disponible et permet au SolarLog d’accéder à Internet, d’autres fonctions sont autorisées. Les rendements journaliers et messages d’erreurs peuvent être transmis par e-mail ou SMS à une adresse quelconque.

Affichage

4 DEL pour les affichages d’état

40

Ethernet - port RJ45 - 10/100MBit 1xRS485/RS422, 24VCCmax, 5A DuréeMax, entrée/sortie d’impulsions SO (selon DIN 43864 et 62056), réinitialisation, Bluetooth en option

4 DEL pour les affichages d’état

Ethernet - port RJ45 - 10/100MBit 1xRS485/RS422 et 1xRS485, 24VCCmax, 5A DuréeMax, entrée/sortie d’impulsions SO (selon DIN 43864 et 62056), contact d’alarmes, port USB (hôte), RS232 pour modems, réinitialisation, Bluetooth en option

4 DEL pour les affichages d’état


Le complément idéal pour chaque SolarLog™ Nous proposons également l’accessoire adapté pour compléter idéalement le SolarLog™. Des capteurs pour le rayonnement solaire et les températures de modules fournissent des informations importantes pour l’analyse des données de production et permettent ainsi une comparaison entre la valeur réelle fiable et la détection rapide des erreurs. La boîte du capteur comprend des sondes pour le vent, le rayonnement solaire ainsi que pour la température extérieure et celle du module. Ces derniers sont installés directement sur le système photovoltaïque. La connexion s’effectue en toute simplicité via l’interface RS485. Le kit Solar-Log™ RS485 connecte le Solar-Log™ à l’onduleur sur

Modell Références d’article compatible avec

Modell Références d’article compatible avec

de longues distances. Le kit Solar- Log™ RS485 sans fil est souvent l’alternative au kit modem ou à la téléphonie mobile. Pour des systèmes construits hors de portée d’un réseau Internet ou téléphonique, le système GPRS par téléphonie mobile est souvent la solution la mieux adaptée. Ainsi, le Solar-Log™ est toujours en mesure d’envoyer des messages via email ou SMS et de fournir des données en ligne à Solar-Log™ WEB. Les logiciels et le matériel informatique destinés à la transmission des données sont pré-configurés ; pour faire fonctionner le tout, il est nécessaire de disposer d’une carte SIM avec abonnement pour le transfert de données par un fournisseur de votre choix.

Windsensor

Sensorbox

RS485 Funkpaket

Mobilfunk-Paket

51185

50940

51069

50927

Solar-Log 1000

Solar-Log 1000

Solar-Log 200-1000

Solar-Log 1000

PowerLine Paket Duo

PiggyBack RS485

Richtfunkantenne

51410

51166

51197

Solar-Log 200-1000

Solar-Log 200-1000

Solar-Log 200-1000

41


42


Systèmes de montage SOLEOS propose dans sa gamme tous les support servant à fixer des modules solaires sur les toitures. SOLEOS dispose d’une solution adaptée pour tous types de toitures et couvertures. Nous proposons des systèmes de montage pour les toits plats, sur toiture, intégrés à la toiture, pour installations de parcs et pour solutions spéciales.

Notre gamme comprend: • • • •

des systèmes de montage pour toits inclinés des systèmes de montage pour toits plats des systèmes pour l’installation en parcs Système de montage pour les toitures en tôle trapéizoï dale • Systèmes d‘intégration à la toiture Les systèmes de montage sur toits inclinés sont constitués de profilés parallèles aux toitures. Ces installations sont surélévées et présentent une certaine inclinaison. Les systèmes pour toits plats sont des installations en surélévation avec un lestage par pierres de bordure de parterres ou gravier.

soleos

Les systèmes en surélévation pour parcs sont destinés aux montage sur des socles en béton ou au moyen de boulons d’ancrage. Les systèmes d’intégration à la toiture sont intégrés directement dans la toiture en tant que couverture de toit étanche. Les systèmes de façades sont des installations fixées à plat ou avec une inclinaison sur un mur. Les systèmes de fixation pour mâts sont des fixations de modules pour éclairages publics ou pour protéger les installations en îlot contre le vol. Nos systèmes de montage constituent une gamme d’éléments individuels parfaitement ajustés. Ils sont préparés sur mesure par nos collaborateurs qualifiés pour un montage simple et rapide en tenant compte de la sécurité nécessaire et de l’optimisation des coûts des installations photovoltaïques. À noter tout particulièrement l’utilisation de matériaux résistants aux influences environnementales et aux processus destructifs..

43


Des systèmes de montage sur mesure Le système approprié pour chaque application L‘acquisition des données des clients grâce à toutes sortes de check-lists que nous mettons à disposition sur internet (www.soleos-solar.com) ou par téléphone permet de calculer les coûts et de fournir les matériaux sur mesure. La conception et la planification des systèmes d‘assemblage sont uniquement possibles grâce à une bonne relation avec la clientèle. Le suivi des projets, le conseil et l‘encadrement du client sont nos priorités.

Normes et directives importantes appliquées - DIN ISO 9001:2008 - Effets sur les charges DIN 1055 partie 4 charges du vent, partie 5 charges de la neige - Connexions conformes à DIN 188000 - Constructions en bois DIN 1052 Nous mettons également à disposition, sur demande, un certificat de stabilité statique de nos systèmes de montage.

Systèmes de montage pour toits inclinés Cette sous-construction peut être utilisée indépendamment du module de fixation sur des toits en pente, en tuiles différentes. Elle est composée d‘un élément de fixation pour toits (par ex. crochets pour toits, fixation de toits à joints, chevilles, raccords trapézoïdaux et autres), de rails en profil aluminium, d‘éléments de connexion en acier inoxydable ainsi que d‘outils pour serrer le module sur les rails du profil.

44

Le choix de l‘élément de fixation approprié se fait sur la base du type de tuiles, des caractéristiques de la sousconstruction du toit relatives aux charges autorisées, de l‘état du toit et de son inclinaison.


Systèmes de montage

Variante 1: Modules montés verticalement (droits)

Fig. 1

La figure 1 montre une sous-structure simple et légère sur des rails à profil DC montés horizontalement. La distance horizontale entre les crochets pour toits est ici <=1600 mm. Les composants pour le montage sont les vis M6 à têtes cylindriques avec rondelle et écrou permettant ainsi de sécuriser les modules contre le glissement. Les vis en T relient les rails en aluminium aux crochets de toits utilisés. La plaque de base filetée, la plaque de fixation et la rondelle sont pré-assemblées et accrochées au profil DC. Grâce à deux plaques de fixation en aluminium, deux modules sont reliés l‘un à l‘autre et fixés sur le profil DC. Des crochets de fixation sont utilisés à l‘extrémité de chaque rangée de modules. Le procédé est identique pour toutes les autres rangées.

Variante 2: Connexion croisée La figure 3 montre une sous-construction de montage en connexion croisée avec des rails alignés verticalement et sur lesquels sont montés horizontalement les rails de fixation. Ce système d‘assemblage convient pour une utilisation en présence de charges élevées.

Fig. 2

Variante 3: Connexion surélevé

Fig. 3

En présence d‘installations surélevées, un triangle stable en profils aluminium L est posé sur l‘équipement de fixation du toit afin de permettre la bonne inclinaison des modules. Les rails profilés sont vissés sur la traverse inclinée du triangle surélevé à l‘aide de vis en T.

45


Systèmes de montage sur toiture plate Le systèmes de montage sur toiture plate est un système à utiliser avec du ballast pour monter de manière simple et rapide des installations photovoltaïques sur un sol plat ou sur des toits plats dont l‘inclinaison ne dépasse pas 5° environ. Outre l‘assortiment standard d‘élévation, des chevilles de fixation pour le béton ainsi que des angles en T et des plaques en plastique pour supporter le ballast sont également fournis. Les pierres en béton et les graviers ne font pas partie des offres ni de la livraison. Nous définissons le poids de ballast requis en fonction de chaque cas en tenant compte de toutes les données techniques tels que les charges du vent, de la neige, les charges inhérentes, les

angles ainsi que la taille et la position du module. Afin de pouvoir utiliser de manière optimale le rendement annuel, il est recommandé de positionner le module à 30°environ. C‘est la raison pour laquelle la construction universelle en triangle à profils L en aluminium à visser ou déjà soudée s‘est imposée dans de nombreux domaines d‘application. Les modules peuvent être montés verticalement ou horizontalement conformément aux instructions fournies par le fabricant. Si les modules sont à monter horizontalement, nous vous invitons à nous communiquer vos suggestions relatives aux fixations à utiliser.

Variante 1: Avec des dalles en béton

Fig. 1

Il est possible de placer les dalles en béton endessous du châssis pour permettre d‘enfoncer celui-ci dans le béton en utilisant des chevilles. (Fig. 1). Le châssis peut se poser sur le béton du côté de l‘angle de base ou se fixer à la barre d‘ancrage.

Variante 2: Utilisant des pierres

Fig. 2

La figure 2 montre le lestage avec des pierres de bordure de pelouse qui sont directement posées sur le côté du profil aluminium en T. Les angles doivent être éloignés entre un d’une distance d‘un mètre. La pose d‘un tapis de protection permet d‘éviter que les profils en T soient enfoncés dans le revêtement de la toiture.

Variante 3 Avec du gravier

Fig. 3

46

Des couches de gravier déjà posées sur les toits plats peuvent être utilisées pour le lestage. Nous fournissons également des plaques trapézoïdales en plastique sur lesquelles les triangles d‘élévation sont vissés avec des vis à six pans. Les plaques peuvent contenir jusqu‘à 12 cm de gravier. Si le gravier se limite uniquement à la surface photovoltaïque, nous pouvons vous fournir des bacs en aluminium avec des angles de positionnement soudés. Ces deux variantes permettent de concevoir un alignement en rangées.


Systèmes de montage

ConSole est un système innovant développé spécialement pour le montage de modules photovoltaïques sur des toits plats. Tous les modules et laminés courants peuvent y être fixés. Ce système complet comprend les éléments ConSole, les profilés en aluminium et toutes les petites fournitures de montage. Ainsi, l’installation manuelle est rapide et aisée : il suffit de fixer les profilés au module, de remplir le socle ConSole de gravier ou de dalles en pierre et de visser le module sur le ConSole. Le socle ConSole est réalisé en matière plastique recyclée durable, sans chlore et ne requiert aucun entretien. Le ConSole est également homologué par le TÜV.

Système de montage en parcs Le système de montage en parcs permet de réaliser de nombreuses possibilités d’installations sur le sol. La fixation d’installations photovoltaïques à une ou plusieurs rangées est indépendante du type de modules et la disposition

des modules est variable. Les entretoises diagonales renforcent la résistance du système aux efforts latéraux. Les angles d’inclinaison peuvent être réalisés en fonction des souhaits du client et des conditions locales.

ReMAX ReMax est un système de profilés permettant de réaliser des grandes portées. Outre l’utilisation principale en parcs, il est également parfait pour les structures spéciales telles que des supports à plusieurs rangées, des écartements importants de pannes ou des toits plats dont ceux à piliers très écartés. Les installations en parc permettent toutes les options de fixation au sol. Le nombre de rangées superposées et l’écartement des supports peuvent souvent être définis librement. Cela permet de réaliser les solutions les plus économiques, sous réserve du respect des exigences statiques. Les assemblages des différents niveaux de profilés est effectué au moyen d’un système de griffes ultrapratique. Des inserts télescopiques sont prévus pour l’assemblage des différents supports.

47


Systèmes de montage en plein air Variante 1: Construction angulaire sur une fondation en béton Fig. 1

Ce système fournit la plus simple option d‘installation, utilisant une construction angulaire sur une seule fondation, une fondation en lignes ou des plaques de fondation. La sous-construction est composée d‘angles en aluminium ou en acier galvanisé à chaud voire en acier inoxydable, de rails en profil aluminium et d‘éléments de connexion en acier inoxydable (vis, écrous, rondelles).

Variante 2: Construction en tubes d‘acier sur une fondation en béton Fig. 2

Ce système offre une autre possibilité de montage moyennant une construction porteuse avec tubes en acier et pieds. La structure télescopique permet un équilibrage supplémentaire des hauteurs. La construction est composée de tubes en acier, galvanisés à chaud, de rails en profil aluminium et d‘éléments de connexion en acier inoxydable. La fixation à la fondation est effectuée grâce à des cartouches de mortier de montage (colle à deux composants) et des tiges filetées.

Variante 3: Construction en tubes d‘acier sur des fondations pivotantes DOMA® Fig. 3

48

Une variante de montage très simple pour des installations en plein air grâce à l‘utilisation d‘une construction en tubes en acier posés sur des fondations pivotantes DOMA® vissées dans le sol. Les fondations à visser sont enfoncées dans le sol pour les fixer, les fondations en béton ne sont alors plus nécessaires. Cette option convient particulièrement pour compenser les irrégularités des sols et peut être utilisée sur tous les types de sols en les préservant. Les tubes en acier composant le système de montage sont alors fixés sur les fondations à visser.wird.


Systèmes de montage

Systèmes de montage pour les toits en bac acier ReDuce SOLEOS propose spécialement pour les toits en bac acier un système de fixation doté de profilés porteurs transversaux et adapté à tous les types de modules. Le système de montage ReDuce est une variante rivetée utilisée surtout sur les toits inclinés en bac acier. Les modules sont posés directement sur le profilé et bloqués. Les forces de vent et d’appel d’air sont faibles ici, puisque la superstructure peu élevée n’offre que peu de surfaces d’attaque au vent. Sur le système ReDuce, un revêtement spécial garantit le blocage des vis à têtes fraisées sur les plaques de serrage, assurant ainsi le bon positionnement des plaques filetées. Toutes les vis sont en acier spécial inoxydable. Les profilés sont fabriqués à partir d’un aluminium résistant à l’eau de mer (EN AW 6060). Ce système de montage bénéficie d’une garantie de 10 ans.

ReJect Le système de montage ReJect est un système en surélévation adapté aux supports et façades les plus divers. Les triangles sont disponibles selon tous les angles et tailles, soudés ou vissés, en fonction des souhaits du client. Le système est fixé par lestage, boulonnage ou rivetage. La disposition personnalisée optimale du toit peut être obtenue par des montage verticaux ou transversaux. La surface de toiture est ainsi mise à profit au maximum. Le montage des modules est confortable, puisqu’il suffit de les positionner et de les bloquer. Toutes les vis sont en acier spécial inoxydable. Les profilés sont fabriqués à partir d’un aluminium résistant à l’eau de mer (EN AW 6060). Ce système de montage peut également bénéficier d’une garantie de 10 ans. Le système ReJect est disponible en une variante étendue rivetée avec des déflecteurs de vent, développée spécialement pour les constructions légères à toitures en tôles bac. Les assemblages rivetés (les profilés inférieurs sont rivetés directement sur les tôles bac) et les déflecteurs de vent compensent les forces d’appel d’air du vent, ce qui rend inutile le lestage supplémentaire.

49


Systèmes d‘intégration à la toiture Pour les constructions nouvelles ou la rénovation du toit, la question se pose toujours de savoir si l’on opte pour une solution intelligente et surtout esthétique pour la combinaison du photovoltaïque et de la surface de toiture existante et/ou à construire. SOLEOS répond à ce besoin en proposant des systèmes d‘intégration à la toiture conçus spécialement. Ces derniers se caractérisent par une structure plane du système et conviennent à presque toutes les inclinaisons de toiture. Nos systèmes d‘intégration à la toiture sont fabriqués en Allemagne et sont garantis 10 ans. Ce système permet le montage vertical et horizontal des modules. Il combine le système de serrage de modules éprouvé avec des éléments étanches intégrés à la toiture et des éléments d’assemblage en acier inoxydable. Si vous

le souhaitez, vous pouvez également obtenir gratuitement l’outil de planification SOLEOS afin de pouvoir planifier rapidement et très facilement. Toute notre équipe se tient à votre disposition pour répondre à vos questions et vous aider pour la planification.

Integrate Les éléments essentiels de ce système de montage sont les tôles en aluminium vissés sur le lattis de la toiture. Elles constituent un genre d’auge pour le logement des autres éléments. Le montage des modules est possible dans le sens horizontal ou vertical. L’ensemble des matériels de fixation font partie du système de montage préconfectionné. De plus, vous

recevrez des matériels pour réaliser l’étanchéité finale de l’installation selon les consignes de montage. Comme les tôles sont divisées en sections verticales, chaque segment bénéficie d’un tirage de cheminée qui sert à la réfrigération des modules. Ceci entraîne une évolution particulièrement avantageuse des rendements.

Les avantages : • Intégration à la toiture avec modules standard • Made in Germany • Montage facile • Les tôles en aluminium assurent une couche de couverture • Etanchéité constructive • Adapté à presque tous les types de modules • Approprié pour le montage à couche simple ou double • Disposition des modules soit à la verticale ou à l’horizontale • 10 ans de garantie • Convient à différents types de couvertures

50


Systèmes de montage

Integreos — la solution intégrée innovante Le système d‘intégration à la toiture Integreos peut être combiné avec de nombreuses autres sortes de modules. Lors de la construction, on a veillé à ce qu’il soit possible d’utiliser la plupart des modules standard à cadre. Sur les modules standard, le joint entre le cadre et les laminés n’est pas toujours complètement étanche de sorte que des gouttes d’eau peuvent passer à certains endroits non étanches. Sur le système Integreos, l’étanchéité des bords des modules ne doit pas être assurée par

des éléments d’étanchéité supplémentaires. Au lieu de cela, l’eau s’écoulant sur les bords des modules est interceptée par des systèmes de goulottes horizontales et verticales permettant de l’évacuer. Le système Integreos est fixé sur les liteaux du toit à l’aide de vis. Si la stabilité est bonne, on peut utiliser ici le lattage du toit. Un joint en EPDM placé sous la tête de vis et une bande en EPDM collée sur la partie inférieure du profilé C assurent ici l’étanchéité de la fixation.

Exemple de kit avec le système Integreos

Structure et fonctionnement :

Drainage horizontal

Drainage en pente

Drainage horizontal

Étanchéité profilé/vis 51


Accessoires pour systèmes de montage Les accessoires compatibles avec votre installation photovoltaïque Les crochets : ces crochets sont destinés aux systètmes de montage en surimposition (non intégrés). Voici quelques indications pour que vous puissiez trouver plus rapidement les crochets adaptés à votre toit. Les crochets de toit sont utilisés pour des toits en tuiles, en ardoises ou en béton. Dans le cas des toits de tuiles, on fait une distinction entre les crochets pour toit en tuiles flamandes et ceux pour les toitures en tuiles plates. L‘utilisation de crochets pour toits avec une plaque de base est recommandée puisque l‘ancrage de cette plaque dans les chevrons permet de trouver la position optimale pour la fixation. Nous produisons nos crochets pour toits à partir de différents types d‘acier et sont ainsi labelisés : • •

Acier inoxydable*¹ = acier inoxydable 1.4301 Acier inoxydable*² = mélangé (tenon : acier inoxydable 1.4301 ; plaque de base : acier inoxydable 1.4016) Des crochets pour toits avec d‘autres types d‘acier sont disponibles sur demande. Afin de trouver les crochets pour toits corrects pour chaque charge, nos crochets pour toits sont calculés statiquement et ils sont caractérisés par une étiquette correspondante. Force verticale à charge maximale Ces valeurs correspondent à la force verticale à charge maximale et ont été calculées pour les valeurs suivantes : • • •

Inclinaison du toit 30° Pression autorisée 18,0 kN/cm² Schémas actuels pour les crochets pour toits respectifs

Une valeur moyenne est déterminée pour des crochets de toits à hauteur ajustable. Cette valeur est établie pour un ajustement d‘une hauteur de 25 mm. Les crochets pour toits en ardoise sont une exception : pour ceux-ci, un ajustement de la hauteur n‘influence pas la force verticale à charge maximale. 52

Pour ce qui est des crochets pour toit en tuiles flamandes ou en tuiles planes, la partie inférieure est mesurée en fonction de son utilisation en relation avec une latte d‘une hauteur standard (latte croisée) de 3 cm. Un crochet spécial doit être produit pour des hauteurs de latte inférieures. La différence de hauteur pour les lattes plus grandes peut être compensée grâce à l‘utilisation d‘attaches pour chevrons de 5 mm d‘épaisseur qui sont vissées séparément des chevrons. Des crochets pour toits à hauteur ajustable permettent l’installation sur des toits qui ne sont pas droits. • •

Ajustement de hauteur max. pour sets de fixation pré-assemblés : environ 2,5 cm. Ajustement de hauteur max. pour tenons vissés : environ 5 cm

Le choix d‘un crochet pour toits se fait, entre autres, conformément : • au diamètre de la vis de fixation Nous fournissons comme standard un trou avec encoche dans la partie supérieure de la fixation d‘un diamètre de 9. •

aux exigences statiques requises pour le système d‘assemblage Les crochets que nous fournissons conviennent pour des fixations d‘une épaisseur de 30x5, 35x6, 40x6 et 40x8. • aux exigences des trous de perçage de la plaque de base - Petite plaque de base : 150 x 60 x 4, 8 trous de perçage par plaque avec un diamètre de 9 mm - Plaque de base standard : 180 x 80 x 4, 8 trous de perçage par plaque avec un diamètre de 11 mm - Plaque de base pour charge statique plus élevée : 180 x 80 x 5, 12 trous de perçage par plaque avec un diamètre de 11mm.


Systèmes de montage

Crochets pour toitures en tuiles (pour systèmes de montage surimposés) Les crochets pour toitures en tuiles ont été développés spécialement pour l’utilisation sur les toitures à couvertures en tuiles et sont vissés directement sur les chevrons au moyens de deux vis à têtes hexagonales de 8x100.

Attention !! Si vous ne trouvez pas les crochets de toiture correspondant dans le présent catalogue, veuillez nous contacter: d’autres dimensions ainsi que des modèles spéciaux sont possibles.

Modèle

Petite plaque de base 150x60x4 mm

Petite plaque de base 150x60x4 mm réglable en hauteur

Plaque de base standard 180x180x4 mm

Petite plaque de base 150x60x4 mm

Plaque de base pour charges statiques supérieures 180x80x5 mm

Matériau

Acier inoxydable

Acier inoxydable

Acier inoxydable

Acier inoxydable

Acier inoxydable

Patte : 30x5 mm Hauteur : 130 mm

Patte : 30x5 mm Hauteur : 130 mm

Patte : 40x6 mm Hauteur : 130 mm

Patte : 30x5 mm Hauteur : 150 mm

Patte : 40x8/6 mm Hauteur : 130 mm

Dimensions Détails Références d’article

Trou oblong pour vis de fixation M8 50554

50601

50843

50751

50842

Crochets pour couvertures en tuiles arrondies (pour systèmes de montage surimposés) Les crochets pour toitures en tuiles arrondies ont été développés spécialement pour l’utilisation sur les toitures à couvertures en tuiles arrondies et sont vissés directement sur les chevrons au moyens de deux vis à têtes hexagonales de 8x80. Ils permettent de couvrir un écartement de lattes de 16,5 à 36 cm.

Comme la patte de fixation longue des crochets de toiture pour couvertures en tuiles arrondies s’appuie sur la tuile inférieure, nous recommandons de remplacer la tuile en argile par une tuile métallique.

Tuile en tôle pour toitures en tuiles arrondies 360x180 mm

Modèle

30x5 mm

réglable en hauteur 30x5 mm

Petite plaque de base 150x60 mm

réglable en hauteur 150x60 mm

Matériau

Acier inoxydable

Acier inoxydable

Acier inoxydable

Acier inoxydable

Acier inoxydable

Aluminium

Patte 30x5 mm

Patte 30x5 mm

Patte 30x5 mm

Patte 30x5 mm

360x180mm

360x180mm

Dimensions

Détails

Références d’article

La tuile en tôle est utilisé sur les toitures à couvertures en tuiles arrondies. Elle permet le passage conforme du crochet de toiture sans repousser les crochet de toiture supérieur vers le haut.

Trou oblong pour vis de fixation M8

50596

50597

50598

50600

53


Crochets pour couvertures en ardoise et en bardeaux (pour systèmes de montage surimposés) Deux variantes sont proposées en fonction de la couverture : Des crochet courts pour le montage sur des toitures en bardeaux. Pour l’étanchéité, une bande en EPDM est collée entre la couverture et la patte de fixation, ou la patte de fixation est goudronnée. Pour la fixation, utiliser deux vis à bois à têtes hexagonales de 8x80. Les crochets longs pour couvertures en ardoises sont adaptés aux ardoises de plus grande taille et peuvent être recouverts de bardeaux en carton s’ils sont utilisés avec des couvertures

en bardeaux. Les trous sont fraisés au Ø 7 mm et prévus pour 3 vis à bois à têtes fraisées de 6x80. La tôle de couverture est utilisée sur les couvertures en ardoises et remplace l’ardoise à l’emplacement du crochet de toit. Le bord incurvé vers le haut de la tôle de couverture maintient l’ardoise supérieure en place.

Modèle

Court, réglable en hauteur 30x5 mm

Court, patte de fixation 30x5 mm

Long, réglable en hauteur 30x5

Long, patte de fixation 30x5 mm

Matériau

Acier inoxydable

Acier inoxydable

Acier inoxydable

Acier inoxydable

Détails

50585

50590

Acier inoxydable

Aluminium

La tôle de couverture est utilisé sur les couvertures en ardoises et remplace l’ardoise à l’emplacement du crochet de toit.

Trou oblong pour vis de fixation M8

Références d’article

Tôles de couverture pour crochets de toits en ardoises

50543

50591

Fixations par serrage

Modèle

Pattes de serrage pour tuiles à emboîtement A2

Utilisation

La patte de serrage pour tuiles à emboîtement est utilisée sur les toitures à assemblage sur bords relevés. La première couche de profilés ne doit pas être parallèle au bord relevé. Dans ce cas, utilisez un assemblage en croix. L’écartement horizontal des pattes de serrage doit être de 60 - 90 cm. Plage de serrage : jusqu’à 3,5 mm d’épaisseur de bord relevé

Détails Références d’article

54

Pattes de serrage Kalzip droites, A2, avec trou oblong

Pattes de serrage Kalzip coudées, A2

Les pattes de serrage Kalzip ont été développées spécialement pour les bords relevés arrondis des toitures Kalzip. La première couche de profilés ne doit pas être parallèle au bord relevé. Dans ce cas, utilisez un assemblage en croix. L’écartement horizontal des pattes de serrage doit être de 60 - 90 cm.

Pattes de serrage Zambelli, A2 Pour les toitures en tôles RIB-ROOF 465 et RIB-ROOF 500, nous proposons deux différents types de pattes de serrage Zambelli. La première couche de profilés ne doit pas être parallèle au bord relevé. L’écartement horizontal des pattes de serrage doit être de 60 - 90 cm.

Trou oblong pour vis de fixation M8 50608

50607

50609

50610


Systèmes de montage

Rails profilés Caractéristiques techniques : Classe de résistance F25, matériaux : EN AW-6063 T66 Largeur de fente de 22,4 mm pour le logement des vis à têtes carrées 11 mm de largeur de passage fente de montage inférieure = fixation à la toiture fente de montage supérieure = fixation du module La longueur des profilés est de 6 m. Par principe, chaque module repose sur deux profilés parallèles.

Modèle

Profilé C

Profilé DC

Profilé léger

Profilé Standard

Utilisation

Utilisation sur les toits en tôles bac en combinaison avec une bande d’étanchéité en EPDM et des vis autotaraudeuses. Couple de résistance Wy = 0,98 cm³ Poids 0,602 kg/m

Utilisation pour des portées de jusqu’à env. 1,20 m, en fonction du cas d’application. De préférence pour les toits inclinés. Couple de résistance Wy = 1,67 cm³ Poids 0,82 kg/m

Alternative économique au profilé standard si les fentes latérales ne sont pas nécessaires. Portée jusqu’à 1,60 m. Couple de résistance Wy = 3,444 cm³ Poids 0,894 kg/m

Deux fentes supplémentaires permettent la mise en place latérale d’écrous carrés ou hexagonaux. Portée jusqu’à 1,60 m. Couple de résistance Wy = 3,67 cm³ Poids 1,08 kg/m

Matériau Dimensions Références d’article

Profilé lourd

Peut être utilisé pour des portées jusqu’à env. 3,0 m. Couple de résistance Wy = 14,166 cm³ Poids 1,931 kg/m

Aluminium 28x22 mm

28x28mm

40x40mm

40x40mm

45x75mm

50556

50555

50544

50545

50611

55


Patte de fixation coudée : aluminium, avec plaque taraudée M6, vis et rondelle Les pattes de fixation coudées pour modules sont utilisées à l’extrémité de chaque rangée ou colonne pour bloquer les modules. Les pattes de fixation coudées doivent être adaptées à l’épaisseur du module. Les pattes de fixation coudées pour modules serrent toujours les modules entre deux modules voisins. La forme de la plaque taraudée M6 se rapproche de celle d’une vis à tête rectangulaire. Elle est fixée à la vis au moyen d’un adhésif spécial, afin de permettre un montage efficace des pattes de fixation coudées.

Lors du vissage des pattes de fixation coudées et plaques de fixation, vous devez veiller à ce que la plaque taraudée soit vissée à un angle de 90° dans le profilé DC, afin que la plaque taraudée soit correctement fixée au profilé. L’écartement des modules d’une colonne est déterminé par les vis hexagonales M6 des plaques de fixation. De plus, les pattes de fixation coudées doivent appuyer de toute leur surface sur le bord du module. Pour terminer, les fixations sont serrées à un couple d’env. 11-12 Nm.

Vis M6x45

Vis M6x45

Vis M6x50

Vis M6x50

Vis M6x50

Vis M6x55

Vis M6x55

Vis M6x55

Vis M6x60

Vis M6x65

Vis M6x65

Vis M6x70

Épaisseur de module

30mm

32 mm

34 mm

35 mm

36 mm

38 mm

40 mm

42 mm

46 mm

50 mm

51 mm

55 mm

Références d’article

50570

50571

50572

50546

50573

50574

50575

50576

50577

50547

50578

50579

Plaques de serrage 50x26x4 mm aluminium, avec plaque taraudée M6, vis et rondelle Vis M6x40

Vis M6x45

Vis M6x50

Vis M6x55

Vis M6x60

Vis M6x65

Vis M6x70

Épaisseur de module

23 - 27 mm

28 - 32 mm

33 - 37 mm

38 - 42 mm

43 - 47 mm

48 - 52 mm

53 - 57 mm

Références d’article

50580

50581

50548

50582

50583

50549

50584

Plaques de serrage 50x26x4 mm avec compensation de potentiel: aluminium, avec 2 tiges filetées, plaque taraudée M6, vis et rondelle

Vis M6x40

Vis M6x45

Vis M6x50

Vis M6x55

Vis M6x60

Vis M6x65

Vis M6x70

Épaisseur de module

23 - 27 mm

28 - 32 mm

33 - 37 mm

38 - 42 mm

43 - 47 mm

48 - 52 mm

53 - 57 mm

Références d’article

50612

50613

50614

50615

50616

50617

50618

56


Systèmes de montage

Élément d’assemblage

Utilisation

Élément d’assemblage de profilé, A2, complet

Élément d’assemblage de dilatation en longueur, profilé extrudé en aluminium

Plaques d’assemblage, A2

Plaques d’assemblage, A2

Les éléments d’assemblage de profilés prémontés sont livrés pour les systèmes de montage avec vis à tête rectangulaire.

La structure porteuse est soumise à des variations de longueur en fonction de la température. Pour un profilé DC de 6 m, la moyenne annuelle de cette modification est d’env. 5 mm. La méthode la plus simple pour calculer cette dilatation est de limiter la longueur maximale des profilés à 12 m lors du montage. Si cela n’est pas possible sans rendre la structure trop complexe, vous pouvez avoir recours à des éléments d’assemblage de dilatation en longueur.

Élément d’assemblage universel pour deux profilés de 45 ou de 75 - à cet effet, on utilise quatre vis à têtes carrées de 8x20.

Élément d’assemblage universel pour deux profilés de 45 ou de 75 - à cet effet, on utilise quatre vis à têtes carrées de 8x20.

22x8x150mm

80x80x4mm

50553

50619

Dimensions Références d’article

50550

50551

50620

57


Vis

Vis à têtes carrées A2 complètes Utilisation

M8x20

Utilisation

Les vis à têtes carrées sont les éléments essentiels de l’assemblage du profilé DC aux éléments de fixation de la toiture et des cornières de surélévation au profilé DC.

Références d’article

50557

M8x30

M8x40

50621

M8x50

50622

Vis à têtes cylindriques antiglissement, A2

Vis autotaraudeuses antiglissement, A2

Vis à bois en inox, A2

M6x10

M4,8x16

8,2 x 100/70 Vis Torx avec encoche de coupe SPS tête plate

M8x60

50623

50624

Sert à visser les crochets de toit aux chevrons

50558

50559

50233

Pattes coudées et obturateurs d’extrémité

Patte en L, A2

Patte en Z, A2

Dimensions

30 x 4 mm avec 2 vis à têtes carrées

30 x 4 x 28 mm avec 2 vis à têtes carrées

Utilisation

Élément d’assemblage en croix pour deux profilés DC 40x40 ou pour un profilé DC 28x28 et un profilé DC 40x40.

Élément d’assemblage en croix pour 2 profilés DC 28x28

50629

50630

Références d’article

58

Obturateurs d’extrémité pour profilés C doubles, matière plastique noire 28x28mm

40x40mm

45x75mm

Les obturateurs d’extrémité constituent une terminaison propre pour les profilés de montage et peuvent empêcher les bruits de vent. 50631

50552

50632


Systèmes de montage

Faire le plein de soleil Avec le Solar-Carport Dès à présent, nous vous proposons dans notre gamme un abri solaire pour voitures, qui peut être doté d’une puissance de 5-5,5 kWc. Cette puissance est obtenue par 24 modules photovoltaïques. L’angle d’incidence peut être réglée de manière variable entre 5° et 25°. Un montage simple et une extension aisée caractérisent cette structure. L’étanchéité du toit est assurée par un profilé fixé sous les modules en tant que rail d’étanchéité. Ce profil permet un écoulement propre de l’eau. À des fins de sécurité dans le contexte des exigences envers les vitrages horizontaux au plafond, une tôle perforée est installée en-dessous des profilés. Elle peut être teintée afin de masquer les câbles et assurer la ventilation arrière

des modules. D’autres éléments rapportés tels que les tôles de greniers, les gouttières, l’éclairage, etc. sont naturellement aussi disponibles.

Le nouveau Carport — Elégant et pratique Vous souhaitez équiper votre abri de voiture de cloisons latérales adaptées ? Alors nous pouvons vous proposer la solution suivante : Les entretoises statiques en acier galvanisé assurent la rigidité du système. Choisissez pour les profilés en aluminium votre couleur préférée parmi notre gamme actuelle. Nous livrons des abris de voitures élégants et modernes dans des dimensions standard, en tant qu’abri double ou avec des possibilités d’extension personnalisées. Vous recevrez tous les matériaux de fixation pour les fondations en béton, ainsi qu’un manuel de montage détaillé. Utilisez le toit pour monter une installation photovoltaïque en surélévation.

59


60


Système isolés du réseau Un système isolé du réseau décrit un système d’alimentation énergétique autonome. Un tel système ne possède pas de raccordement à un réseau électrique. Sur les prochaines pages, vous trouverez tous les éléments destinés à compléter un système isolé du réseau. • Onduleur isolé du réseau • Régulateur de charge solaire • Batteries Si vous cherchez un produit que vous ne trouvez pas ici, alors veuillez nous contacter. Nos collaborateurs techniques sont toujours à votre disposition. Nous vous assistons lors du dimensionnement technique de votre projet et vous fournissons les documents techniques et le cas échéant des plans sur mesure pour votre projet.

61


Que sont les systèmes isolés du réseau ? Les systèmes isolés du réseau, appelés aussi systèmes offgrid, sont utilisés dans les régions dépourvues de réseau électrique. Ils sont également mis en oeuvre pour des petites applications telles que par ex. les jouets, des chargeurs de téléphone portable, des éclairages de jardin, des petits jardins, des camping-cars, des résidences secondaires, des maisons d’habitation ou des distributeurs de tickets de parking. Les installations isolés du réseau photovoltaïques se composent d’un générateur (module solaire), d’un régulateur de charge, et le cas échéant d’un système de traitement d’énergie (onduleur isolé du réseau) et d’un accumulateur d’énergie (batterie).

62

Nous nous ferons un plaisir de vous aider lors du dimensionnement et de la composition sur mesure de votre installation solaire. Pour obtenir un dimensionnement optimal, vous devrez nous fournir quelques informations, sans lesquelles l’établissement d’une offre n’est pas possible. Comme le rayonnement et l’angle d’incidence du soleil varient partout dans le monde, la description précise du site est importante. (Pays, ville et particularités des environs, type de toiture, etc.) Puisque la taille de l’installation dépend essentiellement de la consommation quotidienne en (Wc), les différents consommateurs et leurs durées d’utilisation journalière doivent être définis avec une grande précision.


Systèmes en îlot

Les onduleurs isolés du réseau de la série Kl KI-Serie La production électrique décentralisée est une technologie d’avenir, surtout dans les régions sans réseau électrique public fiable. Les onduleurs isolés du réseau permettent de réaliser des réseaux électriques locaux pour exploiter tous types de consommateurs à courant continu. Les exigences envers les onduleurs sont pointues : un bon rendement de conversion, une résistance aux surcharges élevées, la tolérance envers les variations de tension des accumulateurs, un fonctionnement économique. Aucun problème pour les onduleurs de notre gamme KI ! Ils assurent l’alimentation électrique autonome dans les régions sans réseau, même sous les conditions les plus extrêmes. La série Kl est composée d’appareils à séparation galva-

nique à semi-conducteurs MOSFET. Ils convertissent la tension continue (par ex. 12 V, 24 V ou 48 V) d’une batterie en une tension alternative de 230 V / 50 Hz ou 110 V / 60 Hz. Ils vous permettent même d’alimenter les systèmes électroniques sensibles tels que les lampes basse consommation ou ordinateurs portables. De plus, l’utilisation de nos onduleurs est souvent plus économique que l’achat d’appareils pour courant continu de 12 V, dont la puissance laisse souvent à désirer. Attention : les solutions avec une « tension sinusoïdale modifiée » (forme trapézoïdale ou triangulaire) ou les tensions crénelées peuvent même endommager les consommateurs sensibles.

Caractéristiques électriques KI 250

KI 1000

KI 2000

Puissance nominale 30 min.

0,8 kW / kVA*

1,6 kW / kVA*

0,2 kW / kVA*

1600

Puissance nominale continue

Puissance nominale 5 min.

0,36 kW / kVA*

1,3 kW / kVA*

2,88 kW / kVA*

Puissance de pointe 5 sec

0,46 kW / kVA*

2,2 kW / kVA*

4,8 kW / kVA*

Tension de sortie

230 V/115 V

230 V/115 V

230 V/115 V

Tension sinusoïdale, séparation galvanique entre l’entrée et la sortie

Type de tension de sortie

50 Hz sur demande 60 Hz

Fréquence de sortie

<3%

Facteur de distorsion maximal

Régulation électronique

Limitation de courant sortie Rendement maximal

91 %

93 %

94 %

Tension d’entrée

12 V

12 V/24 V

24 V/48 V +50 %

Tension d’entrée maximale

-15 °C... +60 °C**

Température ambiante admissible

Ventilateur commandé par la température

Refroidissement

IP 20

Type de protection Dimensions

130 x 88 x 216

274 x 125 x 354

274 x 125 x 454

Poids

3.3 kg

15 kg

23 kg

* 30 °C / ** Leistungsderating

bei hohen

Umgebungstemperaturen

63


Régulateurs de charge solaire « Fabriqués en Allemagne » Régulateurs de charge solaire haut de gamme - pour chaque domaine d’application un appareil parfait : de la plus petite application aux applications industrielles de grande envergure. La série de régulateurs de charge Steca PR 10-30 combine les technologies de charge les plus modernes à une détermination d’état de charge Steca-AtonIC nettement améliorée. Ils permettent un entretien optimal des batteries ainsi que le contrôle des 900 Wp de puissance de modules pouvant être raccordés.

Le Steca Tarom est un régulateur de charge Solaire destiné spécialement aux applications de télécommunication ou aux systèmes photovoltaïques hybrides. Un grand nombre de fonctions intéressantes permettent à l’utilisateur d’adapter le régulateur aux conditions particulières de son système. Conçu spécialement pour les applications industrielles et extérieures, le Steca Power Tarom est livré dans le boîtier IP 64 en acier avec revêtement par poudre.

Steca PR 10-30

Steca Tarom

Steca Power Tarom

64


Systèmes en îlot

Battéries Batteries au plomb scellées Power.com SB Caractéristique du produit: • Électrolyte fixé dans un feutre = Entretien réduit (pas d’appoint d’eau) = Fonctionnement horizontal • Protection contre les retours d’arcs et dégazage central dans le couvercle = Sécurité accrue par rapport aux risques d’explosion = Couvercle de batterie plan à baguette de levage intégrée = Surface facile à nettoyer = Manipulation simple • Pôle de compound / Connecteur système = Exclusion de toute corrosion = Sécurité contre les courts-circuits déjà lors du montage

Typ

C10**/1,80 V Ah

C5**/1,77 V Ah

C3**/1,75 V Ah

C1**/1,70 V Ah

C1/2**/1,65 V Ah

C1/6**/1,60 V Ah

Gewicht kg

Länge L mm

Breite B mm

Höhe H mm

Power.com SB 12 V 50

52,7

51,5

49,2

41,8

35,8

25,3

26,0

229

177

230

Power.com SB 12 V 60

63,2

56,5

54,3

46,1

39,5

28,0

26,5

229

177

230

Power.com SB 12 V 80

80,4

78,5

75,0

63,7

54,5

38,8

37,5

344

177

230

Power.com SB 12 V 100

94,8

85,0

81,3

69,2

59,0

42,0

38,0

344

177

230

Power.com SB 12 V 110

111,1

108,0

103,5

88,1

75,5

53,7

52,0

498

177

230

Power.com SB 12 V 130

128,9

115,5

110,7

94,1

80,5

57,2

52,5

498

177

230

Power.com SB 12 V 140

142,2

127,5

122,1

104,0

89,0

63,2

54,5

498

177

230

Power.com SB 6 V 170

170,0

143,1

133,2

110,0

94,4

66,3

32,0

242

170

275

Power.com SB 6 V 220

220,0

185,2

172,4

142,4

122,2

85,8

41,0

308

170

275

Power.com SB 6 V 400

400,0

374,5

351,7

296,5

256,4

173,2

25,0

178

154

314

65


Batteries au plomb scellées Power.bloc OPz Caractéristiques du produit:

• Catalyseur AquaGen (optionnel) = Prolongation extrême des intervalles d’appoint d’eau jusqu’à l’absence totale de maintenance

• Plaque à tubes = Durée de vie maximale en cycles • Produit DIN d’un design moderne = Compatibilité lors du remplacement dans des installations existantes • PP ultratransparent résistant aux chocs = Résistant aux détergents classiques = Contrôle aisé du niveau d’électrolyte • Couvercle de batterie plan à baguette de levage intégrée = Surface facile à nettoyer = Manipulation simple • Pôle de compound / Connecteur système = Exclusion de toute corrosion = Sécurité contre les courts-circuits déjà lors du montage

Typ

Cnom/1,80 V Ah*

C10/1,80 V Ah**

C5/1,77 V Ah

C3/1,75 V Ah

C1/1,67 V Ah

Gewicht kg

Gewicht Elektrolyt kg (1,24 kg/l)

Länge L mm

Breite B mm

Höhe H mm

12 V 1 OPzS 50

50

50

44

39,0

28,4

37

15

272

205

383

12 V 2 OPzS 100

100

101

88

77,7

56,9

48

13

272

205

383

12 V 3 OPzS 150

150

151

132

117,0

85,3

67

18

380

205

383

6 V 4 OPzS 200

200

202

176

155,0

114,0

47

13

272

205

383

6 V 5 OPzS 250

250

252

220

194,0

142,0

60

20

380

205

383

6 V 6 OPzS 300

300

302

264

233,0

171,0

67

18

380

205

383

66


Systèmes en îlot

Batteries au plomb scellées OPzS Caractéristique du produit:

• Catalyseur AquaGen (optionnel) = Prolongation extrême des intervalles d’appoint

• Plaque à tubes = Durée de vie maximale en cycles • Produit DIN d’un design moderne = Compatibilité lors du remplacement dans des installations existantes

• d’eau jusqu’d’eau jusqu’à l’absence totale de maintenance totale de maintenance

• Pôle de système / Connecteur système = Exclusion de toute corrosion = Sécurité contre les courts-circuits déjà lors du montage

Typ

CNom/1,80 V Ah *

C10/1,80 V Ah **

C5/1,77 V Ah

C3/1,75 V Ah

C1/1,67 V Ah

Gewicht kg

Gewicht Elektrolyt kg (1,24 kg/l)

Länge L mm

Breite B mm

Höhe H mm

4 OPzS 200

200

213

182

161

118

17,2

4,9

105

208

420

5 OPzS 250

250

266

227

201

147

20,8

6,1

126

208

420

6 OPzS 300

300

320

272

241

177

24,3

7,2

147

208

420

5 OPzS 350

350

390

345

304

217

26,9

7,9

126

208

535

6 OPzS 420

420

468

414

364

261

31,5

9,4

147

208

535

7 OPzS 490

490

546

483

425

304

36,1

10,9

168

208

535

6 OPzS 600

600

686

592

511

353

44,8

12,9

147

208

710

8 OPzS 800

800

915

789

681

470

61,3

16,9

215

193

710

10 OPzS 1000

1000

1143

986

852

588

74,6

21,1

215

235

710

12 OPzS 1200

1200

1372

1184

1022

706

88,0

25,5

215

277

710

12 OPzS 1500

1500

1609

1398

1197

784

114,3

34,2

215

277

855

16 OPzS 2000

2000

2146

1864

1596

1045

151,5

48,0

215

400

815

20 OPzS 2500

2500

2682

2330

1995

1307

193,0

68,0

215

490

815

24 OPzS 3000

3000

3219

2796

2394

1568

246,0

76,0

215

580

815

67


Systèmes en îlot

Exemple pour une installation isolée du réseau : « Abri de jardin »

Calculé pour l’utilisation suivante :

Le système complet comprend les éléments suivants :

Utilisation d’un abri de jardin entre mars et septembre Lieu d’implantation : région de Fribourg Télévision pendant 3 heures par jour Éclairage par des lampes basse consommation 230 V

1 x module solaire 75 Watt 1 x bâti de montage pour toiture inclinée 1 x régulateur de charge solaire 12 V / 10 A 1 x batterie 12 V/110 Ah 1 x onduleur isolé du réseau sinusoïdal 200 W / 230 V 50 Hz

Trois points d’éclairage à 11 W pendant env. 2 heures par jour. L’extension par d’autres points d’éclairage est possible sans problèmes en cas de besoin.

Nous nous ferons un plaisir de vous établir une offre sur mesure. Veuillez utiliser le questionnaire pour nous faire parvenir les informations nécessaires à une offre concrète.

« Maison d’habitation »

Calculé pour l’utilisation suivante :

Le système complet comprend les éléments suivants :

Utilisation de la maison d’habitation pendant toute l’année. Lieu d’implantation : Espagne, Malaga Utilisation de tous les appareils courants dans un ménage : télé, réfrigérateur et congélateur, aspirateur, éclairage, ordinateur et machine à café. Ce système doit également servir d’exemple et pouvoir être étendu. Ici aussi, l’installation de courant solaire peut et doit être adaptée exactement à vos besoins. Les possibilités d’alimenter des systèmes en électricité au moyen du soleil sont quasiment illimitées.

12 x module solaire 165 Watt 1 x bâti de montage pour toiture inclinée 1 x régulateur de charge solaire 70 A 1 x générateur éolien SuperWind 350 W 1 x pour le générateur éolien 1 x régulateur de charge pour le générateur éolien 1 x batterie OPzS 48 V / 3665 Ah 3 x onduleurs isolés du réseau sinusoïdal 2000 W / 230 V 50 Hz 1 x accessoires tels que les câbles, boîtiers de connexion,

68


Le reCUBE Le reCUBE - le système isolé du réseau autonome Le module reCUBE a été développé spécifiquement pour l’utilisation dans des régions sans alimentation secteur. Il constitue un module d’alimentation mobile qui ne requiert pas de générateur diesel et repose intégralement sur des sources d’énergie renouvelables. Grâce à un générateur photovoltaïque, il convertit l’énergie solaire en électricité et accumule celle-ci dans une batterie. Le système est assisté par une éolienne, qui compense l’absence d’énergie solaire pendant la nuit ou les mois à faible ensoleillement. Le coeur de l’installation est un onduleur d’îlot KACO du type K 3000, qui peut fournir brièvement une puissance maximale de 9 kW. Le système est adapté aux exigences du client et lui est remis sous forme d’une unité entièrement configurée. De plus, le reCUBE est proposé en versions personnalisées en fonction des exigences du client. Le client peut définir le

Caractéristiques techniques

nombre de modules (6 ou 9), afin d’adapter la puissance du générateur photovoltaïque à ses besoins. De plus, nous proposons un commutateur de by-pass pour le raccordement du reCUBE à un réseau électrique existant ou futur. Après le raccordement, le reCUBE contrôle la mise à disposition d’énergie réelle du secteur et prend en charge l’alimentation lorsque le secteur ne peut pas fournir de courant.

175-75-4-0.1

175-75-4-1.1

175-00-4-0.1

175-00-4-1.1

Source d’énergie 1 (générateur photovoltaïque)

1750 W

1750 W

1750 W

1750 W

Source d’énergie 2 (générateur éolien)

750 W

750 W

-

-

Tension de sortie

230 VCA / 50 Hz (d’autres valeurs sont disponibles sur demande)

Puissance de sortie nominale

3000 W

Puissance de sortie (5s)

4500 W

Sortie 1, priorité élevée

Fonctionnement entre 21,6 V CC - 30,0 V CC (tension de batterie)

Sortie 2, priorité faible

Fonctionnement entre 22,8 V CC - 30,0 V CC (tension de batterie)

Batterie

a) 420 Ah/24 V CC (d’autres valeurs sont disponibles sur demande)

Raccordement à un réseau électrique externe (mode en ligne)* Raccordement à un réseau électrique externe (mode en ligne)**

oui

oui oui

oui

Rendement maximal (onduleur sinusoïdal interne)

95%

Tension nominale du système à courant continu

24 V CC

Refroidissement

Convection

Classe de protection

IP 44

Branchements

Sortie 1, sortie 2 interne

hxlxp Poids

Coffret 6’ / 1980 x 1950 x 1910 mm 1600 kg

1470 kg

69


70


Accessoires Outre les composants principaux essentiels (modules, onduleurs et systèmes de montage), nous proposons également une multitude de produits accessoires. Nous souhaitons présenter ici surtout nos accessoires électriques. Parmi les accessoires vous trouverez • des câbles solaires • des systèmes de connecteurs enfichables • des connecteurs femelles Lors de la sélection des produits, nous attachons une grande importance à une durée de vie longue, à une qualité maximale et un maniement confortable afin de vous garantir un montage simple et fiable.

71


Câble solaire Nos câbles solaires se composent de cuivre en fils fins étamés et d’une double gaine comme couche d’isolation. En fonction du profil d’exigences spécifiques au client, nous livrons nos câbles avec différents diamètres extérieurs. Tous les câbles sont certifiés par le TÜV. La gaine de câble au choix dénudable ou collée est l’une des caractéristiques typiques de nos câbles solaires. Les câbles se distinguent par une résistance élevée aux températures et une grande résistance mécanique. De plus, ils sont insensibles aux UV et à l’ozone. La durée de service escomptée pour un fonctionnement irréprochable est de 25 ans. Les types de câbles décrits ci-dessous ne constituent qu’une sélection de tous les câbles disponibles. Nous avons décidé de ne proposer nos câbles solaires qu’en noir. Il y a deux raisons à cela : d’une part, les câbles noirs sont moins sensibles aux UV. Sur les câbles rouges ou bleus, les UV pénètrent assez profondément dans l’isolation. C’està-dire que les stabilisants UV de la matière agissent ici comme protection de la matière de base.

Modèle

Les pigments des câbles noirs, responsables de la couleur noire des câbles, aident aussi à absorber les rayons ultraviolets. Les rayons ne pénètrent donc pas en profondeur dans la matière. Par conséquent, la durée de vie longue de l’isolation est assurée. De plus, la soi-disante sécurité est une autre raison pour le codage couleur des câbles plus et moins. De nombreux onduleurs ont déjà été détériorés parce que le câble rouge a été raccordé à la borne Plus et le câble bleu à la borne Moins. Nous recommandons donc d’effectuer systématiquement un contrôle de polarité au moyen d’un appareil de mesure avant de procéder au raccordement de l’onduleur. L’absence de codage couleur constitue dont une sécurité supplémentaire lors de l’installation, parce que le contrôle de la polarité par une mesure est obligatoire dans le cas présent !

Câble solaire 1 x 4 mm²

Câble solaire 1 x 6 mm²

50381

50729

Section

4.0 mm²

6.0 mm²

Couleur

Noir

Noir

- 40 °C à + 120 °C

- 40 °C à + 120 °C

+ 250 °C

+ 250 °C

Références d’article

Plage de température étendue Température de court-circuit Conducteurs Diamètre de câble

E-Cu étamé selon CEI 60228 Classe 5 6,8 mm

7,5 mm

Normes

TÜV 2 PFG 1169/08.07, R 60027876 Selon la Directive RoHS 2002/95/CE

Garantie

20 ans

72


Accessoire

Connecteurs mâles et femelles Multi-Contact Forte de plus de 15 ans d’expérience dans ce domaine, la société Multi-Contact est un des leaders en matière de connecteurs enfichables fiables pour la photovoltaïque. Les connecteurs enfichables, boîtiers de connexion et câbles préconfectionnés permettent un montage simple et rapide sur site, ce qui permet de réduire considérablementles frais d’installation. Dimensionnés pour des capa-

Connecteur femelle MC 3 PVKBT3II

Connecteur mâle MC 3 PVKST3II

Connecteur femelle Y MC 3 PV-AZB3UR

Connecteur mâle Y MC 3 PVAZS3-UR

Connecteurs Description enfichables

Connecteurs enfichables

Connecteur femelle de dérivation

Connecteur mâle de dérivation

Références d’article

50365

50440

50441

Modèle

50366

cités de tension et de transport de courant élevées, ces connecteurs sont protégés contre tout contact et satisfont grâce au type de protection IP 67 aux exigences applicables de l’industrie photovoltaïque. Dotés de la technique à lamelles de contact MC éprouvée pour une efficience énergétique élevée et une longue durée de vie.

Mallette de kit d’outils MC 3 PV-WZSSet

Connecteur femelle MC 4 PVKBT4/6I

Connecteur mâle MC 4 PVKST4/6I

Connecteur femelle Y MC 4 PV-AZB4

Connecteur mâle Y MC 4 PVAZS4

Pince à sertir MC 4 PV-M19100

Malette de kit d’outils MC 4 PVWZ4-Set

Outil

Outil

Connecteurs enfichables

Connecteurs enfichables

Connecteur femelle de dérivation

Connecteur femelle de dérivation

Outil

Outil

50468

50449

50363

50361

50423

50424

50367

50368

Pince à sertir MC 3 PV-CZM16100A

Huber & Suhner Huber und Suhner est un des principaux fabricants allemand et fournisseur de composants et de systèmes pour les techniques de connexion électrique et optique. Les produits pour ces applications comprennent

• Des câbles et faisceaux de câbles écologiques • De plus, les produits se distinguent par leur solidité et durabilité leur résistance thermique • leur résistance mécanique élevée, même sous des conditions extrêmes

• Les câbles en cuivre à un ou plusieurs conducteurs, les câbles systèmes et hybrides • Les composants résistifs

MalConneclette teur de femelle sertis6 mm² sage

Modèle

Connecteur femelle 4 mm²

Connecteur femelle 4 mm²

Description

Connecteur enfichables

avec avec bloblocage cage rotatif rotatif

Références d’article

50287

50741

50952

Pince à sertir 4 et 6 mm²

Connecteur mâle 4 mm²

Connecteur mâle 4 mm²

Connecteur mâle 6 mm²

Outil

Outil

Connecteur enfichable

avec blocage rotatif

avec blocage rotatif

50945

50742

50286

50740

50951

73


Connecteurs enfichables Si vous n’êtes pas certain des connecteurs enfichables nécessaires, et ne souhaitez pas acheter des outils spéciaux coûteux pour chaque modèle de connecteur enfichable, nous pouvons vous proposer une solution : Kit de connecteurs droits Référence d’article : 50400 composé de : 1 x connecteur droit 4-6 mm² 1 x manchon thermorétractable spécial avec thermoadhésif, résistant aux UV et aux intempéries

Le kit de connecteur droit constitue une alternative économique aux nombreux connecteurs enfichables proposés sur le marché solaire, pour lesquels des outils spéciaux coûteux sont souvent nécessaires. La mise en œuvre du kit de connecteur droit ne requiert que les outils standard d’un électricien.

Une connexion parfaite et économique en 3 étapes Étape 1: Dénudez la gaine extérieure du câble sur env. 14 mm, et la gaine intérieure sur env. 7 mm

Étape 2 : Glissez le manchon thermorétractable sur le câble et placez le connecteur droit dans la pince plate, insérez les extrémités de câbles et serrez. Répétez le processus avec l’autre extrémité de câble.

Étape 3: Glissez le manchon thermorétractable sur le point de serrage et rétrécissez :-) jusqu’à ce que l’adhésif s’échappe par les extrémités du manchon thermorétractable.

74


Installations de référence

Systèmes de référence Les projets réalisés par nos partenaires spécialisés Puissance installée: 69 kWp Lieu: Heidelberg, Deutschland Modules solaires: Suntech STP 210-18

Puissance installée: 37,2 kWp Lieu: Kerpen, Deutschland — Lagerdach SOLEOS Modules solaires: NexPower NH 100 AX

Puissance installée: 51,69 kWp Lieu: Tübingen, Deutschland Modules solaires: Suntech STP 275-24Vd

75


Puissance installée: 3 kWp Lieu: Bougainville, Frankreich Modules solaires: Suntech Power STP 200-18 Vd

Puissance installée: 300 kWp Lieu: Navarra, Spanien Modules solaires: Suntech 180S 24 Ac auf Tracker Arbol 5 kW/10 kW

Puissance installée:: 200 kWp Lieu: Milano, Italien Modules solaires: Suntech Power 200-24 Vd

76


Impressum

Editeur

SOLEOS Solar GmbH www.soleos-solar.de

Concept et mise en page :

necom Werbeagentur

Photos

SOLEOS Solar GmbH

Nous remercions nos fournisseurs pour leur aimable assistance : Kaco new energy, Suntech Power, Yingli Solar, Trina, REC, NexPower, SolarLog, Altec, Regtec, Steca, Hoppecke, Kostal, Delta Les textes et illustrations correspondent à l’état technique au moment de l’impression. Sous réserve de modifications techniques. Nous déclinons toute responsabilité en cas de données erronées. SOLEOS et SOLEOS SOLAR sont des marques déposées de la société SOLEOS Solar GmbH. Le droit de propriété intellectuelle de tous les articles appartient à la société SOLEOS Solar GmbH. Réimpressions uniquement avec l’autorisation de l’éditeur. Catalogue complet SOLEOS Solar GmbH Version AN_01062011

77


soleos solar GmbH Lise-Meitner-Straße 8 | 53332 Bornheim-Sechtem | Germany Tel: +49 2227 9291 0 | Fax: +49 2227 9291 22 E-Mail: info@soleos-solar.de | www.soleos-solar.de soleos solar France S.A.S. Route de Villepècle - Espace Green Park, Bâtiment A 91280 Saint Pierre du Perray | France Tel: +33 164 98 14 80 | Fax: +33 164 85 01 19 E-Mail: info@soleos-france.com | www.soleos-france.com soleos solar S.L. Avenida M-40 nº17 B28 | 28925 Alcorón, Madrid | Spain Tel: +34 916 33 26 30 | Fax: + 34 916 33 42 19 E-Mail: info@soleos-solar.es | www.soleos-solar.es

soleos


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.